Triton TPT125 Guía del usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Triton TPT125 Guía del usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
www.tritontools.com
Operating and
Safety Instructions
Bedienings- en veiligheids-
voorschriften
Instructions d’utilisation et
consignes de sécurité
Gebrauchs- und
Sicherheitsanweisung
Istruzioni per l'uso e la
sicurezza
Instrucciones de funcionamiento
y seguridad
Planer / Thicknesser
TPT 125
317mm / 12.5"
54
E
INDICE
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Número de pieza: TPT125
Tensión: 220 V 240 V
Potencia: 1100 W / 1,5 HP
Número de cortes por minuto: 17 500
Velocidad del cabezal de corte: 8 750 min
-1
Altura de cepillado: 3,2 mm – 152 mm
Anchura de cepillado: 317 mm
Dimensiones de la mesa: 317 x 320 mm
Aislamiento: doble aislamiento
Peso neto: 29 kg.
Gracias por haber elegido esta herramienta Triton. Estas instrucciones contienen la información necesaria para un
funcionamiento seguro y eficaz de este producto.
Lea este manual atentamente para asegurarse de obtener todas las ventajas de las características únicas de su nueva
herramienta.
Conserve este manual a mano y asegúrese de que todos los usuarios de la herramienta lo hayan leído y entendido.
Características técnicas 54
Nomenclatura 54
Instrucciones de seguridad 55
Símbolos 57
Montaje 57
Seguridad 58
Preparación 58
Operación 59
Mantenimiento 60
Guía de solución de problemas 62
Garantía 63
Declaración de conformidad
NOMENCLATURA
1. Cajetín de los rodillos
2. Tornillos de retención del panel lateral
3. Escala de elevación
4. Puntero de la escala
5. Conducto para el polvo
6. Tornillos de ajuste manual del conducto para polvo
(x2)
7. Perno de retención de la manivela
8. Tapón ocultador de la fijación de la manivela
9. Manivela
10. Mesa de entrada
11. Mesa central
12. Disyuntor
13. Interruptor de encendido / apagado
14. Tapa de acceso a las escobillas
15. Llave allen
16. Tornillos de ajuste manual del panel de cubierta de
las hojas
17. Panel de cubierta de las hojas
18. Puntos de fijación del conducto para el polvo
19. Imanes
Indice / Características Técnicas / Nomenclatura
55
E
ADVERTENCIA Lea todas las advertencias
de seguridad e instrucciones. El no respetar
estas advertencias e instrucciones puede causar
descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
Conserve estas advertencias e instrucciones para
referencia futura.
La expresión “herramienta eléctrica” en todas la
advertencias se refiera a su herramienta eléctrica
alimentada por la red eléctrica (herramienta
alámbrica) o su herramienta eléctrica alimentada por
baterías (herramienta inalámbrica).
1) Seguridad en el área de trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien
iluminada. Las áreas desordenadas y oscuras invitan
a que se produzcan accidentes.
b) No maneje herramientas ectricas en atmósferas
explosivas, como por ejemplo en presencia
de líquidos, gases o polvos inflamables. Las
herramientas eléctricas producen chispas que pueden
incendiar el polvo o los vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y a las personas
que estén presentes mientras esté trabajando
con una herramienta eléctrica. Las distracciones
pueden hacerle perder el control de la herramienta.
2) Seguridad eléctrica
a) El enchufe de la herramienta ectrica debe
coincidir con el tomacorriente. No modifique
nunca el enchufe de ninguna manera. No utilice
ningún enchufe adaptador con herramientas
eléctricas puestas a tierra. Los enchufes no
modificados y los tomacorrientes coincidentes
reducirán el riesgo de descargas eléctricas.
b) Evite el contacto del cuerpo con superficies
puestas a tierra tales como tuberías, radiadores,
estufas y refrigeradores. El riesgo de descarga
eléctrica se incrementa si su cuerpo está puesto a
tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la
lluvia o la humedad. La entrada de agua en una
herramienta eléctrica aumentará el riesgo de
descargas eléctricas.
d) No maltrate el cable de alimentación. No use
nunca el cable de alimentacn para transportar
la herramienta eléctrica, tirar de ella o
desenchufarla. Mantenga el cable de alimentacn
alejado de fuentes de calor, del aceite, de los
bordes afilados o de las piezas móviles. Los cables
de alimentación dañados o enredados aumentan el
riesgo de descargas eléctricas.
e) Cuando utilice una herramienta eléctrica en el
exterior, use un cable de extensión adecuado
para uso en exteriores. La utilización de un cable
adecuado para exteriores reduce el riesgo de
descargas eléctricas.
f) Si es inevitable trabajar con una herramienta
eléctrica en lugares húmedos, use un suministro
protegido por un dispositivo de corriente residual
(RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de
descargas eléctricas.
3) Seguridad personal
a) Manngase alerta, fíjese en lo que está haciendo
y use el sentido con cuando esté utilizando una
herramienta eléctrica. No use una herramienta
eléctrica si se encuentra cansado o bajo la
influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
Un momento de distracción mientras esté utilizando
una herramienta eléctrica puede provocar lesiones
corporales graves.
b) Use equipo de protección individual. Use siempre
protección ocular. El uso de equipamientos de
seguridad tales como máscara antipolvo, calzado de
seguridad antideslizante, casco duro y protecciones
auditivas adecuadas reducirá el riesgo de lesiones
corporales.
c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el
interruptor está en la posición de apagado antes
de enchufar la herramienta. Si se transportan
las herramientas con el dedo en el interruptor o
se enchufan con el interruptor en la posición de
encendido, se invita a que se produzcan accidentes.
d) Quite toda llave de ajuste o de tuercas antes de
encender la herramienta eléctrica. Una llave de
tuercas o de ajuste que se ha dejado colocada en una
parte móvil de la herramienta eléctrica puede causar
lesiones corporales.
e) No adopte posturas forzadas. Manténgase en
posicn firme y en equilibrio en todo momento.
De este modo, podrá controlar mejor la herramienta
eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Vístase adecuadamente. No lleve ropa holgada
ni joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes
alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las
joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las
piezas móviles.
g) Si se proporcionan dispositivos para la conexión
de sistemas de extracción y recolección de polvo,
aserese de que esn conectados y se usen
correctamente. El uso de estos dispositivos puede
reducir los peligros relacionados con el polvo.
4) Uso y cuidado de las herramientas eléctricas
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Use la
herramienta eléctrica correcta para el trabajo a
realizar. La herramienta correcta funcionará mejor
y con más seguridad a la velocidad para la que se ha
diseñado.
NORME GENERALI DI SICUREzzA
Norme generali di sicurezza
56
E
b) No use la herramienta ectrica si el interruptor no
la enciende ni la apaga. Toda herramienta eléctrica
que no se pueda controlar con el interruptor es
peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación
y/o el paquete de batería de la herramienta antes
de realizar cualquier ajuste, cambio de accesorios
o almacenamiento de la herramienta eléctrica.
Estas medidas de seguridad preventivas reducen
el riesgo de arranque accidental de la herramienta
eléctrica.
d) Guarde las herramientas eléctricas que no esté
usando fuera del alcance de los niños y no deje que
personas que no estén familiarizadas con ellas o
estas instrucciones las utilicen. Las herramientas
eléctricas son peligrosas en manos de usuarios que no
hayan recibido capacitación.
e) Mantenga sus herramientas eléctricas. Revise que
no haya piezas en movimiento mal alineadas o
trabadas, piezas rotas o cualquier otra condición
que pueda afectar el funcionamiento de la
herramienta eléctrica. Si encuentra daños, haga
reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla.
Muchos accidentes son causados por herramientas
eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y
limpias. Las herramientas de corte con bordes de
corte afilados son menos propensas a trabarse y son
más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta ectrica, los accesorios y
las brocas etc. de acuerdo con estas instrucciones
y de la forma prevista para el tipo espefico de
herramienta eléctrica, teniendo en cuenta las
condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso
de la herramienta eléctrica para operaciones distintas
de aquellas para las que fue diseñada podría causar
une situación peligrosa.
5) Servicio y reparaciones
a) Haga que su herramienta eléctrica reciba
servicio de un técnico de reparaciones calicado,
utilizando únicamente piezas de recambio
idénticas. Esto asegurará que se mantenga la
seguridad de la herramienta eléctrica.
Aspectos de seguridad relativos a las herramientas
de corte
Remítase a las secciones relativas a los aspectos de
seguridad general y eléctrica en cuanto al equipo de
protección individual y a los peligros sanitarios generales
relacionados con el uso de las herramientas eléctricas.
Use la herramienta de corte adecuada
•Asegúresedequelaherramientadecorteseala
adecuada para el trabajo a realizar. No dé por supuesto
que la herramienta es adecuada sin antes comprobarlo
en la documentación suministrada con el producto.
Protéjase los ojos
•Póngaseprotecciónadecuadaparalosojosalutilizar
herramientas de corte.
•Lasgafasnormalesnoesndiseñadasparaaportar
protección cuando se usa este producto, al no ser
resistentes a los impactos, pudiendo romperse.
Protéjase los oídos
•Utilicesiempreprotecciónacústicaadecuadacuandoel
ruido que produce la herramienta supere los 80 dB.
Protéjase las vías respiratorias
•Asegúresedequeelusuario,asícomolaspersonasde
su alrededor, utilicen siempre mascarillas adecuadas
contra el polvo.
Tenga en cuenta a las personas que le rodean
•Esresponsabilidaddelusuarioasegurarsedeque
las personas próximas al área de trabajo no estén
expuestas al ruido o al polvo a niveles peligrosos.
Asegúresedequetodaslaspersonasquelorequieran
tengan equipo protector adecuado.
Objetos extraños
•Inspeccioneatentamenteelmaterialacortarparaver
si hay objetos extraños (clavos, etc.) antes de empezar
a cortar.
•Nocorteningúnmaterialquetengaobjetosextros,
excepto si está seguro de que el accesorio de corte
montado en la máquina es adecuado para ello.
•Enlasparedespuedehabercablesytuberíasno
visibles, los paneles de la carrocería de los vehículos
pueden esconder tubos de combustible, y en la hierba
crecida puede haber piedras y trozos de cristal.
Inspeccione siempre a fondo la zona de trabajo antes
de empezar a cortar.
Atención al material que sale despedido
•Enalgunassituaciones,elmaterialpuedesalir
despedido de la herramienta de corte a alta velocidad.
Asegúresedequenohayaotraspersonasenlazonade
trabajo. Si es necesaria la presencia de otras personas,
es responsabilidad del usuario asegurarse de que
cuenten con equipo protector adecuado.
Montaje de los accesorios de corte
•Asegúresedequelosaccesoriosdecorteestén
montados firme y correctamente y que haya retirado
las llaves o ajustadores antes de empezar a cortar.
•Usesólolosaccesoriosdecorterecomendadosparasu
máquina.
•Nointentemodicarlosaccesoriosdecorte.
Dirección del avance
•Introduzcaelmaterialacortarhacialahojao
cortadora, y sólo en sentido contrario al movimiento de
la cuchilla o cortadora.
Norme generali di sicurezza
57
E
SIMBOLOS
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Los productos eléctricos usados no se deben
mezclar con la basura casera. Están sujetos
al principio de recogida selectiva. Solicite
información a su ayuntamiento o distribuidor
sobre las opciones de reciclaje.
Siempre lleve protección auditiva, protección
ocular y respiratoria
Conforme a las normas de seguridad y a la
legislación correspondientes
ADVERTENCIA: No utilizar
el producto antes de haber leído y entendido
el manual del usuario.
ADVERTENCIA
Fabricación de Clase I (protección a tierra).
MONTAjE
Desembalaje
Retire el embalaje de dentro y alrededor de la
regruesadora.
Montaje en el banco
• Coloquelamáquinasobre
una supercie firme y plana
para que la mesa esté en
posición horizontal y la
máquina no pueda volcarse
• Sisevaautilizarla
regruesadora en una
posición permanente, se
recomienda que se asegure
a una supercie de trabajo
rígida:
1. Utilice los agujeros en la base de la regruesadora como
una plantilla para marcar y taladrar cuatro agujeros
en la supercie destinada al montaje (es decir, el
banco de trabajo). Asegure la máquina en su posición
mediante grandes pernos, arandelas y tuercas (no
suministrados).
2. Si la regruesadora está destinada a un uso más
portátil, fije un tablero en la base que pueda fijarse y
quitarse con facilidad de varias superficies de montaje.
3.Enelcasodeutilizarpernosasegúresedequeson
lo suficientemente largos para penetrar el banco de
trabajo o tablero lo suciente para ofrecer una solución
segura.
Colocación de la manivela
Monte la manivela (9) en posición en el lado derecho de la
regruesadora:
1. Pase la arandela de resorte
por el perno de retención (7)
del panel lateral,
2. Coloque la manivela sobre
el tornillo de elevación,
3. Asegure la manivela en
posición apretando su
perno con la llave allen (15)
suministrada,
4. Inserte el tapón ocultador de la fijación de manivela (8)
para ocultar el perno.
Colocación del conducto para el polvo
Se puede montar el conducto para el polvo (5) de tal
manera que permita una extracción del serrín en un lado u
otro de la regruesadora.
Norme generali di sicurezza / Simbolos / Montaje
Tenga cuidado con las partes calientes
•Recuerdequelosaccesoriosdecorteyelmateriala
cortar pueden calentarse durante el uso. No intente
cambiar los accesorios hasta que se hayan enfriado
completamente.
Control de los desechos
•Nodejequeseacumulenelpolvoolasvirutas.El
aserrín supone un riesgo de incendio, y algunas virutas
metálicas son explosivas.
•Tengauncuidadoespecialconlasmáquinasqueuse
para cortar madera y metal. Las chispas que produce
el corte de metal son causa habitual de incendios
donde hay serrín.
•Siemprequeseaposible,useunsistemadeextracción
de polvo para asegurarse de que trabaja en un entorno
seguro.
Fig.1
Fig.2
58
E
1. Utilice los 2 tornillos de
ajuste manual (6) para
montar el conducto para el
polvo sobre el cajetín de los
rodillos (1), en los puntos de
fijación (18) del conducto
para el polvo.
2. Después de haber fijado
el conducto en posición,
conecte la manguera del
sistema de extracción (aspiradora por ejemplo).
3. Ponga en funcionamiento el sistema de extracción
antes de encender la regruesadora.
SEGURIDAD
Orientación importante para el uso seguro de esta
herramienta
• Desconectelamáquinadelafuentedealimentación
cuando realice ajustes o sustituya cualquier pieza.
• Asegúresedequeelinterruptordeencendido/
apagado se encuentre en la posición de apagado antes
de conectar la herramienta a la red eléctrica.
• Mantengalasmanoslejosdetodaslaspartesmóviles.
• Utiliceprotecciónparalosojosyunamascarillaalusar
esta herramienta.
• Asegúresedequetodaslaspartesmóvilessemueven
libremente y estén libres de interferencia.
• Mantengalashojasaladas,alineadasycorrectamente
aseguradas al cabezal de corte.
• Nuncaenciendalamáquinacuandolapiezadetrabajo
esté en contacto con las hojas.
• Cadavezquelaregruesadoranoestéenuso,apáguela
y desconéctela de la fuente de alimentación.
• Mantengalaregruesadoraenbuenestado.Sigalas
instrucciones de mantenimiento (ver "Mantenimiento").
Disyuntor
• Sehainstaladoundisyuntoralladodelinterruptorde
encendido / apagado (13).
• Sisedetectaunacorrienteeléctricaexcesiva,el
disyuntor cortará la alimentación eléctrica para
proteger el motor.
• Antesderestablecereldisyuntor,reviseelmotor,el
interruptor, y la conexión a la fuente de alimentación
para comprobar que no existen cortocircuitos o
componentes defectuosos.
• Pararestablecereldisyuntor:
o Pulse el botón rojo (“O”) de modo que la máquina se
apague.
o Pulse el botón de reinicio del disyuntor (12).
Montaje / Seguridad / Preparación
PREPARACIÓN
Capacidad
• Laspiezasdetrabajodebencumplirconlasmínimasy
máximas dimensiones:
i. Espesor mínimo: 3,2 mm
ii. Longitud mínima: 125 mm
iii. Anchura mínima: 18 mm
iv. Anchura máxima: 317 mm
• Paraevitarelretroceso,noutiliceunapiezadetrabajo
que esté deformada, contenga nudos, o tenga objetos
extraños incorporados (clavos, grapas, etc.).
• Estaregruesadoraestádiseñadaparaelusoexclusivo
con materiales de madera natural.
• Elimineelpegamentoycualquierobjetoextrodela
pieza antes de utilizar la regruesadora.
• Usetodoelanchodelcabezaldecorteparaevitarel
desgaste desigual de las hojas.
Ajuste de altura del cajen de los rodillos
• Elcajetíndelosrodillos(1)contieneelmotor,el
cabezal de corte con las hojas, y los rodillos de entrada
y salida.
• Girelamanivela(9)parasubirobajarelcajetíndelos
rodillos. Una vuelta completa de la manivela sube o
baja el cajetín de los rodillos 1,5 mm.
• Elpunterodeescala(4)ylaescaladeelevación(3)
proporcionan una lectura, en graduaciones métricas
e imperiales, de la altura del cabezal de corte por
encima de la mesa central (11) - y por lo tanto el
grosor aproximado de la pieza de trabajo después del
cepillado.
Fig.3
59
E
Preparación / Operación
• Laescaladeelevaciónsecalibraenlafábrica.Para
trabajar la madera con precisión, se recomienda
que compruebe la dimensión con un pie de rey o un
medidor de espesor digital antes y después de cada
pasada de corte.
Comprobar que el cajetín de los rodillos esté nivelado
• Elcajetíndelosrodillossealineaysecompruebaen
la fábrica. Sin embargo, puede quedar desalineado
durante el transporte y la manipulación.
• Sielcajetíndelosrodillosnoestániveladoconlamesa
central (11), esto se traducirá en una reducción cónica
donde el espesor en un lado de la pieza de trabajo es
diferente del otro. También puede causar un desgaste
desigual de la hoja.
• Compruebequelashojasesténalineadas
correctamente realizando una prueba: pase dos piezas
a través de cada lado (izquierdo y derecho) de la
regruesadora,
• Midaycomparelosresultadosparacomprobarque
las hojas están correctamente alineadas y / o para
determinar la cantidad de corrección necesaria,
• Silashojasdebenserre-alineadas,consultelasección
de "Mantenimiento - Volver a alinear el cajetín de los
rodillos" para obtener orientación.
Ajuste de la profundidad de corte
• Paraprotegerelmotoryelcabezaldecorte,la
profundidad máxima recomendada de corte para una
sola pasada es la siguiente:
Profundidad máxima de corte
Anchura de la pieza de trabajo Profundidad máxima
del corte
Hasta 125 mm 2,38 mm
Desde 125 mm hasta 317 mm 1,6 mm
Para establecer la profundidad del corte:
1. Mida el espesor actual de la pieza, y compárelo con el
espesor requerido.
2. Consulte la tabla de "profundidad máxima de corte"
anterior para determinar si son necesarias una o más
pasadas.
3. Si solo se requiere una pasada:
• Utilicelamanivelaparamoverelcajetíndelosrodillos
arriba o abajo hasta que el puntero de escala (4)
indique, en la escala de elevación (3), el espesor final
de la pieza que se requiere.
4. Si se requiere más de una pasada:
a) Se recomienda que se divida el total requerido en
pasadas de profundidad aproximadamente igual,
b) Durante los primeros cortes y los cortes intermedios,
ajuste la altura del cajetín de los rodillos para el
espesor de la pieza actual menos la profundidad
calculada en el paso (a) anterior,
c) Compruebe las medidas después de cada corte con un
pie de rey o una galga de espesor digital.
Encendido y apagado
• Elinterruptordeencendido/apagado(13)seencuentra
en la parte delantera de la regruesadora.
• Paraencenderlaregruesadora,pulseelbotónverdede
encendido (I).
• Paraapagarlaregruesadora,pulseelbotónrojode
apagado (O).
OPERACIÓN
Para obtener los mejores resultados
• Determinelaprofundidaddeseadayelespesorde
corte final de la pieza de trabajo antes del cepillado.
Puesto que hay un límite a la profundidad máxima de
corte, puede que sea necesario realizar varias pasadas
para lograr el espesor final.
• Engeneral,loscortesnosproducenunresultado
mejor en términos de suavidad de la superficie de
acabado, incluso en cuanto al espesor, hay menos
retroceso, menos terminaciones imperfectas, y un
menor desgaste del cabezal de corte y el motor.
• Paraevitarelretroceso,nuncahagacortesmás
profundos que 2,4 mm en una sola pasada.
• Siesnecesariorealizarmásdeunapasada,deberá
bajarse manualmente el cajetín de los rodillos antes de
cada pasada.
• Establezcasiempreunaprofundidaddecortebaja
para la madera dura, piezas anchas y piezas con una
supercie irregular.
• Evitemaderasconmuchosograndesnudos,ocon
giros excesivos, deformaciones tipo "copeo", o que
estén arqueadas.
• Siesnecesario,trabajedeunsololadoconuna
cepilladora primero para obtener al menos una
superficie plana antes de usar la regruesadora.
• Cepilleenlaregruesadoraambosladosdelapiezade
trabajo, eliminando la mitad de la profundidad total
60
E
¡ADVERTENCIA!Asegúresesiempredequela
herramienta esté apagada y desenchufada antes de hacer
cualquier ajuste o realizar el mantenimiento.
•Cualquierdañoaestaherramientadebeserreparado
y cuidadosamente inspeccionado antes de su uso, por
personal de reparación cualificado.
•Llevesuherramientaeléctricaarepararauntécnico
de reparación que utilice sólo partes de sustitución
idénticas. Esto asegurará que se mantenga la
seguridad de la herramienta eléctrica.
Limpieza y lubricación
• Despuésdesuuso,aspirelaregruesadorapara
eliminar astillas de madera, serrín y residuos.
• Utiliceunasolucióndelimpieza(noincluida)para
eliminar la resina y los residuos de grasa.
• Elimineelserrín,maderaygrasadecadenasy
engranajes.
• Loscojinetesdelmotorydelcabezaldecortevienen
sellados de fábrica y no tienen porque requerir
lubricación adicional.
• Haycuatrocomponentesquerequierenunalubricación
periódica:
- El mecanismo de los dos tornillos de elevación del
cajetín de los rodillos
- El pestillo del cierre del cajetín de los rodillos
- Los 4 carriles verticales del cajetín de los rodillos
- La transmisión por cadena del rodillo de entrada
• Quitelapartesuperiorylosdospaneleslateralespara
acceder a estos componentes.
• Limpielatransmisiónporcadenaantesdeproceder
a la lubricación. Utilice aceite en aerosol (no incluido)
para lubricar la cadena. Espere un tiempo para que
el lubricante penetre entre los eslabones, y después
limpie la supercie de la cadena para que quede seca.
• Eliminelosrestosdegrasadelosotroscomponentes,
con alcoholes minerales o disolventes si es necesario,
a continuación, aplique una capa ligera de grasa
multiusos (no incluida).
de cada lado. Esto producirá dos superficies lisas con
un contenido de humedad igual y por lo tanto será
menos probable que se deforme cuando se seque
naturalmente.
• Hagauncortedepruebaconunmaterialsimilarpara
comprobar la precisión de los ajustes antes de cepillar
la pieza de trabajo.
• Hagaavanzarlapiezadetrabajosegúnladirecciónde
la fibra cada vez que sea posible.
• Proporcioneunapoyoadecuadoparapiezasdetrabajo
largas o anchas.
Como trabajar con la regruesadora
1. Configure la regruesadora a la profundidad de corte
necesaria (véase sección de "Preparación" más arriba).
2. ngase todo el equipo de seguridad necesario para
utilizar esta herramienta, incluido la mascarilla y las
gafas de seguridad.
3. ngase en el lado en el cual está colocado la
manivela. No se detenga nunca justo en frente de la
pieza, y no permita que nadie se detenga o se cruce
en línea con la rotación de la hoja. El retroceso o los
desechos arrojados viajarán en esta dirección.
4. Coloque la pieza sobre la mesa de entrada (10), con la
superficie a ser cepillada hacia arriba.
5. Encienda la máquina y permita que el cabezal de corte
alcance la velocidad máxima.
6. Sujete la pieza con firmeza, y muévala lentamente
hacia y sobre el rodillo de entrada.
NOTA: Nunca haga avanzar una pieza de trabajo en la
regruesadora por el lado de la mesa de salida.
7. Deje de empujar la pieza una vez que haya sido
enganchada por el rodillo de entrada. El rodillo de
entrada moverá la pieza de trabajo automáticamente a
través de la regruesadora.
8. No fuerce el corte. Ralentizar o demorar el movimiento
hará que el motor se sobrecaliente.
9. Siempre mantenga las manos alejadas de las hojas o
el área de expulsión de virutas, mientras que el motor
esté en marcha.
10. Soporte el peso de piezas de gran tamaño a medida
que avanzan a través de la regruesadora para
estabilizar la pieza de trabajo y reducir interrupciones.
11. Desplácese a la parte posterior de la máquina para
recibir la pieza de trabajo. No tire de la pieza de trabajo,
deje que los rodillos hagan el trabajo.
12. Si una pieza de trabajo se queda atascada dentro de
la máquina: apague y desenchufe la máquina, suba
el cajetín de los rodillos lejos de la pieza de trabajo y
DEJEQUELAMÁQUINASEDETENGAPORCOMPLETO.
13. Nunca meta las manos en la máquina mientras es
en funcionamiento o trabajando con una pieza.
14. Utilice los rodillos de entrada y salida o soportes
cuando trabaje con piezas largas.
15. Para trabajar la madera con precisión, mida el grosor
de la pieza con un pie de rey o un medidor de espesor
digital después de cada pasada.
MANTENIMIENTO
Operación / Mantenimiento
61
E
Mantenimiento
• Lamesadetrabajoymesadeextensiónpueden
cubrirse con una capa muy fina de cera lubricante (no
incluida) para proteger la superficie de la oxidación
y para facilitar el avance sin problemas durante la
operación
Volver a alinear el cajetín de
los rodillos
• Compruebelaalineaciónde
la hoja al pasar dos piezas
por cada lado (izquierdo y
derecho) de la regruesadora.
• Midaycomparelos
resultados para comprobar
que las hojas esn
correctamente alineadas
y / o para determinar la
cantidad de corrección
necesaria.
• Paracorregircualquier
desalineación:
1. Apague la regruesadora y
quite el enchufe de la fuente
de alimentación.
2. Con cuidado, coloque la
regruesadora de espaldas.
3. Retire los tornillos de retención del sostén del eje
horizontal situado por la mitad de la regruesadora en la
quesesialamanivela.VéaseFigura
4. Desenganche cuidadosamente los engranajes.
5. Gire lentamente la manivela para subir o bajar el cajetín
de los rodillos la distancia necesaria para volver a
posicionarlo correctamente en el tornillo de elevación.
6. Gire la manivela en un sentido u otro para corregir la
desalineación. El cajetín de los rodillos se moverá 1,5
mm con cada giro del tornillo de elevación.
7. Vuelva a engranar, y vuelva a fijar el sostén del eje
horizontal.
8. Con cuidado, ponga la regruesadora en su posición
correcta.
9. Lleve a cabo una pasada de prueba para comprobar
que el cajetín de los rodillos ahora esté nivelado.
10. Repita el proceso de corrección en caso de que se
requieran más ajustes.
Comprobación y sustitución de las hojas
Inspección de las hojas:
1. Localice el panel de cubierta
de las hojas (17) en la parte
posterior de la regruesadora.
Afloje y quite los tornillos de
ajuste manual en cada lado
del panel.
2. Identifique el cabezal de corte en el interior, y las DOS
hojas afiladas en el cabezal
de corte.
3. Sin tocar las hojas, con
cuidado gire el cabezal de
corte hasta que el pestillo
de auto-bloqueo haga clic
para bloquear el cabezal de
corte. Véase la Figura
4. Utilice la llave allen (15)
para quitar los seis pernos
de la placa de retención de hoja.
5. Usando los dos imanes (19), retire con cuidado la placa
de retención de hoja.
6. A continuación, utilice los imanes para retirar la hoja.
7. Inspeccione la hoja en busca de signos de desgaste
o daños. Una hoja desafilada, desgastada, mellada,
rasgada o irregular puede afectar al rendimiento,
produciendo por ejemplo como la fibra rugosa, fibra
astillada, fibra levantada, borde levantado y cortado
desigual.
Sustitución de una hoja:
• Vuelvaacolocarlashojassóloenpares.
• Nuncamezcleunahojanuevaconunahojaantiguaen
el cabezal de corte. Nunca mezcle hojas con distintos
grados de desgaste. Nunca utilice una hoja que
presente un desgaste desequilibrado de lado a lado.
1. Utilice los imanes (19) para recoger y colocar la hoja
nueva en el cabezal de corte.
2. Coloque la hoja de manera que quede asentada de
forma segura sobre los dos pasadores.
3. Utilice los imanes para transferir la placa de cubierta
sobre las hojas.
4. Vuelva a colocar la placa de retención de tal forma que
los seis agujeros estén alineados con los orificios del
cabezal de corte.
5. Apriete y asegure con los seis pernos.
Inspección y sustitución de la
otra hoja:
1. Para acceder a la otra hoja,
tire suavemente y mantenga
el pestillo en el lado del
cabezal de corte para
liberarlo. Véase Figura
2. Una vez que gire el cabezal
de corte, libere el pestillo.
3. Sin tocar las hojas, con cuidado gire el cabezal de corte
hasta que el pestillo haga clic para bloquear el cabezal
de nuevo.
4. Repita el procedimiento de cambio de hoja para revisar
y sustituir la segunda hoja.
Fig.5
Fig.4
Fig.6
Fig.7
Fig.8
62
E
Comprobación y sustitución de las escobillas
• Coneltiempolasescobillasdecarbónenelinteriordel
motor pueden desgastarse
• Unasescobillasconundesgasteexcesivopueden
provocar un fallo de energía, fallo intermitente, o
chispas visibles
• Lavidaútildelasescobillasvaríaenfunciónde
las cargas del motor. Se recomienda realizar una
inspección de las escobillas cada 100 horas de uso
• Sustituyalasescobillassilalongituddelcarbonoseha
desgastado por debajo de los 9,5 mm, o si los muelles
están desgastados, o si usted ha notado una pérdida
de rendimiento en el motor.
• Sustituyalasescobillassóloporunasnuevasysiempre
sustituya ambas.
• Parainspeccionarysustituirlasescobillas:
1. Desenrosque las tapas de acceso a las escobillas (14) a
cada lado del motor,
2. Retire las escobillas y compruebe el desgaste,
3. Inserte las escobillas nuevas si es necesario, y vuelva a
colocar las tapas de las escobillas.
Sustitución de la correa de transmisión
• Unatensióninadecuadaenlacorreadetransmisión
hará que la correa se deslice. Una correa suelta debe
ser reemplazada.
1. Apague la regruesadora y
quite el enchufe de la fuente
de alimentación.
2. Retire la manivela y quite
los tornillos de retención (2)
para mover el panel lateral y
tener acceso a la correa de
transmisión.
3.Quitelacorreavieja
alternando el desplazamiento de la correa hacia fuera
de cada una de las poleas. Tire suavemente de la
correa hacia el exterior mientras gira las poleas al
mismo tiempo.
4. Sustituya con una nueva
correa desplazándola hacia
las poleas de la manera
inversa a la utilizada para
quitar la correa desgastada.
5.Asegúresedequelacorrea
queda asentada de forma
uniforme sobre las ranuras
de las poleas.
6. Vuelva a colocar en su sitio y asegure el panel lateral y
la manivela.
SYMPTOM PROBLEM SUGGESTED REMEDY
El motor se sobrecalienta Motor sobrecalentado Reduzca la carga en el motor. Apagar la
máquina hasta que el motor se enfríe
El exceso de polvo acumulado resulta
en una disminución de la circulación
del aire
Elimine la acumulación de polvo
Activación frecuente del
disyuntor
El motor se sobrecalienta Reduzca la carga sobre el motor
Capacidad inadecuada del disyuntor Reemplace con disyuntor adecuado
Sobrecarga de circuitos Reduzca la carga del circuito
Las hojas no están afiladas Ale o sustituya las hojas
Terminaciones imperfectas Apoyo insuciente de la pieza de
trabajo
Apoye la pieza de trabajo sobre una
plataforma adicional
Las hojas no están afiladas Sustituya las hojas
Fuerza irregular en el cabezal de
corte
Empuje suavemente la pieza durante la
operación
Rollercase is not parallel with table Adjust table and rollercase level correctly
El cajetín de los rodillos no es
paralelo con la mesa
Ajuste el nivelado de la mesa y del cajetín
de los
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Mantenimiento / Guía de solución de problemas
Fig.9
Fig.10
63
E
Supercie cepillada no está
lisa
Las hojas no están afiladas Sustituya las hojas
Fibra rugosa debida a un alto
contenido de humedad en la madera
Utilice madera seca
Fibra rasgada debido a las hojas
que están cortando en contra de la
dirección de la fibra
Cambie la dirección y hacer avanzar la pieza
siguiendo la dirección de la fibra
El corte es demasiado profundo Disminuya la profundidad de corte
El cajetín de los rodillos no se ha
colocado a nivel con la mesa de la
regruesadora
Ajuste la alineación del cajetín de los rodillos
Dificultad en ajustar la altura
del cajetín de los rodillos
El seguro del cajetín de los rodillos
está accionado
Libere el seguro del cajetín de los rodillos
Tornillos de elevación desgastados Sustituya los tornillos de elevación
Tornillos de elevación sucias Limpie los tornillos de elevación
cajetín de los rodillos no está
nivelado con la mesa de la
regruesadora
Vuelva a alinear el cajetín de los rodillos
Hay fricción entre el cajetín de los
rodillos y los paneles laterales
Limpie y ajuste el cajetín de los rodillos
Guía de solución de problemas
Triton Precision Power Tools garantiza al comprador
de este producto que si alguna pieza resulta ser
defectuosa a causa de materiales o de mano
de obra dentro de los 12 MESES siguientes a la
compra, Triton reparará o, a su discreción, sustituirá
la pieza defectuosa sin cargo.
Está garantía no se aplica al uso comercial ni se
amplia al desgaste normal o a los daños resultantes
de un accidente, de un abuso o de una mala
utilización.
* Regístrese en línea dentro de 30 días.
Se aplican los términos y condiciones.
Esto no afecta a sus derechos legales
Para registrar su garantía, visite nuestro sitio web en www.
tritontools.com* e introduzca sus datos.
Estos datos serán incluidos en nuestra lista de direcciones
(salvo indicación contraria) de manera que pueda recibir
información sobre nuestras novedades. Sus datos no serán
cedidos a terceros.
RECORDATORIO DE SU COMPRA
Fecha de compra: ___ / ___ / ____
Modelo: TPT125
Númerodeserie:---------
Conserve su recibo como prueba de compra.
GARANTIA
1/64