Friedrich MW18C3J El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

28
ENGLISH
Manual de instalación
SISTEMA SPLIT SIN CONDUCTOS
TIPO : MONTADO EN LA PARED
Applied Models :
M18YJ
M18CJ
ESPAÑOL
960-911-02
2
ESPAÑOL
• No enfríe excesivamente los espacios. Puede ser nocivo para su salud y consumirá más electrici-
dad.
• Evite el paso de la luz solar con persianas o cortinas cuando esté utilizando el aire acondicionado.
• Mantenga las puertas y ventanas bien cerradas mientras tenga en funcionamiento el aire acondi-
cionado.
Ajuste la dirección del flujo de aire vertical u horizontalmente para que circule el aire en el interior.
Aumente la velocidad del ventilador para enfriar o calentar el aire interior con rapidez y en periodo
corto de tiempo.
Abra las ventanas con regularidad para ventilar, porque la calidad del aire interior puede deterio-
rarse si se utiliza el aire acondicionado durante muchas horas.
• Limpie el filtro del aire una vez cada dos semanas.
El polvo y las impurezas recogidas en el filtro de aire puede bloquear el flujo de aire o debilitar las
funciones de refrigeración / deshumidificación.
Como referencia
Grape el justificante de compra en esta página, ya que será su prueba de compra para la garantía.
Escriba aquí el número de modelo y el número de serie:
Número de modelo:
Número de serie:
Los encontrará en una etiqueta en el lateral de cada unidad.
Número de modelo:
Número de serie:
Estos consejos le ayudarán a reducir el consumo de energía cuando utilice el aire acondicionado.
Podrá utilizar el aparato de aire acondicionado de forma eficiente siguiendo estas instrucciones:
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
3
ESPAÑOL
Medidas de seguridad
Para evitar que el usuario u otras personas sufran lesiones o se produzcan
danos materiales, sedeben seguir las instrucciones indicadas a continuacion.
Asegurese de leer la informacion pertinente antes de instalar el equipo de aire acondicionado.
Asegurese de tener en cuenta las precauciones especificadas, ya que incluyen elementos impor-
tantes relacionados con la seguridad.
Si no se siguen las instrucciones, la unidad puede no funcionar correctamente y producirse le-
siones o danos materiales. El nivel de gravedad se clasifica mediante las siguientes indicaciones.
ADVERTENCIA
Este simbolo indica la posibilidad de muerte o lesion grave.
PRECAUCIÓN
Este simbolo indica la posibilidad de lesiones o danos materiales unicamente.
ADVERTENCIA
• Las instalaciones o reparaciones realizadas por personas no cualificadas pueden dar lugar a peligros
para usted y otras personas.
Aparato debera ser instalado de acuerdo con las normas nacionales de cableado.
• Si el cable de alimentacion esta danado, debera ser sustituido por el fabricante, su agente de servicio o
personal con la cualificacion necesaria para evitar peligros.
• La información de este manual está dirigida a personal técnico cualificado, familiarizado con los proced-
imientos de seguridad y equipado con las herramientas e instrumentos de prueba adecuados.
• Lea detenidamente y cumpla con todas las instrucciones de este manual. De lo contrario, el aparato po-
dría no funcionar correctamente, o producirse lesiones graves o mortales y daños materiales.
• Cuando el cable de alimentacion debe ser sustituido, trabajos de sustitucion se llevara a cabo unica-
mente por personal autorizado utilizando unicamente piezas de repuesto originales.
Instalación
• Establezca siempre una toma a tierra.
- De lo contrario, pueden producirse descargas electricas.
• No utilice cables de alimentacion, enchufes ni tomas sueltas danados.
- De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga electrica.
• Para instalar el producto, pongase siempre en contacto con el centro de servicio o con profesionales especial-
izados.
- De lo contrario, puede producirse un incendio, una descarga electrica, una explosion o lesiones. Fije de forma
segura la tapa electrica a
• la unidad interior y la cubierta de las tuberias a la unidad exterior.
- En caso contrario, pueden producirse incendios o descargas electricas debido al polvo, alagua, etc.
• Instale siempre un disyuntor y una placa conmutadora individual.
- Ninguna instalacion debe producir incendios ni descargas electricas.
• No guarde ni utilice gases inflamables ni combustibles cerca del equipo de aire acondicionado.
- De lo contrario, puede producirse un incendio o averias en el producto.
Asegurese de que el bastidor de instalacion de la unidad exterior no esta danado debido a un uso prolongado.
- Puede producir lesiones o accidentes.
• No desmonte ni repare el producto aleatoriamente.
- Puede provocar un incendio o una descarga electrica.
• Existe un riesgo de incendio y explosion.
- Deberia utilizar gases inertes (nitrogeno) cuando compruebe escapes en las tuberias, limpie o repare tubos,
etc. Si utiliza gases combustibles, oxigeno incluido, el producto puede generar riesgos de incendios y explo-
siones.
!
!
!
4
ESPAÑOL
Funcionamiento
• No comparta la toma electrica con otros electrodomesticos.
- Puede producirse una descarga electrica o un incendio debido a la generacion de calor.
• No utilice un cable de alimentacion danado.
- De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga electrica.
• No modifique ni alargue el cable de alimentacion aleatoriamente.
- De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga electrica.
Asegurese de que el cable de alimentacion no pueda soltarse durante el funcionamiento del aparato.
- De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga electrica.
• Desconecte la unidad si percibe ruidos u olores extranos o sale humo de ella.
- De lo contrario, puede producirse una descarga electrica o un incendio.
• Mantenga la unidad alejada de las llamas.
- De lo contrario, puede producirse un incendio.
• Desconecte la unidad si es necesario sujetando la cabeza del enchufe; no lo toque con las manos humedas.
- De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga electrica.
• No utilice el cable de alimentacion cerca de utensilios o herramientas que desprendan calor.
- De lo contrario, pueden producirse incendios y descargas electricas.
• De lo contrario, pueden producirse incendios y descargas Electricas.
- De lo contrario, puede producirse una descarga electrica y averias en el aparato.
• No permita que se introduzca agua en las piezas electricas.
- De lo contrario, pueden producirse averias en el aparato o descargas electricas.
• Sujete el enchufe por su cabeza al extraerlo de la toma.
- Sujete el enchufe por su cabeza al extraerlo de la toma.
• No se suba a la unidad interior ni a la exterior ni coloque nada sobre ellas.
- Pueden producirse lesiones por la caida de la unidad o la suya propia.
Asegurese de que no haya objetos pesados sobre el cable de alimentacion.
- De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga electrica.
• Cuando el producto se sumerja en agua, pongase siempre en contacto con el centro de servicio.
- De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga electrica.
Asegurese de que los ninos no pueden subirse a la unidad exterior.
- De lo contrario, podrian sufrir lesiones graves en caso de caida.
5
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
Instalación
• Instale el tubo de drenaje para garantizar un drenaje seguro.
• De lo contrario, pueden producirse fugas de agua.
• Instale el producto de forma que el ruido o el viento caliente de la unidad exterior no ocasionen danos materi-
ales a los vecinos.
• De lo contrario, pueden surgir disputas.
• Inspeccione siempre las fugas de gas tras la instalacion y reparacion del producto.
• De lo contrario, pueden producirse averias en el producto.
• Mantenga el nivel paralelo al instalar el producto.
• De lo contrario, pueden producirse vibraciones o fugas de agua.
• El espesor de las tuberias de cobre utilizado se indica en la Tabla “Abocardado de juntas”.
• No utilice nunca tuberias de cobre mas finas que las indicadas en la tabla, aunque esten disponibles en el mer-
cado.
• No utilice tuberias de cobre que puedan doblarse.
• De lo contrario, la valvula de expansion o el tubo capilar pueden obstruirse con contaminantes.
• Para el modelo R410A, utilice tuberias, tuercas conicas e instrumentos especificados para el refrigerante
R410A.
• Utilizar tuberias (R22), tuercas conicas e instrumentos, puede conllevar a una alta presion anormal en el ciclo de
refrigeracion (tuberias), y posiblemente causar una explosion y heridas.
Se recomienda que la cantidad de aceite residual sea inferior a 40 mg/10m
Funcionamiento
Evite la refrigeracion excesiva y ventile el producto periodicamente.
• De lo contrario, podria ser perjudicial para su salud. Utilice un pano suave para limpiar la unidad.
No utilice cera, diluyentes ni detergentes agresivos.
• La apariencia del equipo de aire acondicionado podria deteriorarse, cambiar de color o desarrollar defectos en
la superficie.
No utilice la unidad para fines especiales como conservar animales, plantas, maquinas de precision u obras de
arte.
• De lo contrario, podrian producirse danos materiales.
No coloque obstaculos alrededor de la entrada ni de la salida del flujo.
• De lo contrario, pueden producirse averias en el aparato o un accidente.
!
6
ESPAÑOL
ÍNDICE
2 CONSEJOS PARA AHOR-
RAR ENERGÍA
3 Medidas de seguridad
7 COMPONENTES DE
INSTALACIÓN
7 HERRAMIENTAS DE
INSTALACIÓN
8 MAPA DE INSTALACIÓN
9 INSTALACIÓN
9 Seleccione la mejor ubicación
10 Fijación de la placa de instalación
10 Taladre un orificio en la pared
10 Abocinado
11 Conexión de los conductos
16 Conexión de los conductos
17 Conexión de los cables
19 Comprobación del drenaje
20 Distribución de los conductos
21 Purgado del aire
25 Prueba de funcionamiento
26 Guía de instalación para lugares de
costa
27 Longitud y elevación de los conductos
27 Gamas de operaciones
7
ESPAÑOL
Nombre
Cantidad Forma
Placa de
instalación
1 EA
Tornillo de
tipo "A"
8 EA
Tornillo de
tipo "B"
Tornillo de
tipo "C"
2 EA
2 EA
Soporte de
control remoto
1 EA
La placa puede cambiar dependiendo del tipo de modelo.
HERRAMIENTAS DE INSTALACIÓN
COMPONENTES DE INSTALACIÓN
Los tornillos para la fijación de los paneles se colocan en el panel decorativo.
Figura FiguraNombre
Destornillador
Taladro eléctrico
Cinta métrica, cuchillo
Broca hueca
Llave fija
Llave de carraca
Polímetro
Llave hexagonal
Amperímetro
Detector de
fugas de gas
Termómetro, Nivel
Juego de herramientas
de abocinado
Nombre
8
ESPAÑOL
Cinta de vinilo (ancha) (*)
Bridas (*)
Tubería de gas
(*)
(Componentes opcionales)
Tubería de líquido
(*)
(Componentes opcionales)
Conducto de drenaje adicional (*)
Cinta de vinilo (estrecha) (*)
Manguera de drenaje
Cable de conexión
(*)
(componentes adicionales)
Placa de instalación
Manga (*)
Manga de casquillo (*)
Pasta (Sellante de tipo goma) (*)
Doble la tubería tan cerca
de la pared como sea
posible, pero tenga
cuidado de que no se
rompa.
• Aplíquela tras llevar a cabo una
prueba de drenaje.
• Para llevar a cabo la prueba de
drenaje, retire los filtros de aire y
vierta agua en el intercambiador de
calor.
MAPA DE INSTALACIÓN
NOTA
!
• Debe comprar los componentes de instalación.
* La placa puede cambiar dependiendo del tipo de modelo.
9
ESPAÑOL
Seleccione la mejor ubicación
Unidad interior
- No debe haber ninguna fuente de calor o
vapor cerca de la unidad.
- Seleccione un lugar donde no haya obstácu-
los alrededor de la unidad.
- Asegúrese de que el drenaje de la conden-
sación pueda ser conducido cómodamente
hacia fuera.
- No lo instale cerca del hueco de una puerta.
- Asegúrese de que la separación entre la
pared y la izquierda (o derecha) de la unidad
es mayor de 4in. La unidad debe instalarse
en la pared a la mayor altura que sea posi-
ble, dejando una separación mínima de 8in
del techo.
- Utilice un detector de metales para localizar
pernos y evitar daños innecesarios a la
pared.
* Altura recomendada: 6.5 ft a partir del suelo.
* La placa puede cambiar dependiendo del
tipo de modelo.
Más de 8in
Más de
4in
Más de
4in
(Unidad: in)
Más de
12in
Más de
12in
Techo corredizo
Vayas u
o
bstáculos
Más de
28in
Más de
24in
(
Unidad
: in)
Unidad exterior
- Si se construye una marquesina sobre la
unidad para protegerla del sol o la lluvia,
asegúrese de que no se restringe la ra-
diación de calor del condensador.
- Asegúrese de que el espacio alrededor de la
parte trasera y lateral es mayor de 300mm.
El espacio de la parte frontal de la unidad
debe ser superior a 700mm.
- No coloque animales ni plantas en la ruta del
aire caliente.
- Tenga en cuenta el peso del aire acondi-
cionado y seleccione un lugar donde el ruido
y las vibraciones sean mínimos.
- Seleccione un lugar donde el aire caliente y
el ruido del aire acondicionado no moleste a
los vecinos.
INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN
Retire los obstáculos para evitar bloquear
el paso del flujo de aire.
!
10
ESPAÑOL
Abocinado
La causa principal de las fugas de gas es un
abocinado defectuoso. Lleve a cabo correcta-
mente el abocinado como se detalla a contin-
uación.
Corte las tuberías y el cable
1 Utilice el kit de accesorios de tuberías o las
tuberías compradas localmente.
2 Mida la distancia entre la unidad de interior
y la de exterior.
3 Corte las tuberías un poco más largas que
la distancia medida.
4 Corte el cable 1.5m (4.9 ft) más largo que
la tubería.
Taladre un orificio en la pared
- El taladro de conductos debe realizarse con
una broca de ø65mm. Realice el taladro a la
derecha o izquierda con el orificio ligera-
mente inclinado hacia el exterior.
5-7mm
(3/16"~5/16")
Interior
PARED
Exterior
90°
Tubería
de cobre
Oblicuo Desigual Rugoso
Tubería posterior derecha
Tubería posterior izquierda
Coloque un nivel elevado en la pestaña
Unidad
perfilar
Ø65
Ø65
Instalación de la placa
8.15 in
(207mm)
4.13in
(105mm)
(Unidad : in)
18.11in (460mm) 22.44in (570mm)
Measuring Tape
Hanger
Measuring Tape
2.72in
(69mm)
2.20in
(56mm)
Unidad
perfilar
Tubería
posterior
izquierda
Tubería
posterior
izquierda
Coloque un nivel elevado
en la pestaña
(Unidad: mm)
Instalación de la placa
Ø65
Ø65
184
220
156
307
460 567
Unidad interior
Fijación de la placa de
instalación
La pared que seleccione debe ser lo suficiente
fuerte y sólida para evitar la vibración
1 Monte la placa de instalación en la pared
con tornillos de tipo “A”. Si monta la unidad
en una pared de cemento, use pernos de
anclaje.
- Monte la placa de instalación horizontal-
mente alineando la línea central utilizan-
do un nivel.
2 Mida la pared y marque la línea central.
También es importante tener cuidado con
relación a la ubicación de la placa de insta-
lación. El recorrido del cableado a las
tomas de corriente se hace típicamente por
la pared. Taladre un orificio en la pared
para que las conexiones de conductos
puedan realizarse con seguridad.
Placa de instalación
Enganche
del chasis
Tornillos
de tipo "A"
Ambas placas de instalación se pueden
utilizar para este modelo.
11
ESPAÑOL
Eliminación de rebabas
1 Elimine completamente todas las rebabas
de la sección cortada de la tubería/con-
ducto.
2 Al eliminar las rebabas, ponga el extremo
de la tubería de cobre hacia abajo. Esto
también se hace para evitar que las re-
babas caigan dentro de la tubería.
Colocación de la tuerca
- Retire las tuercas de abocinado de las
unidades de interior y exterior y colóquelas
en la tubería una vez eliminadas las re-
babas.
(Es imposible colocarlas una vez abocinada
la tubería)
Abocinado
1 Coloque firmemente el tubo de cobre en
una barra según las dimensiones abajo in-
dicadas en la tabla.
2 Lleve a cabo el abocinado con la her-
ramienta adecuada.
Conducto
Escariador
Hacia abajo
Tuerca de abocinado
Tubo de cobre
Barra
Tubería de cobre
Mango del tornillo
Marca de flecha roja
Cono
Horquilla
Mango
Barra
"A"
Compruebe
1 Compare el abocinado con la figura.
2 Si la sección abocinada está defectuosa,
córtela y vuelva a abocinarla.
Conexión de los conductos
1 Abra el panel de la unidad interior.
2 Retire la tapa del chasis de la unidad aflo-
jando 3 tornillos.
Cubierta del chasis
Inclinado
El interior es brillante sin arañazos
Suavice todo el contorno
Igual longitud en todo el contorno
Superficie
dañada
Agrietado Grosor
desigual
= Abocinado incorrecto =
Diámetro exterior A Espesor
mm pulg mm mm
Ø6.35 1/4" 1.1~1.3 0.7
Ø9.52 3/8" 1.5~1.7 0.8
Ø12.7 1/2" 1.6~1.8 0.8
Ø15.88 5/8" 1.6~1.8 1.0
12
ESPAÑOL
3 Tire del soporte del tubo.
4 Retire la entrada del conducto y colóquelo
en su lugar.
* La placa puede cambiar dependiendo del
tipo de modelo.
Buen método
- Empuje la cubierta del conducto y
despliéguelo hacia abajo lentamente.
Y, a continuación dóblelo lentamente hacia
la izquierda.
Derecha
Vista lateral trasera de la
unidad de interior
Soporte de
conductos
Izquierda
Hacia atrás
Mal método
- Un doblado continuado de izquierda a
derecha directamente podría dañar el con-
ducto.
* La placa puede cambiar dependiendo del
tipo de modelo.
Antes de doblar los tubos, coloque el con-
ducto como se muestra en la siguiente ima-
gen con ayuda del soporte y los tornillos
negros incluidos en el kit de accesorios.
PRECAUCIÓN
Información de istalación. Para los con-
ductos de la derecha. Siga las instruc-
ciones detalladas a continuación.
!
Tornillo de tipo "D"
13
ESPAÑOL
Instalación de la unidad de interior
1 Enganche la unidad de interior en la parte
superior de la placa de instalación.(En-
ganche los tres ganchos de la parte supe-
rior de la unidad de interior con el borde
superior de la placa de instalación).
Asegúrese de que los ganchos están bien
sujetos moviéndolos a derecha e
izquierda.
2 Desbloquee el soporte de conductos del
chasis y móntelo entre el chasis y la placa
de instalación para separar la parte inferior
de la unidad de interior de la pared.
* La placa puede cambiar dependiendo del
tipo de modelo.
Conductos
1 Levante la protección del bloque del termi-
nal.
2 Inserte el cable de conexión a través de la
parte inferior de la unidad de interior y
conecte el cable (puede ver una informa-
ción más detallada en la sección “Conex-
ión de los cables”)
Placa de instalación
1
2
Soporte de conductos
Cubierta de controles
1(L1) 2(L2)
3
Cable de conexión
de alimentación
1(L1) 2(L2)
3
Vista
<Para los conductos hacia la izquierda.>
14
ESPAÑOL
3
Encinte los conductos, la manguera de drenaje
y el cable de conexión. Asegúrese de que la
salida de la manguera de drenaje está situada
en la parte inferior del rollo. Si queda en la parte
superior podría hacer que el excedente de la
bandeja de drenaje entrara en la unidad.
* La placa puede cambiar dependiendo del
tipo de modelo.
<Para los conductos hacia la derecha.>
Vista
Manguera
de drenaje
Conducto de conexión
Cable de
conexión
Cinta
Manguera de
drenaje
Conducto de conexión
Cable de
conexión
Cinta
Manguera de
drenaje
NOTA
!
Introduzca la manguera de vaciado en el
lado izquierdo cuando utilice un tipo de
tubería de lado izquierdo.
<Para los conductos hacia la izquierda.>
<Para los conductos hacia la derecha.>
PRECAUCIÓN
Si la manguera de drenaje discurre por el
interior de la habitación, aísle la
manguera con un material aislante* para
que el goteo del sudado (condensación)
no dañe los muebles o el suelo.
* Es recomendable usar polietileno
expandido o un material similar.
!
PRECAUCIÓN
Debe usar el conducto de
tipo codo (L).
Método:
1. Desmonte el soporte (de
la unidad interior)
2. Monte el conducto
3. Vuelva a ensamblarlo a
la unidad interior.
!
interior exterior
Manguera de desagüe
de la unidad interior
Aislamiento
(Largo de más de 100~300 mm
y espesor de más de 7 mm)
Extensión de la
manguera de
desagüe
Manguera de desagüe
de la unidad interior
15
ESPAÑOL
Cinta de vinilo (estrecha)
Conducto de
conexión
Cable de conexión
Cinta de vinilo
(ancha)
Envuélvalos con cinta de vinilo
Conducto de
unidad interior
Conducto
Envuélvalos con cinta de vinilo
Manguera de drenaje
Conducto
Cinta de vinilo (ancha)
3 Agrupe los conductos y la manguera de
drenaje envolviéndolos con cinta de vinilo
hasta un grosor suficiente para cubrir la
sección de la carcasa de conductos poste-
rior.
Conexión del conducto de insta-
lación y la manguera de drenaje a
la unidad de interior
1 Alinee el centro de las conducciones y
apriete suficientemente la tuerca de aboci-
nado con la mano.
2 Apriete la tuerca de abocinado con una
llave.
Llave
Conductos de la
unidad de interior
Llave fija (abierta)
Conducto de conexión
Tuerca de abocinado
Cinta de vinilo (estrecha)
Adhesivo
Conducto
de drenaje
Manguera de drenaje
de la unidad de interior
Conductos de la
unidad de interior
Tuerca de
abocinado
Tuberías
Envuelva el material aislante
alrededor de la parte de la conexión
1 Solape el material aislante del conducto de
conexión y el material aislante del con-
ducto de la unidad interior. Envuélvalos
juntos con cinta de vinilo para que no haya
huecos.
2
Coloque la línea de corte del tubo hacia arriba.
Envuelva el área que albergue la sección
de conducto trasera con cinta de vinilo.
Material aislante
Tubo de gas
Tubo de líquido
Línea de corte
Línea de corte
Ejemplo correcto Ejemplo incorrecto
* La línea de corte del tubo debe estar hacia arriba.
3. Cuando necesite extender la manguera de
drenaje de la unidad de interior, monte la
manguera de drenaje como se muestra en
el diagrama
Diámetro exterior Torsión
mm pulg kgf·cm N·m
Ø6.35 1/4 180~250 17.6~24.5
Ø9.52 3/8 340~420 33.3~41.2
Ø12.7 1/2 550~660 53.9~64.7
Ø15.88 5/8 630~820 61.7~80.4
16
ESPAÑOL
Tornillo tipo “C”
Unidad exterior
Finalización de la instalación de la
unidad de interior
1 Monte el soporte de conductos en la posi-
ción original.
2
Asegúrese de que los ganchos están bien
asentados en la placa de instalación
moviendo la unidad a la derecha e izquierda.
3 Empuje la unidad desde la parte inferior a
derecha e izquierda sobre la placa de in-
stalación hasta que los ganchos entren en
sus ranuras (escuchará un “clic”).
4 Finalice el montaje atornillando la unidad a
la placa de instalación usando dos tornillos
de tipo “C”. Y monte la cubierta del chasis.
Conexión de los conductos
- Retire la cubierta de los conductos de la
unidad aflojando el tornillo
- Alinee el centro de las conducciones y apri-
ete suficientemente la tuerca de abocinado
con la mano.
Tubo Cubierta
Cubierta de
los conductos
Bloque de terminales
PRECAUCIÓN
Antes de terminar la instalación del sen-
sor, confirme que el producto se ha
montado horizontalmente, alineando la
línea central con un metro horizontal.
!
17
ESPAÑOL
Conexión de los cables
Conecte el cable a la unidad de interior
conectando los cables a los terminales del
panel de control de forma individual siguiendo
la conexión de la unidad de exterior.
(Asegúrese de que el color de los cables de la
unidad de exterior y el número de terminal son
los mismos que los de la unidad de interior).
- Finalmente, apriete la tuerca de abocinado
con una llave de presión hasta que la torsión
de la llave.
Al apretar la tuerca abocinada con una llave
de carraca, asegúrese de que la dirección de
apretado sigue la flecha de la llave.
Conductos de gas
(Diámetro mayor)
Conductos de
líquido(Diámetro
menor)
Unidad de
exterior
Llave de carraca
PRECAUCIÓN
- El diagrama del circuito está sujeto a
cambios sin previo aviso.
- El cable de toma de tierra debe ser
mayor que los cables normales.
- Durante la instalación, consulte el dia-
grama de circuito de la cubierta del cha-
sis.
- Conecte los cables firmemente, de forma
que no puedan salirse con facilidad.
- Conecte los cables según el código de
colores consultando el diagrama de ca-
bleado.
!
PRECAUCIÓN
- Monte el conducto.
!
Diámetro exterior Torsión
mm pulg kgf·cm N·m
Ø6.35 1/4 180~250 17.6~24.5
Ø9.52 3/8 340~420 33.3~41.2
Ø12.7 1/2 550~660 53.9~64.7
Ø15.88 5/8 630~820 61.7~80.4
PRECAUCIÓN
El cable de alimentación conectado a la
unidad exterior debe cumplir las sigu-
ientes normas (reconocido por ETL y certi-
ficado por CSA).
!
18
ESPAÑOL
Panel de
conductos de
distribución
Unidad exterior
Bloque de
terminales
Sobre los
5mm(0.2")
Cubierta de control
Cable de
conexión
Cable de
alimentación
1(L1) 2(L2) 1(L1) 2(L2)
3
Cortacircuitos.
Utilice un
cortacircuitos o
un fusible con
demora.
Aire
acondicionado
Fuente de alimentación
principal
PRECAUCIÓN
Incluya un cortacircuitos entre la fuente de
alimentación y la unidad tal y como se
muestra
!
10±3mm
20mm
GN/YL
AWG_“A”
Cable de alimentación
Alimentación
Capacidad(Btu/h)
18k
"A" 14
10±3mm
20mm
GN/YL
Cable de conexión
AWG_“B”
El cable de conexión a la red conectado a la
unidad interior y exterior debe cumplir las
siguientes normas (reconocido por ETL y cer-
tificado por CSA).
Cable de
conexión
Capacidad(Btu/h)
18k
"B" 18
- Conecte los cables a los terminales del
panel de control individualmente.
- Fije el cable en el panel de control con la
abrazadera del cable.
- Use un cortacircuitos reconocido entre la
fuente de alimentación y la unidad. Debe in-
stalarse un dispositivo de desconexión para
desconectar adecuadamente todas las
líneas de alimentación.
Unidad exterior
Cortacircuitos
(A)
Capacidad(Btu/h
18k
20
19
ESPAÑOL
Comprobación del drenaje
Para comprobar el drenaje
1 Vierta un vaso de agua en el evaporador.
2 Asegúrese de que el agua fluye por la
manguera de drenaje de la unidad de inte-
rior sin fugas y vaya directamente a la sal-
ida de drenaje.
Bandeja
de drenaje
Comprobación
de fugas
Conexión de la
manguera de drenaje
Comprobación
de fugas
Manguera
de drenaje
PRECAUCIÓN
Según la confirmación de las condiciones
anteriores, prepare el cableado de la
forma siguiente:
1 No utilice nunca una fuente de ali-
mentación no dedicada para el aire
acondicionado. Como método de ca-
bleado, guíese por el diagrama del cir-
cuito pegado en el interior de la
tapadera de la caja de control.
2 El tornillo que fija el cableado a la car-
casa de la instalación eléctrica puede
aflojarse debido a la vibración a la que
está sometida la unidad durante el
transporte. Compruébelo y asegúrese
de que están todos bien apretados. (Si
están flojos, podrían quemarse los ca-
bles.)
3 Especificaciones de la fuente de ali-
mentación
4 Confirme que la capacidad eléctrica es
suficiente.
5 Asegúrese de que se mantiene la ten-
sión inicial a más de un 90% de la ten-
sión nominal marcada en la placa de
identificación.
6 Confirme que el grosor del cable es tal
y como se indica en las especifica-
ciones de fuente de alimentación. (Ob-
serve en particular la relación entre la
longitud del cable y el grosor).
7 Instale siempre un cortacircuitos de
derivación en las zonas mojadas o
húmedas.
8 Las situaciones siguientes podrían
causar una caída de tensión.
Vibración de un interruptor magnético
que dañe el punto de contacto, una ro-
tura de fusible, problemas con la fun-
ción normal de la sobrecarga.
9 Deben incluirse medios de desconex-
ión de la fuente de alimentación en el
cableado fijo y debe haber un espacio
vacío de al menos 3mm en cada con-
ductor activo (fase).
!
*La placa puede cambiar dependiendo del tipo
de modelo.
20
ESPAÑOL
1 La manguera de drenaje debe quedar
hacia abajo para facilitar el flujo de
drenaje.
2 No coloque el conducto de drenaje de la
forma siguiente.
* La placa puede cambiar dependiendo del
tipo de modelo.
Tubería de drenaje
No elevar
Fuga de agua
Agua de drenaje
acumulada
Aire
Arrugas
Fuga de
agua
La punta de la
manguera de
drenaje entra en el agua
Fuga de agua
Canal
Separación de
menos de 50mm
Distribución de los conductos
Coloque las tuberías envolviendo la parte de
conexión de la unidad interior con material ais-
lante y fíjelas con dos tipos de cinta de vinilo.
- Si desea conectar otro tubo de drenaje, el
extremo de la salida de drenaje se debe colo-
car sobre el suelo. Fije el tubo de drenaje
correctamente.
Selle las pequeñas
aberturas alrededor de
las tuberías con un
sellante en pasta.
Mampostería
Manguera de
drenaje
Conductos
Cable de conexión
Salle
Es necesaria una trampa para impedir
que el agua entre en las partes eléctricas.
*La placa puede cambiar dependiendo del tipo
de modelo.
Inclinación hacia abajo
Cinta de vinilo
(estrecha)
Conducto
Cinta de vinilo
(ancha)
Manguera
de drenaje
En los casos en los que la unidad de exterior
está instalada por debajo de la unidad de inte-
rior, realice lo siguiente.
1 Encinte los conductos, la manguera de
drenaje y el cable de conexión de abajo a
arriba.
2 Fije los conductos encintados en la pared
exterior usando bridas o similar.
En aquellos casos en los que la unidad exteri-
or esté instalada por debajo de la unidad inter-
na, realice lo siguiente:
21
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
Existe un riesgo de incendio y
explosión.
- El gas inerte (nitrógeno)
debería ser utilizado a fin de
verificar escapes en la tubería, limpiar o
reparar los tubos, etc. En caso de utilizar
gases combustibles, oxigeno incluido, el
producto puede causar incendios y explo-
siones.
!
En los casos en los que la unidad de exterior
está instalada por encima de la unidad de in-
terior, realice lo siguiente.
1 Encinte los conductos y el cable de conex-
ión de abajo a arriba.
2 Fije los conductos encintados en el muro
exterior. Forme una trampa para evitar que
el agua entre en la habitación.
3 Fije las tuberías a la pared con bridas o un
equivalente.
- Preparación
Compruebe que todos los tubos (tanto de líquido
como de gas) entre las unidades de exterior e inte-
rior se han conectado adecuadamente y que se ha
realizado todo el cableado para la prueba de fun-
cionamiento. Retire los tapones de las válvulas del
inmueble de gas y de líquido en la unidad de exte-
rior. Compruebe que las válvulas de líquido y de
gas de la unidad de exterior se mantienen cer-
radas en esta fase.
- Prueba de fugas
Conecte la válvula del colector (con indicadores de
presión) y seque el cilindro de gas nitrógeno de
este punto de servicio con mangueras de carga.
Trampa
Trampa
Selle una pequeña abertura
alrededor de las tuberías con
un sellante en pasta.
Purgado de aire con un aspirador
PRECAUCIÓN
Asegúrese de usar una válvula de colector para el
purgado de aire. Si no hay una disponible, use una
válvula de retención.
El control de la válvula de 3 posiciones debe man-
tenerse siempre cerrado.
- Presurice el sistema a un máximo de 250 P.S.I.G.
(17.6 kgf/cm
2
G) (modelo R-22) o a 400 P.S.I.G.
(28.1 kgf/cm
2
G)(modelo R-410A) con gas ni-
trógeno seco y cierre la válvula del cilindro cuando
la lectura del manómetro llegue a 250 P.S.I.G.
(17.6 kgf/cm
2
G) (modelo R-22) o a 400 P.S.I.G.
(28.1 kgf/cm
2
G) (modelo R-410A). El paso sigu-
iente es hacer la prueba de fugas con jabón
líquido.
!
PRECAUCIÓN
Para evitar que el nitrógeno entre en el
sistema de refrigeración en estado líquido,
la parte superior del cilindro debe estar
más alta que la parte inferior al presurizar
el sistema. Por lo general, el cilindro se
usa en posición vertical.
!
Purgado del aire
El aire y la humedad que permanece en el sis-
tema de refrigerante tienen efectos no desea-
dos como los que se indican a continuación.
- La presión del sistema se incrementa.
- La corriente de funcionamiento se incre-
menta.
- La eficacia de la refrigeración (o la calefac-
ción) se reduce.
- La humedad del circuito de refrigerante po-
dría congelarse y bloquear los tubos capi-
lares.
- El agua podría causar corrosión en partes
del sistema de refrigeración.
Por ello, tras vaciar el sistema, realice una
prueba de fugas para los conductos entre las
unidades de interior y exterior.
*La placa puede cambiar dependiendo del tipo
de modelo.
22
ESPAÑOL
Unidad de interior
Unidad de exterior
Válvula
de colector
Manguera
de carga
Indicador
de presión
Cilindro
de nitrógeno
(en posición
vertical)
Lo Hi
- Revise todas las uniones en busca de fugas
(tanto en el interior como el exterior) y las
válvulas del inmueble tanto de gas como de
líquido. Las burbujas indican una fuga.
Asegúrese de eliminar el jabón con un paño
limpio.
- Una vez se haya asegurado de que no hay
fugas, libere la presión del nitrógeno aflo-
jando el conector de la manguera de carga
del cilindro de nitrógeno. Cuando la presión
del sistema se reduzca a la normal, de-
sconecte la manguera del cilindro.
*La placa puede cambiar dependiendo del tipo
de modelo.
- Retire los tapones de las válvulas de 2 y 3
salidas.
- Retire el tapón del puerto de mantenimiento
de la válvula de 3 salidas.
- Aplique agua jabonosa o un detergente neu-
tro líquido a las conexiones de la unidad de
interior y exterior con un cepillo suave para
comprobar que no haya fugas en los puntos
de conexión de las tuberías.
- Si aparecen burbujas, quiere decir que las
tuberías tienen fugas
- Conecte el extremo de la manguera de
carga descrito en los pasos del proced-
imiento a la bomba de vacío para evacuar
los conductos y la unidad de interior. Con-
firme que el control “Lo” del manómetro está
abierto. A continuación, ponga en fun-
cionamiento la bomba de vacío. El tiempo de
funcionamiento para la evacuación varía de-
pendiendo de la longitud de los conductos y
la capacidad de la bomba. La tabla siguiente
muestra el tiempo necesario para el vaciado.
- Cuando se alcance el vacío que desee,
cierre el control de la válvula de 3 posiciones
y detenga la bomba de vacío.
Evacuación
Gas
Líquido
Tapa
Válvula de Válvula de
2 posiciones 2 posiciones
Válvula de
2 posiciones
Válvula de Válvula de
3 posiciones3 posiciones
o 2 posicioneso 2 posiciones
Válvula de
3 posiciones
o 2 posiciones
Tiempo necesario para el vaciado
cuando se usa una bomba de
vacío de 30 gal/h (113,4l./h)
Si la longitud del
tubo es menor de
10m (33 pies)
Si la longitud del tubo
es mayor de 10m
(33 pies)
10 min. o más 15 min. o más
Método de agua jabonosa
23
ESPAÑOL
- Fije la unidad de exterior con un tornillo y
una tuerca (Ø10mm) y horizontalmente
sobre el cemento o un soporte rigido.
- Al instalarla en la pared, el techo o el tejado,
el anclaje de la base de montaje debe estar
asegurado con barras o cables teniendo en
cuenta la influencia del viento o un terre-
moto.
- Si la vibración de la unidad se transmite a
los conductos, fije la unidad con goma antivi-
bración.
Fijación de la unidad de exterior
Perno
Conexión de conductos
Unidad de exterior
Válvula de
colector
Bomba de vacío
Indicador
de presión
Abierta Cerrada
Unidad de interior
Lo Hi
- Con una llave de válvula del inmueble, gire la
válvula de líquido en sentido contrario a las agu-
jas del reloj para abrirla completamente.
- Gire la válvula de gas en sentido contrario a las
agujas del reloj para abrirla completamente.
- Afloje ligeramente la manguera de carga conec-
tada al puerto de gas para liberar la presión, y a
continuación, retire la manguera.
- Vuelva a colocar la tuerca de abocinado y su
tapón en el puerto de gas y apriete la tuerca con
una llave inglesa. Este proceso es muy impor-
tante para evitar fugas del sistema.
Finalización del trabajo
- Vuelva a colocar los tapones en ambas válvulas
de gas y de líquido y apriételos bien. Esto com-
pleta el purgado de aire con una bomba de
vacío.
- Vuelva a colocar la cubierta del conducto hacia
la unidad de exterior con un tornillo. El aire
acondicionado está preparado para una prueba
de funcionamiento.
24
ESPAÑOL
Temperatura
de descarga
Aire de
descarga
Temperatura
de entrada
Utilice la unidad durante 15~20 minutos, a continuación,
compruebe la carga de refrigerante del sistema:
-
Mida la presión del gas en la válvula de servicio.
- Mida la temperatura del aire de la entrada y
salida del aire acondicionado.
- Asegúrese de que la diferencia entre la tem-
peratura del aire de entrada y la del de
descarga es más de 46°F
- Como referencia, la presión del gas para un
funcionamiento óptimo es la que se muestra
en la tabla. (Refrigeración)
*La placa puede cambiar dependiendo del tipo de modelo.
Esta función se realiza cuando se va a cambiar
de lugar la unidad o cuando se va a reparar el
circuito de refrigerante. El Bombeado significa
que se recoge todo el refrigerante en la unidad
de exterior sin que haya pérdidas.
- Conecte una manguera de colector de
manómetro de baja presión a la conexión de
carga de la válvula de servicio de gas.
- Abra la válvula de servicio de gas a medio
recorrido y purgue el aire de la manguera del
colector usando el refrigerante.
- Cierre la válvula de servicio de líquido (com-
pletamente).
- Encienda el interruptor de la unidad e inicie
el funcionamiento de refrigeración.
- Cuando la lectura del manómetro de baja
presión alcance 1 a 0.5kg/cm
2
G (14.2 a 7.1
P.S.I.G.), cierre completamente la válvula de
gas y apague rápidamente la unidad. Esto
completa el procedimiento de Bombeo y
todo el refrigerante se recoge en la unidad
de exterior.
NOTA
!
Si la presión real es mayor que la mostrada, es
probable que el sistema se sobrecargue por lo
que debería extraerse algo de carga. Si la pre-
sión real es menor que la mostrada, es proba-
ble que la carga del sistema sea insuficiente
por lo que debería añadirse algo de carga.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de realizar la función de
Bombeado en el modo de refrigeración.
!
Procedimiento de bombeo
BOMBEADO
Evaluación del rendimiento
Refrigerante
TEMP. ambi-
ente exterior
Presión del gas
R-22 95°F(35°C)
4~5kg/cm
2
G
(56.8~71.0
P.S.I.G.)
R-410A 95°F(35°C)
8.5~9.5kg/cm
2
G
(120~135 P.S.I.G.)
25
ESPAÑOL
Prueba de funcionamiento
- Compruebe que todos los conductos y ca-
bles se han conectado correctamente.
- Compruebe que las válvulas de líquido y gas
se encuentran completamente abiertas.
Prepare el control remoto
Introduzca las baterías antes de utilizar el
control remoto. El tipo de batería utilizado es
el AAA (1,5V).
1 Retire la cubierta de la batería tirando en la
dirección de las flechas.
2 Inserte las pilas nuevas asegurándose de
que los polos (+) y (-) se colocan en la
posición correcta.
3 Vuelva a colocar la cubierta empujándola
de nuevo en su posición.
NOTA
!
- Use 2 pilas AAA (1,5v.). No utilice pilas
recargables.
- Retire las pilas del control remoto si el
sistema no va a usarse durante un largo
periodo de tiempo.
26
ESPAÑOL
Viento del mar
Viento del mar
Viento del mar
Cortavientos
Seleccione un lugar bien dragado.
- Debe ser lo suficientemente fuerte como el
cemento para bloquear el viento del mar.
- El alto y el ancho deben superar el 150% de
la unidad exterior.
- Debe mantenerse más de 70 cm entre la
unidad exterior y el cortavientos para permitir
la libre circulación de aire.
PRECAUCIÓN
- Los aparatos de aire acondicionado no
deben instalarse en áreas donde se pro-
duzcan gases corrosivos, como los
alcalinos o los ácidos.
- No instale el aparato donde quede
expuesto directamente al viento del mar
(rocío salino). Puede producirse la cor-
rosión en el producto. La corrosión, par-
ticularmente en las aletas del conden-
sador y del evaporador, podría causar
un funcionamiento defectuoso del
aparato o un funcionamiento ineficaz.
!
Selección de la ubicación
(Unidad exterior)
Si la unidad exterior se instala cerca de la
costa, debe evitarse la exposición directa al
viento del mar. Instale la unidad exterior en el
lado contrario a la dirección del viento.
En el caso de que instale la unidad exterior en
la costa, coloque un cortavientos para prote-
gerlo del viento del mar.
Guía de instalación para
lugares de costa
NOTA
!
- La limpieza periódica con agua (más
de una vez al año) del polvo o las
partículas de sal atascadas en la sal-
ida de calor
* No utilice agua de mar para limpiar el
intercambiador de calor.
27
ESPAÑOL
Gamas de operaciones
La tabla abajo indica las escalas de temperatura con las cuales el aire acondicionado puede
funcionar.
Longitud y elevación de los conductos
Unidad de exterior
Unidad de interior
A
B
Unidad de exterior
Unidad de interior
A
B
PRECAUCIÓN
La capacidad se basa en la longitud estándar y la longitud de tolerancia máxima está basada
en la fiabilidad.
Si sobrepasa los 24.6ft(7.5m) deberá añadirse refrigerante adicional.
!
Capacida
d
(Btu/h)
Tamaño de tubería
Longitud
estándar
(m)
Elevació
n máx.
m(ft)
Longitud
Min
m(ft)
Longitud
máx.
m(ft)
Refrigerante adicional para
más de 7.5m(24.6ft)
GAS LÍQUIDO
mm pulg mm pulg g/m oz/ft
18k Ø12.7 1/2 Ø6.35 1/4 7.5(24.6) 10(32.8) - 20(65.6) 20 0.38
Modo Temperatura interior Temperatura exterior
Refrigeración 64.4°F~89.6°F(18°C~32°C) -0.4°F~118.4°F(-18°C~48°C)
Calefacción 60.8°F~86°F(16°C~30°C) -4°F~75.2°F(-20°C~24°C)
* Soló modelo refrigeración, verificación Sólo la temperatura de la refrigeración.
28
ESPAÑOL
Manual de Operaciones
SISTEMA SPLIT SIN CONDUCTOS
TYPE : MURAL
Applied Models :
M18YJ
ESPAÑOL
960-912-03
2
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
ESPAÑOL
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
Estos consejos le ayudarán a reducir el consumo de energía cuando utilice el aire acondicionado.
Podrá utilizar el aparato de aire acondicionado de forma eficiente siguiendo estas instrucciones:
• No enfríe excesivamente los espacios. Puede ser nocivo para su salud y consumirá más
electricidad.
• Evite el paso de la luz solar con persianas o cortinas cuando esté utilizando el aire acondi-
cionado.
• Mantenga las puertas y ventanas bien cerradas mientras tenga en funcionamiento el aire
acondicionado.
• Ajuste la dirección del flujo de aire vertical u horizontalmente para que circule el aire en el in-
terior.
• Aumente la velocidad del ventilador para enfriar o calentar el aire interior con rapidez y en
periodo corto de tiempo.
• Abra las ventanas con regularidad para ventilar, porque la calidad del aire interior puede de-
teriorarse si se utiliza el aire acondicionado durante muchas horas.
• Limpie el filtro del aire una vez cada dos semanas. El polvo y las impurezas recogidas en el
filtro de aire puede bloquear el flujo de aire o debilitar las funciones de refrigeración / deshu-
midificación.
Como referencia
Grape el justificante de compra en esta página, ya que será su prueba de compra para la garantía.
Escriba aquí el número de modelo y el número de serie:
Número de modelo:
Número de serie:
Los encontrará en una etiqueta en el lateral de cada unidad.
Nombre del distribuidor:
Fecha de compra:
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
Cumpla con las siguientes precauciones para evitar situaciones de peligro y garantizar un fun-
cionamiento óptimo de su producto.
ADVERTENCIA
Puede sufrir lesiones de gravedad o mortales si ignora las instrucciones
PRECAUCIÓN
Puede sufrir lesiones menores o dañar el producto si ignora las instrucciones
ADVERTENCIA
• Las instalaciones o reparaciones realizadas por personas no cualificadas pueden dar lugar a peligros
para usted y otras personas.
• La instalación DEBE cumplir con los códigos de construcción locales o, a falta de ellos, con el Código
Nacional Eléctrico NFPA 70/ANSI C1-1003 o la edición actual del Código Eléctrico Canadiense Parte 1
CSA C.22.1.
• La información de este manual está dirigida a personal técnico cualificado, familiarizado con los proced-
imientos de seguridad y equipado con las herramientas e instrumentos de prueba adecuados.
• Lea detenidamente y cumpla con todas las instrucciones de este manual. De lo contrario, el aparato po-
dría no funcionar correctamente, o producirse lesiones graves o mortales y daños materiales.
Potencia
• Desenchufe el cable de alimentación de inmediato en caso de apagón o tormenta. De lo contrario,
podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• Use siempre un enchufe y una toma de alimentación con un terminal de conexión a tierra. De lo
contrario, podría producirse una descarga eléctrica o un fallo del aparato.
• Instale una toma de corriente eléctrica específica y un disyuntor antes de utilizar el aparato de aire
acondicionado. De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica o un fallo del aparato.
• No conecte el cable de tierra a una tubería de gas, a un pararrayos o a un cable de teléfono con
conexión a tierra. Podría producirse una descarga eléctrica o un fallo del aparato.
• Utilice un disyuntor y unos fusibles estándar que se ajusten a la calificación del aparato de aire
acondicionado. De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica o un fallo del aparato.
• Asegúrese de verificar que el enchufe del cable de alimentación no está sucio, suelto o roto y luego
inserte sólo la clavija por completo. Podría producirse una descarga eléctrica o un fallo del aparato.
• No modifique o prolongue el cable de alimentación. Si el cable de alimentación tiene rasguños o la
cubierta pelada o deteriorada, entonces deberá ser reemplazado. Podría producirse un incendio o
una descarga eléctrica.
• No utilice un cable de alimentación, enchufe o una toma suelta que esté dañada. Podría producirse
un incendio o una descarga eléctrica.
• No utilice un cable de alimentación o un enchufe dañado. Podría producirse una descarga eléctrica
o un fallo del aparato.
• No toque, maneje o repare el aparato de aire acondicionado con las manos mojadas. Podría pro-
ducirse una descarga eléctrica o un fallo del aparato.
• Asegúrese de que la clavija del cable de alimentación no está dañada cuando mueva el aparato de
aire acondicionado. De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica o un fallo del aparato.
!
!
!
3
ESPAÑOL
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ESPAÑOL
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO.
• No coloque una estufa u otro aparato de calefacción cerca del cable de alimentación. Podría
producirse un incendio, una descarga eléctrica o un fallo del aparato.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no queda tirante o se daña mientras el aparato de
aire acondicionado está en funcionamiento. De lo contrario, podría producirse un incendio,
una descarga eléctrica o un fallo del aparato.
• No coloque ningún objeto sobre el cable de alimentación. Puede provocar una descarga eléc-
trica o un fallo del aparato.
Instalación
No instale el aparato de aire acondicionado sobre una superficie inestable o donde exista peligro de
que se caiga. Podrían producirse fallos del aparato, lesiones graves o, incluso, la muerte.
Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado para instalar o reubicar el aparato de aire
acondicionado. De lo contrario, podrían producirse lesiones graves o un fallo del aparato.
Las conexiones interiores/exteriores de los cables deben asegurarse con fuerza y el cable debe
colocarse correctamente de manera que no exista ninguna fuerza que tire del cable desde los
bornes de conexión. Una conexión incorrecta o demasiado suelta puede generar fuego o provocar
un incendio.
Instale el panel y la cubierta de la caja de control de forma segura. De lo contrario, podría producirse
una explosión o un incendio.
No instale el aparato de aire acondicionado cerca de un lugar donde exista peligro de explosión o de
incendio. Podría producirse una explosión o un incendio.
Asegúrese de que la tubería y el cable de alimentación que conectan la unidad interior y la exterior
no han quedado tirantes al instalar el aparato de aire acondicionado. De lo contrario, podría pro-
ducirse una descarga eléctrica o un fallo del aparato.
No mezcle el aire o el gas en el sistema excepto cuando se trate del refrigerante específico. Si el
aire entra en el sistema de refrigeración, puede generar a una presión excesivamente elevada que
causara lesiones o daños al equipo.
Uso
Asegúrese de usar sólo aquellas partes que figuren en la lista de piezas svc. Nunca trate de modi-
ficar el equipo. Podrían producirse fallos del aparato, lesiones graves o, incluso, la muerte.
No tire del cable de alimentación cuando quiera desenchufar la clavija de la toma. Podría causar una
descarga eléctrica o, incluso, la muerte.
Deseche las pilas donde no haya peligro de incendio. De lo contrario, podría ocasionarse una ex-
plosión o un incendio.
Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado si el aparato de aire acondicionado queda
sumergido bajo el agua a causa de una inundación.
Utilice sólo componentes que estén aprobados por el fabricante y no los repare o modifique. De lo
contrario, podría producirse una descarga eléctrica o un fallo del aparato. De lo contrario, podría
ocasionarse una explosión o un incendio.
Utilice únicamente el refrigerante especificado en la etiqueta del aparato de aire acondicionado. De
lo contrario, podría ocasionarse una explosión o un incendio.
No permita que entre agua en el aparato de aire acondicionado. Podría producirse una explosión o
un incendio.
No deje sustancias inflamables tales como gasolina, benceno y disolvente cerca del aparato de aire
acondicionado. Podría producirse una explosión o un incendio.
No utilice el aparato de aire acondicionado durante un período prolongado de tiempo en un lugar pe-
queño sin ventilación. Ventile el lugar con regularidad. De lo contrario, podría ocasionarse una ex-
plosión o un incendio.
No toque el filtro electrostático después de abrir la rejilla frontal. De lo contrario, podría producirse
una descarga eléctrica o un fallo del aparato.
• Para una limpieza interna, contacte con un centro de servicios autorizado o un revendedor. No utilice
detergentes abrasivos que puedan corroer o dañar la unidad. Los detergentes abrasivos pueden
igualmente generar un fallo del producto, incendio, o descarga.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
5
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO.
• Desenchufe el cable de alimentación si del aparato de aire acondicionado sale algún ruido,
olor o humo. De lo contrario, podría ocasionarse una explosión o un incendio.
• Asegúrese de ventilar suficientemente la estancia cuando este aparato de aire acondicionado
y un aparato de calefacción, como, por ejemplo, una estufa, se utilicen simultáneamente. De
lo contrario, podría ocasionarse un incendio, lesiones graves o fallos del aparato.
• Asegúrese de que los niños no trepen hasta la unidad exterior o la golpeen. De lo contrario,
podría ocasionarse un fallo del aparato o la muerte.
• No encienda o apague el aparato de aire acondicionado enchufando o desenchufando el
cable de alimentación. Podría producirse una explosión o un incendio.
• Si hay una fuga de gas, ventile la estancia suficientemente antes de usar el aparato de aire
acondicionado de nuevo. De lo contrario, podría ocasionarse una explosión o un incendio.
• No utilice el aparato para fines especiales, tales como preservar los alimentos u obras de arte,
etc. Se trata de un aparato de aire acondicionado de consumo, no un sistema de refrigeración
de precisión. Podría producirse una descarga eléctrica, un incendio o, incluso, la muerte.
• No bloquee la entrada ni la salida del flujo de aire. Podría ocasionarse una explosión o un fallo
del aparato.
• No introduzca las manos u otros objetos a través de la entrada o salida de aire mientras el
aparto de aire acondicionado esté en funcionamiento. Podría ocasionarse una descarga eléc-
trica.
• No exponga a personas, animales o plantas al flujo de aire frío o caliente que emite aparato
de aire acondicionado. Podrían ocasionarse lesiones graves.
• No beba el agua que drena el aparato de aire acondicionado. Podrían ocasionar problemas
graves de salud.
Mantenimiento
• Desconecte la alimentación principal y desenchufe el cable de alimentación cuando limpie o
repare el aparato de aire acondicionado. De lo contrario, podría ocasionarse un fallo del
aparato, lesiones graves o, incluso, la muerte.
PRECAUCIÓN
Instalación
No instale el aparato de aire acondicionado en lugares donde pueda recibir luz solar directa. Podrían
ocasionarse fallos del aparato.
Disponga de forma segura los materiales de embalaje tales como tornillos, clavos o pilas en una
bolsa de embalaje después de la instalación o reparación. Podrían ocasionar lesiones graves.
No instale el aparato de aire acondicionado donde quede expuesto directamente al viento del mar
(rocío salino). Podría ocasionar fallos del aparato.
Instale la manguera de drenaje de manera que permita un drenaje fluido del agua condensada. De
lo contrario, podría ocasionar fallos del aparato.
Instale el aparato de aire acondicionado donde el ruido de la unidad externa o los gases de escape
no causen molestias a los vecinos. De lo contrario, podría darse lugar a conflictos entre vecinos.
Tenga cuidado al desembalar o instalar el aparato de aire acondicionado. De lo contrario, podría
ocasionar fallos del aparato o lesiones graves.
No toque las fugas de refrigerante que tengan lugar durante la instalación o reparación. Podría oca-
sionar fallos del aparato.
Para transportar el equipo debe haber por lo menos 2 o más personas, o una carretilla elevadora.
De lo contrario, podrían ocasionarse lesiones graves.
!
ESPAÑOL
6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ESPAÑOL
Uso
Retire las pilas si el mando a distancia no está en uso durante un período prolongado de tiempo. De
lo contrario, podría ocasionar fallos del aparato.
Asegúrese de que el filtro está instalado antes de usar el aparato de aire acondicionado. De lo con-
trario, podría ocasionar fallos del aparato.
Desconecte el cable de alimentación si el aparato de aire acondicionado no se utiliza durante un
período prolongado de tiempo. De lo contrario, podría ocasionar fallos del aparato.
Asegúrese de comprobar si hay una fuga de refrigerante después de instalar o reparar el aparato de
aire acondicionado. De lo contrario, podría ocasionar fallos del aparato.
No coloque ningún objeto sobre el aparato de aire acondicionado. Podría ocasionar fallos del
aparato.
Si hay una fuga de refrigerante durante la instalación del aparato de aire acondicionado, ventile la
estancia inmediatamente. De lo contrario, podría ocasionar fallos del aparato o lesiones graves.
Siga las normas de la región o el país correspondiente para el manejo de refrigerante y aparatos de
aire acondicionado, al igual que para el desmontaje del aparato. De lo contrario, podría ocasionar
fallos del aparato.
No mezcle las pilas para el mando a distancia con otros tipos de pilas, ni mezcle pilas nuevas con
pilas usadas. De lo contrario, podría ocasionar fallos del aparato.
No recargue ni desmonte las pilas. De lo contrario, podría ocasionar una explosión, un incendio o le-
siones graves.
No tire las pilas usadas al fuego. Podría ocasionar una explosión o un incendio.
Deje de usar el mando a distancia si hay una fuga de líquido de las pilas. Si expone su piel o su ropa
al líquido emanado por las pilas, retírelo con agua limpia. De lo contrario, podría ocasionar lesiones
graves.
Si traga el líquido emanado de las pilas, lávese el interior de la boca a fondo y después consulte con
un médico. De lo contrario, podrían ocasionar problemas graves de salud.
No deje encendido el aparato de aire acondicionado durante mucho tiempo si la humedad es muy el-
evada o si se ha dejado abierta una puerta o una ventana. De lo contrario, podría ocasionar fallos
del aparato.
No utilice el aparato para fines especiales, tales como preservar los alimentos u obras de arte, etc.
Se trata de un aparato de aire acondicionado de consumo, no un sistema de refrigeración de pre-
cisión. Existe riesgo de daño o pérdida de bienes.
Mantenimiento
No utilice agentes limpiadores o disolventes fuertes cuando limpie el aparato de aire acondicionado
ni agua en spray. Utilice un paño suave. Podría ocasionar fallos del aparato o lesiones graves.
Nunca toque las partes de metal del aparato de aire acondicionado cuando retire el filtro del aire.
Podría ocasionar fallos del aparato o lesiones graves.
Use un taburete o una escalera resistente cuando limpie, haga alguna tarea de mantenimiento o
reparar el aparato de aire acondicionado a cierta altura. Podría ocasionar fallos del aparato o le-
siones graves.
ÍNDICE
7
ÍNDICE
2 CONSEJOS PARA AHOR-
RAR ENERGÍA
3 INSTRUCCIONES DE SE-
GURIDAD IMPORTANTES
8 ANTES DEL USO
8 Componentes
9 Utilización del mando a distancia
10 Colocación de las pilas
10 Instalación del soporte del mando a
distancia
11 FUNCIONES BÁSICAS
11 Enfriamiento de la habitación
11 Riscaldamento della vostra stanza
11 Eliminación de la humedad
12 Aireación de la habitación
12 Ajuste de la velocidad del ventilador
12 Ajuste de la dirección de flujo de aire
12 Ajuste del temporizador
12 Setting the current time
13 Encendido automático del aire acondi-
cionado a una hora programada
13 Apagado automático del aire acondi-
cionado a una hora programada
13 Cancelación de la función de tempo-
rizador
13 Ajuste del modo de apagado au-
tomático (Sleep)
14 FUNCIONES AVANZADAS
14 Cambio rápida de la temperatura de la
habitación
14 Purificación del aire interior
14 Funcionamiento de limpieza au-
tomática Auto Clean
15 Funcionamiento automático
15 Cambio automático
15 Conversión ºC/ºF
16 Modo de refrigeración con ahorro de
energía
16 Brillo de la pantalla
16 Utilización del aire acondicionado sin
el mando a distancia
17 Reinicio automático del aparato de aire
acondicionado
18 MANTENIMIENTO
20 Limpieza del filtro del aire.
21 SOLUCIÓN DE PROBLE-
MAS
21 Función de autodiagnóstico
21 Antes de solicitar asistencia técnica
ESPAÑOL
8
ANTES DEL USO
ESPAÑOL
Entrada de aire
Rejilla frontal
Botón de encendido y apagado
Luz de funcionamiento
Deflector de aire
(rejilla vertical y aspa horizontal)
Salida de aire
Receptor de señal
ANTES DEL USO
Componentes
Unidades de interior
Unidad exterior
Aberturas de
entrada de aire
Cable de conexión
Placa base
Tubería
Manguera de drenaje
Aberturas de
salida de aire
NOTA
!
El número de luces de funcionamiento y su ubicación puede variar, dependiendo del modelo
del aparato.
* La placa puede cambiar dependiendo del tipo de modelo.
* La placa puede cambiar dependiendo del tipo de modelo.
Gamas de operaciones.
La tabla abajo indica las escalas de temperatura con las cuales el aire acondicionado puede funcionar.
Modo Temperatura interior Temperatura exterior
Refrigeración 64.4°F~89.6°F(18°C~32°C) -0.4°F~118.4°F(-18°C~48°C)
Calefacción 60.8°F~86°F(16°C~30°C) -4°F~75.2°F(-20°C~24°C)
ANTES DEL USO
9
Utilización del mando a distancia
Puede utilizar el aire acondicionado de forma más cómoda con el mando a distancia.
Encontrará los botones para las funciones adicionales bajo la tapa del mando a distancia.
Mando a distancia inalámbrico
Pantalla
Panel de
control
* Algunas funciones pueden no estar disponibles, dependi-
endo del modelo.
ESPAÑOL
Panel de
control
Pantalla Descripción
/
4
Botón del ventilador : El aire sale de la uni-
dad interior por la parte inferior sin cambiar
la temperatura del aire.
l
Botón de modo Sleep (apagado au-
tomático)*: Ajusta el funcionamiento del modo
de apagado automático.
_
Botone de ajuste de temperatura: Ajuste la
temperatura de la habitación durante el fun-
cionamiento de calor o frío.
|
-
Botón On/Off: Enciende/apaga el aparato.
g
L
Botón de velocidad del ventilador interior:
Ajusta la velocidad del ventilador.
f
AC
B
Botón de selección de modo de fun-
cionamiento*:
Selecciona el modo de fun-
cionamiento.
Funcionamiento de refrigeración (
A
) / Fun-
cionamiento automático o cambio au-
tomático (
C
) / Funcionamiento de
deshumidificación ( ) /
Funcionamiento de
calefacción (
B
)
Botón de “Surge”*: Aumenta o reduce la
temperatura interior en un periodo de tiempo
corto.
DE
IJ
Botón de dirección del flujo de aire: Ajusta
la dirección vertical u horizontal del flujo de
G
-
Ajusta el brillo de la pantalla de la unidad de
interior
k
S
Botón de visualización de temperatura: Mues-
tra la temperatura de la habitación. También cambia
la unidad de °C a °F si se pulsa durante 5 segun-
mn
Botón del temporizador: Sirve para introducir
la hora actual y la hora de puesta en marcha
/parada.
O
P
JG
Botón de navegación y funciones*: Ajusta la
hora y las funciones especiales.
J: Limpieza automática / G: Acciona el modo
de refrigeración de ahorro de energía
p
-
Botón Set/clear: Ajusta o cancela funciones.
r
-
Botón Reset : Pone a cero los ajustes del
aparato de aire acondicionado.
10
ANTES DEL USO
ESPAÑOL
Colocación de las pilas
Introduzca las pilas antes de utilizar el mando
a distancia.
Su utilizan pilas de tipo AAA (1,5 V).
1 Retire la tapa de las pilas.
2 Introduzca las pilas nuevas asegurándose
+ de - respetar la polaridad.
3 Vuelva a colocar la tapa de las pilas.
Instalación del soporte del mando a
distancia
Para proteger el mando a distancia, instale el
soporte alejado de la luz solar directa.
1 Elija una localización segura y de fácil ac-
ceso.
2 Fije el soporte apretando los 2 tornillos con
un destornillador.
3 Deslice el mando a distancia en el soporte.
Dirija el mando a distancia hacia el receptor
de señal de la parte inferior del aparato de
aire acondicionado para hacerlo funcionar.
NOTA
!
Si la pantalla del mando a distancia
comienza a perder intensidad, cambie las
pilas.
Método de uso
NOTA
!
• El mando a distancia puede accionar
otros aparatos si se dirige hacia ellos.
Asegúrese de dirigir el mando a distan-
cia hacia el receptor de señal del
aparato de aire acondicionado.
• Para un funcionamiento correcto, utilice
un trapo suave para el limpiar el trans-
misor de señal y el receptor.
• Modo de Jet en Calefacción no funciona
cuando está equipado con un mando a
distancia con cable.
• ON / OFF Modo de reserva no funciona
cuando está equipado con un mando a
distancia con cable.
FUNCIONES BÁSICAS
11
ESPAÑOL
Enfriamiento de la habitación
(Funcionamiento de refrigeración)
1 Pulse | para encender el aparato.
2 Pulse f repetidamente para seleccionar
la función de refrigeración.
- Se muestra A en la pantalla.
3 Pulse
G
o
H
para seleccionar la temper-
atura deseada.
- La temperatura puede seleccionarse
entre 64°F(18°C) y 86°F(30°C).
Riscaldamento della vostra
stanza
(Uso di Riscaldamento)
1 Pulse | para encender el aparato.
2 Premere f ripetutamente per selezionare
l'uso di Riscaldamento.
- Se muestra B en la pantalla.
3 Pulse
G
o
H
para seleccionar la tem-
peratura deseada.
- La temperatura puede seleccionarse
entre 64°F(18°C) y 86°F(30°C).
Eliminación de la humedad
(Funcionamiento de deshumidifi-
cación)
Este modo elimina el exceso de humedad del
entorno o en temporada de lluvias, para evitar
la aparición de moho. Este modo ajusta la
temperatura de la habitación y la velocidad del
ventilador automáticamente para mantener un
nivel óptimo de humedad.
1 Pulse | para encender el aparato.
2 Pulse f repetidamente para seleccionar
el funcionamiento de deshumidificación
- Se muestra
D en la pantalla.
NOTA
!
Los modelos de sólo refrigeración no son
compatibles con esta función.
NOTA
!
• En este modo no se puede ajustar la
temperatura de la habitación, se hace
automáticamente. Además, no se mues-
tra la temperatura de la habitación en la
pantalla.
FUNCIONES BÁSICAS
12
FUNCIONES BÁSICAS
ESPAÑOL
Aireación de la habitación
Este modo sólo hace circular el aire interior
sin cambiar la temperatura de la habitación.
En el modo de circulación se ilumina el indi-
cador de refrigeración.
1 Pulse | para encender el aparato.
2 Pulse / para seleccionar el funciona-
miento de circulación de aire.
- Se muestra E en la pantalla.
3 Pulse g para ajustar la velocidad del ven-
tilador.
Ajuste de la velocidad del ventilador
1 Pulse g repetidamente para ajustar la ve-
locidad del ventilador.
- Seleccione R si desea aire natural.
La velocidad del ventilador se ajusta au-
tomáticamente.
Ajuste de la dirección de flujo
de aire
1 Para ajustar la dirección del aire vertical-
mente, pulse D repetidamente y selec-
cione la dirección deseada.
- Seleccione
I para ajustar automática-
mente la dirección del flujo de aire.
2 Para ajustar la dirección del aire horizon-
talmente, pulse E repetidamente y se-
leccione la dirección deseada.
- Seleccione
J para ajustar automáti-
camente la dirección del flujo de aire.
Ajuste del temporizador
Puede utilizar la función de temporizador para
ahorrar energía y utilizar el aparato de aire
acondicionado con más eficacia.
Setting the current time
1 Mantenga pulsado p durante más de 3
segundos.
- Comenzará a parpadear el icono de la
AM/PM en la parte inferior de la pantalla.
NOTA
!
• El ajuste de la dirección horizontalmente
del flujo de aire puede no ser posible,
dependiendo del modelo.
• El ajuste arbitrario del deflector puede
causar fallos de funcionamiento.
• Si reinicia el aire acondicionado, comen-
zará a funcionar con la dirección de flujo
de aire ajustada anteriormente; por esta
razón, la posición del deflector de aire po-
dría no corresponderse con el icono del
mando a distancia. Cuando esto ocurra,
pulse
D o E para ajustar de nuevo la
dirección del aire.
Observación Velocidad
Alta
Media - Alta
Media
Media - Baja
Baja
Brisa Natural
FUNCIONES BÁSICAS
13
2 Pulse
E
o
F
para seleccionar los
minutos.
3 Pulse p para terminar.
Encendido automático del aire
acondicionado a una hora progra-
mada
1 Pulse m.
- Comenzará a parpadear el icono de la
parte inferior de la pantalla.
2 Pulse
E
o
F
para seleccionar los
minutos.
3 Pulse p para terminar.
Apagado automático del aire acondi-
cionado a una hora programada
1 Pulse n.
- Comenzará a parpadear el icono de la
parte inferior de la pantalla.
2 Pulse
E
o
F
para seleccionar los
minutos.
3 Pulse p para terminar.
Cancelación de la función de tempo-
rizador
1 Pulse p.
- Para cancelar todos los ajuste del tempo-
rizador, pulse
p.
Ajuste del modo de apagado au-
tomático (Sleep)
Utilice el modo de apagado automático para
apagar el aire acondicionado automática-
mente cuando vaya a dormir.
1 Pulse | para encender el aparato.
3 Pulse l
4 Pulse
E
o
F
para seleccionar la
horas (hasta 7 horas).
5 Pulse p para terminar.
- En el modo de apagado automático, se
muestra
T
en la pantalla.
NOTA
!
En los modos de refrigeración y deshu-
midificación, la temperatura aumenta
1.8°F(1°C) después de 30 minutos y
1.8°F(1°C) adicional después de cada 30
minutos para que usted pueda dormir con-
fortablemente.
La temperatura aumenta hasta 3.6°F(2°C)
con respecto a la temperatura predefinida.
ESPAÑOL
14
FUNCIONES AVANZADAS
ESPAÑOL
El aparato de aire acondicionado ofrece fun-
ciones avanzadas adicionales.
Cambio rápida de la temper-
atura de la habitación
(Funcionamiento Jet Cool/calefac-
ción)
Este modo le permite enfriar el aire interior
rápidamente en verano, o calentarlo rápida-
mente en invierno.
1 Pulse | para encender el aparato.
2 Pulse .
- En modo SURGE, se emite una fuerte
corriente de aire a una temperatura de
64°F(18°C) durante 30 minutos.
- En modo SURGE, se emite una fuerte
corriente de aire a una temperatura de
86°F(30°C) durante 30 minutos.
Purificación del aire interior
Funcionamiento de limpieza au-
tomática Auto Clean
Durante el funcionamiento de refrigeración y
deshumidificación, se genera humedad dentro
de la unidad de interior. Utilice la función de
limpieza automática para eliminar la
humedad.
1 Pulse O.
- Se muestra
J en la pantalla.
- Si apaga el aparato, el ventilador fun-
cionará durante 30 minutos y limpiará el
interior de la unidad de interior.
NOTA
!
• Esta función no se puede utilizar en los
modos de circulación de aire, Auto o
cambio automático.
• Esta función puede no estar disponible,
dependiendo del modelo.
NOTA
!
Algunos botones no pueden utilizarse du-
rante el funcionamiento de limpieza au-
tomática.
FUNCIONES AVANZADAS
FUNCIONES AVANZADAS
15
Modelos sólo de refrigeración
Funcionamiento automático
(Inteligencia artificial)
En este modo, la velocidad del ventilador y la
temperatura se ajustan automáticamente,
según la temperatura de la habitación.
1 Pulse | para encender el aparato.
2 Pulse f repetidamente para seleccionar
el funcionamiento automático.
3 Pulse
G
o
H
para seleccionar el código
de funcionamiento deseado si la temper-
atura es superior o inferior a la temper-
atura deseada.
Cambio automático
Este modo cambia el modo de funcionamiento
automáticamente para mantener la temper-
atura seleccionada +2°C.
1 Pulse | para encender el aparato.
2 Pulse f ripetutamente per selezionare
l‘operazione di commutazione automatica.
- Se muestra
C en la pantalla.
3 Pulse
G
o
H
para seleccionar la tem-
peratura deseada.
- La temperatura puede seleccionarse
entre 64°F(18°C) y 86°F(30°C).
4 Pulse g repeatedly to select the fan
speed.
Conversión ºC/ºF
La unidad convierte los ºC a ºF o ºF a ºC si la
TECLA Temperatura de la Habitación se pulsa
durante 5 segundos.
Código
Descripción
2 Frío
Frío suave
Mantener
temperatura
de la habitación
Calor suave
Calor
1
0
-1
-2
NOTA
!
• En este modo no se puede ajustar la ve-
locidad del ventilador, pero sí se puede
hacer que el deflector de aire gire au-
tomáticamente.
• Esta función puede no estar disponible,
dependiendo del modelo.
ESPAÑOL
NOTA
!
Esta función puede no estar disponible,
dependiendo del modelo.
Modo de refrigeración con
ahorro de energía
Este modo reduce el consumo de energía du-
rante la refrigeración y aumenta la temper-
atura seleccionada al nivel óptimo para lograr
un ambiente más agradable.
1 Pulse | to turn the power on.
2 Pulse f repetidamente para seleccionar
la función de refrigeración.
3 Pulse
P
.
- Se muestra
G en la pantalla.
Brillo de la pantalla
Se puede ajustar el brillo de la pantalla de la
unidad de interior.
1 Pulse
G
el botón para encender / apagar
la pantalla.
Utilización del aire acondi-
cionado sin el mando a distancia
Puede utilizar el botón On/Off de la unidad de
interior para utilizar el aire acondicionado
cuando no esté disponible el mando a distan-
cia. Sin embargo, la velocidad del ventilador
se ajustará en velocidad alta.
1 Abra la tapa frontal.
- Levante ligeramente ambos lados de la
tapa.
* La placa puede cambiar dependiendo del
tipo de modelo.
2 Pulse el botón On/Off.
* La placa puede cambiar dependiendo del
tipo de modelo.
- Para los modelos de frío y calor, cambia
el modo de funcionamiento, dependiendo
de la temperatura ambiente.
- Para modelos sólo de frío, la temperatura
se ajusta en 71.6°F (22°C).
Bot ón ON/OFF
(ENCENDIDO
/APAGADO)
16
FUNCIONES AVANZADAS
ESPAÑOL
NOTA
!
Esta función puede no estar disponible,
dependiendo del modelo.
NOTA
!
Esta función puede no estar disponible,
dependiendo del modelo.
NOTA
!
• Es posible que se visualicen temperatu-
ras diferentes entre el controlador re-
moto y el aire acondicionado durante el
funcionamiento.
Temp
habitación
Ajuste temp
Modo de fun-
cionamiento
Menos de
69.8°F (21°C)
75.2°F (24°C)
Fun-
cionamiento
de calefacción
Más de
69.8°F (21°C)
y menos de
75.2°F (24°C)
73.4°F (23°C)
Fun-
cionamiento
de deshumidi-
ficación
Más de
75.2°F2 (4°C)
71.6°F (22°C)
Fun-
cionamiento
de refrig-
eración
Reinicio automático del
aparato de aire acondicionado
Cuando se enciende de nuevo el aire acondi-
cionado después de un corte de suministro,
esta función restablece los ajustes previos.
Esta función es un ajuste de fábrica.
1 Abra la tapa frontal.
- Levante ligeramente ambos lados de la
tapa.
* La placa puede cambiar dependiendo del
tipo de modelo.
2 Pulse el botón On/Off y manténgalo pul-
sado durante 6 segundos.
- La unidad emitirá una señal acústica dos
veces y el indicador parpadeará 6 veces.
* La placa puede cambiar dependiendo del
tipo de modelo.
- Para reactivar la función, pulse el botón
On/Off y manténgalo pulsado durante 6
segundos. La unidad emitirá una señal
acústica dos veces y el indicador azul
parpadeará 4 veces.
FUNCIONES AVANZADAS
17
Bot ón ON/OFF
(ENCENDIDO
/APAGADO)
Funzione di Riavvio automatico
NOTA
!
Si mantiene pulsado el botón On/Off du-
rante 3-5 segundos, en vez de 6 segun-
dos, la unidad cambiará al modo de
prueba de funcionamiento. En la prueba
de funcionamiento, la unidad emite una
fuerte corriente de aire frío durante 18
minutos y, posteriormente, vuelve a los
ajustes de fábrica.
ESPAÑOL
18
MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
Si el aparato de aire acondicionado no se va a utilizar durante un largo periodo de tiempo, seque
el mismo a fin de mantenerlo en las mejores condiciones.
1 Seque el aparato de aire acondicionado meticulosamente haciendo funcionar el modo Venti-
lador de 3 a 4 horas y desconecte el enchufe de alimentacion.
2 Antes de volver a utilizar el aparato de aire acondicionado de nuevo, seque los componentes
internos del mismo otra vez en modo Ventilador de 3 a 4 horas. Lo que ayudara a eliminar los
olores que puedan haber sido generados por la humedad.
Limpie el producto con regularidad para mantener un rendimiento óptimo y evitar posibles fallos.
* Esta función puede no estar disponible, dependiendo del modelo.
Filtro de aire
* La placa puede cambiar dependiendo del tipo de modelo.
Tipo Descripción Intervalo
Filtro de aire
Consulte “Limpieza del filtro de aire” 2 semanas
Unidade inte-
rior
Limpie la superficie de la unidad interior con un trapo suave y seco.
Con regularidad
Limpie la condensación del tubo de drenaje Cada 4 meses
Limpie la condensación del bandeja de drenaje Una vez al año
Limpie cuidadosamente el intercambiador de calor. Una vez al año
Cambie las pilas del mando a distancia. Una vez al año
Unidad exterior
Utilice vapor para limpiar el serpentín del intercambiador
de calor y las salidas del panel (consulte a un técnico).
Con regularidad
Limpie el ventilador Una vez al año
Limpie la condensación del bandeja de drenaje Una vez al año
Compruebe que todo el conjunto del ventilador se ha fi-
jado correctamente.
Una vez al año
Compruebe los componentes eléctricos con chorros de aire.
Una vez al año
Limpie los componentes eléctricos con chorros de aire. Una vez al año
Serpentín del
evaporador
Póngase en contacto con un técnico de HVAC Anual
Rueda del so-
plador interior
Póngase en contacto con un técnico de HVAC Anual
* El mantenimiento deberá ser más frecuente en áreas con altos niveles de ocupación, baja cali-
dad del aire o altos niveles de contaminación.
MANTENIMIENTO
19
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
• Apague el aparato y desconéctelo de la red antes de realizar cualquier trabajo de manten-
imiento; de lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas.
• No utilice agua a una temperatura superior a 40°C para limpiar los filtros. Puede causar de-
formación y decoloración.
• No utilice sustancias volátiles para limpiar los filtros. Pueden dañar la superficie del aparato
de aire acondicionado.
!
NOTA
!
• La ubicación y forma de los filtros puede variar, dependiendo del modelo.
• Limpie los serpentines del intercambiador térmico de la unidad de exterior con regularidad,
porque la suciedad acumulada en los serpentines puede reducir la eficacia del aparato y
aumentar los costes de energía.
20
MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
Limpieza del filtro del aire.
Limpie el filtro de aire una vez cada dos sem-
anas o más, si es necesario.
1 Apague el aparato y desconéctelo de la
red.
2 Abra la tapa frontal.
- Levante ligeramente ambos lados de la
tapa.
* La placa puede cambiar dependiendo del
tipo de modelo.
3 Sujete la pestaña del filtro de aire, leván-
tela ligeramente y retírela del aparato.
* La placa puede cambiar dependiendo del
tipo de modelo.
4 Limpie los filtros con un aspirador o con
agua templada.
- Si tiene dificultad para eliminar la su-
ciedad, lave el filtro en agua templada
con detergente.
5 Seque el filtro a la sombra.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
21
ESPAÑOL
Función de autodiagnóstico
Este producto tiene integrada una función de autodiagnóstico. Si se produce un error, el indicador
de la unidad de interior parpadeará en intervalos de 2 segundos.
Antes de solicitar asistencia técnica
Compruebe lo siguiente antes de ponerse en contacto con el servicio técnico.
Si el problema no se soluciona, póngase en contacto con su servicio técnico.
Problema Causas posibles Acción correctiva
Hay olor a quemado y la
unidad emite un sonido ex-
traño.
-
Apague el aire acondicionado, desconecte
el enchufe y póngase en contacto con el
servicio técnico.
Fugas de agua de la unidad
interior, incluso con
humedad baja.
El cable de alimentación
está dañado o genera un
calor excesivo.
Un interruptor, un disyuntor
(seguridad, tierra) o un
fusible no funcionan correc-
tamente.
El aire acondicionado no
funciona
El aparato de aire
acondicionado está
desconectado.
Compruebe que el enchufe está conec-
tado a la toma de red.
Se ha fundido un
fusible o la ali-
mentación eléctrica
está bloqueada.
Sustituya el fusible o compruebe si se ha
disparado el disyuntor.
Se ha producido un
fallo de corriente.
Apague el aparato de aire acondicionado
cuando se produzca un fallo de ali-
mentación eléctrica. Cuando se haya re-
cuperado el suministro eléctrico, espere 3
minutos antes de volver a encender el aire
acondicionado.
La tensión es de-
masiado baja o de-
masiado alta.
Compruebe si se ha disparado el disyun-
tor.
El aire acondi-
cionado se apaga
automáticamente a
una hora predefinida.
Pulse de nuevo el botón de encendido.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
22
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Problema Causas posibles Acción correctiva
El aire acondicionado no
genera aire frío.
El aire no circula cor-
rectamente.
Asegúrese de que no haya cortinas, per-
sianas o mobiliario que bloqueen el frente
del aparato de aire acondicionado.
El filtro de aire está
sucio.
Limpie el filtro del aire una vez cada dos
semanas. Para más información, consulte
“Limpieza del filtro de aire”.
La temperatura am-
biente es demasiado
alta.
En verano, puede necesitarse más tiempo
para enfriar el aire interior. En este caso,
seleccione el funcionamiento jet cool para
enfriar el aire rápidamente.
El aire frío sale de la
habitación.
Asegúrese de que no escape el aire frío a
través de puntos de ventilación de la
habitación.
La temperatura de la
habitación es supe-
rior a la temperatura
seleccionada.
Ajuste la temperatura deseada a un nivel
inferior a la temperatura actual.
Hay una fuente de
calor cerca.
No utilice un generador de calor, por ejem-
plo, un horno eléctrico o un quemador de
gas, con el aire acondicionado en fun-
cionamiento.
Se ha seleccionado
el funcionamiento de
circulación de aire.
En el caso de la circulación de aire, el aire
sale del aparato no enfría ni calienta el
aire interior. Cambie el modo de fun-
cionamiento al modo de refrigeración.
No se puede ajustar la ve-
locidad del ventilador.
Se ha seleccionado
el funcionamiento
automático, jet cool o
deshumidificación.
En algunos de funcionamiento, como los
modos jet cool o deshumidificación, no se
puede ajustar la velocidad del ventilador.
Seleccione un modo de funcionamiento en
el que pueda ajustar la velocidad del venti-
lador.
No se puede ajustar la tem-
peratura.
Se ha seleccionado
el funcionamiento de
circulación de aire o
jet cool.
En algunos de funcionamiento, como los
modos de circulación de aire o jet cool, no
se puede ajustar la velocidad del venti-
lador. Seleccione un modo de fun-
cionamiento en el que pueda ajustar la
temperatura.

Transcripción de documentos

28 ENGLISH Manual de instalación SISTEMA SPLIT SIN CONDUCTOS Applied Models : M18YJ M18CJ 960-911-02 ESPAÑOL TIPO : MONTADO EN LA PARED 2 CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA Estos consejos le ayudarán a reducir el consumo de energía cuando utilice el aire acondicionado. Podrá utilizar el aparato de aire acondicionado de forma eficiente siguiendo estas instrucciones: • No enfríe excesivamente los espacios. Puede ser nocivo para su salud y consumirá más electricidad. • Evite el paso de la luz solar con persianas o cortinas cuando esté utilizando el aire acondicionado. • Mantenga las puertas y ventanas bien cerradas mientras tenga en funcionamiento el aire acondicionado. • Ajuste la dirección del flujo de aire vertical u horizontalmente para que circule el aire en el interior. • Aumente la velocidad del ventilador para enfriar o calentar el aire interior con rapidez y en periodo corto de tiempo. • Abra las ventanas con regularidad para ventilar, porque la calidad del aire interior puede deteriorarse si se utiliza el aire acondicionado durante muchas horas. • Limpie el filtro del aire una vez cada dos semanas. El polvo y las impurezas recogidas en el filtro de aire puede bloquear el flujo de aire o debilitar las funciones de refrigeración / deshumidificación. Como referencia ESPAÑOL Grape el justificante de compra en esta página, ya que será su prueba de compra para la garantía. Escriba aquí el número de modelo y el número de serie: Número de modelo: Número de serie: Los encontrará en una etiqueta en el lateral de cada unidad. Número de modelo: Número de serie: 3 Medidas de seguridad Para evitar que el usuario u otras personas sufran lesiones o se produzcan danos materiales, sedeben seguir las instrucciones indicadas a continuacion. Asegurese de leer la informacion pertinente antes de instalar el equipo de aire acondicionado. Asegurese de tener en cuenta las precauciones especificadas, ya que incluyen elementos importantes relacionados con la seguridad. Si no se siguen las instrucciones, la unidad puede no funcionar correctamente y producirse lesiones o danos materiales. El nivel de gravedad se clasifica mediante las siguientes indicaciones. ! ADVERTENCIA Este simbolo indica la posibilidad de muerte o lesion grave. ! PRECAUCIÓN Este simbolo indica la posibilidad de lesiones o danos materiales unicamente. ! ADVERTENCIA • Las instalaciones o reparaciones realizadas por personas no cualificadas pueden dar lugar a peligros para usted y otras personas. • Aparato debera ser instalado de acuerdo con las normas nacionales de cableado. • Si el cable de alimentacion esta danado, debera ser sustituido por el fabricante, su agente de servicio o personal con la cualificacion necesaria para evitar peligros. • La información de este manual está dirigida a personal técnico cualificado, familiarizado con los procedimientos de seguridad y equipado con las herramientas e instrumentos de prueba adecuados. • Lea detenidamente y cumpla con todas las instrucciones de este manual. De lo contrario, el aparato podría no funcionar correctamente, o producirse lesiones graves o mortales y daños materiales. • Cuando el cable de alimentacion debe ser sustituido, trabajos de sustitucion se llevara a cabo unicamente por personal autorizado utilizando unicamente piezas de repuesto originales. Instalación ESPAÑOL • Establezca siempre una toma a tierra. - De lo contrario, pueden producirse descargas electricas. • No utilice cables de alimentacion, enchufes ni tomas sueltas danados. - De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga electrica. • Para instalar el producto, pongase siempre en contacto con el centro de servicio o con profesionales especializados. - De lo contrario, puede producirse un incendio, una descarga electrica, una explosion o lesiones. Fije de forma segura la tapa electrica a • la unidad interior y la cubierta de las tuberias a la unidad exterior. - En caso contrario, pueden producirse incendios o descargas electricas debido al polvo, alagua, etc. • Instale siempre un disyuntor y una placa conmutadora individual. - Ninguna instalacion debe producir incendios ni descargas electricas. • No guarde ni utilice gases inflamables ni combustibles cerca del equipo de aire acondicionado. - De lo contrario, puede producirse un incendio o averias en el producto. • Asegurese de que el bastidor de instalacion de la unidad exterior no esta danado debido a un uso prolongado. - Puede producir lesiones o accidentes. • No desmonte ni repare el producto aleatoriamente. - Puede provocar un incendio o una descarga electrica. • Existe un riesgo de incendio y explosion. - Deberia utilizar gases inertes (nitrogeno) cuando compruebe escapes en las tuberias, limpie o repare tubos, etc. Si utiliza gases combustibles, oxigeno incluido, el producto puede generar riesgos de incendios y explosiones. 4 Funcionamiento • No comparta la toma electrica con otros electrodomesticos. - Puede producirse una descarga electrica o un incendio debido a la generacion de calor. • No utilice un cable de alimentacion danado. - De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga electrica. • No modifique ni alargue el cable de alimentacion aleatoriamente. - De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga electrica. • Asegurese de que el cable de alimentacion no pueda soltarse durante el funcionamiento del aparato. - De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga electrica. • Desconecte la unidad si percibe ruidos u olores extranos o sale humo de ella. - De lo contrario, puede producirse una descarga electrica o un incendio. • Mantenga la unidad alejada de las llamas. - De lo contrario, puede producirse un incendio. • Desconecte la unidad si es necesario sujetando la cabeza del enchufe; no lo toque con las manos humedas. - De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga electrica. • No utilice el cable de alimentacion cerca de utensilios o herramientas que desprendan calor. - De lo contrario, pueden producirse incendios y descargas electricas. • De lo contrario, pueden producirse incendios y descargas Electricas. - De lo contrario, puede producirse una descarga electrica y averias en el aparato. • No permita que se introduzca agua en las piezas electricas. - De lo contrario, pueden producirse averias en el aparato o descargas electricas. • Sujete el enchufe por su cabeza al extraerlo de la toma. - Sujete el enchufe por su cabeza al extraerlo de la toma. • No se suba a la unidad interior ni a la exterior ni coloque nada sobre ellas. - Pueden producirse lesiones por la caida de la unidad o la suya propia. • Asegurese de que no haya objetos pesados sobre el cable de alimentacion. - De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga electrica. • Cuando el producto se sumerja en agua, pongase siempre en contacto con el centro de servicio. - De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga electrica. • Asegurese de que los ninos no pueden subirse a la unidad exterior. - De lo contrario, podrian sufrir lesiones graves en caso de caida. ESPAÑOL 5 ! PRECAUCIÓN Instalación • Instale el tubo de drenaje para garantizar un drenaje seguro. • De lo contrario, pueden producirse fugas de agua. • Instale el producto de forma que el ruido o el viento caliente de la unidad exterior no ocasionen danos materiales a los vecinos. • De lo contrario, pueden surgir disputas. • Inspeccione siempre las fugas de gas tras la instalacion y reparacion del producto. • De lo contrario, pueden producirse averias en el producto. • Mantenga el nivel paralelo al instalar el producto. • De lo contrario, pueden producirse vibraciones o fugas de agua. • El espesor de las tuberias de cobre utilizado se indica en la Tabla “Abocardado de juntas”. • No utilice nunca tuberias de cobre mas finas que las indicadas en la tabla, aunque esten disponibles en el mercado. • No utilice tuberias de cobre que puedan doblarse. • De lo contrario, la valvula de expansion o el tubo capilar pueden obstruirse con contaminantes. • Para el modelo R410A, utilice tuberias, tuercas conicas e instrumentos especificados para el refrigerante R410A. • Utilizar tuberias (R22), tuercas conicas e instrumentos, puede conllevar a una alta presion anormal en el ciclo de refrigeracion (tuberias), y posiblemente causar una explosion y heridas. Se recomienda que la cantidad de aceite residual sea inferior a 40 mg/10m Funcionamiento Evite la refrigeracion excesiva y ventile el producto periodicamente. • De lo contrario, podria ser perjudicial para su salud. Utilice un pano suave para limpiar la unidad. No utilice cera, diluyentes ni detergentes agresivos. • La apariencia del equipo de aire acondicionado podria deteriorarse, cambiar de color o desarrollar defectos en la superficie. No utilice la unidad para fines especiales como conservar animales, plantas, maquinas de precision u obras de arte. • De lo contrario, podrian producirse danos materiales. No coloque obstaculos alrededor de la entrada ni de la salida del flujo. • De lo contrario, pueden producirse averias en el aparato o un accidente. ESPAÑOL 6 ÍNDICE ESPAÑOL 2 CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA 3 Medidas de seguridad 7 COMPONENTES DE INSTALACIÓN 7 HERRAMIENTAS DE INSTALACIÓN 8 MAPA DE INSTALACIÓN 9 INSTALACIÓN 9 Seleccione la mejor ubicación 10 Fijación de la placa de instalación 10 Taladre un orificio en la pared 10 Abocinado 11 Conexión de los conductos 16 Conexión de los conductos 17 Conexión de los cables 19 Comprobación del drenaje 20 Distribución de los conductos 21 Purgado del aire 25 Prueba de funcionamiento 26 Guía de instalación para lugares de costa 27 Longitud y elevación de los conductos 27 Gamas de operaciones 7 COMPONENTES DE INSTALACIÓN Nombre Cantidad Placa de instalación 1 EA Forma La placa puede cambiar dependiendo del tipo de modelo. Tornillo de tipo "A" 8 EA Tornillo de tipo "B" 2 EA Tornillo de tipo "C" 2 EA Soporte de control remoto 1 EA Los tornillos para la fijación de los paneles se colocan en el panel decorativo. HERRAMIENTAS DE INSTALACIÓN Figura Nombre Figura Nombre Polímetro Taladro eléctrico Llave hexagonal Cinta métrica, cuchillo Amperímetro Broca hueca Detector de fugas de gas Llave fija Termómetro, Nivel Llave de carraca Juego de herramientas de abocinado ESPAÑOL Destornillador 8 MAPA DE INSTALACIÓN Placa de instalación Manga (*) Manga de casquillo (*) Pasta (Sellante de tipo goma) (*) Doble la tubería tan cerca de la pared como sea posible, pero tenga cuidado de que no se rompa. Cinta de vinilo (ancha) (*) Bridas (*) • Aplíquela tras llevar a cabo una prueba de drenaje. • Para llevar a cabo la prueba de drenaje, retire los filtros de aire y vierta agua en el intercambiador de calor. Tubería de gas (*) (Componentes opcionales) Tubería de líquido (*) (Componentes opcionales) Conducto de drenaje adicional (*) Cinta de vinilo (estrecha) (*) Manguera de drenaje Cable de conexión (*) (componentes adicionales) ESPAÑOL * La placa puede cambiar dependiendo del tipo de modelo. ! NOTA • Debe comprar los componentes de instalación. 9 INSTALACIÓN Seleccione la mejor ubicación Unidad interior - No debe haber ninguna fuente de calor o vapor cerca de la unidad. - Seleccione un lugar donde no haya obstáculos alrededor de la unidad. - Asegúrese de que el drenaje de la condensación pueda ser conducido cómodamente hacia fuera. - No lo instale cerca del hueco de una puerta. - Asegúrese de que la separación entre la pared y la izquierda (o derecha) de la unidad es mayor de 4in. La unidad debe instalarse en la pared a la mayor altura que sea posible, dejando una separación mínima de 8in del techo. - Utilice un detector de metales para localizar pernos y evitar daños innecesarios a la pared. Más de 4in Más de 8in Más de 4in Unidad exterior - Si se construye una marquesina sobre la unidad para protegerla del sol o la lluvia, asegúrese de que no se restringe la radiación de calor del condensador. - Asegúrese de que el espacio alrededor de la parte trasera y lateral es mayor de 300mm. El espacio de la parte frontal de la unidad debe ser superior a 700mm. - No coloque animales ni plantas en la ruta del aire caliente. - Tenga en cuenta el peso del aire acondicionado y seleccione un lugar donde el ruido y las vibraciones sean mínimos. - Seleccione un lugar donde el aire caliente y el ruido del aire acondicionado no moleste a los vecinos. Más de 12in Tec h oc orr edi zo Va ob yas u stá cu los Más de 24in Más de 28in Más de 12in (Unidad: in) (Unidad: in) * Altura recomendada: 6.5 ft a partir del suelo. * La placa puede cambiar dependiendo del tipo de modelo. Retire los obstáculos para evitar bloquear el paso del flujo de aire. ESPAÑOL ! PRECAUCIÓN 10 Taladre un orificio en la pared Unidad interior - El taladro de conductos debe realizarse con una broca de ø65mm. Realice el taladro a la derecha o izquierda con el orificio ligeramente inclinado hacia el exterior. La pared que seleccione debe ser lo suficiente fuerte y sólida para evitar la vibración 1 Monte la placa de instalación en la pared con tornillos de tipo “A”. Si monta la unidad en una pared de cemento, use pernos de anclaje. - Monte la placa de instalación horizontalmente alineando la línea central utilizando un nivel. PARED Interior 5-7mm Exterior Placa de instalación Tornillos de tipo "A" (3/16"~5/16") Fijación de la placa de instalación Abocinado Enganche del chasis 2 Mida la pared y marque la línea central. También es importante tener cuidado con relación a la ubicación de la placa de instalación. El recorrido del cableado a las tomas de corriente se hace típicamente por la pared. Taladre un orificio en la pared para que las conexiones de conductos puedan realizarse con seguridad. La causa principal de las fugas de gas es un abocinado defectuoso. Lleve a cabo correctamente el abocinado como se detalla a continuación. Corte las tuberías y el cable 1 Utilice el kit de accesorios de tuberías o las tuberías compradas localmente. 2 Mida la distancia entre la unidad de interior y la de exterior. 460 567 3 Corte las tuberías un poco más largas que la distancia medida. Unidad perfilar Ø65 Tubería posterior izquierda 184 220 (Unidad: mm) la tubería. Tubería posterior izquierda 307 Coloque un nivel elevado en la pestaña 18.11in (460mm) 22.44in (570mm) Ø65 Instalación de la placa Measuring Tape 2.72in (69mm) 4.13in (105mm) 156 Ø65 2.20in (56mm) Measuring Tape Hanger Tubería posterior derecha ESPAÑOL Tubería posterior izquierda Unidad perfilar Ø65 Coloque un nivel elevado en la pestaña Instalación de la placa 4 Corte el cable 1.5m (4.9 ft) más largo que 8.15 in (207mm) (Unidad : in) Ambas placas de instalación se pueden utilizar para este modelo. Tubería de cobre 90° Oblicuo Desigual Rugoso 11 Eliminación de rebabas de la sección cortada de la tubería/conducto. 2 Al eliminar las rebabas, ponga el extremo de la tubería de cobre hacia abajo. Esto también se hace para evitar que las rebabas caigan dentro de la tubería. Conducto Barra Mango "A" 1 Elimine completamente todas las rebabas Barra Horquilla Cono Tubería de cobre Mango del tornillo Marca de flecha roja Escariador Compruebe Hacia abajo 1 Compare el abocinado con la figura. 2 Si la sección abocinada está defectuosa, córtela y vuelva a abocinarla. Suavice todo el contorno El interior es brillante sin arañazos Colocación de la tuerca - Retire las tuercas de abocinado de las unidades de interior y exterior y colóquelas en la tubería una vez eliminadas las rebabas. (Es imposible colocarlas una vez abocinada la tubería) Tuerca de abocinado = Abocinado incorrecto = Inclinado Superficie Agrietado Grosor dañada desigual Igual longitud en todo el contorno Tubo de cobre Conexión de los conductos 1 Abra el panel de la unidad interior. 2 Retire la tapa del chasis de la unidad aflojando 3 tornillos. Abocinado 1 Coloque firmemente el tubo de cobre en mm pulg mm mm Ø6.35 1/4" 1.1~1.3 0.7 Ø9.52 3/8" 1.5~1.7 0.8 Ø12.7 1/2" 1.6~1.8 0.8 Ø15.88 5/8" 1.6~1.8 1.0 ESPAÑOL una barra según las dimensiones abajo indicadas en la tabla. 2 Lleve a cabo el abocinado con la herramienta adecuada. Diámetro exterior A Espesor Cubierta del chasis 12 3 Tire del soporte del tubo. 4 Retire la entrada del conducto y colóquelo en su lugar. Vista lateral trasera de la unidad de interior Mal método - Un doblado continuado de izquierda a derecha directamente podría dañar el conducto. Soporte de conductos Derecha Izquierda Hacia atrás * La placa puede cambiar dependiendo del tipo de modelo. Buen método - Empuje la cubierta del conducto y despliéguelo hacia abajo lentamente. Y, a continuación dóblelo lentamente hacia la izquierda. * La placa puede cambiar dependiendo del tipo de modelo. ! PRECAUCIÓN Información de istalación. Para los conductos de la derecha. Siga las instrucciones detalladas a continuación. Antes de doblar los tubos, coloque el conducto como se muestra en la siguiente imagen con ayuda del soporte y los tornillos negros incluidos en el kit de accesorios. ESPAÑOL Tornillo de tipo "D" 13 Instalación de la unidad de interior 1 Enganche la unidad de interior en la parte superior de la placa de instalación.(Enganche los tres ganchos de la parte superior de la unidad de interior con el borde superior de la placa de instalación). Asegúrese de que los ganchos están bien sujetos moviéndolos a derecha e izquierda. Conductos 1 Levante la protección del bloque del terminal. 2 Inserte el cable de conexión a través de la parte inferior de la unidad de interior y conecte el cable (puede ver una información más detallada en la sección “Conexión de los cables”) Cubierta de controles 1 2 Placa de instalación 2 Desbloquee el soporte de conductos del chasis y móntelo entre el chasis y la placa de instalación para separar la parte inferior de la unidad de interior de la pared. 3 1(L1) 2(L2) 1(L1) 2(L2) 3 Cable de conexión de alimentación Soporte de conductos <Para los conductos hacia la izquierda.> * La placa puede cambiar dependiendo del tipo de modelo. ESPAÑOL Vista 14 <Para los conductos hacia la derecha.> <Para los conductos hacia la derecha.> Cinta Cable de conexión Manguera de drenaje Conducto de conexión Vista * La placa puede cambiar dependiendo del tipo de modelo. ! PRECAUCIÓN 3 Encinte los conductos, la manguera de drenaje y el cable de conexión. Asegúrese de que la salida de la manguera de drenaje está situada en la parte inferior del rollo. Si queda en la parte superior podría hacer que el excedente de la bandeja de drenaje entrara en la unidad. <Para los conductos hacia la izquierda.> Cinta Cable de conexión Manguera de drenaje Conducto de conexión Debe usar el conducto de tipo codo (L). Método: 1. Desmonte el soporte (de la unidad interior) 2. Monte el conducto 3. Vuelva a ensamblarlo a la unidad interior. ! PRECAUCIÓN Si la manguera de drenaje discurre por el interior de la habitación, aísle la manguera con un material aislante* para que el goteo del sudado (condensación) no dañe los muebles o el suelo. * Es recomendable usar polietileno expandido o un material similar. Manguera de drenaje interior ESPAÑOL ! exterior Aislamiento Manguera de desagüe (Largo de más de 100~300 mm y espesor de más de 7 mm) de la unidad interior Extensión de la manguera de desagüe NOTA Introduzca la manguera de vaciado en el lado izquierdo cuando utilice un tipo de tubería de lado izquierdo. Manguera de desagüe de la unidad interior 15 Conexión del conducto de instalación y la manguera de drenaje a la unidad de interior 1 Alinee el centro de las conducciones y apriete suficientemente la tuerca de abocinado con la mano. Conductos de la unidad de interior Envuelva el material aislante alrededor de la parte de la conexión 1 Solape el material aislante del conducto de conexión y el material aislante del conducto de la unidad interior. Envuélvalos juntos con cinta de vinilo para que no haya huecos. Material aislante Tuerca de Tuberías abocinado 2 Apriete la tuerca de abocinado con una llave. 2 Coloque la línea de corte del tubo hacia arriba. Diámetro exterior Envuelva el área que albergue la sección de conducto trasera con cinta de vinilo. Torsión mm pulg kgf·cm N·m Ø6.35 1/4 180~250 17.6~24.5 Ø9.52 3/8 340~420 33.3~41.2 Ø12.7 1/2 550~660 53.9~64.7 Ø15.88 5/8 630~820 61.7~80.4 Llave fija (abierta) Tuerca de abocinado Llave Conducto de conexión Conductos de la unidad de interior 3. Cuando necesite extender la manguera de drenaje de la unidad de interior, monte la manguera de drenaje como se muestra en el diagrama Línea de corte Línea de corte Tubo de gas Tubo de líquido Ejemplo correcto Ejemplo incorrecto * La línea de corte del tubo debe estar hacia arriba. Conducto de conexión Conducto de unidad interior Envuélvalos con cinta de vinilo Cinta de vinilo (ancha) Cable de conexión Conducto Cinta de vinilo (estrecha) 3 Agrupe los conductos y la manguera de Adhesivo Manguera de drenaje de la unidad de interior Cinta de vinilo (estrecha) Envuélvalos con cinta de vinilo Conducto Cinta de vinilo (ancha) Manguera de drenaje ESPAÑOL drenaje envolviéndolos con cinta de vinilo hasta un grosor suficiente para cubrir la sección de la carcasa de conductos posterior. Conducto de drenaje 16 Finalización de la instalación de la unidad de interior 1 Monte el soporte de conductos en la posición original. 2 Asegúrese de que los ganchos están bien asentados en la placa de instalación moviendo la unidad a la derecha e izquierda. 3 Empuje la unidad desde la parte inferior a derecha e izquierda sobre la placa de instalación hasta que los ganchos entren en sus ranuras (escuchará un “clic”). 4 Finalice el montaje atornillando la unidad a la placa de instalación usando dos tornillos de tipo “C”. Y monte la cubierta del chasis. Unidad exterior Conexión de los conductos - Retire la cubierta de los conductos de la unidad aflojando el tornillo Bloque de terminales Cubierta de los conductos Tubo Cubierta - Alinee el centro de las conducciones y apriete suficientemente la tuerca de abocinado con la mano. Tornillo tipo “C” ! PRECAUCIÓN • Antes de terminar la instalación del sensor, confirme que el producto se ha montado horizontalmente, alineando la línea central con un metro horizontal. ESPAÑOL 17 - Finalmente, apriete la tuerca de abocinado con una llave de presión hasta que la torsión de la llave. Al apretar la tuerca abocinada con una llave de carraca, asegúrese de que la dirección de apretado sigue la flecha de la llave. Conexión de los cables Conecte el cable a la unidad de interior conectando los cables a los terminales del panel de control de forma individual siguiendo la conexión de la unidad de exterior. (Asegúrese de que el color de los cables de la unidad de exterior y el número de terminal son los mismos que los de la unidad de interior). ! PRECAUCIÓN Unidad de exterior Conductos de gas (Diámetro mayor) Conductos de líquido(Diámetro menor) - El diagrama del circuito está sujeto a cambios sin previo aviso. - El cable de toma de tierra debe ser mayor que los cables normales. - Durante la instalación, consulte el diagrama de circuito de la cubierta del chasis. - Conecte los cables firmemente, de forma que no puedan salirse con facilidad. - Conecte los cables según el código de colores consultando el diagrama de cableado. Llave de carraca Diámetro exterior ! PRECAUCIÓN Torsión mm pulg kgf·cm N·m Ø6.35 1/4 180~250 17.6~24.5 Ø9.52 3/8 340~420 33.3~41.2 Ø12.7 1/2 550~660 53.9~64.7 Ø15.88 5/8 630~820 61.7~80.4 - Monte el conducto. El cable de alimentación conectado a la unidad exterior debe cumplir las siguientes normas (reconocido por ETL y certificado por CSA). ESPAÑOL ! PRECAUCIÓN 18 mm ±3 10 AWG_“A” GN /Y L 20 mm Cable de alimentación Alimentación Unidad exterior - Conecte los cables a los terminales del panel de control individualmente. - Fije el cable en el panel de control con la abrazadera del cable. - Use un cortacircuitos reconocido entre la fuente de alimentación y la unidad. Debe instalarse un dispositivo de desconexión para desconectar adecuadamente todas las líneas de alimentación. Capacidad(Btu/h) "A" 14 18k 20 El cable de conexión a la red conectado a la unidad interior y exterior debe cumplir las siguientes normas (reconocido por ETL y certificado por CSA). m m ±3 10 AWG_“B” Capacidad(Btu/h Cortacircuitos (A) 18k 1(L1) 2(L2) 1(L1) 2(L2) 3 Unidad exterior Bloque de terminales Sobre los 5mm(0.2") Cable de alimentación GN /Y L 20 mm Cable de conexión Cable de conexión Cable de conexión Capacidad(Btu/h) "B" 18 Panel de conductos de distribución Cubierta de control 18k ! PRECAUCIÓN Incluya un cortacircuitos entre la fuente de alimentación y la unidad tal y como se muestra ESPAÑOL Fuente de alimentación principal Aire acondicionado Cortacircuitos. Utilice un cortacircuitos o un fusible con demora. 19 ! PRECAUCIÓN Para comprobar el drenaje 1 Vierta un vaso de agua en el evaporador. 2 Asegúrese de que el agua fluye por la manguera de drenaje de la unidad de interior sin fugas y vaya directamente a la salida de drenaje. Conexión de la manguera de drenaje Comprobación de fugas Bandeja de drenaje Comprobación de fugas Manguera de drenaje *La placa puede cambiar dependiendo del tipo de modelo. ESPAÑOL Según la confirmación de las condiciones anteriores, prepare el cableado de la forma siguiente: 1 No utilice nunca una fuente de alimentación no dedicada para el aire acondicionado. Como método de cableado, guíese por el diagrama del circuito pegado en el interior de la tapadera de la caja de control. 2 El tornillo que fija el cableado a la carcasa de la instalación eléctrica puede aflojarse debido a la vibración a la que está sometida la unidad durante el transporte. Compruébelo y asegúrese de que están todos bien apretados. (Si están flojos, podrían quemarse los cables.) 3 Especificaciones de la fuente de alimentación 4 Confirme que la capacidad eléctrica es suficiente. 5 Asegúrese de que se mantiene la tensión inicial a más de un 90% de la tensión nominal marcada en la placa de identificación. 6 Confirme que el grosor del cable es tal y como se indica en las especificaciones de fuente de alimentación. (Observe en particular la relación entre la longitud del cable y el grosor). 7 Instale siempre un cortacircuitos de derivación en las zonas mojadas o húmedas. 8 Las situaciones siguientes podrían causar una caída de tensión. Vibración de un interruptor magnético que dañe el punto de contacto, una rotura de fusible, problemas con la función normal de la sobrecarga. 9 Deben incluirse medios de desconexión de la fuente de alimentación en el cableado fijo y debe haber un espacio vacío de al menos 3mm en cada conductor activo (fase). Comprobación del drenaje 20 Distribución de los conductos Tubería de drenaje 1 La manguera de drenaje debe quedar hacia abajo para facilitar el flujo de drenaje. Inclinación hacia abajo Coloque las tuberías envolviendo la parte de conexión de la unidad interior con material aislante y fíjelas con dos tipos de cinta de vinilo. - Si desea conectar otro tubo de drenaje, el extremo de la salida de drenaje se debe colocar sobre el suelo. Fije el tubo de drenaje correctamente. Conducto Manguera de drenaje 2 No coloque el conducto de drenaje de la Cinta de vinilo (estrecha) Cinta de vinilo (ancha) forma siguiente. No elevar Fuga de agua Agua de drenaje acumulada Aire Fuga de agua Arrugas La punta de la manguera de drenaje entra en el agua En los casos en los que la unidad de exterior está instalada por debajo de la unidad de interior, realice lo siguiente. 1 Encinte los conductos, la manguera de drenaje y el cable de conexión de abajo a arriba. 2 Fije los conductos encintados en la pared exterior usando bridas o similar. En aquellos casos en los que la unidad exterior esté instalada por debajo de la unidad interna, realice lo siguiente: Selle las pequeñas aberturas alrededor de las tuberías con un sellante en pasta. Cable de conexión Fuga de agua Canal Salle Conductos ESPAÑOL Separación de menos de 50mm Mampostería Manguera de drenaje * La placa puede cambiar dependiendo del tipo de modelo. Es necesaria una trampa para impedir que el agua entre en las partes eléctricas. *La placa puede cambiar dependiendo del tipo de modelo. 21 En los casos en los que la unidad de exterior está instalada por encima de la unidad de interior, realice lo siguiente. 1 Encinte los conductos y el cable de conexión de abajo a arriba. 2 Fije los conductos encintados en el muro exterior. Forme una trampa para evitar que el agua entre en la habitación. 3 Fije las tuberías a la pared con bridas o un equivalente. Selle una pequeña abertura alrededor de las tuberías con un sellante en pasta. Trampa Trampa *La placa puede cambiar dependiendo del tipo de modelo. Purgado del aire - Preparación Compruebe que todos los tubos (tanto de líquido como de gas) entre las unidades de exterior e interior se han conectado adecuadamente y que se ha realizado todo el cableado para la prueba de funcionamiento. Retire los tapones de las válvulas del inmueble de gas y de líquido en la unidad de exterior. Compruebe que las válvulas de líquido y de gas de la unidad de exterior se mantienen cerradas en esta fase. - Prueba de fugas Conecte la válvula del colector (con indicadores de presión) y seque el cilindro de gas nitrógeno de este punto de servicio con mangueras de carga. ! PRECAUCIÓN Asegúrese de usar una válvula de colector para el purgado de aire. Si no hay una disponible, use una válvula de retención. El control de la válvula de 3 posiciones debe mantenerse siempre cerrado. - Presurice el sistema a un máximo de 250 P.S.I.G. (17.6 kgf/cm2G) (modelo R-22) o a 400 P.S.I.G. (28.1 kgf/cm2G)(modelo R-410A) con gas nitrógeno seco y cierre la válvula del cilindro cuando la lectura del manómetro llegue a 250 P.S.I.G. (17.6 kgf/cm2G) (modelo R-22) o a 400 P.S.I.G. (28.1 kgf/cm2G) (modelo R-410A). El paso siguiente es hacer la prueba de fugas con jabón líquido. ! PRECAUCIÓN Para evitar que el nitrógeno entre en el sistema de refrigeración en estado líquido, la parte superior del cilindro debe estar más alta que la parte inferior al presurizar el sistema. Por lo general, el cilindro se usa en posición vertical. ! ADVERTENCIA Existe un riesgo de incendio y explosión. - El gas inerte (nitrógeno) debería ser utilizado a fin de verificar escapes en la tubería, limpiar o reparar los tubos, etc. En caso de utilizar gases combustibles, oxigeno incluido, el producto puede causar incendios y explosiones. ESPAÑOL El aire y la humedad que permanece en el sistema de refrigerante tienen efectos no deseados como los que se indican a continuación. - La presión del sistema se incrementa. - La corriente de funcionamiento se incrementa. - La eficacia de la refrigeración (o la calefacción) se reduce. - La humedad del circuito de refrigerante podría congelarse y bloquear los tubos capilares. - El agua podría causar corrosión en partes del sistema de refrigeración. Por ello, tras vaciar el sistema, realice una prueba de fugas para los conductos entre las unidades de interior y exterior. Purgado de aire con un aspirador 22 - Revise todas las uniones en busca de fugas (tanto en el interior como el exterior) y las válvulas del inmueble tanto de gas como de líquido. Las burbujas indican una fuga. Asegúrese de eliminar el jabón con un paño limpio. - Una vez se haya asegurado de que no hay fugas, libere la presión del nitrógeno aflojando el conector de la manguera de carga del cilindro de nitrógeno. Cuando la presión del sistema se reduzca a la normal, desconecte la manguera del cilindro. Unidad de interior Válvula de colector Indicador de presión Lo Evacuación - Conecte el extremo de la manguera de carga descrito en los pasos del procedimiento a la bomba de vacío para evacuar los conductos y la unidad de interior. Confirme que el control “Lo” del manómetro está abierto. A continuación, ponga en funcionamiento la bomba de vacío. El tiempo de funcionamiento para la evacuación varía dependiendo de la longitud de los conductos y la capacidad de la bomba. La tabla siguiente muestra el tiempo necesario para el vaciado. Hi Manguera de carga Cilindro de nitrógeno (en posición vertical) Unidad de exterior Válvula de 3 posiciones o 2 posiciones Gas Líquido Válvula de 2 posiciones *La placa puede cambiar dependiendo del tipo de modelo. Tapa Método de agua jabonosa ESPAÑOL - Retire los tapones de las válvulas de 2 y 3 salidas. - Retire el tapón del puerto de mantenimiento de la válvula de 3 salidas. - Aplique agua jabonosa o un detergente neutro líquido a las conexiones de la unidad de interior y exterior con un cepillo suave para comprobar que no haya fugas en los puntos de conexión de las tuberías. - Si aparecen burbujas, quiere decir que las tuberías tienen fugas Tiempo necesario para el vaciado cuando se usa una bomba de vacío de 30 gal/h (113,4l./h) Si la longitud del tubo es menor de 10m (33 pies) Si la longitud del tubo es mayor de 10m (33 pies) 10 min. o más 15 min. o más - Cuando se alcance el vacío que desee, cierre el control de la válvula de 3 posiciones y detenga la bomba de vacío. 23 Finalización del trabajo - Con una llave de válvula del inmueble, gire la válvula de líquido en sentido contrario a las agujas del reloj para abrirla completamente. - Gire la válvula de gas en sentido contrario a las agujas del reloj para abrirla completamente. - Afloje ligeramente la manguera de carga conectada al puerto de gas para liberar la presión, y a continuación, retire la manguera. - Vuelva a colocar la tuerca de abocinado y su tapón en el puerto de gas y apriete la tuerca con una llave inglesa. Este proceso es muy importante para evitar fugas del sistema. Unidad de interior - Vuelva a colocar los tapones en ambas válvulas de gas y de líquido y apriételos bien. Esto completa el purgado de aire con una bomba de vacío. - Vuelva a colocar la cubierta del conducto hacia la unidad de exterior con un tornillo. El aire acondicionado está preparado para una prueba de funcionamiento. Fijación de la unidad de exterior - Fije la unidad de exterior con un tornillo y una tuerca (Ø10mm) y horizontalmente sobre el cemento o un soporte rigido. - Al instalarla en la pared, el techo o el tejado, el anclaje de la base de montaje debe estar asegurado con barras o cables teniendo en cuenta la influencia del viento o un terremoto. - Si la vibración de la unidad se transmite a los conductos, fije la unidad con goma antivibración. Perno Unidad de exterior Válvula de colector Indicador de presión Abierta Lo Hi Conexión de conductos Cerrada ESPAÑOL Bomba de vacío 24 Evaluación del rendimiento Utilice la unidad durante 15~20 minutos, a continuación, compruebe la carga de refrigerante del sistema: - Mida la presión del gas en la válvula de servicio. - Mida la temperatura del aire de la entrada y salida del aire acondicionado. - Asegúrese de que la diferencia entre la temperatura del aire de entrada y la del de descarga es más de 46°F - Como referencia, la presión del gas para un funcionamiento óptimo es la que se muestra en la tabla. (Refrigeración) Temperatura de entrada Aire de descarga Temperatura de descarga TEMP. ambiente exterior Presión del gas R-22 95°F(35°C) 4~5kg/cm2G (56.8~71.0 P.S.I.G.) R-410A 95°F(35°C) 8.5~9.5kg/cm2G (120~135 P.S.I.G.) Refrigerante *La placa puede cambiar dependiendo del tipo de modelo. ! NOTA ESPAÑOL Si la presión real es mayor que la mostrada, es probable que el sistema se sobrecargue por lo que debería extraerse algo de carga. Si la presión real es menor que la mostrada, es probable que la carga del sistema sea insuficiente por lo que debería añadirse algo de carga. BOMBEADO Esta función se realiza cuando se va a cambiar de lugar la unidad o cuando se va a reparar el circuito de refrigerante. El Bombeado significa que se recoge todo el refrigerante en la unidad de exterior sin que haya pérdidas. ! PRECAUCIÓN Asegúrese de realizar la función de Bombeado en el modo de refrigeración. Procedimiento de bombeo - Conecte una manguera de colector de manómetro de baja presión a la conexión de carga de la válvula de servicio de gas. - Abra la válvula de servicio de gas a medio recorrido y purgue el aire de la manguera del colector usando el refrigerante. - Cierre la válvula de servicio de líquido (completamente). - Encienda el interruptor de la unidad e inicie el funcionamiento de refrigeración. - Cuando la lectura del manómetro de baja presión alcance 1 a 0.5kg/cm2 G (14.2 a 7.1 P.S.I.G.), cierre completamente la válvula de gas y apague rápidamente la unidad. Esto completa el procedimiento de Bombeo y todo el refrigerante se recoge en la unidad de exterior. 25 Prueba de funcionamiento - Compruebe que todos los conductos y cables se han conectado correctamente. - Compruebe que las válvulas de líquido y gas se encuentran completamente abiertas. Prepare el control remoto Introduzca las baterías antes de utilizar el control remoto. El tipo de batería utilizado es el AAA (1,5V). 1 Retire la cubierta de la batería tirando en la dirección de las flechas. 2 Inserte las pilas nuevas asegurándose de que los polos (+) y (-) se colocan en la posición correcta. 3 Vuelva a colocar la cubierta empujándola de nuevo en su posición. ! NOTA - Retire las pilas del control remoto si el sistema no va a usarse durante un largo periodo de tiempo. ESPAÑOL - Use 2 pilas AAA (1,5v.). No utilice pilas recargables. 26 Guía de instalación para lugares de costa En el caso de que instale la unidad exterior en la costa, coloque un cortavientos para protegerlo del viento del mar. ! PRECAUCIÓN - Los aparatos de aire acondicionado no deben instalarse en áreas donde se produzcan gases corrosivos, como los alcalinos o los ácidos. - No instale el aparato donde quede expuesto directamente al viento del mar (rocío salino). Puede producirse la corrosión en el producto. La corrosión, particularmente en las aletas del condensador y del evaporador, podría causar un funcionamiento defectuoso del aparato o un funcionamiento ineficaz. Selección de la ubicación (Unidad exterior) Si la unidad exterior se instala cerca de la costa, debe evitarse la exposición directa al viento del mar. Instale la unidad exterior en el lado contrario a la dirección del viento. Cortavientos Viento del mar - Debe ser lo suficientemente fuerte como el cemento para bloquear el viento del mar. - El alto y el ancho deben superar el 150% de la unidad exterior. - Debe mantenerse más de 70 cm entre la unidad exterior y el cortavientos para permitir la libre circulación de aire. Seleccione un lugar bien dragado. Viento del mar ! NOTA - La limpieza periódica con agua (más de una vez al año) del polvo o las partículas de sal atascadas en la salida de calor * No utilice agua de mar para limpiar el intercambiador de calor. ESPAÑOL Viento del mar 27 Longitud y elevación de los conductos Capacida d (Btu/h) 18k Tamaño de tubería GAS Longitud Elevació Longitud Longitud Refrigerante adicional para más de 7.5m(24.6ft) máx. estándar n máx. Ⓑ Min (m) m(ft) Ⓐ m(ft) Ⓐ m(ft) pulg g/m oz/ft LÍQUIDO mm pulg mm Ø12.7 1/2 Ø6.35 1/4 7.5(24.6) 10(32.8) - 20(65.6) Unidad de interior 0.38 Unidad de exterior A B 20 A Unidad de exterior Unidad de interior B ! PRECAUCIÓN La capacidad se basa en la longitud estándar y la longitud de tolerancia máxima está basada en la fiabilidad. Si sobrepasa los 24.6ft(7.5m) deberá añadirse refrigerante adicional. Gamas de operaciones La tabla abajo indica las escalas de temperatura con las cuales el aire acondicionado puede funcionar. Temperatura interior Temperatura exterior 64.4°F~89.6°F(18°C~32°C) -0.4°F~118.4°F(-18°C~48°C) Calefacción 60.8°F~86°F(16°C~30°C) -4°F~75.2°F(-20°C~24°C) * Soló modelo refrigeración, verificación Sólo la temperatura de la refrigeración. ESPAÑOL Modo Refrigeración 28 ESPAÑOL Manual de Operaciones SISTEMA SPLIT SIN CONDUCTOS ESPAÑOL TYPE : MURAL Applied Models : M18YJ 960-912-03 2 CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA Estos consejos le ayudarán a reducir el consumo de energía cuando utilice el aire acondicionado. Podrá utilizar el aparato de aire acondicionado de forma eficiente siguiendo estas instrucciones: • No enfríe excesivamente los espacios. Puede ser nocivo para su salud y consumirá más electricidad. • Evite el paso de la luz solar con persianas o cortinas cuando esté utilizando el aire acondicionado. • Mantenga las puertas y ventanas bien cerradas mientras tenga en funcionamiento el aire acondicionado. • Ajuste la dirección del flujo de aire vertical u horizontalmente para que circule el aire en el interior. • Aumente la velocidad del ventilador para enfriar o calentar el aire interior con rapidez y en periodo corto de tiempo. • Abra las ventanas con regularidad para ventilar, porque la calidad del aire interior puede deteriorarse si se utiliza el aire acondicionado durante muchas horas. • Limpie el filtro del aire una vez cada dos semanas. El polvo y las impurezas recogidas en el filtro de aire puede bloquear el flujo de aire o debilitar las funciones de refrigeración / deshumidificación. Como referencia ESPAÑOL Grape el justificante de compra en esta página, ya que será su prueba de compra para la garantía. Escriba aquí el número de modelo y el número de serie: Número de modelo: Número de serie: Los encontrará en una etiqueta en el lateral de cada unidad. Nombre del distribuidor: Fecha de compra: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Cumpla con las siguientes precauciones para evitar situaciones de peligro y garantizar un funcionamiento óptimo de su producto. ! ADVERTENCIA Puede sufrir lesiones de gravedad o mortales si ignora las instrucciones ! PRECAUCIÓN Puede sufrir lesiones menores o dañar el producto si ignora las instrucciones ! ADVERTENCIA • Las instalaciones o reparaciones realizadas por personas no cualificadas pueden dar lugar a peligros para usted y otras personas. • La instalación DEBE cumplir con los códigos de construcción locales o, a falta de ellos, con el Código Nacional Eléctrico NFPA 70/ANSI C1-1003 o la edición actual del Código Eléctrico Canadiense Parte 1 CSA C.22.1. • La información de este manual está dirigida a personal técnico cualificado, familiarizado con los procedimientos de seguridad y equipado con las herramientas e instrumentos de prueba adecuados. • Lea detenidamente y cumpla con todas las instrucciones de este manual. De lo contrario, el aparato podría no funcionar correctamente, o producirse lesiones graves o mortales y daños materiales. Potencia ESPAÑOL • Desenchufe el cable de alimentación de inmediato en caso de apagón o tormenta. De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. • Use siempre un enchufe y una toma de alimentación con un terminal de conexión a tierra. De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica o un fallo del aparato. • Instale una toma de corriente eléctrica específica y un disyuntor antes de utilizar el aparato de aire acondicionado. De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica o un fallo del aparato. • No conecte el cable de tierra a una tubería de gas, a un pararrayos o a un cable de teléfono con conexión a tierra. Podría producirse una descarga eléctrica o un fallo del aparato. • Utilice un disyuntor y unos fusibles estándar que se ajusten a la calificación del aparato de aire acondicionado. De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica o un fallo del aparato. • Asegúrese de verificar que el enchufe del cable de alimentación no está sucio, suelto o roto y luego inserte sólo la clavija por completo. Podría producirse una descarga eléctrica o un fallo del aparato. • No modifique o prolongue el cable de alimentación. Si el cable de alimentación tiene rasguños o la cubierta pelada o deteriorada, entonces deberá ser reemplazado. Podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. • No utilice un cable de alimentación, enchufe o una toma suelta que esté dañada. Podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. • No utilice un cable de alimentación o un enchufe dañado. Podría producirse una descarga eléctrica o un fallo del aparato. • No toque, maneje o repare el aparato de aire acondicionado con las manos mojadas. Podría producirse una descarga eléctrica o un fallo del aparato. • Asegúrese de que la clavija del cable de alimentación no está dañada cuando mueva el aparato de aire acondicionado. De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica o un fallo del aparato. 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO. • No coloque una estufa u otro aparato de calefacción cerca del cable de alimentación. Podría producirse un incendio, una descarga eléctrica o un fallo del aparato. • Asegúrese de que el cable de alimentación no queda tirante o se daña mientras el aparato de aire acondicionado está en funcionamiento. De lo contrario, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica o un fallo del aparato. • No coloque ningún objeto sobre el cable de alimentación. Puede provocar una descarga eléctrica o un fallo del aparato. Instalación • No instale el aparato de aire acondicionado sobre una superficie inestable o donde exista peligro de que se caiga. Podrían producirse fallos del aparato, lesiones graves o, incluso, la muerte. • Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado para instalar o reubicar el aparato de aire acondicionado. De lo contrario, podrían producirse lesiones graves o un fallo del aparato. • Las conexiones interiores/exteriores de los cables deben asegurarse con fuerza y el cable debe colocarse correctamente de manera que no exista ninguna fuerza que tire del cable desde los bornes de conexión. Una conexión incorrecta o demasiado suelta puede generar fuego o provocar un incendio. • Instale el panel y la cubierta de la caja de control de forma segura. De lo contrario, podría producirse una explosión o un incendio. • No instale el aparato de aire acondicionado cerca de un lugar donde exista peligro de explosión o de incendio. Podría producirse una explosión o un incendio. • Asegúrese de que la tubería y el cable de alimentación que conectan la unidad interior y la exterior no han quedado tirantes al instalar el aparato de aire acondicionado. De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica o un fallo del aparato. • No mezcle el aire o el gas en el sistema excepto cuando se trate del refrigerante específico. Si el aire entra en el sistema de refrigeración, puede generar a una presión excesivamente elevada que causara lesiones o daños al equipo. Uso • Asegúrese de usar sólo aquellas partes que figuren en la lista de piezas svc. Nunca trate de modificar el equipo. Podrían producirse fallos del aparato, lesiones graves o, incluso, la muerte. • No tire del cable de alimentación cuando quiera desenchufar la clavija de la toma. Podría causar una descarga eléctrica o, incluso, la muerte. • Deseche las pilas donde no haya peligro de incendio. De lo contrario, podría ocasionarse una explosión o un incendio. • Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado si el aparato de aire acondicionado queda sumergido bajo el agua a causa de una inundación. • Utilice sólo componentes que estén aprobados por el fabricante y no los repare o modifique. De lo ESPAÑOL contrario, podría producirse una descarga eléctrica o un fallo del aparato. De lo contrario, podría ocasionarse una explosión o un incendio. • Utilice únicamente el refrigerante especificado en la etiqueta del aparato de aire acondicionado. De lo contrario, podría ocasionarse una explosión o un incendio. • No permita que entre agua en el aparato de aire acondicionado. Podría producirse una explosión o un incendio. • No deje sustancias inflamables tales como gasolina, benceno y disolvente cerca del aparato de aire acondicionado. Podría producirse una explosión o un incendio. • No utilice el aparato de aire acondicionado durante un período prolongado de tiempo en un lugar pequeño sin ventilación. Ventile el lugar con regularidad. De lo contrario, podría ocasionarse una explosión o un incendio. • No toque el filtro electrostático después de abrir la rejilla frontal. De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica o un fallo del aparato. • Para una limpieza interna, contacte con un centro de servicios autorizado o un revendedor. No utilice detergentes abrasivos que puedan corroer o dañar la unidad. Los detergentes abrasivos pueden igualmente generar un fallo del producto, incendio, o descarga. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 5 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO. • Desenchufe el cable de alimentación si del aparato de aire acondicionado sale algún ruido, olor o humo. De lo contrario, podría ocasionarse una explosión o un incendio. • Asegúrese de ventilar suficientemente la estancia cuando este aparato de aire acondicionado y un aparato de calefacción, como, por ejemplo, una estufa, se utilicen simultáneamente. De lo contrario, podría ocasionarse un incendio, lesiones graves o fallos del aparato. • Asegúrese de que los niños no trepen hasta la unidad exterior o la golpeen. De lo contrario, podría ocasionarse un fallo del aparato o la muerte. • No encienda o apague el aparato de aire acondicionado enchufando o desenchufando el cable de alimentación. Podría producirse una explosión o un incendio. • Si hay una fuga de gas, ventile la estancia suficientemente antes de usar el aparato de aire acondicionado de nuevo. De lo contrario, podría ocasionarse una explosión o un incendio. • No utilice el aparato para fines especiales, tales como preservar los alimentos u obras de arte, etc. Se trata de un aparato de aire acondicionado de consumo, no un sistema de refrigeración de precisión. Podría producirse una descarga eléctrica, un incendio o, incluso, la muerte. • No bloquee la entrada ni la salida del flujo de aire. Podría ocasionarse una explosión o un fallo del aparato. • No introduzca las manos u otros objetos a través de la entrada o salida de aire mientras el aparto de aire acondicionado esté en funcionamiento. Podría ocasionarse una descarga eléctrica. • No exponga a personas, animales o plantas al flujo de aire frío o caliente que emite aparato de aire acondicionado. Podrían ocasionarse lesiones graves. • No beba el agua que drena el aparato de aire acondicionado. Podrían ocasionar problemas graves de salud. Mantenimiento • Desconecte la alimentación principal y desenchufe el cable de alimentación cuando limpie o repare el aparato de aire acondicionado. De lo contrario, podría ocasionarse un fallo del aparato, lesiones graves o, incluso, la muerte. ! PRECAUCIÓN Instalación • No instale el aparato de aire acondicionado en lugares donde pueda recibir luz solar directa. Podrían ocasionarse fallos del aparato. • Disponga de forma segura los materiales de embalaje tales como tornillos, clavos o pilas en una bolsa de embalaje después de la instalación o reparación. Podrían ocasionar lesiones graves. • No instale el aparato de aire acondicionado donde quede expuesto directamente al viento del mar (rocío salino). Podría ocasionar fallos del aparato. lo contrario, podría ocasionar fallos del aparato. • Instale el aparato de aire acondicionado donde el ruido de la unidad externa o los gases de escape no causen molestias a los vecinos. De lo contrario, podría darse lugar a conflictos entre vecinos. • Tenga cuidado al desembalar o instalar el aparato de aire acondicionado. De lo contrario, podría ocasionar fallos del aparato o lesiones graves. • No toque las fugas de refrigerante que tengan lugar durante la instalación o reparación. Podría ocasionar fallos del aparato. • Para transportar el equipo debe haber por lo menos 2 o más personas, o una carretilla elevadora. De lo contrario, podrían ocasionarse lesiones graves. ESPAÑOL • Instale la manguera de drenaje de manera que permita un drenaje fluido del agua condensada. De 6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Uso • Retire las pilas si el mando a distancia no está en uso durante un período prolongado de tiempo. De lo contrario, podría ocasionar fallos del aparato. • Asegúrese de que el filtro está instalado antes de usar el aparato de aire acondicionado. De lo contrario, podría ocasionar fallos del aparato. • Desconecte el cable de alimentación si el aparato de aire acondicionado no se utiliza durante un período prolongado de tiempo. De lo contrario, podría ocasionar fallos del aparato. • Asegúrese de comprobar si hay una fuga de refrigerante después de instalar o reparar el aparato de aire acondicionado. De lo contrario, podría ocasionar fallos del aparato. • No coloque ningún objeto sobre el aparato de aire acondicionado. Podría ocasionar fallos del aparato. • Si hay una fuga de refrigerante durante la instalación del aparato de aire acondicionado, ventile la estancia inmediatamente. De lo contrario, podría ocasionar fallos del aparato o lesiones graves. • Siga las normas de la región o el país correspondiente para el manejo de refrigerante y aparatos de aire acondicionado, al igual que para el desmontaje del aparato. De lo contrario, podría ocasionar fallos del aparato. • No mezcle las pilas para el mando a distancia con otros tipos de pilas, ni mezcle pilas nuevas con pilas usadas. De lo contrario, podría ocasionar fallos del aparato. • No recargue ni desmonte las pilas. De lo contrario, podría ocasionar una explosión, un incendio o lesiones graves. • No tire las pilas usadas al fuego. Podría ocasionar una explosión o un incendio. • Deje de usar el mando a distancia si hay una fuga de líquido de las pilas. Si expone su piel o su ropa al líquido emanado por las pilas, retírelo con agua limpia. De lo contrario, podría ocasionar lesiones graves. • Si traga el líquido emanado de las pilas, lávese el interior de la boca a fondo y después consulte con un médico. De lo contrario, podrían ocasionar problemas graves de salud. • No deje encendido el aparato de aire acondicionado durante mucho tiempo si la humedad es muy elevada o si se ha dejado abierta una puerta o una ventana. De lo contrario, podría ocasionar fallos del aparato. • No utilice el aparato para fines especiales, tales como preservar los alimentos u obras de arte, etc. Se trata de un aparato de aire acondicionado de consumo, no un sistema de refrigeración de precisión. Existe riesgo de daño o pérdida de bienes. Mantenimiento • No utilice agentes limpiadores o disolventes fuertes cuando limpie el aparato de aire acondicionado ni agua en spray. Utilice un paño suave. Podría ocasionar fallos del aparato o lesiones graves. • Nunca toque las partes de metal del aparato de aire acondicionado cuando retire el filtro del aire. Podría ocasionar fallos del aparato o lesiones graves. • Use un taburete o una escalera resistente cuando limpie, haga alguna tarea de mantenimiento o ESPAÑOL reparar el aparato de aire acondicionado a cierta altura. Podría ocasionar fallos del aparato o lesiones graves. ÍNDICE 7 ÍNDICE 2 3 CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 14 FUNCIONES AVANZADAS 14 Cambio rápida de la temperatura de la habitación 14 Purificación del aire interior 14 Funcionamiento de limpieza automática Auto Clean 15 Funcionamiento automático 15 Cambio automático 15 Conversión ºC/ºF 16 Modo de refrigeración con ahorro de energía 8 ANTES DEL USO 8 Componentes 9 Utilización del mando a distancia 10 Colocación de las pilas 16 Brillo de la pantalla 10 Instalación del soporte del mando a distancia 16 Utilización del aire acondicionado sin el mando a distancia 17 Reinicio automático del aparato de aire acondicionado 11 FUNCIONES BÁSICAS Enfriamiento de la habitación 11 Riscaldamento della vostra stanza 11 Eliminación de la humedad 12 Aireación de la habitación 12 Ajuste de la velocidad del ventilador 12 Ajuste de la dirección de flujo de aire 12 Ajuste del temporizador 12 Setting the current time 13 Encendido automático del aire acondicionado a una hora programada 13 Apagado automático del aire acondicionado a una hora programada 13 Cancelación de la función de temporizador 13 Ajuste del modo de apagado automático (Sleep) 18 MANTENIMIENTO 20 Limpieza del filtro del aire. 21 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 21 Función de autodiagnóstico 21 Antes de solicitar asistencia técnica ESPAÑOL 11 8 ANTES DEL USO ANTES DEL USO Componentes Unidades de interior Entrada de aire Botón de encendido y apagado Luz de funcionamiento Rejilla frontal Receptor de señal Deflector de aire (rejilla vertical y aspa horizontal) Salida de aire * La placa puede cambiar dependiendo del tipo de modelo. ! NOTA El número de luces de funcionamiento y su ubicación puede variar, dependiendo del modelo del aparato. Unidad exterior Aberturas de entrada de aire Cable de conexión Tubería ESPAÑOL Aberturas de salida de aire Placa base Manguera de drenaje * La placa puede cambiar dependiendo del tipo de modelo. Gamas de operaciones. La tabla abajo indica las escalas de temperatura con las cuales el aire acondicionado puede funcionar. Modo Refrigeración Calefacción Temperatura interior 64.4°F~89.6°F(18°C~32°C) 60.8°F~86°F(16°C~30°C) Temperatura exterior -0.4°F~118.4°F(-18°C~48°C) -4°F~75.2°F(-20°C~24°C) ANTES DEL USO 9 Utilización del mando a distancia Puede utilizar el aire acondicionado de forma más cómoda con el mando a distancia. Encontrará los botones para las funciones adicionales bajo la tapa del mando a distancia. Mando a distancia inalámbrico Panel de Pantalla control / Pantalla Panel de control 4 Descripción Botón del ventilador : El aire sale de la unidad interior por la parte inferior sin cambiar la temperatura del aire. Botón de modo Sleep (apagado automático)*: Ajusta el funcionamiento del modo de apagado automático. l _ Botone de ajuste de temperatura: Ajuste la temperatura de la habitación durante el funcionamiento de calor o frío. | - g L Botón de velocidad del ventilador interior: Ajusta la velocidad del ventilador. A C B Botón de selección de modo de funcionamiento*: Selecciona el modo de funcionamiento. Funcionamiento de refrigeración (A) / Funcionamiento automático o cambio automático (C) / Funcionamiento de deshumidificación ( ) / Funcionamiento de calefacción (B) f Botón On/Off: Enciende/apaga el aparato. Botón de “Surge”*: Aumenta o reduce la temperatura interior en un periodo de tiempo corto. DE IJ G - k S Botón de dirección del flujo de aire: Ajusta la dirección vertical u horizontal del flujo de Ajusta el brillo de la pantalla de la unidad de interior Botón de visualización de temperatura: Muestra la temperatura de la habitación. También cambia la unidad de °C a °F si se pulsa durante 5 segunBotón del temporizador: Sirve para introducir la hora actual y la hora de puesta en marcha /parada. O P J G Botón de navegación y funciones*: Ajusta la hora y las funciones especiales. J: Limpieza automática / G: Acciona el modo de refrigeración de ahorro de energía p - Botón Set/clear: Ajusta o cancela funciones. r - Botón Reset : Pone a cero los ajustes del aparato de aire acondicionado. * Algunas funciones pueden no estar disponibles, dependiendo del modelo. ESPAÑOL mn 10 ANTES DEL USO Colocación de las pilas Introduzca las pilas antes de utilizar el mando a distancia. Su utilizan pilas de tipo AAA (1,5 V). 1 Retire la tapa de las pilas. 2 Fije el soporte apretando los 2 tornillos con un destornillador. 3 Deslice el mando a distancia en el soporte. 2 Introduzca las pilas nuevas asegurándose + de - respetar la polaridad. Método de uso Dirija el mando a distancia hacia el receptor de señal de la parte inferior del aparato de aire acondicionado para hacerlo funcionar. 3 Vuelva a colocar la tapa de las pilas. ! NOTA Si la pantalla del mando a distancia comienza a perder intensidad, cambie las pilas. Instalación del soporte del mando a distancia ESPAÑOL Para proteger el mando a distancia, instale el soporte alejado de la luz solar directa. 1 Elija una localización segura y de fácil acceso. ! NOTA • El mando a distancia puede accionar otros aparatos si se dirige hacia ellos. Asegúrese de dirigir el mando a distancia hacia el receptor de señal del aparato de aire acondicionado. • Para un funcionamiento correcto, utilice un trapo suave para el limpiar el transmisor de señal y el receptor. • Modo de Jet en Calefacción no funciona cuando está equipado con un mando a distancia con cable. • ON / OFF Modo de reserva no funciona cuando está equipado con un mando a distancia con cable. FUNCIONES BÁSICAS 11 FUNCIONES BÁSICAS Enfriamiento de la habitación (Funcionamiento de refrigeración) 1 Pulse | para encender el aparato. 2 Pulse f repetidamente para seleccionar la función de refrigeración. - Se muestra A en la pantalla. 3 Pulse G o H para seleccionar la temperatura deseada. - La temperatura puede seleccionarse entre 64°F(18°C) y 86°F(30°C). Eliminación de la humedad (Funcionamiento de deshumidificación) Este modo elimina el exceso de humedad del entorno o en temporada de lluvias, para evitar la aparición de moho. Este modo ajusta la temperatura de la habitación y la velocidad del ventilador automáticamente para mantener un nivel óptimo de humedad. 1 Pulse | para encender el aparato. 2 Pulse f repetidamente para seleccionar el funcionamiento de deshumidificación - Se muestra D en la pantalla. Riscaldamento della vostra stanza (Uso di Riscaldamento) 1 Pulse | para encender el aparato. 2 Premere f ripetutamente per selezionare l'uso di Riscaldamento. - Se muestra B en la pantalla. peratura deseada. - La temperatura puede seleccionarse entre 64°F(18°C) y 86°F(30°C). ! NOTA Los modelos de sólo refrigeración no son compatibles con esta función. NOTA ESPAÑOL 3 Pulse G o H para seleccionar la tem- ! • En este modo no se puede ajustar la temperatura de la habitación, se hace automáticamente. Además, no se muestra la temperatura de la habitación en la pantalla. 12 FUNCIONES BÁSICAS Aireación de la habitación Este modo sólo hace circular el aire interior sin cambiar la temperatura de la habitación. En el modo de circulación se ilumina el indicador de refrigeración. 1 Pulse | para encender el aparato. 2 Pulse / para seleccionar el funcionamiento de circulación de aire. - Se muestra E en la pantalla. Ajuste de la dirección de flujo de aire 1 Para ajustar la dirección del aire vertical- mente, pulse D repetidamente y seleccione la dirección deseada. - Seleccione I para ajustar automáticamente la dirección del flujo de aire. 2 Para ajustar la dirección del aire horizontalmente, pulse E repetidamente y seleccione la dirección deseada. - Seleccione J para ajustar automáticamente la dirección del flujo de aire. ! 3 Pulse g para ajustar la velocidad del ventilador. Ajuste de la velocidad del ventilador 1 Pulse g repetidamente para ajustar la velocidad del ventilador. - Seleccione R si desea aire natural. La velocidad del ventilador se ajusta automáticamente. Observación Velocidad Alta Media - Alta ESPAÑOL Media Media - Baja Baja Brisa Natural NOTA • El ajuste de la dirección horizontalmente del flujo de aire puede no ser posible, dependiendo del modelo. • El ajuste arbitrario del deflector puede causar fallos de funcionamiento. • Si reinicia el aire acondicionado, comenzará a funcionar con la dirección de flujo de aire ajustada anteriormente; por esta razón, la posición del deflector de aire podría no corresponderse con el icono del mando a distancia. Cuando esto ocurra, pulse D o E para ajustar de nuevo la dirección del aire. Ajuste del temporizador Puede utilizar la función de temporizador para ahorrar energía y utilizar el aparato de aire acondicionado con más eficacia. Setting the current time 1 Mantenga pulsado p durante más de 3 segundos. - Comenzará a parpadear el icono de la AM/PM en la parte inferior de la pantalla. FUNCIONES BÁSICAS 13 2 Pulse E o F para seleccionar los minutos. 3 Pulse p para terminar. Cancelación de la función de temporizador 1 Pulse p. - Para cancelar todos los ajuste del temporizador, pulse p. Encendido automático del aire acondicionado a una hora programada 1 Pulse m. - Comenzará a parpadear el icono de la parte inferior de la pantalla. 2 Pulse E o F para seleccionar los minutos. 3 Pulse p para terminar. Ajuste del modo de apagado automático (Sleep) Utilice el modo de apagado automático para apagar el aire acondicionado automáticamente cuando vaya a dormir. 1 Pulse | para encender el aparato. 3 Pulse l 4 Pulse E o F para seleccionar la horas (hasta 7 horas). 5 Pulse p para terminar. - En el modo de apagado automático, se muestra T en la pantalla. Apagado automático del aire acondicionado a una hora programada 1 Pulse n. - Comenzará a parpadear el icono de la parte inferior de la pantalla. ! 2 Pulse E o F para seleccionar los minutos. 3 Pulse p para terminar. NOTA ESPAÑOL En los modos de refrigeración y deshumidificación, la temperatura aumenta 1.8°F(1°C) después de 30 minutos y 1.8°F(1°C) adicional después de cada 30 minutos para que usted pueda dormir confortablemente. La temperatura aumenta hasta 3.6°F(2°C) con respecto a la temperatura predefinida. 14 FUNCIONES AVANZADAS FUNCIONES AVANZADAS El aparato de aire acondicionado ofrece funciones avanzadas adicionales. Cambio rápida de la temperatura de la habitación (Funcionamiento Jet Cool/calefacción) Este modo le permite enfriar el aire interior rápidamente en verano, o calentarlo rápidamente en invierno. 1 Pulse | para encender el aparato. 2 Pulse . - En modo SURGE, se emite una fuerte corriente de aire a una temperatura de 64°F(18°C) durante 30 minutos. - En modo SURGE, se emite una fuerte corriente de aire a una temperatura de 86°F(30°C) durante 30 minutos. ! NOTA ESPAÑOL • Esta función no se puede utilizar en los modos de circulación de aire, Auto o cambio automático. • Esta función puede no estar disponible, dependiendo del modelo. Purificación del aire interior Funcionamiento de limpieza automática Auto Clean Durante el funcionamiento de refrigeración y deshumidificación, se genera humedad dentro de la unidad de interior. Utilice la función de limpieza automática para eliminar la humedad. 1 Pulse O. - Se muestra J en la pantalla. - Si apaga el aparato, el ventilador funcionará durante 30 minutos y limpiará el interior de la unidad de interior. ! NOTA Algunos botones no pueden utilizarse durante el funcionamiento de limpieza automática. FUNCIONES AVANZADAS 15 Funcionamiento automático Cambio automático (Inteligencia artificial) Este modo cambia el modo de funcionamiento automáticamente para mantener la temperatura seleccionada +2°C. 1 Pulse | para encender el aparato. 2 Pulse f ripetutamente per selezionare l‘operazione di commutazione automatica. - Se muestra C en la pantalla. Modelos sólo de refrigeración En este modo, la velocidad del ventilador y la temperatura se ajustan automáticamente, según la temperatura de la habitación. 1 Pulse | para encender el aparato. 2 Pulse f repetidamente para seleccionar el funcionamiento automático. 3 Pulse G o H para seleccionar el código de funcionamiento deseado si la temperatura es superior o inferior a la temperatura deseada. Código Descripción 2 Frío 1 Frío suave Mantener 0 temperatura de la habitación -1 Calor suave -2 Calor ! NOTA • En este modo no se puede ajustar la velocidad del ventilador, pero sí se puede hacer que el deflector de aire gire automáticamente. • Esta función puede no estar disponible, dependiendo del modelo. 3 Pulse G o H para seleccionar la temperatura deseada. - La temperatura puede seleccionarse entre 64°F(18°C) y 86°F(30°C). 4 Pulse g repeatedly to select the fan speed. ! NOTA Esta función puede no estar disponible, dependiendo del modelo. Conversión ºC/ºF La unidad convierte los ºC a ºF o ºF a ºC si la TECLA Temperatura de la Habitación se pulsa durante 5 segundos. ESPAÑOL 16 FUNCIONES AVANZADAS Modo de refrigeración con ahorro de energía Utilización del aire acondicionado sin el mando a distancia Este modo reduce el consumo de energía durante la refrigeración y aumenta la temperatura seleccionada al nivel óptimo para lograr un ambiente más agradable. 1 Pulse | to turn the power on. 2 Pulse f repetidamente para seleccionar la función de refrigeración. 3 Pulse P. - Se muestra G en la pantalla. Puede utilizar el botón On/Off de la unidad de interior para utilizar el aire acondicionado cuando no esté disponible el mando a distancia. Sin embargo, la velocidad del ventilador se ajustará en velocidad alta. 1 Abra la tapa frontal. - Levante ligeramente ambos lados de la tapa. * La placa puede cambiar dependiendo del tipo de modelo. 2 Pulse el botón On/Off. ! NOTA Esta función puede no estar disponible, dependiendo del modelo. ! NOTA • Es posible que se visualicen temperaturas diferentes entre el controlador remoto y el aire acondicionado durante el funcionamiento. Brillo de la pantalla Se puede ajustar el brillo de la pantalla de la unidad de interior. ESPAÑOL 1 Pulse G el botón para encender / apagar la pantalla. ! NOTA Esta función puede no estar disponible, dependiendo del modelo. Bot ón ON/OFF (ENCENDIDO /APAGADO) * La placa puede cambiar dependiendo del tipo de modelo. - Para los modelos de frío y calor, cambia el modo de funcionamiento, dependiendo de la temperatura ambiente. Temp habitación Ajuste temp Modo de funcionamiento FunMenos de 75.2°F (24°C) cionamiento 69.8°F (21°C) de calefacción Más de 69.8°F (21°C) 73.4°F (23°C) y menos de 75.2°F (24°C) Funcionamiento de deshumidificación FunMás de cionamiento 71.6°F (22°C) 75.2°F2 (4°C) de refrigeración - Para modelos sólo de frío, la temperatura se ajusta en 71.6°F (22°C). FUNCIONES AVANZADAS 17 Reinicio automático del aparato de aire acondicionado Cuando se enciende de nuevo el aire acondicionado después de un corte de suministro, esta función restablece los ajustes previos. Esta función es un ajuste de fábrica. Funzione di Riavvio automatico ! NOTA Si mantiene pulsado el botón On/Off durante 3-5 segundos, en vez de 6 segundos, la unidad cambiará al modo de prueba de funcionamiento. En la prueba de funcionamiento, la unidad emite una fuerte corriente de aire frío durante 18 minutos y, posteriormente, vuelve a los ajustes de fábrica. 1 Abra la tapa frontal. - Levante ligeramente ambos lados de la tapa. * La placa puede cambiar dependiendo del tipo de modelo. 2 Pulse el botón On/Off y manténgalo pulsado durante 6 segundos. - La unidad emitirá una señal acústica dos veces y el indicador parpadeará 6 veces. Bot ón ON/OFF (ENCENDIDO /APAGADO) * La placa puede cambiar dependiendo del tipo de modelo. ESPAÑOL - Para reactivar la función, pulse el botón On/Off y manténgalo pulsado durante 6 segundos. La unidad emitirá una señal acústica dos veces y el indicador azul parpadeará 4 veces. 18 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Si el aparato de aire acondicionado no se va a utilizar durante un largo periodo de tiempo, seque el mismo a fin de mantenerlo en las mejores condiciones. 1 Seque el aparato de aire acondicionado meticulosamente haciendo funcionar el modo Ventilador de 3 a 4 horas y desconecte el enchufe de alimentacion. 2 Antes de volver a utilizar el aparato de aire acondicionado de nuevo, seque los componentes internos del mismo otra vez en modo Ventilador de 3 a 4 horas. Lo que ayudara a eliminar los olores que puedan haber sido generados por la humedad. Limpie el producto con regularidad para mantener un rendimiento óptimo y evitar posibles fallos. * Esta función puede no estar disponible, dependiendo del modelo. Filtro de aire * La placa puede cambiar dependiendo del tipo de modelo. Tipo Filtro de aire Descripción Consulte “Limpieza del filtro de aire” Limpie la superficie de la unidad interior con un trapo suave y seco. Limpie la condensación del tubo de drenaje Unidade inteLimpie la condensación del bandeja de drenaje rior Limpie cuidadosamente el intercambiador de calor. ESPAÑOL Unidad exterior Serpentín del evaporador Rueda del soplador interior Intervalo 2 semanas Con regularidad Cada 4 meses Una vez al año Una vez al año Cambie las pilas del mando a distancia. Utilice vapor para limpiar el serpentín del intercambiador de calor y las salidas del panel (consulte a un técnico). Limpie el ventilador Una vez al año Con regularidad Limpie la condensación del bandeja de drenaje Una vez al año Compruebe que todo el conjunto del ventilador se ha fijado correctamente. Una vez al año Compruebe los componentes eléctricos con chorros de aire. Una vez al año Limpie los componentes eléctricos con chorros de aire. Una vez al año Una vez al año Póngase en contacto con un técnico de HVAC Anual Póngase en contacto con un técnico de HVAC Anual * El mantenimiento deberá ser más frecuente en áreas con altos niveles de ocupación, baja calidad del aire o altos niveles de contaminación. MANTENIMIENTO 19 ! PRECAUCIÓN • Apague el aparato y desconéctelo de la red antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento; de lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas. • No utilice agua a una temperatura superior a 40°C para limpiar los filtros. Puede causar deformación y decoloración. • No utilice sustancias volátiles para limpiar los filtros. Pueden dañar la superficie del aparato de aire acondicionado. ! NOTA • La ubicación y forma de los filtros puede variar, dependiendo del modelo. • Limpie los serpentines del intercambiador térmico de la unidad de exterior con regularidad, porque la suciedad acumulada en los serpentines puede reducir la eficacia del aparato y aumentar los costes de energía. ESPAÑOL 20 MANTENIMIENTO Limpieza del filtro del aire. Limpie el filtro de aire una vez cada dos semanas o más, si es necesario. 1 Apague el aparato y desconéctelo de la red. 2 Abra la tapa frontal. - Levante ligeramente ambos lados de la tapa. * La placa puede cambiar dependiendo del tipo de modelo. 3 Sujete la pestaña del filtro de aire, levántela ligeramente y retírela del aparato. * La placa puede cambiar dependiendo del tipo de modelo. 4 Limpie los filtros con un aspirador o con agua templada. - Si tiene dificultad para eliminar la suciedad, lave el filtro en agua templada con detergente. 5 Seque el filtro a la sombra. ESPAÑOL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 21 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Función de autodiagnóstico Este producto tiene integrada una función de autodiagnóstico. Si se produce un error, el indicador de la unidad de interior parpadeará en intervalos de 2 segundos. Antes de solicitar asistencia técnica Compruebe lo siguiente antes de ponerse en contacto con el servicio técnico. Si el problema no se soluciona, póngase en contacto con su servicio técnico. Problema Causas posibles Acción correctiva - Apague el aire acondicionado, desconecte el enchufe y póngase en contacto con el servicio técnico. Hay olor a quemado y la unidad emite un sonido extraño. Fugas de agua de la unidad interior, incluso con humedad baja. El cable de alimentación está dañado o genera un calor excesivo. Un interruptor, un disyuntor (seguridad, tierra) o un fusible no funcionan correctamente. Compruebe que el enchufe está conectado a la toma de red. Se ha fundido un fusible o la alimentación eléctrica está bloqueada. Sustituya el fusible o compruebe si se ha disparado el disyuntor. Se ha producido un fallo de corriente. Apague el aparato de aire acondicionado cuando se produzca un fallo de alimentación eléctrica. Cuando se haya recuperado el suministro eléctrico, espere 3 minutos antes de volver a encender el aire acondicionado. La tensión es demasiado baja o demasiado alta. Compruebe si se ha disparado el disyuntor. El aire acondicionado se apaga Pulse de nuevo el botón de encendido. automáticamente a una hora predefinida. ESPAÑOL El aire acondicionado no funciona El aparato de aire acondicionado está desconectado. 22 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causas posibles Acción correctiva Asegúrese de que no haya cortinas, perEl aire no circula corsianas o mobiliario que bloqueen el frente rectamente. del aparato de aire acondicionado. El filtro de aire está sucio. Limpie el filtro del aire una vez cada dos semanas. Para más información, consulte “Limpieza del filtro de aire”. La temperatura ambiente es demasiado alta. En verano, puede necesitarse más tiempo para enfriar el aire interior. En este caso, seleccione el funcionamiento jet cool para enfriar el aire rápidamente. El aire frío sale de la habitación. Asegúrese de que no escape el aire frío a través de puntos de ventilación de la habitación. La temperatura de la habitación es superior a la temperatura seleccionada. Ajuste la temperatura deseada a un nivel inferior a la temperatura actual. Hay una fuente de calor cerca. No utilice un generador de calor, por ejemplo, un horno eléctrico o un quemador de gas, con el aire acondicionado en funcionamiento. Se ha seleccionado el funcionamiento de circulación de aire. En el caso de la circulación de aire, el aire sale del aparato no enfría ni calienta el aire interior. Cambie el modo de funcionamiento al modo de refrigeración. Se ha seleccionado el funcionamiento automático, jet cool o deshumidificación. En algunos de funcionamiento, como los modos jet cool o deshumidificación, no se puede ajustar la velocidad del ventilador. Seleccione un modo de funcionamiento en el que pueda ajustar la velocidad del ventilador. Se ha seleccionado No se puede ajustar la tem- el funcionamiento de peratura. circulación de aire o jet cool. En algunos de funcionamiento, como los modos de circulación de aire o jet cool, no se puede ajustar la velocidad del ventilador. Seleccione un modo de funcionamiento en el que pueda ajustar la temperatura. El aire acondicionado no genera aire frío. No se puede ajustar la velocidad del ventilador. ESPAÑOL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Friedrich MW18C3J El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para