Nintendo MARIO STRIKERS CHARGED, Mario Strikers Charged, Wii El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Nintendo MARIO STRIKERS CHARGED El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Open Dynamics Engine
© 2001-2004, Russell L. Smith.
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions
are met:
Redistributions of source code must retain the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer.
Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
Neither the names of ODE’s copyright owner nor the names of its
contributors may be used to endorse or promote products derived from
this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS
BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGE.
NEED HELP WITH INSTALLATION,
MAINTENANCE OR SERVICE?
Nintendo Customer Service
WWW.NINTENDO.COM
or call 1-800-255-3700
NEED HELP PLAYING A GAME?
Nintendo’s game pages, at
www.nintendo.com/games, feature
walkthroughs, frequently-asked questions, and
codes for many of our games. If your answer
isn’t there, check out our forums where you can
exchange tips with other gamers online.
For more information about our forums, visit
www.nintendo.com/community.
If you don’t have access to the web-site, recorded
tips for many titles are available on Nintendo’s
Power Line at (425) 885-7529. This may be a
long-distance call, so please ask permission from
whoever pays the phone bill.
BESOIN D’AIDE POUR L’INSTALLATIO
N,L’ENTRETIEN OU LA RÉPARATION?
Service à la Clientèle de Nintendo
WWW.NINTENDO.COM
ou appelez le 1-800-255-3700
BESOIN D’AIDE POUR JOUER?
Sur le site www.nintendo.com/games, des
pages sur les jeux de Nintendo présentent le
déroulement des jeux, des foires aux questions et
des codes pour plusieurs de nos jeux. Si la réponse
que vous cherchez n’y est pas, consultez nos forums
où vous pouvez échanger, en ligne, des indices
avec d’autres joueurs.
Pour obtenir plus d’information sur nos forums en
ligne, visitez www.nintendo.com/community.
Si vous n’avez pas accès au site Web, vous pouvez
obtenir des conseils enregistrés pour de nombreux
jeux, en utilisant la ligne de puissance de Nintendo
au (425) 885-7529. Il peut s’agir d’un interurbain,
demandez donc la permission à la personne
responsable du compte de téléphone.
¿NECESITAS AYUDA DE INSTALACION,
MANTENIMIENTO O SERVICIO?
Servicio al Cliente de Nintendo
WWW.NINTENDO.COM
o llame al 1-800-255-3700
¿NECESITAS AYUDA CON UN JUEGO?
Las páginas de juegos de Nintendo, en
www.nintendo.com/games, incluyen instrucciones
paso a paso, preguntas frecuentes y códigos para
muchos de nuestros juegos. Si no encuentras tu
respuesta, visita nuestros foros, donde podrás
intercambiar consejos con otros jugadores en línea.
Para obtener más información sobre nuestros
foros, visita www.nintendo.com/community.
Si no tienes acceso a nuestra página web, puedes
encontrar consejos grabados para muchos de
nuestros juegos a través del Power Line de
Nintendo, llamando al (425) 885-7529. Esta
puede ser una llamada de larga distancia, así que
por favor, pide permiso a la persona encargada de
pagar la factura del teléfono.
The Official Seal is your assurance
that this product is licensed or
manufactured by Nintendo. Always
look for this seal when buying video
game systems, accessories, games
and related products.
Ce Sceau Officiel est votre garantie que le
présent produit est agréé ou manufacturé
par Nintendo. Recherchez-le toujours
quand vous achetez des appareils de
jeu vidéo, des accessoires, des jeux et
d’autres produits connexes.
El Sello Oficial es su ratificación de
que este producto tiene licencia o es
manufacturado por Nintendo. Busque
siempre este sello al comprar sistemas de
vídeo juegos, accesorios, vídeo juegos, y
productos relacionados.
NINTENDO OF AMERICA INC.
P.O. BOX 957, REDMOND, WA
98073-0957 U.S.A.
PRINTED IN USA
www.nintendo.com
INSTRUCTION BOOKLET FOLLETO DE INSTRUCCIONESMODE D’EMPLOI
63734A
POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE TODO EL MANUAL DE OPERACIONES DEL Wii ANTES DE
USAR SU SISTEMA, DISCO DE JUEGO O ACCESORIO. ESTE MANUAL CONTIENE INFORMACIÓN
IMPORTANTE DE SALUD Y SEGURIDAD.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD: LEA LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS ANTES DE
QUE USTED O SU HIJO JUEGEN JUEGOS DE VIDEO.
Algunas personas (aproximadamente 1 de cada 4000) pueden tener ataques o desmayos a causa
de destellos o patrones de luz, y esto puede suceder cuando ven televisión o juegan videojuegos,
aunque no hayan tenido un ataque previamente.
Cualquier persona que haya tenido un ataque, pérdida de conocimiento u otro síntoma asociado a
una condición epiléptica, o con una historia de familia con dichos síntomas, debe consultar con un
médico antes de jugar un videojuego.
Los padres deben ver cómo sus hijos juegan videojuegos. Si su hijo o usted tienen alguno de los
siguientes síntomas, detenga el juego y consulte con un médico:
Convulsiones Contorsión de ojos o músculos Pérdida de consciencia
Alteración en la visión Movimientos involuntarios Desorientación
Para evitar la posibilidad de un ataque mientras juega videojuegos:
1. Siéntese o párese lo más lejos posible de la pantalla.
2. Juegue videojuegos en la pantalla más pequeña que tenga disponible.
3. No juegue si siente cansancio o necesita dormir.
4. Juegue en una habitación bien iluminada.
5. Descanse de 10 a 15 minutos por cada hora de juego.
REV–E
AVISO – Ataques
Jugar video juegos puede causar dolor en sus músculos, articulaciones, piel u ojos. Siga estas instrucciones
para evitar problemas como tendinitis, síndrome carpal tunnel, irritación de piel o vista cansada:
Evite el juego excesivo. Los padres deben controlar que el modo de juego de los niños sea apropiado.
Descanse de 10 a 15 minutos por cada hora de juego, aun cuando piense que no es necesario.
Si al jugar siente cansancio en las manos, muñecas, ojos o brazos, o si tiene síntomas como
hormigueo, adormecimiento, irritación o tensión, deje de jugar y descanse por varias horas antes
de empezar de nuevo.
Si continúa teniendo alguno de estos síntomas o si siente otro malestar mientras o despues de
estar jugando, deje de jugar y consulte con un médico.
Jugar video juegos puede causar enfermedad de movimiento en algunos jugadores. Si usted o sus
hijos se sienten mareados o con náusea al jugar video juegos, dejen de jugar y descansen. No
conduzca ni realice otra actividad pesada hasta sentirse mejor.
INFORMACIÓN LEGAL IMPORTANTE
ATENCION – Enfermedad de Movimiento
AVISO – Lesiones por Movimiento Repetitivo y Vista Cansada
Este juego de Nintendo no ha sido diseñado para
uso con ningún aparato no autorizado. El uso de dicho aparato invalidará la garantía de su producto
Nintendo. La duplicación de cualquier juego de Nintendo es ilegal y está terminantemente
prohibida por las leyes de propiedad intelectual domésticas e internacionales. “Copias de respaldo”
o “copias archivadas” no están autorizadas y no son necesarias para proteger su programa (software).
Los transgresores serán enjuiciados.
23
Classement
Classement
 Voir ceux qui ont le classement le plus semblable au
vôtre cette saison.
 Voir le classement d’amis enregistrés selon leurs points.
 Voir les 10 premiers du classement d’une saison (1 semaine).
 Voir ceux qui ont le classement le plus semblable au
vôtre aujourd’hui.
 Voir les 10 premiers du classement d’une journée.
 Continuer le match.
 Répartissez les joueurs dans les équipes qui
participeront au match.
 Changer le niveau du VOLUME - MUSIQUE, du
VOLUME - BRUITAGES et du VOLUME - VOIX.
Pointez vers les èches et appuyez sur le Bouton A
pour changer le volume.
 Sélectionnez DYNAMIQUE ou STATIQUE comme Type
de Caméra. Le niveau de zoom peut être réglé sur 5
niveaux différents.
 Consultez les statistiques des matchs, telles que
buts marqués et nombres de tirs.
 Consultez les commandes du jeu.
 Quitter le match. Si vous jouez en mode EN ROUTE
POUR LA COUPE STRIKER, cela comptera pour
une perte.
Appuyez sur le Bouton 1 pendant une partie pour ouvrir le Menu de Pause.
Sélectionnez une option et appuyez sur le Bouton A pour la conrmer.

Cette section explique l’écran qui apparaît lors d’une partie et le Menu de Pause.
Le numéro qui apparaît au dessus des joueurs correspond au numéro de chaque
Télécommande Wii.
Écran de Jeu
Lorsque le temps est écoulé, l’équipe qui a marqué le plus de buts a gagné. Si le
score est nul, une Mort Subite commencera et la première équipe qui marquera
remportera la partie.
Écran de Match
Écran de Match




• (Cuando las flechas y se
muestran) Desplaza hacia arriba y abajo
en la pantalla.
• (Mientras corres) Ejecuta una Barrida
(falsa) en la dirección en la cual te
estés dirigiendo.
• (Mientras te encuentres parado con el
balón) Barrida en la dirección oprimida.
• (Cuando no estés en posesión del balón)
Entrada
Este se juego se juega a “Estilo Nunchuk,” con el control Nunchuk conectado
al conector de la extensión externa del Control Remoto Wii. Ve la sección de
Acciones en la página 4 para información detallada acerca de los controles.
Nunchuk™
Nunchuk™

• Adelanta el balón hacia la dirección que el personaje
está orientado, y arroja ligeramente.
• Usa el Botón Z y el Botón A Pase de Carga
• Usa el Botón Z y el Botón B Tiro de Carga

• Para usar Objetos Especiales / Habilidades Especiales

• Controla tu personaje
Control Remoto Wii™

• Confirma la selección
• Pase
• (Sujetando el Botón Z) Pase de Carga
• (Sujetando el Botón B) Carga el balón,
luego pásalo
• (Mientras que el portero tenga la balón)
Pasar
• (Si el otro jugador tira un SuperTiro,
señala hacia los balones) Bloquea los
SuperTiros

• (Cuando se muestren) Cambia la
pantalla hacia la izquierda

• Muestra el Menú HOME

• (Durante un partido) Muestra el
Menú de Pausa


• (En tú propio campo) Tira el balón
• (En el campo del oponente) Tirar
• (Sujétalo cuando tengas Compañeros en el
campo del oponente) Ejecuta un SuperTiro
• (Sujétalo cuando el Capitán se encuentre
en el campo del oponente) Ejecuta un
SuperTiro
• (Sujentando el Botón Z) Ejecuta un Tiro
de Carga
• (Mientras que el portero tenga el balón)
Tira el balón
• Carga el Balón (sujeta el Botón B)

• Cuando se muestren
apparaissent sur
l’écran) Déplaceen la pantalla) Cambia la
pantalla hacia la derecha

• Emite sonidos durante el juego

(Señala hacia la pantalla) Mueve el cursor
Control Remoto Wii™
Esta lista muestra las acciones que se pueden ejecutar durante un par-
tido. Dominar estas acciones, y luego ejecutarlas en el mejor momento
será la clave para la victoria.
Lista de Acciones
Lista de Acciones
Acciones

Movimiento, barrida Palanca de Control
Bárrete (falso) hacia la
dirección actual + Mando de Control al barrerse

Pase Botón A
Pase de Carga Botón Z + Botón A
Tirar Botón B
Tiro de Carga Botón Z + Botón B
Tiro de Una Vez Botón B antes de recibir un pase
Supertiros Sujeta el Botón B al tirar
(solamente para Compañeros)
Supertiro Sujeta el Botón B al tirar
(solamente para el Capitán)

Cambia a un jugador de tu equipo Botón A
Entrada + Control de Mando
Gran Tiro Agita el Control Remoto Wii
Tira el Balón Oprime el Botón B cuando tengas la pelota en tu campo, o
antes de tocar la pelota en tu campo
Mega Sacudida Durante el Supertiro del oponente, agita el Nunchuk
mientras se muestra el medidor en la pantalla

Pase Botón A
Tira el Balón Botón B
Super Paradas Señala hacia los balones que se estén acercando con
el Control Remoto Wii y oprime el Botón A.
• El portero se mueve automáticamente.
• Si el portero tiene la pelota y no se oprime ningún botón, después de un
corto tiempo el automáticamente pasara el balón.

Objetos Especiales / Habilidades Especiales Botón C
Cambia de objetos Agita el Nunchuk
25
26

Por favor ten en mente que cuando el Disco
de Juegos este iniciándose en la consola Wii,
el Wii revisará si tienes la actualización más
reciente, y si lo es necesario, aparecerá una
pantalla de Actualización del Sistema Wii.
Oprime OK (“Aceptar”) para proceder.

Por favor usa la corre de muñeca para ayudar a prevenir lesiones a otra
gente o daño a los objetos a tu alrededor o al Control Remoto Wii en caso que
accidentalmente sueltes el Control Remoto durante el juego.
También recuerda lo siguiente:
• Aserate que todos los jugadores usen la correa de muñeca apropiadamente
cuando sea su turno.
• Nunca sueltes el Control Remoto Wii durante el juego.
• Sécate las manos si te empiezan a sudar.
• Dispón de espacio suciente a tu alrededor durante le juego y asegúrate que
tu área de juego este despejada de personas u objetos
• Mantente a por los menos de 3 pies de tu televisor.
Controles

Caparazones
Verdes
Caparazones
Rojos
Caparazones
Azules
Caparazón
Espinoso
Cáscara de
Plátano
Bombas
Chain Chomp
Champiñones
Estrella
Avienta caparazones verdes para tumbar a otros
personajes.
Avienta los caparazones rojos que se acometen y
tumban al jugador del oponente.
Avienta caparazones azules que congelan al
personaje.
Avienta caparazones espinosos que rebotan hasta
tumbar a los personajes
Coloca cáscaras de banana que causan que los per-
sonajes se resbalen y se caigan.
Lanza bombas explosivas que mandan a los person-
ajes a volar.
El alborote de Chain Chump paraliza a todos los
jugadores que toca.
Aumenta la velocidad de una movida por un cierto
tiempo
Te hace invencible por un corto tiempo, Tirando a
cualquier jugador que toques.
Objetos Especiales
Objetos Especiales
Varios Objetos Especiales aparecerán durante el partido. Los objetos se
pueden obtener al ejecutar un tiro cargado o cuando te atacan, y podrás
guardar hasta dos. Agita el Nunchuk para cambiar entre los dos objetos y
oprime el Botón C.
Si tienes más de uno del mismo objeto, podrás usarlos todos al mismo
tiempo al oprimir el Botón C. Si tienes objetos grandes, los podrás también
usar al oprimir el Botón C.
Este tiro solamente podrá ser usado por el Capitán del equipo. El balón se
multiplicará en varios balones al acercarse a la portería, y cada balón que
logre entrar se contará como un gol. ¡Sin embargo, el Capitán estará libre
para ser atacado por un corto instante, así que asegúrate que esté libre
primero!
SuperTiro
SuperTiro
Oprime y sujeta el Botón B cuando te
encuentres en el campo de tu oponente para
que aparezca un indicador. Para la aguja
blanca con el Botón B.
¡Entre más se acerque la aguja a la sección
anaranjada, mas balones saldrán volando!
27
28
Cuando tu oponente lance un SuperTiro y el indicador se muestre en la
pantalla, podrás agitar el Nunchuk para mover el indicador, y arruinarle los
planes de un buen tiro a tu oponente.

Después que la aguja blanca haya sido parada
una vez, comenzará a moverse de nuevo.
Ahora aparecerá una sección verde y una
anaranjada al lado derecho del indicador. Usa
el Botón B para parar la aguja de nuevo, lo
más cercano posible a la sección anaranjada.
¡Entre más se acerque la aguja a la sección
anaranjada, más balones saldrán volando!
El SuperTiro será activado y tu Capitán
aventará el tiro. Todos los balones que logren
caer dentro de la red serán considerados
como goles.
¡Activa el SuperTiro!
Si tu oponente lanza un SuperTiro, puedes
tomar control del portero para tratar
de parar los balones que se acerquen.
Aparecerá un ícono de una mano. Muévelas
con el Control Remoto Wii y oprime al
Botón A. Coloca el ícono de la mano sobre
los balones que se estén acercando y
oprime el Botón A para detenerlos.

29
30
En este modo, podrás elegir libremente las reglas del juego y la cantidad de
participantes, esto es ideal para juegos de vs. o juego cooperativo. ¡Elige al
Capitán, Compañeros, y el Estadio para luego comenzar a jugar!
Algunas veces puedes obtener Habilidades Especiales al ejecutar un tiro
cargado. Oprime el Botón C para poder usarla cuando estés controlando a tu
Capitán. El efecto de la Habilidad Especial variará dependiendo del Capitán
que estés usando en ese momento, ¡así que vamos, experimenta con varios!
Habilidades Especiales
Habilidades Especiales
¡Cuando tengas una Habilidad
Especial, oprime el Botón C
para usarla!
La Habilidad Especial de Mario le
permite que crezca y aplaste a sus
oponentes. ¡Úsala para tener mejores
posibilidades te anotar más puntos!
¡Usa la Habilidad
Especial!
Carga de Poder
Carga de Poder

Cantidad de partidos ganados
Cantidad de partidos perdidos
 Perdidas por Gol de Oro
 Goles a Favor
 Goles en Contra
 Puntos Totales
El CALENDARIO muestra tus próximos partidos.
CLASIFICACIÓN muestra tus clasicaciones y tus
partidos ganados y perdidos hasta el momento.
REGLAS muestra las reglas de la copa. Selecciona
LISTO cuando estés listo para comenzar el
partido. Si quieres terminar de jugar, selecciona VOLVER para regresar al
Menú Principal. Si quieres terminar de jugar selecciona VOLVER desde la
pantalla de Central de Copas. Aquí tendrás la opción de GUARDAR Y SALIR,
REINICIAR COPA, para reiniciar desde el primer partido con el mismo equipo,
o CANCELAR para regresar directamente a la Central de Copas.

Existen varios modos que podrás disfrutar. Cuando empieces a jugar, usa
Strikers 101 para aprender a cómo usar los controles del juego.
Embárcate en una seria de diferentes desafíos para cada personaje.
Por cada desafío que completes exitosamente se te dará una Tarjeta de
Jugador. Señala hacia el personaje al cual te quieras enfrentar y oprime el
Botón A.
Checa los controles del juego y practica usándolos. Señala hacia la lección que
quieras practicar y oprime el Botón A. El tiempo que tomes aquí aprendiendo
acerca de la Habilidades Especiales y los SuperTiros valdrá la pena una vez que
salgas y los uses en el campo.
Strikers 101
Strikers 101
Modos
Desafíos
Desafíos
Ve los trofeos que te has ganado en el
Camino a la Copa de Goleadores y las
Tarjetas de Jugador que has obtenido
por completar los Desafíos. Señala hacia
donde quieras ver y oprime el Botón A.
Salón de la Fama
Salón de la Fama
Elige a un equipo y la batalla para la copa en un torneo de ronda. Gana
cada copa para poder progresar a la próxima. ¡Tu meta nal es la de
ganar la Copa de Goleadores¡ Múltiples jugadores solamente podrán jugar
cooperativamente en este modo.
Camino a la Copa de Goleadores
Camino a la Copa de Goleadores
Dominación
Dominación
Compite contra tus amigos u otros jugadores de la categoría.
Asciende de posición en la TABLA al competir en línea
especícamente en la región donde tu te encuentras. Gana
puntos de categoría al anotar goles, reportar juegos ganados, o
simplemente al competir.
Conexión Wi-Fi de Nintendo
Conexión Wi-Fi de Nintendo
Mientras que el balón sea pasado entre otros
jugadores del equipo, la energía que lo rodea
cambiará de color con cada pase exitoso
empezando en púrpura rojo anaranjado
amarillo blanco. Entre más se aproxime
la energía del balón al color blanco, más
poderoso este se convertirá, aumentando su
posibilidad de poder anotar un buen gol.
31
32

Para poder disfrutar de los partido bajo las mejores
condiciones posibles, tends que tener una conexión al
Internet de Banda Ancha y tends que congurar los
ajustes del ps correctamente en tu consola Wii. Si los
ajustes de país no están congurados apropiadamente,
puede que tengas problemas al jugar a través de la
Conexión Wi-Fi de Nintendo.
Los Miis y sus sobrenombres guardados en tu Consola Wii se usarán cuando juegues a
través del Canal Mii. Cuando te conectes a la Conexión Wi-Fi de Nintendo, es posible
que el sobrenombre de tu Mii pueda ser visto por otros. Para proteger tu privacidad, no
des tu información personal como tu apellido, mero telenico, fecha de nacimiento,
edad, nombre de tu escuela, dirección electrónica, o la dirección de tu hogar cuando te
comuniques con otros.

Elige al Mii que usarás en los partidos de la Conexión Wi-Fi de Nintendo
Conexión Inalámbrica
Central de la CWF de Nintendo
Central de la CWF de Nintendo
Conexión Inalámbrica
Wi-Fi a través de la Conexión Wi-Fi de Nintendo
Wi-Fi a través de la Conexión Wi-Fi de Nintendo


Con Mario Strikers Charged podrás jugar por Internet contra tus amigos o cualquier otra persona,
usando la Conexión Wi-Fi de Nintendo.
Si planeas Jugar el juego de Mario Strikers Charged usando la Conexión Wi-Fi de Nintendo,
solamente podrás jugar con gente dentro del Norte y Sur del continente Americano, incluyendo
países circundantes. Si eliges la opción para un partido Amistoso e invitas a alguien que vive en
otro continente después de haber registrado su Código de Amigo, es posible que puedas jugar con
ellos(as), pero Nintendo no lo recomienda, ya que el lapso puede posiblemente cuasar que el partido
no se pueda jugar.
La Conexión Wi-Fi de Nintendo fue diseñada para crear la experiencia más segura posible. Si
intercambias Códigos de Amigos a través de tableros de mensajes o con extraños, tomas el riesgo
que te manden data no deseada o lenguaje ofensivo. Por esta razón, te sugerimos que evites
mandarles tu Código de Amigos a personas que no conozcas.
El Acuerdo de Usuario, el cual gobierna el juego por línea del Wii y establece la Política de Privacidad
Wii se encuentra disponible a través de la sección de Configuración de Wii en la Consola Wii y en línea
en http://www.nintendo.com/consumer/systems/wii/es_na/privacy.jsp.
La TABLA se reinicia cada semana, lo que signica que siempre tendrás la
oportunidad de subir de rangos de la CWF de Nintendo.
Conexión Wi-Fi de Nintendo
El Tiempo Jugado muestra cuanto tiempo queda en
el plazo de rango.
El jugador que anoto la mayoría de los puntos en ese
día. Partidos Amistosos no afectarán los rangos
Si un amigo te invita a ti, recibirás una invitación por línea.
• Si estás jugando solo entones selecciona ACEPTAR.
• Si ess jugando con dos jugadores entonces selecciona ACEPTAR + INVITADO
• Si quieres rechazar la invitación selecciona RECHAZAR
• Si quieres revisar los ajustes que tu amigo ha seleccionado para el partido
entonces elige Ver Opciones.
Tendrás que registrar a alguien como tu amigo antes de
jugar un partido Amistoso.

Elige JUGAR para seleccionar el nivel de partido que le pertenezca a las reglas.
Selecciona el nivel del partido, las reglas, y el Estadio.
Selecciona Invitar Amigo en la Sala.
Selecciona a un amigo de la lista de amigos.
Espera hasta que el amigo invitado seleccione ACEPTAR.
El estatus de la conexión se mostrará al usar .
Selecciona ACEPTAR y el partido comenzará.
Partido Amistoso
Partido Amistoso

Un jugador que esté usando la Conexión Wi-Fi de Nintendo será elegido como
oponente al azar.

Hay tres juegos por cada Ronda. Se le otorgan puntos al jugador que gane cada juego.
El equipo perdedor ganará lo un punto. Otros puntos serán calculados a base de los goles
anotados. Desconexiones se contarán como una perdida, y puntos perdidos.

• Puedes conectar dos Controles Remotos Wii a una Consola Wii
Oficial (Al azar)
Oficial (Al azar)

El estatus de la conexión a el oponente seleccionado se mostrara por una .
Conexión baja, denitivamente sentirás los efectos durante el juego.
Conexión un poco baja, pero aún así puedes disfrutar el juego.
No habrá ningún problema con el juego.
Condiciones perfectas para jugar.
La cantidad de
es apenas una guía. El juego y lasuctuaciones de la señal de la
conexión de Internet y de la sal de LAN inalámbrica también afecta el juego.
• Cuando el partido de CWF de Nintendo comience, tu oponente también tendrá
que seleccionar ACEPTAR.
Necesitarás registrar a un amigo para poder jugar un
partido AMISTOSO.
Selecciona AGREGAR AMIGO e ingresa su código de amigo
de 12 gitos para registrar a ese amigo.
Dale tu código de amigo a tus amigos, este se muestra en la parte superior
de la pantalla. Si tus amigos registrados esn en línea y disponibles para
jugar un partido, la palabra DISPONIBLE aparecerá a un lado de su nombre.
Lista de Amigos
Lista de Amigos

33
Tabla
Tabla
 Ve aquellos con una clasicación similar a la tuya en
esta ronda.
 Ve la clasicación de tus amigos registrados basado en
puntos de clasicación.
 Ve a los mejores 10 jugadores clasicados de una ronda
(1 semana).
 Ve a aquellos clasicados más cercanos a ti de esea.
 Ve a los mejores 10 jugadores clasicados del día.
 Continua con el partido
 Selecciona que jugadores jugarán en cual equipo en
el partido.
 Ajusta los niveles de MÚSICA, EFECTOS DE SONIDO,
y VOCES. Apunta hacia las echas y oprime el Botón
A para ajustar el volumen.
 Selecciona entre el tipo de Cámara DINÁMICA o
ESTÁTICA. El nivel de AUMENTO se puede ajusta
por 5 niveles.
 Checa las estadísticas del partido como las de los
goles y el número de tiros.
 Revisa los controles del juego.
 Salte del partido. Si estás jugando en COPA DE
GOLEADORES salirte contará como una perdida.
Oprime el Botón 1 durante el partido para abrir el Menú de Pausa. Selecciona
una opción y oprime el Botón A para conrmarla.

Esta sección explica la pantalla de juego y el Menú de Pausa. El número de juga-
dores que se muestra por encima de las cabezas de los personajes corresponder al
número de cada Control Remoto Wii.
Pantalla de Juego
Cuando el tiempo se agote, el equipo que haya anotado la mayoría de goles ganará.
Si empatan, se jugara un Gol de Oro, el primer equipo que anote será declarado
como el ganador.
Pantalla del Partido
Pantalla del Partido




REV-P
INFORMACIÓN SOBRE GARANTÍA Y
SERVICIO DE REPARACIÓN
Es posible que sólo necesite instrucciones sencillas para corregir un problema con su producto. En lugar de
ir a la tienda, pruebe nuestra página de Internet www.nintendo.com, o llame a nuestra línea de Servicio al
Consumidor al1-800-255-3700.
El horario de operación es: Lunes a Domingo, de 6:00 a.m. a 7:00 p.m.,
Horario Pacífico (las horas pueden cambiar). Si el problema no se puede resolver con la información para
localización de averías disponible por Internet o teléfono, se le ofrecerá servicio expreso de fábrica a través de
Nintendo. Favor de no enviar ningún producto a Nintendo sin comunicarse primero con nosotros.
GARANTÍA DE SISTEMAS (HARDWARE)
Nintendo of America Inc. (“Nintendo”) garantiza al comprador original que el sistema será libre de defectos de
material y fabricación por un período de doce (12) meses desde la fecha de compra. Si durante este período de
garantía ocurre un defecto cubierto bajo esta garantía, Nintendo reparará o reemplazará libre de costo el sistema o
componente defectuoso. El comprador original tiene derecho a esta garantía solamente si la fecha de compra se
registra al momento de la venta o si el consumidor puede demostrar, a la satisfacción de Nintendo, que el producto
fue comprado dentro de los últimos 12 meses.
GARANTÍA DE JUEGOS Y ACCESORIOS
Nintendo garantiza al comprador original que el producto (juegos y accesorios) será libre de defectos de material y
fabricación por un período de tres (3) meses desde la fecha de compra. Si un defecto cubierto bajo esta garantía
ocurre durante este período de tres (3) meses de garantía, Nintendo reparará o reemplazará el producto defectuoso
libre de costo.
SERVICIO DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA
Por favor, pruebe nuestra página de Internet www.nintendo.com, o llame a nuestra línea de Servicio al Consumidor
al 1-800-255-3700 para obtener información sobre localización de averías y reparación, u opciones para reemplazo
y costos. En ciertos casos, puede ser necesario que nos envíe el producto completo, CON ENVÍO PREPAGADO Y
ASEGURADO CONTRA PÉRDIDA O DAÑO. Favor de no enviar ningún producto a Nintendo sin comunicarse primero
con nosotros.
LIMITACIONES DE LA GARANTÍA
ESTA GARANTÍA NO SE APLICARÁ SI ESTE PRODUCTO: (A) ES USADO CON PRODUCTOS QUE NO SEAN VENDIDOS NI
AUTORIZADOS POR NINTENDO (INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A, APARATOS PARA AUMENTAR O COPIAR LOS
JUEGOS, ADAPTADORES, Y FUENTES DE ENERGÍA ELÉCTRICA); (B) ES USADO CON PROPÓSITOS COMERCIALES
(INCLUYENDO ALQUILERES); (C) ES MODIFICADO O FORZADO; (D) SE HA DAÑADO POR DESCUIDO, ACCIDENTE, USO
IRRAZONABLE, O POR OTRAS CAUSAS NO RELACIONADAS A MATERIALES DEFECTUOSOS O ARTESANÍA; O (E) TIENE EL
NÚMERO DE SERIE ALTERADO, BORRADO O HA SIDO REMOVIDO.
CUALQUIERA DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS APLICABLES (INCLUYENDO, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y
LA CONVENIENCIA PARA UN OBJETIVO CONCRETO, SON POR ESTE MEDIO LIMITADAS EN DURACIÓN A LOS PERÍODOS
DE GARANTÍA DESCRITOS ANTERIORMENTE (12 MESES O 3 MESES, COMO APLIQUE). NINTENDO NO SERÁ
RESPONSABLE EN NINGUNA OCASIÓN POR DAÑOS CONSEQUENTES O INCIDENTALES DEBIDO A INFRINGIOS DE
GARANTÍAS IMPLICADAS O EXPLÍCITAS. UNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO DURA UNA
GARANTÍA IMPLICITA, O LA EXCLUSIÓN DE DAÑOS CONSEQUENTES O INCIDENTALES;, POR LO TANTO, ES POSIBLE
QUE LAS LIMITACIONES ANTES CITADAS NO LE SEAN APLICABLES.
Esta garantía le da derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos, los cuales pueden
variar de un estado a otro o de una provincia a otra.
La dirección de Nintendo es: Nintendo of America Inc., P.O. Box 957, Redmond, WA, 98073-0957, U.S.A.
Esta garantía es válida solamente en los Estados Unidos y Canadá.
Ce jeu est compatible Dolby Pro Logic II. Afin de pleinement exploiter les effets sonores des jeux ayant le
logo Dolby Pro Logic II, vous aurez besoin d’un récepteur Dolby Pro Logic II, Dolby Pro Logic ou Dolby Pro
Logic IIx. Ces récepteurs sont vendus séparément.
/