Omega Lift 22905 Guía de instalación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Omega Lift 22905 Guía de instalación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Presión de funcionamiento máx.
10 000 PSI (700 bar)
10 000 PSI (700 bar)
10 000 PSI (700 bar)
10 000 PSI (700 bar)
Bomba de pedal hidráulica accionada
por aire
Impreso en Taiwán
22903-M0_072012
Lea este manual y respete todas las reglas de seguridad y las instrucciones de funcionamiento
antes de usar este producto.
Patente de EE. UU. N.º 5,341,723
SFA Companies
http://www.omegalift.com
Modelo 22903
Model No. A5713_1007OUT
Approved By:
Checked By:
Drawn By: 呂俊和
Date: 2010.07.19
File name: A5713_1007OUT.slddrw
Modelo 22903B
Modelo
22903
22903B
22905
22907
Modelo 22905
Modelo 22907
Manual de piezas e instrucciones de funcionamiento
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa para alertar sobre peligros potenciales
de lesiones personales.
Obedezca todos los mensajes de seguridad que tengan este símbolo, para evitar posibles
lesiones personales o la muerte.
!
18
INFORMACIÓN GENERAL Y DE SEGURIDAD
Conserve estas instrucciones. Para su seguridad, lea, comprenda y siga la información que viene con este dispositivo
antes de su uso. El propietario u operador debe tener conocimientos sobre el dispositivo, sus características operativas
y las instrucciones para un funcionamiento seguro antes de utilizar el equipo. El propietario u operador debe tener
presente que el uso y la reparación de este producto podrían requerir habilidades y conocimientos especiales. Es
preciso leer y analizar las instrucciones y la información de seguridad con el operador, en su lengua materna, a n de
asegurarse de que el operador comprenda su contenido antes de recibir autorización para el uso de este equipo. Si
tiene dudas sobre el uso seguro y adecuado de este dispositivo, proceda a sacarlo de servicio de inmediato.
Inspeccione el dispositivo antes de cada uso. No use el dispositivo si presenta anomalías, como grietas en la
soldadura, o piezas dañadas, ojas o faltantes. Debe sacar de servicio todo equipo que presente daños, de la naturaleza
que fueren, esté gastado o funcione mal hasta su reparación. Si tiene la sospecha o la certeza de que el equipo fue
sometido a una carga o sufrió un impacto anormal, interrumpa el uso de inmediato hasta que sea controlado por un
centro de reparación autorizado por la fábrica (comuníquese con el distribuidor o fabricante para obtener una lista de los
centros de reparación autorizados). Se recomienda realizar una inspección anual a cargo de un centro de reparaciones
autorizado. Las etiquetas y los manuales del operador están disponibles por parte del fabricante.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Las bombas de pie neumáticas están diseñadas para cumplir con las normas de la industria de rendimiento y seguridad.
Las bombas accionadas con el pie suministran líquido hidráulico comprimido a las aplicaciones compatibles; esto
es, arietes, prensas, separadores, compactadores y máquinas de prensar, siempre que sea necesaria una presión
líquida de 10 000 PSI (700 bar). Las tareas especícas podrían requerir habilidades, conocimientos y capacitación
especiales, por lo que es posible que el producto no sea apropiado para todos los trabajos descritos arriba. Las
aplicaciones inapropiadas incluyen aquellas aplicaciones donde el dispositivo debe desplazarse, nivelarse o soportar
a personas, animales, materiales peligrosos, casas rodantes, viviendas en general, espejos o moldes de vidrio y/o
acoplar/jar ventanillas, componentes, etc. entre particiones. Es el usuario quien debe decidir en última instancia
si el producto es apropiado para una tarea determinada y asumir la responsabilidad por la seguridad propia y de
otras personas en el área de trabajo.
ESPECIFICACIONES
Número
de
modelo
Capacidad
de aceite
utilizable
(pulg.
3
)
Presión
nominal
(PSI)
Caudal de salida
(pulg.
3
/min)
Presión
de aire de
entrada
(PSI)
Rosca del
puerto de salida
(aceite)
Roscas del
puerto de
entrada
(aire)
Sin
carga
Con
carga
22903 91,5
10 000
66 11
110 - 175 3/8"-18 NPTF 1/4"-18 NPT
22903B 91,5 66 11
22905 122 65 12
22907 231,9 65 12
Puerto de
entrada (aire)
Puerto
de salida
(líquido; no
se muestra)
Depósito
Pedal para pie
Figura 1: Componentes del modelo 22903
(22903B viene con pernos de montaje)
Depósito
Puerto
de salida
(líquido; no
se muestra)
Puerto de
entrada (aire)
Pedal para pie
Figura 2: Componentes de los modelos 22905 y 22907
(se muestra 22905)
19
ANTES DEL USO
1. Procure familiarizarse con las especicaciones e ilustraciones de este manual del propietario. Infórmese sobre
la bomba, sus limitaciones y sus características de funcionamiento antes de intentar utilizarla. Consulte la tabla
de especicaciones para ver detalles sobre el tamaño de la rosca del puerto de aceite, la capacidad de aceite
utilizable y mucho más. Si tiene dudas, llame al Servicio técnico de Omega al (888) 332-6419.
2. Reemplace el tapón de embalaje (rojo) por el tapón de purga de aire (negro) antes de su uso.
3. Conexión neumática: Quite la tapa de plástico y je las conexiones del puerto roscado de suministro de aire con
sellador para roscas de tubería que no se endurece de alto grado. Puede utilizarse cinta de teón si solo se emplea
una de las capas de la cinta y esta se aplica con cuidado, dos roscas detrás, para evitar que la cinta penetre en el
sistema hidráulico, lo cual podría ocasionar atascos en las piezas con ajuste de precisión. Ajuste los accesorios. El
puerto de entrada de aire está diseñado para adaptarse a los conectores de aire comunes de 1/4" (0,6 cm) NPT (no
incluidos). Asegúrese de que la fuente de aire pueda dedicar 7,8 CFM a 110~175 psi (7,5 a 12 bar) a cada bomba
en funcionamiento.
4. Conexión hidráulica: Limpie todas las áreas de aplicación, alrededor del puerto de aceite de la bomba. Examine
todas las roscas y los accesorios en busca de signos de desgaste o daño y reemplácelos según sea necesario.
Limpie todos los extremos de la manguera, los acopladores y los extremos de la unión. Quite el tapón del múltiple
y je las conexiones del puerto roscado con sellador para roscas de tubería que no se endurece de alto grado.
Puede utilizarse cinta de teón si solo se emplea una de las capas de la cinta y esta se aplica con cuidado, dos
roscas detrás, para evitar que la cinta penetre en el sistema hidráulico, lo cual podría ocasionar atascos en las
piezas con ajuste de precisión. Ajuste los accesorios y conéctelos a la aplicación.
Estudie, comprenda y siga todas las instrucciones antes de poner en funcionamiento este
dispositivo.
No deben hacerse modicaciones a este dispositivo.
Siempre use traje de protección cuando opere equipos hidráulicos.
Mantenga los equipos hidráulicos alejados de las llamas y el calor. El líquido hidráulico puede
encenderse y arder. No opere los equipos si detecta fugas.
Hay riesgo de explosión si la presión de la manguera o conexión excede la presión nominal. No
exceda la capacidad establecida de este dispositivo.
Verique que las mangueras y las conexiones no estén dañadas antes de su uso.
No someta a la bomba ni a sus componentes a cargas de impacto.
No la conecte a una aplicación que devuelva más aceite al depósito de la bomba de lo que este puede soportar.
Para reducir el riesgo de lesiones personales o
daños a la propiedad, las conexiones hidráulicas deben
sujetarse rmemente antes de la acumulación de presión en el sistema. Libere toda la presión del sistema
antes de aojar cualquier conexión hidráulica en el sistema.
Monitoree permanentemente la presión, la carga y la posición con un equipo adecuado. La presión puede
monitorearse por medio de un múltiple y un medidor opcionales. La carga puede monitorearse por medio
de una celda de carga y un indicador digital.
Para reducir el riesgo de lesiones personales o
daños a la propiedad, asegúrese de que la presión de trabajo
nominal de cada accesorio presurizado sea igual o mayor que la presión de trabajo nominal desarrollada
por la bomba hidráulica.
Siempre verique las conexiones antes de su uso. Las modicaciones a estos productos están rotundamente
prohibidas. Use solo aquellos adaptadores y accesorios provistos y aprobados por el fabricante.
• Si no se respetan estas indicaciones, podrían producirse lesiones personales o daños a la propiedad.
! ADVERTENCIA
20
FUNCIONAMIENTO
1. Para extender el cilindro, accione el pedal para pie que dice "Bomba" (la porción horizontal) hasta alcanzar la
presión, la carga o la posición deseadas.
2. Para sostener el cilindro en posición, libere el pedal para pie para desactivar la bomba.
3. Para retraer el cilindro, accione la válvula de liberación; para ello, oprima el pedal para pie que dice "Liberar" (la
porción levantada en forma de estribo).
AVISO: No haga funcionar la bomba si está desconectada de la aplicación. El funcionamiento en estas condiciones
hará que la manguera y las conexiones se presuricen, lo que aumenta el riesgo de explosión. Esto podría causar
daños en la bomba y sus componentes.
MANTENIMIENTO
1. Inspeccione las mangueras y las conexiones diariamente. Reemplace los componentes dañados de inmediato
solo con piezas de repuesto autorizadas de fábrica.
2. Ajuste las conexiones si es necesario. Use compuesto para roscas de tubería que no se endurece cuando repare
las conexiones.
3. Use solo líquido hidráulico de buena calidad. Se recomienda el uso de aceite para gato hidráulico de alta calidad.
Agregado de líquido hidráulico
1. Despresurice y desconecte la manguera hidráulica de la aplicación.
2. Con la bomba en posición recta y horizontal, quite el tapón de purga de aire ubicado en la placa superior del
depósito.
3. Use un embudo pequeño para llenar el depósito hasta 3/4" (19 mm) de la abertura.
4. Limpie el líquido derramado y vuelva a colocar el tapón de purga de aire.
AVISO: Use solo aceite hidráulico de buena calidad. Evite mezclar diferentes tipos de líquidos y NUNCA use líquido
de frenos, aceite de turbinas, líquido de transmisión, aceite de motor ni glicerina. El uso de un líquido inadecuado
puede provocar fallas prematuras en el equipo y posibles pérdidas de carga repentinas e inmediatas. Se recomienda
el uso de aceite para gato hidráulico de alta calidad.
Cambio de líquido hidráulico
Para lograr el mejor rendimiento y una vida útil más prolongada, cambie el suministro completo de líquido por lo
menos una vez al año.
1. Despresurice y desconecte la manguera hidráulica de la aplicación.
2. Con la bomba en posición recta y horizontal, quite el tapón de purga de aire ubicado en la placa superior del
depósito.
3. Vierta el líquido usado en un recipiente hermético.
4. Deseche el líquido conforme a las reglamentaciones ambientales locales.
5. Llene con aceite hidráulico de buena calidad, conforme a lo indicado arriba. Vuelva a colocar el tapón de purga
de aire.
Lubricación
Utilice aceite ligero para máquinas para lubricar los puntos de giro, las bisagras, etc.
Cuando no esté en uso o durante el almacenamiento:
1. Despresurice y desconecte las mangueras hidráulicas de la aplicación.
2. Limpie el dispositivo cuidadosamente.
3. Guárdelo en un entorno limpio y seco. Evite las temperaturas extremas.
4. Para el transporte o el almacenamiento prolongado, reemplace el tapón de purga de aire (negro) por el tapón de
embalaje (rojo).
5. Proteja la bomba con una cubierta protectora.
21
GUÍA DE LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS
Síntoma Causas posibles Medidas correctivas
La aplicación no se extiende, no
se mueve ni tampoco responde al
líquido presurizado.
Hay un estado de sobrecarga.
Los acopladores están ojos.
Los acopladores están
defectuosos.
La bomba no funciona
correctamente.
La presión de aire es
inadecuada.
Solucione el estado de sobrecarga.
Ajuste los acopladores.
Reemplace los acopladores.
Comuníquese con el centro de servicio.
Asegúrese de que la fuente de aire pueda
dedicar 7,8 CFM a 110~175 psi (7,5 a 12 bar).
La aplicación responde al líquido
presurizado, pero el sistema no
mantiene la presión.
Hay un estado de sobrecarga.
La bomba o la válvula no
funcionan correctamente.
Hay fugas en la aplicación/
conexión.
Solucione el estado de sobrecarga.
Comuníquese con el centro de servicio.
Reemplace la aplicación/conexión.
La aplicación responde más
lentamente que lo normal.
Hay conexiones o acopladores
sueltos.
Hay líneas o accesorios
hidráulicos restringidos.
Hay fugas en la aplicación/
conexión.
Ajuste las conexiones o los acopladores.
Limpie y reemplace las piezas si están
dañadas.
Reemplace la aplicación/conexión.
La aplicación no devuelve el líquido
a la bomba (es decir, el cilindro no
se retrae).
El acoplador está defectuoso o la
aplicación está dañada.
Sujete la carga por otros medios.
Despresurice la bomba y la manguera, quite
el acoplador o la aplicación y cámbielos o
reemplácelos.
La aplicación no se extiende por
completo (cilindro o separador).
El nivel de líquido de la bomba
está bajo.
Sujete la carga por otros medios.
Despresurice la bomba y la manguera, quite
la aplicación y llene con líquido hasta el nivel
adecuado.
La capacidad es deciente. El nivel de líquido de la bomba
está bajo.
Asegúrese de que el nivel de líquido sea el
adecuado.
22
1
2
8
m
b
a
c
d
e
l
k
j
i
h
7a
f
3
g
5
4
6
7b
9
Figura 3: Ilustración de piezas de repuesto (se muestra el modelo 22903B)
PIEZAS DE REPUESTO
Piezas disponibles: Consulte el dibujo de las piezas cuando haga un pedido. No todos los componentes de la bomba
tienen reemplazo, pero se ilustran a modo de referencia práctica de la ubicación y la posición que ocupan en la
secuencia del conjunto. Cuando realice el pedido de piezas, indique el número de modelo, el número de serie y
la siguiente descripción. Para obtener el precio vigente, comuníquese a: SFA Companies, 10939 N. Pomona Ave.
Kansas City, MO 64153, U.S.A. Tel.: (888) 332-6419; Fax: (816) 891-6599 Sitio web de Omega: http://www.omegalift.com;
correo electrónico: sales@omegalift.com
23
Elem.
N.º de pieza para el modelo
Descripción Cant.
22903 22903B 22905 22907
1 A57-6-2001-108 A57-4-6003-100 Pedal para pie 1
2 D05-6-1001-106 Tapón del múltiple 1
3 A57-6-1601-107 A57-6-6015-109 A58-5-1602-100 A57-6-6007-201 Depósito 1
4 A17-4-2100-500
Conjunto del pistón
neumático
1
5 512-2-0410-017
Resorte de
compresión
1
6 A57-6-5001-103
Base de entrada de
aire
1
7a A57-3-5007-107
Tapón de embalaje
(rojo)
1
7b A57-3-1900-109
Tapón de purga de
aire (negro)
1
8 A57-6-4001-209 A57-6-6004-104 Múltiple de aceite 1
9 NC 649-1-0063-605 NC Perno de montaje 4
a-m A57-3-9901-101 A57-3-9901-101 A58-3-9903-102 A57-3-9911-104
Kit de reparación
(incluye las piezas
a - m)
1
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Por el período de un (1) año desde la fecha de compra, SFA Companies reparará o reemplazará, a su
discreción, sin costo alguno, cualquier producto que presente fallas debido a defectos de materiales o mano de
obra bajo condiciones normales de uso. Esta garantía limitada es un recurso exclusivo del consumidor.
El cumplimiento de toda obligación en virtud de esta garantía puede obtenerse con el envío del producto
en garantía, con ete abonado en origen, a SFA Companies Warranty Service Department, 10939 N. Pomona Ave.,
Kansas City, MO 64153.
Salvo que tales limitaciones y exclusiones estén especícamente prohibidas por las leyes vigentes,
(1) EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CONSUMIDOR SERÁ LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DE LOS
PRODUCTOS DEFECTUOSOS, COMO SE DETALLA ARRIBA. (2) SFA Companies NO SERÁ RESPONSABLE, EN
NINGÚN CASO, POR DAÑOS O PÉRDIDAS EMERGENTES O INCIDENTALES. (3) TODA GARANTÍA IMPLÍCITA,
LO QUE INCLUYE, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA
FINES ESPECÍFICOS, ESTARÁ LIMITADA A UN AÑO; DE OTRO MODO, LA REPARACIÓN, EL REEMPLAZO
O LA DEVOLUCIÓN DE DINERO CONFORME A ESTA GARANTÍA LIMITADA EXPRESA SERÁ EL EXCLUSIVO
RECURSO DEL CONSUMIDOR, Y SE OFRECE EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O
IMPLÍCITA. (4) CUALQUIER MODIFICACIÓN, ALTERACIÓN, USO INDEBIDO, SERVICIO NO AUTORIZADO O
DISEÑO ORNAMENTAL ANULARÁ ESTA GARANTÍA Y NO ESTARÁ CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas, por lo que las limitaciones
anteriores pueden no aplicarse en su caso. Algunos estados no permiten excluir o limitar los daños emergentes
o incidentales, por lo tanto esta limitación o exclusión puede no ser aplicable en su caso. Esta garantía le otorga
derechos legales especícos. Usted puede tener además otros derechos que varían de un estado a otro.
SFA Companies
10939 N. Pomona Ave. Kansas City, MO 64153
(888) 332-6419
sales@omegalift.com
24
1/24