Transcripción de documentos
Comfort 211 accu, solar
Antriebssystem für Garagentore
Operator System for Garage Doors
Automatismo para puertas de garaje
D
Sistema de accionamento para portões de garagem
GB
FULL-SERVICE
E
OPERATOR SYSTEMS
FOR GARAGE DOORS
P
OPERATOR SYSTEMS
FOR SECTIONAL DOORS
OPERATOR SYSTEMS
FOR SLIDING GATES
OPERATOR SYSTEMS
FOR HINGED GATES
OPERATOR SYSTEMS
FOR ROLLER SHUTTERS
PARK BARRIER
SYSTEMS
ELECTRONIC
CONTROL UNITS
PRODUCT SERVICE
ACCESSORIES
Anleitung für Einbau- und Bedienung
Installation and operation instructions
Instrucciones de montaje y de manejo
Instruções de montagem e manejo
1.
Symbolerklärung
Hinweise
Vorsicht!
Gefahr von Personenschäden!
Hier folgen wichtige Sicherheitshinweise,
die zur Vermeidung von Personenschäden
unbedingt beachtet werden müssen!
Achtung!
Gefahr von Sachschäden!
2.
Inhaltsverzeichnis
1.
Symbolerklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
2.
Inhaltsverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
3.
Allgemeine Sicherheitshinweise . . . . . . . . .3
4.
Produktübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
4.1 Lieferumfang Comfort 211 accu, solar .4
4.2 Torvarianten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
5.
Montagevorbereitungen . . . . . . . . . . . . . . .8
6.
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
6.1 Montage von Motor-Aggregat und
Antriebsschiene . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
6.2 Montage am Tor . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
6.3 Montageabschluss . . . . . . . . . . . . . . . .10
6.4 Entriegelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
6.5 Montage der Akku-Einheit
(Version accu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
6.6 Montage des Solarmoduls
(Version solar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
6.7 Funktion des Ladereglers . . . . . . . . . . .14
6.8 Steuerungsanschlüsse . . . . . . . . . . . . .15
6.9 Akku-Einheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
7.
Handsender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
7.1 Bedienung und Zubehör . . . . . . . . . . .18
7.2 Codierung ändern . . . . . . . . . . . . . . . .18
8.
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
8.1 Anschluss des Antriebssystems . . . . . .19
8.2 Übersicht der Steuerung . . . . . . . . . . .19
8.3 Übersicht der Anzeigefunktionen . . . . .20
8.4 Schnellprogrammierung . . . . . . . . . . . .20
8.5 Funktionsprüfung . . . . . . . . . . . . . . . .23
9.
Erweiterte Antriebsfunktionen . . . . . . . . .24
9.1 Ablaufschema der
erweiterten Programmierung
(Beispiel für Ebene 2, Menü 2) . . . . . . .24
9.2 Funktionsübersicht der Ebenen . . . . . .25
10.
Meldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
10.1 Störungen ohne Störmeldeanzeige . . .28
10.2 Störungen mit Störmeldeanzeige . . . . .29
11.
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
11.1 Ersatzteilübersicht
Comfort 211 accu, solar . . . . . . . . . . .31
11.2 Technische Daten
Comfort 211 accu, solar . . . . . . . . . . .33
11.3 Herstellererklärung . . . . . . . . . . . . . . .34
11.4 EG-Konformitätserklärung . . . . . . . . . .34
Hier folgen wichtige Sicherheitshinweise,
die zur Vermeidung von Sachschäden
unbedingt beachtet werden müssen!
Hinweis / Tipp
i
Kontrolle
Verweis
Typenschild
Typ: _________________________________________________
Art.-Nr.: ______________________________________________
Produkt-Nr.: __________________________________________
2
Anleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#79225)
3.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Bitte unbedingt lesen!
Zielgruppe
Dieses Antriebssystem darf nur von qualifiziertem und geschultem
Fachpersonal montiert, angeschlossen und in Betrieb genommen
werden!
Qualifiziertes und geschultes Fachpersonal im Sinne dieser
Beschreibung sind Personen
- mit Kenntnis der allgemeinen und speziellen Sicherheits- und
Unfallverhütungsvorschriften,
- mit Kenntnis der einschlägigen elektrotechnischen Vorschriften,
- mit Ausbildung in Gebrauch und Pflege angemessener
Sicherheitsausrüstung,
- mit ausreichender Unterweisung und Beaufsichtigung durch
Elektrofachkräfte,
- mit der Fähigkeit, Gefahren zu erkennen, die durch Elektrizität
verursacht werden können,
- mit Kenntnis in der Anwendung der EN 12635
(Anforderungen an Installation und Nutzung).
Gewährleistung
Für eine Gewährleistung in Bezug auf Funktion und Sicherheit
müssen die Hinweise in dieser Anleitung beachtet werden. Bei
Missachtung der Warnhinweise können Körperverletzungen und
Sachschäden auftreten. Für Schäden, die durch Nichtbeachtung der
Hinweise eintreten, haftet der Hersteller nicht.
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind Batterien, Sicherungen
und Glühlampen.
Um Einbaufehler und Schäden an Tor und Antriebssystem zu
vermeiden, ist unbedingt nach den Montageanweisungen der
Einbauanleitung vorzugehen. Das Produkt darf erst nach
Kenntnisnahme der zugehörigen Einbau- und Bedienungsanleitung
betrieben werden.
Die Einbau- und Bedienungsanleitung ist dem Betreiber der
Toranlage zu übergeben und aufzubewahren.
Sie beinhaltet wichtige Hinweise für Bedienung, Prüfung und
Wartung.
Das Produkt wird gemäß den in der Hersteller- und
Konformitätserklärung aufgeführten Richtlinien und Normen
gefertigt. Das Produkt hat das Werk in sicherheitstechnisch
einwandfreiem Zustand verlassen.
Kraftbetätigte Fenster, Türen und Tore müssen vor der ersten
Inbetriebnahme und nach Bedarf, jedoch jährlich mindestens einmal
von einem Sachkundigen geprüft werden (mit schriftlichem
Nachweis).
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Antriebssystem ist ausschließlich für das Öffnen und Schließen
von Garagentoren bestimmt.
Der Betrieb ist nur in trockenen Räumen zulässig.
Die maximale Zug- und Druckkraft muss beachtet werden.
Toranforderungen
Das Antriebssystem ist geeignet für:
- kleine und mittlere Garagentore bis zu einer Tormasse von 75 kg
(entspricht in etwa einer Torgröße von 2500 mm x 2125 mm bei
einer Masse von ca. 14 kg/m2).
Das Tor muss:
- in Selbsthaltung stehen bleiben (durch Federausgleich),
- leicht laufen.
Hinweise zum Einbau des Antriebssystems
• Stellen Sie sicher, dass sich das Tor mechanisch in einem guten
Zustand befindet.
• Stellen Sie sicher, dass das Tor in jeder Position stehen bleibt.
• Stellen Sie sicher, dass sich das Tor leicht in Richtung AUF und ZU
bewegen lässt.
• Stellen Sie sicher, dass das Tor richtig öffnet und schließt.
• Entfernen Sie alle nicht benötigten Bauteile vom Tor (z. B. Seile,
Ketten, Winkel etc.).
• Setzen Sie alle Einrichtungen außer Betrieb, die nach der Montage
des Antriebssystems nicht benötigt werden.
• Vor Verkabelungsarbeiten trennen Sie das Antriebssystem
unbedingt von der Stromversorgung (Akku-Einheit).
Stellen Sie sicher, dass während der Verkabelungsarbeiten die
Stromversorgung unterbrochen bleibt.
• Beachten Sie die örtlichen Schutzbestimmungen.
• Verlegen Sie die Netz- und Steuerleitungen unbedingt getrennt.
Die Steuerspannung beträgt 24 V DC.
• Verlegen Sie die Akku-Leitung (24 V DC) unbedingt getrennt von
anderen Versorgungsleitungen (230 V).
• Montieren Sie das Antriebssystem nur bei geschlossenem Tor.
• Montieren Sie alle Impulsgeber und Steuerungseinrichtungen
(z. B. Funkcodetaster) in Sichtweite des Tores und in sicherer
Entfernung zu beweglichen Teilen des Tores. Eine Mindestmontagehöhe von 1,5 Metern muss eingehalten werden.
• Bringen Sie die Warnschilder gegen Einklemmen an auffälligen
Stellen dauerhaft an.
• Stellen Sie sicher, dass nach der Montage keine Teile des Tores in
öffentliche Fußwege oder Straßen hineinragen.
Hinweise zur Inbetriebnahme des Antriebssystems
Die Betreiber der Toranlage oder deren Stellvertreter müssen nach
Inbetriebnahme der Anlage in die Bedienung eingewiesen werden.
• Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit der Torsteuerung spielen
können.
• Stellen Sie vor Bewegung des Tores sicher, dass sich keine Personen
oder Gegenstände im Gefahrenbereich des Tores befinden.
• Prüfen Sie alle vorhandenen Not-Befehlseinrichtungen.
• Greifen Sie niemals in ein laufendes Tor oder bewegte Teile.
• Achten Sie auf mögliche Quetsch- und Scherstellen an der Toranlage.
Die Bestimmungen der EN 13241-1 müssen beachtet werden.
Hinweise zur Wartung des Antriebssystems
Um eine störungsfreie Funktion zu gewährleisten, müssen die
folgenden Punkte regelmäßig kontrolliert und gegebenenfalls in
Stand gesetzt werden. Vor Arbeiten an der Toranlage ist das
Antriebssystem immer spannungslos zu schalten.
• Überprüfen Sie jeden Monat, ob das Antriebssystem reversiert,
wenn das Tor ein Hindernis berührt. Stellen Sie dazu, entsprechend
der Laufrichtung des Tores, ein 50 mm hohes/breites Hindernis in
den Torlaufweg.
• Überprüfen Sie die Einstellung der Abschaltautomatik AUF und ZU.
• Überprüfen Sie alle beweglichen Teile des Tor- und Antriebssystems.
• Überprüfen Sie die Toranlage auf Verschleiß oder Beschädigung.
• Überprüfen Sie die Leichtgängigkeit des Tores von Hand.
Hinweise zur Reinigung des Antriebssystems
Auf keinen Fall dürfen zur Reinigung eingesetzt werden: direkter
Wasserstrahl, Hochdruckreiniger, Säuren oder Laugen.
Neben den Hinweisen in dieser Anleitung sind die allgemein
gültigen Sicherheits- und Unfallvorschriften zu beachten! Es
gelten unsere Verkaufs- und Lieferbedingungen.
Anleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#79225)
3
3.
Allgemeine Sicherheitshinweise
4.
Produktübersicht
4.1 Lieferumfang
Comfort 211 accu, solar
Bitte unbedingt lesen!
Hinweise zum Umgang mit der Akku-Einheit
• Laden Sie die Akku-Einheit nur in gut belüfteten Räumen, sonst
besteht Explosionsgefahr.
• Schließen Sie die Akku-Einheit niemals kurz.
Standard-Lieferumfang
4.1 / 1
Wird die Akku-Einheit trotz Warnsignal des Antriebssystems bei
niedriger Akkuspannung betrieben, droht ein Defekt durch
Tiefentladung.
Um eine Tiefenentladung der Akku-Einheit zu verhindern, muss die
Akku-Einheit wie folgt geladen werden:
- bei gelegentlicher Nutzung spätestens alle 2 Monate,
- bei Nichtbenutzung spätestens alle 6 Monate.
Bei Wechselbetrieb mit zwei Akku-Einheiten muss vor dem
Einstecken des Akku-Steckers in die neue Akku-Einheit eine Pause
von ca. 30 Sek. eingehalten werden.
2
Die in den Akku-Einheiten enthalten Bleiakkus werden durch die
Verkaufsstellen zurückgenommen und dem Recycling-Prozess
zugeführt.
3
Hinweise zum Umgang mit dem Stecker-Ladegerät
Beim Betrieb von Ladegeräten können Gefahren auftreten:
- Explosionsgefahr
(durch Bildung von explosiven Gasen beim Laden der Blei-Akkus),
- Brand- und Kurzschlussgefahr
(durch elektrische Schläge bei Feuchtigkeit).
Um eine Gefährdung auszuschließen:
• Sorgen Sie für ausreichende Belüftung.
• Vermeiden Sie Feuer und offenes Licht.
• Betreiben Sie das Stecker-Ladegerät nur in trockenen Räumen.
• Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit.
• Schützen Sie das Gerät vor Ölen und scharfen Kanten.
• Kontrollieren Sie das Gerät regelmäßig auf Beschädigungen.
1
1
2
3
Motor-Aggregat Comfort 211 accu, solar
Abhängungsblech
Tormitnehmer
4.1 / 2
5
4
6
8
4
5
6
7
8
9
4
7
9
Abhängungsklammer
Sturzanschlussblech
Sicherungshülse
Tormitnehmerwinkel (2x)
Schienenklemme (2x)
Toranschlusselement
Anleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#79225)
4.
Produktübersicht
4.1 / 6
4.1 / 3
!¯
!Ø
!”
„#
„∏
„£
„5
„”
„^
10
11
12
Blechschrauben 6,3 x 16 (4x)
Sechskantschraube M6 x 20 (2x)
Bolzen A8 mit SL-Sicherung
21
22
23
24
25
26
4.1 / 4
!#
Handsender
Sonnenblendenclip
Modulantenne
Übertragungsstecker
Adapterhülse
Programmierstift
!5
4.1 / 7
„\
!^
„˜
!£
!\
13
14
15
16
17
27
28
Warnschild Entriegelung
Warnaufkleber
Schraube 4,0 x 18 (2x)
Schraube 6,0 x 14 (4x)
Bolzen 8 x 20
Sicherungsclips (2x)
Gelenkbolzen ø 6
4.1 / 5
!˜
!·
„¯
18
19
20
Schraube 8,0 x 70 (4x)
U-Scheibe A8 (4x)
Dübel U10 (4x)
Anleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#79225)
5
4.
Produktübersicht
Version accu
Version solar
4.1 / 9
4.1 / 8
§”
„·
§#
§£
§5
§¯
§^
§Ø
§\
$¯
29
30
31
Stecker-Ladegerät
Akku-Einheit
Haltewinkel mit Schrauben
§˜
32
33
34
35
36
37
38
39
40
6
§·
Akku-Einheit
Laderegler
Solarmodul inkl. 7,5 m Anschlussleitung
Stecker-Ladegerät
Stecker für Solarmodul
Schrauben-Set 8 x 45 (4x)
Schrauben-Set M5 x 12 incl. M5 Muttern (4x)
Befestigungswinkel Solarmodul (2x)
Haltewinkel mit Schrauben (2x)
Anleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#79225)
4.
Produktübersicht
4.2 Torvarianten
Neben dem Standard-Lieferumfang ist folgendes
Zubehör für die Montage erforderlich:
- Antriebsschiene
Der Standard-Lieferumfang mit entsprechender
Antriebsschiene ist für folgende Torvarianten geeignet.
Ausschwingendes Kipptor (Schwingtor)
Antriebsschienen
4.2 / 1
Das Motor-Aggregat kann mit unterschiedlichen
Antriebsschienen kombiniert werden.
Sektionaltor
4.1 / 10
$Ø
4.2 / 2
Für die nachfolgende Torvariante ist Sonderzubehör
erforderlich.
41
Antriebsschiene
Nicht ausschwingendes Kipptor
4.2 / 3
Anleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#79225)
7
5.
Montagevorbereitungen
6.
Montage
6.1 Montage von Motor-Aggregat und
Antriebsschiene
Achtung!
1. Entriegelungsstift einsetzen.
2. Tormitnehmer montieren.
6.1 / 1
Um eine korrekte Montage zu gewährleisten, müssen vor Beginn der Arbeiten
die folgenden Kontrollen unbedingt
durchgeführt werden.
2
1
Lieferumfang
• Prüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.
• Prüfen Sie, ob benötige Zubehörteile für Ihre
Einbausituation vorhanden sind.
Toranlage
Achtung!
Bei Garagen ohne zweiten Eingang:
Um im Falle einer Störung die Garage
betreten zu können, muss das
Garagentor mit einer Notentriegelung
ausgestattet werden.
6.1 / 2
1. Sicherungshülse einsetzen.
2. Sturzanschlussblech montieren.
2
Wenn ein Entriegelungsset verwendet wird:
• Überprüfen Sie die korrekte Funktion der
Torverschlüsse. Die Torverschlüsse dürfen auf keinen
Fall außer Funktion gesetzt werden.
1
Wenn kein Entriegelungsset verwendet wird:
• Bauen Sie die Torverschlüsse ab oder setzen Sie die
Torverschlüsse außer Funktion.
• Prüfen Sie, ob das anzutreibende Tor die folgenden
Bedingungen erfüllt:
- Das Tor muss sich von Hand leicht bewegen lassen.
• - Das Tor sollte in jeder Position von selbst stehen
bleiben.
i
8
6.1 / 3
Schlitten entriegeln.
Verweis:
Bei Einsatz und Montage von Zubehör
ist die jeweilige beiliegende Anleitung
zu beachten.
Anleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#79225)
a
a
aa
a
6.
Montage
6.2 Montage am Tor
Achtung!
Vorsicht!
Die Antriebsschiene muss vorsichtig auf
das Motor-Aggregat montiert werden.
Es darf keine Gewalt angewendet
werden, da sonst die Verzahnung
beschädigt werden kann!
Das Antriebssystem muss bis zur
Befestigung gegen Herabstürzen
gesichert werden.
Achtung!
Um einen einwandfreien Torlauf zu
gewährleisten muss:
- die Antriebsschiene Senkrecht über
dem Tormitnehmerwinkel montiert
werden,
- die Torblattoberkante am höchsten
Punkt der Öffnungsbahn 10 - 50 mm
unterhalb der waagerechten
Antriebsschienenunterkante liegen.
1. Adapterhülse auf Getriebewelle stecken.
2. Schiene auf Antriebsgehäuse montieren.
6.1 / 4
aaaa
2
6.2 / 1
1
Montage am Schwingtor.
10 - 50 mm
6.2 / 2
Montage am Sectionaltor.
10 - 50 mm
Anleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#79225)
9
6.
Montage
6.3 Montageabschluss
6.3 / 1
6.4 Entriegelung
Vorsicht!
Abhängungsklammer montieren.
Beim Betätigen der Entriegelung kann
es zu unkontrollierten Bewegungen des
Tores kommen:
- Wenn die Torfedern schwach oder
gebrochen sind.
- Wenn sich das Tor nicht im
Gleichgewicht befindet.
≤ 300 mm
Bei Öffnen des Tores von Hand kann
der Führungsschlitten mit dem MotorAggregat kollidieren.
Im entriegelten Zustand darf das Tor
nur mit mäßiger Geschwindigkeit
bewegt werden!
6.3 / 2
Abhängungsblech biegen und an die Decke
montieren.
• Begrenzen Sie durch Baumaßnahmen den Torlaufweg
in Aufrichtung.
• Prüfen Sie die Mindesthöhe des Zugseils von 1,8 m.
15°- 30°
• Bringen Sie das “Warnsschild Entriegelung” am
Zugseil an.
1. Tor und Motor-Aggregat trennen.
2. Tor und Motor-Aggregat wieder verbinden.
6.4 / 1
2
1
10
Anleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#79225)
6.
aa
Montage
6.5 Montage der Akku-Einheit (Version accu)
Achtung!
aaa
Um eine Beschädigung der Akku-Einheit auszuschließen,
- muss die gewählte Montageposition trocken sein,
- darf der Anschlussstecker bei Montage und Betrieb der Akku-Einheit niemals nach unten zeigen,
- muss die Akku-Einheit gegen ein Herabstürzen gesichert werden.
6.5 / 1
1. Akku-Einheit montieren.
2. Akku-Einheit anschließen.
Anleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#79225)
11
6.
Montage
6.6 Montage des Solarmoduls
(Version solar)
6.6 / 1
Achtung!
Achtung!
Um eine einwandfreie Funktion zu
gewährleisten, darf das Solarmodul bei
der Montage nicht zerkratzt werden.
Die Schrauben dürfen nicht zu fest
angezogen werden, da sonst das
Modul beschädigt werden kann.
Um eine einwandfreie Funktion zu
gewährleisten:
- muss das Solarmodul zur Mittagssonne ausgerichtet werden,
- muss eine Abschattung durch Häuser
oder Bäume vermieden werden
- muss das Modul von Schnee befreit
werden.
Solarmodul zusammenbauen.
6.6 / 2
1. Solarmodul zur Mittagssonne ausrichten.
2. Solarmodul montieren.
M 5x12
A5
2x U-5,3
12
Anleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#79225)
6.
aa
Montage
Achtung!
Um eine Beschädigung der Akku-Einheit (A) und des Ladereglers (B) auszuschließen, muss die gewählte
Montageposition trocken sein.
Da Erschütterungen die Funktion der Akku-Einheit (A) und des Ladereglers (B) beeinträchtigen können,
müssen sie gegen ein Herabstürzen gesichert werden.
1. Laderegler (B) und Akku-Einheit (A) montieren.
2. Anschlussleitung zu Laderegler und Akku-Einheit verlegen.
aaa
6.6 / 3
A
B
Anleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#79225)
13
6.
Montage
6.7 Funktion des Ladereglers
Achtung!
6.7 / 1
Um Schäden an der Anlage zu
vermeiden und eine einwandfreie
Funktion zu gewährleisten:
- muss die Reihenfolge der Verkabelung
bei der Montage beachtet werden,
- muss die Polarität beim Anschluss des
Steckers beachtet werden.
A B C
1. Leitung des Ladereglers (B) an
Akku-Einheit (A) anschließen.
2. Kabel des Solarmoduls zum Laderegler
legen.
6.6 / 4
A
6.6 / 5
F
A
B
C
B
3. Zugentlastung (D) entfernen.
4. Leitung Solarmodul (E) am Stecker (C)
montieren
(+ = braune Ader / - = blaue Ader).
5. Abdeckung (F) und Zugentlastung (D)
montieren.
+
D E
LED grün
Sicherung
LED mehrfarbig
LED grün (A) leuchtet:
Das Solar-Modul erzeugt Energie.
LED grün (A) blinkt:
Die Akku-Einheit ist voll geladen, der Laderegler
begrenzt den Ladestrom.
LED mehrfarbig (C):
Der Ladezustand der Akku-Einheit wird durch die
Farbveränderung in 10 Stufen angezeigt, von grün
(Akku-Einheit voll geladen) bis rot (Akku-Einheit leer).
C
6.6 / 6
Ansicht Laderegler.
6. Stecker Solarmodul (C) in LadereglerBuchse (G) anschließen.
7. Stecker Motor-Aggregat (I) in LadereglerBuchse (H) anschließen.
G
H
I
C
14
Anleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#79225)
6.
Montage
6.8 Steuerungsanschlüsse
Vorsicht!
6.8 / 1
Stromschlaggefahr:
Vor Verkabelungsarbeiten ist sicherzustellen, dass die Leitungen spannungsfrei sind.
Während der Verkabelungsarbeiten ist
sicherzustellen, dass die Leitungen
spannungsfrei bleiben (z. B. Wiedereinschalten verhindern).
XB20
XB02
XP020
XB70
3 1 2 70 71
Achtung!
Um Schäden an der Steuerung zu
vermeiden:
- Die örtlichen Schutzbestimmungen
sind jederzeit zu beachten.
- Die Netz- und Steuerleitungen müssen
unbedingt getrennt verlegt werden.
- Die Steuerspannung beträgt 24 V DC.
- Fremdspannung an den Anschlüssen
XP020, XB20 oder XB02 führt zur
Zerstörung der gesamten Elektronik.
- An die Klemmen 1 und 2 (XB02)
dürfen nur potentialfreie Schließerkontakte angeschlossen werden.
- Der Kurzschlussstecker darf nicht in
den Anschluss XP020 gesteckt
werden!
Steuerungsanschlüsse.
8 1 2
7
3
6 54
Bezeichnung
P
1
2
i
Art / Funktion
XB02
Anschluss externer Bedienelemente ohne Systemverkabelung und ZweidrahtLichtschranke
6.8/2
XB20
Anschluss externer Bedienelemente mit Systemverkabelung
(Außer Funktion im Stand-byBetrieb).
-
XP020
Anschluss System-Lichtschranke
oder Adapterleitung für
Modulantenne (Außer Funktion
im Stand-by-Betrieb).
9.2 /
Ebene 8
Anschluss Modulantenne
8.1
XB70
i
Verweis:
Für die Montage externer Bedienelemente, Sicherheits- und Signaleinrichtungen müssen die entsprechenden Anleitungen beachtet werden.
Hinweis:
Vor dem Anschluss eines Bedienelementes an den Anschlüssen mit
Systembuchsen muss der entsprechende Kurzschlussstecker entfernt werden.
Anleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#79225)
15
6.
Montage
6.9 Akku-Einheit
6.9.1
Anschluss XB02
6.8 / 2
i
Allgemeines zum Betrieb der Akku-Einheit
Verweis!
Um Schäden und Gefährdungen zu
vermeiden, sind die Allgemeinen
Sicherheitshinweise im Umgang mit der
Akku-Einheit und dem SteckerLadegerät zu beachten (siehe Punkt 3).
Nutzungsdauer (Version accu)
Unter optimalen Bedingungen hat eine Akku-Einheit
eine Nutzungsdauer von ca. 60 Tagen bei
4 Bewegungszyklen (Öffnen und Schließen) pro Tag.
Bezeichnung
Spannungsanzeige
Bei Anschluss der Akku-Einheit an das Antriebssystem
wird eine Einschaltprüfung der Akku-Einheit
vorgenommen. Falls die Akku-Einheit nicht ausreichend
geladen ist, alarmiert das Antriebssystem über die
eingebaute Spannungsanzeige. Die Akku-Einheit muss
dann umgehend nachgeladen werden.
Das Antriebssystem zeigt nachlassende Spannung der
Akku-Einheit folgendermaßen an:
Art / Funktion
1
24 V DC max. 50 mA
2
Impuls
3
GND
70
GND
70 + 71
Zweidraht-Lichtschranke
(Schutzart IP 65)
R
Empfänger der Zweidraht-Lichtschranke
S1
Externer Impulstaster
(falls vorhanden)
T
Sender der Zweidraht-Lichtschranke
Bewegungszyklen vor
Nutzungsende
Blinken der Beleuchtung
und Signalton während
der Torfahrt und der
Beleuchtungszeit
Torfahrt nur noch im
langsamen Softlauf
Hinweis:
Wenn eine Lichtschranke angeschlossen
wird, muss sie vor der Schnellprogrammierung installiert werden.
Nur in diesem Fall wird sie von der
Steuerung automatisch erkannt.
Andernfalls muss die Lichtschranke
nachträglich programmiert werden
16
8
X
6
0
X
X
X
X
Tor-Zufahrt über Funk
nicht mehr möglich
X
Stand-by
Eine Aktivierung des Antriebs aus dem Stand-byBetrieb ist wie folgt möglich:
- durch Drücken der P-Taste,
- durch Drücken einer Taste vom Handsender,
- durch Drücken eines Innentasters, der auf den
Anschlussklemmen 1 und 2 angeschlossen ist.
Anleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#79225)
6.
6.9.2
Montage
Ladevorgang accu, solar
Achtung!
Nur bei Version solar:
Um eine einwandfreie Funktion zu
gewährleisten, ist folgende Reihenfolge
unbedingt einzuhalten:
- Erst wenn das Solarmodul vom
Laderegler getrennt ist, darf die
Akku-Einheit vom Laderegler entfernt
werden.
- Erst wenn die Akkueinheit an den
Laderegler angeschlossen ist, darf das
Solarmodul mit dem Laderegler
verbunden werden.
6.9.2 / 1
6.9.2 / 2
Solarmodul vom Laderegler trennen
(nur Version solar).
6.9.2 / 3
1. Ladegerät an Akku-Einheit anschließen.
2. Ladegerät in Netzsteckdose stecken.
Anzeigen
LED rot/orange (je nach Typ):
Das Gerät befindet sich im Ladebetrieb.
LED grün:
Der Ladevorgang ist beendet.
6.9.2 / 4
Geladene Akku-Einheit an Anschlussleitung
Motoraggregat anschließen.
6.9.2 / 5
Solarmodul an Laderegler anschließen
(nur Version solar).
Akku-Einheit von Anschlussleitung
Motoraggregat entfernen.
Anleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#79225)
17
7.
Handsender
7.1 Bedienung und Zubehör
7.2 Codierung ändern
Vorsicht!
7.2 / 1
Codierung ändern.
Handsender gehören nicht in
Kinderhände!
Der Handsender darf nur betätigt
werden, wenn sichergestellt ist, dass sich
weder Personen noch Gegenstände im
Bewegungsbereich des Tores befinden.
Übersicht.
7.1 / 1
D
A
C
• Schließen Sie einen der beiden äußeren Stifte des
Übertragungssteckers mit dem mittleren Stift kurz
(z. B. mit Hilfe eines Schraubenziehers).
B
D
A
B
C
D
E
F
• Stecken Sie den Übertragungsstecker in den
Handsender.
Bedientaste groß
Bedientaste klein
Batterie - Sendekontrollleuchte
Übertragungsbuchse
Handsender-Rückseite
Batterie 3V CR 2032
• Betätigen Sie die gewünschte Taste des Handsenders.
Durch integrierte Zufallscodierung wird eine neue
Codierung ermittelt.
Die LED blinkt schnell.
Sobald die LED konstant leuchtet, hat der Handsender
eine neue Codierung gelernt.
Die Taste kann losgelassen und der
Übertragungsstecker entfernt werden.
Hinweis:
7.1 / 2
1
Batterie wechseln.
E
Nach Neucodierung des Handsenders
muss auch das Antriebssystem auf die
neue Codierung umprogrammiert
werden.
Bei Mehrkanalsendern muss der
Codiervorgang für jede Taste einzeln
ausgeführt werden.
F
7.1 / 3
18
Zubehör Sonnenblendenclip.
Anleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#79225)
8.
Inbetriebnahme
8.1 Anschluss des Antriebssystems
8.1 / 1
8.2 Übersicht der Steuerung
Antenne einstecken.
8.2 / 1
Übersicht Steuerung.
3 1 2 70 71
8 12 3 A C
8 1 2
7
3
6 54
7
6
5
P
1
2
B
4
LED-Anzeigen
1
Lichtschranke
(Leuchtet nur, wenn die Lichtschranke
unterbrochen ist)
2
Torposition AUF
3
Ohne Funktion
4
Torposition ZU
5
Kontrolle Referenzpunkt
6
Ohne Funktion
7
Impulsgabe
(Fernsteuerung, Externe Bedienelemente)
8
Betrieb / Stand-By-Betrieb
Bedienelemente
A
Taste + (z. B. Tor in Position AUF fahren oder
Parameter in der Programmierung
hochsetzen –
Im Stand-by-Betrieb ohne Funktion)
B
Taste -
(z. B. Tor in Position ZU fahren oder
Parameter in der Programmierung herabsetzen –
Im Stand-by-Betrieb ohne Funktion)
C
Taste P
(z. B. Wechsel in Programmiermodus
oder Parameter abspeichern)
Anleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#79225)
19
8.
Inbetriebnahme
8.3 Übersicht der Anzeigefunktionen
8.4 Schnellprogrammierung
LED-Anzeigen im Betriebsmodus
Achtung!
Bei Programmierung der Endpositionen
müssen die mechanischen Endlagen
vorsichtig angefahren werden, da sonst
die Sicherung im Laderegler ansprechen
kann und die Stromzufuhr unterbricht.
Lichtschranke unterbrochen
Tor fährt in Richtung AUF
Hinweis:
Tor ist in Torposition AUF
Zur ordnungsgemäßen Inbetriebnahme
des Antriebssystems muss die Schnellprogrammierung durchgeführt werden.
Dieses gilt für die erste Inbetriebnahme
und nach einem Reset.
Tor fährt in Richtung ZU
Tor ist in Torposition ZU
Voraussetzungen
Vor der Schnellprogrammierung müssen folgende
Voraussetzungen erfüllt sein:
- Das Tor befindet sich in der Torposition ZU.
- Der Führungsschlitten ist eingekuppelt.
Referenzpunkt wird geschaltet
Dauerbetätigung eines externen
Bedienelements
Hinweis:
Während der Programmierung der
Torpositionen AUF und ZU muss der
Referenzpunkt passiert werden.
Fernsteuerung wird betätigt
Betriebsspannung liegt an
8.4 / 1
Antriebssystem im Stand-by-Betrieb
Bedienen der P-Taste.
Die Programmierung erfolgt mit den Tasten Plus (+),
Minus (-) und P.
Wird im Programmiermodus innerhalb von
120 Sekunden keine der Tasten betätigt, wechselt
die Steuerung zurück in den Betriebszustand.
Es wird eine entsprechende Meldung angezeigt.
Legende:
LED aus
LED leuchtet
LED blinkt langsam
LED blinkt rhythmisch
LED blinkt schnell
Werkseinstellung
Nicht möglich
20
–
Anleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#79225)
8.
Inbetriebnahme
i
Verweis:
Die Erklärung der Meldungen ist in
Punkt 10 beschrieben.
• Führen Sie die Schnellprogrammierung anhand des
nachstehenden Ablaufplans durch.
Anleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#79225)
21
8.
Inbetriebnahme
1x >2s <10s
1.
Betriebsmodus
P
2.
Tor in Position AUF fahren
3.
Korrektur der
Torposition AUF
mit (+) und (-)
1x <1s
4.
P
Torposition AUF
speichern /
Torposition ZU
programmieren
5.
Tor in Position ZU fahren
6.
Korrektur der
Torposition ZU
mit (+) und (-)
1x <1s
7.
P
Torposition ZU
speichern /
Fernsteuerung
programmieren
8.
Handsender betätigen
9.
Handsender loslassen
1x <1s
10.
22
Schnellprogrammierung
starten /
Torposition AUF
programmieren
P
Fernsteuerung
speichern /
Schnellprogrammierung
beenden
Anleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#79225)
8.
Inbetriebnahme
8.5 Funktionsprüfung
8.5.1 Lernfahrt für die Antriebskraft
Kontrolle:
Vorsicht!
Nach der Schnellprogrammierung und
nach Veränderungen im Programmiermodus müssen die nachfolgenden
Lernfahrten und Prüfungen
durchgeführt werden.
Die Abschaltautomatik AUF und ZU
muss korrekt eingestellt werden, um
Personen- oder Sachschäden zu
verhindern.
Das Antriebssystem lernt die maximal benötigte
Antriebskraft während der beiden ersten Fahrten nach
Einstellung der Torpositionen.
• Fahren Sie das Antriebssystem (mit eingekuppeltem
Tor) ohne Unterbrechung einmal von der Torposition
ZU in die Torposition AUF und zurück.
Das Antriebssystem ermittelt während dieser Lernfahrt
die maximale Zug- und Druckkraft und die Kraftreserve, die erforderlich ist, um das Tor zu bewegen.
Abschaltautomatik AUF
Bei Antriebssystemen für Tore mit Öffnungen im
Torflügel (Durchmesser Öffnung > 50 mm):
• Belasten Sie das Tor während des Torlaufs in der
Mitte der Unterkante mit einer Masse von 20 kg.
Das Tor muss sofort stoppen.
Abschaltautomatik ZU
• Stellen Sie ein 50 mm hohes Hindernis auf den
Boden.
• Fahren Sie das Tor auf das Hindernis.
Überprüfung:
1.
8.5.2 Kontrolle der Abschaltautomatik
Nach Druck auf Taste (+):
Das Tor muss sich öffnen und in die
eingespeicherte Torposition AUF fahren.
2.
Nach Druck auf Taste (-):
Das Tor muss sich schließen und in die
eingespeicherte Torposition ZU fahren.
3.
Nach Druck auf Taste des Handsenders:
Das Antriebssystem muss das Tor in
Richtung AUF bzw. Richtung ZU
bewegen.
4.
Nach Druck auf Taste des Handsenders
während das Antriebssystem läuft:
Das Antriebssystem muss stoppen.
Das Antriebssystem muss beim Auftreffen auf das
Hindernis stoppen und reversieren.
Hinweis:
Die Einstellungen der Parameter bleiben
bei Unterbrechung der Netzspannung
gespeichert.
Nur durch Reset werden die Antriebskräfte AUF und ZU in die Werkseinstellung zurückgesetzt.
Legende:
LED aus
5.
Beim nächsten Drücken läuft das
Antriebssystem in Gegenrichtung.
LED leuchtet
LED blinkt langsam
LED blinkt rhythmisch
LED blinkt schnell
Werkseinstellung
Nicht möglich
Anleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#79225)
–
23
9.
Erweiterte Antriebsfunktionen
9.1 Ablaufschema der erweiterten Programmierung
(Beispiel für Ebene 2, Menü 2)
+
+
Ebene
Menü
-
Parameter
-
+
-
+
+
+
+
Betriebsmodus
+
-Ebene 4
-Menü 3
+
P
Wert
-
-
-
+
+
+
+
+
+
P
-
-Ebene 3
-
P
> 5 Sek.
-
Menü 2
Parameter
-
-
+
Programmierung
beenden
-Erhöhter
+
+
P
+
+
+
P
-
Verminderter
Wert
-Menü 1
Ebene 2
-
-
-
+
+
+
P
+
+
P
> 10 Sek.
-
Ebene 1
Menü-Exit
(Ebene 2)
+
-
+
+
+
P
P
-
Ebenen-Exit
+
> 5 Sek.
-Menü 8
+
+
P
-Ebene 8
-
> 5 Sek.
+
-
24
Anleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#79225)
9.
Erweiterte Antriebsfunktionen
9.2 Funktionsübersicht der Ebenen
Vorsicht!
In den erweiterten Antriebsfunktionen können wichtige Werkseinstellungen verändert werden.
Die einzelnen Parameter müssen korrekt eingestellt werden, um Personen- oder Sachschäden zu
verhindern.
Ebene 1 - Grundfunktionen
1
Menü 5:
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
–
–
–
–
–
Softlaufposition AUF
Mit Taste (+ / AUF) und (- / ZU) einstellen
Menü 6:
Softlaufposition ZU
Mit Taste (+ / AUF) und (- / ZU) einstellen
Menü 8:
Reset
Nein
Ja
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Achtung!
i
Nach einem Reset werden alle Parameter auf die Werkseinstellungen zurückgestellt.
Um einen einwandfreien Betrieb der Steuerung zu gewährleisten:
- müssen alle gewünschten Funktionen neu programmiert werden,
- muss die Fernsteuerung eingelernt werden,
- muss das Antriebssystem einmal in die Torposition AUF und ZU gefahren werden.
Verweis:
Nach Veränderungen in den Menüs 5 und 6 der Ebene 1 muss eine erneute Lernfahrt für die
Abschaltautomatik durchgeführt werden. Die Lernfahrt wird in Punkt 8.5.1 beschrieben.
Legende:
LED aus
LED leuchtet
LED blinkt langsam
LED blinkt rhythmisch
LED blinkt schnell
Werkseinstellung
Nicht möglich
Anleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#79225)
–
25
9.
Erweiterte Antriebsfunktionen
Ebene 2 - Antriebseinstellungen
1
Menü 1:
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
10
11
12
13
14
15
16
9
10
11
12
13
14
15
16
9
10
11
12
13
14
15
16
Benötigte Antriebskraft AUF (Empfindlichkeit in Stufen*)
1
Menü 2:
2
3
4
5
6
7
8
9
Benötigte Antriebskraft ZU (Empfindlichkeit in Stufen*)
1
Menü 3:
2
3
4
5
6
7
8
Abschaltautomatik AUF (Empfindlichkeit in Stufen)
AUS
Menü 4:
2
3
4
5
6
7
8
Abschaltautomatik ZU (Empfindlichkeit in Stufen)
AUS
Menü 5:
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Geschwindigkeit AUF (in Stufen)
1
Menü 6:
2
3
4
5
Geschwindigkeit ZU (in Stufen)
1
*
**
2
2
3
4
5
je höher die Stufe, desto höher die Antriebskraft.
je niedriger die Stufe, desto empfindlicher die Abschaltautomatik.
Vorsicht!
i
26
Um eine Verletzungsgefahr auszuschließen, darf die Abschaltautomatik (Menü 3 und 4) nur auf AUS
programmiert werden, wenn eine Durchfahrts-Lichtschranke oder eine Schließkantensicherung
angeschlossen ist.
Verweis:
Nach Veränderungen in den Menüs 5 und 6 der Ebene 2 muss eine erneute Lernfahrt für die
Abschaltautomatik durchgeführt werden. Die Lernfahrt wird in Punkt 8.5.1 beschrieben.
Anleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#79225)
9.
Erweiterte Antriebsfunktionen
Ebene 8 - Systemeinstellungen
1
Menü 1:
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
D1
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Lichtschranke
A1
Menü 1:
3
B1
C1
Lichtschranke
A1
Betrieb ohne Lichtschranke
B1
Betrieb mit System-Lichtschranke
C1
Betrieb mit Zweidraht-Lichtschranke (an Klemme 70+71)
D1
Betrieb mit System- und Zweidraht-Lichtschranke
Anleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#79225)
27
10. Meldungen
10.1 Störungen ohne Störmeldeanzeige
Störung
Ursache
Behebung
Anzeige 8 leuchtet nicht.
Anzeige 8 blinkt nicht im
Stand-by.
- Spannung fehlt.
- Prüfen, ob Akkuspannung vorhanden ist (ca. 24V).
- Prüfen ob die Sicherung im Laderegler in Ordnung ist
(nur Version solar)
- Prüfen ob alle Anschlüsse korrekt angeschlossen sind.
- Modul-Antenne nicht eingesteckt.
- Modul-Antenne einstecken (Punkt 8.1).
- Steuerungseinheit defekt.
- Antriebssystem überprüfen lassen.
- Spannungsüberwachung
angesprochen.
- Akku-Einheit vollständig laden und anschließend am Antriebssystem einstecken (Reihenfolge bei Version solar beachten).
- Spannungsüberwachung zu
empfindlich.
- Antriebssystem überprüfen lassen.
- Akku-Einheit defekt (Alterung oder
Tiefentladeschaden).
- Akku-Einheit austauschen.
Antriebssystem piept und
blinkt im Betrieb.
- Akkuspannung zu gering.
- Akku-Einheit vollständig laden
(Anzeige am Stecker-Ladegerät beachten).
Antriebssystem schaltet nicht
aus Stand-by in
Betriebsmodus um.
- falsches Bedienelement betätigt.
Nur folgende Bedienelemente schalten das Antriebssystem in
Betriebsmodus:
- Funk, externer Kontakt an Klemme XP02, Programmiertaste P
- Steuerungseinheit defekt.
- Antriebssystem überprüfen lassen.
Reichweite zu gering.
- Störfelder oder Abschirmung.
- Modul-Antenne durch optional erhältlichen Adapter extern
anbringen.
Akku-Einheit wird nicht über
Solar geladen
(nur Version solar).
- Anschlüsse falsch.
- Anschlüsse überprüfen. Die Anschlussreihenfolge am
Laderegler ist unbedingt zu beachten.
- Solarmodul liefert keine Energie.
- Anschlüsse überprüfen (Die Leerlaufspannung bei Tageslicht
beträgt ohne Laderegler ca. 30 – 45 V;
mit Laderegler ca. 28 V).
- Anschlussklemmen für Taster
“Impuls”überbrückt (z. B. durch
Leitungskurzschluss).
- Eventuell verkabelte Schlüsseltaster oder Innendrucktaster
probeweise von Steuerungseinheit trennen (Punkt 6.8).
Antriebssystem piept und
blinkt beim Anschluss des
Akku-Einheit.
Keine Reaktion nach
Impulsgabe.
- Buchse XB20 im Stand-by-Betrieb außer Funktion.
Keine Reaktion nach
Impulsgabe durch
Handsender.
28
- Modulantenne nicht eingesteckt.
- Modulantenne mit Steuerungseinheit verbinden (Punkt 8.1).
- Handsendercodierung stimmt nicht
überein mit Empfängercodierung.
- Handsender erneut aktivieren (Punkt 8.4).
- Batterie des Handsenders leer.
- Neue Batterie 3V CR 2032 einlegen (Punkt 7.1).
- Handsender oder Steuerungselektronik
oder Modulantenne defekt.
- Alle 3 Komponenten überprüfen lassen.
Anleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#79225)
10. Meldungen
10.2 Störungen mit Störmeldeanzeige
Störung
Ursache
Meldung 7
- Nach 120 Sekunden ohne Tastenbetätigung beendet sich der Programmiermodus selbstständig.
- Programmieren der Torpositionen AUF und ZU ohne Passieren des Referenzpunktes.
Meldung 8
- Referenzpunkt-Taster defekt.
- Antriebssystem überprüfen lassen.
Meldung 9
- Drehzahlsensor-Impulse nicht
vorhanden,
Antriebssystem blockiert.
- Antriebssystem überprüfen lassen.
Meldung 10
- Torlauf zu schwergängig.
- Tor blockiert.
- Tor gangbar machen.
- maximale Antriebskraft zu gering
eingestellt.
- max. Antriebskraft (Punkt 9.2 / Ebene 2 / Menü 1+2) vom
Fachhändler überprüfen lassen.
Meldung 11
- Laufzeitbegrenzung.
- Antriebssystem überprüfen lassen.
Meldung 15
- Lichtschranke unterbrochen oder
defekt.
- Hindernis beseitigen oder Lichtschranke überprüfen lassen.
- Lichtschranke programmiert, aber
nicht angeschlossen.
- Lichtschranke deaktivieren oder anschließen.
- Stromsensor für die
Abschaltautomatik defekt.
- Motor-Aggregat überprüfen lassen.
Meldung 16
Behebung
Anleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#79225)
29
10. Meldungen
Störung
Ursache
Behebung
Meldung 26
- Unterspannung,
Antriebssystem überlastet bei
Einstellung max. Kraft Stufe 16.
- Antriebssystem überlastet.
- Externe Spannungsversorgung überprüfen lassen.
- Torlauf zu schwergängig oder
unregelmäßig.
- Tor blockiert.
- Torlauf überprüfen und Tor gangbar machen.
- Torlauf zu schwergängig oder
unregelmäßig.
- Tor blockiert.
- Torlauf überprüfen und Tor gangbar machen.
- Abschaltautomatik zu empfindlich
eingestellt.
- Abschaltautomatik vom Fachhändler überprüfen lassen
(Punkt 9.2 / Ebene 2 / Menü 3+4).
Meldung 35
- Elektronik defekt.
- Antriebssystem überprüfen lassen.
Meldung 36
- Kurzschlussstecker entfernt, Halt-Taste
jedoch nicht angeschlossen.
- Ruhestromkreis unterbrochen.
- Halt-Taste anschließen oder Kurzschlussstecker (Punkt 6.8)
einstecken.
Meldung 28
Legende:
LED aus
LED leuchtet
LED blinkt langsam
LED blinkt rhythmisch
LED blinkt schnell
Werkseinstellung
Nicht möglich
30
–
Anleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#79225)
11. Anhang
11.1 Ersatzteilübersicht Comfort 211 accu, solar
Legende Ersatzteile 11.1 / 1
11.1 / 1
#72945
#77690
#77692
#77684
#77687
#8053699
Art.-Nr.
Beschreibung
72690
Kugelseilersatz-Set ST-11-L
77692
Kugelseilersatz-Set ST-12-L
72945
Kugelseil-Schaltnocke
(5er-Pack)
8053699
Umlenkung / Antriebsschiene
77684
Rollenkette SK-11-L
77687
Rollenkette SK-12-L
71107
Kettenschaltstück (5er-Pack)
47500
Verbindungs-Set Kette
72182
Abtriebseinheit SK
77682
Zahnriemen SZ-11-L
77683
Zahnriemen SZ-12-L
8011292
Verbindungs-Set Zahnriemen
74266
Abtriebseinheit SZ
71104
Adapterhülse (5er-Pack)
8050153
Tormitnehmer
8051653
Führungsschlitten
79015
Zahnriemenclip (10er-Pack)
#71107
#47500
#72182
#79015
#8011292
#77682
#77683
#8050153
#8051653
#74266
#71104
Anleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#79225)
31
11. Anhang
Legende Ersatzteile 11.1 / 2
11.1 / 2
#79066
Art.-Nr.
Beschreibung
79221
Motor-Aggregat
Comfort 211 accu, solar
71967
Antriebshaube Comfort 211
mit Beleuchtungsblende
79066
Abhängungsblech (5er Pack)
74215
Solarmodul
72746
Laderegler
72555
Stecker-Ladegerät
73886
Zubehörtüte Comfort 211
72671
Programmierstift (10er Pack)
#74215
#79221
#72746
#72671
#72555
#71967
#73886
32
Anleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#79225)
11. Anhang
11.2 Technische Daten
Comfort 211 accu, solar
Elektrische Daten
- Nennspannung
- Stromaufnahme Stand-by
Version accu
Version solar
- Leistungsaufnahme Betrieb
- Leistungsaufnahme Stand-by
- Betriebsart (Einschaltdauer)
- Steuerspannung
- Schutzart Motor-Aggregat
- Schutzklasse
ca. 1,5 mA
ca. 5,0 mA
0,12 KW
0,036 W
KB 2 Min.
24 V DC
IP 20
II
Mechanische Daten
- Zug- und Druckkraft
- Nennkraft
- Laufgeschwindigkeit
- Öffnungszeit (torspezifisch)
400 N
130 N
120 mm/Sek.
ca. 18 Sek.
24 V DC
Umgebungsdaten Motor-Aggregat
- Abmessungen Motor-Aggregat
140x160x280 mm
- Gewicht
2,3 kg
- Temperaturbereich
-20 bis +60 °C
Umgebungsdaten Akku
- Abmessungen
- Gewicht
- Temperaturbereich
260x215x75 mm
5,5 kg
-15 bis +45 °C
Lieferumfang accu
- Motor-Aggregat Comfort 211 accu
mit integrierter elektronischer Steuerung
- Multibit-Fernsteuerung, 433 MHz,
inkl. Digital 302 Mini-Handsender, 2-Kanal
- Akku
- Haltewinkel
- Steckerladegerät
Eigenschaften/Sicherheitsfunktionen
(Antriebssystem)
- Referenzpunkt-Technik
- Soft-Start / Soft-Stopp
- Aufschubsicherung
- Abschaltautomatik
- Blockierschutz
- Unterspannungsschutz
- Laufzeitbegrenzung
- Elektronische Endabschaltung
- Anschluss für Druck-, und Schlüsseltaster
- Fehlersignalisierung
Eigenschaften/Sicherheitsfunktionen (Laderegler)
- Anzeige für Solarladung
- Anzeige Ladezustand Akku
- Überladeschutz
- Gasungsregelung
- Kurzschlussschutz durch Sicherung
Zubehör
- Modulantenne accu, 433 MHz, IP 65
- Einbaukonsolen für Sektionaltore
- Entriegelungssets für Schwingtore
- Kurventorarm für Kipptore
- Flügeltorbeschlag für Flügeltore
- Lichtschranken
- Notentriegelung
- Wechselakku
Lieferumfang solar
- Motor-Aggregat Comfort 211 solar
mit integrierter elektronischer Steuerung
- Multibit-Fernsteuerung, 433 MHz,
inkl. Digital 302 Mini-Handsender, 2-Kanal
- Akku
- Steckerladegerät
- Solarmodul mit Halter
- Laderegler
- Haltewinkel (2x)
- Montagematerial
Anleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#79225)
33
11. Anhang
11.3 Herstellererklärung
11.4 EG-Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, dass das nachfolgend bezeichnete
Produkt aufgrund seiner Konzipierung und Bauart sowie
in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den
einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinie Elektromagnetische
Verträglichkeit, der Maschinen-Richtlinie und der Niederspannungsrichtlinie entspricht.
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der
Produkte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Hiermit erklären wir, dass das nachfolgend bezeichnete
Produkt aufgrund seiner Konzipierung und Bauart sowie
in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den
einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinie Elektromagnetische
Verträglichkeit, der Maschinen-Richtlinie und der Niederspannungsrichtlinie entspricht.
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der
Produkte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Produkt: Comfort 211 accu, solar
Produkt:
Einschlägige EG-Richtlinien:
EG-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit
(89/336/EWG),
Maschinen-Richtlinie
(98/37/EWG)
und Niederspannungsrichtlinie
(73/23/EWG und 93/68/EWG).
Einschlägige EG-Richtlinien:
EG-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit
(89/336/EWG),
Maschinen-Richtlinie
(98/37/EWG)
und Niederspannungsrichtlinie
(73/23/EWG und 93/68/EWG).
Angewandte harmonisierte Normen, insbesondere:
EN 292-1
EN 61000-6-2
EN 61000-6-3
EN 55014
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 60335-1
EN 60335-2-95
EN 12445
EN 12453
EN 300220-1
EN 301489-3
ETS 300683
Angewandte harmonisierte Normen, insbesondere:
EN 292-1
EN 61000-6-2
EN 61000-6-3
EN 55014
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 60335-1
EN 60335-2-95
EN 12445
EN 12453
EN 300220-1
EN 301489-3
ETS 300683
08.02.2006
Datum / Unterschrift
ppa. J. Hörmann
Marantec Antriebs- und Steuerungstechnik GmbH & Co. KG
Remser Brook 11 · 33428 Marienfeld · Germany
Fon +49 (52 47) 7 05-0
34
Anleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#79225)
Anleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#79225)
35
1.
Meaning of symbols
Advice
Caution!
Danger of personal injuries!
The following safety advice must
be observed at all times so as to avoid
personal injuries!
Attention!
Danger of material damage!
2.
Table of contents
1.
Meaning of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
2.
Table of contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
3.
General safety advice . . . . . . . . . . . . . . . . .37
4.
Product overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
4.1 Comfort 211 accu, solar
supply package . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
4.2 Door variations . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
5.
Preparation for mounting . . . . . . . . . . . . .42
6.
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
6.1 Installing the motor unit
and drive boom . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
6.2 Mounting to the door . . . . . . . . . . . . .43
6.3 Completion of mounting . . . . . . . . . . .44
6.4 Release . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
6.5 Mounting of the accumulator unit
(Version accu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
6.6 Mounting of the solar module
(Version solar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
6.7 Function of the charge regulator . . . . .48
6.8 Control connections . . . . . . . . . . . . . .49
6.9 Accumulator unit . . . . . . . . . . . . . . . . .50
7.
Hand transmitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
7.1 Operation and accessories . . . . . . . . . .52
7.2 Change coding . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
8.
Initial operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
8.1 Connecting the operator system . . . . .53
8.2 Overview of the control unit . . . . . . . .53
8.3 Overview of the display functions . . . .54
8.4 Express programming . . . . . . . . . . . . .54
8.5 Function test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
9.
Extended operator functions . . . . . . . . . . .58
9.1 Programming structure for
extended operator functions
(Example for Level 2, Menu 2) . . . . . . .58
9.2 Functions overview for the levels . . . . .59
10.
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
10.1 Malfunctions without error messages .62
10.2 Malfunctions with error messages . . . .63
11.
Attachment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
11.1 Comfort 211 accu, solar
replacement parts overview . . . . . . . . .65
11.2 Technical Data for
Comfort 211 accu, solar . . . . . . . . . . .67
11.3 Manufacturer’s Declaration . . . . . . . . .68
11.4 EC Declaration of Conformity . . . . . . .68
The following safety advice must
be observed at all times so as to avoid
material damages!
Advice / Tip
i
Control
Reference
Type plate
Type: ________________________________________________
Art.-No.: _____________________________________________
Product-No.: __________________________________________
36
Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#79225)
3.
General safety advice
Please read carefully!
Target group
This operator system may only be installed, connected and put into
operation by qualified and trained professionals!
Qualified and trained specialist personnel are persons
- who have knowledge of the general and special safety regulations,
- who have knowledge of the relevant electro-technical regulations,
- with training in the use and maintenance of suitable safety
equipment,
- who are sufficiently trained and supervised by qualified electricians,
- who are able to recognise the particular hazards involved when
working with electricity.
- with knowledge regarding applications of the EN 12635 standard
(installation and usage requirements).
Warranty
For an operations and safety warranty, the advice in this instruction
manual has to be observed. Disregarding these warnings may lead to
personal injury or material damage. If this advice is disregarded, the
manufacturer will not be liable for damages that might occur.
Batteries, fuses and bulbs are excluded from warranty.
To avoid installation errors and damage to the door and operator
system, it is imperative that the installation instructions are followed.
The system may only be used after thoroughly reading the respective
mounting and installation instructions.
The installation and operating instructions are to be given to the
door system user, who must keep them safe.
They contain important advice for operation, checks and
maintenance.
This item is produced according to the directives and standards
mentioned in the Manufacturer's Declaration and in the Declaration
of Conformity. The product has left the factory in perfect condition
with regard to safety.
Power-operated windows, doors and gates must be checked by an
expert (and this must be documented) before they are put into
operation and thereafter as required, but at least once a year.
Correct use
The operator system is designed exclusively for opening and closing
garage doors.
The operator must be used in a dry place.
The maximum push and pull force must be observed.
Information on installing the operator system
• Ensure that the door is in good mechanical condition.
• Ensure that the door can stop in any position.
• Ensure that the door can be easily moved in the OPEN and CLOSE
directions.
• Ensure that the door opens and closes properly.
• Remove all unnecessary components from the door (e.g. cables,
chains, brackets).
• Render any installations inoperable that will no longer be needed
after the operator system has been installed.
• Before commencing cabling works it is very important to
disconnect the operator system from the electricity supply
(accumulator unit). Ensure that the electricity supply remains
disconnected throughout the cabling works.
• Adhere to the local protection regulations.
• Lay the electricity supply cables and control cables; these MUST be
laid separately. The controls voltage is 24 V DC.
• Always lay the accumulator line (24 V DC) separately from other
supply lines (230 V).
• Install the operator system with the door in the CLOSED position.
• Install all the impulse transmitters and control devices (e.g. remote
control buttons) within sight of the door and at a safe distance
from the moving parts of the door. A minimum installation height
of 1.5 m must be observed.
• Permanently fix the warning signs, which advise of the danger of
becoming trapped, at conspicuous locations.
• Ensure that no part of the door extends across public footways or
roads when the installation is complete.
Information on commissioning the operator system
After initial operation, the persons responsible for operating the door
system, or their representatives must be familiarised with the use of
the system.
• Make sure that children cannot access the door control unit.
• Before moving the door, make sure that there are neither persons
nor objects in the operating range of the door.
• Test all existing emergency command devices.
• Never insert your hands into a running door or moving parts.
• Pay attention to any parts of the gate system that could cause
crushing or shearing damage or accidents.
The EN 13241-1 regulations must be observed.
Door requirements
The operator system is suitable for:
- small and medium garage doors up to a door weight of 75 kg
(this corresponds approximately to a door size of
2500 mm x 2150 mm with a weight of approx. 14 kg/sqm).
The door must:
- stand still alone (by balance of springs),
- run smoothly.
Information on servicing the operator system
To ensure proper operation, the following items must be checked
regularly and repaired if necessary. Before any works to the door
system are undertaken, the operator system must be disconnected
from the mains.
• Check once a month to ensure that the operator system reverses if
the door encounters an obstacle. Depending on the operational
direction of the door, place a 50 mm high/wide obstacle in its path.
• Check the settings of the OPEN and CLOSE automatic cut-out
function.
• Check all movable parts of the door and operator system.
• Check the door system for signs of wear or damage.
• Check whether the door can be easily moved by hand.
Beside the advice in these instructions, please observe the
general safety and accident prevention regulations!
Our sales and supply terms and conditions are effective.
Information on cleaning the operator system
Never use water jets, high pressure cleaners, acids or bases for
cleaning.
Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#79225)
37
3.
General safety advice
4.
Product overview
4.1 Comfort 211 accu, solar
supply package
Please read carefully!
Advice for handling the accumulator unit
• Only charge the accumulator unit in well-ventilated rooms,
otherwise risk of explosion.
• Never short-circuit the accumulator unit.
Standard package
4.1 / 1
If the accumulator unit is operated with low accumulator voltage
despite a warning signal from the operator system, total discharge
will cause a defect.
In order to avoid total discharge of the accumulator unit, it has to be
charged as follows:
- when only used once in a while: at least all 2 months,
- if not used latest all 6 months.
In case the system is operated alternately with two accumulators,
make sure that, before you plug in the accumulator plug into the
new accumulator unit, a safety period of approx. 30 sec. is kept.
2
The lead accumulators contained in the accumulator units are taken
back by the shops and recycled.
Advice for handling the charger
When operating chargers the following risks may occur:
- Risk of explosion
(explosive gases will form during charging the lead accumulator),
- Risk of fire and short-circuit
(electric shock caused by humidity).
In order to avoid hazards:
• make sure that the room is well-ventilated.
• Avoid fire and open light.
• Only use the charger in dry buildings.
• Protect the unit against humidity.
• Protect the unit against oils and sharp edges.
• Check the unit regularly on damages.
1
3
1
2
3
Comfort 211accu, solar motor unit
Support plate
Door link
4.1 / 2
5
4
6
8
5
6
7
8
9
38
7
9
Lintel joining plate
Securing sleeve
Door link bracket (2x)
Guide rail bracket (2x)
Door connector attachment
Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#79225)
4.
Product overview
4.1 / 6
4.1 / 3
!¯
!Ø
!”
„#
„∏
„£
„5
„”
„^
10
11
12
Self-tapping screws 6.3 x 16 (4x)
Hexagonal head screws M6 x 20 (2x)
A8 bolts with SL securing clip
4.1 / 4
!#
21
22
23
24
25
26
Hand transmitter
Sun visor clip
Modular antenna
Transmission plug
Adapter sleeve
Programming pin
!5
4.1 / 7
„\
!^
„˜
!£
!\
13
14
15
16
17
27
28
Release warning decal
Warning stickers
Screws 4.0 x 18 (2x)
Screws 6.0 x 14 (4x)
Bolts 8 x 20
Securing clips (2x)
Hinge pins ø 6
4.1 / 5
!˜
!·
„¯
18
19
20
Screws 8.0 x 70 (4x)
A8 U-plate (4x)
U10 wall plugs (4x)
Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#79225)
39
4.
Product overview
Accu version
Solar version
4.1 / 9
4.1 / 8
§”
„·
§#
§£
§5
§¯
§^
§Ø
§\
$¯
29
30
31
Charger
Accumulator unit
Bracket with screws
§˜
32
33
34
35
36
37
38
39
40
40
§·
Accumulator unit
Charge regulator
Solar module including 7,5 m connecting cable
Charger
Plug for solar module
Screw kit 8 x 45 (4x)
Screw kit M5 x 12 incl. M5 nuts (4x)
Fixing angle solar module (2x)
Bracket with screws (2x)
Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#79225)
4.
Product overview
4.2 Door variations
In addition to the components included in the standard
package, the following accessories are required for the
installation:
- drive boom
The standard package with the appropriate operator
boom is suitable for the following types of door.
Swing out retractable up-and-over door
4.2 / 1
Drive booms
The motor unit can be combined with various types of
drive boom.
Sectional door
4.1 / 10
$Ø
4.2 / 2
Special accessories are necessary for the following door
type.
41
Drive boom
Non-swing out retractable up-and-over door
4.2 / 3
Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#79225)
41
5.
Preparation for mounting
6.
Installation
6.1 Installing the motor unit and drive
boom
Attention!
1. Insert unlocking pin.
2. Mount door link.
6.1 / 1
In order to guarantee correct mounting,
carry out the following checks before
installing.
2
1
Supply package
• Check the package to ensure that all the parts are
included.
• Check that you have all the additional components
that are necessary for your particular installation
requirements.
Door system
Attention!
For garages without a second entrance:
the garage door must be fitted with an
emergency release system to allow
access to the garage if a fault occurs.
6.1 / 2
1. Insert securing sleeve.
2. Mount lintel joining plate.
2
If a release kit is used:
• Check that the door locks are functioning correctly.
The door locks may not be disabled under any
circumstances.
1
If a release kit is not used:
• Dismantle or disable the door locks.
• Check that the door to be operated fulfils the
following conditions:
- the door must be easily moveable by hand,
- the door should automatically remain in every
position into which it was moved.
i
42
6.1 / 3
Unlock carriage.
Reference:
In case of using and mounting of
accessories, the enclosed particular
instructions are to be considered.
Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#79225)
a
a
aa
a
6.
Installation
6.2 Mounting to the door
Caution!
Caution!
The drive boom must be carefully
mounted on the motor unit.
Do not use force, as this could damage
the gear teeth!!
The operator system must be prevented
from falling before it has been properly
fixed.
Attention!
1. Put adapter sleeve onto drive shaft.
2. Mount the rail on the motor housing.
6.1 / 4
aaaa
To ensure that the door travels
correctly:
- the drive rail must be mounted
vertically above the door link bracket,
- at the highest point of the opening
movement, the upper edge of the
door leaf must lie 10 - 50 mm below
the horizontal lower edge of the drive
rail.
2
1
6.2 / 1
Mounting at the up-and-over door.
10 - 50 mm
6.2 / 2
Mounting at the sectional door.
10 - 50 mm
Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#79225)
43
6.
Installation
6.3 Completion of mounting
6.3 / 1
6.4 Release
Attention!
Mount support clamp.
When the release function is activated,
door movements may be uncontrolled:
- when door springs are weak or
broken.
- when the door is not correctly
balanced.
≤ 300 mm
When opening the door by hand, the
carriage can collide with the operator
unit.
When unlocked, the door may only
be moved with moderate speeds!
• Limit the door travel path when opening
by constructing a physical barrier.
6.3 / 2
Bend support plate and mount it o the
ceiling.
15°- 30°
• Attach the release pull cord at a minimum height
of 1.8 m.
• Attach the "operating information for release pull
cord" sticker to the pull cord.
1. Separate door and operator.
2. Connect door and operator again.
6.4 / 1
2
1
44
Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#79225)
6.
aa
Installation
6.5 Mounting of the accumulator unit (Version accu)
Attention!
aaa
In order to protect the accumulator unit against damages,
- make sure that the mounting position is dry,
- never install and operate the accumulator unit with connecting plug down,
- protect the accumulator against falling.
6.5 / 1
1. Mount the accumulator unit.
2. Connect the accumulator unit.
Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#79225)
45
6.
Installation
6.6 Mounting of the solar module
(Version solar)
Attention!
Attention!
To guarantee a faultless function, the
solar module must not be scratched
during installation.
Do not fix the screws too tight
because otherwise the module may
be damaged.
To guarantee a faultless function:
- align the solar module to midday sun,
- avoid shades from houses or trees,
- keep the module free from snow.
6.6 / 2
6.6 / 1
1. Align the solar module to the midday sun.
2. Mount the solar module.
Assemble solar module.
M 5x12
A5
2x U-5.3
46
Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#79225)
6.
aa
Installation
Attention!
In order to avoid damages to the accumulator unit (A) and the charge regulator (B), the mounting place
needs to be dry.
As vibrations could affect the function of the accumulator unit (A) and of the charge regulator (B), they
must be secured against falling.
1. Mount charge regulator (B) and accumulator unit (A).
2. Lay connection cable to charge regulator and accumulator unit.
aaa
6.6 / 3
A
B
Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#79225)
47
6.
Installation
6.7 Function of the charge regulator
Attention!
6.7 / 1
To avoid damages to the system and to
guarantee a faultless function:
- observe the sequence of cabling
during mounting,
- observe poling when connecting the
plug.
A B C
1. Connect the cable from the charge
regulator (B) with the accumulator unit (A).
2. Lay the cable from the solar module to
the charge regulator.
6.6 / 4
A
6.6 / 5
-
B
3. Remove the strain relief (D).
4. Mount the solar module cable (E) to the
plug (C) (+ = brown lead / - = blue lead).
5. Mount the cover (F) and the strain relief (D).
+
D E
C
6. Connect the solar module plug (C) with
the charge regulator socket (G).
7. Connect the motor unit plug (I) with the
charge regulator socket (H).
G
A
B
C
green LED
fuse
multicolour LED
Green LED (A) is on:
The solar module produces energy.
Green LED (A) flashes:
The accumulator unit is charged completely, the charge
regulator limits the charging current.
F
6.6 / 6
View on charge regulator.
Multicolour LED (C):
The charging status of the accumulator unit is
displayed by colour changes in 10 steps, from green
(accumulator unit charged completely) to red
(accumulator unit empty).
H
I
C
48
Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#79225)
6.
Installation
6.8 Control connections
Caution!
6.8 / 1
Risk of electric shock:
Before cabling works make sure that
the cables are without voltage.
During cabling works make sure that
the cables remain without voltage
(e.g. secure them against being
switched on).
XB20
XB02
XP020
XB70
3 1 2 70 71
Attention!
To avoid damages to the control unit:
- Always observe local safety
regulations.
- Always lay mains and control cables
separately.
- Control voltage is 24 V DC.
- External voltage at the terminals
XP020, XB20 or XB02 will destroy the
whole electronics.
- Only connect potential-free closing
contacts to terminals 1 and 2 (XB02).
- The short-circuit plug must not be
inserted into connection XP020!
Control connections.
8 1 2
7
3
6 54
Name
P
1
2
i
Type / function
Connection of external control
elements without system cabling
and 2-wire photocell
6.8/2
XB20
Connection of external control
elements with system cabling
(without function in stand-by
mode).
-
XP020
Connection system photocell or
adapter cable for module antennas (without function in
stand-by mode).
9.2 /
Level 8
Connection module antenna
8.1
XB02
XB70
i
Reference:
When installing external control
elements, or safety and signal
equipment, the relevant instructions
must be observed.
Advice:
Before connecting a control element to
the terminals with system sockets, the
corresponding shorting plug must first
be removed.
Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#79225)
49
6.
Installation
6.9 Accumulator unit
i
6.9.1 General notes to operate the
accumulator unit
Connection XB02
6.8 / 2
Reference!
To avoid damages and risks, observe
the General Safety Advice for handling
the accumulator unit and the charger
(see point 3).
Service life (Accu version)
Under optimal conditions an accumulator unit has a
useful time of approx. 60 days with 4 operating cycles
(opening and closing) per day.
Name
1
Voltage display
When connecting the accumulator unit to the operator
system, a switch-on check of the accumulator unit is
carried out. In case the accumulator unit is not charged
sufficiently, the operator system gives an alarm via the
integrated voltage display. Then the accumulator unit
must be charged immediately.
The operator system displays decreasing voltage of the
accumulator unit as follows:
Type / function
24 V DC max. 50 mA
2
Impulse
3
GND
70
GND
70 + 71
2-wire photocell
(Protection category IP 65)
R
Receiver of the 2-wire photocell
S1
External impulse button
(if existing)
T
Transmitter of the 2-wire photocell
Operating cycles
before end of useful
time
Flashing of light and
beep during door travel
and light time
Advice:
If a photocell is to be connected, it
must be installed before the express
programming procedure is carried out.
The photocell will only be recognised
automatically by the controls if this is
the case.
Otherwise the photocell must be
programmed after installation.
50
Door travel only in the
slow soft run
Closing the door via
radio control is no
longer possible
8
X
6
0
X
X
X
X
X
Stand-by
The activation of the operator from the stand-by mode
is possible as follows:
- when the P button is pushed,
- when one of a button on the hand transmitter is
pushed,
- by pushing one of the interior buttons that is
connected to terminals 1 and 2.
Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#79225)
6.
6.9.2
Installation
Charging procedure accu, solar
Attention!
Only for solar version:
To guarantee a faultless function
please always observe the following
sequence:
- Only after separating the solar module
from the charge regulator:
remove the accumulator unit from
the charge regulator.
- Only after the accumulator unit has
been connected to the charge
regulator, the solar module may be
connected to the charge regulator.
6.9.2 / 1
6.9.2 / 2
Separate the solar module from the charge
regulator (only solar version).
6.9.2 / 3
1. Connect the charge regulator with the
accumulator unit.
2. Plug the charger into the mains socket.
Displays
red/orange LED (depending on type):
The unit is in charging mode.
green LED:
The unit is charged.
6.9.2 / 4
Connect the charged accumulator with the
motor unit connection cable.
6.9.2 / 5
Connect the solar module with the charge
regulator (only solar version).
Remove the accumulator unit from the
motor unit connection cable.
Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#79225)
51
7.
Hand transmitter
7.1 Operation and accessories
7.2 Change coding
Caution!
7.2 / 1
Change coding.
Children are not allowed to operate the
hand transmitters!
Before operating the hand transmitter,
make sure that there are neither
persons nor objects in the operating
range of the door.
Summary.
7.1 / 1
D
A
C
• At the free end of the transmission plug, short-circuit
one of the outer pins with the centre pin adjacent to
it (e.g. using a screw driver).
B
D
A
B
C
D
E
F
• Connect one end of the transmission plug to the
hand transmitter.
Operating button - large
Operating button - small
Battery - transmission control light
Transmission socket
Back of hand transmitter
Battery 3V CR 2032
• Press the desired button on the hand transmitter.
A new code is then generated by the integrated
random coding facility.
The LED flashes quickly.
As soon as the LED lights up permanently, the hand
transmitter has been programmed with a new code.
The button can then be released and the transmission
plug removed.
Advice:
7.1 / 2
1
Change battery.
E
After the hand transmitter has been
re-programmed, the operator system
must also be re-programmed to
respond to the new code.
For multi-channel transmitters, the
programming process must be carried
out for each button separately.
F
7.1 / 3
52
Accessory visor clip.
Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#79225)
8.
Initial operation
8.1 Connecting the operator system
8.1 / 1
8.2 Overview of the control unit
Plug in the antenna.
8.2 / 1
Summary on control unit.
3 1 2 70 71
8 12 3 A C
8 1 2
7
3
6 54
7
6
5
P
1
2
B
4
LED displays
1
Photocell
(only lights up if the photocell beam is interrupted)
2
Door position OPEN
3
Has no function
4
Door position CLOSED
5
Reference control point
6
Has no function
7
Impulse
(remote control, external control elements)
8
Operation / stand-by mode
Operating elements
A
(+) button (e.g. to drive the door to the OPEN
position or to increase parameters
when programming - in stand-by
mode without function)
B
(-) button
C
(P) button (e.g. to switch to programming
mode or to save parameters)
Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#79225)
(e.g. to drive the door to the
CLOSED position or to decrease
parameters when programming in stand-by mode without function)
53
8.
Initial operation
8.3 Overview of the display functions
8.4 Express programming
LED displays in operating mode
Attention!
When programming the end positions
travel the door very carefully to the
mechanical end positions because the
fuse in the charge regulator might be
activated and cause an interruption of
power supply.
Photocell beam interrupted
Door moving towards OPEN position
Door in OPEN position
Advice:
For proper initial operation of the
operator system, the express
programming procedure must be
carried out.
This applies for the initial operation and
after resetting.
Door moving towards CLOSED position
Door in CLOSED position
Reference point is switched
Permanent actuation of an external control
element
Preconditions
The following conditions must be assured before
express programming can commence:
- the door must be in the CLOSED end position.
- the carriage must be connected up.
Remote control is actuated
Advice:
When programming the OPEN and
CLOSED door positions, the reference
point must be passed.
Operating voltage
Operator system in stand-by mode
8.4 / 1
Operation of the P button.
Legend:
The controls are programmed using the plus (+),
minus (-) and P buttons.
If no buttons are pressed within 120 seconds while in
programming mode, the controls revert to operating
mode.
A corresponding message is displayed.
LED off
LED on
LED flashes slowly
LED pulses
LED flashes quickly
Factory default setting
Not possible
54
–
Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#79225)
8.
Initial operation
i
Reference:
The messages are explained in
Section 10.
• Carry out the express programming according to the
following procedure.
Legend:
LED off
LED on
LED flashes slowly
LED pulses
LED flashes quickly
Factory default setting
Not possible
Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#79225)
–
55
8.
Initial operation
1x >2s <10s
1.
Operating
mode
P
2.
Drive the door to the OPEN
position
3.
Correct the OPEN door
position using (+) and (–)
1x <1s
4.
P
Save the OPEN door
position /
Programme the CLOSED
door position
5.
Drive the door to the
CLOSED position
6.
Correct the CLOSED door
position using (+) and (–)
1x <1s
7.
P
Save the CLOSED door
position /
Programme the remote
control
8.
Press the hand transmitter
button
9.
Release the hand transmitter
button
1x <1s
10.
56
Start express
programming /
Programme the door
OPEN end position
P
Save the remote control
settings /
End the express
programming procedure
Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#79225)
8.
Initial operation
8.5 Function test
8.5.1 Learning run for determining
the driving power
8.5.2 Checking the automatic cut-out
Check:
Caution!
After express programming and after
making changes to the programming
menu, the following learning runs and
checks must be carried out.
The automatic cut-out must be
correctly programmed for the OPEN
and CLOSE directions to prevent
damage to persons or property.
The operator system determines the maximum required
driving power during the first two runs after setting
the end positions of the door.
• Operate the operator system (with the door coupled)
to drive the door once from the CLOSED position to
the OPEN position and back to the CLOSED position
without interruption.
During this learning run, the operator system
determines the maximum push and pull forces and the
reserve power required to move the door.
Automatic cut-out, OPENING
For drive systems where the door has openings in the
door wing (diameter of opening > 50 mm):
• Apply a load of 20 kg to the middle of the lower
edge of the door whilst the door is running.
The door must stop immediately.
Automatic cut-out, CLOSING
• Place a 50 mm high obstacle on the ground.
• Drive the door towards the obstacle.
The drive system must stop and reverse when it
comes into contact with the obstacle.
Test:
1.
After pressing the (+) button:
The door must open and travel to the
saved OPEN end position.
2.
After pressing the (–) button:
The door must close and travel to the
saved CLOSED end position.
3.
After pressing the hand transmitter
button: The operator system must move
the door in either the OPEN or CLOSE
direction.
4.
After pressing the hand transmitter
button while the operator system is
running:
The operator system must stop.
Advice:
The parameter settings are still saved
if the power supply is disconnected.
Only a reset causes the driving power
settings for the OPEN and CLOSE
directions to revert to the factory
settings.
Legend:
LED off
5.
When the button is pressed again,
the operator system moves in the
opposite direction.
LED on
LED flashes slowly
LED pulses
LED flashes quickly
Factory default setting
Not possible
Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#79225)
–
57
9.
Extended operator functions
9.1 Programming structure for extended operator functions
(Example for Level 2, Menu 2)
+
+
Levels
Menu
-
Parameter
-
+
-
+
+
+
+
Operating
mode
+
- Level 4
-Menu 3
+
P
Higher value
-
-
-
+
+
+
End
programming
-
+
+
+
P
-
- Level 3
Menu 2
-
P
Parameter
-
-
+
> 5 sec.
-
+
+
P
+
+
+
P
-
-
-Menu 1
Level 2
-
Lower value
-
-
+
+
+
P
+
+
P
> 10 sec.
-
Menu-Exit
(Level 2)
Level 1
+
-
+
+
+
P
P
-
Levels-Exit
+
> 5 sec.
-Menu 8
+
+
P
- Level 8
-
> 5 sec.
+
-
58
Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#79225)
9.
Extended operator functions
9.2 Functions overview for the levels
Caution!
Important factory default settings can be changed using the extended functions.
All the parameters must be set correctly to avoid damage to persons or property.
Level 1 – Basic functions
1
Menu 5:
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
–
–
–
–
–
Soft run position OPEN
Set using the (+ / OPEN) and (- / CLOSE) buttons
Menu 6:
Soft run position CLOSED
Set using the (+ / OPEN) and (- / CLOSE) buttons
Menu 8:
No
RESET
Yes
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Attention!
i
After a reset, all the parameters revert to the factory settings.
In order to ensure that the controls operate properly:
- all the required functions must be re-programmed,
- the remote control unit must be re-programmed,
- the drive system must be driven once to the OPEN and CLOSED door positions.
Reference:
If changes are made in Menus 5 and 6 in Level 1, a new learning run must be carried out for the
automatic cut-out. The learning run procedure is described in Section 8.5.1.
Legend:
LED off
LED on
LED flashes slowly
LED pulses
LED flashes quickly
Factory default setting
Not possible
Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#79225)
–
59
9.
Extended operator functions
Level 2 – Operator settings
1
Menu 1:
Menu 2:
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
10
11
12
13
14
15
16
10
11
12
13
14
15
16
Required driving power CLOSE (sensitivity in increments*)
1
Menu 3:
2
3
4
5
6
7
8
9
Automatic cut-out OPEN (sensitivity in increments**)
OFF
Menu 4:
2
3
4
5
6
7
8
9
Automatic cut-out CLOSE (sensitivity in increments**)
OFF
Menu 5:
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Speed OPEN (in increments)
1
Menu 6:
2
3
4
5
Speed CLOSE (in increments)
1
2
3
4
5
The higher the setting, the higher the driving power.
The lower the setting, the more sensitive the automatic cut-out.
i
60
3
Required driving power OPEN (sensitivity in increments*)
1
*
**
2
Caution!
To exclude any risk of injury, the automatic cut-out (Menus 3 and 4) may only be switched to OFF if a
photocell barrier or closing edge safety device is installed.
Reference:
If changes are made in Menus 5 and 6 in Level 2, a new learning run must be carried out for the
automatic cut-out. The learning run procedure is described in Section 8.5.1.
Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#79225)
9.
Extended operator functions
Level 8 – System settings
1
Menu 1:
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
C1
D1
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Photocell
A1
Menu 1:
3
B1
Photocell
A1
Operation
B1
Operation
C1
Operation
D1
Operation
without photocell
with system photocell
with two-wire photocell (at terminals 70+71)
with system photocell and two-wire photocell
Legend:
LED off
LED on
LED flashes slowly
LED pulses
LED flashes quickly
Factory default setting
Not possible
Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#79225)
–
61
10. Messages
10.1 Malfunctions without error messages
Error
Cause
Solution
LED 8 does not light up.
LED 8 does not flash in
stand-by mode.
- No voltage.
- Test accumulator voltage (approx. 24V).
- Check fuse in charge regulator (only solar version).
- Check if all connections are correct.
- Module antenna not plugged in.
- Plug in module antenna (point 8.1).
- Control unit defective.
- Have operator system checked.
- Voltage control is active.
- Charge accumulator unit completely and then connect it to
the operator system (observe sequence for solar version).
- Voltage control too sensitive.
- Have operator system checked.
- Accumulator unit defective (too old or
damaged by total discharge).
- Exchange accumulator unit.
Operator system beeps and
flashes during operation.
- Accumulator voltage too low.
- Charge accumulator unit completely
(Pay attention to the display on the charger).
Operator system does not
switch from stand-by mode
to operating mode.
- Wrong operating element actuated.
Only the following operating elements switch the operator
system to the operation mode:
- Radio control, external contact at terminal XP02,
programming button P
- Control unit defective.
- Have operator system checked.
Operating range too low.
- Interferences or shielding.
- Install module antenna externally with the optional adapter.
Accumulator unit is not
charged by solar power
(only solar version).
- Wrong connections.
- Check connections. Always observe connection sequence to
the charge regulator.
- Solar module does not supply power.
- Check connections (The idle voltage at daylight is approx.
30 - 45 V without charge regulator, approx. 28 V with
charge regulator).
- Connecting terminals for "impulse"
button bridged (e.g. by short-circuit in
cable).
- Separate for test reason possibly connected key switches or
interior push buttons from the control unit (point 6.8).
Operator system beeps and
flashes when connecting the
accumulator unit.
No reaction on impulse.
- Socket XB20 in stand-by mode without function.
No reaction on impulse from
hand transmitter.
62
- Module antenna not plugged in.
- Connect module antenna with control unit (point 8.1).
- Hand transmitter code does not
correspond with receiver code.
- Activate hand transmitter again (point 8.4).
- Empty battery of hand transmitter.
- Insert new battery (point 7.1).
- Hand transmitter or control electronics
or module antenna defective.
- Have all 3 components checked.
Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#79225)
10. Messages
10.2 Malfunctions with error messages
Error
Cause
Message 7
- If you do not actuate one of the buttons within 120 seconds, the programming mode is terminated
automatically.
- Programming of the OPEN and CLOSE door positions without passing the reference point.
Message 8
- Reference point button defective.
- Have operator system checked.
Message 9
- No speed sensor impulses,
drive system is blocked.
- Have operator system checked.
Message 10
- Door travel too sluggish.
- Door blocked.
- Make door easily moveable.
- Maximal driving power set too low.
- Have max. driving power (point 9.2 / level 2 / menu 1+2)
checked by specialist dealer.
Message 11
- Excess travel stop.
- Have operator system checked.
Message 15
- External photocell interrupted or
defective.
- Remove obstacle or have photocell checked.
- Photocell programmed but not
connected.
- Deactivate photocell or connect it.
- Current sensor for automatic cut-out
defective.
- Have motor unit checked.
Message 16
Solution
Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#79225)
63
10. Messages
Error
Cause
Solution
Message 26
- Undervoltage,
Operator system overloaded when setting max. force to step 16.
- Operator system overloaded.
- Have external power supply checked.
- Door movement too stiff or irregular.
- Door blocked.
- Check the path of the door and ensure that the door moves
easily.
- Door movement too stiff or irregular.
- Door blocked.
- Check the path of the door and ensure that the door moves
easily.
- Automatic cut-out set too sensitive.
- Have automatic cut-out checked by specialist dealer
(point 9.2 / level 2 / menu 3+4).
Message 35
- Electronics defective.
- Have operator system checked.
Message 36
- Short-circuit switch removed, but stop
button not connected.
- Static current circuit interrupted.
- Connect stop button or insert short-circuit plug (point 6.8).
Message 28
Legend:
LED off
LED on
LED flashes slowly
LED pulses
LED flashes quickly
Factory default setting
Not possible
64
–
Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#79225)
11. Attachment
11.1 Comfort 211 accu, solar replacement parts overview
Replacement parts legend 11.1/1
11.1 / 1
#72945
Art. No.
Description
72690
Ball chain replacement set
ST-11-L
77692
Ball chain replacement set
ST-12-L
72945
Ball chain control cam
(pack of 5)
8053699
Tensioner assembly /
operator boom
77684
Drive chain SK-11-L
77687
Drive chain SK-12-L
71107
Chain limit switch
activator(pack of 5)
47500
Chain connection set
72182
Drive unit SK
77682
Toothed drive belt SZ-11-L
77683
Toothed drive belt SZ-12-L
8011292
Toothed drive belt
connection set
74266
Drive unit SZ
71104
Adapter sleeve (pack of 5)
8050153
Door link
8051653
Carriage
79015
Drive belt clip (pack of 10)
#77690
#77692
#77684
#77687
#8053699
#71107
#47500
#72182
#79015
#8011292
#77682
#77683
#8050153
#8051653
#74266
#71104
Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#79225)
65
11. Attachment
Replacement parts legend 11.1 / 2
11.1 / 2
#79066
Art.-No.
Description
79221
Motor unit
Comfort 211 accu, solar
71967
Comfort 211 motor cover
with light panel
79066
Suspension plate (pack of 5)
74215
Solar module
72746
Charge regulator
72555
Charger
73886
Comfort 211 accessory bag
72671
Programming pin,
package of 10
#74215
#79221
#72746
#72671
#72555
#71967
#73886
66
Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#79225)
11. Attachment
11.2 Technical Data for
Comfort 211 accu, solar
Electrical data
- Nominal voltage
- Power consumption
"Accu" version
"Solar" version
- Power input - operation
- Power input - stand-by
- Operating mode (operating time)
- Control voltage
- Protection category motor unit
- Protection class
approx. 1,5 mA
approx. 5,0 mA
0.12 KW
0.036 W
KB 2 Min.
24 V DC
IP 20
II
Mechanical data
- Max. push and pull force
- Nominal force
- Travel speed
- Opening time (door specific)
400 N
130 N
120 mm/sec.
ca. 18 sec.
General data motor unit
- Motor unit dimensions
- Weight
- Temperature range
140x160x280 mm
2,3 kg
-20 to +60 °C
General data accumulator
- Dimensions
- Weight
- Temperature range
260x215x75 mm
5.5 kg
-15 to +45 °C
24 V DC
Supply package accu
- Comfort 211 motor unit
with integrated electronic control unit
- Multibit remote control, 433 MHz,
including Digital 302 mini hand transmitter,
2-channel
- Accumulator
- Support bracket
- Plug-in charger
Features / safety functions (operator)
- Reference point technology
- Soft-Start / Soft-Stop
- Delay safety device
- Automatic cut-out
- Blocking protection
- Undervoltage protection
- Excess travel stop
- Electronic travel cut-out
- Connection for pushbuttons, code buttons and key
switches
- Error messages
Features / safety functions (charge regulator)
- Display for solar charging
- Display for state of charge of accumulator unit
- Overload protection
- Gas-control
- Protection against short-circuit by fuse
Accessories
- Module aerial accu, 433 MHz, IP 65
- Mounting supports for sectional doors
- Release kits for swinging doors
- Adapter arm for retractable up-and-over doors
- Fittings for winged doors
- photocells
- Emergency release
- Replacement accumulator
Supply package solar
- Comfort 211 motor unit
with integrated electronic control unit
- Multibit remote control, 433 MHz,
including Digital 302 mini hand transmitter,
2-channel
- Accumulator
- Support
- Plug-in charger
- Solar module with support
- Charge regulator
- Support bracket (2x)
- Mounting material
Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#79225)
67
11. Attachment
11.3 Manufacturer’s Declaration
11.4 EC Declaration of Conformity
We hereby declare that the product sold by us
and mentioned below corresponds in its design,
construction and version to the relevant and basic
health and safety requirements of the following
EC regulations: EMC Directive, Machinery Directive
and Low Voltage Directive.
Product changes made without our consent will render
this Declaration void.
We hereby declare that the product sold by us
and mentioned below corresponds in its design,
construction and version to the relevant and basic
health and safety requirements of the following
EC regulations: EMC Directive, Machinery Directive
and Low Voltage Directive.
Product changes made without our consent will render
this Declaration void.
Product: Comfort 211 accu, solar
Product:
Relevant EC Regulations:
- EC EMC Directive
(89/336/EWG),
- Machinery Directive
(98/37/EWG) and
- Low Voltage Directive
(73/23/EWG und 93/68/EWG).
Relevant EC Regulations:
- EC EMC Directive
(89/336/EWG),
- Machinery Directive
(98/37/EWG) and
- Low Voltage Directive
(73/23/EWG und 93/68/EWG).
Applied harmonised standards, in particular:
EN 292-1
EN 61000-6-2
EN 61000-6-3
EN 55014
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 60335-1
EN 60335-2-95
EN 12445
EN 12453
EN 300220-1
EN 301489-3
ETS 300683
Applied harmonised standards, in particular:
EN 292-1
EN 61000-6-2
EN 61000-6-3
EN 55014
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 60335-1
EN 60335-2-95
EN 12445
EN 12453
EN 300220-1
EN 301489-3
ETS 300683
08.02.2006
Date / Signature
pp J. Hörmann
Marantec Antriebs- und Steuerungstechnik GmbH & Co. KG
Remser Brook 11 · 33428 Marienfeld · Germany
Tel +49 (52 47) 7 05-0
68
Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#79225)
Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#79225)
69
1.
Explicación de los símbolos
Indicaciones
¡Precaución!
¡Peligro de daños a personas!
Aquí aparecen indicaciones importantes
de seguridad que tienen que ser
observadas de modo estrictamente
necesario con objeto de evitar daños
personales.
2.
Índice
1.
Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . .70
2.
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
3.
Indicaciones generales de seguridad . . . .71
4.
Sinopsis del producto . . . . . . . . . . . . . . . . .72
4.1 Volumen de suministro
Comfort 211 accu, solar . . . . . . . . . . .72
4.2 Variantes de puerta . . . . . . . . . . . . . . .75
5.
Preparativos para el montaje . . . . . . . . . . .76
6.
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
6.1 Montaje del bloque motor y del
carril de operación . . . . . . . . . . . . . . . .76
6.2 Montaje en puerta . . . . . . . . . . . . . . . .77
6.3 Conclusión del montaje . . . . . . . . . . . .78
6.4 Desbloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
6.5 Montaje de la unidad de acumulador
(accu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
6.6 Montaje del módulo solar (solar) . . . . .80
6.7 Función del regulador de carga . . . . . .82
6.8 Conexiones del control . . . . . . . . . . . .83
6.9 Unidad de acumulador . . . . . . . . . . . .84
7.
Emisor manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
7.1 Manejo y accesorios . . . . . . . . . . . . . .86
7.2 Modificación de la codificación . . . . . .86
8.
Puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . .87
8.1 Conexión del automatismos . . . . . . . .87
8.2 Sinopsis del control . . . . . . . . . . . . . . .87
8.3 Sinopsis de las
funciones de indicación . . . . . . . . . . .88
8.4 Programación rápida . . . . . . . . . . . . . .88
8.5 Comprobación del funcionamiento . . .91
9.
Funciones ampliadas de operación . . . . . .92
9.1 Esquema secuencial de la
programación ampliada
(Ejemplo para nivel 2, menú 2) . . . . . .92
9.2 Sinopsis de funciones de los niveles . . .93
10.
Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
10.1 Fallos sin indicación . . . . . . . . . . . . . . .96
10.2 Fallos con indicación . . . . . . . . . . . . . .97
11.
Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
11.1 Sinopsis de piezas de repuesto para
Comfort 211 accu, solar . . . . . . . . . . .99
11.2 Datos técnicos
Comfort 211 accu, solar . . . . . . . . . .101
11.3 Declaración del fabricante . . . . . . . . .102
11.4 Declaración de conformidad CE . . . . .102
¡Atención!
¡Peligro de daños materiales!
Aquí aparecen indicaciones importantes
de seguridad que tienen que ser
observadas de modo estrictamente
necesario con objeto de evitar daños
materiales.
Indicación / Consejo
i
Controles
Referencia
Placa de características
Tipo: ________________________________________________
N°. de art.: ___________________________________________
N°. de producto: ______________________________________
70
Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#79225)
3.
Indicaciones generales de seguridad
¡Por favor, lea lo siguiente en cualquier caso!
Grupo de destino
¡Este automatismo tiene que ser montado, conectado y puesto en
funcionamiento exclusivamente por especialistas cualificados e
instruidos!
Especialistas cualificados e instruidos, en el sentido de estas
instrucciones, son personas
- con conocimiento de las prescripciones generales y especiales de
seguridad y de prevención de accidentes,
- con conocimiento de las prescripciones electrotécnicas pertinentes,
- con formación en el uso y el cuidado de los equipamientos
adecuados de seguridad,
- con una instrucción y dirección suficiente por parte de electricistas
profesionales,
- con la capacidad de reconocer los peligros que pueden ser
causados por la electricidad,
- con conocimientos de la aplicación práctica de EN 12635
(Requerimientos a la instalación y al empleo).
Garantía
Para que sea efectiva la garantía relativa al funcionamiento y a la
seguridad, es necesario que se observen las indicaciones de estas
instrucciones. En caso de no observancia de las indicaciones de
advertencia pueden producirse lesiones corporales y daños
materiales. El fabricante no se hace responsable de los daños que se
produzcan como consecuencia de la no observancia de las
indicaciones.
La garantía no cubre pilas, fusibles ni bombillas.
¡Con objeto de evitar errores de montaje en la puerta y en el
automatismo es estrictamente necesario proceder conforme a las
indicaciones de las instrucciones de montaje! Sólo se debe poner en
funcionamiento el producto después de haber leído las instrucciones
de montaje y de manejo correspondientes.
Las instrucciones de montaje y de manejo se le tienen que entregar
al usuario de la instalación de la puerta, el cual ha de guardarlas
debidamente. Ellas contienen importantes indicaciones para el
manejo, el control y el mantenimiento.
El producto se fabrica en conformidad con las directivas y normas
aducidas en la declaración del fabricante y en la declaración de
conformidad. El producto ha salido de la fábrica en un estado
impecable en lo que respecta a la técnica de seguridad.
Es necesario que un perito inspeccione puertas, portones y ventanas
accionadas mediante motor antes de la primera puesta en
funcionamiento y siempre que ello sea preciso, pero como mínimo
una vez al año (con certificación escrita).
Utilización reglamentaria
El automatismo ha sido construido exclusivamente para la apertura y
el cierre de puertas de garaje.
Sólo se permite el funcionamiento dentro de recintos secos.
Hay que tener en cuenta la fuerza máxima de tracción y de presión.
Requerimientos a la puerta
El automatismo es apropiado para:
- puertas de garaje pequeñas y medianas hasta una masa de 75 kg
(corresponde más o menos a un tamaño de puerta de
2.500 mm x 2.125 mm con una masa de aprox. 14 kg/m2).
La puerta tiene que:
- quedarse quieta en autoenclavamiento
(mediante compensación elástica),
- marchar con facilidad.
Indicaciones para el montaje del automatismo
• Asegúrese de que la puerta se encuentra mecánicamente en buen
estado.
• Asegúrese de que la puerta se detiene en todas las posiciones.
• Asegúrese de que es posible mover la puerta con facilidad en
dirección ABIERTO y CERRADO.
• Asegúrese de que la puerta abre y cierra correctamente.
• Retire de a puerta todos los elementos que no se necesiten
(p.ej. cables, cadenas, escuadras etc.).
• Poner fuera de servicio todos los dispositivos que no se requieran
después del montaje del automatismo.
• Antes de realizar trabajos de cableado, es estrictamente necesario
cortar el suministro eléctrico del automatismo (unidad de acumulador).
Asegúrese de que la corriente se mantiene cortada mientras que se
llevan a cabo los trabajos de cableado.
• Observe las normativas locales de protección.
• ¡Es estrictamente necesario tender por separado las líneas de red y
de control! La tensión de control es de 24 V DC.
• Es estrictamente necesario tender la línea de acumulador (24 V DC)
separada de otras líneas de alimentación (230 V).
• Monte el automatismo sólo con la puerta cerrada.
• Monte todos los generadores de impulsos y dispositivos de control
(p.ej. pulsador de código por radio) dentro del campo de visión de
la puerta, pero a una distancia segura con respecto a las partes
móviles de la misma. Hay que respetar una altura mínima de
montaje de 1,5 metros.
• Coloque en un lugar llamativo y de forma visible y permanente los
letreros de advertencia contra aplastamiento.
• Asegúrese de que después del montaje ninguna parte de la puerta
sobresale hasta aceras públicas o calles.
Indicaciones para la puesta en funcionamiento del automatismo
Después de la puesta en funcionamiento de la instalación de la
puerta hay que instruir en el manejo de la misma al propietario o a
su representante.
• Asegúrese de que los niños no pueden jugar con el control de la puerta.
• Antes del movimiento de la puerta, asegúrese de que no hay
personas u objetos en la zona de peligro de la puerta.
• Compruebe todos los dispositivos presentes de órdenes de
emergencia.
• No agarre jamás una puerta en marcha o partes en movimiento.
• Preste atención a los lugares de la instalación de la puerta donde
exista la posibilidad de que se produzcan aplastamientos o cortes.
Hay que observar lo establecido por la norma EN 13241-1.
Indicaciones para el mantenimiento del automatismo
Para garantizar un funcionamiento libre de errores hay que controlar
regularmente los puntos siguientes, y dado el caso tomar las medidas
oportunas. Siempre hay que cortar la tensión del automatismo antes
de llevar a cabo trabajos en la instalación de la puerta.
• Una vez al mes hay que comprobar si el automatismo invierte la
marcha de la puerta cuando ésta toca un obstáculo. Coloque para
ello, en correspondencia con la dirección de marcha de la puerta,
un obstáculo de 50 mm de alto/ancho en el trayecto de la puerta.
• Compruebe el ajuste del automatismo de desconexión ABIERTO y
CERRADO.
• Compruebe todas las partes móviles del sistema de la puerta y del
automatismo.
• Compruebe si hay desgaste o daños en la instalación de la puerta.
• Compruebe a mano la suavidad de marcha de la puerta.
Indicaciones para la limpieza del automatismo
Para la limpieza no se debe emplear en ningún caso: chorro de agua
directo, equipo de limpieza a alta presión, ácidos o lejías.
¡Además de las indicaciones contenidas en estas instrucciones,
hay que observar también las prescripciones generales
vigentes para la seguridad y para la prevención de accidentes!
Rigen nuestras condiciones de venta y de suministro.
Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#79225)
71
3.
Indicaciones generales de seguridad
4.
Sinopsis del producto
4.1 Volumen de suministro
Comfort 211 accu, solar
¡Por favor, lea lo siguiente en
cualquier caso!
Indicaciones para el manejo de la unidad de acumulador
• Cargue la unidad de acumulador sólo en recintos bien ventilados,
pues en caso contrario existe riesgo de explosión.
• No cortocircuite jamás la unidad de acumulador.
Volumen estándar de suministro
4.1 / 1
Si, pese a las señales de advertencia del automatismo, se hace
funcionar a la unidad del acumulador con una tensión reducida,
existe riesgo de que se produzcan daños debidos a una descarga
total.
Con objeto de evitar que se produzca una descarga total de la
unidad del acumulador, hay que cargar ésta como se indica a
continuación:
- Cada 2 meses en caso de un empleo ocasional
- Cada 6 meses cuando no se usa
2
En caso de funcionamiento alterno con dos unidades de acumulador,
antes de enchufar la clavija de acumulador en la nueva unidad hay
que observar una pausa de unos 30 segs.
Los acumuladores de plomo contenidos en las unidades de
acumulador son aceptados en los puntos de venta, los cuales los
envían para el proceso de reciclaje.
Indicaciones para el manejo del cargador de enchufe
Al poner cargadores en funcionamiento pueden presentarse ciertos
peligros:
- Peligro de explosión
(debido a la formación de gases explosivos al cargar acumuladores
de plomo)
- Peligro de incendio y de cortocircuito
(debido a descargas eléctricas cuando hay humedad)
Para prevenir situaciones peligrosas:
• Procure que haya una ventilación suficiente.
• Evite el fuego y las luces abiertas.
• Haga funcionar el cargador de enchufe sólo en recintos secos.
• Proteja el aparato contra la humedad.
• Proteja el aparato contra todo tipo de aceite y contra bordes
afilados.
• Controle regularmente si el aparato presenta daños.
1
3
1
2
3
Bloque motor Comfort 211 accu, solar
Chapa de colgadura
Arrastrador de la puerta
4.1 / 2
5
4
6
8
4
5
6
7
8
9
72
7
9
Pinzas de colgadura
Chapa de unión del dintel
Manguito de seguridad
Codo de arrastre de la puerta (2x)
Fijaciones de carril (2x)
Elemento de unión de la puerta
Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#79225)
4.
Sinopsis del producto
4.1 / 6
4.1 / 3
!¯
!Ø
!”
„#
„∏
„£
„5
„”
„^
10
11
12
Tornillos de chapa 6,3 x 16 (4x)
Tornillos hexagonales M6 x 20 (2x)
Pasador A8 con seguro SL
4.1 / 4
!#
21
22
23
24
25
26
Emisor manual
Clip para parasol
Antena de módulo
Clavija de transmisión
Manguito adaptador
Patilla de programación
!5
4.1 / 7
„\
!^
„˜
!£
!\
13
14
15
16
17
27
28
Letrero de advertencia desbloqueo
Adhesivo de advertencia
Tornillos 4,0 x 18 (2x)
Tornillos 6,0 x 14 (4x)
Pasador 8 x 20
Clips de seguridad (2x)
Pasador de articulación ø 6
4.1 / 5
!˜
!·
„¯
18
19
20
Tornillos 8,0 x 70 (4x)
Arandelas en U A8 (4x)
Tacos U10 (4x)
Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#79225)
73
4.
Sinopsis del producto
Versión accu
Versión solar
4.1 / 9
4.1 / 8
§”
„·
§#
§£
§5
§¯
§^
§Ø
§\
$¯
29
30
31
Cargador de enchufe
Unidad de acumulador
Ángulo de soporte con tornillos
§˜
32
33
34
35
36
37
38
39
40
74
§·
Unidad de acumulador
Regulador de carga
Módulo solar incl. 7,5 m de cable de conexión
Cargador de enchufe
Clavija para el módulo solar
Juego de tornillos 8 x 45 (4x)
Juego de tornillos M5 x 12 incl. tuercas M5 (4x)
Ángulo de fijación módulo solar (2x)
Ángulo de soporte con tornillos (2x)
Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#79225)
4.
Sinopsis del producto
4.2 Variantes de puerta
Además del volumen de suministro estándar, para el
montaje se requieren los accesorios siguientes:
- Carril de operación
El volumen estándar de suministro con carril de
operación correspondiente es apropiado para las
siguientes variantes de puerta.
Puerta basculante que oscila hacia afuera
Carriles de operación
4.2 / 1
El bloque motor puede combinarse con diferentes
carriles de operación.
4.1 / 10
$Ø
Puerta seccional
4.2 / 2
Para la siguientes variante de puerta se necesitan
accesorios adicionales.
41
Carril de operación
Puerta basculante que no oscila hacia afuera
4.2 / 3
Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#79225)
75
5.
Preparativos para el montaje
6.
Montaje
6.1 Montaje del bloque motor y del
carril de operación
¡Atención!
1. Poner la patilla de desbloqueo.
2. Montar el arrastrador de la puerta.
6.1 / 1
Para garantizar un montaje correcto,
antes de empezar con el trabajo es
estrictamente necesario realizar los
controles siguientes.
2
1
Volumen de suministro
• Compruebe si está completo el volumen de
suministro.
• Compruebe si están disponibles los accesorios
requeridos para su situación particular de montaje.
Instalación de la puerta
¡Atención!
En caso de garajes sin segunda
entrada: Para poder acceder al garaje
en caso de una avería, la puerta del
garaje tiene que estar equipada de un
desbloqueo de emergencia.
6.1 / 2
1. Poner el manguito de seguridad.
2. Montar la chapa de unión del dintel.
2
Si se emplea un juego de desbloqueo:
• Compruebe regularmente que los cierres de la puerta
funcionan correctamente. Los cierres de la puerta no
se deben poner fuera de función bajo ninguna
circunstancia.
1
Si no se emplea un juego de desbloqueo:
• Desmonte los cierres de la puerta o póngalos fuera
de función.
• Compruebe si la puerta que se ha de accionar
cumple las condiciones siguientes:
- Tiene que ser posible mover fácilmente la puerta
• - con la mano.
• - La puerta tiene que detenerse por sí misma en
• - cualquier posición.
i
76
6.1 / 3
Desbloquear el carro.
Referencia:
En el caso del uso y del montaje de
accesorios hay que observar las
instrucciones adjuntas correspondientes.
Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#79225)
a
a
aa
a
6.
Montaje
6.2 Montaje en puerta
¡Atención!
¡Precaución!
El carril de operación hay que montarlo
con precaución sobre el bloque motor.
¡No debe emplearse violencia alguna,
ya que en caso contrario pueden
resultar dañados los dientes!
Hasta su fijación, hay que asegurar el
automatismo para que no se caiga.
¡Atención!
Para garantizar un funcionamiento
impecable de la puerta:
- El carril de accionamiento hay que
montar verticalmente sobre el codo
de arrastre de la puerta.
- En el punto más alto de su trayectoria,
el borde superior de la hoja de la puerta
tiene que quedar 10 - 50 mm por
debajo del borde inferior del carril de
accionamiento en posición horizontal.
1. Meter el manguito adaptador en el eje del engranaje.
2. Montar el carril sobre la carcasa del motor.
6.1 / 4
aaaa
2
6.2 / 1
1
Montaje en puerta basculante.
10 - 50 mm
6.2 / 2
Montaje en puerta seccional.
10 - 50 mm
Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#79225)
77
6.
Montaje
6.3 Conclusión del montaje
6.3 / 1
6.4 Desbloqueo
¡Precaución!
Montar las pinzas de colgadura.
Al accionar el desbloqueo pueden
producirse movimientos incontrolados
de la puerta:
- Si los resortes de la puerta son débiles
o están rotos.
- Si la puerta no se encuentra en
equilibrio.
≤ 300 mm
Al abrir la puerta a mano puede ser
que el carro de guía colisione con el
bloque motor.
¡Estando desbloqueada la puerta debe
moverse sólo con una velocidad
moderada!
6.3 / 2
Doblar la chapa de colgadura y montar en el
techo.
15°- 30°
• Limite mediante medidas constructivas el recorrido de
la puerta en dirección de apertura.
• Compruebe que la altura mínima del cable es de
1,8 m.
• Coloque el “Letrero de advertencia desbloqueo” en
el cable.
1. Separar la puerta y el bloque motor.
2. Unir de nuevo la puerta y el bloque motor.
6.4 / 1
2
1
78
Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#79225)
6.
aa
Montaje
6.5 Montaje de la unidad de acumulador (accu)
¡Atención!
aaa
Para excluir la posibilidad de que se produzcan daños en la unidad de acumulador hay que observar los
puntos siguientes:
- La posición de montaje seleccionada tiene que estar seca.
- Durante el montaje y el funcionamiento de la unidad de acumulador, el enchufe de conexión no puede
estar nunca orientado hacia abajo.
- La unidad de acumulador tiene que estar protegida contra posibles caídas.
6.5 / 1
1. Montar la unidad de acumulador.
2. Conectar la unidad de acumulador.
Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#79225)
79
6.
Montaje
6.6 Montaje del módulo solar
(solar)
6.6 / 1
¡Atención!
¡Atención!
Con objeto de garantizar un
funcionamiento impecable, no se
debe arañar el módulo solar durante el
montaje.
Los tornillos no hay que apretarlos
demasiado, ya que ello podría producir
daños en el módulo.
Para garantizar un funcionamiento
impecable hay que observar los
siguientes puntos:
- El módulo solar tiene que estar
orientado hacia la posición del sol de
mediodía.
- Hay que evitar que se produzcan
sombras debido a casas o árboles.
- Hay que retirar la nieve que pudiera
cubrir el módulo.
Ensamblar el módulo solar.
6.6 / 2
M 5x12
A5
2x U-5,3
80
1. Orientar el módulo solar a la posición del
sol de mediodía.
2. Montar el módulo solar.
Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#79225)
6.
aa
Montaje
¡Atención!
Para excluir la posibilidad de que se produzcan daños en la unidad de acumulador (A) y del regulador de
carga (B), el lugar de montaje elegido tiene que estar seco.
Dado que vibraciones y movimientos bruscos pueden afectar la función de la unidad de acumulador (A)
y del regulador de carga, tienen que estar protegidos contra caídas.
1. Montar el regulador de carga (B) y la unidad de acumulador (A).
2. Tender la línea de conexión al regulador de carga y a la unidad de acumulador.
aaa
6.6 / 3
A
B
Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#79225)
81
6.
Montaje
6.7 Función del regulador de carga
¡Atención!
6.7 / 1
Para evitar daños en la instalación y
para garantizar un funcionamiento
impecable:
- hay que observar la secuencia del
cableado y del montaje,
- hay que observar la polaridad al
conectar la clavija.
A B C
1. Conectar la línea del regulador de carga
(B) a la unidad de acumulador (A).
2. Tender el cable del módulo solar al
regulador de carga.
6.6 / 4
A
6.6 / 5
F
A
B
C
B
3. Retirar el alivio de tracción (D).
4. Montar la línea del módulo solar (E) en la
clavija (C) (+ = conductor marrón /
- = conductor azul).
5. Montar la cubierta (F) y el alivio de
tracción (D).
+
D E
C
6.6 / 6
Vista regulador de carga.
6. Conectar la clavija del módulo solar (C) a
la hembrilla del regulador de carga (G).
7. Conectar la clavija del bloque motor (I) a
la hembrilla del regulador de carga (H).
G
LED verde
Fusible
LED policromo
El LED verde (A) se ilumina:
El módulo solar genera energía.
El LED verde (A) parpadea:
La unidad de acumulador está completamente
cargada, el regulador de carga limita la corriente de
carga.
LED policromo (C):
El estado de carga de la unidad de acumulador se
indica mediante el cambio de color en 10 niveles,
desde el verde (unidad de acumulador totalmente
cargada) hasta rojo (unidad de acumulador vacía).
H
I
C
82
Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#79225)
6.
Montaje
6.8 Conexiones del control
¡Precaución!
6.8 / 1
Peligro de descarga eléctrica:
Antes de realizar trabajos de cableado
hay que asegurarse de que los cables
no conducen tensión.
Durante la realización de los trabajos de
cableado hay que asegurarse de que
los cables se mantienen sin tensión
(p.ej. excluir la posibilidad de una
reconexión).
XB20
XB02
XP020
XB70
3 1 2 70 71
8 1 2
7
3
6 54
¡Atención!
Para evitar daños en el control:
- Hay que atenerse en todo momento
las prescripciones locales de
protección.
- Hay que tender por separado bajo
cualquier circunstancia las líneas de
red y de control.
- La tensión de control es de 24 V DC.
- La presencia de tensión ajena en las
conexiones XP020, XB20 ó XB02 da
lugar a la destrucción de la totalidad
de la electrónica.
- En los bornes 1 y 2 (XB02) sólo se
deben conectar contactos de trabajo
libres de potencial.
- ¡La clavija de cortocircuito no debe
enchufarse en la conexión XP020!
Conexiones del control.
Denominación
P
1
2
i
Tipo / Función
XB02
Conexión de elementos de
mando externos sin cableado de
sistema y barrera fotoeléctrica de
dos alambres
6.8 / 2
XB20
Conexión de elementos de
mando externos con cableado de
sistema (Sin función en modo
de espera / stand-by).
-
XP020
Conexión para barrera
fotoeléctrica de sistema o línea
de adaptador para antena
modular (Sin función en modo
de espera / stand-by).
9.2 /
Nivel 8
Conexión antena modular
8.1
XB70
i
Referencia:
Para el montaje de elementos de
mando y dispositivos de seguridad y
de señales externos hay que tomar en
consideración las instrucciones
correspondientes.
Indicación:
Antes de conectar un elemento de
mando a las conexiones con hembrillas
de sistema, hay que retirar primero la
clavija de cortocircuito correspondiente.
Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#79225)
83
6.
Montaje
6.9 Unidad de acumulador
6.9.1
Conexión XB02
6.8 / 2
i
Generalidades en torno al funcionamiento
de la unidad de acumulador
¡Referencia!
Para evitar que se produzcan daños en
el acumulador hay que observar las
indicaciones generales de seguridad
relativas al manejo de la unidad de
acumulador y del cargador de enchufe
(ver punto 3).
Duración de empleo (versión accu)
Bajo condiciones óptimas, una unidad de acumulador
tiene una duración de aprox. 60 días con 4 ciclos
(abrir y cerrar) diarios.
Denominación
Tipo / Función
1
24 V DC máx. 50 mA
2
Impulso
3
GND
70
GND
70 + 71
Barrera fotoeléctrica de dos conductores
(Clase de protección IP 65)
R
Receptor de la barrera fotoeléctrica de dos
conductores
S1
Pulsador de impulsos externo (si lo hubiera)
T
Emisor de la barrera fotoeléctrica de dos
conductores
Indicación:
Si se conecta una barrera fotoeléctrica,
hay que instalarla antes de la
programación rápida.
Sólo entonces es reconocida
automáticamente por el control.
En caso contrario hay que programar
después la barrera fotoeléctrica.
84
Indicación de tensión
Al conectar una unidad de acumulador al
automatismo, se lleva a cabo un control de conexión
de la unidad de acumulador. Si la unidad de
acumulador no está suficientemente cargada, el
automatismo produce una alarma a través de la
indicación de tensión incorporada. Entonces hay que
recargar el la unidad de acumulador inmediatamente.
El automatismo indica del siguiente modo que la
tensión de la unidad de acumulador es cada vez
menor:
Ciclos de apertura y
cierre antes del fin del
empleo:
Parpadeo de la
iluminación y señal
acústica durante la
marcha de la puerta y el
tiempo de iluminación
La puerta se mueve ya
sólo con una marcha
suave lenta
8
X
6
0
X
X
X
X
Ya no es posible cerrar
la puerta por radio
X
Stand by (modo de espera)
Una activación del operador a partir del modo de
espera es posible del siguiente modo:
- Pulsando la tecla P,
- Pulsando una tecla del emisor manual,
- Pulsando el pulsador interior, conectado a los
bornes 1 y 2.
Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#79225)
6.
6.9.2
Montaje
Proceso de carga accu / solar
¡Atención!
Sólo con la versión solar:
Para garantizar un funcionamiento
impecable es estrictamente necesario
respectar el orden siguiente:
- La unidad del acumulador puede
separarse del regulador de carga sólo
después de que el módulo solar esté
separado del regulador de carga.
- El módulo solar puede conectarse con
el regulador de carga sólo cuando la
unidad de acumulador esté conectada
al regulador de carga.
6.9.2 / 1
6.9.2 / 2
Separar el módulo solar del regulador de
carga (sólo versión solar).
6.9.2 / 3
1. Conectar el cargador a la unidad de
acumulador.
2. Enchufar el cargador a la toma de red.
Indicaciones
LED rojo / naranja (según tipo):
El aparato se encuentra en el modo de carga.
LED verde:
EL proceso de carga está concluido.
6.9.2 / 4
Conectar la unidad de acumulador cargada a
la línea de conexión bloque motor.
6.9.2 / 5
Conectar el módulo solar al regulador de
carga (sólo versión solar).
Retirar la unidad de acumulador de la línea
de conexión bloque motor.
Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#79225)
85
7.
Emisor manual
7.1 Manejo y accesorios
7.2 Modificación de la codificación
¡Precaución!
7.2 / 1
Modificación de la codificación.
¡Los emisores manuales no son para
que jueguen los niños!
El emisor manual debe accionarse sólo
después de haberse asegurado que no
se encuentran ni personas ni objetos en
la zona de movimiento de la puerta.
Sinopsis.
7.1 / 1
D
A
C
• Cortocircuite una de las dos patillas exteriores de
la clavija de transmisión con la patilla del medio
(p.ej. con ayuda de un destornillador).
B
D
A
B
C
D
E
F
• Enchufe la clavija de transmisión en el emisor
manual.
Tecla grande
Tecla pequeña
Pila - Lámpara de control de emisión
Hembrilla de transmisión
Parte posterior del emisor manual
Pila 3V CR 2032
• Accione la tecla deseada del emisor manual.
Mediante una codificación aleatoria integrada se
determina una nueva codificación.
El LED parpadea rápidamente.
El emisor manual habrá aprendido la nueva codificación
en cuanto que el LED se ilumine de forma permanente.
Ahora es posible soltar la tecla y retirar la clavija de
transmisión.
Indicación:
7.1 / 2
1
Cambio de batería.
E
F
7.1 / 3
86
Después de haber recodificado el
emisor manual hay que reprogramar
también el automatismo para la nueva
codificación.
En caso de emisores manuales de
varios canales hay que repetir este
procedimiento de codificación
individualmente para cada una de las
teclas.
Accesorio clip para parasol.
Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#79225)
8.
Puesta en funcionamiento
8.1 Conexión del automatismos
8.1 / 1
8.2 Sinopsis del control
Enchufar la antena.
8.2 / 1
Sinopsis control.
3 1 2 70 71
8 12 3 A C
8 1 2
7
3
6 54
7
6
5
P
1
2
B
4
Indicaciones LED
1
Barrera fotoeléctrica
(Se ilumina sólo cuando se ha interrumpido la
barrera fotoeléctrica)
2
Posición de puerta ABIERTO
3
Sin función
4
Posición de puerta CERRADO
5
Control punto de referencia
6
Sin función
7
Emisión de impulsos
(Control remoto, elementos de mando externos)
8
Funcionamiento / Modo de espera (stand by)
Elementos de mando
A
Tecla (+) (p.ej. mover la puerta a la posición
ABIERTO o elevar el valor de
parámetros en la programación –
sin función en estado de espera /
stand by)
B
)
C
Tecla (-)
(p.ej. mover la puerta a la posición
CERRADO o reducir el valor de
parámetros en la programación –
sin función en estado de espera /
stand by)
Tecla (P) (p.ej. cambio al modo de
programación o guardar parámetros)
Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#79225)
87
8.
Puesta en funcionamiento
8.4 Programación rápida
8.3 Sinopsis de las funciones de
indicación
Indicaciones LED en el modo de funcionamiento
¡Atención!
Al programar las posiciones finales,
hay que acercarse cuidadosamente a
las posiciones finales mecánicas, ya que
en caso contrario puede responder el
fusible del regulador de carga,
interrumpiendo el suministro de
corriente.
Barrera fotoeléctrica interrumpida
La puerta marcha en dirección ABIERTO
La puerta está en posición ABIERTO
Indicación:
Para una puesta en funcionamiento
adecuada del automatismo hay que
llevar a cabo la programación rápida:
Esto vale tanto para la primera puesta
en funcionamiento como para después
de un reset.
La puerta marcha en dirección CERRADO
La puerta está en posición CERRADO
Se conecta el punto de referencia
Accionamiento prolongado de un elemento
de mando externo
Se acciona el control remoto
Condiciones
Antes de la programación rápida tienen que cumplirse
las siguientes condiciones:
- La puerta se encuentra en la posición CERRADO.
- El carril de guía está acoplado.
Indicación:
Se dispone de tensión de servicio
Durante la programación de las
posiciones de puerta ABIERTO y
CERRADO hay que pasar por el punto
de referencia.
Automatismo en modo de espera (stand by)
8.4 / 1
Manejo de la tecla P.
Leyenda:
LED apagado
LED se ilumina
La programación se realiza con las teclas Más (+),
Menos (-) y P.
Si en el modo de programación no se pulsa ninguna
tecla dentro de un plazo de 120 segundos, el control
retorna al estado de funcionamiento.
Entonces se indica un aviso correspondiente.
LED parpadea lentamente
LED parpadea rítmicamente
LED parpadea rápidamente
Entrega de fábrica
No es posible
88
–
Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#79225)
8.
Puesta en funcionamiento
i
Referencia:
La explicación de los avisos viene
descrita en el punto 10.
• Lleve a cabo una programación rápida de la mano
del esquema que viene a continuación.
Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#79225)
89
8.
Puesta en funcionamiento
1x >2s <10s
1.
Modo de
funcionamiento
P
2.
Mover la puerta a la posición
ABIERTO
3.
Corrección de la posición de
puerta ABIERTO con (+) y (–)
1x <1s
4.
P
Guardar la posición de
puerta ABIERTO /
Programar la posición de
puerta CERRADO
5.
Mover la puerta a la posición
CERRADO
6.
Corrección de la posición
de puerta CERRADO con (+)
y (–)
1x <1s
7.
P
Guardar la posición de
puerta CERRADO /
Programación del
radiocontrol
8.
Accionar el emisor manual
9.
Soltar el emisor manual
1x <1s
10.
90
Iniciar programación
rápida /
Programar la posición de
puerta ABIERTO
P
Guardar control remoto /
Finalizar la programación
rápidal
Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#79225)
8.
Puesta en funcionamiento
8.5 Comprobación del funcionamiento
8.5.1 Marcha de aprendizaje
para la fuerza de operación
8.5.2 Control del automatismo de desconexión
Controles:
¡Precaución!
Después de la programación rápida y
después de realizar cambios en el menú
de programación, hay que ejecutar las
marchas de aprendizaje y las
comprobaciones siguientes.
El automatismo de desconexión
ABIERTO y CERRADO tiene que
ajustarse correctamente para evitar
daños personales y materiales.
El automatismo aprende la fuerza de operación
máxima requerida durante las dos primeras marchas
después del ajuste de las posiciones de puerta.
• Mueva el automatismo (con puerta acoplada) sin
interrupción una vez de la posición de puerta
CERRADO y la posición de puerta ABIERTO y a la
inversa.
Durante esta marcha de aprendizaje, el automatismo
determina la fuerza de tracción y de presión máximas,
así como la reserva de fuerza, requerida para mover la
puerta.
Automatismo de desconexión ABIERTO
En caso de automatismos para puertas con aperturas
en el ala (diámetro apertura > 50 mm):
• Recargue la puerta durante la marcha en el centro
del borde inferior con una masa de 20 kg.
La puerta tiene que detenerse de inmediato.
Automatismo de desconexión CERRADO
• Coloque en el suelo un obstáculo de 50 mm de
altura.
• Mueva la puerta contra el obstáculo.
El automatismo tiene que detenerse e invertir
cuando se tope con el obstáculo.
Comprobación:
1.
Después de pulsar la tecla (+):
La puerta tiene que abrirse y moverse a
la posición de puerta ABIERTO
guardada.
2.
Después de pulsar la tecla (-):
La puerta tiene que cerrarse y moverse a
la posición de puerta CERRADO
guardada.
3.
Después de pulsar la tecla del emisor
manual:
El automatismo tiene que mover la
puerta en dirección ABIERTO o en
dirección CERRADO.
4.
Después de pulsar la tecla del emisor
manual mientras que el automatismo
está en marcha:
El automatismo tiene que detenerse.
Indicación:
Los ajustes de los parámetros no se
pierden en caso de un corte del
suministro de la tensión.
La fuerzas de operación requeridas para
ABIERTO y CERRADO se reponen a los
ajustes de fábrica sólo después de una
reinicialización o reset.
Leyenda:
LED apagado
LED se ilumina
5.
La siguiente vez que se pulse la tecla, el
automatismo marchará en la dirección
opuesta.
LED parpadea lentamente
LED parpadea rítmicamente
LED parpadea rápidamente
Entrega de fábrica
No es posible
Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#79225)
–
91
9.
Funciones ampliadas de operación
9.1 Esquema secuencial de la programación ampliada
(Ejemplo para nivel 2, menú 2)
+
+
Nivel
Menú
-
Parámetro
-
+
-
+
+
+
+
Modo de
funcionamiento
+
- Nivel 4
-Menú 3
+
P
aumentado
-
-
-
+
+
+
+
+
+
P
-
- Nivel 3
-
P
> 5 segs.
-
Menú 2
Parámetro
-
-
+
Finalización
de la
programación
- Valor
+
+
P
+
+
+
P
-
- Valor
-Menú 1
Nivel 2
-
reducido
-
-
+
+
+
P
+
+
P
> 10 segs.
-
Exit
- de menú
(Nivel 2)
Nivel 1
+
-
+
+
+
P
P
-
Exit de nivel
+
> 5 segs.
-Menú 8
+
+
P
- Nivel 8
-
> 5 segs.
+
-
92
Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#79225)
9.
Funciones ampliadas de operación
9.2 Sinopsis de funciones de los niveles
¡Precaución!
En las funciones ampliadas de operación es posible modificar importantes ajustes de fábrica.
Hay que ajustar correctamente cada uno de los parámetros para evitar daños personales y materiales.
Nivel 1 - Funciones básicas
1
Menú 5:
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
–
–
–
–
–
Posición de marcha suave ABIERTO
Ajustar con tecla (+ / ABIERTO) y (- / CERRADO)
Menú 6:
Posición de marcha suave CERRADO
Ajustar con tecla (+ / ABIERTO) y (- / CERRADO)
Menú 8:
No
Reset
SI
–
–
–
–
–
–
–
–
–
¡Atención!
i
Después de un reset, se restauran los ajustes de fábrica de todos los parámetros.
Para garantizar un funcionamiento impecable del control:
- hay que reprogramar de nuevo todas las funciones deseadas,
- hay que realizar un aprendizaje del control remoto,
- el automatismo tiene que desplazarse una vez a la posición de la puerta ABIERTO y CERRADO.
Referencia:
Después de realizar cambios en los menús 5 y 6 del nivel 1 hay que realizar una nueva marcha de
aprendizaje para el automatismo de desconexión. La marcha de aprendizaje se describe en el
punto 8.5.1.
Leyenda:
LED apagado
LED se ilumina
LED parpadea lentamente
LED parpadea rítmicamente
LED parpadea rápidamente
Entrega de fábrica
No es posible
Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#79225)
–
93
9.
Funciones ampliadas de operación
Nivel 2 – Ajustes del operador
1
Menú 1:
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
11
12
13
14
15
16
11
12
13
14
15
16
12
13
14
15
16
Fuerza de operación requerida ABIERTO (sensibilidad en pasos**)
1
Menú 2:
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Fuerza de operación requerida ABIERTO (sensibilidad en pasos**)
1
Menú 3:
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Automatismo de desconexión ABIERTO (sensibilidad en pasos***)
DES*
Menú 4:
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Automatismo de desconexión CERRADO (sensibilidad en pasos***)
DES*
Menú 5:
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Velocidad ABIERTO (en pasos)
1
Menú 6:
2
3
4
5
Velocidad CERRADO (en pasos)
1
*
**
***
2
2
3
4
5
DESCONECTADO
cuanto mayor el paso, tanto mayor es la fuerza de operación.
cuanto menor el paso, tanto más sensible es el automatismo de desconexión.
¡Precaución!
i
94
Para excluir la posibilidad de que se produzcan lesiones, el automatismo de desconexión (menú 3 y 4)
puede programarse a DESCONECTADO sólo cuando haya conectada una barrera fotoeléctrica de paso o
un seguro antiaplastamiento.
Referencia:
Después de realizar cambios en los menús 5 y 6 del nivel 2 hay que realizar una nueva marcha de
aprendizaje para el automatismo de desconexión. La marcha de aprendizaje se describe en el
punto 8.5.1.
Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#79225)
9.
Funciones ampliadas de operación
Nivel 8 – Ajustes del sistema
1
Menú 1:
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Barrera fotoeléctrica
A1
Menú 1:
3
B1
C1
D1
Barrera fotoeléctrica
A1
Funcionamiento
B1
Funcionamiento
C1
Funcionamiento
D1
Funcionamiento
sin barrera fotoeléctrica
con barrera fotoeléctrica de sistema
con barrera fotoeléctrica de 2 alambres (en borne 70+71)
con barrera fotoeléctrica de sistema y de 2 alambres
Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#79225)
95
10. Avisos
10.1 Fallos sin indicación
Error
Causa
Eliminación
La indicación 8 no se ilumina.
La indicación 8 no parpadea
en el modo de espera
(stand-by).
- Falta tensión.
- Comprobar si el acumulador dispone de tensión (aprox. 24V).
- Comprobar si está bien el fusible del regulador de carga
(sólo versión solar).
- Comprobar si están bien todas las conexiones.
- La antena de módulo no está puesta.
- Colocar la antena de módulo (punto 8.1).
- Unidad de mando defectuosa.
- Hacer comprobar el automatismo.
- Ha respondido la supervisión de
sobretensión.
- Cargar completamente la unidad de acumulador y
conectarla seguidamente al automatismo (observar el orden
en la versión solar).
- La supervisión de sobretensión es
demasiado sensible.
- Hacer comprobar el automatismo.
- Unidad de acumulador defectuosa (es
ya vieja o ha sido dañada debido a
una descarga total).
- Recambiar la unidad de acumulador.
El automatismo pita y parpadea
durante el funcionamiento.
- La tensión del acumulador es
demasiado reducida.
- Cargar completamente la unidad de acumulador.
(Observar la indicación en el cargador de enchufe).
El automatismo no cambia
del modo de espera
(stand-by) al modo de
funcionamiento.
- Se ha accionado un elemento de
mando erróneo.
Sólo los elementos de mando siguientes ponen el
automatismo en el modo de funcionamiento:
- Radio, contacto externo en borne XP02,
tecla de programación P
- Unidad de mando defectuosa.
- Hacer comprobar el automatismo.
El alcance es demasiado
reducido.
- Campos interferentes o blindaje.
- Colocar la antena de módulo externamente mediante el
adaptador opcional.
La unidad de acumulador no
se carga a través de Solar
(sólo versión solar).
- Conexiones erróneas.
- Comprobar las conexiones. Es estrictamente necesario
observar el orden de conexión al regulador de carga.
- El módulo solar no suministra energía.
- Controlar las conexiones (la tensión en vacío con luz diurna
es de aprox. 30 – 45 V sin regulador de carga, y de aprox.
28 V con regulador de carga).
- Bornes de conexión para pulsador
'impulso' puenteados (p.ej. por
cortocircuito de línea).
- Dado el caso, separar a modo de prueba de la unidad de
mando los pulsadores de llave o de presión interior que
pudiera haber cableados (punto 6.8).
El automatismo pita y
parpadea cuando se conecta
la unidad de acumulador.
No hay reacción después de
la emisión de impulsos.
- Hembrilla XB20 sin función en modo de espera (stand-by).
No hay reacción después de
la emisión de impulsos por
parte del emisor manual.
96
- Antena de módulo no enchufada.
- Conectar la antena modular con la unidad de control
(punto 8.1).
- La codificación del emisor manual no
concuerda con la codificación del
receptor.
- Activar de nuevo el emisor manual (punto 8.4).
- La pila del emisor manual está
gastada.
- Colocar una nueva pila (punto 7.1).
- Emisor manual o electrónica de control
o antena de módulo defectuosos.
- Hacer comprobar todos los tres componentes.
Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#79225)
10. Avisos
10.2 Fallos con indicación
Error
Causa
Aviso 7
- El modo de programación finaliza por si mismo después de 120 segundos sin pulsar ninguna tecla.
- Programación de las posiciones de puerta ABIERTO y CERRADO sin pasar el punto de referencia.
Aviso 8
- Palpador punto de referencia
defectuoso.
- Hacer comprobar el automatismo.
Aviso 9
- Sensor de revoluciones defectuoso,
El automatismo bloquea.
- Hacer comprobar el automatismo.
Aviso 10
- No se dispone de impulsos de sensor
de revoluciones,
Automatismo bloqueado.
- Hacer que la puerta marche con facilidad.
- Limitación de fuerza máxima ajustada
demasiado baja.
- Hacer que el distribuidor autorizado compruebe la
limitación de fuerza máx. (punto 9.2 / nivel 2 / menú 1+2).
Aviso 11
- Limitación de tiempo de marcha.
- Hacer comprobar el automatismo.
Aviso 15
- Barrera fotoeléctrica defectuosa o
interrumpida.
- Eliminar obstáculos o hacer comprobar la barrera
fotoeléctrica.
- Barrera fotoeléctrica programada,
pero no conectada.
- Desactivar o conectar la barrera fotoeléctrica.
- Sensor de corriente para el
automatismo de desconexión
defectuoso.
- Hacer comprobar el bloque motor.
Aviso 16
Eliminación
Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#79225)
97
10. Avisos
Error
Causa
Eliminación
Aviso 26
- Tensión baja,
Automatismo sobrecargado con ajuste
fuerza máx. paso 16.
- Automatismo sobrecargado.
- Hacer comprobar la alimentación externa de tensión.
- Marcha de la puerta demasiado
dificultosa o irregular.
- Puerta bloqueada.
- Comprobar la marcha de la puerta y hacer que ésta marche
con facilidad.
- Marcha de la puerta demasiado
dificultosa o irregular.
- Puerta bloqueada.
- Comprobar la marcha de la puerta y hacer que ésta marche
con facilidad.
- Automatismo de desconexión
ajustado demasiado sensiblemente.
- Hacer que el distribuidor autorizado compruebe el
automatismo de desconexión (punto 9.2 / nivel 2 /
menú 3+4).
Aviso 35
- Electrónica defectuosa.
- Hacer comprobar el automatismo.
Aviso 36
- Clavija de cortocircuito retirada,
pero no se ha conectado la tecla de
detención.
- Circuito de corriente de reposo
interrumpido.
- Conectar la tecla de detención o enchufar la clavija de
cortocircuito (punto 6.8).
Aviso 28
Leyenda:
LED apagado
LED se ilumina
LED parpadea lentamente
LED parpadea rítmicamente
LED parpadea rápidamente
Entrega de fábrica
No es posible
98
–
Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#79225)
11. Apéndice
11.1 Sinopsis de piezas de repuesto para Comfort 211 accu, solar
Leyenda piezas de repuesto 11.1 / 1
11.1 / 1
N°. de art.:
Descripción
72690
Juego de recambio cable de
bola ST-11-L
77692
Juego de recambio cable de
bola ST-12-L
72945
Leva de cambio cable de
bola (paquete de 5 unidades)
8053699
Desvío / carril de operación
77684
Cadena de rodillos SK-11-L
77687
Cadena de rodillos SK-12-L
71107
Pieza de cambio de cadena
(paquete de 5 unidades)
47500
Cadena juego de unión
72182
Unidad de accionamiento SK
77682
Correa dentada SZ-11-L
77683
Correa dentada SZ-12-L
8011292
Correa dentada juego
de unión
74266
Unidad de accionamiento SZ
71104
Manguito adaptador
(paquete de 5 unidades)
8050153
Arrastrador de la puerta
8051653
Carro de guía
79015
Clip de programación
(paquete de 10 unidades)
#72945
#77690
#77692
#77684
#77687
#8053699
#71107
#47500
#72182
#79015
#8011292
#77682
#77683
#8050153
#8051653
#74266
#71104
Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#79225)
99
11. Apéndice
Leyenda piezas de repuesto 11.1 / 2
11.1 / 2
#79066
#74215
#79221
#72746
N°. de art.:
Descripción
79221
Bloque motor
Comfort 211 accu, solar
71967
Carcasa de operación
Comfort 211 con panel de
iluminación
79066
Chapa de colgadura
(paquete de 5 unidades)
74215
Módulo solar
72746
Regulador de carga
72555
Cargador de enchufe
73886
Bolsa de accesorios
Comfort 211
72671
Patilla de programación
(paquete de 10 unidades)
#72671
#72555
#71967
#73886
100
Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#79225)
11. Apéndice
11.2 Datos técnicos
Comfort 211 accu, solar
Datos eléctricos
- Tensión nominal
- Consumo de corriente
Versión accu
Versión solar
- Consumo de energía
funcionamiento
- Consumo de energía modo
de espera (stand-by)
- Modo de funcionamiento
(duración de conexión)
- Tensión de mando
- Tipo de protección grupo
del motor
- Clase de protección
Datos mecánicos
- Fuerza máx. de tracción y
de presión
- Fuerza nominal
- Velocidad de marcha
- Tiempo de apertura
(específico de la puerta)
24 V DC
aprox. 1,5 mA
aprox. 5,0 mA
0,12 KW
0,036 W
KB 2 min.
24 V DC
IP 20
II
400 N
130 N
120 mm/seg.
aprox. 18 segs.
Datos del entorno bloque motor
- Dimensiones grupo del motor 140x160x280 mm
- Peso
2,3 kg
de -20 °C hasta +60°C
- Rango de temperatura
Datos del entorno acumulador
- Dimensiones
260x215x75 mm
- Peso
5,5 kg
- Rango de temperatura
de -15 °C hasta +45°C
Volumen de suministro accu
- Grupo motor Comfort 211 accu
con control electrónico integrado
- Mando a distancia Multibit, 433 MHz,
incl. emisor manual digital mini 302, bicanal
- Acumulador
- Ángulo de soporte
- Cargador de enchufe
Volumen de suministro solar
- Grupo motor Comfort 211 solar
con control electrónico integrado
- Mando a distancia Multibit, 433 MHz,
incl. emisor manual digital mini 302, bicanal
- Acumulador
- Cargador de enchufe
- Módulo solar con soporte
- Regulador de carga
- Ángulo de soporte (2x)
- Material de montaje
Propiedades / funciones de seguridad
(automatismo)
- Técnica de punto de referencia
- Arranque suave / Parada suave
- seguro contra empuje
- Automatismo de desconexión
- Protección contra bloqueo
- Protección contra baja tensión
- Limitación de tiempo de marcha
- Desconexión final electrónica
- Conexión para pulsador de presión,
de código y de llave
- Posibilidad de conexión para aviso palpador final libre
de potencial platina de lámpara de señales
- Señalización de errores
Propiedades / funciones de seguridad
(regulador de carga)
- Indicación para la carga solar
- Indicación estado de carga acumulador
- Protección de sobrecarga
- Regulación de gaseo
- Protección contra cortacircuito mediante fusible
Accesorios
- Antena modular accu, 433 MHz, IP 65
- Consolas incorporadas para puertas seccionales
- Juegos de desbloqueo para puertas basculantes
- Brazo de puerta de levas para puestas basculantes
- Herraje para puertas de hojas
- Barreras fotoeléctricas
- Desbloqueo de emergencia
- Acumulador de repuesto
Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#79225)
101
11. Apéndice
11.3 Declaración del fabricante
11.4 Declaración de conformidad CE
Por la presente declaramos que el producto
especificado a continuación, tanto en su diseño y
modo de construcción como en el modelo lanzado por
nosotros al mercado, cumple con los requerimientos
básicos pertinentes de seguridad y de salud de las
directiva comunitaria de compatibilidad
electromagnética, de la directiva de máquinas y de la
directiva de baja tensión.
Esta declaración pierde su validez en caso de que se
lleven a cabo modificaciones de los productos que no
hayan sido acordadas con nosotros.
Por la presente declaramos que el producto
especificado a continuación, tanto en su diseño y
modo de construcción como en el modelo lanzado por
nosotros al mercado, cumple con los requerimientos
básicos pertinentes de seguridad y de salud de las
directiva comunitaria de compatibilidad
electromagnética, de la directiva de máquinas y de la
directiva de baja tensión.
Esta declaración pierde su validez en caso de que se
lleven a cabo modificaciones de los productos que no
hayan sido acordadas con nosotros.
Producto: Comfort 211 accu, solar
Producto:
Directivas CE pertinentes:
Directiva CE de compatibilidad electromagnética
(89/336/EWG),
Directiva de máquinas
(98/37/EWG)
Directiva de baja tensión
(73/23/EWG und 93/68/EWG)
Directivas CE pertinentes:
Directiva CE de compatibilidad electromagnética
(89/336/EWG),
Directiva de máquinas
(98/37/EWG)
Directiva de baja tensión
(73/23/EWG und 93/68/EWG)
Normas armonizadas aplicadas, especialmente:
EN 292-1
EN 61000-6-2
EN 61000-6-3
EN 55014
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 60335-1
EN 60335-2-95
EN 12445
EN 12453
EN 300220-1
EN 301489-3
ETS 300683
Normas armonizadas aplicadas, especialmente:
EN 292-1
EN 61000-6-2
EN 61000-6-3
EN 55014
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 60335-1
EN 60335-2-95
EN 12445
EN 12453
EN 300220-1
EN 301489-3
ETS 300683
08.02.2006
Fecha / Firma
ppa. J. Hörmann
Marantec Antriebs- und Steuerungstechnik GmbH & Co. KG
Remser Brook 11 · 33428 Marienfeld · Germany
Teléfono +49 (52 47) 7 05-0
102
Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#79225)
Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#79225)
103
1.
Explicação dos símbolos
Observações
Cuidado!
Perigo de danos pessoais!
Aqui seguem indicações importantes
de segurança, que devem ser
indispensavelmente observadas para
evitar danos pessoais!
Atenção!
Perigo de danos materiais!
2.
Índice
1.
Explicação dos símbolos . . . . . . . . . . . . . .104
2.
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
3.
Indicações gerais de segurança . . . . . . . .105
4.
Vista de conjunto do produto . . . . . . . . .106
4.1 Volume de fornecimento
Comfort 211 accu, solar . . . . . . . . . .106
4.2 Variantes de portão . . . . . . . . . . . . . .109
5.
Preparações da montagem . . . . . . . . . . .110
6.
Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
6.1 Montagem do agregado do
motor e carril do accionamento . . . . .110
6.2 Montagem do portão . . . . . . . . . . . .111
6.3 Conclusão da montagem . . . . . . . . . .112
6.4 Destravamento . . . . . . . . . . . . . . . . .112
6.5 Montagem da unidade de
acumulador (accu) . . . . . . . . . . . . . . .113
6.6 Montagem do módulo solar (solar) . .114
6.7 Função do regulador de carga . . . . . .116
6.8 Ligações do comando . . . . . . . . . . . .117
6.9 Unidade de acumulador . . . . . . . . . .118
7.
Emissor manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
7.1 Operação e acessórios . . . . . . . . . . . .120
7.2 Modificar a codificação . . . . . . . . . . .120
8.
Colocação em funcionamento . . . . . . . . .121
8.1 Conexão do sistema de accionamento .121
8.2 Vista de conjunto do comando . . . . .121
8.3 Vista de conjunto das funções
de indicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
8.4 Programação rápida . . . . . . . . . . . . .122
8.5 Controlo de funcionamento . . . . . . .125
9.
Funções ampliadas do accionamento . . .126
9.1 Esquema operacional da programação ampliada
(Exemplo para nível 2, menu 2) . . . . . . .126
9.2 Vista de conjunto das funções dos níveis .127
10.
Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
10.1 Avarias sem indicação de
mensagens de avaria . . . . . . . . . . . . .130
10.2 Avarias com indicação de
mensagem de avaria . . . . . . . . . . . . .131
11.
Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
11.1 Vista de conjunto das peças de
reposição Comfort 211 accu, solar . .133
11.2 Dados técnicos Comfort 211 accu, solar .135
11.3 Declaração do fabricante . . . . . . . . . .136
11.4 Declaração de conformidade CE . . . .136
Aqui seguem indicações importantes
de segurança, que devem ser
indispensavelmente observadas para
evitar danos materiais!
Observação / Dica
i
Controlo
Indicação
Placa de tipo
Tipo: ________________________________________________
Art.-Nr.: ______________________________________________
Produto-Nr.: __________________________________________
104
Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#79225)
3.
Indicações gerais de segurança
Por favor, ler indispensavelmente!
Público alvo
Este sistema de accionamento só deve montado, conectado e colocado
em funcionamento por pessoal técnico treinado e qualificado!
Pessoal técnico qualificado e treinado, no sentido dessa descrição,
são pessoas
- com conhecimento das prescrições gerais e específicas de
prevenção de acidentes,
- com conhecimento das regulamentações electrotécnicas pertinentes,
- com formação no uso e manutenção de equipamentos de
segurança adequados,
- com instrução e supervisão suficientes por técnicos em electricidade,
- com a capacidade de identificar os riscos que podem ser
provocados pela electricidade,
- com conhecimento da aplicação da norma EN 12635
(Exigências à Instalação e Uso).
Garantia
Para uma garantia em relação ao funcionamento e à segurança é
preciso que sejam respeitadas as indicações desse manual de
instrução. Havendo desrespeito às indicações de advertência, podem
ocorrer ferimentos corporais e danos materiais. O fabricante não
responde por danos decorrentes do desrespeito às indicações.
Estão excluídas da garantia baterias, fusíveis e lâmpadas
incandescentes.
Para evitar erros de montagem e danos no portão e no sistema de
accionamento, é indispensável proceder conforme as instruções de
montagem do manual de instalação! O produto só deve ser operado
após tomada de conhecimento da instrução de montagem e operação pertinente.
A instrução de montagem e operação deve ser entregue ao operador
da instalação do portão e guardada.
Ela indicações importantes para a operação, controlo e manutenção.
O produto é fabricado conforme as directivas e normas contidas na
declaração do fabricante e na declaração de conformidade.
O produto saiu de fábrica em perfeito estado técnico e de segurança.
No sector industrial, janelas, portas e portões accionados mecanicamente
têm que ser testados por um especialista antes da primeira colocação
em funcionamento e de acordo com a necessidade, mas, no mínimo,
uma vez por ano (com comprovação por escrito).
Uso conforme a finalidade
O accionamento destina-se exclusivamente para abrir e fechar
portões de garagem.
O funcionamento é permitido somente em ambientes secos.
A força máxima de tracção e pressão precisa ser observada.
Exigências do portão
O accionamento é apropriado para:
- portões de garagem pequenos e médios com peso até 75 kg
(corresponde mais ou menos a um tamanho de portão de
2500 mm x 2125 mm com peso de cerca de 14 kg/qm).
O portão tem que:
- ficar parado automaticamente (por meio de equilíbrio de mola),
- Movimentar-se facilmente.
Além das indicações deste manual devem ser respeitadas as
prescrições gerais vigentes de segurança e contra acidentes!
Vigoram nossas condições de venda e fornecimento.
Indicações para a montagem do sistema de accionamento
• Assegure-se de que o portão se encontra mecanicamente em
bom estado.
• Assegure-se de que o portão fica parado em qualquer posição.
• Assegura-se de que o portão deixa se movimentar facilmente na
direcção ABERTO e FECHADO.
• Assegura-se de que o portão abre e fecha correctamente.
• Remova todas as peças desnecessárias do portão (p. ex. cordas,
correntes, ângulos etc.).
• Coloque fora de funcionamento todos os dispositivos que não
forem necessários após a montagem do sistema de accionamento.
• Antes de realizar trabalhos de cablagem, desconecte
indispensavelmente o sistema de accionamento da rede eléctrica
(unidade de acumulador). Assegure-se de que durante trabalhos
de cablagem o abastecimento de corrente fique interrompido.
• Respeite as prescrições de protecção locais.
• Instale os cabos de rede e de comando indispensavelmente
separados. A tensão de comando é de 24 V DC.
• É imprescindível que a linha do acumulador (24 V CC) seja
instalada separadamente das outras linhas de alimentação (230 V).
• Monte o sistema de accionamento somente em portão fechado.
• Monte todos os geradores de impulso e dispositivos de comando
(p. ex. teclado a radiocódigo) ao alcance visual do portão, à
distância segura de partes móveis do portão. Uma altura mínima
de montagem de 1,5 metro deve se mantida.
• Fixe de forma permanente as placas de advertência contra
entalação em lugares bem visíveis.
• Assegure-se de que, após a montagem, nenhuma parte do portão
avance sobre vias públicas ou caminhos para pedestres.
Indicações para colocação em funcionamento do sistema de
accionamento.
Os operadores do portão ou seus substitutos devem ser instruídos na
operação, após a colocação em funcionamento da instalação.
• Assegure-se de que crianças não possam brincar com o comando
do portão.
• Assegure-se antes de colocar o portão em movimento de que nenhuma
pessoa ou objectos se encontrem na área de risco do portão.
• Controle todos os dispositivos de comando de emergência.
• Nunca pegue num portão em movimento ou em partes móveis.
• Preste atenção aos possíveis pontos de esmagamento e corte no
sistema do portão.
As disposições da NE 13241-1 devem ser observadas.
Indicações para manutenção do sistema de accionamento
Para garantir um funcionamento livre de avaria, os pontos seguintes
devem ser controlados regularmente e eventualmente reparados.
Antes de executar trabalhos na instalação do portão, o
accionamento sempre deve ser desconectado da corrente eléctrica.
• Controle mensalmente, se o sistema de accionamento inverte,
quando o portão toca num obstáculo. Para tanto, coloque na
correspondente direcção de marcha do portão um obstáculo de
50 mm de altura/largura no caminho do portão.
• Controle o ajuste do dispositivo automático de desconexão
ABERTO e FECHADO.
• Controle todas as partes móveis do sistema de portão e accionamento.
• Controle a instalação do portão quanto a desgaste ou danificação.
• Controle à mão, se o portão se deixa movimentar facilmente.
Indicações para a limpeza do sistema de accionamento
Não devem ser usados de jeito nenhum na limpeza: jacto de água
directo, limpador de alta pressão, ácidos ou solução alcalina.
Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#79225)
105
3.
Indicações gerais de segurança
4.
Vista de conjunto do produto
4.1 Volume de fornecimento
Comfort 211 accu, solar
Por favor,
ler indispensavelmente!
Indicações para a manipulação da unidade de acumulador
• Carregue a unidade de acumulador somente em áreas bem
ventiladas, caso contrário existe o perigo de explosão.
• Não coloque, nunca, a unidade de acumulador em curto-circuito.
Volume de fornecimento padrão
4.1 / 1
Se a unidade de acumulador for operada com tensão baixa apesar
do sinal de advertência do sistema de accionamento, fica iminente
uma avaria devido a descarga total.
Para impedir a descarga profunda da unidade de acumulador, esta
deve ser carregada da seguinte maneira:
- no caso de utilização ocasional, o mais tardar de 2 em 2 meses,
- no caso de não utilização, o mais tardar de 6 em 6 meses.
No caso de funcionamento alternado com duas unidades de
acumulador, antes da inserção da ficha do acumulador na nova
unidade, é necessário respeitar uma pausa de cerca de 30 segundos.
2
Os acumuladores de chumbo contidos nas unidades de acumulador
são recebidos de volta pelos pontos de venda e conduzidos ao
processo de reciclagem.
Indicações para a manipulação do carregador de ficha
Durante o funcionamento de carregadores podem ocorrer perigos:
- Perigo de explosão
(devido à formação de gases explosivos ao carregar acumuladores
de chumbo),
- Perigo de incêndio e de curto-circuito
(devido a choques eléctricos com humidade).
Para evitar o perigo:
• Providencie no sentido de que a ventilação seja suficiente.
• Evite o fogo ou luz desprotegida.
• Opere o carregador de ficha somente em áreas secas.
• Proteja o aparelho contra a humidade.
• Proteja o aparelho contra óleos e arestas cortantes.
• Controle, regularmente, se o aparelho apresenta danificações.
1
3
1
2
3
Agregado do motor Comfort 211 accu, solar
Chapa de suspensão
Dispositivo de arrastamento do portão
4.1 / 2
5
4
6
8
4
5
6
7
8
9
106
7
9
Grampo de suspensão
Chapa de ligação do dintel
Bucha de segurança
Ângulo de arrastamento do portão (2x)
Grampo de fixação ao carril (2x)
Elemento de conexão do portão
Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#79225)
4.
Vista de conjunto do produto
4.1 / 6
4.1 / 3
!¯
!Ø
!”
„#
„∏
„£
„5
„”
„^
10
11
12
Parafuso de folha metálica 6,3 x 16 (4x)
Parafuso sextavado M6 x 20 (2x)
Pinos A8 com dispositivo condutor de protecção
4.1 / 4
!#
21
22
23
24
25
26
Emissor manual
Clipe de pára-sol
Antena modular
Conector de transmissão
Bucha de adaptação
Caneta de programação
!5
4.1 / 7
„\
!^
„˜
!£
!\
13
14
15
16
17
27
28
Placa de advertência destravamento
Adesivos de advertência
Parafuso 4,0 x 18 (2x)
Parafuso 6,0 x 14 (4x)
Pinos 8 x 20
Clipes de segurança (2x)
Pino de articulação ø 6
4.1 / 5
!˜
!·
„¯
18
19
20
Parafuso 8,0 x 70 (4x)
Arruela em U A8 (4x)
Bucha U10 (4x)
Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#79225)
107
4.
Vista de conjunto do produto
Versão accu
Versão solar
4.1 / 9
4.1 / 8
§”
„·
§#
§£
§5
§¯
§^
§Ø
§\
$¯
29
30
31
Carregador de ficha
Unidade de acumulador
Ângulo de fixação com parafusos
§˜
32
33
34
35
36
37
38
39
40
108
§·
Unidade de acumulador
Regulador de carga
Módulo solar incluindo linha de ligação
com 7,5 m
Carregador de ficha
Ficha para módulo solar
Conjunto de parafusos 8 x 45 (4x)
Conjunto de parafusos M5 x 12
incl. porcas M5 (4x)
Ângulo de fixação para módulo solar (2x)
Ângulo de retenção com parafusos (2x)
Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#79225)
4.
Vista de conjunto do produto
4.2 Variantes de portão
Além do fornecimento padrão, são necessários os
seguintes acessórios para a montagem:
- Carril do accionamento
O volume de fornecimento padrão com a respectiva
barra de accionamento é adequado para as seguintes
variantes de portão.
Portão basculante oscilante (portão basculante)
Carris do accionamento
4.2 / 1
O agregado do motor pode se combinado com
diferentes carris do accionamento.
4.1 / 10
$Ø
Portão seccional
4.2 / 2
Para a seguinte variante de portão é necessário acessório
especial.
41
Carril do accionamento
Portão basculante não-oscilante
4.2 / 3
Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#79225)
109
5.
Preparações da montagem
6.
Montagem
6.1 Montagem do agregado do motor e
carril do accionamento
Atenção!
1. Encaixar pino de destravamento.
2. Montar dispositivo de arrastamento do portão.
6.1 / 1
Para garantir uma montagem correcta,
devem ser feitos indispensavelmente os
controlos seguintes antes do início dos
trabalhos.
2
1
Volume de fornecimento
• Confira se o volume de fornecimento está completo.
• Confira se as peças acessórias necessárias à sua
situação de montagem estão disponíveis.
Instalação de portão
Atenção!
Em garagens sem segunda entrada:
para poder entrar na garagem em caso
de avaria, o portão de garagem precisa
ser equipado com um dispositivo de
destravamento de emergência.
6.1 / 2
1. Introduzir bucha de segurança.
2. Montar chapa de ligação do dintel.
2
Se for usado um jogo de destravamento:
• Controle o funcionamento correcto das fechaduras
do portão. As fechaduras do portão de jeito nenhum
devem ser colocadas fora de funcionamento.
1
Se não for usado um jogo de destravamento:
• Desmonte as fechaduras do portão ou coloque-as
fora de funcionamento.
Confira se o portão a ser accionado preenche os
seguintes requisitos:
- O portão tem que se deixar movimentar facilmente à mão.
- O portão deve ficar parado por si mesmo em
- qualquer posição.
i
110
6.1 / 3
Destravar o cursor.
Indicação:
Ao utilizar e montar acessórios, é
necessário observar as respectivas
instruções anexas.
Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#79225)
a
a
aa
a
6.
Montagem
6.2 Montagem do portão
Atenção!
Cuidado!
O carril do accionamento deve ser
montado cautelosamente sobre o
agregado do motor.
Não deve ser aplicada força, caso
contrário pode ser danificada a
engrenagem!
O sistema de accionamento tem que
ser preso contra queda até sua fixação.
Atenção!
Para garantir uma marcha perfeita do
portão é preciso:
- montar o carril do accionamento
verticalmente sobre o ângulo de
arrastamento do portão,
- que o bordo superior da ensambladura
do portão no ponto mais alto da
trajetória de abertura fique 10 a 50 mm
abaixo da borda inferior horizontal do
carril de accionamento.
1. Encaixar a bucha de adaptação sobre o eixo do motor.
2. Montar carril sobre carcaça do motor.
6.1 / 4
aaaa
2
6.2 / 1
1
Montagem no portão basculante.
10 - 50 mm
6.2 / 2
Montagem no portão seccional.
10 - 50 mm
Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#79225)
111
6.
Montagem
6.3 Conclusão da montagem
6.3 / 1
6.4 Destravamento
Cuidado!
Montar grampos de suspensão.
Ao accionar o destravamento podem
ocorrer movimentos descontrolados do
portão:
- Se as molas do portão estiverem
fracas os quebradas.
- Se o portão não se encontrar em
equilíbrio.
≤ 300 mm
Ao abrir o portão à mão, o cursor de
guia pode colidir com o agregado do
motor.
Em estado destravado, o portão só
pode ser movimentado em velocidade
moderada!
6.3 / 2
Entortar chapa de susepnsão e montá-la no teto.
• Limite através de medidas de construção o caminho
de marcha do portão na direcção Aberto.
• Controle a altura mínima de 1,8 do cabo de tracção.
15°- 30°
• Fixe a “placa de advertência destravamento” no cabo
de tracção.
1. Desconectar o portão do agregado do motor.
6.4 / 1
2. Conectar novamente o portão com o agregado do motor.
2
1
112
Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#79225)
6.
aa
Montagem
6.5 Montagem da unidade de acumulador (accu)
Atenção!
aaa
Para impedir a deterioração da unidade de acumulador,
- a posição de montagem escolhida tem de estar seca,
- a ficha de ligação durante a montagem e o funcionamento da unidade de acumulador nunca deve
ficar virada para baixo,
- a unidade de acumulador tem de ficar protegida contra a queda.
6.5 / 1
1. Montar a unidade de acumulador.
2. Ligar a unidade de acumulador.
Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#79225)
113
6.
Montagem
6.6 Montagem do módulo solar
(solar)
6.6 / 1
Atenção!
Atenção!
Para garantir um funcionamento
irrepreensível, o módulo solar não deve
ser riscado durante a montagem.
Os parafusos não devem ser apertados
com demasiada força, caso contrário o
módulo pode ficar danificado.
Para garantir um funcionamento
irrepreensível:
- o módulo solar tem de ficar orientado
para o sol do meio dia,
- a sombra provocada pelas casas ou
árvores deve ser evitada
- o módulo deve ficar livre de neve.
Montar módulo solar.
6.6 / 2
1. Orientar módulo solar pelo sol do meio-dia.
2. Montar módulo solar.
M 5x12
A5
2x U-5,3
114
Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#79225)
6.
aa
Montagem
Atenção!
Para evitar a deterioração da unidade de acumulador (A) e do regulador de carga (B), a posição de
montagem escolhida tem de estar seca.
Uma vez que as vibrações podem prejudicar o funcionamento da unidade de acumulador (B) e do
regulador de carga (A), estes têm de ser fixados para impedir que caiam.
1. Montar regulador de carga (B) e unidade de acumulador (A).
2. Instalar linha de ligação para regulador de carga e unidade de acumulador.
aaa
6.6 / 3
A
B
Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#79225)
115
6.
Montagem
6.7 Função do regulador de carga
Atenção!
6.7 / 1
Vista do regulador de carga.
Para evitar danos na instalação e
garantir um funcionamento
irrepreensível:
- a sequência de cablagem na
montagem tem de ser respeitada,
- a polaridade tem de ser respeitada ao
ligar a ficha.
1. Ligar linha de regulador de carga (B) à
unidade de acumulador (A).
2. Colocar cabo do módulo solar para o
regulador de carga.
6.6 / 4
A
6.6 / 5
-
A
B
C
B
3. Remover alívio de tensão (D).
4. Montar a linha do módulo solar (E) na
ficha (C) (+ = condutor castanho /
- = condutor azul).
5. Montar cobertura (F) e alívio de tensão (D).
F
+
D E
C
6.6 / 6
A B C
6. Ligar a ficha do módulo solar (C) na tomada do regulador de carga (G).
7. Ligar a ficha do agregado do motor (I) na
ficha do regulador de carga (H).
G
LED verde
fusível
LED multicor
O LED verde (A) brilha:
O módulo solar gera energia.
O LED verde (A) brilha:
A unidade de acumulador está totalmente carregada,
o regulador de carga limita a corrente de carga.
LED multicor (C):
O estado de carregamento da unidade de acumulador
é indicado pela alteração da cor em 10 níveis, de verde
(unidade de acumulador totalmente carregada) a
vermelho (unidade de acumulador vazia).
H
I
C
116
Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#79225)
6.
Montagem
6.8 Ligações do comando
Cuidado!
6.8 / 1
Perigo de choque eléctrico:
Antes da realização de trabalhos de
cablagem é necessário ficar
salvaguardado que as linhas estão
sem tensão.
Durante os trabalhos de cablagem é
necessário ficar salvaguardado que as
linhas permanecem sem tensão
(p. ex., impedir a reconexão).
XB20
XB02
XP020
XB70
3 1 2 70 71
8 1 2
7
3
6 54
Atenção!
Para evitar danos no comando:
- As disposições de protecção locais
deverão ser observadas em todos os
momentos.
- É absolutamente indispensável que as
linhas de rede e de comando sejam
instaladas separadamente.
- A tensão de comando é de 24 V CC.
- A tensão estranha nas ligações
XP020, XB20 ou XB02 provoca a
destruição da electrónica total.
- Nos terminais 1 e 2 (XB02) só podem
ser ligados contactos de trabalho.
- A ficha de curto-circuito não pode ser
ligada na ligação XP020!
Ligações do comando.
P
1
2
i
Designação
Tipo / Função
XB02
Ligação dos elementos de
comando externos sem
cablagem de sistema e barreira
de luz de dois fios
6.8 / 2
XB20
Ligação dos elementos de
comando externos com
cablagem de sistema (fora de
funcionamento em operação
stand-by).
-
XP020
Ligação da barreira de luz ou
linha de adaptação para
antena modular (fora de
funcionamento em operação
stand-by).
9.2 /
Nível 8
Ligação de antena modular
8.1
XB70
i
Indicação:
Para a montagem de elementos de
comando externos, dispositivos de
segurança e sinalização, é necessário
observar as respectivas instruções.
Observação:
Antes da ligação de um elemento de
comando nas ligações com as tomadas
do sistema, a respectiva ficha de
curto-circuito tem de ser removida.
Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#79225)
117
6.
Montagem
6.9 Unidade de acumulador
i
6.9.1 Generalidades sobre o funcionamento da
unidade de acumulador
Ligação XB02
6.8 / 2
Indicação:
Para evitar danos e riscos, as indicações
gerais de segurança para a manipulação
da unidade de acumulador e o
carregador de ficha deverão ser
observadas (veja o ponto 3).
Vida útil (versão accu)
Em condições óptimas, uma unidade de acumulador
tem uma vida útil de cerca de 60 dias com 4 ciclos de
movimento (abertura e fecho) por dia.
Designação
Tipo / Função
1
24 V CC máx. 50 mA
2
Impulso
3
TERRA
70
GND
70 + 71
Barreira de luz de dois fios
(tipo de protecção IP 65)
R
Receptor da barreira de luz de dois fios
S1
Botão de impulso externo
(caso exista)
T
Emissor da barreira de luz de dois fios
Visualização de tensão
Ao ligar a unidade de acumulador ao sistema de
accionamento é efectuado um teste de conexão da
unidade de acumulador. Caso a unidade de
acumulador não esteja suficientemente carregada,
o sistema de accionamento dá o alarme através do
indicador de tensão incorporado. A unidade de
acumulador tem então de ser recarregada
imediatamente.
O sistema de accionamento indica a diminuição de tensão da unidade de acumulador da seguinte maneira:
Stand by
Ciclos de movimento
antes do
final de utilização
Luz intermitente de
iluminação e som
sinalizador durante a
marcha do portão e do
tempo de iluminação
Observação:
Se for ligada uma barreira de luz, tem
de ser instalada antes da programação
rápida. Só assim ela é detectada
automaticamente pelo comando.
Caso contrário, a barreira de luz tem de
ser programada posteriormente.
Marcha do portão só é
possível de forma lenta
e suave
O fecho do portão
através do rádio já não
é possível
8
X
6
0
X
X
X
X
X
A activação do accionamento a partir da operação de
stand-by é possível da seguinte maneira:
- premindo a tecla P,
- premindo uma tecla do emissor manual,
- premindo um botão interior, que está ligado aos
bornes de ligação 1 e 2.
118
Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#79225)
6.
6.9.2
Montagem
Operação de carga accu / solar
Atenção!
Só na versão solar:
Para garantir um funcionamento
irrepreensível, é absolutamente necessário
respeitar a seguinte sequência:
- Só quando o módulo solar estiver
desligado do regulador de carga é
que a unidade de bateria pode ser
removida do regulador de carga.
- Só quando a unidade de bateria
estiver ligada ao regulador de carga é
que o módulo solar pode ser ligado
ao regulador de carga.
6.9.2 / 1
6.9.2 / 2
Desligar módulo solar do regulador de carga
(só versão solar).
6.9.2 / 3
1. Ligar carregador à unidade de acumulador.
2. Ligar carregador à tomada de rede.
Indicadores
LED vermelho/laranja (consoante o tipo):
O aparelho encontra-se na operação de carga.
LED verde:
A operação de carga está concluída.
6.9.2 / 4
Ligar unidade de acumulador carregada à
linha de ligação do agregado do motor.
6.9.2 / 5
Ligar módulo solar ao regulador de carga
(só versão solar).
Remover unidade de acumulador da linha de
ligação do agregado do motor.
Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#79225)
119
7.
Emissor manual
7.1 Operação e acessórios
7.2 Modificar a codificação
Cuidado!
7.2 / 1
Mudificar a codificação.
Mantenha os emissores manuais fora
do alcance das crianças!
O emissor manual deve ser accionado
somente quando estiver seguro de que
não se encontram nem pessoas nem
objectos na área de movimento do portão.
Vista de conjunto.
7.1 / 1
• Enfie o conector de transmissão no emissor manual.
D
A
C
B
D
A
B
C
D
E
F
Tecla de operação grande
Tecla de operação pequena
Lâmpada de controlo do emissor – bateria
Conector de transmissão
Lado posterior do emissor manual
Bateria 3V CR 2032
7.1 / 2
1
Troca de bateria.
E
• Curto-circuite um dos dois pinos externos do
conector de transmissão com o fio do meio (p. ex.
com a ajuda de uma chave de fenda).
• Aperte a tecla desejada do emissor manual. Por meio
da programação aleatória integrada é apurada uma
nova codificação.
O diodo luminoso (LED) pisca rápido.
Assim que o LED piscar constante, o emissor manual
processou uma nova codificação.
A tecla pode ser solta e o conector de transmissão
retirado.
Observação:
Após a recodificação do emissor
manual, também o sistema de
accionamento precisa ser reprogramado
para a nova codificação.
Em emissores multicanal o procedimento
de codificação tem que ser feito
individualmente para cada tecla.
F
7.1 / 3
120
Acessório clipe para pára-sol.
Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#79225)
8.
Colocação em funcionamento
8.1 Conexão do sistema de
accionamento
8.1 / 1
8.2 Vista de conjunto do comando
Inserir a antena.
8.2 / 1
Vista de conjunto do comando.
3 1 2 70 71
8 12 3 A C
8 1 2
7
3
6 54
7
6
5
P
1
2
B
4
Indicador LED (diodos luminosos)
1
Barreira de luz
(só acende se a barreira de luz
estiver interrompida)
2
Posição de portão ABERTO
3
Sem função
4
Posição de portão FECHADO
5
Controlo de ponto de referência
6
Sem função
7
Geração de impulso
(Telecomando, elementos de comando externos)
8
Funcionamento / operação de stand-by
Elementos de comando
A
Tecla (+) (p. ex., levar o portão para a posição
ABERTO ou aumentar parâmetros na
programação – na operação de
stand-by sem função)
B
Tecla (-)
C
Tecla (P) (p. ex., mudança no modo de
programação ou memorizar
parâmetros)
Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#79225)
(p. ex., levar portão para a posição
FECHADO ou diminuir parâmetros na
programação – na operação
stand-by sem função)
121
8.
Colocação em funcionamento
8.3 Vista de conjunto das funções de
indicação
8.4 Programação rápida
Indicações LED no modo de operação
Atenção!
Para a programação das posições finais,
é necessário aproximar-se das posições
finais mecânicas cuidadosamente, caso
contrário, o fusível no regulador de
carga pode reagir e a alimentação de
corrente é interrompida.
Barreira de luz interrompida
Portão movimenta-se em direcção ABERTO
Portão está na posição ABERTO
Observação:
Para colocar o sistema de accionamento
correctamente em funcionamento é
preciso realizar a programação rápida.
Isto vale para a primeira colocação em
funcionamento e após um reset.
Portão movimenta-se na direcção FECHADO
Portão está na posição FECHADO
Ponto de referência é comutado
Accionamento permanente de um elemento
de operação externo
Condições
Antes da programação rápida devem ser preenchidas
as seguintes condições:
- O portão encontra-se na posição FECHADO.
- O cursor de guia está engatado.
Observação:
Controlo remoto é activado
Durante a programação das posições
do portão ABERTO e FECHADO é
preciso passar pelo ponto de referência.
Tensão de operação ligada
Sistema de accionamento na operação
stand-by
8.4 / 1
Legenda:
Operação da tecla P.
A programação é feita com as teclas mais (+),
menos (-) e P.
Se no modo de programação, durante 120 segundos,
não for apertada nenhuma tecla, o comando pula de
volta para o estado de operação.
É exibido um correspondente aviso.
LED (diodo luminoso) apagado
LED brilha
LED pisca devagar
LED pisca ritmicamente
LED pisca rápido
Fornecimento de fábrica
Não é possível
122
–
Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#79225)
8.
Colocação em funcionamento
i
Indicação:
A explicação dos avisos está descrita no
ponto 10.
• Faça a programação rápida com base no seguinte
esquema de procedimento
Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#79225)
123
8.
Colocação em funcionamento
1x >2s <10s
1.
Modo de
operação
P
2.
Movimentar o portão para a
posição ABERTO
3.
Correcção da posição portão
ABERTO com (+) e (–)
1x <1s
4.
P
Memorizar posição de
portão ABERTO /
Programar posição de
portão FECHADO
5.
Movimentar o portão para a
posição FECHADO
6.
Correcção da posição portão
FECHADO com (+) e (–)
1x <1s
7.
P
Memorizar posição de
portão FECHADO /
Programar telecomando
8.
Accionar emissor manual
9.
Soltar emissor manual
1x <1s
10.
124
Iniciar a programação
rápida /
Programar posição portão
ABERTO
P
Memorizar telecomando /
Concluir programação
rápida
Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#79225)
8.
Colocação em funcionamento
8.5 Controlo de funcionamento
8.5.1 Marcha de aprendizagem
8.5.2 Controlo do sistema automático
de desconexão
Controlo:
Cuidado!
Após a programação rápida e
das modificações no menu de
programação, precisam ser feitas as
seguintes marchas de ensaio
(processamento) e controlos.
O sistema automático de desconexão
de ABERTO e FECHADO tem de ser
ajustado correctamente, para impedir
danos pessoais e materiais.
O sistema de accionamento processa a força motriz
máxima necessária durante as duas primeiras marchas
após o ajuste das posições do portão.
• Movimente o sistema de accionamento (com portão
acoplado), sem interrupção, uma vez da posição
portão FECHADO para a posição portão ABERTO
e de volta.
O sistema de accionamento determina durante
esta marcha de ensaio a força máxima de tracção
e compressão e reserva de força, necessária para
movimentar o portão.
Sistema automático de desconexão de ABERTO
Nos sistemas de accionamento para portões com
aberturas no batente do portão
(diâmetro de abertura > 50 mm):
• Durante a marcha do portão, carregue o centro do
bordo inferior com uma massa de 20 kg.
O portão tem de parar imediatamente.
Sistema automático de desconexão de FECHADO
• Coloque um obstáculo no chão com 50 mm
de altura.
• Leve o portão para o obstáculo.
Controlo:
Ao colidir com o obstáculo, o sistema de
accionamento tem de parar e fazer a inversão.
1.
Após pressionar a tecla (+):
O portão deve abrir e mover-se para a
posição portão ABERTO memorizada.
2.
Após pressionar a tecla (-):
O portão deve fechar e mover-se para a
posição portão FECHADO memorizada.
3.
Após pressionar a tecla do emissor
manual:
O sistema de accionamento deve mover
o portão na direcção ABERTO e
respectivamente na direcção FECHADO.
4.
Após pressionar a tecla do emissor
manual enquanto o sistema de
accionamento está funcionando:
O sistema de accionamento deve parar.
Observação:
Os ajustes dos parâmetros permanecem
memorizados, após uma interrupção da
tensão de rede.
Somente por meio de reset as forças
motrizes ABERTO e FECHADO voltam
aos valores do ajuste de fábrica.
Legenda:
LED (diodo luminoso) apagado
LED brilha
5.
No próximo aperto, o sistema de
accionamento vai na direcção contrária.
LED pisca devagar
LED pisca ritmicamente
LED pisca rápido
Fornecimento de fábrica
Não é possível
Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#79225)
–
125
9.
Funções ampliadas do accionamento
9.1 Esquema operacional da programação ampliada
(Exemplo para nível 2, menu 2)
+
+
Nivel
Menu
-
Parâmetro
-
+
-
+
+
+
+
Modo de
operação
+
- Nível 4
-Menu 3
+
P
aumentado
-
-
-
+
+
+
Concluir a
programação
- Valor
+
+
+
P
-
- Nível 3
Menu 2
-
P
Parâmetro
-
-
+
> 5 seg.
-
+
+
P
+
+
+
P
-
- Valor
-Menu 1
Nível 2
-
reduzido
-
-
+
+
+
P
+
+
P
> 10 seg.
-
Menu
Exit
(Nível 2)
Nível 1
+
-
+
+
+
P
P
-
Níveis Exit
+
> 5 seg.
-Menu 8
+
+
P
- Nível 8
-
> 5 seg.
+
-
126
Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#79225)
9.
Funções ampliadas do accionamento
9.2 Vista de conjunto das funções dos níveis
Cuidado!
Nas funções ampliadas do accionamento podem ser modificados importantes ajustes de fábrica.
Os parâmetros precisam ser ajustados correctamente, para impedir danos
pessoais e materiais.
Nível 1 – Funções básicas
1
Menu 5:
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
–
–
–
–
–
Posição de marcha suave ABERTO
Ajustar com a tecla (+ / ABERTO) e (- / FECHADO)
Menu 6:
Posição de marcha suave FECHADO
Ajustar com a tecla (+ / ABERTO) e (- / FECHADO)
Menu 8:
Reset
Não
Sim
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Atenção!
i
Após um reset, todos os parâmetros são reiniciados com os ajustes de fábrica.
Para garantir um funcionamento irrepreensível do comando:
- todas as funções desejadas têm de ser programadas de novo,
- o telecomando tem de ser programado,
- o sistema de accionamento tem de ser levado uma vez para a posição de portão ABERTO e FECHADO.
Indicação:
Após mudanças nos menus 5 e 6 do nível 1, precisa ser realizada uma nova marcha de ensaio para a
dispositivo automático de desconexão. A marcha de ensaio é descrita no ponto 8.5.1.
Legenda:
LED (diodo luminoso) apagado
LED brilha
LED pisca devagar
LED pisca ritmicamente
LED pisca rápido
Fornecimento de fábrica
Não é possível
Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#79225)
–
127
9.
Funções ampliadas do accionamento
Nível 2 – Ajustes de accionamento
1
Menu 1:
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
12
13
14
15
16
12
13
14
15
16
13
14
15
16
Força de accionamento necessária ABERTO (sensibilidade em níveis**)
1
Menu 2:
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Força de accionamento necessária FECHADO (sensibilidade em níveis**)
1
Menu 3:
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Sistema automático de desconexão ABERTO (sensibilidade em níveis***)
DES*
Menu 4:
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Sistema automático de desconexão FECHADO (sensibilidade em níveis***)
DES*
Menu 5:
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Velocidade ABERTO (em níveis)
1
Menu 6:
2
3
4
5
Velocidade FECHADO (em níveis)
1
*
**
***
2
2
3
4
5
6
DESLIGADO
quanto mais alto for o nível, maior é a velocidade de accionamento.
quanto mais baixo for o nível, menos sensibilidade tem o sistema automático de desconexão.
Cuidado!
i
128
Para excluir o perigo de lesões, o sistema automático de desconexão (menu 3 e 4) só pode ser programado
em DESLIGADO, se uma barreira de luz de passagem ou um dispositivo de segurança no fim de cantos
estiverem ligados.
Indicação:
Após mudanças nos menus 5 e 6 do nível 2, precisa ser realizada uma nova marcha de ensaio para a
dispositivo de desconexão. A marcha de ensaio é descrita no ponto 8.5.1.
Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#79225)
9.
Funções ampliadas do accionamento
Nível 8 – Ajustes do sistema
1
Menu 1:
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
D1
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Barreira de luz
A1
Menu 1:
3
B1
C1
Barreira de luz
A1
Funcionamento
B1
Funcionamento
C1
Funcionamento
D1
Funcionamento
sem barreira de luz
com barreira de luz do sistema
com barreira de luz de dois fios (no terminal 70+71)
com barreira de luz do sistema e barreira de luz de dois fios
Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#79225)
129
10. Avisos
10.1 Avarias sem indicação de mensagens de avaria
Defeito
Causa
Eliminação
O indicador 8 não brilha.
O indicador 8 não brilha em
stand-by.
- Falte tensão.
- Controlar se há tensão de acumulador disponível
(cerca de 24V).
- Controlar se fusível no regulador de carga está em ordem
(só versão solar).
- Controlar se ligações estão ligadas correctamente.
- Antena modular não foi inserida.
- Inserir antena modular (ponto 8.1).
- Unidade de comando avariada.
- Deixar controlar o sistema de accionamento.
- Monitorização de tensão reagiu.
- Carregar totalmente a unidade de acumulador e,
seguidamente, inseri-la no sistema de accionamento
(observar a sequência da versão solar).
- Monitorização de tensão demasiado
sensível.
- Mandar controlar sistema de accionamento.
- Unidade de acumulador avariada
(envelhecimento ou danos por
descarga profunda).
- Substituir unidade de acumulador.
O sistema de accionamento
emite um som de bip e pisca
durante a operação.
- Tensão de acumulador demasiado
reduzida.
- Carregar totalmente a unidade de acumulador
(Observar o indicador no carregador de ficha).
O sistema de accionamento
não comuta de stand-by para
o modo de serviço.
- Accionado elemento de comando
incorrecto.
Somente os elementos de comando seguintes ligam o
sistema de accionamento no modo de serviço:
- Rádio, contacto externo o terminal XP02,
tecla de programação P
- Unidade de comando avariada.
- Mandar controlar sistema de accionamento.
Alcance demasiado reduzido.
- Campo de interferências ou
blindagem.
- Montar no exterior antena modular através de adaptador
disponível opcionalmente.
A unidade de acumulador
não é carregada
Através do módulo solar
(só versão solar).
- Ligações incorrectas.
- Controlar ligações. É absolutamente indispensável observar
a sequência de ligação no regulador de carga.
- O módulo solar não fornece energia.
- Controlar ligações (A tensão de marcha em vazio à luz do
dia sem o regulador de marcha é de cerca de 30 – 45 V;
com o regulador de marcha cerca de 28 V).
Nenhuma reacção após
geração de impulso.
- Terminais de ligação para botão
“Impulso”em ponte (p. ex., devido a
curto-circuito de linha).
- A título de experiência, desligar os interruptores de chave
ou botão de pressão interior eventualmente cablados da
unidade de comando (ponto 6.8).
O sistema de accionamento
emite um som de bip e pisca
quando a unidade de
acumulador é ligada.
- Conector XB20 em operação stand-by fora de função.
Nenhuma reacção após
geração de impulso através
do emissor manual.
130
- Antena modular não está inserida.
- Ligar antena modular com unidade de comando
(ponto 8.1).
- Codificação de emissor manual não
está conforme com codificação de
receptor.
- Activar, de novo, o emissor manual (ponto 8.4).
- Pilha do emissor manual está vazia.
- Colocar nova bateria (ponto 7.1).
- Emissor manual ou electrónica de
comando ou antena modular
avariados.
- Deixar controlar todos os 3 componentes.
Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#79225)
10. Avisos
10.2 Avarias com indicação de mensagem de avaria
Defeito
Causa
Aviso 7
- Após 120 segundos sem apertar tecla alguma, o modo de programação conclui automaticamente.
- Programação das posições do portão ABERTO e FECHADO sem passar pelo ponto de referência.
Aviso 8
- Sensor de ponto de referência
avariado.
- Deixar controlar sistema de accionamento.
Aviso 9
- Impulsos de sensor de velocidade de
rotação inexistentes,
sistema de accionamento bloqueado.
- Deixar controlar sistema de accionamento.
Aviso 10
- Portão movimenta-se de forma
demasiado pesada.
- Portão bloqueia.
- Fazer o portão movimentar-se.
- Força de accionamento máxima
ajustada fraca demais.
- Deixar controlar pelo vendedor especializado a força motriz
máxima (ponto 9.2 / nível 2 / menu 1+2).
Aviso 11
- Limitação do tempo de movimento.
- Deixar controlar o sistema de accionamento.
Aviso 15
- Barreira de luz interrompida ou com
defeito.
- Remover obstáculo ou mandar controlar barreira de luz.
- Barreira de luz programada, mas não
conectada.
- Desactivar ou ligar barreira de luz.
- Sensor de corrente para dispositivo
automático de desconexão com
defeito.
- Deixar controlar o agregado do motor.
Aviso 16
Eliminação
Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#79225)
131
10. Avisos
Defeito
Causa
Eliminação
Aviso 26
- Subtensão, sistema de accionamento
sobrecarregado no ajuste da força
máxima, nível 16.
- Sistema de accionamento
sobrecarregado.
- Deixar controlar a alimentação de tensão externa.
- Portão movimenta-se de forma
demasiadamente pesada ou
irregularmente.
- Portão bloqueia.
- Controlar movimento do portão e fazer com que o portão
se movimente.
- Portão movimenta-se de forma
demasiadamente pesada ou
irregularmente.
- Portão bloqueia.
- Controlar movimento do portão e fazer com que o portão
se movimente.
- Dispositivo automático de desconexão
ajustado de forma demasiado sensível.
- Deixar controlar pelo vendedor especializado o dispositivo
automático de desconexão (ponto 9.2 / nível 2 / menu 3+4).
Aviso 35
- Electrónica com defeito.
- Deixar controlar o sistema de accionamento.
Aviso 36
-
Plug de curto-circuito retirado, mas
tecla Parar não conectada.
- Circuito de corrente de repouso
interrompido.
- Conectar a tecla Parar ou inserir plug de curto-circuito
(ponto 6.8).
Aviso 28
Legenda:
LED (diodo luminoso) apagado
LED brilha
LED pisca devagar
LED pisca ritmicamente
LED pisca rápido
Fornecimento de fábrica
Não é possível
132
–
Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#79225)
11. Anexo
11.1 Vista de conjunto das peças de reposição Comfort 211 accu, solar
Legenda peças de reposição 11.1 / 1
11.1 / 1
#72945
#77690
#77692
#77684
#77687
#8053699
N.º de art.
Descrição
72690
Conjunto de substituição de
cordão de esfera ST-11-L
77692
Conjunto de substituição de
cordão de esfera ST-12-L
72945
Came de manobra de cordão
de esfera
(embalagem com 5 unidades)
8053699
Desvio/Barra de accionamento
77684
Corrente de rolos SK-11-L
77687
Corrente de rolos SK-12-L
71107
Peça de manobra de corrente
(embalagem com 5 unidades)
47500
Conjunto de união de
corrente
72182
Unidade de accionamento SK
77682
Corrente dentada SZ-11-L
77683
Corrente dentada SZ-12-L
8011292
Conjunto de união de
corrente dentada
74266
Unidade de accionamento SZ
71104
Casquilho de adaptação
(embalagem com 5 unidades)
8050153
Dispositivo de arrastamento
de portão
8051653
Carro de guia
79015
Clipe de correia dentada
(embalagem com 10 unidades)
#71107
#47500
#72182
#79015
#8011292
#77682
#77683
#8050153
#8051653
#74266
#71104
Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#79225)
133
11. Anexo
Legenda peças de reposição 11.1 / 2
11.1 / 2
#79066
#74215
#79221
#72746
Art.-Nr.
Descrição
79221
Agregado do motor
Comfort 211 accu, solar
71967
Capô de accionamento
Comfort 211 com janela de
iluminação
79066
Chapa de suspensão
(embalagem de 5 unidades)
74215
Módulo solar
72746
Regulador de carga
72555
Carregador de ficha
73886
Saco de acessórios
Comfort 211
72671
Caneta de programação –
pacote de 10 unidades
#72671
#72555
#71967
#73886
134
Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#79225)
11. Anexo
11.2 Dados técnicos
Comfort 211 accu, solar
Dados eléctricos
- Tensão nominal
- Consumo de corrente
Versão accu
Versão solar
- Absorção de potência
em operação
- Absorção de potência em stand-by
- Modo de operação
(tempo de ligação)
- Tensão de comando
- Tipo de protecção do
agregado do motor
- Classe de protecção
Dados mecânicos
- Força máxima de tracão e pressão
- Força nominal
- Velocidade de movimento
- Tempo de abertura
(específico para cada portão)
24 V DC
cerca de 1,5 mA
cerca de 5,0 mA
0,12 KW
0,036 W
KB 2 min.
24 V DC
IP 20
II
400 N
130 N
120 mm/seg.
cerca de 18 seg.
Características ambientais do agregado do motor
- Dimensões do agregado do motor 140x160x280 mm
- Peso
2,3 kg
- Faixa de temperatura
-20 até +60 °C
Características ambientais do acumulador
- Dimensões
260x215x75 mm
- Peso
5,5 kg
- Faixa de temperatura
-15 até +45 °C
Volume de fornecimento accu
- Agregado do motor Comfort 211 accu
com comando electrónico integrado
- Controle remoto multibit, 433 MHz,
incl. mini-emissor manual Digital 302, de 2 canais
- Acumulador
- Ângulo de retenção
- Aparelho carregador encaixável
Características/Funções de segurança
(accionamento)
- Tecnologia de ponto de referência
- Partida suave / parada suave
- Fusível de diferimento
- Dispositivo automático de desconexão
- Protecção anti-bloqueio
- Protecção de subtensão
- Limitação do tempo de movimento
- Desconexão final electrónica
- Conexão para teclas de pressão, tecla codificada e
tecla chave
- Possibilidade de conexão de aviso de tecla final livre
de potencial Platina da lâmpada de signalição
- Sinalização de defeitos
Características/Funções de segurança
(regulador de carga)
- Indicador para carga solar
- Indicador de status de carga da bateria
- Protecção contra sobrecargas
- Regulação de gaseificação
- Protecção contra curto-circuitos mediante fusível
Acessórios
- Antena de módulo accu, 433 MHz, IP 65
- Console de montagem para portões seccionais
- Jogos de destravamento para portões basculantes
- Braço radial para portões basculantes
- Guarnição para portões de fole
- Barreira de luz
- Destravamento de emergência
- Acumulador intermutável
Volume de fornecimento solar
- Agregado do motor Comfort 211 solar
com comando electrónico integrado
- Controle remoto multibit, 433 MHz,
incl. mini-emissor manual Digital 302, de 2 canais
- Acumulador
- Aparelho carregador encaixável
- Carregador
- Módulo solar com suporte
- Regulador de carga
- Ângulo de fixação (2x)
- Material de montagem
Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#79225)
135
11. Anexo
11.3 Declaração do fabricante
11.4 Declaração de conformidade CE
Declaramos por este meio que o produto abaixo
descrito corresponde, pela sua concepção e modelo
bem como na versão posta em circulação por nós, às
respectivas exigências básicas de segurança e de saúde
da Directiva CE relativa à Tolerância Electromagnética,
da Directiva relativa à Maquinaria e da Directiva sobre
Baixa Tensão.
Em caso de qualquer tipo de alteração não previamente
acorda com nossa empresa, a presente declaração
perderá sua validade.
Declaramos por meia desta, que o produto abaixo
descrito corresponde, pela sua concepção e modelo
bem como na versão posta em circulação por nós, às
respectivas exigências básicas de segurança e de saúde
da Directiva CE relativa à Tolerância Electromagnética,
da Directiva relativa à Maquinaria e da Directiva sobre
Baixa Tensão.
Em caso de qualquer tipo de alteração não previamente
acorda com nossa empresa, a presente declaração
perderá sua validade.
Produto: Comfort 211 accu, solar
Produto:
Directivas CE pertinentes:
Directiva CE relativa à Tolerância Electromagnética
(89/336/EWG),
Directiva relativa à Maquinaria
(98/37/EWG)
Directiva sobre Baixa Tensão
(73/23/EWG und 93/68/EWG).
Directivas CE pertinentes:
Directiva CE relativa à Tolerância Electromagnética
(89/336/EWG),
Directiva relativa à Maquinaria
(98/37/EWG)
Directiva sobre Baixa Tensão
(73/23/EWG und 93/68/EWG).
Normas harmonizadas aplicadas, especialmente:
EN 292-1
EN 61000-6-2
EN 61000-6-3
EN 55014
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 60335-1
EN 60335-2-95
EN 12445
EN 12453
EN 300220-1
EN 301489-3
ETS 300683
Normas harmonizadas aplicadas, especialmente:
EN 292-1
EN 61000-6-2
EN 61000-6-3
EN 55014
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 60335-1
EN 60335-2-95
EN 12445
EN 12453
EN 300220-1
EN 301489-3
ETS 300683
08.02.2006
Data / assinatura
ppa. J. Hörmann
Marantec Antriebs- und Steuerungstechnik GmbH & Co. KG
Remser Brook 11 · 33428 Marienfeld · Germany
Fon +49 (52 47) 7 05-0
136
Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#79225)
Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#79225)
137
Deutsch
Urheberrechtlich geschützt.
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten.
Tipp:
Unter www.marantec.com finden Sie ein ausführliches Handbuch mit vielen Tipps.
English
Copyright.
No part of this manual may be reproduced without our prior consent.
Subject to changes which are in the interest of technical improvements.
Tip:
You will find a detailed manual together with a lot of tips together with the instructions for
programming the extended operator functions under www.marantec.com.
Español
Propiedad intelectual.
Reimpresión, aunque se trate sólo de extractos, sólo con nuestro permiso.
Sujeto a modificaciones en función del progreso técnico.
Consejo:
En www.marantec.com encontrará usted un manual detallado con muchos consejos y
con las funciones ampliadas de operación.
Português
Protegido por direito autoral.
Reprodução, inclusive parcial, somente com nossa autorização.
Ressalvadas alterações que sirvam ao progresso técnico.
Dica:
79225
Stand: 01.2007
#79 225
1 - D/GB/E/P 360257 - M - 0.5 - 1105
No site www.marantec.com você encontra um manual completo com muitas dicas e a
instrução ampliada de programação.