continuedfrom
page 6
viene de lapdgina 6
suite de lapage 6
Use a level (U) to check that cabinet is level
side-to-side. Use a 3/32” drill bit to drill
starter holes in the cabinet and into the
window sill. Use wood screws
(V)
to attach
cabinet to window sill
(W).
Do Not tighten
screws.
Utilice un nivel (U) para verificar que el
gabinete este nivelado de lado a lado. Utilice
una broca de barrena de 3/32” para perforar
10s primeros orticios en el gabinete y en el
umbra1 de la ventana. Use tomillos para madera
(V)
para Sjar el gabinete al umbral de la
ventana (W). No apriete 10s tomillos.
Verifique que el acondicionador de aire
esti inclinado hacia el exterior de manera
que el agua corre hacia afuera.
Wiser un niveau (U) pour contrsler I’aplomb
transversal de la caisse. Utiliser un foret de
3/32 po pour perter des avant-trous dans la
caisse et dans la tablette de la fen&e. Fixer la
caisse sur la tablette de la fen&tre (W) h l’aide
de vis g bois
(V).
Ne pas serrer les vis.
Check that air conditioner cabinet is
tilted to the outside so that water will
run to the outside.
Veiller B ce que la caisse du climatiseur
soit inclinCe vers I’extCrieur, pour que
l’eau puisse s’Ccouler vers I’extCrieur.
Place level Inside cabinet on the right side.
The cabinet should tilt to the outside
approximately a full bubble (2.5”) (X) for
proper drainage. Place the level on the left
side and check.
Coloque el nivel dentro del gabinete al lado
derecho. El gabinete debe inclinarse hacia
afuera aproximadamente un nivel complete
(2.5”) (X) para el debido desagiie. Coloque el
nivel al lado izquierdo y verifique.
Placer le niveau a l’intbrieur de la caisse, du
cBtC droit. La caisse devrait &e inclinee vers
I’extCrieur environ une longueur compl$te de
la bulle (2,5”) (X) pour qu’il y ait un bon
drainage. ContrBler I’inclinaison de la m@me
man&e du c8tC gauche.
Serrer les vis
Tighten screws
Apriete 10s tomillos
Place the 2-W’ (6.4 cm) seal strip (Y)
inside the cabinet. Make seal flush with
cabinet front edge. This seal strip fits between
the air conditioner base and the cabinet.
Coloque la tira de obturaci6n (Y) de 2-W
(6,4 cm) dentro de1 gabinete. Alinee el
obturador con el borde delantero de1 gabinete.
Esta tira de obturaci6n se inserta entre la base
del acondicionador de aire y el gabinete.
Placer le joint d’Ctanch&tC plat (Y) de 6,4 cm
(2 I/2 po) a 1’intCrieur de la caisse. Veiller ?t
ce que le joint soit en aftleurement avec le
bord avant de la caisse du climatiseur. Ce joint
est placC entre la base du climatiseur et la
caisse.
Attach vertical support
(Z)
to angle supports
(AA) using bolts (BB), flat washers (CC),
lock washers (DD) and nuts (EE).
Attach supports to bottom of cabinet. Do Not
tighten bolts at this time.
Fije el soporte vertical
(Z)
a 10s soportes en
tigulo (AA) utilizando pernos (BB), arandelas
planas (CC), arandelas de seguridad (DD) y
tuercas (EE)
Fije 10s soportes a la parte inferior de1 gabinete.
No apriete 10s pernos todavia.
Fixer les supports verticaux
(Z))
sur le
support inclinC (AA). Utiliser les boulons
(BB), rondelles plates (CC), rondelles-frein
(DD) et Ccrous (BE). Fixer les supports sous
la caisse, sans serrer les boulons de
fixation.
Attach wall rail (FF) to angle supports (CC).
Slide each support assembly toward house
until wall rail is tirmly against wall.
Note: If your house is constructed of material
that could be damaged by wall-mounting
support, fasten a board between wall rail and
house.
Check that cabinet still tilts a full bubble
(2.5”) to the outside. Tighten bolts (HH)
securely with a 7/16” socket and socket
wrench. Tighten angled support bolts ltit so
wall rail fits tightly against house.
Fixer la tringle d’appui mural (FF) sur les
suppor& (GG). Faire glisser I’ensemble du
support vers le mur de la maison jusqu’g ce
que la tringle d’appui soit fermement en appui
contre le mur.
Remarque : Si la maison es1 construite de
matkriaux que les supports fixes au mur
pourraient endommager, placer une planchette
de bois entre le mur et la tringle d’appui mural.
Wrifier que la caisse est encore inclinke (2,5”)
vers I’extCrieur (une longueur compkte de
bulle du niveau). Serrer fermement les boulons
(HH) avec une clC ?t douille de i’/16 po. Serrer
en demier lieu les boulons des supports
inch&s pour que la tringle d’appui mural soit
bien en appui contre le mur.
Fije el riel de pared (FF) a 10s soportes en
;ingulo (Cc). Deslice cada conjunto de soporte
hacia la casa hash que el riel de pared quede
fumemente contra la pared.
Nota: Si su casa esd construida de material que
puede dafiarse por 10s soportes montados en la
pared, coloque una tabla entre el riel de la
pared y la casa.
Verifique que el gabinete siga inclinado un nivel
complete (2,5”) hacia afuera. Apriete bien 10s
pernos (HH) con un casquillo y lIave de
casquillo de 7/16”. Apriete 10s pemos del
soporte en gngulo por ljltimo para que el riel de
pared quede bien fijado contra la casa.
NOTE: Install window-lock bracket to
prevent air conditioner from falling out of
window.
NOTE: Instale un soporte de seguiidad en la
ventana para evitar que el acondicionador de
aire se caiga de la ventana.
Inserte el obturador del riel de la ventana (II)
detrb de la parte superior de la vidriera inferior
de la venlana y contra el cristal de la ventana
superior. Coloque el soporte de seguridad de la
ventana UJ) en la parte superior de la ventana
inferior y contra la vidriera superior de la
ventana. Utilice una broca de barrena de 3/32”
para perforar un primer orificio a travCs del
orificio en el soporte. Fije el soporte de
seguridad de la ventana con tomillo para
madera. Selle las aberturas pequefias alrededor
de la ventana con un sellador tipo goma.
Inserte la taza de desagiie (KK) en el orificio en
el riel del gabinete.
NOTA: Installer la bride de blocage dans la
fedtre pour empCcher le climatiseur de
tomber hors de la fen&tre.
c
JJ
Insert window rail seal (II) behind the top of
the lower window sash and against the glass
of the upper window. Place window-lock
bracket UJ) on top of lower window and
against upper window sash. Use a 3132” drill
bit to drill a starter hole through the hole in
the bracket. Attach window-lock bracket with
wood screw.
Seal small openings around window with
gum-type sealer.
Insert drain cup (KK) into hole in cabinet
rail.
Installer le joint de mousse (II) pour le
calfeutrage de la fen&e, contre le haut du
chbsis mobile de la fen&tre, et contre la vitre
du chbsis supCrieur. Placer la bride de
blocage UJ) de la fen&e en haut du chksis
mobile, et contre le chbsis supCrieur de la
fen&e. Perter un avant-trou dans le cadre a
travers le trou de la bride, avec un foret de
3/32 po. Fixer la bride de blocage de la fenCtre
avec une vis P bois. Assurer I’&nchCitC des
petites ouvertures autour de la fen&e avec un
mastic appropriC.
InsCrer la coupelle de drainage en plastique
(KK) dans le trou sur le c8tC B la base de la
caisse du climatiseur.
t
Peligro de Choque Elr2ctrico
Conecte el alambre Verde de
conexi6n a tierra al tornillo de
conexidn a tierra.
No seguir esta instruccibn puede
ocasionar la muette 0
choaue el&rico.
Electrical Shock Hazard
Connect green ground wire to
ground screw.
Failure to do so can result in death
or electrical shock.
Insert air conditioner into cabinet. Reattach
ground wire (LL) to ground screw (MM).
Put excess ground wire between coil and air
conditioner cabinet.
Risque de choc Blectrique
Brancher le fil vert de liaison g la
terre b la vis de liaison &I la terre.
Le non-respect de cette
instruction peut causer un d&z&s
ou un choc blectrique.
InsCrer le climatiseur dans la caisse. Connecter
le conducteur de liaison a la terre (LL) avec la
vis de liaison g la terre (MM). Placer I’exds
de longueur du fil entre le serpentin et la
caisse.
Inserte el acondicionador de aire en el gabinete.
Vuelva a Bjar el alambre de puesta a tierra (LL)
al tomillo de puesta a tierra (MM). Ponga lo
que sobre del alambre de puesta a tierra entre
el serpentin y el gabinete del acondicionador de
aire.
Remove the 2 front panel screws (NN) from
air conditioner base. Push front panel (00)
straight on and then lower it slightly to lock it
in place. Attach bottom front of panel with
front panel screws.
Quite 10s 2 tomillos del panel delantero (NN)
de la base de1 acondicionador de aire. Empuje
el panel delantero (00) derecho hacia
adelante, baj;indolo luego ligeramente para que
encaje en su lugar. Fije el frenle inferior del
panel con 10s tornillos del panel delantero.
Retirer les 2 vis (NN) du panneau avant h la
base du climatiseur. Pousser le panneau avant
(00) en ligne droite, tout en I’abaissant
ICgkrement pour qu’il se tale en place. Fixer la
base du panneau avant avec les vis.
.7