Steamfast SF-210 El manual del propietario

Categoría
Limpiadores a vapor
Tipo
El manual del propietario
Everyday Steam Cleaner
Limpiador de Vapor de Uso Diario
Nettoyeur à vapeur d’usage quotidien
Owner’s Guide
Guía del Propietario
Mode d’emploi
MODEL SF-210
MODELO SF-210
MODÉLE SF-210
ENGLISH p. 2
ESPAÑOL p. 16
FRANÇAIS p. 30
KEEP YOUR RECEIPT FOR WARRANTY PURPOSES.
Please read all instructions before use.
CONSERVE SU RECIBO PARA LA GARANTÍA.
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el vaporizador.
GARDEZ VOTRE REÇU AUX FINS DE LA GARANTIE.
Veuillez lire toutes les instructions avant l’utilisation.
16
|
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA UNIDAD
PELIGRO
Todos los artefactos están energizados incluso cuando están desenchufados. Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, siga los pasos que se indican a continuación:
1. Desenchufe siempre el cable de alimentación inmediatamente después de usar la unidad.
2. No coloque ni guarde la unidad donde pueda caerse o donde se la pueda arrojar a un fregadero o bañera.
3. No la coloque ni la deje caer en agua ni otros líquidos.
4. Si la unidad se cae en el agua, desenchufe de inmediato el cable de alimentación. No intente sacarla del agua.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o lesiones a personas, siga los pasos
que se indican a continuación:
1. Utilice el Limpiador de Vapor de Uso Diario únicamente con el n previsto, tal como se indica en este manual.
2. Si necesita un prolongador, utilice un cable con la clasicación correcta (15 amperios, calibre 14).
Tenga la precaución de colocar el prolongador en un lugar donde no pueda dañarse ni donde usted
corra el riesgo de tropezarse con él mientras utiliza la unidad.
3. Antes de enchufar el cable de alimentación en el tomacorriente, asegúrese de que toda la información
eléctrica de la etiqueta de clasicación coincida con su suministro eléctrico.
4. A n de reducir la probabilidad de sobrecarga, NO enchufe otro artefacto de alto vatiaje en el mismo
circuito que esta unidad.
5. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja la unidad en agua ni otros líquidos. No utilice
el cable como mango, no permita que cuelgue sobre los bordes de mesadas ni que se doble o
quede presionado por puertas.
6. Nunca tire con fuerza del cable de alimentación para desconectarlo del tomacorriente; en su lugar,
tome el enchufe y tire de él para desconectarlo.
7. No haga funcionar la unidad con un cable de alimentación dañado o si se cayó o se dañó la unidad.
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no desarme la unidad. Comuníquese con el Servicio de
Atención al Cliente de Steamfast para que examine y repare la unidad. Volver a armar la unidad de
manera incorrecta puede crear riesgo de descarga eléctrica cuando se utiliza la unidad.
8. Se deben supervisar todos los artefactos que se utilicen cerca de niños, mascotas y plantas. No deje
la unidad sin supervisión mientras esté enchufada.
9. Esta unidad no está diseñada para que la utilicen personas (incluso niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o que no tengan experiencia ni conocimiento, a menos que hayan
recibido supervisión o indicaciones acerca del uso de la unidad por parte de una persona responsable
de su seguridad.
ADVERTENCIA: A n de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones,
se deben seguir siempre las siguientes precauciones de seguridad básicas al
utilizar un artefacto eléctrico.
ADVERTENCIA: A n de reducir el riesgo de descarga eléctrica, este artefacto
utiliza un enchufe con conexión a tierra (de tres clavijas). Este enchufe podrá
insertarse en un tomacorriente de pared de una sola manera. Si el enchufe no
calza correctamente en el tomacorriente, comuníquese con un electricista
autorizado para instalar un tomacorriente apropiado. NO intente modicar el en-
chufe ni evadir esta característica de seguridad.
ESPAÑOL
|
17
10. No use la unidad si se están usando productos a base de aerosol o si se está administrando oxígeno.
11. La unidad está diseñada para utilizarse únicamente con accesorios para el Limpiador de Vapor de
Uso Diario (Modelo SF-210). Usar otro tipo de artefactos puede dañar la unidad o causar lesiones.
12. Si la Luz Indicadora de Calor no se ilumina al enchufar la unidad, ésta no está funcionando normalmente.
Desconecte inmediatamente el cable de la fuente de suministro eléctrico y luego consulte la Guía
de Resolución de Problemas en la página 12 de este manual para obtener ayuda.
13. No intente utilizar la unidad sin antes llenar correctamente el Calentador con agua.
14. Al llenar la unidad, sólo debe usar agua; otros agentes de limpieza podrían dañar la unidad o causar
lesiones. Se recomienda el uso de agua desmineralizada o destilada para minimizar la posible
acumulación de depósitos minerales.
15. Para reducir el riesgo de contacto con el agua caliente que sale de la Boquilla de Vapor, revise el
artefacto antes de cada uso; para ello, aléjelo de su cuerpo y enciéndalo. No ponga en funcionamiento
la unidad si la Boquilla de Vapor estuviera bloqueada.
16. Tocar piezas plásticas calientes, agua caliente o vapor puede provocar quemaduras. No toque la
Boquilla de Vapor ni intente conectar accesorios mientras la unidad está en uso. Tenga precaución
al voltear la unidad ya que puede haber agua caliente en su interior.
17. Al vaporizar una supercie por primera vez, se recomienda consultar las instrucciones del fabricante
en relación con el material que desee vaporizar. Para los elementos en cuestión, realice una prueba
en un lugar poco notorio antes de la aplicación.
18. No permita que el cable de alimentación entre en contacto con supercies calientes durante el uso
del artefacto. Ate ligeramente el cable al almacenarlo.
19. Siempre debe permitir que el Limpiador de Vapor de Uso Diario se enfríe (al menos 30 minutos
para que se enfríe completamente) y vaciarlo antes de guardarlo.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
SÓLO PARA USO HOGAREÑO
¿Preguntas o comentarios?
www.steamfast.com
1-800-711-6617
¡Denos su opinión! Lo invitamos a que evalúe este producto en línea:
www.steamfast.com/reviews
18
|
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS
Y ACCESORIOS
Boquilla de Vapor
Tapa del Calentador
Luz Indicadora de Calor
Gatillo de Vapor
Manija
Calentador (interno)
Boquilla de Chorro
Cepillo Secundario de Nylon
Cepillo Secundario de Bronce
Cepillo Grande
Manguera de Extensión
Recipiente Medidor
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Información del Producto
Las siguientes características y accesorios se incluyen con su Limpiador de Vapor de Uso Diario. Revise
cuidadosamente el material incluido en el paquete para vericar que se proporcionaron todas las piezas que
se mencionan a continuación. Para obtener las piezas faltantes, consulte la Asistencia para el Producto en
la página 14 de este manual a n de obtener la información de contacto del Servicio de Atención al Cliente.
ESPAÑOL
|
19
La Boquilla de Vapor (1) emite un ujo de vapor caliente y penetrante cada vez que se mantiene
presionado el Gatillo de Vapor. La Boquilla de Chorro o la Manguera de Extensión deben estar siempre
conectadas a la Boquilla de Vapor cuando la unidad está en uso.
La Tapa del Calentador (2) está diseñada para retener vapor de manera segura dentro del Calentador.
Para poder llenar el Calentador con agua, se debe desenroscar y retirar la Tapa del Calentador.
La Luz Indicadora de Calor (3) se ilumina cuando se enchufa el cable de alimentación y el Calentador
comienza a calentar el agua. La Luz Indicadora de Calor se apagará cuando el Calentador alcance la
temperatura correcta y la unidad esté lista para comenzar a producir vapor.
Debe mantener presionado el Gatillo de Vapor (4) para que comience a salir vapor por la Boquilla de
Vapor y soltarlo cuando desee detenerlo.
El Mango (5) está diseñado para permanecer frío, a la vez que proporciona agarre y comodidad.
El Calentador (6) es el depósito interno donde se almacena el agua y se la calienta para convertirla
en vapor. Para lograr una producción de vapor óptima, el Calentador debe llenarse con no más de
6 oz (180 ml) de agua.
La Boquilla de Chorro (7) se conecta a la Boquilla de Vapor y está diseñada para centrar el ujo de
vapor a n de lograr una limpieza concentrada. El Cepillo Secundario de Nylon, el Cepillo Secundario
de Bronce y el Cepillo Grande se conectan a la Boquilla de Chorro. También, se puede conectar la
Boquilla de Chorro al extremo de la Manguera de Extensión.
El Cepillo Secundario de Nylon (8) se conecta a la Boquilla de Chorro y está diseñado para lavar,
especialmente, manchas difíciles. El Cepillo Secundario de Nylon es ideal para utilizar en muchas
supercies del hogar, incluidas alfombras, cerámicos, cemento, etc.
El Cepillo Secundario de Bronce (9) se conecta a la Boquilla de Chorro y está diseñado para lavar,
especialmente, manchas difíciles. El Cepillo Secundario de Bronce es perfecto para utilizar en parrillas,
rejillas de horno, motores de automóviles, herramientas y otras supercies metálicas.
El Cepillo Grande (10) se conecta a la Boquilla de Chorro y está diseñado para lavar, especialmente,
manchas difíciles. Las funciones del Cepillo Grande son similares a las del Cepillo Secundario de Nylon,
pero el Cepillo Grande está diseñado para limpiar de manera más ecaz supercies más amplias.
NOTA: Algunas supercies delicadas, como madera pintada o acero inoxidable, pueden rayarse
o dañarse con las cerdas de los Cepillos, especialmente con las del Cepillo Secundario de
Bronce. Sea precavido al decidir la supercie a limpiar con cualquiera de los Cepillos. Si tiene
dudas sobre la posibilidad de que una supercie pueda dañarse, se recomienda que haga una
prueba en un lugar poco notorio antes de la aplicación.
La Manguera de Extensión (11) se conecta a la Boquilla de Vapor y está diseñada para proporcionar
mayor movilidad a n de poder alcanzar fácilmente diferentes lugares. La Boquilla de Chorro se debe
conectar al extremo macho de la Manguera de Extensión para poder concentrar el ujo de vapor.
El Recipiente Medidor (12) permite llenar el Calentador, de manera fácil y conveniente, con la cantidad
óptima de agua (6 oz / 180 ml).
20
|
ESPAÑOL
Ensamble de su
Limpiador de Vapor de Uso Diario
CONEXIÓN DE LA BOQUILLA DE CHORRO
ADVERTENCIA: NO intente conectar accesorios mientras la unidad está emitiendo vapor. Si lo
hace, podría provocar quemaduras u otras lesiones.
1. Alinee la Boquilla de Chorro con la Boquilla de Vapor como se muestra (FIGURA 1-A). La Boquilla
de Chorro debe colocarse en un ángulo de 90º hacia la izquierda en relación con su posición nal.
Las chavetas de la guía de la Boquilla de Chorro deben estar alineadas con las ranuras para las
chavetas en la base de la Boquilla de Vapor (FIGURA 1-B).
2. Deslice la Boquilla de Chorro en la Boquilla de Vapor: las chavetas de guía deben encajar en las
ranuras para chavetas. Empuje la Boquilla de Chorro todo lo que pueda (FIGURA 2-A). Gire la Boquilla
de Chorro 90º hacia la derecha hasta que ya no se mueva (FIGURA 2-B).
FIGURA 1
FIGURA 2
2-A
2-B
1-A
1-B
RANURAS PARA
LAS CHAVETAS
CHAVETAS DE
LA GUÍA
ESPAÑOL
|
21
CONEXIÓN DE LOS CEPILLOS
NOTA: El Cepillo Secundario de Nylon, el Cepillo Secundario de Bronce y el Cepillo Grande se
colocan de la misma manera. El Cepillo Secundario de Nylon se ilustra en la FIGURA 3 como ejemplo.
1. Alinee el Cepillo con la Boquilla de Chorro, como se muestra. La chaveta de guía en la parte posterior
del Cepillo debe estar alineada con la ranura de la chaveta que se encuentra al costado de la punta
de la Boquilla de Chorro (FIGURA 3-A).
2. Presione con fuerza el Cepillo en la Boquilla de Chorro (FIGURA 3-B).
PRECAUCIÓN: Asegúrese de presionar el Cepillo todo lo que pueda contra la punta para
garantizar que se asiente de manera segura. Esto evitará las fugas de vapor y asegurará que
el Cepillo no se separe de la Boquilla de Chorro por la presión del vapor.
3-A
3-B
FIGURA 3
RANURA PARA
LA CHAVETA
CHAVETA DE
LA GUÍA
22
|
ESPAÑOL
CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE EXTENSIÓN
1. Alinee el extremo hembra de la Manguera de Extensión con la Boquilla de Vapor (FIGURA 4-A). La
chaveta de guía de la Manguera de Extensión debe estar alineada con la ranura para chaveta que
se encuentra en la base de la Boquilla de Vapor (FIGURA 4-B).
2. Deslice la Manguera de Extensión en la Boquilla de Vapor, y asegúrese de empujarla todo lo que
pueda. Gire la Manguera de Extensión hacia la derecha hasta que escuche que encaja en su lugar y
que ya no se mueve.
3. Alinee la Boquilla de Chorro con el extremo macho de la Manguera de Extensión. La chaveta de
guía de la Boquilla de Chorro debe estar alineada con la ranura para chaveta que se encuentra en la
base de la boquilla de la Manguera de Extensión.
4. Deslice la Boquilla de Chorro en la Manguera de Extensión y asegúrese de empujarla todo lo que
pueda (FIGURA 5-A). Gire la Boquilla de Chorro hacia la derecha hasta que escuche que encaja en
su lugar y que ya no se mueve (FIGURA 5-B).
Ensamble de su
Limpiador de Vapor de Uso Diario
FIGURA 5
4-A
4-B
RANURAS PARA
LAS CHAVETAS
CHAVETAS DE
LA GUÍA
FIGURA 4
5-A
5-B
ESPAÑOL
|
23
Uso de su
Limpiador de Vapor de Uso Diario
LLENADO DEL CALENTADOR
1. Coloque el Limpiador de Vapor de Uso Diario sobre una supercie plana.
2. Asegúrese de que el cable de alimentación no esté enchufado en el tomacorriente.
3. Con cuidado, retire la Tapa del Calentador; para ello, desenrósquela hacia la izquierda y levántela.
PRECAUCIÓN: Consulte el procedimiento de recarga a continuación para informarse sobre
precauciones adicionales que debe tomar al recargar la unidad después de haberla utilizado.
4. Siempre debe vaciar el Calentador después de cada uso. Si no se vació después del uso anterior,
vacíelo ahora. Esto facilitará la carga con la cantidad correcta de agua.
5. Llene el Recipiente Medidor incluido con 6 oz (180 ml) de agua.
NOTA: A n de extender la vida útil de su Limpiador de Vapor de Uso Diario y de que funcione
a su máximo potencial, se recomienda utilizar agua destilada o desmineralizada en el Calentador.
6. Coloque cuidadosamente el agua del Recipiente Medidor en el Calentador a través del oricio de llenado.
NOTA: No supere la capacidad máxima del Calentador de 6 oz (180 ml). Esto garantizará un
mejor ujo de vapor con mínimo goteo de agua.
7. Vuelva a colocar la Tapa del Calentador. Enrósquela hacia la derecha para ajustarla. Asegúrese de
que esté bien enroscada para evitar fugas de agua caliente o vapor.
RELLENAR DEL CALENTADOR
Si la unidad ha estado en uso, siempre utilice las siguientes precauciones de seguridad
antes de quitar la Tapa del Calentador para agregar agua:
Espere a que la unidad se enfríe durante 5 a 10 minutos.
Presione y mantenga presionado el Gatillo de Vapor para liberar todo el vapor restante. El vapor
puede permanecer presurizado en el interior del Calentador hasta una hora después de su uso.
ADVERTENCIA: Si no sigue estas precauciones, se podrían ocasionar quemaduras por el escape
de vapor al quitar la Tapa del Calentador.
24
|
ESPAÑOL
Uso de su
Limpiador de Vapor de Uso Diario
LIMPIEZA CON VAPOR
NOTA: Antes de poner en funcionamiento la unidad, asegúrese de haber conectado todos los
accesorios y de haber llenado el Calentador con la cantidad correcta de agua (consulte las páginas
6 a 9 para obtener información detallada).
1. Cuando utilice la unidad por primera vez, retire la funda plástica protectora del enchufe. Enchufe el
cable de alimentación en un tomacorriente para enchufes de 3 patas. La Luz Indicadora de Calor se
iluminará para indicar que la unidad está recibiendo energía eléctrica y que el calentador comenzó a
calentar el agua.
PRECAUCIÓN: Esta unidad utiliza un enchufe con descarga a tierra (de 3 patas). Utilizar sólo
en tomacorrientes para enchufes de 3 patas correctamente instalados. No intente modicar el
enchufe ni eludir de ninguna manera esta característica de seguridad.
2. Después de aproximadamente 3 minutos, se apagará la Luz Indicadora de Calor. Esto indica que el
Calentador alcanzó la temperatura correcta y que la unidad está lista para comenzar a emitir vapor.
NOTA: La Luz Indicadora de Calor puede encenderse y apagarse mientras la unidad está en
uso; a esto lo acompaña una leve disminución temporal de la presión del vapor, lo que es
una característica normal del funcionamiento, ya que el Calentador trabaja para mantener una
temperatura constante óptima.
3. Oriente la Boquilla de Chorro (y los accesorios que haya conectado) hacia la supercie sobre la que
desea aplicar vapor y presione el Gatillo de Vapor. Mantenga presionado el Gatillo para lograr un
ujo continuo de vapor.
PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la Boquilla de Chorro y demás accesorios estén
orientados en una dirección segura (lejos de usted, de otras personas, mascotas y plantas)
antes de presionar el Gatillo de Vapor.
NOTA: Al aplicar vapor a una supercie por primera vez, se recomienda que consulte las
instrucciones del fabricante en relación con el material que desea vaporizar. Para los
elementos en cuestión, pruebe aplicar vapor en un lugar poco notorio antes de continuar.
4. El uso de un movimiento suave hacia delante y hacia atrás sobre el área que está vaporizando
mejorará el proceso de limpieza, ya que frotará el lugar (si conectó un Cepillo). Seque las supercies
sobre las que aplicó vapor con un paño limpio y retire la suciedad y el polvo que se haya desprendido.
PRECAUCIÓN: Se recomienda secar el área cuando aún está húmeda, pero tenga cuidado al
secar supercies como metal, ya que pueden estar calientes.
5. Para matar de manera ecaz las bacterias y otros microorganismos, coloque la Boquilla de Chorro
(y los accesorios conectados) aproximadamente a 1/2 pu (1,27 cm) de la supercie y presione el
Gatillo de Vapor. Mantenga el Gatillo presionado y concentre el vapor en el mismo sitio durante al
menos 5 segundos.
6. En su capacidad máxima (6 oz / 180 ml), el Calentador proporcionará aproximadamente 8 minutos
de vapor continuo. Si desea continuar vaporizando, consulte el procedimiento Llenado del Calentador
en la página 9. Asegúrese de leer la sección Recarga del Calentador en la parte inferior de la página.
7. Cuando termine de usar su Limpiador de Vapor de Uso Diario, desenchufe de inmediato el cable
de alimentación del tomacorriente. Consulte las instrucciones de Almacenamiento y Cuidado en la
página 11 para obtener información sobre los procedimientos correctos de limpieza y almacenamiento.
ESPAÑOL
|
25
ALMACENAMIENTO CORRECTO
Preparar su Limpiador de Vapor de Uso Diario para guardarlo es rápido y sencillo. Cuando haya terminado
sus tareas de limpieza con vapor, siga los pasos que se indican a continuación:
1. Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente.
2. Permita que la unidad se enfríe (espere 30 minutos para que se enfríe completamente).
3. Mantenga presionado el gatillo de vapor para liberar toda la presión de vapor restante.
4. Desenrosque y quite la tapa del calentador. Drene el agua restante del calentador en un fregadero o
bañera, luego vuelva a colocar la tapa del calentador y déjela oja.
NOTA: No ajuste demasiado la tapa del calentador cuando vaya a guardarlo, ya que esto puede
dicultar retirarla la próxima vez que lo utilice.
5. Junte el cable de alimentación sin tensionarlo y guarde el Limpiador de Vapor de Uso Diario en un
lugar seco y fresco.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Una necesidad de mantenimiento común para los artefactos a vapor es la eliminación de las acumulaciones
causadas por el alto contenido mineral en muchos de los suministros de agua municipales. Esta
acumulación de depósitos minerales puede limitar la eciencia y reducir la vida útil de la Limpiador de
Vapor de Uso Diario.
La mejor forma de minimizar las acumulaciones de depósitos minerales es usando agua destilada
o desmineralizada para la Limpiador de Vapor de Uso Diario. Si no puede usar agua destilada, se
recomienda que siga el siguiente procedimiento con una frecuencia mensual para ayudar a eliminar las
acumulaciones de depósitos minerales:
Para eliminar la acumulación de minerales, siga los pasos que se indican a continuación:
1. Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente.
2. Permita que la unidad se enfríe (espere 30 minutos para que se enfríe completamente).
3. Mantenga presionado el Gatillo de Vapor para liberar toda la presión de vapor restante.
4. Desenrosque y retire la Tapa del Calentador y drene el agua restante en un fregadero o bañera.
5. Llene el Recipiente Medidor con 6 oz (180 ml) de vinagre destilado. Coloque con cuidado el vinagre
en el Calentador.
6. Sacuda o mueva suavemente la unidad para agitar el vinagre.
7. Deje reposar al menos 40 minutos o más si es posible.
8. Drene el vinagre del Calentador.
9. Enjuague el Calentador con agua dulce, drene y repita hasta que se disipe el olor a vinagre.
10. Vuelva a colocar la Tapa del Calentador sin ajustarla y continúe con el procedimiento normal de
almacenamiento como se indica en la sección anterior, Almacenamiento Correcto.
Almacenamiento y Cuidado
26
|
ESPAÑOL
Cómo Solucionar Problemas
La unidad no calienta. La Luz
Indicadora de Calor NO se ilumina.
La unidad no calienta. La Luz
Indicadora de Calor se ilumina.
NOTA: Espere siempre que la
unidad se caliente antes de
presionar el Gatillo de Vapor.
La salida de vapor es débil o
intermitente.
No se puede desenroscar la Tapa
del Calentador.
La unidad no está enchufada.
No hay agua en el calentador.
Acumulación de minerales en la
unidad.
Acumulación de minerales en la
unidad.
El interruptor de circuito/falla a tierra
del hogar se desconectó o se quemó
un fusible.
La unidad está dañada o necesita
reparación.
La unidad está dañada o necesita
reparación.
Está bajando el nivel de agua del
calentador.
La tapa del calentador se ajustó
demasiado después de un uso
anterior.
Enchufe el cable de alimentación en
el tomacorriente.
Consulte la sección Cuidado y
Mantenimiento en la página 11 para
obtener información detallada.
Consulte la sección Cuidado y
Mantenimiento en la página 11 para
obtener información detallada.
Vuelva a conectar el interruptor de
circuito/falla a tierra o cambie el fusible.
Para obtener asistencia, comuníquese
con un electricista autorizado.
Suspenda el uso de inmediato y
desenchúfela. Comuníquese con el
Servicio de Atención al Cliente para
obtener ayuda (en la página 13
encontrará información detallada).
Suspenda el uso de inmediato y
desenchúfela. Comuníquese con el
Servicio de Atención al Cliente para
obtener ayuda (en la página 13
encontrará información detallada).
La Tapa del Calentador siempre
debe quedar oja al guardar la
unidad. Para obtener ayuda con una
tapa atascada, comuníquese con el
Servicio de Atención al Cliente (en
la página 13 encontrará información
detallada).
Consulte el procedimiento Rellenar
del Calentador en la página 9 para
rellenar la unidad con agua.
Consulte el procedimiento Llenado
del Calentador en la página 9 para
llenar la unidad con agua.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
ESPAÑOL
|
27
Soporte del Producto
SERVICIOS DE ATENCIÓN AL CLIENTE
Si tiene problemas con su Limpiador de Vapor de Uso Diario, consulte la guía de resolución de problemas
en la página 12. Si tiene más preguntas, envíelas a nuestro Servicio de Atención al Cliente a través del
sitio web www.steamfast.com.
Si no tiene acceso a Internet, también puede comunicarse con el Departamento de Servicio de Atención
al Cliente por teléfono al 1-800-711-6617.
NOTA: Para que nuestros representantes del Servicio de Atención al Cliente puedan ayudarlo lo
más rápido y ecazmente posible, tenga lista la siguiente información antes de llamar:
• Información de compra (dónde y cuándo compró el producto)
• Copia del recibo de compra/prueba de compra
• Número de serie del producto (se encuentra cerca de la etiqueta de especicaciones eléctricas
en la parte inferior de la unidad)
• Código de fecha (número de 4 dígitos ubicado en la etiqueta de especicaciones eléctricas
en la parte inferior de la unidad)
Para obtener información acerca de la garantía limitada de un año, consulte la página 15 de este manual.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
SF-210
120VAC 60Hz
900W
7,5A
6 OZ (180 ML)
3 MIN (APROXIMADO)
8 MIN (APROXIMADO)
2,6 LBS (1,2 KG)
13,3” (33,8 CM) x 5,7” (14,4 CM) x 8,3” (21,1 CM)
12,5’ (380,0 CM)
MODELO
VOLTAJE
VATIAJE
AMPERAJE
CAPACIDAD DE AGUA
TIEMPO DE CALENTAMIENTO
TIEMPO DE VAPOR CONTINUO
PESO DE LA UNIDAD
DIMENSIONES DE LA UNIDAD
LONGITUD DEL CABLE
28
|
ESPAÑOL
Soporte del Producto
ACCESORIOS Y PIEZAS
Al pedir accesorios y piezas para su Vaporizador para Tela de Uso Diario, puede consultar los números
de pieza a continuación. Puede solicitar accesorios y piezas a través de nuestro sitio web:
www.steamfast.com
También puede comunicarse directamente con el Servicio de Atención al Cliente:
[email protected] o 1-800-711-6617
CEPILLO SECUNDARIO
DE NYLON
A210-003R-
CEPILLO SECUNDARIO
DE BRONCE
A210-004R-
CEPILLO GRANDE
A210-001R-
RECIPIENTE MEDIDOR
A142-P002R-
BOQUILLA DE CHORRO
A210-100R-
MANGUERA DE EXTENSIÓN
A210-016R-
NOTA: Debido a mejoras continuas, los números de pieza antes mencionados pueden
cambiar. Para obtener ayuda con el pedido de piezas, comuníquese directamente con el
Servicio de Atención al Cliente.
ESPAÑOL
|
29
Información Sobre la Garantía
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Steamfast, una división de Vornado Air LLC, (“Steamfast”) garantiza al comprador o consumidor original que este
Steamfast Limpiador de Vapor de Uso Diario SF-210 (“Producto”) contra defectos de material o mano de obra durante
un período de un (1) año a partir de la fecha de compra. Si se descubriera cualquiera de estos defectos dentro del
período de garantía, Vornado reparará o reemplazará el Producto, a su discreción, sin costo alguno, en tanto el
Producto se remita a Steamfast con los gastos de envío pagos. Las reparaciones no cubiertas por la garantía o
fuera del período de garantía requerirán de un pago cubriendo el costo de materiales, manipuleo y envío.
Esta garantía no se aplica a defectos producidos por el abuso del Producto, por su modicación, alteración, reparación
o mantenimiento por personas ajenas a Steamfast, por mal manejo del mismo, mantenimiento inadecuado, uso
comercial o daños producidos durante el envío o atribuibles a fuerza mayor.
LA REPARACIÓN O REEMPLAZO QUE SE OFRECE BAJO ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA SOLUCIÓN PROPORCIONADA
PARA EL CLIENTE. STEAMFAST NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O INDIRECTO POR
EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE ESTE PRODUCTO. EXCEPTO HASTA
EL ALCANCE PROHIBIDO POR LAS LEYES VIGENTES, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE APTITUD O IDONEIDAD
PARA UN USO EN PARTICULAR DE ESTE PRODUCTO QUEDA LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten limitaciones con respecto a cuánto dura una garantía implícita o la exclusión o limitación
de daños imprevistos o consiguientes, por lo tanto las exclusiones o limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su
caso. Esta garantía le otorga derechos legales especícos; usted puede también tener otros derechos, los que varían
de estado a estado.
Por garantía o servicio de reparaciones, llame al 1-800-711-6617 o mande un correo electrónico a
[email protected] para obtener el formulario de Autorización de Retorno (“RA”). Por favor, cuando
contacte a Steamfast por la garantía, tenga a mano o incluya en el envío los números de modelo, código de fecha
y de serie de su Producto, así como su nombre, dirección, ciudad, estado, código postal y número de teléfono. Es
posible que se le requiera proporcionar el recibo original de venta. Para sus registros: Abroche o adjunte su recibo
original de compra a esta ‘Guía del Usuario’. Por favor, también escriba aquí abajo el número de serie de su Producto
(ubicado en la calcomanía de especicaciones de su producto).
Numero de Serie: _______________________________________________________________________________
Después de recibir el formulario RA, despache su Producto con gastos de envío pagos a:
Steamfast
Attn: Warranty & Repair
415 East 13th
Andover, KS 67002
Para asegurar el manejo adecuado, los embalajes deben estar claramente marcados con el número de RA. Los
paquetes que no estén marcados claramente con dicho número de RA podrían ser rechazados en la dársena de
recepción.
Por favor espere entre 1 y 2 semanas después de la recepción del Producto para dar tiempo a la reparación y
devolución del mismo.
Registre su producto en línea en www.steamfast.com
© 2011 Vornado Air LLC • Andover, KS 67002
Especicaciones del producto sujetas a cambio sin previo aviso.
Steamfast® son marcas registradas de Vornado Air LLC.
Fabricado en China.
Servicios al Consumidor de Steamfast
W: www.steamfast.com | T: 1-800-711-6617 | C: [email protected]

Transcripción de documentos

MODEL SF-210 MODELO SF-210 MODÉLE SF-210 Everyday Steam Cleaner Limpiador de Vapor de Uso Diario Nettoyeur à vapeur d’usage quotidien Owner’s Guide Guía del Propietario Mode d’emploi ENGLISH p. 2 ESPAÑOL p. 16 FRANÇAIS p. 30 KEEP YOUR RECEIPT FOR WARRANTY PURPOSES. Please read all instructions before use. CONSERVE SU RECIBO PARA LA GARANTÍA. Lea todas las instrucciones antes de utilizar el vaporizador. GARDEZ VOTRE REÇU AUX FINS DE LA GARANTIE. Veuillez lire toutes les instructions avant l’utilisation. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones, se deben seguir siempre las siguientes precauciones de seguridad básicas al utilizar un artefacto eléctrico. ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica, este artefacto utiliza un enchufe con conexión a tierra (de tres clavijas). Este enchufe podrá insertarse en un tomacorriente de pared de una sola manera. Si el enchufe no calza correctamente en el tomacorriente, comuníquese con un electricista autorizado para instalar un tomacorriente apropiado. NO intente modificar el enchufe ni evadir esta característica de seguridad. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA UNIDAD PELIGRO Todos los artefactos están energizados incluso cuando están desenchufados. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, siga los pasos que se indican a continuación: 1. Desenchufe siempre el cable de alimentación inmediatamente después de usar la unidad. 2. No coloque ni guarde la unidad donde pueda caerse o donde se la pueda arrojar a un fregadero o bañera. 3. No la coloque ni la deje caer en agua ni otros líquidos. 4. Si la unidad se cae en el agua, desenchufe de inmediato el cable de alimentación. No intente sacarla del agua. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o lesiones a personas, siga los pasos que se indican a continuación: 1. Utilice el Limpiador de Vapor de Uso Diario únicamente con el fin previsto, tal como se indica en este manual. 2. Si necesita un prolongador, utilice un cable con la clasificación correcta (15 amperios, calibre 14). Tenga la precaución de colocar el prolongador en un lugar donde no pueda dañarse ni donde usted corra el riesgo de tropezarse con él mientras utiliza la unidad. 3. Antes de enchufar el cable de alimentación en el tomacorriente, asegúrese de que toda la información eléctrica de la etiqueta de clasificación coincida con su suministro eléctrico. 4. A fin de reducir la probabilidad de sobrecarga, NO enchufe otro artefacto de alto vatiaje en el mismo circuito que esta unidad. 5. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja la unidad en agua ni otros líquidos. No utilice el cable como mango, no permita que cuelgue sobre los bordes de mesadas ni que se doble o quede presionado por puertas. 6. Nunca tire con fuerza del cable de alimentación para desconectarlo del tomacorriente; en su lugar, tome el enchufe y tire de él para desconectarlo. 7. No haga funcionar la unidad con un cable de alimentación dañado o si se cayó o se dañó la unidad. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no desarme la unidad. Comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente de Steamfast para que examine y repare la unidad. Volver a armar la unidad de manera incorrecta puede crear riesgo de descarga eléctrica cuando se utiliza la unidad. 8. Se deben supervisar todos los artefactos que se utilicen cerca de niños, mascotas y plantas. No deje la unidad sin supervisión mientras esté enchufada. 9. Esta unidad no está diseñada para que la utilicen personas (incluso niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no tengan experiencia ni conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o indicaciones acerca del uso de la unidad por parte de una persona responsable de su seguridad. 16 | ESPAÑOL 10. No use la unidad si se están usando productos a base de aerosol o si se está administrando oxígeno. 11. La unidad está diseñada para utilizarse únicamente con accesorios para el Limpiador de Vapor de Uso Diario (Modelo SF-210). Usar otro tipo de artefactos puede dañar la unidad o causar lesiones. 12. Si la Luz Indicadora de Calor no se ilumina al enchufar la unidad, ésta no está funcionando normalmente. Desconecte inmediatamente el cable de la fuente de suministro eléctrico y luego consulte la Guía de Resolución de Problemas en la página 12 de este manual para obtener ayuda. 13. No intente utilizar la unidad sin antes llenar correctamente el Calentador con agua. 14. Al llenar la unidad, sólo debe usar agua; otros agentes de limpieza podrían dañar la unidad o causar lesiones. Se recomienda el uso de agua desmineralizada o destilada para minimizar la posible acumulación de depósitos minerales. 15. Para reducir el riesgo de contacto con el agua caliente que sale de la Boquilla de Vapor, revise el artefacto antes de cada uso; para ello, aléjelo de su cuerpo y enciéndalo. No ponga en funcionamiento la unidad si la Boquilla de Vapor estuviera bloqueada. 16. Tocar piezas plásticas calientes, agua caliente o vapor puede provocar quemaduras. No toque la Boquilla de Vapor ni intente conectar accesorios mientras la unidad está en uso. Tenga precaución al voltear la unidad ya que puede haber agua caliente en su interior. 17. Al vaporizar una superficie por primera vez, se recomienda consultar las instrucciones del fabricante en relación con el material que desee vaporizar. Para los elementos en cuestión, realice una prueba en un lugar poco notorio antes de la aplicación. 18. No permita que el cable de alimentación entre en contacto con superficies calientes durante el uso del artefacto. Ate ligeramente el cable al almacenarlo. 19. Siempre debe permitir que el Limpiador de Vapor de Uso Diario se enfríe (al menos 30 minutos para que se enfríe completamente) y vaciarlo antes de guardarlo. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! SÓLO PARA USO HOGAREÑO ¿Preguntas o comentarios? • www.steamfast.com • [email protected] • 1-800-711-6617 ¡Denos su opinión! Lo invitamos a que evalúe este producto en línea: www.steamfast.com/reviews ESPAÑOL | 17 Información del Producto Las siguientes características y accesorios se incluyen con su Limpiador de Vapor de Uso Diario. Revise cuidadosamente el material incluido en el paquete para verificar que se proporcionaron todas las piezas que se mencionan a continuación. Para obtener las piezas faltantes, consulte la Asistencia para el Producto en la página 14 de este manual a fin de obtener la información de contacto del Servicio de Atención al Cliente. CARACTERÍSTICAS Y ACCESORIOS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 18 | ESPAÑOL Boquilla de Vapor Tapa del Calentador Luz Indicadora de Calor Gatillo de Vapor Manija Calentador (interno) Boquilla de Chorro Cepillo Secundario de Nylon Cepillo Secundario de Bronce Cepillo Grande Manguera de Extensión Recipiente Medidor • La Boquilla de Vapor (1) emite un flujo de vapor caliente y penetrante cada vez que se mantiene • • • • • • • • • presionado el Gatillo de Vapor. La Boquilla de Chorro o la Manguera de Extensión deben estar siempre conectadas a la Boquilla de Vapor cuando la unidad está en uso. La Tapa del Calentador (2) está diseñada para retener vapor de manera segura dentro del Calentador. Para poder llenar el Calentador con agua, se debe desenroscar y retirar la Tapa del Calentador. La Luz Indicadora de Calor (3) se ilumina cuando se enchufa el cable de alimentación y el Calentador comienza a calentar el agua. La Luz Indicadora de Calor se apagará cuando el Calentador alcance la temperatura correcta y la unidad esté lista para comenzar a producir vapor. Debe mantener presionado el Gatillo de Vapor (4) para que comience a salir vapor por la Boquilla de Vapor y soltarlo cuando desee detenerlo. El Mango (5) está diseñado para permanecer frío, a la vez que proporciona agarre y comodidad. El Calentador (6) es el depósito interno donde se almacena el agua y se la calienta para convertirla en vapor. Para lograr una producción de vapor óptima, el Calentador debe llenarse con no más de 6 oz (180 ml) de agua. La Boquilla de Chorro (7) se conecta a la Boquilla de Vapor y está diseñada para centrar el flujo de vapor a fin de lograr una limpieza concentrada. El Cepillo Secundario de Nylon, el Cepillo Secundario de Bronce y el Cepillo Grande se conectan a la Boquilla de Chorro. También, se puede conectar la Boquilla de Chorro al extremo de la Manguera de Extensión. El Cepillo Secundario de Nylon (8) se conecta a la Boquilla de Chorro y está diseñado para lavar, especialmente, manchas difíciles. El Cepillo Secundario de Nylon es ideal para utilizar en muchas superficies del hogar, incluidas alfombras, cerámicos, cemento, etc. El Cepillo Secundario de Bronce (9) se conecta a la Boquilla de Chorro y está diseñado para lavar, especialmente, manchas difíciles. El Cepillo Secundario de Bronce es perfecto para utilizar en parrillas, rejillas de horno, motores de automóviles, herramientas y otras superficies metálicas. El Cepillo Grande (10) se conecta a la Boquilla de Chorro y está diseñado para lavar, especialmente, manchas difíciles. Las funciones del Cepillo Grande son similares a las del Cepillo Secundario de Nylon, pero el Cepillo Grande está diseñado para limpiar de manera más eficaz superficies más amplias. NOTA: Algunas superficies delicadas, como madera pintada o acero inoxidable, pueden rayarse o dañarse con las cerdas de los Cepillos, especialmente con las del Cepillo Secundario de Bronce. Sea precavido al decidir la superficie a limpiar con cualquiera de los Cepillos. Si tiene dudas sobre la posibilidad de que una superficie pueda dañarse, se recomienda que haga una prueba en un lugar poco notorio antes de la aplicación. • La Manguera de Extensión (11) se conecta a la Boquilla de Vapor y está diseñada para proporcionar • mayor movilidad a fin de poder alcanzar fácilmente diferentes lugares. La Boquilla de Chorro se debe conectar al extremo macho de la Manguera de Extensión para poder concentrar el flujo de vapor. El Recipiente Medidor (12) permite llenar el Calentador, de manera fácil y conveniente, con la cantidad óptima de agua (6 oz / 180 ml). ESPAÑOL | 19 Ensamble de su Limpiador de Vapor de Uso Diario CONEXIÓN DE LA BOQUILLA DE CHORRO ADVERTENCIA: NO intente conectar accesorios mientras la unidad está emitiendo vapor. Si lo hace, podría provocar quemaduras u otras lesiones. 1. Alinee la Boquilla de Chorro con la Boquilla de Vapor como se muestra (FIGURA 1-A). La Boquilla de Chorro debe colocarse en un ángulo de 90º hacia la izquierda en relación con su posición final. Las chavetas de la guía de la Boquilla de Chorro deben estar alineadas con las ranuras para las chavetas en la base de la Boquilla de Vapor (FIGURA 1-B). CHAVETAS DE LA GUÍA 1-A RANURAS PARA LAS CHAVETAS 1-B FIGURA 1 2. Deslice la Boquilla de Chorro en la Boquilla de Vapor: las chavetas de guía deben encajar en las ranuras para chavetas. Empuje la Boquilla de Chorro todo lo que pueda (FIGURA 2-A). Gire la Boquilla de Chorro 90º hacia la derecha hasta que ya no se mueva (FIGURA 2-B). 2-A 2-B FIGURA 2 20 | ESPAÑOL CONEXIÓN DE LOS CEPILLOS NOTA: El Cepillo Secundario de Nylon, el Cepillo Secundario de Bronce y el Cepillo Grande se colocan de la misma manera. El Cepillo Secundario de Nylon se ilustra en la FIGURA 3 como ejemplo. 1. Alinee el Cepillo con la Boquilla de Chorro, como se muestra. La chaveta de guía en la parte posterior del Cepillo debe estar alineada con la ranura de la chaveta que se encuentra al costado de la punta de la Boquilla de Chorro (FIGURA 3-A). 2. Presione con fuerza el Cepillo en la Boquilla de Chorro (FIGURA 3-B). PRECAUCIÓN: Asegúrese de presionar el Cepillo todo lo que pueda contra la punta para garantizar que se asiente de manera segura. Esto evitará las fugas de vapor y asegurará que el Cepillo no se separe de la Boquilla de Chorro por la presión del vapor. CHAVETA DE LA GUÍA RANURA PARA LA CHAVETA 3-A 3-B FIGURA 3 ESPAÑOL | 21 Ensamble de su Limpiador de Vapor de Uso Diario CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE EXTENSIÓN 1. Alinee el extremo hembra de la Manguera de Extensión con la Boquilla de Vapor (FIGURA 4-A). La chaveta de guía de la Manguera de Extensión debe estar alineada con la ranura para chaveta que se encuentra en la base de la Boquilla de Vapor (FIGURA 4-B). 2. Deslice la Manguera de Extensión en la Boquilla de Vapor, y asegúrese de empujarla todo lo que pueda. Gire la Manguera de Extensión hacia la derecha hasta que escuche que encaja en su lugar y que ya no se mueve. CHAVETAS DE LA GUÍA 4-A RANURAS PARA LAS CHAVETAS 4-B FIGURA 4 3. Alinee la Boquilla de Chorro con el extremo macho de la Manguera de Extensión. La chaveta de guía de la Boquilla de Chorro debe estar alineada con la ranura para chaveta que se encuentra en la base de la boquilla de la Manguera de Extensión. 4. Deslice la Boquilla de Chorro en la Manguera de Extensión y asegúrese de empujarla todo lo que pueda (FIGURA 5-A). Gire la Boquilla de Chorro hacia la derecha hasta que escuche que encaja en su lugar y que ya no se mueve (FIGURA 5-B). 5-A 5-B FIGURA 5 22 | ESPAÑOL Uso de su Limpiador de Vapor de Uso Diario LLENADO DEL CALENTADOR 1. Coloque el Limpiador de Vapor de Uso Diario sobre una superficie plana. 2. Asegúrese de que el cable de alimentación no esté enchufado en el tomacorriente. 3. Con cuidado, retire la Tapa del Calentador; para ello, desenrósquela hacia la izquierda y levántela. PRECAUCIÓN: Consulte el procedimiento de recarga a continuación para informarse sobre precauciones adicionales que debe tomar al recargar la unidad después de haberla utilizado. 4. Siempre debe vaciar el Calentador después de cada uso. Si no se vació después del uso anterior, vacíelo ahora. Esto facilitará la carga con la cantidad correcta de agua. 5. Llene el Recipiente Medidor incluido con 6 oz (180 ml) de agua. NOTA: A fin de extender la vida útil de su Limpiador de Vapor de Uso Diario y de que funcione a su máximo potencial, se recomienda utilizar agua destilada o desmineralizada en el Calentador. 6. Coloque cuidadosamente el agua del Recipiente Medidor en el Calentador a través del orificio de llenado. NOTA: No supere la capacidad máxima del Calentador de 6 oz (180 ml). Esto garantizará un mejor flujo de vapor con mínimo goteo de agua. 7. Vuelva a colocar la Tapa del Calentador. Enrósquela hacia la derecha para ajustarla. Asegúrese de que esté bien enroscada para evitar fugas de agua caliente o vapor. RELLENAR DEL CALENTADOR Si la unidad ha estado en uso, siempre utilice las siguientes precauciones de seguridad antes de quitar la Tapa del Calentador para agregar agua: • Espere a que la unidad se enfríe durante 5 a 10 minutos. • Presione y mantenga presionado el Gatillo de Vapor para liberar todo el vapor restante. El vapor puede permanecer presurizado en el interior del Calentador hasta una hora después de su uso. ADVERTENCIA: Si no sigue estas precauciones, se podrían ocasionar quemaduras por el escape de vapor al quitar la Tapa del Calentador. ESPAÑOL | 23 Uso de su Limpiador de Vapor de Uso Diario LIMPIEZA CON VAPOR NOTA: Antes de poner en funcionamiento la unidad, asegúrese de haber conectado todos los accesorios y de haber llenado el Calentador con la cantidad correcta de agua (consulte las páginas 6 a 9 para obtener información detallada). 1. Cuando utilice la unidad por primera vez, retire la funda plástica protectora del enchufe. Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente para enchufes de 3 patas. La Luz Indicadora de Calor se iluminará para indicar que la unidad está recibiendo energía eléctrica y que el calentador comenzó a calentar el agua. PRECAUCIÓN: Esta unidad utiliza un enchufe con descarga a tierra (de 3 patas). Utilizar sólo en tomacorrientes para enchufes de 3 patas correctamente instalados. No intente modificar el enchufe ni eludir de ninguna manera esta característica de seguridad. 2. Después de aproximadamente 3 minutos, se apagará la Luz Indicadora de Calor. Esto indica que el Calentador alcanzó la temperatura correcta y que la unidad está lista para comenzar a emitir vapor. NOTA: La Luz Indicadora de Calor puede encenderse y apagarse mientras la unidad está en uso; a esto lo acompaña una leve disminución temporal de la presión del vapor, lo que es una característica normal del funcionamiento, ya que el Calentador trabaja para mantener una temperatura constante óptima. 3. Oriente la Boquilla de Chorro (y los accesorios que haya conectado) hacia la superficie sobre la que desea aplicar vapor y presione el Gatillo de Vapor. Mantenga presionado el Gatillo para lograr un flujo continuo de vapor. PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la Boquilla de Chorro y demás accesorios estén orientados en una dirección segura (lejos de usted, de otras personas, mascotas y plantas) antes de presionar el Gatillo de Vapor. NOTA: Al aplicar vapor a una superficie por primera vez, se recomienda que consulte las instrucciones del fabricante en relación con el material que desea vaporizar. Para los elementos en cuestión, pruebe aplicar vapor en un lugar poco notorio antes de continuar. 4. El uso de un movimiento suave hacia delante y hacia atrás sobre el área que está vaporizando mejorará el proceso de limpieza, ya que frotará el lugar (si conectó un Cepillo). Seque las superficies sobre las que aplicó vapor con un paño limpio y retire la suciedad y el polvo que se haya desprendido. PRECAUCIÓN: Se recomienda secar el área cuando aún está húmeda, pero tenga cuidado al secar superficies como metal, ya que pueden estar calientes. 5. Para matar de manera eficaz las bacterias y otros microorganismos, coloque la Boquilla de Chorro (y los accesorios conectados) aproximadamente a 1/2 pu (1,27 cm) de la superficie y presione el Gatillo de Vapor. Mantenga el Gatillo presionado y concentre el vapor en el mismo sitio durante al menos 5 segundos. 6. En su capacidad máxima (6 oz / 180 ml), el Calentador proporcionará aproximadamente 8 minutos de vapor continuo. Si desea continuar vaporizando, consulte el procedimiento Llenado del Calentador en la página 9. Asegúrese de leer la sección Recarga del Calentador en la parte inferior de la página. 7. Cuando termine de usar su Limpiador de Vapor de Uso Diario, desenchufe de inmediato el cable de alimentación del tomacorriente. Consulte las instrucciones de Almacenamiento y Cuidado en la página 11 para obtener información sobre los procedimientos correctos de limpieza y almacenamiento. 24 | ESPAÑOL Almacenamiento y Cuidado ALMACENAMIENTO CORRECTO Preparar su Limpiador de Vapor de Uso Diario para guardarlo es rápido y sencillo. Cuando haya terminado sus tareas de limpieza con vapor, siga los pasos que se indican a continuación: 1. Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente. 2. Permita que la unidad se enfríe (espere 30 minutos para que se enfríe completamente). 3. Mantenga presionado el gatillo de vapor para liberar toda la presión de vapor restante. 4. Desenrosque y quite la tapa del calentador. Drene el agua restante del calentador en un fregadero o bañera, luego vuelva a colocar la tapa del calentador y déjela floja. NOTA: No ajuste demasiado la tapa del calentador cuando vaya a guardarlo, ya que esto puede dificultar retirarla la próxima vez que lo utilice. 5. Junte el cable de alimentación sin tensionarlo y guarde el Limpiador de Vapor de Uso Diario en un lugar seco y fresco. CUIDADO Y MANTENIMIENTO Una necesidad de mantenimiento común para los artefactos a vapor es la eliminación de las acumulaciones causadas por el alto contenido mineral en muchos de los suministros de agua municipales. Esta acumulación de depósitos minerales puede limitar la eficiencia y reducir la vida útil de la Limpiador de Vapor de Uso Diario. La mejor forma de minimizar las acumulaciones de depósitos minerales es usando agua destilada o desmineralizada para la Limpiador de Vapor de Uso Diario. Si no puede usar agua destilada, se recomienda que siga el siguiente procedimiento con una frecuencia mensual para ayudar a eliminar las acumulaciones de depósitos minerales: Para eliminar la acumulación de minerales, siga los pasos que se indican a continuación: 1. Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente. 2. Permita que la unidad se enfríe (espere 30 minutos para que se enfríe completamente). 3. Mantenga presionado el Gatillo de Vapor para liberar toda la presión de vapor restante. 4. Desenrosque y retire la Tapa del Calentador y drene el agua restante en un fregadero o bañera. 5. Llene el Recipiente Medidor con 6 oz (180 ml) de vinagre destilado. Coloque con cuidado el vinagre en el Calentador. 6. Sacuda o mueva suavemente la unidad para agitar el vinagre. 7. Deje reposar al menos 40 minutos o más si es posible. 8. Drene el vinagre del Calentador. 9. Enjuague el Calentador con agua dulce, drene y repita hasta que se disipe el olor a vinagre. 10. Vuelva a colocar la Tapa del Calentador sin ajustarla y continúe con el procedimiento normal de almacenamiento como se indica en la sección anterior, Almacenamiento Correcto. ESPAÑOL | 25 Cómo Solucionar Problemas PROBLEMA La unidad no calienta. La Luz Indicadora de Calor NO se ilumina. La unidad no calienta. La Luz Indicadora de Calor SÍ se ilumina. NOTA: Espere siempre que la unidad se caliente antes de presionar el Gatillo de Vapor. La salida de vapor es débil o intermitente. No se puede desenroscar la Tapa del Calentador. 26 | ESPAÑOL POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN La unidad no está enchufada. Enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente. El interruptor de circuito/falla a tierra del hogar se desconectó o se quemó un fusible. Vuelva a conectar el interruptor de circuito/falla a tierra o cambie el fusible. Para obtener asistencia, comuníquese con un electricista autorizado. La unidad está dañada o necesita reparación. Suspenda el uso de inmediato y desenchúfela. Comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente para obtener ayuda (en la página 13 encontrará información detallada). No hay agua en el calentador. Consulte el procedimiento Llenado del Calentador en la página 9 para llenar la unidad con agua. Acumulación de minerales en la unidad. Consulte la sección Cuidado y Mantenimiento en la página 11 para obtener información detallada. La unidad está dañada o necesita reparación. Suspenda el uso de inmediato y desenchúfela. Comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente para obtener ayuda (en la página 13 encontrará información detallada). Está bajando el nivel de agua del calentador. Consulte el procedimiento Rellenar del Calentador en la página 9 para rellenar la unidad con agua. Acumulación de minerales en la unidad. Consulte la sección Cuidado y Mantenimiento en la página 11 para obtener información detallada. La tapa del calentador se ajustó demasiado después de un uso anterior. La Tapa del Calentador siempre debe quedar floja al guardar la unidad. Para obtener ayuda con una tapa atascada, comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente (en la página 13 encontrará información detallada). Soporte del Producto SERVICIOS DE ATENCIÓN AL CLIENTE Si tiene problemas con su Limpiador de Vapor de Uso Diario, consulte la guía de resolución de problemas en la página 12. Si tiene más preguntas, envíelas a nuestro Servicio de Atención al Cliente a través del sitio web www.steamfast.com. Si no tiene acceso a Internet, también puede comunicarse con el Departamento de Servicio de Atención al Cliente por teléfono al 1-800-711-6617. NOTA: Para que nuestros representantes del Servicio de Atención al Cliente puedan ayudarlo lo más rápido y eficazmente posible, tenga lista la siguiente información antes de llamar: • Información de compra (dónde y cuándo compró el producto) • Copia del recibo de compra/prueba de compra • Número de serie del producto (se encuentra cerca de la etiqueta de especificaciones eléctricas en la parte inferior de la unidad) • Código de fecha (número de 4 dígitos ubicado en la etiqueta de especificaciones eléctricas en la parte inferior de la unidad) Para obtener información acerca de la garantía limitada de un año, consulte la página 15 de este manual. ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO MODELO SF-210 VOLTAJE 120VAC 60Hz VATIAJE AMPERAJE CAPACIDAD DE AGUA 900W 7,5A 6 OZ (180 ML) TIEMPO DE CALENTAMIENTO 3 MIN (APROXIMADO) TIEMPO DE VAPOR CONTINUO 8 MIN (APROXIMADO) PESO DE LA UNIDAD DIMENSIONES DE LA UNIDAD LONGITUD DEL CABLE 2,6 LBS (1,2 KG) 13,3” (33,8 CM) x 5,7” (14,4 CM) x 8,3” (21,1 CM) 12,5’ (380,0 CM) ESPAÑOL | 27 Soporte del Producto ACCESORIOS Y PIEZAS Al pedir accesorios y piezas para su Vaporizador para Tela de Uso Diario, puede consultar los números de pieza a continuación. Puede solicitar accesorios y piezas a través de nuestro sitio web: www.steamfast.com También puede comunicarse directamente con el Servicio de Atención al Cliente: [email protected] o 1-800-711-6617 BOQUILLA DE CHORRO A210-100R- MANGUERA DE EXTENSIÓN A210-016R- CEPILLO GRANDE A210-001R- CEPILLO SECUNDARIO DE NYLON A210-003R- RECIPIENTE MEDIDOR A142-P002R- CEPILLO SECUNDARIO DE BRONCE A210-004R- NOTA: Debido a mejoras continuas, los números de pieza antes mencionados pueden cambiar. Para obtener ayuda con el pedido de piezas, comuníquese directamente con el Servicio de Atención al Cliente. 28 | ESPAÑOL Información Sobre la Garantía GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO Steamfast, una división de Vornado Air LLC, (“Steamfast”) garantiza al comprador o consumidor original que este Steamfast Limpiador de Vapor de Uso Diario SF-210 (“Producto”) contra defectos de material o mano de obra durante un período de un (1) año a partir de la fecha de compra. Si se descubriera cualquiera de estos defectos dentro del período de garantía, Vornado reparará o reemplazará el Producto, a su discreción, sin costo alguno, en tanto el Producto se remita a Steamfast con los gastos de envío pagos. Las reparaciones no cubiertas por la garantía o fuera del período de garantía requerirán de un pago cubriendo el costo de materiales, manipuleo y envío. Esta garantía no se aplica a defectos producidos por el abuso del Producto, por su modificación, alteración, reparación o mantenimiento por personas ajenas a Steamfast, por mal manejo del mismo, mantenimiento inadecuado, uso comercial o daños producidos durante el envío o atribuibles a fuerza mayor. LA REPARACIÓN O REEMPLAZO QUE SE OFRECE BAJO ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA SOLUCIÓN PROPORCIONADA PARA EL CLIENTE. STEAMFAST NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O INDIRECTO POR EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE ESTE PRODUCTO. EXCEPTO HASTA EL ALCANCE PROHIBIDO POR LAS LEYES VIGENTES, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE APTITUD O IDONEIDAD PARA UN USO EN PARTICULAR DE ESTE PRODUCTO QUEDA LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. Algunos estados no permiten limitaciones con respecto a cuánto dura una garantía implícita o la exclusión o limitación de daños imprevistos o consiguientes, por lo tanto las exclusiones o limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos; usted puede también tener otros derechos, los que varían de estado a estado. Por garantía o servicio de reparaciones, llame al 1-800-711-6617 o mande un correo electrónico a [email protected] para obtener el formulario de Autorización de Retorno (“RA”). Por favor, cuando contacte a Steamfast por la garantía, tenga a mano o incluya en el envío los números de modelo, código de fecha y de serie de su Producto, así como su nombre, dirección, ciudad, estado, código postal y número de teléfono. Es posible que se le requiera proporcionar el recibo original de venta. Para sus registros: Abroche o adjunte su recibo original de compra a esta ‘Guía del Usuario’. Por favor, también escriba aquí abajo el número de serie de su Producto (ubicado en la calcomanía de especificaciones de su producto). Numero de Serie: _______________________________________________________________________________ Después de recibir el formulario RA, despache su Producto con gastos de envío pagos a: Steamfast Attn: Warranty & Repair 415 East 13th Andover, KS 67002 Para asegurar el manejo adecuado, los embalajes deben estar claramente marcados con el número de RA. Los paquetes que no estén marcados claramente con dicho número de RA podrían ser rechazados en la dársena de recepción. Por favor espere entre 1 y 2 semanas después de la recepción del Producto para dar tiempo a la reparación y devolución del mismo. Registre su producto en línea en www.steamfast.com © 2011 Vornado Air LLC • Andover, KS 67002 Especificaciones del producto sujetas a cambio sin previo aviso. Steamfast® son marcas registradas de Vornado Air LLC. Fabricado en China. Servicios al Consumidor de Steamfast W: www.steamfast.com | T: 1-800-711-6617 | C: [email protected] ESPAÑOL | 29
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Steamfast SF-210 El manual del propietario

Categoría
Limpiadores a vapor
Tipo
El manual del propietario