Marantec Comfort 211 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

FULL-SERVICE
ANTRIEBSSYSTEME
FÜR GARAGENTORE
ANTRIEBSSYSTEME
FÜR SEKTIONALTORE
ANTRIEBSSYSTEME
FÜR SCHIEBETORE
ANTRIEBSSYSTEME
FÜR DREHTORE
ANTRIEBSSYSTEME
FÜR ROLLTORE
PARKSCHRANKEN
SYSTEME
ELEKTRONISCHE
STEUERUNGEN
PRODUKT-SERVICE
ZUBEHÖR
Comfort 211 accu, solar
Antriebssystem für Garagentore
Operator System for Garage Doors
Automatismo para puertas de garaje
Sistema de accionamento para portões de garagem
DGBE
P
Kurzanleitung für Einbau- und Bedienung
Short instruction for installation and operation
Instrucciones breves para el montaje y el manejo
Breve instrução de montagem e operação
FULL-SERVICE
ANTRIEBSSYSTEME
FÜR GARAGENTORE
ANTRIEBSSYSTEME
FÜR SEKTIONALTORE
ANTRIEBSSYSTEME
FÜR SCHIEBETORE
ANTRIEBSSYSTEME
FÜR DREHTORE
ANTRIEBSSYSTEME
FÜR ROLLTORE
PARKSCHRANKEN
SYSTEME
ELEKTRONISCHE
STEUERUNGEN
PRODUKT-SERVICE
ZUBEHÖR
2 Kurzanleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#76389)
2. Inhaltsverzeichnis
1. Symbolerklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
2. Inhaltsverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
3. Allgemeine Sicherheitshinweise . . . . . . . . .3
4. Produktübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
4.1 Lieferumfang Comfort 211 accu, solar .4
4.2 Torvarianten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
5. Montagevorbereitungen . . . . . . . . . . . . . . .8
6. Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
6.1 Montage von Motor-Aggregat und
Antriebsschiene . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
6.2 Montage am Tor . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
6.3 Montageabschluss . . . . . . . . . . . . . . . .10
6.4 Entriegelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
6.5 Montage der Akku-Einheit
(Version accu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
6.6 Montage des Solarmoduls
(Version solar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
6.7 Funktion des Ladereglers . . . . . . . . . . .14
6.8 Steuerungsanschlüsse . . . . . . . . . . . . .15
6.9 Akku-Einheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
7. Handsender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
7.1 Bedienung und Zubehör . . . . . . . . . . .18
7.2 Codierung ändern . . . . . . . . . . . . . . . .18
8. Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
8.1 Anschluss des Antriebssystems . . . . . .19
8.2 Übersicht der Steuerung . . . . . . . . . . .19
8.3 Übersicht der Anzeigefunktionen . . . .20
8.4 Schnellprogrammierung . . . . . . . . . . . .20
8.5 Funktionsprüfung . . . . . . . . . . . . . . . .23
9. Erweiterte Antriebsfunktionen . . . . . . . . .24
9.1 Ablaufschema der erweiterten
Programmierung
(Beispiel für Ebene 2, Menü 2) . . . . . . .24
9.2 Funktionsübersicht der Ebenen . . . . . .25
10. Meldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
10.1 Störungen ohne Störmeldeanzeige . . .28
10.2 Störungen mit Störmeldeanzeige . . . . .29
11. Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
11.1 Ersatzteilübersicht
Comfort 211 accu, solar . . . . . . . . . . .31
11.2 Technische Daten
Comfort 211 accu, solar . . . . . . . . . . .33
11.3 Herstellererklärung . . . . . . . . . . . . . . .34
11.4 EG-Konformitätserklärung . . . . . . . . . .34
1. Symbolerklärung
Vorsicht!
Gefahr von Personenschäden!
Hier folgen wichtige Sicherheitshinweise,
die zur Vermeidung von Personenschäden
unbedingt beachtet werden müssen!
Achtung!
Gefahr von Sachschäden!
Hier folgen wichtige Sicherheitshinweise,
die zur Vermeidung von Sachschäden
unbedingt beachtet werden müssen!
Hinweis / Tipp
Kontrolle
Verweis
i
Hinweise
Typenschild
Typ:
Art.-Nr.:
Produkt-Nr.:
Kurzanleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#76389) 3
Bitte unbedingt lesen!
Zielgruppe
Dieses Antriebssystem darf nur von qualifiziertem und geschultem
Fachpersonal montiert, angeschlossen und in Betrieb genommen
werden!
Qualifiziertes und geschultes Fachpersonal im Sinne dieser
Beschreibung sind Personen
- mit Kenntnis der allgemeinen und speziellen Sicherheits- und
Unfallverhütungsvorschriften,
- mit Kenntnis der einschlägigen elektrotechnischen Vorschriften,
- mit Ausbildung in Gebrauch und Pflege angemessener
Sicherheitsausrüstung,
- mit ausreichender Unterweisung und Beaufsichtigung durch
Elektrofachkräfte,
- mit der Fähigkeit, Gefahren zu erkennen, die durch Elektrizität
verursacht werden können,
- mit Kenntnis in der Anwendung der EN 12635
(Anforderungen an Installation und Nutzung).
Gewährleistung
Für eine Gewährleistung in Bezug auf Funktion und Sicherheit
müssen die Hinweise in dieser Anleitung beachtet werden. Bei
Missachtung der Warnhinweise können Körperverletzungen und
Sachschäden auftreten. Für Schäden, die durch Nichtbeachtung der
Hinweise eintreten, haftet der Hersteller nicht.
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind Batterien, Sicherungen
und Glühlampen.
Um Einbaufehler und Schäden an Tor und Antriebssystem zu
vermeiden, ist unbedingt nach den Montageanweisungen der
Einbauanleitung vorzugehen. Das Produkt darf erst nach
Kenntnisnahme der zugehörigen Einbau- und Bedienungsanleitung
betrieben werden.
Die Einbau- und Bedienungsanleitung ist dem Betreiber der
Toranlage zu übergeben und aufzubewahren.
Sie beinhaltet wichtige Hinweise für Bedienung, Prüfung und
Wartung.
Das Produkt wird gemäß den in der Hersteller- und
Konformitätserklärung aufgeführten Richtlinien und Normen
gefertigt. Das Produkt hat das Werk in sicherheitstechnisch
einwandfreiem Zustand verlassen.
Kraftbetätigte Fenster, Türen und Tore müssen vor der ersten
Inbetriebnahme und nach Bedarf, jedoch jährlich mindestens einmal
von einem Sachkundigen geprüft werden (mit schriftlichem
Nachweis).
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Antriebssystem ist ausschließlich für das Öffnen und Schließen
von Garagentoren bestimmt.
Der Betrieb ist nur in trockenen Räumen zulässig.
Die maximale Zug- und Druckkraft muss beachtet werden.
Toranforderungen
Das Antriebssystem ist geeignet für:
- kleine und mittlere Garagentore bis zu einer Tormasse von 75 kg
(entspricht in etwa einer Torgröße von 2500 mm x 2125 mm bei
einer Masse von ca. 14 kg/m
2
).
Das Tor muss:
- in Selbsthaltung stehen bleiben (durch Federausgleich),
- leicht laufen.
Hinweise zum Einbau des Antriebssystems
• Stellen Sie sicher, dass sich das Tor mechanisch in einem guten
Zustand befindet.
• Stellen Sie sicher, dass das Tor in jeder Position stehen bleibt.
• Stellen Sie sicher, dass sich das Tor leicht in Richtung AUF und ZU
bewegen lässt.
• Stellen Sie sicher, dass das Tor richtig öffnet und schließt.
• Entfernen Sie alle nicht benötigten Bauteile vom Tor (z. B. Seile,
Ketten, Winkel etc.).
• Setzen Sie alle Einrichtungen außer Betrieb, die nach der Montage
des Antriebssystems nicht benötigt werden.
• Vor Verkabelungsarbeiten trennen Sie das Antriebssystem
unbedingt von der Stromversorgung (Akku-Einheit).
Stellen Sie sicher, dass während der Verkabelungsarbeiten die
Stromversorgung unterbrochen bleibt.
• Beachten Sie die örtlichen Schutzbestimmungen.
• Verlegen Sie die Netz- und Steuerleitungen unbedingt getrennt.
Die Steuerspannung beträgt 24 V DC.
• Verlegen Sie die Akku-Leitung (24 V DC) unbedingt getrennt von
anderen Versorgungsleitungen (230 V).
• Montieren Sie das Antriebssystem nur bei geschlossenem Tor.
• Montieren Sie alle Impulsgeber und Steuerungseinrichtungen
(z. B. Funkcodetaster) in Sichtweite des Tores und in sicherer
Entfernung zu beweglichen Teilen des Tores. Eine Mindest-
montagehöhe von 1,5 Metern muss eingehalten werden.
• Bringen Sie die Warnschilder gegen Einklemmen an auffälligen
Stellen dauerhaft an.
• Stellen Sie sicher, dass nach der Montage keine Teile des Tores in
öffentliche Fußwege oder Straßen hineinragen.
Hinweise zur Inbetriebnahme des Antriebssystems
Die Betreiber der Toranlage oder deren Stellvertreter müssen nach
Inbetriebnahme der Anlage in die Bedienung eingewiesen werden.
• Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit der Torsteuerung spielen
können.
• Stellen Sie vor Bewegung des Tores sicher, dass sich keine Personen
oder Gegenstände im Gefahrenbereich des Tores befinden.
• Prüfen Sie alle vorhandenen Not-Befehlseinrichtungen.
• Greifen Sie niemals in ein laufendes Tor oder bewegte Teile.
Hinweise zur Wartung des Antriebssystems
Um eine störungsfreie Funktion zu gewährleisten, müssen die
folgenden Punkte regelmäßig kontrolliert und gegebenenfalls in
Stand gesetzt werden. Vor Arbeiten an der Toranlage ist das
Antriebssystem immer spannungslos zu schalten.
• Überprüfen Sie jeden Monat, ob das Antriebssystem reversiert,
wenn das Tor ein Hindernis berührt. Stellen Sie dazu,
entsprechend der Laufrichtung des Tores, ein 50 mm hohes/breites
Hindernis in den Torlaufweg.
• Überprüfen Sie die Einstellung der Abschaltautomatik AUF und ZU.
• Überprüfen Sie alle beweglichen Teile des Tor- und
Antriebssystems.
• Überprüfen Sie die Toranlage auf Verschleiß oder Beschädigung.
• Überprüfen Sie die Leichtgängigkeit des Tores von Hand.
Hinweise zur Reinigung des Antriebssystems
Auf keinen Fall dürfen zur Reinigung eingesetzt werden: direkter
Wasserstrahl, Hochdruckreiniger, Säuren oder Laugen.
Neben den Hinweisen in dieser Anleitung sind die allgemein
gültigen Sicherheits- und Unfallvorschriften zu beachten! Es
gelten unsere Verkaufs- und Lieferbedingungen.
3. Allgemeine Sicherheitshinweise
D
4 Kurzanleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#76389)
4.1 Lieferumfang
Comfort 211 accu, solar
4. Produktübersicht
1 Motor-Aggregat Comfort 211 accu, solar
2 Abhängungsblech
3 Tormitnehmer
4.1 / 1
1
2
3
4 Abhängungsklammer
5 Sturzanschlussblech
6 Sicherungshülse
7 Tormitnehmerwinkel (2x)
8 Schienenklemme (2x)
9 Toranschlusselement
Standard-Lieferumfang
4
6
7
8
9
4.1 / 2
5
Hinweise zum Umgang mit der Akku-Einheit
• Laden Sie die Akku-Einheit nur in gut belüfteten Räumen, sonst
besteht Explosionsgefahr.
• Schließen Sie die Akku-Einheit niemals kurz.
Wird die Akku-Einheit trotz Warnsignal des Antriebssystems bei
niedriger Akkuspannung betrieben, droht ein Defekt durch
Tiefentladung.
Um eine Tiefenentladung der Akku-Einheit zu verhindern, muss die
Akku-Einheit wie folgt geladen werden:
- bei gelegentlicher Nutzung spätestens alle 2 Monate,
- bei Nichtbenutzung spätestens alle 6 Monate.
Bei Wechselbetrieb mit zwei Akku-Einheiten muss vor dem
Einstecken des Akku-Steckers in die neue Akku-Einheit eine Pause
von ca. 30 Sek. eingehalten werden.
Die in den Akku-Einheiten enthalten Bleiakkus werden durch die
Verkaufsstellen zurückgenommen und dem Recycling-Prozess
zugeführt.
Hinweise zum Umgang mit dem Stecker-Ladegerät
Beim Betrieb von Ladegeräten können Gefahren auftreten:
- Explosionsgefahr
(durch Bildung von explosiven Gasen beim Laden der Blei-Akkus),
- Brand- und Kurzschlussgefahr
(durch elektrische Schläge bei Feuchtigkeit).
Um eine Gefährdung auszuschließen:
• Sorgen Sie für ausreichende Belüftung.
• Vermeiden Sie Feuer und offenes Licht.
• Betreiben Sie das Stecker-Ladegerät nur in trockenen Räumen.
• Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit.
• Schützen Sie das Gerät vor Ölen und scharfen Kanten.
• Kontrollieren Sie das Gerät regelmäßig auf Beschädigungen.
Bitte unbedingt lesen!
3. Allgemeine Sicherheitshinweise
4. Produktübersicht
Kurzanleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#76389) 5
D
4.1 / 4
4.1 / 5
4.1 / 3
!#
!^
!fi
!\
„¯
!”
10 Blechschrauben 6,3 x 16 (6x)
11 Sechskantschraube M6 x 20 (2x)
12 Bolzen A8 mit SL-Sicherung
13 Schraube 4,0 x 18 (2x)
14 Schraube 4,0 x 10 (4x)
15 Bolzen 8 x 20
16 Sicherungsclips (2x)
17 Gelenkbolzen ø 6
18 Schraube 8,0 x 70 (4x)
19 U-Scheibe A8 (4x)
20 Dübel U10 (4x)
4.1 / 6
„”
„£
„fi
„#
„^
„∏
21 Handsender
22 Sonnenblendenclip
23 Modulantenne
24 Übertragungsstecker
25 Adapterhülse
26 Programmierstift
4.1 / 7
„˜„\
27 Warnschild Entriegelung
28 Warnaufkleber
6 Kurzanleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#76389)
4.1 / 9
Version solar
32 Akku-Einheit
33 Laderegler
34 Solarmodul inkl. 7,5 m Anschlussleitung
35 Stecker-Ladegerät
36 Stecker für Solarmodul
37 Schrauben-Set 8 x 45 (4x)
38 Schrauben-Set M5 x 12 incl. M5 Muttern (4x)
39 Befestigungswinkel Solarmodul (2x)
40 Haltewinkel mit Schrauben (2x)
§”
§#
§fi
§˜
§\
§·
§^
§£
4. Produktübersicht
4.1 / 8
Version accu
29 Stecker-Ladegerät
30 Akku-Einheit
31 Haltewinkel mit Schrauben
„·
§¯
§Ø
Kurzanleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#76389) 7
D
4. Produktübersicht
4.1 / 10
41 Antriebsschiene
Neben dem Standard-Lieferumfang ist folgendes
Zubehör für die Montage erforderlich:
- Antriebsschiene
Antriebsschienen
Das Motor-Aggregat kann mit unterschiedlichen
Antriebsschienen kombiniert werden.
4.2 Torvarianten
4.2 / 1
Der Standard-Lieferumfang ist für folgende
Torvarianten geeignet.
Ausschwingendes Kipptor (Schwingtor)
4.2 / 2
Sektionaltor
Nicht ausschwingendes Kipptor
4.2 / 3
Für die nachfolgende Torvariante ist Sonderzubehör
erforderlich.
6. Montage
8 Kurzanleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#76389)
Achtung!
Um eine korrekte Montage zu gewähr-
leisten, müssen vor Beginn der Arbeiten
die folgenden Kontrollen unbedingt
durchgeführt werden.
Lieferumfang
• Prüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.
• Prüfen Sie, ob benötige Zubehörteile für Ihre
Einbausituation vorhanden sind.
Tor
Achtung!
Bei Garagen ohne zweiten Eingang:
Um im Falle einer Störung die Garage
betreten zu können, muss das
Garagentor mit einer Notentriegelung
ausgestattet werden.
Wenn ein Entriegelungsset verwendet wird:
• Überprüfen Sie die korrekte Funktion der
Torverschlüsse. Die Torverschlüsse dürfen auf keinen
Fall außer Funktion gesetzt werden.
Wenn kein Entriegelungsset verwendet wird:
• Bauen Sie die Torverschlüsse ab oder setzen Sie die
Torverschlüsse außer Funktion.
• Prüfen Sie, ob das anzutreibende Tor die folgenden
Bedingungen erfüllt:
- Das Tor muss sich von Hand leicht bewegen lassen.
- Das Tor sollte in jeder Position von selbst stehen
bleiben.
Verweis:
Bei Einsatz und Montage von Zubehör
ist die jeweilige beiliegende Anleitung
zu beachten.
i
1. Entriegelungsstift einsetzen.
2. Tormitnehmer montieren.
Schlitten entriegeln.
6.1 Montage von Motor-Aggregat und
Antriebsschiene
1. Sicherungshülse einsetzen.
2. Sturzanschlussblech montieren.
6.1 / 1
21
6.1 / 2
2
1
6.1 / 3
5. Montagevorbereitungen
6. Montage
Kurzanleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#76389) 9
D
1. Adapterhülse auf Getriebewelle stecken.
2. Schiene auf Antriebsgehäuse montieren.
Achtung!
Die Antriebsschiene muss vorsichtig auf
das Motor-Aggregat montiert werden.
Es darf keine Gewalt angewendet
werden, da sonst die Verzahnung
beschädigt werden kann!
6.1 / 4
2
1
6.2 Montage am Tor
Montage am Schwingtor.
10 - 50 mm
Montage am Sectionaltor.
10 - 50 mm
Vorsicht!
Das Antriebssystem muss bis zur
Befestigung gegen Herabstürzen
gesichert werden.
Achtung!
Um einen einwandfreien Torlauf zu
gewährleisten muss:
- die Antriebsschiene Senkrecht über
dem Tormitnehmerwinkel montiert
werden,
- die Torblattoberkante am höchsten
Punkt der Öffnungsbahn 10 - 50 mm
unterhalb der waagerechten
Antriebsschienenunterkante liegen.
6.2 / 1
6.2 / 2
10 Kurzanleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#76389)
6. Montage
Abhängungsklammer montieren.
6.3 / 1
Abhängungsblech biegen und an die Decke
montieren.
6.3 / 2
15°- 30°
300 mm
6.4 Entriegelung
• Begrenzen Sie durch Baumaßnahmen den Torlaufweg
in Aufrichtung.
• Prüfen Sie die Mindesthöhe des Zugseils von 1,8 m.
• Bringen Sie das “Warnsschild Entriegelung” am
Zugseil an.
Vorsicht!
Beim Betätigen der Entriegelung kann
es zu unkontrollierten Bewegungen des
Tores kommen:
- Wenn die Torfedern schwach oder
gebrochen sind.
- Wenn sich das Tor nicht im
Gleichgewicht befindet.
Bei Öffnen des Tores von Hand kann
der Führungsschlitten mit dem Motor-
Aggregat kollidieren.
Im entriegelten Zustand darf das Tor
nur mit mäßiger Geschwindigkeit
bewegt werden!
1. Tor und Motor-Aggregat trennen.
2. Tor und Motor-Aggregat wieder verbinden.
6.4 / 1
2
1
6.3 Montageabschluss
Kurzanleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#76389) 11
1. Akku-Einheit montieren.
2. Akku-Einheit anschließen.
6. Montage
Achtung!
Um eine Beschädigung der Akku-Einheit auszuschließen,
- muss die gewählte Montageposition trocken sein,
- darf der Anschlussstecker bei Montage und Betrieb der Akku-Einheit niemals nach unten zeigen,
- muss die Akku-Einheit gegen ein Herabstürzen gesichert werden.
6.5 / 1
6.5 Montage der Akku-Einheit (Version accu)
D
12 Kurzanleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#76389)
1. Solarmodul zur Mittagssonne ausrichten.
2. Solarmodul montieren.
6. Montage
6.6 Montage des Solarmoduls
(Version solar)
Achtung!
Um eine einwandfreie Funktion zu
gewährleisten, darf das Solarmodul bei
der Montage nicht zerkratzt werden.
Die Schrauben dürfen nicht zu fest
angezogen werden, da sonst das
Modul beschädigt werden kann.
M 5x12
A5
2x U-5,3
6.6 / 1
6.6 / 2
Achtung!
Um eine einwandfreie Funktion zu
gewährleisten:
- muss das Solarmodul zur Mittags-
sonne ausgerichtet werden,
- muss eine Abschattung durch Häuser
oder Bäume vermieden werden
- muss das Modul von Schnee befreit
werden.
Solarmodul zusammenbauen.
Kurzanleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#76389) 13
D
1. Laderegler (B) und Akku-Einheit (A) montieren.
2. Anschlussleitung zu Laderegler und Akku-Einheit verlegen.
6. Montage
6.6 / 3
Achtung!
Um eine Beschädigung der Akku-Einheit (A) und des Ladereglers (B) auszuschließen, muss die gewählte
Montageposition trocken sein.
Da Erschütterungen die Funktion der Akku-Einheit (A) und des Ladereglers (B) beeinträchtigen können,
müssen sie gegen ein Herabstürzen gesichert werden.
B
A
14 Kurzanleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#76389)
6. Montage
Achtung!
Um Schäden an der Anlage zu
vermeiden und eine einwandfreie
Funktion zu gewährleisten:
- muss die Reihenfolge der Verkabelung
bei der Montage beachtet werden,
- muss die Polarität beim Anschluss des
Steckers beachtet werden.
1. Leitung des Ladereglers (B) an
Akku-Einheit (A) anschließen.
2. Kabel des Solarmoduls zum Laderegler
legen.
3. Zugentlastung (D) entfernen.
4. Leitung Solarmodul (E) am Stecker (C)
montieren
(+ = braune Ader / - = blaue Ader).
5. Abdeckung (F) und Zugentlastung (D)
montieren.
6. Stecker Solarmodul (C) in Laderegler-
Buchse (G) anschließen.
7. Stecker Motor-Aggregat (I) in Laderegler-
Buchse (H) anschließen.
6.6 / 4
A
B
6.6 / 5
-
F
+
C
D
E
6.6 / 6
G
H
I
C
6.7 Funktion des Ladereglers
A LED grün
B Sicherung
C LED mehrfarbig
LED grün (A) leuchtet:
Das Solar-Modul erzeugt Energie.
LED grün (A) blinkt:
Die Akku-Einheit ist voll geladen, der Laderegler
begrenzt den Ladestrom.
LED mehrfarbig (C):
Der Ladezustand der Akku-Einheit wird durch die
Farbveränderung in 10 Stufen angezeigt, von grün
(Akku-Einheit voll geladen) bis rot (Akku-Einheit leer).
BAC
Ansicht Laderegler.
6.7 / 1
Kurzanleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#76389) 15
D
6. Montage
6.8 Steuerungsanschlüsse
Achtung!
Um Schäden an der Steuerung zu
vermeiden:
- Die örtlichen Schutzbestimmungen
sind jederzeit zu beachten.
- Die Netz- und Steuerleitungen müssen
unbedingt getrennt verlegt werden.
- Die Steuerspannung beträgt 24 V DC.
- Fremdspannung an den Anschlüssen
XP020, XB20 oder XB02 führt zur
Zerstörung der gesamten Elektronik.
- An die Klemmen 1 und 2 (XB02)
dürfen nur potentialfreie Schließer-
kontakte angeschlossen werden.
- Der Kurzschlussstecker darf nicht in
den Anschluss XP020 gesteckt
werden!
Verweis:
Für die Montage externer Bedien-
elemente und Signaleinrichtungen
müssen die entsprechenden
Anleitungen beachtet werden.
i
Vorsicht!
Stromschlaggefahr:
Vor Verkabelungsarbeiten ist sicherzu-
stellen, dass die Leitungen spannungs-
frei sind.
Während der Verkabelungsarbeiten ist
sicherzustellen, dass die Leitungen
spannungsfrei bleiben (z. B. Wieder-
einschalten verhindern).
Bezeichnung Art / Funktion
i
XB02
Anschluss externer Bedien-
elemente ohne System-
verkabelung und Zweidraht-
Lichtschranke
6.8/2
XB20
Anschluss externer Bedien-
elemente mit Systemverkabelung
(Außer Funktion im Stand-by-
Betrieb).
-
XP020
Anschluss System-Lichtschranke
oder Adapterleitung für
Modulantenne (Außer Funktion
im Stand-by-Betrieb).
9.2 /
Ebene 8
XB70 Anschluss Modulantenne 8.1
Hinweis:
Vor dem Anschluss eines Elements an
den Anschlüssen mit Systembuchsen
muss der entsprechende Kurzschluss-
stecker entfernt werden.
1
2
3
70
71
P
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
XB20 XB02 XP020 XB70
Steuerungsanschlüsse.
6.8 / 1
16 Kurzanleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#76389)
6. Montage
Anschluss XB02
6.8 / 2
Hinweis:
Wenn eine Zweidraht-Lichtschranke an
den Klemmen 70+71 angeschlossen
wird, muss sie vor der Schnellpro-
grammierung installiert werden.
Nur in diesem Fall wird sie von der
Steuerung automatisch erkannt.
Bezeichnung Art / Funktion
1 24 V DC max. 50 mA
2 Impuls
3 GND
70 GND
70 + 71
Zweidraht-Lichtschranke
(Schutzart IP 65)
R Empfänger der Zweidraht-Lichtschranke
S1
Externer Impulstaster
(falls vorhanden)
T Sender der Zweidraht-Lichtschranke
6.9 Akku-Einheit
Nutzungsdauer (Version accu)
Unter optimalen Bedingungen hat eine Akku-Einheit
eine Nutzungsdauer von ca. 60 Tagen bei
4 Bewegungszyklen (Öffnen und Schließen) pro Tag.
Spannungsanzeige
Bei Anschluss der Akku-Einheit an das Antriebssystem
wird eine Einschaltprüfung der Akku-Einheit
vorgenommen. Falls die Akku-Einheit nicht ausreichend
geladen ist, alarmiert das Antriebssystem über die
eingebaute Spannungsanzeige. Die Akku-Einheit muss
dann umgehend nachgeladen werden.
Das Antriebssystem zeigt nachlassende Spannung der
Akku-Einheit folgendermaßen an:
6.9.1 Allgemeines zum Betrieb der Akku-Einheit
Verweis!
Um Schäden und Gefährdungen zu
vermeiden, sind die Allgemeinen
Sicherheitshinweise im Umgang mit der
Akku-Einheit und dem Stecker-
Ladegerät zu beachten (siehe Punkt 3).
i
Bewegungszyklen vor
Nutzungsende
8 6 0
Blinken der Beleuchtung
und Signalton während
der Torfahrt und der
Beleuchtungszeit
X X X
Torfahrt nur noch im
langsamen Softlauf
X X
Tor-Zufahrt über Funk
nicht mehr möglich
X
Stand-by
Eine Aktivierung des Antriebs aus dem Stand-by-
Betrieb ist wie folgt möglich:
- durch Drücken der P-Taste,
- durch Drücken einer Taste vom Handsender,
- durch Drücken eines Innentasters, der auf den
Anschlussklemmen 1 und 2 angeschlossen ist.
Kurzanleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#76389) 17
D
6.9.2 Ladevorgang accu, solar
Anzeigen
LED rot/orange (je nach Typ):
Das Gerät befindet sich im Ladebetrieb.
LED grün:
Der Ladevorgang ist beendet.
Achtung!
Nur bei Version solar:
Um eine einwandfreie Funktion zu
gewährleisten, ist folgende Reihenfolge
unbedingt einzuhalten:
- Erst wenn das Solarmodul vom
Laderegler getrennt ist, darf die
Akku-Einheit vom Laderegler entfernt
werden.
- Erst wenn die Akkueinheit an den
Laderegler angeschlossen ist, darf das
Solarmodul mit dem Laderegler
verbunden werden.
Solarmodul vom Laderegler trennen
(nur Version solar).
Akku-Einheit von Anschlussleitung
Motoraggregat entfernen.
1. Ladegerät an Akku-Einheit anschließen.
2. Ladegerät in Netzsteckdose stecken.
Geladene Akku-Einheit an Anschlussleitung
Motoraggregat anschließen.
Solarmodul an Laderegler anschließen
(nur Version solar).
6.9.2 / 1
6.9.2 / 2
6.9.2 / 3
6.9.2 / 4
6.9.2 / 5
6. Montage
18 Kurzanleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#76389)
1
7.1 Bedienung und Zubehör
Vorsicht!
Handsender gehören nicht in
Kinderhände!
Der Handsender darf nur betätigt
werden, wenn sichergestellt ist, dass sich
weder Personen noch Gegenstände im
Bewegungsbereich des Tores befinden.
7. Handsender
A Bedientaste groß
B Bedientaste klein
C Batterie - Sendekontrollleuchte
D Übertragungsbuchse
E Handsender-Rückseite
F Batterie 3V CR 2032
7.2 Codierung ändern
• Stecken Sie den Übertragungsstecker in den
Handsender.
• Schließen Sie einen der beiden äußeren Stifte des
Übertragungssteckers mit dem mittleren Stift kurz
(z. B. mit Hilfe eines Schraubenziehers).
• Betätigen Sie die gewünschte Taste des Handsenders.
Durch integrierte Zufallscodierung wird eine neue
Codierung ermittelt.
Die LED blinkt schnell.
Sobald die LED konstant leuchtet, hat der Handsender
eine neue Codierung gelernt.
Die Taste kann losgelassen und der Übertragungs-
stecker entfernt werden.
Hinweis:
Nach Neucodierung des Handsenders
muss auch das Antriebssystem auf die
neue Codierung umprogrammiert
werden.
Bei Mehrkanalsendern muss der
Codiervorgang für jede Taste einzeln
ausgeführt werden.
Übersicht.
Codierung ändern.
Zubehör Sonnenblendenclip.
7.1 / 1
D
C
A
D
B
E
F
7.1 / 3
7.2 / 1
Batterie wechseln.
7.1 / 2
Kurzanleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#76389) 19
D
1
2
3
70
71
P
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
7
6
8
1
4
32
A
C
B
Übersicht Steuerung.
8.2 / 1
LED-Anzeigen
1 Anzeige Externe Lichtschranke
(Leuchtet nur, wenn die Lichtschranke
unterbrochen ist)
2 Anzeige Torposition AUF
3 Anzeige ohne Funktion im laufenden Betrieb
4 Anzeige Torposition ZU
5 Anzeige Kontrolle Referenzpunkt
6 Anzeige Störung
7 Anzeige Impulsgabe (Fernsteuerung)
8 Anzeige Netzspannung / Stand-by-Betrieb
Bedienelemente
A Taste + (z. B. Tor in Position AUF fahren oder
Parameter in der Programmierung
hochsetzen –
Im Stand-by-Betrieb ohne Funktion)
B Taste - (z. B. Tor in Position ZU fahren oder
Parameter in der Programmierung
herabsetzen –
Im Stand-by-Betrieb ohne Funktion)
C Taste P (z. B. Wechsel in Programmiermodus
oder Parameter abspeichern)
5
8.2 Übersicht der Steuerung8.1 Anschluss des Antriebssystems
8. Inbetriebnahme
Antenne einstecken.
8.1 / 1
Bedienen der P-Taste.
8.4 Schnellprogrammierung
Die Programmierung erfolgt mit den Tasten Plus (+),
Minus (-) und P.
Wird im Programmiermodus innerhalb von
120 Sekunden keine der Tasten betätigt, wechselt
die Steuerung zurück in den Betriebszustand.
Es wird eine entsprechende Meldung angezeigt.
8.4 / 1
Voraussetzungen
Vor der Schnellprogrammierung müssen folgende
Voraussetzungen erfüllt sein:
- Das Tor befindet sich in der Torposition ZU.
- Der Führungsschlitten ist eingekuppelt.
Hinweis:
Während der Programmierung der
Torpositionen AUF und ZU muss der
Referenzpunkt passiert werden.
Achtung!
Bei Programmierung der Endpositionen
müssen die mechanischen Endlagen
vorsichtig angefahren werden, da sonst
die Sicherung im Laderegler ansprechen
kann und die Stromzufuhr unterbricht.
Hinweis:
Zur ordnungsgemäßen Inbetriebnahme
des Antriebssystems muss die Schnell-
programmierung durchgeführt werden.
Dieses gilt für die erste Inbetriebnahme
und nach einem Reset.
LED-Anzeigen im Betriebsmodus
8.3 Übersicht der Anzeigefunktionen
Externe Lichtschranke unterbrochen
Tor fährt in Richtung AUF
Tor ist in Torposition AUF
Tor fährt in Richtung ZU
Tor ist in Torposition ZU
Referenzpunkt wird geschaltet
Störung liegt vor
Dauerbetätigung eines externen
Bedienelements
Fernsteuerung wird betätigt
Betriebsspannung liegt an
Antriebssystem im Stand-by-Betrieb
Legende:
LED aus
LED leuchtet
LED blinkt langsam
LED blinkt rhythmisch
LED blinkt schnell
Werksauslieferung
Nicht möglich
8. Inbetriebnahme
20 Kurzanleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#76389)
Kurzanleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#76389) 21
Verweis:
Die Erklärung der Meldungen ist in
Punkt 10 beschrieben.
i
• Führen Sie die Schnellprogrammierung anhand des
nachstehenden Ablaufplans durch.
8. Inbetriebnahme
D
22 Kurzanleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#76389)
8. Inbetriebnahme
Betriebs-
modus
1.
P
1x >2s <10s
Schnellprogrammierung
starten /
Torposition AUF
programmieren
2.
Tor in Position AUF fahren
3.
Korrektur der Torposition
AUF mit + und -
4.
P
1x <1s
Torposition ZU
programmieren
5.
Tor in Position ZU fahren
6.
Korrektur der Torposition ZU
mit + und -
7.
P
1x <1s
Fernsteuerung
programmieren
8.
Handsender betätigen
9.
Handsender loslassen
10.
P
1x <1s
Schnellprogrammierung
beenden
Kurzanleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#76389) 23
D
Vorsicht!
Die Abschaltautomatik ZU und AUF
muss korrekt eingestellt werden, um
Personen- oder Sachschäden zu
verhindern.
8. Inbetriebnahme
Das Antriebssystem lernt die maximal benötigte
Antriebskraft während der beiden ersten Fahrten nach
Einstellung der Torpositionen.
• Fahren Sie das Antriebssystem (mit eingekuppeltem
Tor) ohne Unterbrechung einmal von der Torposition
ZU in die Torposition AUF und zurück.
Das Antriebssystem ermittelt während dieser Lernfahrt
die maximale Zug- und Druckkraft und die Kraft-
reserve, die erforderlich ist, um das Tor zu bewegen.
1.
Nach Druck auf Taste +:
Das Tor muss sich öffnen und in die
eingespeicherte Torposition AUF fahren.
2.
Nach Druck auf Taste -:
Das Tor muss sich schließen und in die
eingespeicherte Torposition ZU fahren.
3.
Nach Druck auf Taste des Handsenders:
Das Antriebssystem muss das Tor in
Richtung AUF bzw. Richtung ZU
bewegen.
4.
Nach Druck auf Taste des Handsenders
während das Antriebssystem läuft:
Das Antriebssystem muss stoppen.
5.
Beim nächsten Drücken läuft das
Antriebssystem in Gegenrichtung.
8.5.2 Kontrolle der Abschaltautomatik
Kontrolle:
Nach der Schnellprogrammierung und
nach Veränderungen im Programmier-
menü müssen die nachfolgenden Lern-
fahrten und Prüfungen durchgeführt
werden.
Abschaltautomatik ZU
• Stellen Sie ein 50 mm hohes Hindernis auf den
Boden.
• Fahren Sie das Tor auf das Hindernis.
Das Antriebssystem muss beim Auftreffen auf das
Hindernis stoppen und reversieren.
Abschaltautomatik AUF
Bei Antriebssystemen für Tore mit Öffnungen im
Torflügel (Durchmesser Öffnung > 50 mm):
• Belasten Sie das Tor in der Mitte der Unterkante mit
einer Masse von 20 kg.
Das Tor muss nach Betätigung der Aufrichtung
stoppen.
8.5 Funktionsprüfung
8.5.1 Lernfahrt für die Antriebskraft
Hinweis:
Die Einstellungen der Parameter bleiben
bei Unterbrechung der Netzspannung
gespeichert.
Nur durch Reset werden die Antriebs-
kräfte AUF und ZU in die Werks-
einstellung zurückgesetzt.
Überprüfung:
Legende:
LED aus
LED leuchtet
LED blinkt langsam
LED blinkt rhythmisch
LED blinkt schnell
Werksauslieferung
Nicht möglich
24 Kurzanleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#76389)
9.1 Ablaufschema der erweiterten Programmierung
(Beispiel für Ebene 2, Menü 2)
Programmierung
beenden
ParameterMenü
Betriebs-
modus
Ebene
+
-
+
-
+
-
+
-
Ebene 3
> 10 Sek.
P
+
-
+
-
+
-
Ebene 4
Ebene 2
+
-
Ebene 1
+
-
Ebenen-Exit
P
P
P
> 5 Sek.
Menü 1
Menü-Exit
(Ebene 2)
+
-
Menü 2
+
-
Menü 3
+
-
Menü 8
Parameter
Wert
erhöhen
Wert
vermindern
P
P
P
+
-
Ebene 8
+
-
+
-
+
-
+
-
> 5 Sek.
> 5 Sek.
9. Erweiterte Antriebsfunktionen
Kurzanleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#76389) 25
D
Verweis:
Nach Veränderungen in den Menüs 5 und 6 der Ebene 1 muss eine erneute Lernfahrt für die maximal
benötigte Antriebskraft durchgeführt werden. Die Lernfahrt wird in Punkt 8.5.1 beschrieben.
9. Erweiterte Antriebsfunktionen
Ebene 1 - Grundfunktionen
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menü 5: Softlaufposition AUF
Mit Taste + und - einstellen
Menü 6: Softlaufposition ZU
Mit Taste + und - einstellen
Menü 8: Reset
Nein Ja
i
9.2 Funktionsübersicht der Ebenen
Legende:
LED aus
LED leuchtet
LED blinkt langsam
LED blinkt rhythmisch
LED blinkt schnell
Werksauslieferung
Nicht möglich
Vorsicht!
In den erweiterten Antriebsfunktionen können wichtige Werkseinstellungen verändert werden.
Die einzelnen Parameter müssen korrekt eingestellt werden, um Personen- oder Sachschäden zu
verhindern.
26 Kurzanleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#76389)
9. Erweiterte Antriebsfunktionen
Vorsicht!
Um eine Verletzungsgefahr auszuschließen, darf Menü 3 und 4 (Abschaltautomatik) nur ausprogrammiert
werden, wenn eine Durchfahrts-Lichtschranke oder eine Schließkantensicherung angeschlossen ist.
* je höher die Stufe, desto höher die Antriebskraft.
Ebene 2 - Antriebseinstellungen
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menü 1: benötigte Antriebskraft AUF (Empfindlichkeit in Stufen*)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menü 2: benötigte Antriebskraft ZU (Empfindlichkeit in Stufen*)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menü 3: Abschaltautomatik AUF (Empfindlichkeit in Stufen)
AUS 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menü 4: Abschaltautomatik ZU (Empfindlichkeit in Stufen)
AUS 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menü 5: Geschwindigkeit AUF (in Stufen)
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menü 6: Geschwindigkeit ZU (in Stufen)
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Verweis:
Nach Veränderungen in den Menüs 5 und 6 der Ebene 2 muss eine erneute Lernfahrt für die maximal
benötigte Antriebskraft durchgeführt werden. Die Lernfahrt wird in Punkt 8.5.1 beschrieben.
i
Kurzanleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#76389) 27
D
9. Erweiterte Antriebsfunktionen
A Betrieb ohne Lichtschranke
B Betrieb mit System-Lichtschranke
C Betrieb mit Zweidraht-Lichtschranke (an Klemme 70+71)
D Betrieb mit System- und Zweidraht-Lichtschranke
Ebene 8 - Systemeinstellungen
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menü 1: Lichtschranke
A B C D
28 Kurzanleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#76389)
10.1 Störungen ohne Störmeldeanzeige
Störung Ursache Behebung
Anzeige 8 leuchtet nicht.
Anzeige 8 blinkt nicht im
Stand-by.
- Spannung fehlt. - Prüfen, ob Akkuspannung vorhanden ist (ca. 24V).
- Prüfen ob die Sicherung im Laderegler in Ordnung ist
(nur Version solar)
- Prüfen ob alle Anschlüsse korrekt angeschlossen sind.
- Modul-Antenne nicht eingesteckt. - Modul-Antenne einstecken (Punkt 8.1).
- Steuerungseinheit defekt. - Antriebssystem überprüfen lassen.
Antriebssystem piept und
blinkt beim Anschluss des
Akku-Einheit.
- Spannungsüberwachung
angesprochen.
- Akku-Einheit vollständig laden und anschließend am Antriebs-
system einstecken (Reihenfolge bei Version solar beachten).
- Spannungsüberwachung zu
empfindlich.
- Antriebssystem überprüfen lassen.
- Akku-Einheit defekt (Alterung oder
Tiefentladeschaden).
- Akku-Einheit austauschen.
Antriebssystem piept und
blinkt im Betrieb.
- Akkuspannung zu gering. - Akku-Einheit vollständig laden
(Anzeige am Stecker-Ladegerät beachten).
Antriebssystem schaltet nicht
aus Stand-by in
Betriebsmodus um.
- falsches Bedienelement betätigt. Nur folgende Bedienelemente schalten das Antriebssystem in
Betriebsmodus:
- Funk, externer Kontakt an Klemme XP02, Programmiertaste P
- Steuerungseinheit defekt. - Antriebssystem überprüfen lassen.
Reichweite zu gering. - Störfelder oder Abschirmung. - Modul-Antenne durch optional erhältlichen Adapter extern
anbringen.
Akku-Einheit wird nicht über
Solar geladen
(nur Version solar).
- Anschlüsse falsch. - Anschlüsse überprüfen. Die Anschlussreihenfolge am
Laderegler ist unbedingt zu beachten.
- Solarmodul liefert keine Energie. - Anschlüsse überprüfen (Die Leerlaufspannung bei Tageslicht
beträgt ohne Laderegler ca. 30 – 45 V;
mit Laderegler ca. 28 V).
Keine Reaktion nach
Impulsgabe.
- Anschlussklemmen für Taster
“Impuls”überbrückt (z. B. durch
Leitungskurzschluss).
- Eventuell verkabelte Schlüsseltaster oder Innendrucktaster
probeweise von Steuerungseinheit trennen (Punkt 6.8).
- Buchse XB20 im Stand-by-Betrieb außer Funktion.
Keine Reaktion nach
Impulsgabe durch
Handsender.
- Modulantenne nicht eingesteckt. - Modulantenne mit Steuerungseinheit verbinden (Punkt 8.1).
- Handsendercodierung stimmt nicht
überein mit Empfängercodierung.
- Codierung überprüfen (Punkt 8.4).
- Handsender erneut aktivieren (Punkt 8.4).
- Batterie des Handsenders leer. - Neue Batterie 3V CR 2032 einlegen (Punkt 7.1).
- Handsender oder Steuerungselektronik
oder Modulantenne defekt.
- Alle 3 Komponenten überprüfen lassen.
10. Meldungen
Kurzanleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#76389) 29
D
Störung Ursache Behebung
Anzeige 6
blinkt
gleichmäßig.
Es ist eine Störung aufgetreten.
Durch kurzes Drücken der P -Taste blinken anschließend eine oder mehrere Anzeigen unregelmäßig.
Durch addieren der dazu gehörigen Ziffern kann man eine Meldungsnummer ermitteln.
Meldung 6 - Externe Lichtschranke unterbrochen. - Hindernis beseitigen.
Meldung 7 - Nach 120 Sekunden ohne Tastenbetätigung beendet sich der Programmiermodus selbstständig.
- Programmieren der Torpositionen AUF und ZU ohne Passieren des Referenzpunktes.
Meldung 8 - Referenzpunkt-Schalter defekt. - Antriebssystem überprüfen lassen.
Meldung 9 - Drehzahlsensor defekt,
Antriebssystem blockiert.
- Antriebssystem überprüfen lassen.
Meldung 10 - Torlauf zu schwergängig.
- Tor blockiert.
- Tor gangbar machen.
- maximale Antriebskraft zu gering
eingestellt.
- max. Antriebskraft (Punkt 9.2 / Ebene 2 / Menü 1+2) vom
Fachhändler überprüfen lassen.
Meldung 11 - Laufzeitbegrenzung. - Antriebssystem überprüfen lassen.
Meldung 15 - Externe Lichtschranke unterbrochen
oder defekt.
- Hindernis beseitigen oder Lichtschranke überprüfen lassen.
- Lichtschranke programmiert, aber
nicht angeschlossen.
- Lichtschranke deaktivieren oder anschließen.
Meldung 16 - Stromsensor für die
Abschaltautomatik defekt.
- Motor-Aggregat überprüfen lassen.
10.2 Störungen mit Störmeldeanzeige
10. Meldungen
30 Kurzanleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#76389)
10. Meldungen
Störung Ursache Behebung
Meldung 26 - Unterspannung,
Antriebssystem überlastet bei
Einstellung max. Kraft Stufe 16.
- Antriebssystem überlastet.
- Externe Spannungsversorgung überprüfen lassen.
Meldung 28 - Torlauf zu schwergängig oder
unregelmäßig.
- Tor blockiert.
- Torlauf überprüfen und Tor gangbar machen.
- Abschaltautomatik zu empfindlich
eingestellt.
- Abschaltautomatik vom Fachhändler überprüfen lassen
(Punkt 9.2 / Ebene 2 / Menü 3+4).
Meldung 35 - Elektronik defekt. - Antriebssystem überprüfen lassen.
Meldung 36 - Kurzschlussstecker entfernt, Halt-Taste
jedoch nicht angeschlossen.
- Ruhestromkreis unterbrochen.
- Halt-Taste anschließen oder Kurzschlussstecker (Punkt 6.8)
einstecken.
Legende:
LED aus
LED leuchtet
LED blinkt langsam
LED blinkt rhythmisch
LED blinkt schnell
Werksauslieferung
Nicht möglich
Kurzanleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#76389) 31
D
Art.-Nr. Beschreibung
72179 Kugelseilersatz-Set ST-11
72180 Kugelseilersatz-Set ST-12
72945
Kugelseil-Schaltnocke
(5er Pack)
8053699 Umlenkung / Antriebsschiene
8011413 Rollenkette SK-11
8003468 Rollenkette SK-12
71107 Kettenschaltstück (5er Pack)
47500 Verbindungsset Kette
72182 Abtriebseinheit SK
8050105 Zahnriemen SZ-11
8050107 Zahnriemen SZ-12
8011292 Verbindungsset Zahnriemen
74266 Abtriebseinheit SZ
71104 Adapterhülse (5er Pack)
8050153 Tormitnehmer
8051653 Führungsschlitten
Legende Ersatzteile 11.1 / 1
11.1 Ersatzteilübersicht Comfort 211 accu, solar
#8 050 153
#8 011 292
#74 266
#8 051 653
SZ-11 #8 050 105
SZ-12 #8 050 107
#47 500
#72 182
#8 053 699
#71 107
SK-11 #8 011 413
SK-12 #8 003 468
#ST-11 #72 179
#ST-12 #72 180
#71 104
#72 945
11.1 / 1
11. Anhang
32 Kurzanleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#76389)
11. Anhang
Art.-Nr. Beschreibung
71990
Motor-Aggregat
Comfort 211 accu, solar
71967
Antriebshaube Comfort 211
mit Beleuchtungsblende
72944 Abhängungsblech (5er Pack)
74215 Solarmodul
72746 Laderegler
72555 Stecker-Ladegerät
70907 Zubehörtüte Comfort 211
72671 Programmierstift (10er Pack)
Legende Ersatzteile 11.1 / 2
#70 907
#71 990
#71 967
#72 944
#72 671
#74 215
#72 746
#72 555
11.1 / 2
Kurzanleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#76389) 33
D
11. Anhang
11.2 Technische Daten
Comfort 211 accu, solar
Elektrische Daten
- Nennspannung 24 V DC
- Stromaufnahme Stand-by
Version accu ca. 1,5 mA
Version solar ca. 5,0 mA
- Leistungsaufnahme Betrieb 0,12 KW
- Leistungsaufnahme Stand-by 0,036 W
- Betriebsart (Einschaltdauer) KB 2 Min.
- Steuerspannung 24 V DC
- Schutzart Motor-Aggregat IP 20
- Schutzklasse II
Mechanische Daten
- Zug- und Druckkraft 400 N
- Nennkraft 130 N
- Laufgeschwindigkeit 120 mm/Sek.
- Öffnungszeit (torspezifisch) ca. 18 Sek.
Umgebungsdaten Motor-Aggregat
- Abmessungen Motor-Aggregat 140x160x280 mm
- Gewicht 2,3 kg
- Temperaturbereich -20 bis +60 °C
Umgebungsdaten Akku
- Abmessungen 260x215x75 mm
- Gewicht 5,5 kg
- Temperaturbereich -15 bis +45 °C
Lieferumfang accu
- Motor-Aggregat Comfort 211 accu
mit integrierter elektronischer Steuerung
- Multibit-Fernsteuerung, 433 MHz,
inkl. Digital 302 Mini-Handsender, 2-Kanal
- Akku
- Haltewinkel
- Steckerladegerät
Lieferumfang solar
- Motor-Aggregat Comfort 211 solar
mit integrierter elektronischer Steuerung
- Multibit-Fernsteuerung, 433 MHz,
inkl. Digital 302 Mini-Handsender, 2-Kanal
- Akku
- Steckerladegerät
- Solarmodul mit Halter
- Laderegler
- Haltewinkel (2x)
- Montagematerial
Eigenschaften/Sicherheitsfunktionen
(Antriebssystem)
- Referenzpunkt-Technik
- Soft-Start / Soft-Stopp
- Aufschubsicherung
- Abschaltautomatik
- Blockierschutz
- Unterspannungsschutz
- Laufzeitbegrenzung
- Elektronische Endabschaltung
- Anschluss für Druck-, und Schlüsseltaster
- Fehlersignalisierung
Eigenschaften/Sicherheitsfunktionen (Laderegler)
- Anzeige für Solarladung
- Anzeige Ladezustand Akku
- Überladeschutz
- Gasungsregelung
- Kurzschlussschutz durch Sicherung
Zubehör
- Modulantenne accu, 433 MHz, IP 65
- Einbaukonsolen für Sektionaltore
- Entriegelungssets für Schwingtore
- Kurventorarm für Kipptore
- Flügeltorbeschlag für Flügeltore
- Lichtschranken
- Notentriegelung
- Wechselakku
34 Kurzanleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#76389)
11.3 Herstellererklärung
11.4 EG-Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, dass das nachfolgend bezeichnete
Produkt aufgrund seiner Konzipierung und Bauart sowie
in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den
einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesund-
heitsanforderungen der EG-Richtlinie Elektromagnetische
Verträglichkeit, der Maschinen-Richtlinie und der Nieder-
spannungsrichtlinie entspricht.
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der
Produkte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Produkt: Comfort 211 accu, solar
Einschlägige EG-Richtlinien:
EG-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit
(89/336/EWG),
Maschinen-Richtlinie
(98/37/EWG)
und Niederspannungsrichtlinie
(73/23/EWG und 93/68/EWG).
Angewandte harmonisierte Normen, insbesondere:
EN 292-1
EN 61000-6-2
EN 61000-6-3
EN 55014
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 60335-1
EN 60335-2-95
EN 12445
EN 12453
EN 300220-1
EN 301489-3
ETS 300683
08.02.2006 ppa. J. Hörmann
Marantec Antriebs- und Steuerungstechnik GmbH & Co. KG
Remser Brook 11 · 33428 Marienfeld · Germany
Fon +49 (52 47) 705-0
Hiermit erklären wir, dass das nachfolgend bezeichnete
Produkt aufgrund seiner Konzipierung und Bauart sowie
in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den
einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesund-
heitsanforderungen der EG-Richtlinie Elektromagnetische
Verträglichkeit, der Maschinen-Richtlinie und der Nieder-
spannungsrichtlinie entspricht.
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der
Produkte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Produkt:
Einschlägige EG-Richtlinien:
EG-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit
(89/336/EWG),
Maschinen-Richtlinie
(98/37/EWG)
und Niederspannungsrichtlinie
(73/23/EWG und 93/68/EWG).
Angewandte harmonisierte Normen, insbesondere:
EN 292-1
EN 61000-6-2
EN 61000-6-3
EN 55014
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 60335-1
EN 60335-2-95
EN 12445
EN 12453
EN 300220-1
EN 301489-3
ETS 300683
Datum / Unterschrift
11. Anhang
Kurzanleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#76389) 35
D
36 Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#76389)
2. Table of contents
1. Meaning of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
2. Table of contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
3. General safety advice . . . . . . . . . . . . . . . . .37
4. Product overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
4.1 Comfort 211 accu, solar
supply package . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
4.2 Door variations . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
5. Preparation for mounting . . . . . . . . . . . . .42
6. Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
6.1 Installing the motor unit
and drive boom . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
6.2 Mounting to the door . . . . . . . . . . . . .43
6.3 Completion of mounting . . . . . . . . . . .44
6.4 Release . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
6.5 Mounting of the accumulator unit
(Version accu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
6.6 Mounting of the solar module
(Version solar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
6.7 Function of the charge regulator . . . . .48
6.8 Control connections . . . . . . . . . . . . . .49
6.9 Accumulator unit . . . . . . . . . . . . . . . . .50
7. Hand transmitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
7.1 Operation and accessories . . . . . . . . . .52
7.2 Change coding . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
8. Initial operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
8.1 Connecting the operator system . . . . .53
8.2 Overview of the control unit . . . . . . . .53
8.3 Overview of the display functions . . . .54
8.4 Express programming . . . . . . . . . . . . .54
8.5 Function test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
9. Extended operator functions . . . . . . . . . . .58
9.1 Programming structure for
extended operator functions
(Example for Level 2, Menu 2) . . . . . . .58
9.2 Functions overview for the levels . . . . .59
10. Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
10.1 Malfunctions without error messages .62
10.2 Malfunctions with error messages . . . .63
11. Attachment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
11.1 Comfort 211 accu, solar
replacement parts overview . . . . . . . . .65
11.2 Technical Data for
Comfort 211 accu, solar . . . . . . . . . . .67
11.3 Manufacturer’s Declaration . . . . . . . . .68
11.4 EC Declaration of Conformity . . . . . . .68
1. Meaning of symbols
Caution!
Danger of personal injuries!
The following safety advice must
be observed at all times so as to avoid
personal injuries!
Attention!
Danger of material damage!
The following safety advice must
be observed at all times so as to avoid
material damages!
Advice / Tip
Control
Reference
i
Advice
Type plate
Type:
Art.-No.:
Product-No.:
Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#76389) 37
Please read carefully!
Target group
This operator system may only be installed, connected and put into
operation by qualified and trained professionals!
Qualified and trained specialist personnel are persons
- who have knowledge of the general and special safety regulations,
- who have knowledge of the relevant electro-technical regulations,
- with training in the use and maintenance of suitable safety
equipment,
- who are sufficiently trained and supervised by qualified electricians,
- who are able to recognise the particular hazards involved when
working with electricity.
- with knowledge regarding applications of the EN 12635 standard
(installation and usage requirements).
Warranty
For an operations and safety warranty, the advice in this instruction
manual has to be observed. Disregarding these warnings may lead to
personal injury or material damage. If this advice is disregarded, the
manufacturer will not be liable for damages that might occur.
Batteries, fuses and bulbs are excluded from warranty.
To avoid installation errors and damage to the door and operator
system, it is imperative that the installation instructions are followed.
The system may only be used after thoroughly reading the respective
mounting and installation instructions.
The installation and operating instructions are to be given to the
door system user, who must keep them safe.
They contain important advice for operation, checks and
maintenance.
This item is produced according to the directives and standards
mentioned in the Manufacturer's Declaration and in the Declaration
of Conformity. The product has left the factory in perfect condition
with regard to safety.
Power-operated windows, doors and gates must be checked by an
expert (and this must be documented) before they are put into
operation and thereafter as required, but at least once a year.
Correct use
The operator system is designed exclusively for opening and closing
garage doors.
The operator must be used in a dry place.
The maximum push and pull force must be observed.
Door requirements
The operator system is suitable for:
- small and medium garage doors up to a door weight of 75 kg
(this corresponds approximately to a door size of
2500 mm x 2150 mm with a weight of approx. 14 kg/sqm).
The door must:
- stand still alone (by balance of springs),
- run smoothly.
Information on installing the operator system
• Ensure that the door is in good mechanical condition.
• Ensure that the door can stop in any position.
• Ensure that the door can be easily moved in the OPEN and CLOSE
directions.
• Ensure that the door opens and closes properly.
• Remove all unnecessary components from the door (e.g. cables,
chains, brackets).
• Render any installations inoperable that will no longer be needed
after the operator system has been installed.
• Before commencing cabling works it is very important to
disconnect the operator system from the electricity supply
(accumulator unit). Ensure that the electricity supply remains
disconnected throughout the cabling works.
• Adhere to the local protection regulations.
• Lay the electricity supply cables and control cables; these MUST be
laid separately. The controls voltage is 24 V DC.
• Always lay the accumulator line (24 V DC) separately from other
supply lines (230 V).
• Install the operator system with the door in the CLOSED position.
• Install all the impulse transmitters and control devices (e.g. remote
control buttons) within sight of the door and at a safe distance
from the moving parts of the door. A minimum installation height
of 1.5 m must be observed.
• Permanently fix the warning signs, which advise of the danger of
becoming trapped, at conspicuous locations.
• Ensure that no part of the door extends across public footways or
roads when the installation is complete.
Information on commissioning the operator system
After initial operation, the persons responsible for operating the door
system, or their representatives must be familiarised with the use of
the system.
• Make sure that children cannot access the door control unit.
• Before moving the door, make sure that there are neither persons
nor objects in the operating range of the door.
• Test all existing emergency command devices.
• Never insert your hands into a running door or moving parts.
Information on servicing the operator system
To ensure proper operation, the following items must be checked
regularly and repaired if necessary. Before any works to the door
system are undertaken, the operator system must be disconnected
from the mains.
• Check once a month to ensure that the operator system reverses if
the door encounters an obstacle. Depending on the operational
direction of the door, place a 50 mm high/wide obstacle in its
path.
• Check the settings of the OPEN and CLOSE automatic cut-out
function.
• Check all movable parts of the door and operator system.
• Check the door system for signs of wear or damage.
• Check whether the door can be easily moved by hand.
Information on cleaning the operator system
Never use water jets, high pressure cleaners, acids or bases for
cleaning.
Beside the advice in these instructions, please observe the
general safety and accident prevention regulations!
Our sales and supply terms and conditions are effective.
3. General safety advice
GB
38 Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#76389)
4.1 Comfort 211 accu, solar
supply package
4. Product overview
1 Comfort 211accu, solar motor unit
2 Support plate
3 Door link
4.1 / 1
1
2
3
5 Lintel joining plate
6 Securing sleeve
7 Door link bracket (2x)
8 Guide rail bracket (2x)
9 Door connector attachment
Standard package
4
6
7
8
9
4.1 / 2
5
Advice for handling the accumulator unit
• Only charge the accumulator unit in well-ventilated rooms,
otherwise risk of explosion.
• Never short-circuit the accumulator unit.
If the accumulator unit is operated with low accumulator voltage
despite a warning signal from the operator system, total discharge
will cause a defect.
In order to avoid total discharge of the accumulator unit, it has to be
charged as follows:
- when only used once in a while: at least all 2 months,
- if not used latest all 6 months.
In case the system is operated alternately with two accumulators,
make sure that, before you plug in the accumulator plug into the
new accumulator unit, a safety period of approx. 30 sec. is kept.
The lead accumulators contained in the accumulator units are taken
back by the shops and recycled.
Advice for handling the charger
When operating chargers the following risks may occur:
- Risk of explosion
(explosive gases will form during charging the lead accumulator),
- Risk of fire and short-circuit
(electric shock caused by humidity).
In order to avoid hazards:
• make sure that the room is well-ventilated.
• Avoid fire and open light.
• Only use the charger in dry buildings.
• Protect the unit against humidity.
• Protect the unit against oils and sharp edges.
• Check the unit regularly on damages.
Please read carefully!
3. General safety advice
4. Product overview
Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#76389) 39
4.1 / 4
4.1 / 5
4.1 / 3
!#
!^
!fi
!\
„¯
!”
10 Self-tapping screws 6.3 x 16 (6x)
11 Hexagonal head screws M6 x 20 (2x)
12 A8 bolts with SL securing clip
13 Screws 4.0 x 18 (2x)
14 Screws 4.0 x 10 (4x)
15 Bolts 8 x 20
16 Securing clips (2x)
17 Hinge pins ø 6
18 Screws 8.0 x 70 (4x)
19 A8 U-plate (4x)
20 U10 wall plugs (4x)
4.1 / 6
„”
„£
„fi
„#
„^
„∏
21 Hand transmitter
22 Sun visor clip
23 Modular antenna
24 Transmission plug
25 Adapter sleeve
26 Programming pin
4.1 / 7
„˜„\
27 Release warning decal
28 Warning stickers
GB
40 Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#76389)
4.1 / 9
Solar version
32 Accumulator unit
33 Charge regulator
34 Solar module including 7,5 m connecting cable
35 Charger
36 Plug for solar module
37 Screw kit 8 x 45 (4x)
38 Screw kit M5 x 12 incl. M5 nuts (4x)
39 Fixing angle solar module (2x)
40 Bracket with screws (2x)
§”
§#
§fi
§˜
§\
§·
§^
§£
4. Product overview
4.1 / 8
Accu version
29 Charger
30 Accumulator unit
31 Bracket with screws
„·
§¯
§Ø
Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#76389) 41
4. Product overview
4.1 / 10
41 Drive boom
In addition to the components included in the standard
package, the following accessories are required for the
installation:
- drive boom
Drive booms
The motor unit can be combined with various types of
drive boom.
4.2 Door variations
4.2 / 1
The standard supply package is suitable for
the following types of door.
Swing out retractable up-and-over door
4.2 / 2
Sectional door
Non-swing out retractable up-and-over door
4.2 / 3
Special accessories are necessary for the following door
type.
GB
6. Installation
42 Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#76389)
Attention!
In order to guarantee correct
mounting, carry out the following
checks before installing.
Supply package
• Check the package to ensure that all the parts are
included.
• Check that you have all the additional components
that are necessary for your particular installation
requirements.
Door
Attention!
For garages without a second entrance:
the garage door must be fitted with an
emergency release system to allow
access to the garage if a fault occurs.
If a release kit is used:
• Check that the door locks are functioning correctly.
The door locks may not be disabled under any
circumstances.
If a release kit is not used:
• Dismantle or disable the door locks.
• Check that the door to be operated fulfils the
following conditions:
- the door must be easily moveable by hand,
- the door should automatically remain in every
position into which it was moved.
Reference:
In case of using and mounting of
accessories, the enclosed particular
instructions are to be considered.
i
1. Insert unlocking pin.
2. Mount door link.
Unlock carriage.
6.1 Installing the motor unit and drive
boom
1. Insert securing sleeve.
2. Mount lintel joining plate.
6.1 / 1
21
6.1 / 2
2
1
6.1 / 3
5. Preparation for mounting
6. Installation
Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#76389) 43
1. Put adapter sleeve onto drive shaft.
2. Mount the rail on the motor housing.
Caution!
The drive boom must be carefully
mounted on the motor unit.
Do not use force, as this could damage
the gear teeth!!
6.1 / 4
2
1
6.2 Mounting to the door
Mounting at the up-and-over door.
10 - 50 mm
Mounting at the sectional door.
10 - 50 mm
Caution!
The operator system must be prevented
from falling before it has been properly
fixed.
Attention!
To ensure that the door travels
correctly:
- the drive rail must be mounted
vertically above the door link bracket,
- at the highest point of the opening
movement, the upper edge of the
door leaf must lie 10 - 50 mm below
the horizontal lower edge of the drive
rail.
6.2 / 1
6.2 / 2
GB
44 Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#76389)
6. Installation
Mount support clamp.
6.3 / 1
Bend support plate and mount it o the
ceiling.
6.3 / 2
15°- 30°
300 mm
6.4 Release
• Limit the door travel path when opening
by constructing a physical barrier.
• Attach the release pull cord at a minimum height
of 1.8 m.
• Attach the "operating information for release pull
cord" sticker to the pull cord.
Attention!
When the release function is activated,
door movements may be uncontrolled:
- when door springs are weak or
broken.
- when the door is not correctly
balanced.
When opening the door by hand, the
carriage can collide with the operator
unit.
When unlocked, the door may only
be moved with moderate speeds!
1. Separate door and operator.
2. Connect door and operator again.
6.4 / 1
2
1
6.3 Completion of mounting
Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#76389) 45
1. Mount the accumulator unit.
2. Connect the accumulator unit.
6. Installation
Attention!
In order to protect the accumulator unit against damages,
- make sure that the mounting position is dry,
- never install and operate the accumulator unit with connecting plug down,
- protect the accumulator against falling.
6.5 / 1
6.5 Mounting of the accumulator unit (Version accu)
GB
46 Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#76389)
1. Align the solar module to the midday sun.
2. Mount the solar module.
6. Installation
6.6 Mounting of the solar module
(Version solar)
Attention!
To guarantee a faultless function, the
solar module must not be scratched
during installation.
Do not fix the screws too tight
because otherwise the module may
be damaged.
M 5x12
A5
2x U-5,3
6.6 / 1
6.6 / 2
Attention!
To guarantee a faultless function:
- align the solar module to midday sun,
- avoid shades from houses or trees,
- keep the module free from snow.
Assemble solar module.
Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#76389) 47
1. Mount charge regulator (B) and accumulator unit (A).
2. Lay connection cable to charge regulator and accumulator unit.
6. Installation
6.6 / 3
Attention!
In order to avoid damages to the accumulator unit (A) and the charge regulator (B), the mounting place
needs to be dry.
As vibrations could affect the function of the accumulator unit (A) and of the charge regulator (B), they
must be secured against falling.
B
A
GB
48 Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#76389)
6. Installation
Attention!
To avoid damages to the system and to
guarantee a faultless function:
- observe the sequence of cabling
during mounting,
- observe poling when connecting the
plug.
1. Connect the cable from the charge
regulator (B) with the accumulator unit (A).
2. Lay the cable from the solar module to
the charge regulator.
3. Remove the strain relief (D).
4. Mount the solar module cable (E) to the
plug (C) (+ = brown lead / - = blue lead).
5. Mount the cover (F) and the strain relief (D).
6. Connect the solar module plug (C) with
the charge regulator socket (G).
7. Connect the motor unit plug (I) with the
charge regulator socket (H).
6.6 / 4
A
B
6.6 / 5
-
F
+
C
D
E
6.6 / 6
G
H
I
C
6.7 Function of the charge regulator
A green LED
B fuse
C multicolour LED
Green LED (A) is on:
The solar module produces energy.
Green LED (A) flashes:
The accumulator unit is charged completely, the charge
regulator limits the charging current.
Multicolour LED (C):
The charging status of the accumulator unit is
displayed by colour changes in 10 steps, from green
(accumulator unit charged completely) to red
(accumulator unit empty).
BAC
View on charge regulator.
6.7 / 1
Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#76389) 49
6. Installation
6.8 Control connections
Attention!
To avoid damages to the control unit:
- Always observe local safety
regulations.
- Always lay mains and control cables
separately.
- Control voltage is 24 V DC.
- External voltage at the terminals
XP020, XB20 or XB02 will destroy the
whole electronics.
- Only connect potential-free closing
contacts to terminals 1 and 2 (XB02).
- The short-circuit plug must not be
inserted into connection XP020!
Reference:
For the installation of external control
elements and signal devices observe the
respective installation instructions.
i
Caution!
Risk of electric shock:
Before cabling works make sure that
the cables are without voltage.
During cabling works make sure that
the cables remain without voltage
(e.g. secure them against being
switched on).
Name Type / function
i
XB02
Connection of external control
elements without system cabling
and 2-wire photocell
6.8/2
XB20
Connection of external control
elements with system cabling
(without function in stand-by
mode).
-
XP020
Connection system photocell or
adapter cable for module anten-
nas (without function in
stand-by mode).
9.2 /
Level 8
XB70 Connection module antenna 8.1
Advice:
Before connecting any unit to terminals
with system sockets remove the
respective short-circuit plug.
1
2
3
70
71
P
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
XB20 XB02 XP020 XB70
Control connections.
6.8 / 1
GB
50 Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#76389)
6. Installation
Connection XB02
6.8 / 2
Advice:
If a 2-wire photocell is connected to
terminals 70+71, it has to be installed
before express programming
procedure.
Only in this case it is detected
automatically by the control unit.
Name Type / function
1
24 V DC max. 50 mA
2 Impulse
3 GND
70 GND
70 + 71
2-wire photocell
(Protection category IP 65)
R Receiver of the 2-wire photocell
S1
External impulse button
(if existing)
T Transmitter of the 2-wire photocell
6.9 Accumulator unit
Service life (Accu version)
Under optimal conditions an accumulator unit has a
useful time of approx. 60 days with 4 operating cycles
(opening and closing) per day.
Voltage display
When connecting the accumulator unit to the operator
system, a switch-on check of the accumulator unit is
carried out. In case the accumulator unit is not charged
sufficiently, the operator system gives an alarm via the
integrated voltage display. Then the accumulator unit
must be charged immediately.
The operator system displays decreasing voltage of the
accumulator unit as follows:
6.9.1 General notes to operate the
accumulator unit
Reference!
To avoid damages and risks, observe
the General Safety Advice for handling
the accumulator unit and the charger
(see point 3).
i
Operating cycles
before end of useful
time
8 6 0
Flashing of light and
beep during door travel
and light time
X X X
Door travel only in the
slow soft run
X X
Closing the door via
radio control is no
longer possible
X
Stand-by
The activation of the operator from the stand-by mode
is possible as follows:
- when the P button is pushed,
- when one of a button on the hand transmitter is
pushed,
- by pushing one of the interior buttons that is
connected to terminals 1 and 2.
Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#76389) 51
6.9.2 Charging procedure accu, solar
Displays
red/orange LED (depending on type):
The unit is in charging mode.
green LED:
The unit is charged.
Attention!
Only for solar version:
To guarantee a faultless function
please always observe the following
sequence:
- Only after separating the solar
module from the charge regulator:
remove the accumulator unit from
the charge regulator.
- Only after the accumulator unit has
been connected to the charge
regulator, the solar module may be
connected to the charge regulator.
Separate the solar module from the charge
regulator (only solar version).
Remove the accumulator unit from the
motor unit connection cable.
1. Connect the charge regulator with the
accumulator unit.
2. Plug the charger into the mains socket.
Connect the charged accumulator with the
motor unit connection cable.
Connect the solar module with the charge
regulator (only solar version).
6.9.2 / 1
6.9.2 / 2
6.9.2 / 3
6.9.2 / 4
6.9.2 / 5
6. Installation
GB
52 Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#76389)
1
7.1 Operation and accessories
Caution!
Children are not allowed to operate the
hand transmitters!
Before operating the hand transmitter,
make sure that there are neither
persons nor objects in the operating
range of the door.
7. Hand transmitter
A Operating button - large
B Operating button - small
C Battery - transmission control light
D Transmission socket
E Back of hand transmitter
F Battery 3V CR 2032
7.2 Change coding
• Connect one end of the transmission plug to the
hand transmitter.
• At the free end of the transmission plug, short-circuit
one of the outer pins with the centre pin adjacent to
it (e.g. using a screw driver).
• Press the desired button on the hand transmitter.
A new code is then generated by the integrated
random coding facility.
The LED flashes quickly.
As soon as the LED lights up permanently, the hand
transmitter has been programmed with a new code.
The button can then be released and the transmission
plug removed.
Advice:
After the hand transmitter has been
re-programmed, the operator system
must also be re-programmed to
respond to the new code.
For multi-channel transmitters, the
programming process must be carried
out for each button separately.
Summary.
Change coding.
Accessory visor clip.
7.1 / 1
D
C
A
D
B
E
F
7.1 / 3
7.2 / 1
Change battery.
7.1 / 2
Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#76389) 53
1
2
3
70
71
P
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
7
6
8
1
4
32
A
C
B
Summary on control unit.
8.2 / 1
LED displays
1 LED external photocell
(is only on when photocell beam is interrupted)
2 LED door position OPEN
3 LED without function during normal operation
4 LED door position CLOSED
5 LED check reference point
6 LED malfunction
7 LED impulse (remote control)
8 LED voltage / stand-by mode
Operating elements
A Button + (e.g. travel the door to OPEN position
or increase values of parameters
during programming - in stand-by
mode without function)
B Button - (e.g. travel the door to CLOSED
position or decrease values of
parameters during programming -
in stand-by mode without function)
C Button P (e.g. change in programming mode or
save parameters)
5
8.2 Overview of the control unit
Plug in the antenna.
8.1 / 1
8.1 Connecting the operator system
8. Initial operation
GB
Operation of the P button.
8.4 Express programming
The controls are programmed using the plus (+),
minus (-) and P buttons.
If no buttons are pressed within 120 seconds while in
programming mode, the controls revert to operating
mode.
A corresponding message is displayed.
8.4 / 1
Preconditions
The following conditions must be assured before
express programming can commence:
- the door must be in the CLOSED end position.
- the carriage must be connected up.
Advice:
When programming the OPEN and
CLOSED door positions, the reference
point must be passed.
Attention!
When programming the end positions
travel the door very carefully to the
mechanical end positions because the
fuse in the charge regulator might be
activated and cause an interruption of
power supply.
Advice:
For proper initial operation of the
operator system, the express
programming procedure must be
carried out.
This applies for the initial operation and
after resetting.
LED displays in operating mode
8.3 Overview of the display functions
External photocell interrupted
Door moving towards OPEN position
Door in OPEN position
Door moving towards CLOSED position
Door in CLOSED position
Reference point is switched
Malfunction
Permanent actuation of an external control
element
Remote control is actuated
Operating voltage
Operator system in stand-by mode
Legend:
LED off
LED on
LED flashes slowly
LED pulses
LED flashes quickly
Factory default setting
Not possible
8. Initial operation
54 Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#76389)
Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#76389) 55
Reference:
The messages are explained in
Section 10.
i
• Carry out the express programming according to the
following procedure.
8. Initial operation
Legend:
LED off
LED on
LED flashes slowly
LED pulses
LED flashes quickly
Factory default setting
Not possible
GB
56 Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#76389)
8. Initial operation
Operating
mode
1.
P
1x >2s <10s
Start express
programming /
Programme the door
OPEN end position
2.
Drive the door to the OPEN
position
3.
Correct the OPEN door
position using + and –
4.
P
1x <1s
Programme the door
CLOSED end position
5.
Drive the door to the
CLOSED position
6.
Correct the CLOSED door
position using + and –
7.
P
1x <1s
Programme the remote
control
8.
Press the hand transmitter
button
9.
Release the hand transmitter
button
10.
P
1x <1s
End express programming
Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#76389) 57
Caution!
The automatic cut-out must be
correctly programmed for the CLOSE
and OPEN directions to prevent
damage to persons or property.
8. Initial operation
The operator system determines the maximum required
driving power during the first two runs after setting
the end positions of the door.
• Operate the operator system (with the door coupled)
to drive the door once from the CLOSED position to
the OPEN position and back to the CLOSED position
without interruption.
During this learning run, the operator system
determines the maximum push and pull forces and the
reserve power required to move the door.
1.
After pressing the + button:
The door must open and travel to the
saved OPEN end position.
2.
After pressing the – button:
The door must close and travel to the
saved CLOSED end position.
3.
After pressing the hand transmitter
button: The operator system must move
the door in either the OPEN or CLOSE
direction.
4.
After pressing the hand transmitter
button while the operator system is
running:
The operator system must stop.
5.
When the button is pressed again,
the operator system moves in the
opposite direction.
8.5.2 Check of the automatic cut-out
Check:
After express programming and after
making changes to the programming
menu, the following learning runs and
checks must be carried out.
Automatic cut-out towards CLOSED position
• Place a 50 mm high obstacle on the ground.
• Drive the door towards the obstacle.
The operator system must stop and reverse when
it hits the object.
Automatic cut-out towards OPEN position
If there are openings in the door wing (opening
diameter > 50 mm):
• Place a load weighing 20 kg at the middle of the
lower edge of the door
The door must stop after activating the OPEN
function.
8.5 Function test
8.5.1 Learning travel for the driving power
Advice:
The parameter settings are still saved
if the power supply is disconnected.
Only a reset causes the driving power
settings for the OPEN and CLOSE
directions to revert to the factory
settings.
Test:
Legend:
LED off
LED on
LED flashes slowly
LED pulses
LED flashes quickly
Factory default setting
Not possible
GB
58 Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#76389)
9.1 Programming structure for extended operator functions
(Example for Level 2, Menu 2)
9. Extended operator functions
End
programming
ParameterMenu
Operating
mode
Levels
+
-
+
-
+
-
+
-
Level 3
> 10 sec.
P
+
-
+
-
+
-
Level 4
Level 2
+
-
Level 1
+
-
Levels-Exit
P
P
P
> 5 sec.
Menu 1
Menu-Exit
(Level 2)
+
-
Menu 2
+
-
Menu 3
+
-
Menu 8
Parameter
Increase
value
Reduce
value
P
P
P
+
-
Level 8
+
-
+
-
+
-
+
-
> 5 sec.
> 5 sec.
Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#76389) 59
9. Extended operator functions
9.2 Functions overview for the levels
Legend:
LED off
LED on
LED flashes slowly
LED pulses
LED flashes quickly
Factory default setting
Not possible
Caution!
Important factory default settings can be changed using the extended functions.
All the parameters must be set correctly to avoid damage to persons or property.
Level 1 - Basic functions
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menu 5: Soft run position OPEN
Set using the + and – buttons.
Menu 6: Soft run position CLOSE
Set using the + and – buttons.
Menu 8: RESET
No Yes
Reference:
If changes are made in Menus 5 and 6 of Level 1, another learning run must be carried out to
determine the maximum driving power. The learning run procedure is described in Section 8.5.1.
i
GB
60 Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#76389)
9. Extended operator functions
Caution!
To exclude any risk of injury, Menus 3 and 4 (automatic cut-out) may only be switched off if a photocell
barrier or closing edge safety device is installed.
*The higher the setting, the higher the driving power.
Level 2 – Operator settings
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menu 1: Required driving power to OPEN (sensitivity on a scale from 1 to 16*)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menu 2: Required driving power to CLOSE (sensitivity on a scale from 1 to 16*)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menu 3: Automatic cut-out OPEN (sensitivity on a scale from 1 to 16*)
OFF 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menu 4: Automatic cut-out CLOSE (sensitivity on a scale from 1 to 16*)
OFF 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menu 5: Speed OPEN (setting)
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menu 6: Speed CLOSE (setting)
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Reference:
If changes are made in Menus 5 and 6 of Level 2, another learning run must be carried out to
determine the maximum driving power. The learning run procedure is described in Section 8.5.1.
i
Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#76389) 61
9. Extended operator functions
Legend:
LED off
LED on
LED flashes slowly
LED pulses
LED flashes quickly
Factory default setting
Not possible
A Operation without photocell
B Operation with system photocell
C Operation with two-wire photocell (at terminal 70+71)
D Operation with system and two-wire photocells
Level 8 – System settings
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menu 1: Photocell
A B C D
GB
62 Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#76389)
10.1 Malfunctions without error messages
Error Cause Solution
LED 8 does not light up.
LED 8 does not flash in
stand-by mode.
- No voltage. - Test accumulator voltage (approx. 24V).
- Check fuse in charge regulator (only solar version).
- Check if all connections are correct.
- Module antenna not plugged in. - Plug in module antenna (point 8.1).
- Control unit defective. - Have operator system checked.
Operator system beeps and
flashes when connecting the
accumulator unit.
- Voltage control is active. - Charge accumulator unit completely and then connect it to
the operator system (observe sequence for solar version).
- Voltage control too sensitive. - Have operator system checked.
- Accumulator unit defective (too old or
damaged by total discharge).
- Exchange accumulator unit.
Operator system beeps and
flashes during operation.
- Accumulator voltage too low. - Charge accumulator unit completely
(Pay attention to the display on the charger).
Operator system does not
switch from stand-by mode
to operating mode.
- Wrong operating element actuated. Only the following operating elements switch the operator
system to the operation mode:
- Radio control, external contact at terminal XP02,
programming button P
- Control unit defective. - Have operator system checked.
Operating range too low. - Interferences or shielding. - Install module antenna externally with the optional adapter.
Accumulator unit is not
charged by solar power
(only solar version).
- Wrong connections. - Check connections. Always observe connection sequence
to the charge regulator.
- Solar module does not supply power. - Check connections (The idle voltage at daylight is approx.
30 - 45 V without charge regulator, approx. 28 V with
charge regulator).
No reaction on impulse. - Connecting terminals for "impulse"
button bridged (e.g. by short-circuit in
cable).
- Separate for test reason possibly connected key switches or
interior push buttons from the control unit (point 6.8).
- Socket XB20 in stand-by mode without function.
No reaction on impulse from
hand transmitter.
- Module antenna not plugged in. - Connect module antenna with control unit (point 8.1).
- Hand transmitter code does not
correspond with receiver code.
- Check coding (point 8.4).
- Activate hand transmitter again (point 8.4).
- Empty battery of hand transmitter. - Insert new battery 3V CR 2032 (point 7.1).
- Hand transmitter or control electronics
or module antenna defective.
- Have all 3 components checked.
10. Messages
Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#76389) 63
Error Cause Solution
LED 6 flashes
regularly.
There is a malfunction.
When shortly pushing button P one or several LEDs flash irregularly. By adding up the corresponding
figures a fault message number can be determined.
Message 6 - External photocell beam interrupted. - Remove obstacle.
Message 7 - If you do not actuate one of the buttons within 120 seconds, the programming mode is terminated
automatically.
- Programming of the OPEN and CLOSE door positions without passing the reference point.
Message 8 - Reference point switch defective. - Have operator system checked.
Message 9 - Rpm sensor defective, operator
system blocked.
- Have operator system checked.
Message 10 - Door travel too sluggish.
- Door blocked.
- Make door easily moveable.
- Maximal driving power set too low. - Have max. driving power (point 9.2 / level 2 / menu 1+2)
checked by specialist dealer.
Message 11 - Excess travel stop. - Have operator system checked.
Message 15 - External photocell beam interrupted
or defective.
- Remove obstacle or have photocell checked.
- Photocell programmed but not
connected.
- Deactivate photocell or connect it.
Message 16 - Current sensor for automatic cut-out
defective.
- Have motor unit checked.
10.2 Malfunctions with error messages
10. Messages
GB
64 Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#76389)
10. Messages
Error Cause Solution
Message 26 - Undervoltage,
Operator system overloaded when
setting max. force to step 16.
- Operator system overloaded.
- Have external power supply checked.
Message 28 - Door travel too sluggish or irregular.
- Door blocked.
- Check door travel and make door easily moveable.
- Automatic cut-out set too sensitive. - Have automatic cut-out checked by specialist dealer
(point 9.2 / level 2 / menu 3+4).
Message 35 - Electronics defective. - Have operator system checked.
Message 36 - Short-circuit switch removed, but stop
button not connected.
- Static current circuit interrupted.
- Connect stop button or insert short-circuit plug (point 6.8).
Legend:
LED off
LED on
LED flashes slowly
LED pulses
LED flashes quickly
Factory default setting
Not possible
Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#76389) 65
11.1 Comfort 211 accu, solar replacement parts overview
#8 050 153
#8 011 292
#74 266
#8 051 653
SZ-11 #8 050 105
SZ-12 #8 050 107
#47 500
#72 182
#8 053 699
#71 107
SK-11 #8 011 413
SK-12 #8 003 468
#ST-11 #72 179
#ST-12 #72 180
#71 104
#72 945
11.1 / 1
11. Attachment
Art. No. Description
72179
Ball chain replacement
set ST-11
72180
Ball chain replacement
set ST-12
72945
Ball chain control cam
(pack of 5)
8053699 Deflection / drive boom
8011413 Drive chain SK-11
8003468 Drive chain SK-12
71107
Chain limit switch activator
(pack of 5)
47500 Chain connection set
72182 Drive unit SK
8050105 Toothed drive belt SZ-11
8050107 Toothed drive belt SZ-12
8011292
Toothed drive belt
connection set
74266 Drive unit SZ
71104 Adapter sleeve (pack of 5)
8050153 Door link
8051653 Carriage
Replacement parts legend 11.1/1
GB
66 Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#76389)
11. Attachment
#70 907
#71 990
#71 967
#72 944
#72 671
#74 215
#72 746
#72 555
11.1 / 2
Art.-No. Description
71990
Motor unit
Comfort 211 accu, solar
71967
Comfort 211 motor cover
with light panel
72944 Suspension plate (pack of 5)
74215 Solar module
72746 Charge regulator
72555 Charger
70907 Comfort 211 accessory bag
72671
Programming pin,
package of 10
Replacement parts legend 11.1/2
Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#76389) 67
11. Attachment
11.2 Technical Data for
Comfort 211 accu, solar
Electrical data
- Nominal voltage 24 V DC
- Power consumption
"Accu" version approx. 1,5 mA
"Solar" version approx. 5,0 mA
- Power input - operation 0.12 KW
- Power input - stand-by 0.036 W
- Operating mode (operating time) KB 2 Min.
- Control voltage 24 V DC
- Protection category motor unit IP 20
- Protection class II
Mechanical data
- Max. push and pull force 400 N
- Nominal force 130 N
- Travel speed 120 mm/sec.
- Opening time (door specific) ca. 18 sec.
General data motor unit
- Motor unit dimensions 140x160x280 mm
- Weight 2,3 kg
- Temperature range -20 to +60 °C
General data accumulator
- Dimensions 260x215x75 mm
- Weight 5.5 kg
- Temperature range -15 to +45 °C
Supply package accu
- Comfort 211 motor unit
with integrated electronic control unit
- Multibit remote control, 433 MHz,
including Digital 302 mini hand transmitter,
2-channel
- Accumulator
- Support bracket
- Plug-in charger
Supply package solar
- Comfort 211 motor unit
with integrated electronic control unit
- Multibit remote control, 433 MHz,
including Digital 302 mini hand transmitter,
2-channel
- Accumulator
- Support
- Plug-in charger
- Solar module with support
- Charge regulator
- Support bracket (2x)
- Mounting material
Features / safety functions (operator)
- Reference point technology
- Soft-Start / Soft-Stop
- Delay safety device
- Automatic cut-out
- Blocking protection
- Undervoltage protection
- Excess travel stop
- Electronic travel cut-out
- Connection for pushbuttons, code buttons and key
switches
- Error messages
Features / safety functions (charge regulator)
- Display for solar charging
- Display for state of charge of accumulator unit
- Overload protection
- Gas-control
- Protection against short-circuit by fuse
Accessories
- Module aerial accu, 433 MHz, IP 65
- Mounting supports for sectional doors
- Release kits for swinging doors
- Adapter arm for retractable up-and-over doors
- Fittings for winged doors
- photocells
- Emergency release
- Replacement accumulator
GB
68 Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#76389)
11.3 Manufacturer’s Declaration 11.4 EC Declaration of Conformity
We hereby declare that the product sold by us
and mentioned below corresponds in its design,
construction and version to the relevant and basic
health and safety requirements of the following
EC regulations: EMC Directive, Machinery Directive
and Low Voltage Directive.
Product changes made without our consent will render
this Declaration void.
Product: Comfort 211 accu, solar
Relevant EC Regulations:
- EC EMC Directive
(89/336/EWG),
- Machinery Directive
(98/37/EWG) and
- Low Voltage Directive
(73/23/EWG und 93/68/EWG).
Applied harmonised standards, in particular:
EN 292-1
EN 61000-6-2
EN 61000-6-3
EN 55014
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 60335-1
EN 60335-2-95
EN 12445
EN 12453
EN 300220-1
EN 301489-3
ETS 300683
08.02.2006 pp J. Hörmann
Marantec Antriebs- und Steuerungstechnik GmbH & Co. KG
Remser Brook 11 · 33428 Marienfeld · Germany
Tel +49 (52 47) 7 05-0
We hereby declare that the product sold by us
and mentioned below corresponds in its design,
construction and version to the relevant and basic
health and safety requirements of the following
EC regulations: EMC Directive, Machinery Directive
and Low Voltage Directive.
Product changes made without our consent will render
this Declaration void.
Product:
Relevant EC Regulations:
- EC EMC Directive
(89/336/EWG),
- Machinery Directive
(98/37/EWG) and
- Low Voltage Directive
(73/23/EWG und 93/68/EWG).
Applied harmonised standards, in particular:
EN 292-1
EN 61000-6-2
EN 61000-6-3
EN 55014
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 60335-1
EN 60335-2-95
EN 12445
EN 12453
EN 300220-1
EN 301489-3
ETS 300683
Date / Signature
11. Attachment
Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#76389) 69
GB
70 Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#76389)
2. Índice
1. Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . .70
2. Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
3. Indicaciones generales de seguridad . . . .71
4. Sinopsis del producto . . . . . . . . . . . . . . . . .72
4.1 Volumen de suministro
Comfort 211 accu, solar . . . . . . . . . . .72
4.2 Variantes de puerta . . . . . . . . . . . . . . .75
5. Preparativos para el montaje . . . . . . . . . .76
6. Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
6.1 Montaje del bloque motor y del
carril de operación . . . . . . . . . . . . . . . .76
6.2 Montaje en puerta . . . . . . . . . . . . . . .77
6.3 Conclusión del montaje . . . . . . . . . . . .78
6.4 Desbloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
6.5 Montaje de la unidad de acumulador
(accu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
6.6 Montaje del módulo solar (solar) . . . . .80
6.7 Función del regulador de carga . . . . . .82
6.8 Conexiones del control . . . . . . . . . . . .83
6.9 Unidad de acumulador . . . . . . . . . . . .84
7. Emisor manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
7.1 Manejo y accesorios . . . . . . . . . . . . . .86
7.2 Modificación de la codificación . . . . . .86
8. Puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . .87
8.1 Conexión del automatismos . . . . . . . .87
8.2 Sinopsis del control . . . . . . . . . . . . . . .87
8.3 Sinopsis de las
funciones de indicación . . . . . . . . . . .88
8.4 Programación rápida . . . . . . . . . . . . . .88
8.5 Comprobación del funcionamiento . . .91
9. Funciones ampliadas de operación . . . . . .92
9.1 Esquema secuencial de
la programación ampliada
(Ejemplo para nivel 2, menú 2) . . . . . .92
9.2 Sinopsis de funciones de los niveles . . .93
10. Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
10.1 Fallos sin indicación . . . . . . . . . . . . . . .96
10.2 Fallos con indicación . . . . . . . . . . . . . .97
11. Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
11.1 Sinopsis de piezas de repuesto para
Comfort 211 accu, solar . . . . . . . . . . .99
11.2 Datos técnicos
Comfort 211 accu, solar . . . . . . . . . .101
11.3 Declaración del fabricante . . . . . . . . .102
11.4 Declaración de conformidad CE . . . . .102
1. Explicación de los símbolos
¡Precaución!
¡Peligro de daños a personas!
Aquí aparecen indicaciones importantes
de seguridad que tienen que ser
observadas de modo estrictamente
necesario con objeto de evitar daños
personales.
¡Atención!
¡Peligro de daños materiales!
Aquí aparecen indicaciones importantes
de seguridad que tienen que ser
observadas de modo estrictamente
necesario con objeto de evitar daños
materiales.
Indicación / Consejo
Controles
Referencia
i
Indicaciones
Placa de características
Tipo:
N°. de art.:
N°. de producto:
Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#76389) 71
¡Por favor, lea lo siguiente en cualquier caso!
Grupo de destino
¡Este automatismo tiene que ser montado, conectado y puesto en
funcionamiento exclusivamente por especialistas cualificados e
instruidos!
Especialistas cualificados e instruidos, en el sentido de estas
instrucciones, son personas
- con conocimiento de las prescripciones generales y especiales de
seguridad y de prevención de accidentes,
- con conocimiento de las prescripciones electrotécnicas pertinentes,
- con formación en el uso y el cuidado de los equipamientos
adecuados de seguridad,
- con una instrucción y dirección suficiente por parte de electricistas
profesionales,
- con la capacidad de reconocer los peligros que pueden ser
causados por la electricidad,
- con conocimientos de la aplicación práctica de EN 12635
(Requerimientos a la instalación y al empleo).
Garantía
Para que sea efectiva la garantía relativa al funcionamiento y a la
seguridad, es necesario que se observen las indicaciones de estas
instrucciones. En caso de no observancia de las indicaciones de
advertencia pueden producirse lesiones corporales y daños
materiales. El fabricante no se hace responsable de los daños que se
produzcan como consecuencia de la no observancia de las
indicaciones.
La garantía no cubre pilas, fusibles ni bombillas.
¡Con objeto de evitar errores de montaje en la puerta y en el
automatismo es estrictamente necesario proceder conforme a las
indicaciones de las instrucciones de montaje! Sólo se debe poner en
funcionamiento el producto después de haber leído las instrucciones
de montaje y de manejo correspondientes.
Las instrucciones de montaje y de manejo se le tienen que entregar
al usuario de la instalación de la puerta, el cual ha de guardarlas
debidamente. Ellas contienen importantes indicaciones para el
manejo, el control y el mantenimiento.
El producto se fabrica en conformidad con las directivas y normas
aducidas en la declaración del fabricante y en la declaración de
conformidad. El producto ha salido de la fábrica en un estado
impecable en lo que respecta a la técnica de seguridad.
Es necesario que un perito inspeccione puertas, portones y ventanas
accionadas mediante motor antes de la primera puesta en
funcionamiento y siempre que ello sea preciso, pero como mínimo
una vez al año (con certificación escrita).
Utilización reglamentaria
El automatismo ha sido construido exclusivamente para la apertura y
el cierre de puertas de garaje.
Sólo se permite el funcionamiento dentro de recintos secos.
Hay que tener en cuenta la fuerza máxima de tracción y de presión.
Requerimientos a la puerta
El automatismo es apropiado para:
- puertas de garaje pequeñas y medianas hasta una masa de 75 kg
(corresponde más o menos a un tamaño de puerta de
2.500 mm x 2.125 mm con una masa de aprox. 14 kg/m
2
).
La puerta tiene que:
- quedarse quieta en autoenclavamiento
(mediante compensación elástica),
- marchar con facilidad.
Indicaciones para el montaje del automatismo
• Asegúrese de que la puerta se encuentra mecánicamente en buen
estado.
• Asegúrese de que la puerta se detiene en todas las posiciones.
• Asegúrese de que es posible mover la puerta con facilidad en
dirección ABIERTO y CERRADO.
• Asegúrese de que la puerta abre y cierra correctamente.
• Retire de a puerta todos los elementos que no se necesiten
(p.ej. cables, cadenas, escuadras etc.).
• Poner fuera de servicio todos los dispositivos que no se requieran
después del montaje del automatismo.
Antes de realizar trabajos de cableado, es estrictamente necesario
cortar el suministro eléctrico del automatismo (unidad de acumulador).
Asegúrese de que la corriente se mantiene cortada mientras que se
llevan a cabo los trabajos de cableado.
• Observe las normativas locales de protección.
• ¡Es estrictamente necesario tender por separado las líneas de red y
de control! La tensión de control es de 24 V DC.
• Es estrictamente necesario tender la línea de acumulador (24 V DC)
separada de otras líneas de alimentación (230 V).
• Monte el automatismo sólo con la puerta cerrada.
• Monte todos los generadores de impulsos y dispositivos de control
(p.ej. pulsador de código por radio) dentro del campo de visión de
la puerta, pero a una distancia segura con respecto a las partes
móviles de la misma. Hay que respetar una altura mínima de
montaje de 1,5 metros.
• Coloque en un lugar llamativo y de forma visible y permanente los
letreros de advertencia contra aplastamiento.
• Asegúrese de que después del montaje ninguna parte de la puerta
sobresale hasta aceras públicas o calles.
Indicaciones para la puesta en funcionamiento del automatismo
Después de la puesta en funcionamiento de la instalación de la
puerta hay que instruir en el manejo de la misma al propietario o a
su representante.
• Asegúrese de que los niños no pueden jugar con el control de la
puerta.
• Antes del movimiento de la puerta, asegúrese de que no hay
personas u objetos en la zona de peligro de la puerta.
• Compruebe todos los dispositivos presentes de órdenes de
emergencia.
• No agarre jamás una puerta en marcha o partes en movimiento.
Indicaciones para el mantenimiento del automatismo
Para garantizar un funcionamiento libre de errores hay que controlar
regularmente los puntos siguientes, y dado el caso tomar las medidas
oportunas. Siempre hay que cortar la tensión del automatismo antes
de llevar a cabo trabajos en la instalación de la puerta.
• Una vez al mes hay que comprobar si el automatismo invierte la
marcha de la puerta cuando ésta toca un obstáculo. Coloque para
ello, en correspondencia con la dirección de marcha de la puerta,
un obstáculo de 50 mm de alto/ancho en el trayecto de la puerta.
• Compruebe el ajuste del automatismo de desconexión ABIERTO y
CERRADO.
• Compruebe todas las partes móviles del sistema de la puerta y del
automatismo.
• Compruebe si hay desgaste o daños en la instalación de la puerta.
• Compruebe a mano la suavidad de marcha de la puerta.
Indicaciones para la limpieza del automatismo
Para la limpieza no se debe emplear en ningún caso: chorro de agua
directo, equipo de limpieza a alta presión, ácidos o lejías.
¡Además de las indicaciones contenidas en estas instrucciones,
hay que observar también las prescripciones generales
vigentes para la seguridad y para la prevención de accidentes!
Rigen nuestras condiciones de venta y de suministro.
3. Indicaciones generales de seguridad
E
72 Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#76389)
4.1 Volumen de suministro
Comfort 211 accu, solar
4. Sinopsis del producto
1 Bloque motor Comfort 211 accu, solar
2 Chapa de colgadura
3 Arrastrador de la puerta
4.1 / 1
1
2
3
4 Pinzas de colgadura
5 Chapa de unión del dintel
6 Manguito de seguridad
7 Codo de arrastre de la puerta (2x)
8 Fijaciones de carril (2x)
9 Elemento de unión de la puerta
Volumen estándar de suministro
4
6
7
8
9
4.1 / 2
5
Indicaciones para el manejo de la unidad de acumulador
• Cargue la unidad de acumulador sólo en recintos bien ventilados,
pues en caso contrario existe riesgo de explosión.
• No cortocircuite jamás la unidad de acumulador.
Si, pese a las señales de advertencia del automatismo, se hace
funcionar a la unidad del acumulador con una tensión reducida,
existe riesgo de que se produzcan daños debidos a una descarga
total.
Con objeto de evitar que se produzca una descarga total de la
unidad del acumulador, hay que cargar ésta como se indica a
continuación:
- Cada 2 meses en caso de un empleo ocasional
- Cada 6 meses cuando no se usa
En caso de funcionamiento alterno con dos unidades de acumulador,
antes de enchufar la clavija de acumulador en la nueva unidad hay
que observar una pausa de unos 30 segs.
Los acumuladores de plomo contenidos en las unidades de
acumulador son aceptados en los puntos de venta, los cuales los
envían para el proceso de reciclaje.
Indicaciones para el manejo del cargador de enchufe
Al poner cargadores en funcionamiento pueden presentarse ciertos
peligros:
- Peligro de explosión
(debido a la formación de gases explosivos al cargar acumuladores
de plomo)
- Peligro de incendio y de cortocircuito
(debido a descargas eléctricas cuando hay humedad)
Para prevenir situaciones peligrosas:
• Procure que haya una ventilación suficiente.
• Evite el fuego y las luces abiertas.
• Haga funcionar el cargador de enchufe sólo en recintos secos.
• Proteja el aparato contra la humedad.
• Proteja el aparato contra todo tipo de aceite y contra bordes
afilados.
• Controle regularmente si el aparato presenta daños.
¡Por favor, lea lo siguiente en
cualquier caso!
3. Indicaciones generales de seguridad
4. Sinopsis del producto
Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#76389) 73
4.1 / 4
4.1 / 5
4.1 / 3
!#
!^
!fi
!\
„¯
!”
10 Tornillos de chapa 6,3 x 16 (6x)
11 Tornillos hexagonales M6 x 20 (2x)
12 Pasador A8 con seguro SL
13 Tornillos 4,0 x 18 (2x)
14 Tornillos 4,0 x 10 (4x)
15 Pasador 8 x 20
16 Clips de seguridad (2x)
17 Pasador de articulación ø 6
18 Tornillos 8,0 x 70 (4x)
19 Arandelas en U A8 (4x)
20 Tacos U10 (4x)
4.1 / 6
„”
„£
„fi
„#
„^
„∏
21 Emisor manual
22 Clip para parasol
23 Antena de módulo
24 Clavija de transmisión
25 Manguito adaptador
26 Patilla de programación
4.1 / 7
„˜„\
27 Letrero de advertencia desbloqueo
28 Adhesivo de advertencia
E
74 Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#76389)
4.1 / 9
Versión solar
32 Unidad de acumulador
33 Regulador de carga
34 Módulo solar incl. 7,5 m de cable de conexión
35 Cargador de enchufe
36 Clavija para el módulo solar
37 Juego de tornillos 8 x 45 (4x)
38 Juego de tornillos M5 x 12 incl. tuercas M5 (4x)
39 Ángulo de fijación módulo solar (2x)
40 Ángulo de soporte con tornillos (2x)
§”
§#
§fi
§˜
§\
§·
§^
§£
4. Sinopsis del producto
4.1 / 8
Versión accu
29 Cargador de enchufe
30 Unidad de acumulador
31 Ángulo de soporte con tornillos
„·
§¯
§Ø
Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#76389) 75
4. Sinopsis del producto
4.1 / 10
41 Carril de operación
Además del volumen de suministro estándar, para el
montaje se requieren los accesorios siguientes:
- Carril de operación
Carriles de operación
El bloque motor puede combinarse con diferentes
carriles de operación.
4.2 Variantes de puerta
4.2 / 1
El volumen de suministro estándar es apropiado para
las variantes de puerta siguientes.
Puerta basculante que oscila hacia afuera
4.2 / 2
Puerta seccional
Puerta basculante que no oscila hacia afuera
4.2 / 3
Para la siguientes variante de puerta se necesitan
accesorios adicionales.
E
6. Montaje
76 Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#76389)
¡Atención!
Para garantizar un montaje correcto,
antes de empezar con el trabajo es
estrictamente necesario realizar los
controles siguientes.
Volumen de suministro
• Compruebe si está completo el volumen de
suministro.
• Compruebe si están disponibles los accesorios
requeridos para su situación particular de montaje.
Tor
¡Atención!
En caso de garajes sin segunda
entrada: Para poder acceder al garaje
en caso de una avería, la puerta del
garaje tiene que estar equipada de un
desbloqueo de emergencia.
Si se emplea un juego de desbloqueo:
• Compruebe regularmente que los cierres de la puerta
funcionan correctamente. Los cierres de la puerta no
se deben poner fuera de función bajo ninguna
circunstancia.
Si no se emplea un juego de desbloqueo:
• Desmonte los cierres de la puerta o póngalos fuera
de función.
• Compruebe si la puerta que se ha de accionar
cumple las condiciones siguientes:
- Tiene que ser posible mover fácilmente la puerta
• - con la mano.
- La puerta tiene que detenerse por sí misma en
• - cualquier posición.
Referencia:
En el caso del uso y del montaje de
accesorios hay que observar las
instrucciones adjuntas correspondientes.
i
1. Poner la patilla de desbloqueo.
2. Montar el arrastrador de la puerta.
Desbloquear el carro.
6.1 Montaje del bloque motor y del
carril de operación
1. Poner el manguito de seguridad.
2. Montar la chapa de unión del dintel.
6.1 / 1
21
6.1 / 2
2
1
6.1 / 3
5. Preparativos para el montaje
6. Montaje
Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#76389) 77
1.
Meter el manguito adaptador en el eje del engranaje.
2. Montar el carril sobre la carcasa del motor.
¡Atención!
El carril de operación hay que montarlo
con precaución sobre el bloque motor.
¡No debe emplearse violencia alguna,
ya que en caso contrario pueden
resultar dañados los dientes!
6.1 / 4
2
1
6.2 Montaje en puerta
Montaje en puerta basculante.
10 - 50 mm
Montaje en puerta seccional.
10 - 50 mm
¡Precaución!
Hasta su fijación, hay que asegurar el
automatismo para que no se caiga.
¡Atención!
Para garantizar un funcionamiento
impecable de la puerta:
- El carril de accionamiento hay que
montar verticalmente sobre el codo
de arrastre de la puerta.
- En el punto más alto de su trayectoria,
el borde superior de la hoja de la puerta
tiene que quedar 10 - 50 mm por
debajo del borde inferior del carril de
accionamiento en posición horizontal.
6.2 / 1
6.2 / 2
E
78 Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#76389)
6. Montaje
Montar las pinzas de colgadura.
6.3 / 1
Doblar la chapa de colgadura y montar en el
techo.
6.3 / 2
15°- 30°
300 mm
6.4 Desbloqueo
• Limite mediante medidas constructivas el recorrido
de la puerta en dirección de apertura.
• Compruebe que la altura mínima del cable es de
1,8 m.
• Coloque el “Letrero de advertencia desbloqueo” en
el cable.
¡Precaución!
Al accionar el desbloqueo pueden
producirse movimientos incontrolados
de la puerta:
- Si los resortes de la puerta son débiles
o están rotos.
- Si la puerta no se encuentra en
equilibrio.
Al abrir la puerta a mano puede ser
que el carro de guía colisione con el
bloque motor.
¡Estando desbloqueada la puerta debe
moverse sólo con una velocidad
moderada!
1. Separar la puerta y el bloque motor.
2. Unir de nuevo la puerta y el bloque motor.
6.4 / 1
2
1
6.3 Conclusión del montaje
Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#76389) 79
1. Montar la unidad de acumulador.
2. Conectar la unidad de acumulador.
6. Montaje
¡Atención!
Para excluir la posibilidad de que se produzcan daños en la unidad de acumulador hay que observar los
puntos siguientes:
- La posición de montaje seleccionada tiene que estar seca.
- Durante el montaje y el funcionamiento de la unidad de acumulador, el enchufe de conexión no
puede estar nunca orientado hacia abajo.
- La unidad de acumulador tiene que estar protegida contra posibles caídas.
6.5 / 1
6.5 Montaje de la unidad de acumulador (accu)
E
80 Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#76389)
1. Orientar el módulo solar a la posición del
sol de mediodía.
2. Montar el módulo solar.
6. Montaje
6.6 Montaje del módulo solar
(solar)
¡Atención!
Con objeto de garantizar un
funcionamiento impecable, no se
debe arañar el módulo solar durante el
montaje.
Los tornillos no hay que apretarlos
demasiado, ya que ello podría producir
daños en el módulo.
M 5x12
A5
2x U-5,3
6.6 / 1
6.6 / 2
¡Atención!
Para garantizar un funcionamiento
impecable hay que observar los
siguientes puntos:
- El módulo solar tiene que estar
orientado hacia la posición del sol de
mediodía.
- Hay que evitar que se produzcan
sombras debido a casas o árboles.
- Hay que retirar la nieve que pudiera
cubrir el módulo.
Ensamblar el módulo solar.
Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#76389) 81
1. Montar el regulador de carga (B) y la unidad de acumulador (A).
2. Tender la línea de conexión al regulador de carga y a la unidad de acumulador.
6. Montaje
6.6 / 3
¡Atención!
Para excluir la posibilidad de que se produzcan daños en la unidad de acumulador (A) y del regulador de
carga (B), el lugar de montaje elegido tiene que estar seco.
Dado que vibraciones y movimientos bruscos pueden afectar la función de la unidad de acumulador (A)
y del regulador de carga, tienen que estar protegidos contra caídas.
B
A
E
82 Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#76389)
6. Montaje
¡Atención!
Para evitar daños en la instalación y
para garantizar un funcionamiento
impecable:
- hay que observar la secuencia del
cableado y del montaje,
- hay que observar la polaridad al
conectar la clavija.
1. Conectar la línea del regulador de carga
(B) a la unidad de acumulador (A).
2. Tender el cable del módulo solar al
regulador de carga.
3. Retirar el alivio de tracción (D).
4. Montar la línea del módulo solar (E) en la
clavija (C) (+ = conductor marrón /
- = conductor azul).
5. Montar la cubierta (F) y el alivio de
tracción (D).
6. Conectar la clavija del módulo solar (C) a
la hembrilla del regulador de carga (G).
7. Conectar la clavija del bloque motor (I) a
la hembrilla del regulador de carga (H).
6.6 / 4
A
B
6.6 / 5
-
F
+
C
D
E
6.6 / 6
G
H
I
C
6.7 Función del regulador de carga
A LED verde
B Fusible
C LED policromo
El LED verde (A) se ilumina:
El módulo solar genera energía.
El LED verde (A) parpadea:
La unidad de acumulador está completamente
cargada, el regulador de carga limita la corriente de
carga.
LED policromo (C):
El estado de carga de la unidad de acumulador se
indica mediante el cambio de color en 10 niveles,
desde el verde (unidad de acumulador totalmente
cargada) hasta rojo (unidad de acumulador vacía).
BAC
Vista regulador de carga.
6.7 / 1
Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#76389) 83
6. Montaje
6.8 Conexiones del control
¡Atención!
Para evitar daños en el control:
- Hay que atenerse en todo momento
las prescripciones locales de
protección.
- Hay que tender por separado bajo
cualquier circunstancia las líneas de
red y de control.
- La tensión de control es de 24 V DC.
- La presencia de tensión ajena en las
conexiones XP020, XB20 ó XB02 da
lugar a la destrucción de la totalidad
de la electrónica.
- En los bornes 1 y 2 (XB02) sólo se
deben conectar contactos de trabajo
libres de potencial.
- ¡La clavija de cortocircuito no debe
enchufarse en la conexión XP020!
Referencia:
Para el montaje de elementos de
mando y dispositivos de señales
externos hay que tomar en
consideración las instrucciones
correspondientes.
i
¡Precaución!
Peligro de descarga eléctrica:
Antes de realizar trabajos de cableado
hay que asegurarse de que los cables
no conducen tensión.
Durante la realización de los trabajos de
cableado hay que asegurarse de que
los cables se mantienen sin tensión
(p.ej. excluir la posibilidad de una
reconexión).
Denominación
Tipo / Función
i
XB02
Conexión de elementos de
mando externos sin cableado de
sistema y barrera fotoeléctrica de
dos alambres
6.8/2
XB20
Conexión de elementos de
mando externos con cableado de
sistema (Sin función en modo
de espera / stand-by).
-
XP020
Conexión para barrera
fotoeléctrica de sistema o línea
de adaptador para antena
modular (Sin función en modo
de espera / stand-by).
9.2 /
Nivel 8
XB70 Conexión antena modular 8.1
Indicación:
Antes de conectar un elemento a las
conexiones con hembrillas de sistema,
hay que retirar primero la clavija de
cortocircuito correspondiente.
1
2
3
70
71
P
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
XB20 XB02 XP020 XB70
Conexiones del control.
6.8 / 1
E
84 Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#76389)
6. Montaje
Conexión XB02
6.8 / 2
Indicación:
Cuando se conecta una barrera
fotoeléctrica de dos alambres a los
bornes 70+71, hay que instalarla antes
de llevar a cabo la programación
rápida.
Sólo entonces es reconocida
automáticamente por el control.
Denominación
Tipo / Función
1 24 V DC máx. 50 mA
2 Impulso
3 GND
70 GND
70 + 71
Barrera fotoeléctrica de dos conductores
(Clase de protección IP 65)
R
Receptor de la barrera fotoeléctrica de dos
conductores
S1 Pulsador de impulsos externo (si lo hubiera)
T
Emisor de la barrera fotoeléctrica de dos
conductores
6.9 Unidad de acumulador
Duración de empleo (versión accu)
Bajo condiciones óptimas, una unidad de acumulador
tiene una duración de aprox. 60 días con 4 ciclos
(abrir y cerrar) diarios.
Indicación de tensión
Al conectar una unidad de acumulador al
automatismo, se lleva a cabo un control de conexión
de la unidad de acumulador. Si la unidad de
acumulador no está suficientemente cargada, el
automatismo produce una alarma a través de la
indicación de tensión incorporada. Entonces hay que
recargar el la unidad de acumulador inmediatamente.
El automatismo indica del siguiente modo que la
tensión de la unidad de acumulador es cada vez
menor:
6.9.1 Generalidades en torno al funcionamiento
de la unidad de acumulador
¡Referencia!
Para evitar que se produzcan daños en
el acumulador hay que observar las
indicaciones generales de seguridad
relativas al manejo de la unidad de
acumulador y del cargador de enchufe
(ver punto 3).
i
Ciclos de apertura y
cierre antes del fin del
empleo:
8 6 0
Parpadeo de la
iluminación y señal
acústica durante la
marcha de la puerta y el
tiempo de iluminación
X X X
La puerta se mueve ya
sólo con una marcha
suave lenta
X X
Ya no es posible cerrar
la puerta por radio
X
Stand by (modo de espera)
Una activación del operador a partir del modo de
espera es posible del siguiente modo:
- Pulsando la tecla P,
- Pulsando una tecla del emisor manual,
- Pulsando el pulsador interior, conectado a los
bornes 1 y 2.
Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#76389) 85
6.9.2 Proceso de carga accu / solar
Indicaciones
LED rojo / naranja (según tipo):
El aparato se encuentra en el modo de carga.
LED verde:
EL proceso de carga está concluido.
¡Atención!
Sólo con la versión solar:
Para garantizar un funcionamiento
impecable es estrictamente necesario
respectar el orden siguiente:
- La unidad del acumulador puede
separarse del regulador de carga sólo
después de que el módulo solar esté
separado del regulador de carga.
- El módulo solar puede conectarse con
el regulador de carga sólo cuando la
unidad de acumulador esté conectada
al regulador de carga.
Separar el módulo solar del regulador de
carga (sólo versión solar).
Retirar la unidad de acumulador de la línea
de conexión bloque motor.
1. Conectar el cargador a la unidad de
acumulador.
2. Enchufar el cargador a la toma de red.
Conectar la unidad de acumulador cargada a
la línea de conexión bloque motor.
Conectar el módulo solar al regulador de
carga (sólo versión solar).
6.9.2 / 1
6.9.2 / 2
6.9.2 / 3
6.9.2 / 4
6.9.2 / 5
6. Montaje
E
86 Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#76389)
1
7.1 Manejo y accesorios
¡Precaución!
¡Los emisores manuales no son para
que jueguen los niños!
El emisor manual debe accionarse sólo
después de haberse asegurado que no
se encuentran ni personas ni objetos en
la zona de movimiento de la puerta.
7. Emisor manual
A Tecla grande
B Tecla pequeña
C Pila - Lámpara de control de emisión
D Hembrilla de transmisión
E Parte posterior del emisor manual
F Pila 3V CR 2032
7.2 Modificación de la codificación
• Enchufe la clavija de transmisión en el emisor
manual.
• Cortocircuite una de las dos patillas exteriores de
la clavija de transmisión con la patilla del medio
(p.ej. con ayuda de un destornillador).
• Accione la tecla deseada del emisor manual.
Mediante una codificación aleatoria integrada se
determina una nueva codificación.
El LED parpadea rápidamente.
El emisor manual habrá aprendido la nueva codificación
en cuanto que el LED se ilumine de forma permanente.
Ahora es posible soltar la tecla y retirar la clavija de
transmisión.
Indicación:
Después de haber recodificado el
emisor manual hay que reprogramar
también el automatismo para la nueva
codificación.
En caso de emisores manuales de
varios canales hay que repetir este
procedimiento de codificación
individualmente para cada una de las
teclas.
Sinopsis.
Modificación de la codificación.
Accesorio clip para parasol.
7.1 / 1
D
C
A
D
B
E
F
7.1 / 3
7.2 / 1
Cambio de batería.
7.1 / 2
Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#76389) 87
1
2
3
70
71
P
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
7
6
8
1
4
32
A
C
B
Sinopsis control.
8.2 / 1
Indicaciones LED
1 Indicación barrera fotoeléctrica externa
(Se ilumina sólo cuando se ha interrumpido la
barrera fotoeléctrica)
2 Indicación posición de puerta ABIERTA
3 Indicación sin función durante el funcionamiento
4 Indicación posición de puerta CERRADA
5 Indicación control punto de referencia
6 Indicación error
7 Indicación emisión de impulsos (control remoto)
8 Indicación tensión de red / Modo de espera
(stand by)
Elementos de mando
A Tecla + (p.ej. mover la puerta a la posición
ABIERTO o elevar el valor de
parámetros en la programación –
sin función en estado de espera /
stand by)
B Tecla - (p.ej. mover la puerta a la posición
CERRADO o bajar el valor de
parámetros en la programación –
sin función en estado de espera /
stand by)
C Tecla P (p.ej. cambio al modo de
programación o guardar parámetros)
5
8.2 Sinopsis del control
8.1 Conexión del automatismos
8. Puesta en funcionamiento
Enchufar la antena.
8.1 / 1
E
Manejo de la tecla P.
8.4 Programación rápida
La programación se realiza con las teclas Más (+),
Menos (-) y P.
Si en el modo de programación no se pulsa ninguna
tecla dentro de un plazo de 120 segundos, el control
retorna al estado de funcionamiento.
Entonces se indica un aviso correspondiente.
8.4 / 1
Condiciones
Antes de la programación rápida tienen que cumplirse
las siguientes condiciones:
- La puerta se encuentra en la posición CERRADO.
- El carril de guía está acoplado.
Indicación:
Durante la programación de las
posiciones de puerta ABIERTO y
CERRADO hay que pasar por el punto
de referencia.
¡Atención!
Al programar las posiciones finales,
hay que acercarse cuidadosamente a
las posiciones finales mecánicas, ya que
en caso contrario puede responder el
fusible del regulador de carga,
interrumpiendo el suministro de
corriente.
Indicación:
Para una puesta en funcionamiento
adecuada del automatismo hay que
llevar a cabo la programación rápida:
Esto vale tanto para la primera puesta
en funcionamiento como para después
de un reset.
Indicaciones LED en el modo de funcionamiento
8.3 Sinopsis de las funciones de
indicación
Barrera fotoeléctrica externa interrumpida
La puerta marcha en dirección ABIERTO
La puerta está en posición ABIERTO
La puerta marcha en dirección CERRADO
La puerta está en posición CERRADO
Se conecta el punto de referencia
Hay un error
Accionamiento prolongado de un elemento
de mando externo
Se acciona el control remoto
Se dispone de tensión de servicio
Automatismo en modo de espera (stand by)
Leyenda:
LED apagado
LED se ilumina
LED parpadea lentamente
LED parpadea rítmicamente
LED parpadea rápidamente
Entrega de fábrica
No es posible
8. Puesta en funcionamiento
88 Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#76389)
Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#76389) 89
Referencia:
La explicación de los avisos viene
descrita en el punto 10.
i
• Lleve a cabo una programación rápida de la mano
del esquema que viene a continuación.
8. Puesta en funcionamiento
E
90 Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#76389)
8. Puesta en funcionamiento
Modo de
funcionamiento
1.
P
1x >2s <10s
Iniciar programación
rápida /
Programar la posición de
puerta ABIERTO
2.
Mover la puerta a la posición
ABIERTO
3.
Corrección de la posición de
puerta ABIERTO con + y –
4.
P
1x <1s
Programar la posición de
puerta CERRADO
5.
Mover la puerta a la posición
CERRADO
6.
Corrección de la posición de
puerta CERRADO con + y –
7.
P
1x <1s
Programación del
radiocontrol
8.
Accionar el emisor manual
9.
Soltar el emisor manual
10.
P
1x <1s
Finalizar la programación
rápida
Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#76389) 91
¡Precaución!
El automatismo de desconexión
CERRADO y ABIERTO tiene que
ajustarse correctamente para evitar
daños personales y materiales.
8. Puesta en funcionamiento
El automatismo aprende la fuerza de operación
máxima requerida durante las dos primeras marchas
después del ajuste de las posiciones de puerta.
• Mueva el automatismo (con puerta acoplada) sin
interrupción una vez de la posición de puerta
CERRADO y la posición de puerta ABIERTO y a la
inversa.
Durante esta marcha de aprendizaje, el automatismo
determina la fuerza de tracción y de presión máximas,
así como la reserva de fuerza, requerida para mover la
puerta.
1.
Después de pulsar la tecla +:
La puerta tiene que abrirse y moverse a
la posición de puerta ABIERTO
guardada.
2.
Después de pulsar la tecla -:
La puerta tiene que cerrarse y moverse a
la posición de puerta CERRADO
guardada.
3.
Después de pulsar la tecla del emisor
manual:
El automatismo tiene que mover la
puerta en dirección ABIERTO o en
dirección CERRADO.
4.
Después de pulsar la tecla del emisor
manual mientras que el automatismo
está en marcha:
El automatismo tiene que detenerse.
5.
La siguiente vez que se pulse la tecla, el
automatismo marchará en la dirección
opuesta.
8.5.2 Control del automatismo de desconexión
Control:
Después de la programación rápida y
después de realizar cambios en el menú
de programación, hay que ejecutar las
marchas de aprendizaje y las
comprobaciones siguientes.
Automatismo de desconexión CERRADO
• Coloque en el suelo un obstáculo de 50 mm de
altura.
• Mueva la puerta contra el obstáculo.
El automatismo tiene que detenerse e invertir
cuando se tope con el obstáculo.
Automatismo de desconexión ABIERTO
En caso de automatismos para puertas con aperturas
en el ala (diámetro apertura > 50 mm):
• Recargue la puerta en el centro del borde inferior
con una masa de 20 kg.
La puerta tiene que detenerse después de
accionar la dirección de apertura.
8.5 Comprobación del funcionamiento
8.5.1 Marcha de aprendizaje para la fuerza de
operación
Indicación:
Los ajustes de los parámetros no se
pierden en caso de un corte del
suministro de la tensión.
La fuerzas de operación requeridas para
ABIERTO y CERRADO se reponen a los
ajustes de fábrica sólo después de una
reinicialización o reset.
Comprobación:
Leyenda:
LED apagado
LED se ilumina
LED parpadea lentamente
LED parpadea rítmicamente
LED parpadea rápidamente
Entrega de fábrica
No es posible
E
92 Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#76389)
9.1 Esquema secuencial de la programación ampliada
(Ejemplo para nivel 2, menú 2)
9. Funciones ampliadas de operación
Finalización
de la
programación
Parámetro Menú
Modo de
funcionamiento
Nivel
+
-
+
-
+
-
+
-
Nivel 3
> 10 segs.
P
+
-
+
-
+
-
Nivel 4
Nivel 2
+
-
Nivel 1
+
-
Exit de nivel
P
P
P
> 5 segs.
Menú 1
Exit de menú
(Nivel 2)
+
-
Menú 2
+
-
Menú 3
+
-
Menú 8
Parámetro
Valor
Aumentar
Valor
Reducir
P
P
P
+
-
Nivel 8
+
-
+
-
+
-
+
-
> 5 segs.
> 5 segs.
Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#76389) 93
9. Funciones ampliadas de operación
9.2 Sinopsis de funciones de los niveles
Leyenda:
LED apagado
LED se ilumina
LED parpadea lentamente
LED parpadea rítmicamente
LED parpadea rápidamente
Entrega de fábrica
No es posible
¡Precaución!
En las funciones ampliadas de operación es posible modificar importantes ajustes de fábrica.
Hay que ajustar correctamente cada uno de los parámetros para evitar daños personales y materiales.
Nivel 1 – Funciones básicas
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menú 5: Posición de marcha suave ABIERTO
Ajustar con tecla + y -
Menú 6: Posición de marcha suave CERRADO
Ajustar con tecla + y -
Menú 8: RESET
No
Referencia:
Después de realizar cambios en los menús 5 y 6 del nivel 1 hay que realizar una nueva marcha de
aprendizaje para la fuerza de operación máxima requerida. La marcha de aprendizaje se describe en el
punto 8.5.1.
i
E
94 Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#76389)
9. Funciones ampliadas de operación
¡Precaución!
Para excluir la posibilidad de que se produzcan lesiones, el menú 3 y el 4 (automatismo de desconexión)
pueden desprogramarse sólo cuando haya conectada una barrera fotoeléctrica de paso o un seguro
antiaplastamiento.
* cuanto mayor el paso, tanto mayor es la fuerza de operación.
**DESCONECTADO
Nivel 2 – Ajustes del operador
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menú 1: Fuerza de operación requerida ABIERTO (sensibilidad en pasos*)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menú 2: Fuerza de operación requerida CERRADO (sensibilidad en pasos*)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menú 3: Automatismo de desconexión ABIERTO (sensibilidad en pasos*)
DES** 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menú 4: Automatismo de desconexión CERRADO (sensibilidad en pasos*)
DES** 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menú 5: Velocidad ABIERTO (en pasos)
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menú 6: Velocidad CERRADO (en pasos)
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Referencia:
Después de realizar cambios en los menús 5 y 6 del nivel 2 hay que realizar una nueva marcha de
aprendizaje para la fuerza de operación máxima requerida. La marcha de aprendizaje se describe en
el punto 8.5.1.
i
Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#76389) 95
9. Funciones ampliadas de operación
A Funcionamiento sin barrera fotoeléctrica
B Funcionamiento con barrera fotoeléctrica de sistema
C Funcionamiento con barrera fotoeléctrica de 2 alambres (en borne 70+71)
D Funcionamiento con barrera fotoeléctrica de sistema y de 2 alambres
Nivel 8 – Ajustes del sistema
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menú 1: Barrera fotoeléctrica
A B C D
E
96 Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#76389)
10.1 Fallos sin indicación
10. Avisos
Error Causa Eliminación
La indicación 8 no se ilumina.
La indicación 8 no parpadea
en el modo de espera
(stand-by).
- Falta tensión. - Comprobar si el acumulador dispone de tensión (aprox. 24V).
- Comprobar si está bien el fusible del regulador de carga
(sólo versión solar).
- Comprobar si están bien todas las conexiones.
- La antena de módulo no está puesta. - Colocar la antena de módulo (punto 8.1).
- Unidad de mando defectuosa. - Hacer comprobar el automatismo.
El automatismo pita y
parpadea cuando se conecta
la unidad de acumulador.
- Ha respondido la supervisión de
sobretensión.
- Cargar completamente la unidad de acumulador y
conectarla seguidamente al automatismo (observar el orden
en la versión solar).
- La supervisión de sobretensión es
demasiado sensible.
- Hacer comprobar el automatismo.
- Unidad de acumulador defectuosa (es
ya vieja o ha sido dañada debido a
una descarga total).
- Recambiar la unidad de acumulador.
El automatismo pita y parpadea
durante el funcionamiento.
- La tensión del acumulador es
demasiado reducida.
- Cargar completamente la unidad de acumulador.
(Observar la indicación en el cargador de enchufe).
El automatismo no cambia
del modo de espera
(stand-by) al modo de
funcionamiento.
- Se ha accionado un elemento de
mando erróneo.
Sólo los elementos de mando siguientes ponen el
automatismo en el modo de funcionamiento:
- Radio, contacto externo en borne XP02,
tecla de programación P
- Unidad de mando defectuosa. - Hacer comprobar el automatismo.
El alcance es demasiado
reducido.
- Campos interferentes o blindaje. - Colocar la antena de módulo externamente mediante el
adaptador opcional.
La unidad de acumulador no
se carga a través de Solar
(sólo versión solar).
- Conexiones erróneas. - Comprobar las conexiones. Es estrictamente necesario
observar el orden de conexión al regulador de carga.
- El módulo solar no suministra energía. - Controlar las conexiones (la tensión en vacío con luz diurna
es de aprox. 30 – 45 V sin regulador de carga, y de aprox.
28 V con regulador de carga).
No hay reacción después de
la emisión de impulsos.
- Bornes de conexión para pulsador
'impulso' puenteados (p.ej. por
cortocircuito de línea).
- Dado el caso, separar a modo de prueba de la unidad de
mando los pulsadores de llave o de presión interior que
pudiera haber cableados (punto 6.8).
- Hembrilla XB20 sin función en modo de espera (stand-by).
No hay reacción después de
la emisión de impulsos por
parte del emisor manual.
- Antena de módulo no enchufada. - Conectar la antena modular con la unidad de control
(punto 8.1).
- La codificación del emisor manual no
concuerda con la codificación del
receptor.
- Comprobar la codificación (punto 8.4).
- Activar de nuevo el emisor manual (punto 8.4).
- La pila del emisor manual está
gastada.
- Colocar una nueva pila 3V CR 2032 (punto 7.1).
- Emisor manual o electrónica de control
o antena de módulo defectuosos.
- Hacer comprobar todos los tres componentes.
Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#76389) 97
Error Causa Eliminación
La indicación
6 parpadea
uniforme-
mente.
Se ha producido un error.
Después de accionar brevemente la tecla P, parpadean irregularmente una o más indicaciones.
Sumando las cifras correspondientes es posible determinar un número del aviso.
Aviso 6 - Barrera fotoeléctrica externa
interrumpida.
- Eliminar obstáculo.
Aviso 7 - El modo de programación finaliza por si mismo después de 120 segundos sin pulsar ninguna tecla.
- Programación de las posiciones de puerta ABIERTO y CERRADO sin pasar el punto de referencia.
Aviso 8 - Interruptor punto de referencia
defectuoso.
- Hacer comprobar el automatismo.
Aviso 9 - Sensor de revoluciones defectuoso,
El automatismo bloquea.
- Hacer comprobar el automatismo.
Aviso 10 - Marcha de la puerta demasiado
dificultosa.
- Puerta bloqueada.
- Hacer que la puerta marche con facilidad.
- Limitación de fuerza máxima ajustada
demasiado baja.
- Hacer que el distribuidor autorizado compruebe la
limitación de fuerza máx. (punto 9.2 / nivel 2 / menú 1+2).
Aviso 11 - Limitación de tiempo de marcha. - Hacer comprobar el automatismo.
Aviso 15 - Barrera fotoeléctrica externa
defectuosa o interrumpida.
- Eliminar obstáculos o hacer comprobar la barrera
fotoeléctrica.
- Barrera fotoeléctrica programada,
pero no conectada.
- Desactivar o conectar la barrera fotoeléctrica.
Aviso 16 - Sensor de corriente para el
automatismo de desconexión
defectuoso.
- Hacer comprobar el bloque motor.
10.2 Fallos con indicación
10. Avisos
E
98 Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#76389)
10. Avisos
Error Causa Eliminación
Aviso 26 - Tensión baja,
Automatismo sobrecargado con ajuste
fuerza máx. paso 16.
- Automatismo sobrecargado.
- Hacer comprobar la alimentación externa de tensión.
Aviso 28 - Marcha de la puerta demasiado
dificultosa o irregular.
- Puerta bloqueada.
- Comprobar la marcha de la puerta y hacer que ésta marche
con facilidad.
- Automatismo de desconexión
ajustado demasiado sensiblemente.
- Hacer que el distribuidor autorizado compruebe el
automatismo de desconexión (punto 9.2 / nivel 2 /
menú 3+4).
Aviso 35 - Electrónica defectuosa. - Hacer comprobar el automatismo.
Aviso 36 - Clavija de cortocircuito retirada,
pero no se ha conectado la tecla de
detención.
- Circuito de corriente de reposo
interrumpido.
- Conectar la tecla de detención o enchufar la clavija de
cortocircuito (punto 6.8).
Leyenda:
LED apagado
LED se ilumina
LED parpadea lentamente
LED parpadea rítmicamente
LED parpadea rápidamente
Entrega de fábrica
No es posible
Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#76389) 99
11.1 Sinopsis de piezas de repuesto para Comfort 211 accu, solar
#8 050 153
#8 011 292
#74 266
#8 051 653
SZ-11 #8 050 105
SZ-12 #8 050 107
#47 500
#72 182
#8 053 699
#71 107
SK-11 #8 011 413
SK-12 #8 003 468
#ST-11 #72 179
#ST-12 #72 180
#71 104
#72 945
11.1 / 1
11. Apéndice
Leyenda piezas de repuesto 11.1 / 1
N°. de art.: Descripción
72179
Juego de recambio cable de
bola ST-11
72180
Juego de recambio cable de
bola ST-12
72945
Leva de cambio cable de
bola (paquete de 5 unidades)
8053699 Desvío / carril de operación
8011413 Cadena de rodillos SK-11
8003468 Cadena de rodillos SK-12
71107
Pieza de cambio de cadena
(paquete de 5 unidades)
47500 Juego de unión cadena
72182 Unidad de accionamiento SK
8050105 Correa dentada SZ-11
8050107 Correa dentada SZ-12
8011292
Juego de unión correa
dentada
74266 Unidad de accionamiento SZ
71104
Manguito adaptador
(paquete de 5 unidades)
8050153 Arrastrador de la puerta
8051653 Carro de guía
E
100 Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#76389)
11. Apéndice
#70 907
#71 990
#71 967
#72 944
#72 671
#74 215
#72 746
#72 555
11.1 / 2
N°. de art.: Descripción
71990
Bloque motor
Comfort 211 accu, solar
71967
Carcasa de operación
Comfort 211 con panel de
iluminación
72944
Chapa de colgadura
(paquete de 5 unidades)
74215 Módulo solar
72746 Regulador de carga
72555 Cargador de enchufe
70907
Bolsa de accesorios
Comfort 211
72671
Patilla de programación,
paquete de 10 unidades
Leyenda piezas de repuesto 11.1 / 2
Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#76389) 101
11. Apéndice
11.2 Datos técnicos
Comfort 211 accu, solar
Datos eléctricos
- Tensión nominal 24 V DC
- Consumo de corriente
Versión accu aprox. 1,5 mA
Versión solar aprox. 5,0 mA
- Consumo de energía
funcionamiento 0,12 KW
- Consumo de energía modo
de espera (stand-by) 0,036 W
- Modo de funcionamiento
(duración de conexión) KB 2 min.
- Tensión de mando 24 V DC
- Tipo de protección grupo
del motor IP 20
- Clase de protección II
Datos mecánicos
- Fuerza máx. de tracción y
de presión 400 N
- Fuerza nominal 130 N
- Velocidad de marcha 120 mm/seg.
- Tiempo de apertura aprox. 18 segs.
(específico de la puerta)
Datos del entorno bloque motor
- Dimensiones grupo del motor 140x160x280 mm
- Peso 2,3 kg
- Rango de temperatura
de -20 °C hasta +60°C
Datos del entorno acumulador
- Dimensiones 260x215x75 mm
- Peso 5,5 kg
- Rango de temperatura
de -15 °C hasta +45°C
Volumen de suministro accu
- Grupo motor Comfort 211 accu
con control electrónico integrado
- Mando a distancia Multibit, 433 MHz,
incl. emisor manual digital mini 302, bicanal
- Acumulador
- Ángulo de soporte
- Cargador de enchufe
Volumen de suministro solar
- Grupo motor Comfort 211 solar
con control electrónico integrado
- Mando a distancia Multibit, 433 MHz,
incl. emisor manual digital mini 302, bicanal
- Acumulador
- Cargador de enchufe
- Módulo solar con soporte
- Regulador de carga
- Ángulo de soporte (2x)
- Material de montaje
Propiedades / funciones de seguridad
(automatismo)
- Técnica de punto de referencia
- Arranque suave / Parada suave
- seguro contra empuje
- Automatismo de desconexión
- Protección contra bloqueo
- Protección contra baja tensión
- Limitación de tiempo de marcha
- Desconexión final electrónica
- Conexión para pulsador de presión,
de código y de llave
- Posibilidad de conexión para aviso palpador final libre
de potencial platina de lámpara de señales
- Señalización de errores
Propiedades / funciones de seguridad
(regulador de carga)
- Indicación para la carga solar
- Indicación estado de carga acumulador
- Protección de sobrecarga
- Regulación de gaseo
- Protección contra cortacircuito mediante fusible
Accesorios
- Antena modular accu, 433 MHz, IP 65
- Consolas incorporadas para puertas seccionales
- Juegos de desbloqueo para puertas basculantes
- Brazo de puerta de levas para puestas basculantes
- Herraje para puertas de hojas
- Barreras fotoeléctricas
- Desbloqueo de emergencia
- Acumulador de repuesto
E
102 Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#76389)
11.3 Declaración del fabricante 11.4 Declaración de conformidad CE
Por la presente declaramos que el producto
especificado a continuación, tanto en su diseño y
modo de construcción como en el modelo lanzado por
nosotros al mercado, cumple con los requerimientos
básicos pertinentes de seguridad y de salud de las
directiva comunitaria de compatibilidad
electromagnética, de la directiva de máquinas y de la
directiva de baja tensión.
Esta declaración pierde su validez en caso de que se
lleven a cabo modificaciones de los productos que no
hayan sido acordadas con nosotros.
Producto: Comfort 211 accu, solar
Directivas CE pertinentes:
Directiva CE de compatibilidad electromagnética
(89/336/EWG),
Directiva de máquinas
(98/37/EWG)
Directiva de baja tensión
(73/23/EWG und 93/68/EWG)
Normas armonizadas aplicadas, especialmente:
EN 292-1
EN 61000-6-2
EN 61000-6-3
EN 55014
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 60335-1
EN 60335-2-95
EN 12445
EN 12453
EN 300220-1
EN 301489-3
ETS 300683
08.02.2006 ppa. J. Hörmann
Marantec Antriebs- und Steuerungstechnik GmbH & Co. KG
Remser Brook 11 · 33428 Marienfeld · Germany
Teléfono +49 (52 47) 7 05-0
Por la presente declaramos que el producto
especificado a continuación, tanto en su diseño y
modo de construcción como en el modelo lanzado por
nosotros al mercado, cumple con los requerimientos
básicos pertinentes de seguridad y de salud de las
directiva comunitaria de compatibilidad
electromagnética, de la directiva de máquinas y de la
directiva de baja tensión.
Esta declaración pierde su validez en caso de que se
lleven a cabo modificaciones de los productos que no
hayan sido acordadas con nosotros.
Producto:
Directivas CE pertinentes:
Directiva CE de compatibilidad electromagnética
(89/336/EWG),
Directiva de máquinas
(98/37/EWG)
Directiva de baja tensión
(73/23/EWG und 93/68/EWG)
Normas armonizadas aplicadas, especialmente:
EN 292-1
EN 61000-6-2
EN 61000-6-3
EN 55014
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 60335-1
EN 60335-2-95
EN 12445
EN 12453
EN 300220-1
EN 301489-3
ETS 300683
Fecha / Firma
11. Apéndice
Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#76389) 103
E
104 Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#76389)
2. Índice
1. Explicação dos símbolos . . . . . . . . . . . . . .104
2. Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
3. Indicações gerais de segurança . . . . . . . .105
4. Vista de conjunto do produto . . . . . . . . .106
4.1 Volume de fornecimento
Comfort 211 accu, solar . . . . . . . . . .106
4.2 Variantes de portão . . . . . . . . . . . . . .109
5. Preparações da montagem . . . . . . . . . . .110
6. Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
6.1 Montagem do agregado
do motor e carril do accionamento . .110
6.2 Montagem do portão . . . . . . . . . . . .111
6.3 Conclusão da montagem . . . . . . . . .112
6.4 Destravamento . . . . . . . . . . . . . . . . .112
6.5 Montagem da
unidade de acumulador (accu) . . . . . .113
6.6 Montagem do módulo solar (solar) . .114
6.7 Função do regulador de carga . . . . . .116
6.8 Ligações do comando . . . . . . . . . . . .117
6.9 Unidade de acumulador . . . . . . . . . .118
7. Emissor manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
7.1 Operação e acessórios . . . . . . . . . . . .120
7.2 Modificar a codificação . . . . . . . . . . .120
8. Colocação em funcionamento . . . . . . . . .121
8.1 Conexão do sistema de accionamento .121
8.2 Vista de conjunto do comando . . . . .121
8.3 Vista de conjunto das
funções de indicação . . . . . . . . . . . . .122
8.4 Programação rápida . . . . . . . . . . . . .122
8.5 Controlo de funcionamento . . . . . . .125
9. Funções ampliadas do accionamento . . .126
9.1 Esquema operacional da
programação ampliada
(Exemplo para nível 2, menu 2) . . . . .126
9.2 Vista de conjunto das
funções dos níveis . . . . . . . . . . . . . . .127
10. Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
10.1 Avarias sem indicação de
mensagens de avaria . . . . . . . . . . . . .130
10.2 Avarias com indicação de
mensagem de avaria . . . . . . . . . . . . .131
11. Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
11.1 Vista de conjunto das peças de
reposição Comfort 211 accu, solar . .133
11.2 Dados técnicos
Comfort 211 accu, solar . . . . . . . . . .135
11.3 Declaração do fabricante . . . . . . . . . .136
11.4 Declaração de conformidade CE . . . .136
1. Explicação dos símbolos
Cuidado!
Perigo de danos pessoais!
Aqui seguem indicações importantes
de segurança, que devem ser
indispensavelmente observadas para
evitar danos pessoais!
Atenção!
Perigo de danos materiais!
Aqui seguem indicações importantes
de segurança, que devem ser
indispensavelmente observadas para
evitar danos materiais!
Observação / Dica
Nota remissiva
Indicação
i
Observações
Placa de tipo
Tipo:
Art.-Nr.:
Produto-Nr.:
Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#76389) 105
Por favor, ler indispensavelmente!
Público alvo
Este sistema de accionamento só deve montado, conectado e colocado
em funcionamento por pessoal técnico treinado e qualificado!
Pessoal técnico qualificado e treinado, no sentido dessa descrição,
são pessoas
- com conhecimento das prescrições gerais e específicas de
prevenção de acidentes,
-
com conhecimento das regulamentações electrotécnicas pertinentes,
- com formação no uso e manutenção de equipamentos de
segurança adequados,
- com instrução e supervisão suficientes por técnicos em
electricidade,
- com a capacidade de identificar os riscos que podem ser
provocados pela electricidade,
- com conhecimento da aplicação da norma EN 12635
(Exigências à Instalação e Uso).
Garantia
Para uma garantia em relação ao funcionamento e à segurança é
preciso que sejam respeitadas as indicações desse manual de
instrução. Havendo desrespeito às indicações de advertência, podem
ocorrer ferimentos corporais e danos materiais. O fabricante não
responde por danos decorrentes do desrespeito às indicações.
Estão excluídas da garantia baterias, fusíveis e lâmpadas
incandescentes.
Para evitar erros de montagem e danos no portão e no sistema de
accionamento, é indispensável proceder conforme as instruções de
montagem do manual de instalação! O produto só deve ser operado
após tomada de conhecimento da instrução de montagem e o-
peração pertinente.
A instrução de montagem e operação deve ser entregue ao operador
da instalação do portão e guardada.
Ela indicações importantes para a operação, controlo e manutenção.
O produto é fabricado conforme as directivas e normas contidas na
declaração do fabricante e na declaração de conformidade.
O produto saiu de fábrica em perfeito estado técnico e de segurança.
No sector industrial, janelas, portas e portões accionados
mecanicamente têm que ser testados por um especialista antes da
primeira colocação em funcionamento e de acordo com a necessidade,
mas, no mínimo, uma vez por ano (com comprovação por escrito).
Uso conforme a finalidade
O accionamento destina-se exclusivamente para abrir e fechar
portões de garagem.
O funcionamento é permitido somente em ambientes secos.
A força máxima de tracção e pressão precisa ser observada.
Exigências do portão
O accionamento é apropriado para:
- portões de garagem pequenos e médios com peso até 75 kg
(corresponde mais ou menos a um tamanho de portão de
2500 mm x 2125 mm com peso de cerca de 14 kg/qm).
O portão tem que:
- ficar parado automaticamente (por meio de equilíbrio de mola),
- Movimentar-se facilmente.
Indicações para a montagem do sistema de accionamento
• Assegure-se de que o portão se encontra mecanicamente em
bom estado.
• Assegure-se de que o portão fica parado em qualquer posição.
• Assegura-se de que o portão deixa se movimentar facilmente na
direcção ABERTO e FECHADO.
• Assegura-se de que o portão abre e fecha correctamente.
• Remova todas as peças desnecessárias do portão (p. ex. cordas,
correntes, ângulos etc.).
• Coloque fora de funcionamento todos os dispositivos que não
forem necessários após a montagem do sistema de accionamento.
• Antes de realizar trabalhos de cablagem, desconecte
indispensavelmente o sistema de accionamento da rede eléctrica
(unidade de acumulador). Assegure-se de que durante trabalhos
de cablagem o abastecimento de corrente fique interrompido.
• Respeite as prescrições de protecção locais.
• Instale os cabos de rede e de comando indispensavelmente
separados. A tensão de comando é de 24 V DC.
• É imprescindível que a linha do acumulador (24 V CC) seja
instalada separadamente das outras linhas de alimentação (230 V).
• Monte o sistema de accionamento somente em portão fechado.
• Monte todos os geradores de impulso e dispositivos de comando
(p. ex. teclado a radiocódigo) ao alcance visual do portão, à
distância segura de partes móveis do portão. Uma altura mínima
de montagem de 1,5 metro deve se mantida.
• Fixe de forma permanente as placas de advertência contra
entalação em lugares bem visíveis.
• Assegure-se de que, após a montagem, nenhuma parte do portão
avance sobre vias públicas ou caminhos para pedestres.
Indicações para colocação em funcionamento do sistema de
accionamento.
Os operadores do portão ou seus substitutos devem ser instruídos na
operação, após a colocação em funcionamento da instalação.
• Assegure-se de que crianças não possam brincar com o comando
do portão.
Assegure-se antes de colocar o portão em movimento de que
nenhuma pessoa ou objectos se encontrem na área de risco do portão.
• Controle todos os dispositivos de comando de emergência.
• Nunca pegue num portão em movimento ou em partes móveis.
Indicações para manutenção do sistema de accionamento
Para garantir um funcionamento livre de avaria, os pontos seguintes
devem ser controlados regularmente e eventualmente reparados.
Antes de executar trabalhos na instalação do portão, o
accionamento sempre deve ser desconectado da corrente eléctrica.
• Controle mensalmente, se o sistema de accionamento inverte,
quando o portão toca num obstáculo. Para tanto, coloque na
correspondente direcção de marcha do portão um obstáculo de
50 mm de altura/largura no caminho do portão.
• Controle o ajuste do dispositivo automático de desconexão
ABERTO e FECHADO.
Controle todas as partes móveis do sistema de portão e accionamento.
• Controle a instalação do portão quanto a desgaste ou danificação.
• Controle à mão, se o portão se deixa movimentar facilmente.
Indicações para a limpeza do sistema de accionamento
Não devem ser usados de jeito nenhum na limpeza: jacto de água
directo, limpador de alta pressão, ácidos ou solução alcalina.
Além das indicações deste manual devem ser respeitadas as
prescrições gerais vigentes de segurança e contra acidentes!
Vigoram nossas condições de venda e fornecimento.
3. Indicações gerais de segurança
P
106 Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#76389)
4.1 Volume de fornecimento
Comfort 211 accu, solar
4. Vista de conjunto do produto
1 Agregado do motor Comfort 211 accu, solar
2 Chapa de suspensão
3 Dispositivo de arrastamento do portão
4.1 / 1
1
2
3
4 Grampo de suspensão
5 Chapa de ligação do dintel
6 Bucha de segurança
7 Ângulo de arrastamento do portão (2x)
8 Grampo de fixação ao carril (2x)
9 Elemento de conexão do portão
Volume de fornecimento padrão
4
6
7
8
9
4.1 / 2
5
Indicações para a manipulação da unidade de acumulador
• Carregue a unidade de acumulador somente em áreas bem
ventiladas, caso contrário existe o perigo de explosão.
• Não coloque, nunca, a unidade de acumulador em curto-circuito.
Se a unidade de acumulador for operada com tensão baixa apesar
do sinal de advertência do sistema de accionamento, fica iminente
uma avaria devido a descarga total.
Para impedir a descarga profunda da unidade de acumulador, esta
deve ser carregada da seguinte maneira:
- no caso de utilização ocasional, o mais tardar de 2 em 2 meses,
- no caso de não utilização, o mais tardar de 6 em 6 meses.
No caso de funcionamento alternado com duas unidades de
acumulador, antes da inserção da ficha do acumulador na nova
unidade, é necessário respeitar uma pausa de cerca de 30 segundos.
Os acumuladores de chumbo contidos nas unidades de acumulador
são recebidos de volta pelos pontos de venda e conduzidos ao
processo de reciclagem.
Indicações para a manipulação do carregador de ficha
Durante o funcionamento de carregadores podem ocorrer perigos:
- Perigo de explosão
(devido à formação de gases explosivos ao carregar acumuladores
de chumbo),
- Perigo de incêndio e de curto-circuito
(devido a choques eléctricos com humidade).
Para evitar o perigo:
• Providencie no sentido de que a ventilação seja suficiente.
• Evite o fogo ou luz desprotegida.
• Opere o carregador de ficha somente em áreas secas.
• Proteja o aparelho contra a humidade.
• Proteja o aparelho contra óleos e arestas cortantes.
• Controle, regularmente, se o aparelho apresenta danificações.
Por favor,
ler indispensavelmente!
3. Indicações gerais de segurança
4. Vista de conjunto do produto
Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#76389) 107
4.1 / 4
4.1 / 5
4.1 / 3
!#
!^
!fi
!\
„¯
!”
10 Parafuso de folha metálica 6,3 x 16 (6x)
11 Parafuso sextavado M6 x 20 (2x)
12 Pinos A8 com dispositivo condutor de protecção
13 Parafuso 4,0 x 18 (2x)
14 Parafuso 4,0 x 10 (4x)
15 Pinos 8 x 20
16 Clipes de segurança (2x)
17 Pino de articulação ø 6
18 Parafuso 8,0 x 70 (4x)
19 Arruela em U A8 (4x)
20 Bucha U10 (4x)
4.1 / 6
„”
„£
„fi
„#
„^
„∏
21 Emissor manual
22 Clipe de pára-sol
23 Antena modular
24 Conector de transmissão
25 Bucha de adaptação
26 Caneta de programação
4.1 / 7
„˜„\
27 Placa de advertência destravamento
28 Adesivos de advertência
P
108 Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#76389)
4.1 / 9
Versão solar
32 Unidade de acumulador
33 Regulador de carga
34 Módulo solar incluindo linha de ligação
com 7,5 m
35 Carregador de ficha
36 Ficha para módulo solar
37 Conjunto de parafusos 8 x 45 (4x)
38 Conjunto de parafusos M5 x 12
incl. porcas M5 (4x)
39 Ângulo de fixação para módulo solar (2x)
40 Ângulo de retenção com parafusos (2x)
§”
§#
§fi
§˜
§\
§·
§^
§£
4. Vista de conjunto do produto
4.1 / 8
Versão accu
29 Carregador de ficha
30 Unidade de acumulador
31 Ângulo de fixação com parafusos
„·
§¯
§Ø
Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#76389) 109
4. Vista de conjunto do produto
4.1 / 10
41 Carril do accionamento
Além do fornecimento padrão, são necessários os
seguintes acessórios para a montagem:
- Carril do accionamento
Carris do accionamento
O agregado do motor pode se combinado com
diferentes carris do accionamento.
4.2 Variantes de portão
4.2 / 1
O volume de fornecimento padrão é apropriado para
as seguintes variantes de portão.
Portão basculante oscilante (portão basculante)
4.2 / 2
Portão seccional
Portão basculante não-oscilante
4.2 / 3
Para a seguinte variante de portão é necessário acessório
especial.
P
6. Montagem
110 Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#76389)
Atenção!
Para garantir uma montagem correcta,
devem ser feitos indispensavelmente os
controlos seguintes antes do início dos
trabalhos.
Volume de fornecimento
• Confira se o volume de fornecimento está completo.
• Confira se as peças acessórias necessárias à sua
situação de montagem estão disponíveis.
Portão
Atenção!
Em garagens sem segunda entrada:
para poder entrar na garagem em caso
de avaria, o portão de garagem precisa
ser equipado com um dispositivo de
destravamento de emergência.
Se for usado um jogo de destravamento:
• Controle o funcionamento correcto das fechaduras
do portão. As fechaduras do portão de jeito nenhum
devem ser colocadas fora de funcionamento.
Se não for usado um jogo de destravamento:
• Desmonte as fechaduras do portão ou coloque-as
fora de funcionamento.
Confira se o portão a ser accionado preenche os
seguintes requisitos:
- O portão tem que se deixar movimentar facilmente -
à mão.
- O portão deve ficar parado por si mesmo em
- qualquer posição.
Indicação:
Em caso de utilização e montagem
de acessórios deve ser observada a
respectiva instrução incluída no
fornecimento.
i
1. Encaixar pino de destravamento.
2.
Montar dispositivo de arrastamento do portão.
Destravar o cursor.
6.1 Montagem do agregado do motor e
carril do accionamento
1. Introduzir bucha de segurança.
2. Montar chapa de ligação do dintel.
6.1 / 1
21
6.1 / 2
2
1
6.1 / 3
5. Preparações da montagem
6. Montagem
Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#76389) 111
1.
Encaixar a bucha de adaptação sobre o eixo do motor.
2. Montar carril sobre carcaça do motor.
Atenção!
O carril do accionamento deve ser
montado cautelosamente sobre o
agregado do motor.
Não deve ser aplicada força, caso
contrário pode ser danificada a
engrenagem!
6.1 / 4
2
1
6.2 Montagem do portão
Montagem no portão basculante.
10 - 50 mm
Montagem no portão seccional.
10 - 50 mm
Cuidado!
O sistema de accionamento tem que
ser preso contra queda até sua fixação.
Achtung!
Para garantir uma marcha perfeita do
portão é preciso:
- montar o carril do accionamento
verticalmente sobre o ângulo de
arrastamento do portão,
- que o bordo superior da ensambladura
do portão no ponto mais alto da
trajetória de abertura fique 10 a 50 mm
abaixo da borda inferior horizontal do
carril de accionamento.
6.2 / 1
6.2 / 2
P
112 Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#76389)
6. Montagem
Montar grampos de suspensão.
6.3 / 1
Entortar chapa de susepnsão e montá-la no teto.
6.3 / 2
15°- 30°
300 mm
6.4 Destravamento
• Limite através de medidas de construção o caminho
de marcha do portão na direcção Aberto.
• Controle a altura mínima de 1,8 do cabo de tracção.
• Fixe a “placa de advertência destravamento” no
cabo de tracção.
Cuidado!
Ao accionar o destravamento podem
ocorrer movimentos descontrolados do
portão:
- Se as molas do portão estiverem
fracas os quebradas.
- Se o portão não se encontrar em
equilíbrio.
Ao abrir o portão à mão, o cursor de
guia pode colidir com o agregado do
motor.
Em estado destravado, o portão só
pode ser movimentado em velocidade
moderada!
1. Desconectar o portão do agregado do motor.
2. Conectar novamente o portão com o agregado do motor.
6.4 / 1
2
1
6.3 Conclusão da montagem
Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#76389) 113
1. Montar a unidade de acumulador.
2. Ligar a unidade de acumulador.
6. Montagem
Atenção!
Para impedir a deterioração da unidade de acumulador,
- a posição de montagem escolhida tem de estar seca,
- a ficha de ligação durante a montagem e o funcionamento da unidade de acumulador nunca deve
ficar virada para baixo,
- a unidade de acumulador tem de ficar protegida contra a queda.
6.5 / 1
6.5 Montagem da unidade de acumulador (accu)
P
114 Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#76389)
1. Orientar módulo solar pelo sol do meio-dia.
2. Montar módulo solar.
6. Montagem
6.6 Montagem do módulo solar
(solar)
Atenção!
Para garantir um funcionamento
irrepreensível, o módulo solar não deve
ser riscado durante a montagem.
Os parafusos não devem ser apertados
com demasiada força, caso contrário o
módulo pode ficar danificado.
M 5x12
A5
2x U-5,3
6.6 / 1
6.6 / 2
Atenção!
Para garantir um funcionamento
irrepreensível:
- o módulo solar tem de ficar orientado
para o sol do meio dia,
- a sombra provocada pelas casas ou
árvores deve ser evitada
- o módulo deve ficar livre de neve.
Montar módulo solar.
Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#76389) 115
1. Montar regulador de carga (B) e unidade de acumulador (A).
2. Instalar linha de ligação para regulador de carga e unidade de acumulador.
6. Montagem
6.6 / 3
Atenção!
Para evitar a deterioração da unidade de acumulador (A) e do regulador de carga (B), a posição de
montagem escolhida tem de estar seca.
Uma vez que as vibrações podem prejudicar o funcionamento da unidade de acumulador (B) e do
regulador de carga (A), estes têm de ser fixados para impedir que caiam.
B
A
P
116 Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#76389)
6. Montagem
Atenção!
Para evitar danos na instalação e
garantir um funcionamento
irrepreensível:
- a sequência de cablagem na
montagem tem de ser respeitada,
- a polaridade tem de ser respeitada ao
ligar a ficha.
1. Ligar linha de regulador de carga (B) à
unidade de acumulador (A).
2. Colocar cabo do módulo solar para o
regulador de carga.
3. Remover alívio de tensão (D).
4. Montar a linha do módulo solar (E) na
ficha (C) (+ = condutor castanho /
- = condutor azul).
5. Montar cobertura (F) e alívio de tensão (D).
6. Ligar a ficha do módulo solar (C) na
tomada do regulador de carga (G).
7. Ligar a ficha do agregado do motor (I) na
ficha do regulador de carga (H).
6.6 / 4
A
B
6.6 / 5
-
F
+
C
D
E
6.6 / 6
G
H
I
C
6.7 Função do regulador de carga
A LED verde
B fusível
C LED multicor
O LED verde (A) brilha:
O módulo solar gera energia.
O LED verde (A) brilha:
A unidade de acumulador está totalmente carregada,
o regulador de carga limita a corrente de carga.
LED multicor (C):
O estado de carregamento da unidade de acumulador
é indicado pela alteração da cor em 10 níveis, de verde
(unidade de acumulador totalmente carregada) a
vermelho (unidade de acumulador vazia).
BAC
Vista do regulador de carga.
6.7 / 1
Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#76389) 117
6. Montagem
6.8 Ligações do comando
Atenção!
Para evitar danos no comando:
- As disposições de protecção locais
deverão ser observadas em todos os
momentos.
- É absolutamente indispensável que as
linhas de rede e de comando sejam
instaladas separadamente.
- A tensão de comando é de 24 V CC.
- A tensão estranha nas ligações
XP020, XB20 ou XB02 provoca a
destruição da electrónica total.
- Nos terminais 1 e 2 (XB02) só podem
ser ligados contactos de trabalho.
- A ficha de curto-circuito não pode ser
ligada na ligação XP020!
Advertência:
Para a montagem dos elementos de
comando externos e dispositivos de
sinalização, as respectivas instruções
devem ser observadas.
i
Cuidado!
Perigo de choque eléctrico:
Antes da realização de trabalhos de
cablagem é necessário ficar
salvaguardado que as linhas estão
sem tensão.
Durante os trabalhos de cablagem é
necessário ficar salvaguardado que as
linhas permanecem sem tensão
(p. ex., impedir a reconexão).
Designação Tipo / Função
i
XB02
Ligação dos elementos de
comando externos sem
cablagem de sistema e barreira
de luz de dois fios
6.8/2
XB20
Ligação dos elementos de
comando externos com
cablagem de sistema (fora de
funcionamento em operação
stand-by).
-
XP020
Ligação da barreira de luz ou
linha de adaptação para
antena modular (fora de
funcionamento em operação
stand-by).
9.2 /
Nível 8
XB70 Ligação de antena modular 8.1
Advertência:
Antes da ligação de um elemento às
ligações com os conectores do sistema,
a respectiva ficha de curto-circuito deve
ser retirada.
1
2
3
70
71
P
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
XB20 XB02 XP020 XB70
Ligações do comando.
6.8 / 1
P
118 Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#76389)
6. Montagem
Ligação XB02
6.8 / 2
Advertência:
Se uma barreira de luz de dois fios for
ligada aos terminais 70+71, tem de ser
instalada antes da programação rápida.
Só neste caso é detectada
automaticamente pelo comando.
Designação Tipo / Função
1 24 V CC máx. 50 mA
2 Impulso
3 TERRA
70 GND
70 + 71
Barreira de luz de dois fios
(tipo de protecção IP 65)
R Receptor da barreira de luz de dois fios
S1
Botão de impulso externo
(caso exista)
T Emissor da barreira de luz de dois fios
6.9 Unidade de acumulador
Vida útil (versão accu)
Em condições óptimas, uma unidade de acumulador
tem uma vida útil de cerca de 60 dias com 4 ciclos de
movimento (abertura e fecho) por dia.
Visualização de tensão
Ao ligar a unidade de acumulador ao sistema de
accionamento é efectuado um teste de conexão da
unidade de acumulador. Caso a unidade de
acumulador não esteja suficientemente carregada,
o sistema de accionamento dá o alarme através do
indicador de tensão incorporado. A unidade de
acumulador tem então de ser recarregada
imediatamente.
O sistema de accionamento indica a diminuição de
tensão da unidade de acumulador da seguinte
maneira:
6.9.1 Generalidades sobre o funcionamento da
unidade de acumulador
Advertência!
Para evitar danos e riscos, as indicações
gerais de segurança para a manipulação
da unidade de acumulador e o
carregador de ficha deverão ser
observadas (veja o ponto 3).
i
Ciclos de movimento
antes do
final de utilização
8 6 0
Luz intermitente de
iluminação e som
sinalizador durante a
marcha do portão e do
tempo de iluminação
X X X
Marcha do portão só é
possível de forma lenta
e suave
X X
O fecho do portão
através do rádio já não
é possível
X
Stand by
A activação do accionamento a partir da operação de
stand-by é possível da seguinte maneira:
- premindo a tecla P,
- premindo uma tecla do emissor manual,
- premindo um botão interior, que está ligado aos
bornes de ligação 1 e 2.
Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#76389) 119
6.9.2 Operação de carga accu / solar
Indicadores
LED vermelho/laranja (consoante o tipo):
O aparelho encontra-se na operação de carga.
LED verde:
A operação de carga está concluída.
Atenção!
Só na versão solar:
Para garantir um funcionamento
irrepreensível, é absolutamente necessário
respeitar a seguinte sequência:
- Só quando o módulo solar estiver
desligado do regulador de carga é
que a unidade de bateria pode ser
removida do regulador de carga.
- Só quando a unidade de bateria
estiver ligada ao regulador de carga é
que o módulo solar pode ser ligado
ao regulador de carga.
Desligar módulo solar do regulador de carga
(só versão solar).
Remover unidade de acumulador da linha de
ligação do agregado do motor.
1. Ligar carregador à unidade de acumulador.
2. Ligar carregador à tomada de rede.
Ligar unidade de acumulador carregada à
linha de ligação do agregado do motor.
Ligar módulo solar ao regulador de carga
(só versão solar).
6.9.2 / 1
6.9.2 / 2
6.9.2 / 3
6.9.2 / 4
6.9.2 / 5
6. Montagem
P
120 Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#76389)
1
7.1 Operação e acessórios
Cuidado!
Mantenha os emissores manuais fora
do alcance das crianças!
O emissor manual deve ser accionado
somente quando estiver seguro de que
não se encontram nem pessoas nem
objectos na área de movimento do portão.
7. Emissor manual
A Tecla de operação grande
B Tecla de operação pequena
C Lâmpada de controlo do emissor – bateria
D Conector de transmissão
E Lado posterior do emissor manual
F Bateria 3V CR 2032
7.2 Modificar a codificação
• Enfie o conector de transmissão no emissor manual.
• Curto-circuite um dos dois pinos externos do
conector de transmissão com o fio do meio (p. ex.
com a ajuda de uma chave de fenda).
• Aperte a tecla desejada do emissor manual. Por meio
da programação aleatória integrada é apurada uma
nova codificação.
O diodo luminoso (LED) pisca rápido.
Assim que o LED piscar constante, o emissor manual
processou uma nova codificação.
A tecla pode ser solta e o conector de transmissão
retirado.
Observação:
Após a recodificação do emissor
manual, também o sistema de
accionamento precisa ser reprogramado
para a nova codificação.
Em emissores multicanal o procedimento
de codificação tem que ser feito
individualmente para cada tecla.
Vista de conjunto.
Mudificar a codificação.
Acessório clipe para pára-sol.
7.1 / 1
D
C
A
D
B
E
F
7.1 / 3
7.2 / 1
Troca de bateria.
7.1 / 2
Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#76389) 121
1
2
3
70
71
P
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
7
6
8
1
4
32
A
C
B
Vista de conjunto do comando.
8.2 / 1
Indicadores LED
1 Indicador de barreira de luz externa
(só brilha se a barreira de luz estiver
interrompida)
2 Indicador de posição de portão ABERTO
3 Indicador sem função na operação corrente
4 Indicador de posição de portão FECHADO
5 Indicador de controlo do ponto de referência
6 Indicador de avaria
7 Indicador de geração de impulso (telecomando)
8 Indicador de tensão de rede /
operação de stand-by
Elementos de comando
A Tecla + (p. ex., conduzir o portão na posição
ABERTO ou aumentar parâmetros na
programação – na operação de
stand-by sem função)
B Tecla - (p. ex., conduzir o portão na posição
FECHADO ou diminuir parâmetros na
programação – na operação
stand-by sem função)
C Tecla P (p. ex., mudança no modo de
programação ou memorizar
parâmetros)
5
8.2 Vista de conjunto do comando8.1 Conexão do sistema de
accionamento
8. Colocação em funcionamento
Inserir a antena.
8.1 / 1
P
Operação da tecla P.
8.4 Programação rápida
A programação é feita com as teclas mais (+),
menos (-) e P.
Se no modo de programação, durante 120 segundos,
não for apertada nenhuma tecla, o comando pula de
volta para o estado de operação.
É exibido um correspondente aviso.
8.4 / 1
Condições
Antes da programação rápida devem ser preenchidas
as seguintes condições:
- O portão encontra-se na posição FECHADO.
- O cursor de guia está engatado.
Observação:
Durante a programação das posições
do portão ABERTO e FECHADO é
preciso passar pelo ponto de referência.
Atenção!
Para a programação das posições finais,
é necessário aproximar-se das posições
finais mecânicas cuidadosamente, caso
contrário, o fusível no regulador de
carga pode reagir e a alimentação de
corrente é interrompida.
Observação:
Para colocar o sistema de accionamento
correctamente em funcionamento é
preciso realizar a programação rápida.
Isto vale para a primeira colocação em
funcionamento e após um reset.
Indicações LED no modo de operação
8.3 Vista de conjunto das funções de
indicação
Barreira de luz externa interrompida
Portão movimenta-se em direcção ABERTO
Portão está na posição ABERTO
Portão movimenta-se na direcção FECHADO
Portão está na posição FECHADO
Ponto de referência é comutado
Há avaria
Accionamento permanente de um elemento
de operação externo
Controlo remoto é activado
Tensão de operação ligada
Sistema de accionamento na operação
stand-by
Legenda:
LED (diodo luminoso) apagado
LED brilha
LED pisca devagar
LED pisca ritmicamente
LED pisca rápido
Fornecimento de fábrica
Não é possível
8. Colocação em funcionamento
122 Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#76389)
Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#76389) 123
Nota remissiva:
A explicação dos avisos está descrita no
ponto 10.
i
• Faça a programação rápida com base no seguinte
esquema de procedimento
8. Colocação em funcionamento
P
124 Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#76389)
8. Colocação em funcionamento
Modo de
operação
1.
P
1x >2s <10s
Iniciar a programação
rápida /
Programar posição portão
ABERTO
2.
Movimentar o portão para a
posição ABERTO
3.
Correcção da posição portão
ABERTO com + e –
4.
P
1x <1s
Programar posição portão
FECHADO
5.
Movimentar o portão para a
posição FECHADO
6.
Correcção da posição portão
FECHADO com + e –
7.
P
1x <1s
Programar telecomando
8.
Accionar emissor manual
9.
Soltar emissor manual
10.
P
1x <1s
Terminar programação
rápida
Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#76389) 125
Cuidado!
O dispositivo automático de desconexão
FECHADO e ABERTO precisa ser ajustado
correctamente, para evitar danos
pessoais ou materiais.
8. Colocação em funcionamento
O sistema de accionamento processa a força motriz
máxima necessária durante as duas primeiras marchas
após o ajuste das posições do portão.
• Movimente o sistema de accionamento (com portão
acoplado), sem interrupção, uma vez da posição
portão FECHADO para a posição portão ABERTO
e de volta.
O sistema de accionamento determina durante
esta marcha de ensaio a força máxima de tracção
e compressão e reserva de força, necessária para
movimentar o portão.
1.
Após pressionar a tecla +:
O portão deve abrir e mover-se para a
posição portão ABERTO memorizada.
2.
Após pressionar a tecla -:
O portão deve fechar e mover-se para a
posição portão FECHADO memorizada.
3.
Após pressionar a tecla do emissor
manual:
O sistema de accionamento deve mover
o portão na direcção ABERTO e
respectivamente na direcção FECHADO.
4.
Após pressionar a tecla do emissor
manual enquanto o sistema de
accionamento está funcionando:
O sistema de accionamento deve parar.
5.
No próximo aperto, o sistema de
accionamento vai na direcção contrária.
8.5.2 Controlo do sistema automático de
desconexão
Controlo:
Após a programação rápida e
das modificações no menu de
programação, precisam ser feitas as
seguintes marchas de ensaio
(processamento) e controlos.
Dispositivo automático de desconexão FECHADO
• Coloque um obstáculo de 50 mm de altura sobre o
solo.
• Movimento o portão ao encontro do obstáculo.
Ao esbarrar no obstáculo, o sistema de
accionamento tem de parar ou inverter.
Dispositivo automático de desconexão ABERTO
Em caso de sistemas de accionamentos para portões
com aberturas na ala do portão
(diâmetro da abertura > 50 mm):
• Submeta o portão no meio da borda inferior a um
peso de 20 kg.
Após ser accionada a direcção Aberto,
o portão deve parar.
8.5 Controlo de funcionamento
8.5.1 Marcha de memorização para a força de
accionamento
Observação:
Os ajustes dos parâmetros permanecem
memorizados, após uma interrupção da
tensão de rede.
Somente por meio de reset as forças
motrizes ABERTO e FECHADO voltam
aos valores do ajuste de fábrica.
Controlo:
Legenda:
LED (diodo luminoso) apagado
LED brilha
LED pisca devagar
LED pisca ritmicamente
LED pisca rápido
Fornecimento de fábrica
Não é possível
P
126 Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#76389)
9.1 Esquema operacional da programação ampliada
(Exemplo para nível 2, menu 2)
9. Funções ampliadas do accionamento
Concluir a
programação
ParâmetroMenu
Modo de
operação
Nível
+
-
+
-
+
-
+
-
Nível 3
> 10 seg.
P
+
-
+
-
+
-
Nível 4
Nível 2
+
-
Nível 1
+
-
Níveis Exit
P
P
P
> 5 seg.
Menu 1
Menu Exit
(Nível 2)
+
-
Menu 2
+
-
Menu 3
+
-
Menu 8
Parâmetro
Elevar valor
Reduzir valor
P
P
P
+
-
Nível 8
+
-
+
-
+
-
+
-
> 5 seg.
> 5 seg.
Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#76389) 127
9. Funções ampliadas do accionamento
9.2 Vista de conjunto das funções dos níveis
Legenda:
LED (diodo luminoso) apagado
LED brilha
LED pisca devagar
LED pisca ritmicamente
LED pisca rápido
Fornecimento de fábrica
Não é possível
Cuidado!
Nas funções ampliadas do accionamento podem ser modificados importantes ajustes de fábrica.
Os parâmetros precisam ser ajustados correctamente, para impedir danos
pessoais e materiais.
Nível 1 – Funções básicas
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menu 5: Posição de marcha suave ABERTO
Ajustar com a tecla + e –
Menu 6: Posição de marcha suave FECHADO
Ajustar com a tecla + e –
Menu 8: Reset
Não Sim
Nota remissiva:
Após mudanças nos menus 5 e 6 do nível 1, precisa ser realizada uma nova marcha de ensaio para a
força motriz máxima necessária. A marcha de ensaio é descrita no ponto 8.5.1.
i
P
128 Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#76389)
9. Funções ampliadas do accionamento
Cuidado!
Para excluir perigo de ferimento, os menus 3 e 4 (dispositivo automático de desconexão) só devem
programados, se estiver conectada uma barreira de luz de passagem ou um dispositivo de protecção
contra acidentes.
*quanto mais alto o nível tanto maior a força motriz.
** DESLIGADO
Nível 2 – Ajustes do accionamento
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menu 1: Força motriz necessária ABERTO (sensibilidade em níveis*)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menu 2: Força motriz necessária FECHADO (sensibilidade em níveis *)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menu 3: Dispositivo automático de desconexão ABERTO (sensibilidade em níveis *)
DES** 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menu 4: Dispositivo automático de desconexão FECHADO (sensibilidade em níveis*)
DES** 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menu 5: Velocidade ABERTO (em níveis)
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menu 6: Velocidade FECHADO (em níveis)
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Nota remissiva:
Após mudanças nos menus 5 e 6 do nível 2, precisa ser realizada uma nova marcha de ensaio para a
força motriz máxima necessária. A marcha de ensaio é descrita no ponto 8.5.1.
i
Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#76389) 129
9. Funções ampliadas do accionamento
A Funcionamento sem barreira de luz
B Funcionamento com barreira de luz de sistema
C Operação com barreira de luz de foi fios (nos bornes 70+71)
D Funcionamento com barreira de luz de sistema e de dois fios
Nível 8 – Ajustes do sistema
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menu 1: Indicador barreira
A B C D
P
130 Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#76389)
10.1 Avarias sem indicação de mensagens de avaria
Defeito Causa Eliminação
O indicador 8 não brilha.
O indicador 8 não brilha em
stand-by.
- Falte tensão. - Controlar se há tensão de acumulador disponível
(cerca de 24V).
- Controlar se fusível no regulador de carga está em ordem
(só versão solar).
- Controlar se ligações estão ligadas correctamente.
- Antena modular não foi inserida. - Inserir antena modular (ponto 8.1).
- Unidade de comando avariada. - Mandar controlar o sistema de accionamento.
O sistema de accionamento
emite um som de bip e pisca
quando a unidade de
acumulador é ligada.
- Monitorização de tensão reagiu. - Carregar totalmente a unidade de acumulador e,
seguidamente, inseri-la no sistema de accionamento
(observar a sequência da versão solar).
- Monitorização de tensão demasiado
sensível.
- Mandar controlar sistema de accionamento.
- Unidade de acumulador avariada
(envelhecimento ou danos por
descarga profunda).
- Substituir unidade de acumulador.
O sistema de accionamento
emite um som de bip e pisca
durante a operação.
- Tensão de acumulador demasiado
reduzida.
- Carregar totalmente a unidade de acumulador
(Observar o indicador no carregador de ficha).
O sistema de accionamento
não comuta de stand-by para
o modo de serviço.
- Accionado elemento de comando
incorrecto.
Somente os elementos de comando seguintes ligam o
sistema de accionamento no modo de serviço:
- Rádio, contacto externo o terminal XP02,
tecla de programação P
- Unidade de comando avariada. - Mandar controlar sistema de accionamento.
Alcance demasiado reduzido. - Campo de interferências ou
blindagem.
- Montar no exterior antena modular através de adaptador
disponível opcionalmente.
A unidade de acumulador
não é carregada
Através do módulo solar
(só versão solar).
- Ligações incorrectas. - Controlar ligações. É absolutamente indispensável observar
a sequência de ligação no regulador de carga.
- O módulo solar não fornece energia. - Controlar ligações (A tensão de marcha em vazio à luz do
dia sem o regulador de marcha é de cerca de 30 – 45 V;
com o regulador de marcha cerca de 28 V).
Nenhuma reacção após
geração de impulso.
- Terminais de ligação para botão
“Impulso”em ponte (p. ex., devido a
curto-circuito de linha).
- A título de experiência, desligar os interruptores de chave
ou botão de pressão interior eventualmente cablados da
unidade de comando (ponto 6.8).
- Conector XB20 em operação stand-by fora de função.
Nenhuma reacção após
geração de impulso através
do emissor manual.
- Antena modular não está inserida. - Ligar antena modular com unidade de comando
(ponto 8.1).
- Codificação de emissor manual não
está conforme com codificação de
receptor.
- Controlar codificação (ponto 8.4).
- Activar, de novo, o emissor manual (ponto 8.4).
- Pilha do emissor manual está vazia. - Inserir uma pilha nova CR 2032 de 3 V (ponto 7.1).
- Emissor manual ou electrónica de
comando ou antena modular
avariados.
- Mandar controlar todos os 3 componentes.
10. Avisos
Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#76389) 131
Defeito Causa Eliminação
O indicador 6
brilha
uniformemente.
Ocorreu uma avaria.
Premindo a tecla P por um breve instante, um ou vários indicadores brilham, seguidamente, de forma
irregular. Adicionando as respectivas cifras, pode ser determinado um número de mensagem.
Aviso 6 - Barreira de luz externa interrompida. - Remover o obstáculo.
Aviso 7 - Após 120 segundos sem apertar tecla alguma, o modo de programação conclui automaticamente.
- Programação das posições do portão ABERTO e FECHADO sem passar pelo ponto de referência.
Aviso 8 - Interruptor do ponto de referência
avariado.
- Mandar controlar sistema de accionamento.
Aviso 9 - Sensor de número de rotações
avariado, sistema de accionamento
bloqueia.
- Mandar controlar sistema de accionamento.
Aviso 10 - Portão movimenta-se de forma
demasiado pesada.
- Portão bloqueia.
- Tornar o portão operacional.
- Força de accionamento máxima
ajustada fraca demais.
- Mandar controlar força de accionamento máxima (ponto
9.2 / nível 2 / menu 1+2) pelo vendedor especializado.
Aviso 11 - Limitação do tempo de movimento. - Mandar controlar sistema de accionamento.
Aviso 15 - Barreira de luz externa interrompida
ou avariada.
- Remover obstáculo ou mandar controlar barreira de luz.
- Barreira de luz programada, mas não
conectada.
- Desactivar ou ligar barreira de luz.
Aviso 16 - Sensor de corrente para dispositivo
automático de desconexão avariado.
- Mandar controlar agregado do motor.
10.2 Avarias com indicação de mensagem de avaria
10. Avisos
P
132 Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#76389)
10. Avisos
Defeito Causa Eliminação
Aviso 26 - Subtensão,
sistema de accionamento
sobrecarregado no ajuste da força
máxima, nível 16.
- Sistema de accionamento
sobrecarregado.
- Mandar controlar alimentação de tensão externa.
Aviso 28 - Portão movimenta-se de forma
demasiadamente pesada ou
irregularmente.
- Portão bloqueia.
- Mandar controlar marcha do portão e tornar o portão
operacional.
- Dispositivo automático de desconexão
ajustado de forma demasiado sensível.
- Mandar controlar sistema automático de desconexão pelo
vendedor especializado (ponto 9.2 / nível 2 / menu 3+4).
Aviso 35 - Electrónica avariada. - Mandar controlar sistema de accionamento.
Aviso 36 - Ficha de curto-circuito retirada, mas
tecla Parar não conectada.
- Circuito de corrente de repouso
interrompido.
- Conectar a tecla Parar ou inserir plug de curto-circuito
(ponto 6.10).
Legenda:
LED (diodo luminoso) apagado
LED brilha
LED pisca devagar
LED pisca ritmicamente
LED pisca rápido
Fornecimento de fábrica
Não é possível
Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#76389) 133
11.1 Vista de conjunto das peças de reposição Comfort 211 accu, solar
#8 050 153
#8 011 292
#74 266
#8 051 653
SZ-11 #8 050 105
SZ-12 #8 050 107
#47 500
#72 182
#8 053 699
#71 107
SK-11 #8 011 413
SK-12 #8 003 468
#ST-11 #72 179
#ST-12 #72 180
#71 104
#72 945
11.1 / 1
11. Anexo
Legenda peças de reposição 11.1/1
Art.-Nr. Descrição
72179
Jogo de cabo de esferas
para reposição ST-11
72180
Jogo de cabo de esferas
para reposição ST-12
72945
Cabo de esferas – came
comutador (pacote de 5)
8053699
Mudança de direcção /
Carril de accionamento
8011413 Corrente de rolos SK-11
8003468 Corrente de rolos SK-12
71107
Peça de comando de
corrente (embalagem de
5 unidades)
47500 Jogo de conexão de corrente
72182
Unidade de accionamento SK
8050105 Correia dentada SZ-11
8050107 Correia dentada SZ-12 Jogo
8011292 de conexão correia dentada
74266 Unidade de accionamento SZ
71104
Casquilho de adaptação
(embalagem de 5 unidades)
8050153
Dispositivo de arrastamento
do portão
8051653 Cursor de guia
P
134 Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#76389)
11. Anexo
#70 907
#71 990
#71 967
#72 944
#72 671
#74 215
#72 746
#72 555
11.1 / 2
Art.-Nr. Descrição
71990
Agregado do motor
Comfort 211 accu, solar
71967
Capô de accionamento
Comfort 211 com janela de
iluminação
72944
Chapa de suspensão
(embalagem de 5 unidades)
74215 Módulo solar
72746 Regulador de carga
72555 Carregador de ficha
70907
Saco de acessórios
Comfort 211
72671
Caneta de programação –
pacote de 10 unidades
Legenda peças de reposição 11.1/2
Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#76389) 135
11. Anexo
11.2 Dados técnicos
Comfort 211 accu, solar
Dados eléctricos
- Tensão nominal 24 V DC
- Consumo de corrente
Versão accu cerca de 1,5 mA
Versão solar cerca de 5,0 mA
- Absorção de potência
em operação 0,12 KW
- Absorção de potência em stand-by 0,036 W
- Modo de operação
(tempo de ligação) KB 2 min.
- Tensão de comando 24 V DC
- Tipo de protecção do
agregado do motor IP 20
- Classe de protecção II
Dados mecânicos
- Força máxima de tracão e pressão 400 N
- Força nominal 130 N
- Velocidade de movimento 120 mm/seg.
- Tempo de abertura
(específico para cada portão) cerca de 18 seg.
Características ambientais do agregado do motor
- Dimensões do agregado do motor 140x160x280 mm
- Peso 2,3 kg
- Faixa de temperatura -20 até +60 °C
Características ambientais do acumulador
- Dimensões 260x215x75 mm
- Peso 5,5 kg
- Faixa de temperatura -15 até +45 °C
Volume de fornecimento accu
- Agregado do motor Comfort 211 accu
com comando electrónico integrado
- Controle remoto multibit, 433 MHz,
incl. mini-emissor manual Digital 302, de 2 canais
- Acumulador
- Ângulo de retenção
- Aparelho carregador encaixável
Volume de fornecimento solar
- Agregado do motor Comfort 211 solar
com comando electrónico integrado
- Controle remoto multibit, 433 MHz,
incl. mini-emissor manual Digital 302, de 2 canais
- Acumulador
- Aparelho carregador encaixável
- Carregador
- Módulo solar com suporte
- Regulador de carga
- Ângulo de fixação (2x)
- Material de montagem
Características/Funções de segurança
(accionamento)
- Tecnologia de ponto de referência
- Partida suave / parada suave
- Fusível de diferimento
- Dispositivo automático de desconexão
- Protecção anti-bloqueio
- Protecção de subtensão
- Limitação do tempo de movimento
- Desconexão final electrónica
- Conexão para teclas de pressão, tecla codificada e
tecla chave
- Possibilidade de conexão de aviso de tecla final livre
de potencial Platina da lâmpada de signalição
- Sinalização de defeitos
Características/Funções de segurança
(regulador de carga)
- Indicador para carga solar
- Indicador de status de carga da bateria
- Protecção contra sobrecargas
- Regulação de gaseificação
- Protecção contra curto-circuitos mediante fusível
Acessórios
- Antena de módulo accu, 433 MHz, IP 65
- Console de montagem para portões seccionais
- Jogos de destravamento para portões basculantes
- Braço radial para portões basculantes
- Guarnição para portões de fole
- Barreira de luz
- Destravamento de emergência
- Acumulador intermutável
P
136 Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#76389)
11.3 Declaração do fabricante 11.4 Declaração de conformidade CE
Declaramos por este meio que o produto abaixo
descrito corresponde, pela sua concepção e modelo
bem como na versão posta em circulação por nós, às
respectivas exigências básicas de segurança e de saúde
da Directiva CE relativa à Tolerância Electromagnética,
da Directiva relativa à Maquinaria e da Directiva sobre
Baixa Tensão.
Em caso de qualquer tipo de alteração não previamente
acorda com nossa empresa, a presente declaração
perderá sua validade.
Produto: Comfort 211 accu, solar
Directivas CE pertinentes:
Directiva CE relativa à Tolerância Electromagnética
(89/336/EWG),
Directiva relativa à Maquinaria
(98/37/EWG)
Directiva sobre Baixa Tensão
(73/23/EWG und 93/68/EWG).
Normas harmonizadas aplicadas, especialmente:
EN 292-1
EN 61000-6-2
EN 61000-6-3
EN 55014
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 60335-1
EN 60335-2-95
EN 12445
EN 12453
EN 300220-1
EN 301489-3
ETS 300683
08.02.2006 ppa. J. Hörmann
Marantec Antriebs- und Steuerungstechnik GmbH & Co. KG
Remser Brook 11 · 33428 Marienfeld · Germany
Fon +49 (52 47) 7 05-0
Declaramos por meia desta, que o produto abaixo
descrito corresponde, pela sua concepção e modelo
bem como na versão posta em circulação por nós, às
respectivas exigências básicas de segurança e de saúde
da Directiva CE relativa à Tolerância Electromagnética,
da Directiva relativa à Maquinaria e da Directiva sobre
Baixa Tensão.
Em caso de qualquer tipo de alteração não previamente
acorda com nossa empresa, a presente declaração
perderá sua validade.
Produto:
Directivas CE pertinentes:
Directiva CE relativa à Tolerância Electromagnética
(89/336/EWG),
Directiva relativa à Maquinaria
(98/37/EWG)
Directiva sobre Baixa Tensão
(73/23/EWG und 93/68/EWG).
Normas harmonizadas aplicadas, especialmente:
EN 292-1
EN 61000-6-2
EN 61000-6-3
EN 55014
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 60335-1
EN 60335-2-95
EN 12445
EN 12453
EN 300220-1
EN 301489-3
ETS 300683
Data / assinatura
11. Anexo
Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#76389) 137
P
Deutsch Urheberrechtlich geschützt.
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten.
Stand: 04.2006
#76 389
1 - D/GB/E/P 360257 - M - 0.5 - 1105
Tipp:
Unter www.marantec.com finden Sie ein ausführliches Handbuch mit vielen Tipps.
English Copyright.
No part of this manual may be reproduced without our prior consent.
Subject to changes which are in the interest of technical improvements.
Tip:
You will find a detailed manual together with a lot of tips together with the instructions
for
programming the extended operator functions under www.marantec.com.
Español Propiedad intelectual.
Reimpresión, aunque se trate sólo de extractos, sólo con nuestro permiso.
Sujeto a modificaciones en función del progreso técnico.
Consejo:
En www.marantec.com encontrará usted un manual detallado con muchos consejos y
con las funciones ampliadas de operación.
Português Protegido por direito autoral.
Reprodução, inclusive parcial, somente com nossa autorização.
Ressalvadas alterações que sirvam ao progresso técnico.
Dica:
No site www.marantec.com você encontra um manual completo com muitas dicas e a
instrução ampliada de programação.

Transcripción de documentos

Comfort 211 accu, solar Antriebssystem für Garagentore Operator System for Garage Doors Automatismo para puertas de garaje D Sistema de accionamento para portões de garagem GB FULL-SERVICE E ANTRIEBSSYSTEME FÜR GARAGENTORE P ANTRIEBSSYSTEME FÜR SEKTIONALTORE ANTRIEBSSYSTEME FÜR SCHIEBETORE ANTRIEBSSYSTEME FÜR DREHTORE ANTRIEBSSYSTEME FÜR ROLLTORE PARKSCHRANKEN SYSTEME ELEKTRONISCHE STEUERUNGEN PRODUKT-SERVICE ZUBEHÖR Kurzanleitung für Einbau- und Bedienung Short instruction for installation and operation Instrucciones breves para el montaje y el manejo Breve instrução de montagem e operação 1. Symbolerklärung Hinweise Vorsicht! Gefahr von Personenschäden! Hier folgen wichtige Sicherheitshinweise, die zur Vermeidung von Personenschäden unbedingt beachtet werden müssen! Achtung! Gefahr von Sachschäden! 2. Inhaltsverzeichnis 1. Symbolerklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 2. Inhaltsverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 3. Allgemeine Sicherheitshinweise . . . . . . . . .3 4. Produktübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 4.1 Lieferumfang Comfort 211 accu, solar .4 4.2 Torvarianten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 5. Montagevorbereitungen . . . . . . . . . . . . . . .8 6. Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 6.1 Montage von Motor-Aggregat und Antriebsschiene . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 6.2 Montage am Tor . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 6.3 Montageabschluss . . . . . . . . . . . . . . . .10 6.4 Entriegelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 6.5 Montage der Akku-Einheit (Version accu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 6.6 Montage des Solarmoduls (Version solar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 6.7 Funktion des Ladereglers . . . . . . . . . . .14 6.8 Steuerungsanschlüsse . . . . . . . . . . . . .15 6.9 Akku-Einheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 7. Handsender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 7.1 Bedienung und Zubehör . . . . . . . . . . .18 7.2 Codierung ändern . . . . . . . . . . . . . . . .18 8. Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 8.1 Anschluss des Antriebssystems . . . . . .19 8.2 Übersicht der Steuerung . . . . . . . . . . .19 8.3 Übersicht der Anzeigefunktionen . . . .20 8.4 Schnellprogrammierung . . . . . . . . . . . .20 8.5 Funktionsprüfung . . . . . . . . . . . . . . . .23 9. Erweiterte Antriebsfunktionen . . . . . . . . .24 9.1 Ablaufschema der erweiterten Programmierung (Beispiel für Ebene 2, Menü 2) . . . . . . .24 9.2 Funktionsübersicht der Ebenen . . . . . .25 10. Meldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 10.1 Störungen ohne Störmeldeanzeige . . .28 10.2 Störungen mit Störmeldeanzeige . . . . .29 11. Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 11.1 Ersatzteilübersicht Comfort 211 accu, solar . . . . . . . . . . .31 11.2 Technische Daten Comfort 211 accu, solar . . . . . . . . . . .33 11.3 Herstellererklärung . . . . . . . . . . . . . . .34 11.4 EG-Konformitätserklärung . . . . . . . . . .34 Hier folgen wichtige Sicherheitshinweise, die zur Vermeidung von Sachschäden unbedingt beachtet werden müssen! Hinweis / Tipp Kontrolle i Typenschild Typ: Art.-Nr.: Verweis Produkt-Nr.: 2 Kurzanleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#76389) 3. Allgemeine Sicherheitshinweise Zielgruppe Dieses Antriebssystem darf nur von qualifiziertem und geschultem Fachpersonal montiert, angeschlossen und in Betrieb genommen werden! Qualifiziertes und geschultes Fachpersonal im Sinne dieser Beschreibung sind Personen - mit Kenntnis der allgemeinen und speziellen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften, - mit Kenntnis der einschlägigen elektrotechnischen Vorschriften, - mit Ausbildung in Gebrauch und Pflege angemessener Sicherheitsausrüstung, - mit ausreichender Unterweisung und Beaufsichtigung durch Elektrofachkräfte, - mit der Fähigkeit, Gefahren zu erkennen, die durch Elektrizität verursacht werden können, - mit Kenntnis in der Anwendung der EN 12635 (Anforderungen an Installation und Nutzung). Gewährleistung Für eine Gewährleistung in Bezug auf Funktion und Sicherheit müssen die Hinweise in dieser Anleitung beachtet werden. Bei Missachtung der Warnhinweise können Körperverletzungen und Sachschäden auftreten. Für Schäden, die durch Nichtbeachtung der Hinweise eintreten, haftet der Hersteller nicht. Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind Batterien, Sicherungen und Glühlampen. Um Einbaufehler und Schäden an Tor und Antriebssystem zu vermeiden, ist unbedingt nach den Montageanweisungen der Einbauanleitung vorzugehen. Das Produkt darf erst nach Kenntnisnahme der zugehörigen Einbau- und Bedienungsanleitung betrieben werden. Die Einbau- und Bedienungsanleitung ist dem Betreiber der Toranlage zu übergeben und aufzubewahren. Sie beinhaltet wichtige Hinweise für Bedienung, Prüfung und Wartung. Das Produkt wird gemäß den in der Hersteller- und Konformitätserklärung aufgeführten Richtlinien und Normen gefertigt. Das Produkt hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Kraftbetätigte Fenster, Türen und Tore müssen vor der ersten Inbetriebnahme und nach Bedarf, jedoch jährlich mindestens einmal von einem Sachkundigen geprüft werden (mit schriftlichem Nachweis). Bestimmungsgemäße Verwendung Das Antriebssystem ist ausschließlich für das Öffnen und Schließen von Garagentoren bestimmt. Der Betrieb ist nur in trockenen Räumen zulässig. Die maximale Zug- und Druckkraft muss beachtet werden. Toranforderungen Das Antriebssystem ist geeignet für: - kleine und mittlere Garagentore bis zu einer Tormasse von 75 kg (entspricht in etwa einer Torgröße von 2500 mm x 2125 mm bei einer Masse von ca. 14 kg/m2). Das Tor muss: - in Selbsthaltung stehen bleiben (durch Federausgleich), - leicht laufen. Hinweise zum Einbau des Antriebssystems • Stellen Sie sicher, dass sich das Tor mechanisch in einem guten Zustand befindet. • Stellen Sie sicher, dass das Tor in jeder Position stehen bleibt. • Stellen Sie sicher, dass sich das Tor leicht in Richtung AUF und ZU bewegen lässt. • Stellen Sie sicher, dass das Tor richtig öffnet und schließt. • Entfernen Sie alle nicht benötigten Bauteile vom Tor (z. B. Seile, Ketten, Winkel etc.). • Setzen Sie alle Einrichtungen außer Betrieb, die nach der Montage des Antriebssystems nicht benötigt werden. • Vor Verkabelungsarbeiten trennen Sie das Antriebssystem unbedingt von der Stromversorgung (Akku-Einheit). Stellen Sie sicher, dass während der Verkabelungsarbeiten die Stromversorgung unterbrochen bleibt. • Beachten Sie die örtlichen Schutzbestimmungen. • Verlegen Sie die Netz- und Steuerleitungen unbedingt getrennt. Die Steuerspannung beträgt 24 V DC. • Verlegen Sie die Akku-Leitung (24 V DC) unbedingt getrennt von anderen Versorgungsleitungen (230 V). • Montieren Sie das Antriebssystem nur bei geschlossenem Tor. • Montieren Sie alle Impulsgeber und Steuerungseinrichtungen (z. B. Funkcodetaster) in Sichtweite des Tores und in sicherer Entfernung zu beweglichen Teilen des Tores. Eine Mindestmontagehöhe von 1,5 Metern muss eingehalten werden. • Bringen Sie die Warnschilder gegen Einklemmen an auffälligen Stellen dauerhaft an. • Stellen Sie sicher, dass nach der Montage keine Teile des Tores in öffentliche Fußwege oder Straßen hineinragen. Hinweise zur Inbetriebnahme des Antriebssystems Die Betreiber der Toranlage oder deren Stellvertreter müssen nach Inbetriebnahme der Anlage in die Bedienung eingewiesen werden. • Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit der Torsteuerung spielen können. • Stellen Sie vor Bewegung des Tores sicher, dass sich keine Personen oder Gegenstände im Gefahrenbereich des Tores befinden. • Prüfen Sie alle vorhandenen Not-Befehlseinrichtungen. • Greifen Sie niemals in ein laufendes Tor oder bewegte Teile. Hinweise zur Wartung des Antriebssystems Um eine störungsfreie Funktion zu gewährleisten, müssen die folgenden Punkte regelmäßig kontrolliert und gegebenenfalls in Stand gesetzt werden. Vor Arbeiten an der Toranlage ist das Antriebssystem immer spannungslos zu schalten. • Überprüfen Sie jeden Monat, ob das Antriebssystem reversiert, wenn das Tor ein Hindernis berührt. Stellen Sie dazu, entsprechend der Laufrichtung des Tores, ein 50 mm hohes/breites Hindernis in den Torlaufweg. • Überprüfen Sie die Einstellung der Abschaltautomatik AUF und ZU. • Überprüfen Sie alle beweglichen Teile des Tor- und Antriebssystems. • Überprüfen Sie die Toranlage auf Verschleiß oder Beschädigung. • Überprüfen Sie die Leichtgängigkeit des Tores von Hand. Hinweise zur Reinigung des Antriebssystems Auf keinen Fall dürfen zur Reinigung eingesetzt werden: direkter Wasserstrahl, Hochdruckreiniger, Säuren oder Laugen. Neben den Hinweisen in dieser Anleitung sind die allgemein gültigen Sicherheits- und Unfallvorschriften zu beachten! Es gelten unsere Verkaufs- und Lieferbedingungen. Kurzanleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#76389) 3 D Bitte unbedingt lesen! 3. Allgemeine Sicherheitshinweise 4. Produktübersicht 4.1 Lieferumfang Comfort 211 accu, solar Bitte unbedingt lesen! Hinweise zum Umgang mit der Akku-Einheit • Laden Sie die Akku-Einheit nur in gut belüfteten Räumen, sonst besteht Explosionsgefahr. • Schließen Sie die Akku-Einheit niemals kurz. Standard-Lieferumfang Bei Wechselbetrieb mit zwei Akku-Einheiten muss vor dem Einstecken des Akku-Steckers in die neue Akku-Einheit eine Pause von ca. 30 Sek. eingehalten werden. 2 Die in den Akku-Einheiten enthalten Bleiakkus werden durch die Verkaufsstellen zurückgenommen und dem Recycling-Prozess zugeführt. Hinweise zum Umgang mit dem Stecker-Ladegerät Beim Betrieb von Ladegeräten können Gefahren auftreten: - Explosionsgefahr (durch Bildung von explosiven Gasen beim Laden der Blei-Akkus), - Brand- und Kurzschlussgefahr (durch elektrische Schläge bei Feuchtigkeit). Um eine Gefährdung auszuschließen: • Sorgen Sie für ausreichende Belüftung. • Vermeiden Sie Feuer und offenes Licht. • Betreiben Sie das Stecker-Ladegerät nur in trockenen Räumen. • Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. • Schützen Sie das Gerät vor Ölen und scharfen Kanten. • Kontrollieren Sie das Gerät regelmäßig auf Beschädigungen. 1 4.1 / 1 Wird die Akku-Einheit trotz Warnsignal des Antriebssystems bei niedriger Akkuspannung betrieben, droht ein Defekt durch Tiefentladung. Um eine Tiefenentladung der Akku-Einheit zu verhindern, muss die Akku-Einheit wie folgt geladen werden: - bei gelegentlicher Nutzung spätestens alle 2 Monate, - bei Nichtbenutzung spätestens alle 6 Monate. 3 1 2 3 Motor-Aggregat Comfort 211 accu, solar Abhängungsblech Tormitnehmer 4.1 / 2 5 4 7 6 8 4 5 6 7 8 9 4 9 Abhängungsklammer Sturzanschlussblech Sicherungshülse Tormitnehmerwinkel (2x) Schienenklemme (2x) Toranschlusselement Kurzanleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#76389) Produktübersicht 4.1 / 6 4.1 / 3 !¯ !Ø !” D 4. „# „∏ „£ „fi „” „^ 10 11 12 Blechschrauben 6,3 x 16 (6x) Sechskantschraube M6 x 20 (2x) Bolzen A8 mit SL-Sicherung 21 22 23 24 25 26 4.1 / 4 !# Handsender Sonnenblendenclip Modulantenne Übertragungsstecker Adapterhülse Programmierstift !fi 4.1 / 7 „\ !^ „˜ !£ !\ 13 14 15 16 17 27 28 Warnschild Entriegelung Warnaufkleber Schraube 4,0 x 18 (2x) Schraube 4,0 x 10 (4x) Bolzen 8 x 20 Sicherungsclips (2x) Gelenkbolzen ø 6 4.1 / 5 !˜ !· „¯ 18 19 20 Schraube 8,0 x 70 (4x) U-Scheibe A8 (4x) Dübel U10 (4x) Kurzanleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#76389) 5 4. Produktübersicht Version accu Version solar 4.1 / 9 4.1 / 8 §” „· §# §£ §fi §¯ §^ §Ø §\ $¯ 29 30 31 Stecker-Ladegerät Akku-Einheit Haltewinkel mit Schrauben §˜ 32 33 34 35 36 37 38 39 40 6 §· Akku-Einheit Laderegler Solarmodul inkl. 7,5 m Anschlussleitung Stecker-Ladegerät Stecker für Solarmodul Schrauben-Set 8 x 45 (4x) Schrauben-Set M5 x 12 incl. M5 Muttern (4x) Befestigungswinkel Solarmodul (2x) Haltewinkel mit Schrauben (2x) Kurzanleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#76389) 4. Produktübersicht 4.2 Torvarianten Der Standard-Lieferumfang ist für folgende Torvarianten geeignet. D Neben dem Standard-Lieferumfang ist folgendes Zubehör für die Montage erforderlich: - Antriebsschiene Ausschwingendes Kipptor (Schwingtor) Antriebsschienen 4.2 / 1 Das Motor-Aggregat kann mit unterschiedlichen Antriebsschienen kombiniert werden. Sektionaltor 4.1 / 10 $Ø 4.2 / 2 Für die nachfolgende Torvariante ist Sonderzubehör erforderlich. 41 Antriebsschiene Nicht ausschwingendes Kipptor 4.2 / 3 Kurzanleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#76389) 7 5. Montagevorbereitungen 6. Montage 6.1 Montage von Motor-Aggregat und Antriebsschiene Achtung! 1. Entriegelungsstift einsetzen. 2. Tormitnehmer montieren. 6.1 / 1 Um eine korrekte Montage zu gewährleisten, müssen vor Beginn der Arbeiten die folgenden Kontrollen unbedingt durchgeführt werden. 2 1 Lieferumfang • Prüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist. • Prüfen Sie, ob benötige Zubehörteile für Ihre Einbausituation vorhanden sind. Tor Achtung! Bei Garagen ohne zweiten Eingang: Um im Falle einer Störung die Garage betreten zu können, muss das Garagentor mit einer Notentriegelung ausgestattet werden. 6.1 / 2 1. Sicherungshülse einsetzen. 2. Sturzanschlussblech montieren. 2 Wenn ein Entriegelungsset verwendet wird: • Überprüfen Sie die korrekte Funktion der Torverschlüsse. Die Torverschlüsse dürfen auf keinen Fall außer Funktion gesetzt werden. 1 Wenn kein Entriegelungsset verwendet wird: • Bauen Sie die Torverschlüsse ab oder setzen Sie die Torverschlüsse außer Funktion. • Prüfen Sie, ob das anzutreibende Tor die folgenden Bedingungen erfüllt: - Das Tor muss sich von Hand leicht bewegen lassen. • - Das Tor sollte in jeder Position von selbst stehen bleiben. i 8 6.1 / 3 Schlitten entriegeln. Verweis: Bei Einsatz und Montage von Zubehör ist die jeweilige beiliegende Anleitung zu beachten. Kurzanleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#76389) 6. Montage Achtung! Vorsicht! Die Antriebsschiene muss vorsichtig auf das Motor-Aggregat montiert werden. Es darf keine Gewalt angewendet werden, da sonst die Verzahnung beschädigt werden kann! Das Antriebssystem muss bis zur Befestigung gegen Herabstürzen gesichert werden. D 6.2 Montage am Tor Achtung! Um einen einwandfreien Torlauf zu gewährleisten muss: - die Antriebsschiene Senkrecht über dem Tormitnehmerwinkel montiert werden, - die Torblattoberkante am höchsten Punkt der Öffnungsbahn 10 - 50 mm unterhalb der waagerechten Antriebsschienenunterkante liegen. 1. Adapterhülse auf Getriebewelle stecken. 2. Schiene auf Antriebsgehäuse montieren. 6.1 / 4 2 6.2 / 1 Montage am Schwingtor. 1 10 - 50 mm 6.2 / 2 Montage am Sectionaltor. 10 - 50 mm Kurzanleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#76389) 9 6. Montage 6.3 Montageabschluss 6.3 / 1 6.4 Entriegelung Vorsicht! Abhängungsklammer montieren. Beim Betätigen der Entriegelung kann es zu unkontrollierten Bewegungen des Tores kommen: - Wenn die Torfedern schwach oder gebrochen sind. - Wenn sich das Tor nicht im Gleichgewicht befindet. ≤ 300 mm Bei Öffnen des Tores von Hand kann der Führungsschlitten mit dem MotorAggregat kollidieren. Im entriegelten Zustand darf das Tor nur mit mäßiger Geschwindigkeit bewegt werden! 6.3 / 2 Abhängungsblech biegen und an die Decke montieren. • Begrenzen Sie durch Baumaßnahmen den Torlaufweg in Aufrichtung. • Prüfen Sie die Mindesthöhe des Zugseils von 1,8 m. 15°- 30° • Bringen Sie das “Warnsschild Entriegelung” am Zugseil an. 1. Tor und Motor-Aggregat trennen. 2. Tor und Motor-Aggregat wieder verbinden. 6.4 / 1 2 1 10 Kurzanleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#76389) 6. Montage 6.5 Montage der Akku-Einheit (Version accu) D Achtung! Um eine Beschädigung der Akku-Einheit auszuschließen, - muss die gewählte Montageposition trocken sein, - darf der Anschlussstecker bei Montage und Betrieb der Akku-Einheit niemals nach unten zeigen, - muss die Akku-Einheit gegen ein Herabstürzen gesichert werden. 6.5 / 1 1. Akku-Einheit montieren. 2. Akku-Einheit anschließen. Kurzanleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#76389) 11 6. Montage 6.6 Montage des Solarmoduls (Version solar) 6.6 / 1 Achtung! Achtung! Um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten, darf das Solarmodul bei der Montage nicht zerkratzt werden. Die Schrauben dürfen nicht zu fest angezogen werden, da sonst das Modul beschädigt werden kann. Um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten: - muss das Solarmodul zur Mittagssonne ausgerichtet werden, - muss eine Abschattung durch Häuser oder Bäume vermieden werden - muss das Modul von Schnee befreit werden. Solarmodul zusammenbauen. 6.6 / 2 1. Solarmodul zur Mittagssonne ausrichten. 2. Solarmodul montieren. M 5x12 A5 2x U-5,3 12 Kurzanleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#76389) 6. Montage D Achtung! Um eine Beschädigung der Akku-Einheit (A) und des Ladereglers (B) auszuschließen, muss die gewählte Montageposition trocken sein. Da Erschütterungen die Funktion der Akku-Einheit (A) und des Ladereglers (B) beeinträchtigen können, müssen sie gegen ein Herabstürzen gesichert werden. 6.6 / 3 1. Laderegler (B) und Akku-Einheit (A) montieren. 2. Anschlussleitung zu Laderegler und Akku-Einheit verlegen. A B Kurzanleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#76389) 13 6. Montage 6.7 Funktion des Ladereglers Achtung! 6.7 / 1 Um Schäden an der Anlage zu vermeiden und eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten: - muss die Reihenfolge der Verkabelung bei der Montage beachtet werden, - muss die Polarität beim Anschluss des Steckers beachtet werden. A B C 1. Leitung des Ladereglers (B) an Akku-Einheit (A) anschließen. 2. Kabel des Solarmoduls zum Laderegler legen. 6.6 / 4 A 6.6 / 5 F A B C B 3. Zugentlastung (D) entfernen. 4. Leitung Solarmodul (E) am Stecker (C) montieren (+ = braune Ader / - = blaue Ader). 5. Abdeckung (F) und Zugentlastung (D) montieren. + D E LED grün Sicherung LED mehrfarbig LED grün (A) leuchtet: Das Solar-Modul erzeugt Energie. LED grün (A) blinkt: Die Akku-Einheit ist voll geladen, der Laderegler begrenzt den Ladestrom. LED mehrfarbig (C): Der Ladezustand der Akku-Einheit wird durch die Farbveränderung in 10 Stufen angezeigt, von grün (Akku-Einheit voll geladen) bis rot (Akku-Einheit leer). C 6.6 / 6 Ansicht Laderegler. 6. Stecker Solarmodul (C) in LadereglerBuchse (G) anschließen. 7. Stecker Motor-Aggregat (I) in LadereglerBuchse (H) anschließen. G H I C 14 Kurzanleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#76389) 6. Montage 6.8 Steuerungsanschlüsse 6.8 / 1 Stromschlaggefahr: Vor Verkabelungsarbeiten ist sicherzustellen, dass die Leitungen spannungsfrei sind. Während der Verkabelungsarbeiten ist sicherzustellen, dass die Leitungen spannungsfrei bleiben (z. B. Wiedereinschalten verhindern). XB20 XB02 XP020 XB70 3 1 2 70 71 Achtung! Um Schäden an der Steuerung zu vermeiden: - Die örtlichen Schutzbestimmungen sind jederzeit zu beachten. - Die Netz- und Steuerleitungen müssen unbedingt getrennt verlegt werden. - Die Steuerspannung beträgt 24 V DC. - Fremdspannung an den Anschlüssen XP020, XB20 oder XB02 führt zur Zerstörung der gesamten Elektronik. - An die Klemmen 1 und 2 (XB02) dürfen nur potentialfreie Schließerkontakte angeschlossen werden. - Der Kurzschlussstecker darf nicht in den Anschluss XP020 gesteckt werden! Steuerungsanschlüsse. D Vorsicht! 8 1 2 7 3 6 54 Bezeichnung P 1 2 i Art / Funktion XB02 Anschluss externer Bedienelemente ohne Systemverkabelung und ZweidrahtLichtschranke 6.8/2 XB20 Anschluss externer Bedienelemente mit Systemverkabelung (Außer Funktion im Stand-byBetrieb). - XP020 Anschluss System-Lichtschranke oder Adapterleitung für Modulantenne (Außer Funktion im Stand-by-Betrieb). 9.2 / Ebene 8 XB70 Anschluss Modulantenne 8.1 i Verweis: Für die Montage externer Bedienelemente und Signaleinrichtungen müssen die entsprechenden Anleitungen beachtet werden. Hinweis: Vor dem Anschluss eines Elements an den Anschlüssen mit Systembuchsen muss der entsprechende Kurzschlussstecker entfernt werden. Kurzanleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#76389) 15 6. Montage 6.9 Akku-Einheit 6.9.1 Anschluss XB02 Allgemeines zum Betrieb der Akku-Einheit i 6.8 / 2 Verweis! Um Schäden und Gefährdungen zu vermeiden, sind die Allgemeinen Sicherheitshinweise im Umgang mit der Akku-Einheit und dem SteckerLadegerät zu beachten (siehe Punkt 3). Nutzungsdauer (Version accu) Unter optimalen Bedingungen hat eine Akku-Einheit eine Nutzungsdauer von ca. 60 Tagen bei 4 Bewegungszyklen (Öffnen und Schließen) pro Tag. Bezeichnung Spannungsanzeige Bei Anschluss der Akku-Einheit an das Antriebssystem wird eine Einschaltprüfung der Akku-Einheit vorgenommen. Falls die Akku-Einheit nicht ausreichend geladen ist, alarmiert das Antriebssystem über die eingebaute Spannungsanzeige. Die Akku-Einheit muss dann umgehend nachgeladen werden. Das Antriebssystem zeigt nachlassende Spannung der Akku-Einheit folgendermaßen an: Art / Funktion 1 24 V DC max. 50 mA 2 Impuls 3 GND 70 GND 70 + 71 Zweidraht-Lichtschranke (Schutzart IP 65) R Empfänger der Zweidraht-Lichtschranke S1 Externer Impulstaster (falls vorhanden) T Sender der Zweidraht-Lichtschranke Bewegungszyklen vor Nutzungsende Torfahrt nur noch im langsamen Softlauf Hinweis: Wenn eine Zweidraht-Lichtschranke an den Klemmen 70+71 angeschlossen wird, muss sie vor der Schnellprogrammierung installiert werden. Nur in diesem Fall wird sie von der Steuerung automatisch erkannt. 16 Blinken der Beleuchtung und Signalton während der Torfahrt und der Beleuchtungszeit 8 X 6 0 X X X X Tor-Zufahrt über Funk nicht mehr möglich X Stand-by Eine Aktivierung des Antriebs aus dem Stand-byBetrieb ist wie folgt möglich: - durch Drücken der P-Taste, - durch Drücken einer Taste vom Handsender, - durch Drücken eines Innentasters, der auf den Anschlussklemmen 1 und 2 angeschlossen ist. Kurzanleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#76389) 6.9.2 Montage Ladevorgang accu, solar Achtung! Nur bei Version solar: Um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten, ist folgende Reihenfolge unbedingt einzuhalten: - Erst wenn das Solarmodul vom Laderegler getrennt ist, darf die Akku-Einheit vom Laderegler entfernt werden. - Erst wenn die Akkueinheit an den Laderegler angeschlossen ist, darf das Solarmodul mit dem Laderegler verbunden werden. 6.9.2 / 1 6.9.2 / 2 Solarmodul vom Laderegler trennen (nur Version solar). 6.9.2 / 3 1. Ladegerät an Akku-Einheit anschließen. 2. Ladegerät in Netzsteckdose stecken. D 6. Anzeigen LED rot/orange (je nach Typ): Das Gerät befindet sich im Ladebetrieb. LED grün: Der Ladevorgang ist beendet. 6.9.2 / 4 Geladene Akku-Einheit an Anschlussleitung Motoraggregat anschließen. 6.9.2 / 5 Solarmodul an Laderegler anschließen (nur Version solar). Akku-Einheit von Anschlussleitung Motoraggregat entfernen. Kurzanleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#76389) 17 7. Handsender 7.1 Bedienung und Zubehör 7.2 Codierung ändern Vorsicht! 7.2 / 1 Codierung ändern. Handsender gehören nicht in Kinderhände! Der Handsender darf nur betätigt werden, wenn sichergestellt ist, dass sich weder Personen noch Gegenstände im Bewegungsbereich des Tores befinden. Übersicht. 7.1 / 1 D A C • Schließen Sie einen der beiden äußeren Stifte des Übertragungssteckers mit dem mittleren Stift kurz (z. B. mit Hilfe eines Schraubenziehers). B D A B C D E F • Stecken Sie den Übertragungsstecker in den Handsender. Bedientaste groß Bedientaste klein Batterie - Sendekontrollleuchte Übertragungsbuchse Handsender-Rückseite Batterie 3V CR 2032 • Betätigen Sie die gewünschte Taste des Handsenders. Durch integrierte Zufallscodierung wird eine neue Codierung ermittelt. Die LED blinkt schnell. Sobald die LED konstant leuchtet, hat der Handsender eine neue Codierung gelernt. Die Taste kann losgelassen und der Übertragungsstecker entfernt werden. Hinweis: Batterie wechseln. 7.1 / 2 1 E Nach Neucodierung des Handsenders muss auch das Antriebssystem auf die neue Codierung umprogrammiert werden. Bei Mehrkanalsendern muss der Codiervorgang für jede Taste einzeln ausgeführt werden. F 7.1 / 3 18 Zubehör Sonnenblendenclip. Kurzanleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#76389) Inbetriebnahme 8.1 Anschluss des Antriebssystems 8.1 / 1 8.2 Übersicht der Steuerung Antenne einstecken. 8.2 / 1 Übersicht Steuerung. D 8. 3 1 2 70 71 8 12 3 A C 8 1 2 7 3 6 54 7 6 5 P 1 2 B 4 LED-Anzeigen 1 Anzeige Externe Lichtschranke (Leuchtet nur, wenn die Lichtschranke unterbrochen ist) 2 Anzeige Torposition AUF 3 Anzeige ohne Funktion im laufenden Betrieb 4 Anzeige Torposition ZU 5 Anzeige Kontrolle Referenzpunkt 6 Anzeige Störung 7 Anzeige Impulsgabe (Fernsteuerung) 8 Anzeige Netzspannung / Stand-by-Betrieb Bedienelemente A Taste + (z. B. Tor in Position AUF fahren oder Parameter in der Programmierung hochsetzen – Im Stand-by-Betrieb ohne Funktion) B Taste - (z. B. Tor in Position ZU fahren oder Parameter in der Programmierung herabsetzen – Im Stand-by-Betrieb ohne Funktion) C Taste P (z. B. Wechsel in Programmiermodus oder Parameter abspeichern) Kurzanleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#76389) 19 8. Inbetriebnahme 8.3 Übersicht der Anzeigefunktionen 8.4 Schnellprogrammierung LED-Anzeigen im Betriebsmodus Achtung! Bei Programmierung der Endpositionen müssen die mechanischen Endlagen vorsichtig angefahren werden, da sonst die Sicherung im Laderegler ansprechen kann und die Stromzufuhr unterbricht. Externe Lichtschranke unterbrochen Tor fährt in Richtung AUF Hinweis: Tor ist in Torposition AUF Zur ordnungsgemäßen Inbetriebnahme des Antriebssystems muss die Schnellprogrammierung durchgeführt werden. Dieses gilt für die erste Inbetriebnahme und nach einem Reset. Tor fährt in Richtung ZU Tor ist in Torposition ZU Voraussetzungen Vor der Schnellprogrammierung müssen folgende Voraussetzungen erfüllt sein: - Das Tor befindet sich in der Torposition ZU. - Der Führungsschlitten ist eingekuppelt. Referenzpunkt wird geschaltet Störung liegt vor Hinweis: Während der Programmierung der Torpositionen AUF und ZU muss der Referenzpunkt passiert werden. Dauerbetätigung eines externen Bedienelements Fernsteuerung wird betätigt 8.4 / 1 Betriebsspannung liegt an Bedienen der P-Taste. Antriebssystem im Stand-by-Betrieb Die Programmierung erfolgt mit den Tasten Plus (+), Minus (-) und P. Wird im Programmiermodus innerhalb von 120 Sekunden keine der Tasten betätigt, wechselt die Steuerung zurück in den Betriebszustand. Es wird eine entsprechende Meldung angezeigt. Legende: LED aus LED leuchtet LED blinkt langsam LED blinkt rhythmisch LED blinkt schnell Werksauslieferung Nicht möglich 20 – Kurzanleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#76389) Inbetriebnahme i Verweis: D 8. Die Erklärung der Meldungen ist in Punkt 10 beschrieben. • Führen Sie die Schnellprogrammierung anhand des nachstehenden Ablaufplans durch. Kurzanleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#76389) 21 8. Inbetriebnahme 1x >2s <10s 1. Betriebsmodus P Schnellprogrammierung starten / Torposition AUF programmieren 2. Tor in Position AUF fahren 3. Korrektur der Torposition AUF mit + und - 1x <1s 4. P Torposition ZU programmieren 5. Tor in Position ZU fahren 6. Korrektur der Torposition ZU mit + und - 1x <1s 7. P Fernsteuerung programmieren 8. Handsender betätigen 9. Handsender loslassen 1x <1s 10. 22 P Schnellprogrammierung beenden Kurzanleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#76389) 8. Inbetriebnahme 8.5 Funktionsprüfung 8.5.2 Kontrolle der Abschaltautomatik Kontrolle: Vorsicht! Nach der Schnellprogrammierung und nach Veränderungen im Programmiermenü müssen die nachfolgenden Lernfahrten und Prüfungen durchgeführt werden. Die Abschaltautomatik ZU und AUF muss korrekt eingestellt werden, um Personen- oder Sachschäden zu verhindern. Das Antriebssystem lernt die maximal benötigte Antriebskraft während der beiden ersten Fahrten nach Einstellung der Torpositionen. D 8.5.1 Lernfahrt für die Antriebskraft Abschaltautomatik ZU • Stellen Sie ein 50 mm hohes Hindernis auf den Boden. • Fahren Sie das Tor auf das Hindernis. • Fahren Sie das Antriebssystem (mit eingekuppeltem Tor) ohne Unterbrechung einmal von der Torposition ZU in die Torposition AUF und zurück. Das Antriebssystem ermittelt während dieser Lernfahrt die maximale Zug- und Druckkraft und die Kraftreserve, die erforderlich ist, um das Tor zu bewegen. Überprüfung: Das Antriebssystem muss beim Auftreffen auf das Hindernis stoppen und reversieren. Abschaltautomatik AUF Bei Antriebssystemen für Tore mit Öffnungen im Torflügel (Durchmesser Öffnung > 50 mm): • Belasten Sie das Tor in der Mitte der Unterkante mit einer Masse von 20 kg. 1. Nach Druck auf Taste +: Das Tor muss sich öffnen und in die eingespeicherte Torposition AUF fahren. 2. Nach Druck auf Taste -: Das Tor muss sich schließen und in die eingespeicherte Torposition ZU fahren. 3. Nach Druck auf Taste des Handsenders: Das Antriebssystem muss das Tor in Richtung AUF bzw. Richtung ZU bewegen. 4. Nach Druck auf Taste des Handsenders während das Antriebssystem läuft: Das Antriebssystem muss stoppen. Das Tor muss nach Betätigung der Aufrichtung stoppen. Hinweis: Die Einstellungen der Parameter bleiben bei Unterbrechung der Netzspannung gespeichert. Nur durch Reset werden die Antriebskräfte AUF und ZU in die Werkseinstellung zurückgesetzt. Legende: LED aus 5. Beim nächsten Drücken läuft das Antriebssystem in Gegenrichtung. LED leuchtet LED blinkt langsam LED blinkt rhythmisch LED blinkt schnell Werksauslieferung Nicht möglich Kurzanleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#76389) – 23 9. Erweiterte Antriebsfunktionen 9.1 Ablaufschema der erweiterten Programmierung (Beispiel für Ebene 2, Menü 2) Ebene Menü - - + Betriebsmodus Parameter - + + Menü 3 Ebene 4 P - - - + + + P Menü 2 Ebene 3 - P Parameter > 5 Sek. - - + Programmierung beenden Wert erhöhen + + P P Ebene 2 Wert vermindern Menü 1 - - - + + + P P > 10 Sek. Ebene 1 Menü-Exit (Ebene 2) + + P P Ebenen-Exit Menü 8 + > 5 Sek. + P Ebene 8 > 5 Sek. + 24 Kurzanleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#76389) 9. Erweiterte Antriebsfunktionen 9.2 Funktionsübersicht der Ebenen D Vorsicht! In den erweiterten Antriebsfunktionen können wichtige Werkseinstellungen verändert werden. Die einzelnen Parameter müssen korrekt eingestellt werden, um Personen- oder Sachschäden zu verhindern. Ebene 1 - Grundfunktionen 1 Menü 5: 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 – – – – – – Softlaufposition AUF Mit Taste + und - einstellen Menü 6: Softlaufposition ZU Mit Taste + und - einstellen Menü 8: Reset Nein i Ja – – – – – – – – Verweis: Nach Veränderungen in den Menüs 5 und 6 der Ebene 1 muss eine erneute Lernfahrt für die maximal benötigte Antriebskraft durchgeführt werden. Die Lernfahrt wird in Punkt 8.5.1 beschrieben. Legende: LED aus LED leuchtet LED blinkt langsam LED blinkt rhythmisch LED blinkt schnell Werksauslieferung Nicht möglich Kurzanleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#76389) – 25 9. Erweiterte Antriebsfunktionen Ebene 2 - Antriebseinstellungen 1 Menü 1: 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 10 11 12 13 14 15 16 9 10 11 12 13 14 15 16 9 10 11 12 13 14 15 16 benötigte Antriebskraft AUF (Empfindlichkeit in Stufen*) 1 Menü 2: 2 3 4 5 6 7 8 9 benötigte Antriebskraft ZU (Empfindlichkeit in Stufen*) 1 Menü 3: 2 3 4 5 6 7 8 Abschaltautomatik AUF (Empfindlichkeit in Stufen) AUS Menü 4: 2 3 4 5 6 7 8 Abschaltautomatik ZU (Empfindlichkeit in Stufen) AUS Menü 5: 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 – 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 – 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Geschwindigkeit AUF (in Stufen) – Menü 6: – – – – Geschwindigkeit ZU (in Stufen) – – – – – * je höher die Stufe, desto höher die Antriebskraft. Vorsicht! Um eine Verletzungsgefahr auszuschließen, darf Menü 3 und 4 (Abschaltautomatik) nur ausprogrammiert werden, wenn eine Durchfahrts-Lichtschranke oder eine Schließkantensicherung angeschlossen ist. i 26 Verweis: Nach Veränderungen in den Menüs 5 und 6 der Ebene 2 muss eine erneute Lernfahrt für die maximal benötigte Antriebskraft durchgeführt werden. Die Lernfahrt wird in Punkt 8.5.1 beschrieben. Kurzanleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#76389) Erweiterte Antriebsfunktionen Ebene 8 - Systemeinstellungen 1 Menü 1: 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 D – – – – – – – – – – – – Lichtschranke A A B C D 3 Betrieb Betrieb Betrieb Betrieb B C ohne Lichtschranke mit System-Lichtschranke mit Zweidraht-Lichtschranke (an Klemme 70+71) mit System- und Zweidraht-Lichtschranke Kurzanleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#76389) 27 D 9. 10. Meldungen 10.1 Störungen ohne Störmeldeanzeige Störung Ursache Behebung Anzeige 8 leuchtet nicht. Anzeige 8 blinkt nicht im Stand-by. - Spannung fehlt. - Prüfen, ob Akkuspannung vorhanden ist (ca. 24V). - Prüfen ob die Sicherung im Laderegler in Ordnung ist (nur Version solar) - Prüfen ob alle Anschlüsse korrekt angeschlossen sind. - Modul-Antenne nicht eingesteckt. - Modul-Antenne einstecken (Punkt 8.1). - Steuerungseinheit defekt. - Antriebssystem überprüfen lassen. - Spannungsüberwachung angesprochen. - Akku-Einheit vollständig laden und anschließend am Antriebssystem einstecken (Reihenfolge bei Version solar beachten). - Spannungsüberwachung zu empfindlich. - Antriebssystem überprüfen lassen. - Akku-Einheit defekt (Alterung oder Tiefentladeschaden). - Akku-Einheit austauschen. Antriebssystem piept und blinkt im Betrieb. - Akkuspannung zu gering. - Akku-Einheit vollständig laden (Anzeige am Stecker-Ladegerät beachten). Antriebssystem schaltet nicht aus Stand-by in Betriebsmodus um. - falsches Bedienelement betätigt. Nur folgende Bedienelemente schalten das Antriebssystem in Betriebsmodus: - Funk, externer Kontakt an Klemme XP02, Programmiertaste P - Steuerungseinheit defekt. - Antriebssystem überprüfen lassen. Reichweite zu gering. - Störfelder oder Abschirmung. - Modul-Antenne durch optional erhältlichen Adapter extern anbringen. Akku-Einheit wird nicht über Solar geladen (nur Version solar). - Anschlüsse falsch. - Anschlüsse überprüfen. Die Anschlussreihenfolge am Laderegler ist unbedingt zu beachten. - Solarmodul liefert keine Energie. - Anschlüsse überprüfen (Die Leerlaufspannung bei Tageslicht beträgt ohne Laderegler ca. 30 – 45 V; mit Laderegler ca. 28 V). - Anschlussklemmen für Taster “Impuls”überbrückt (z. B. durch Leitungskurzschluss). - Eventuell verkabelte Schlüsseltaster oder Innendrucktaster probeweise von Steuerungseinheit trennen (Punkt 6.8). Antriebssystem piept und blinkt beim Anschluss des Akku-Einheit. Keine Reaktion nach Impulsgabe. - Buchse XB20 im Stand-by-Betrieb außer Funktion. Keine Reaktion nach Impulsgabe durch Handsender. 28 - Modulantenne nicht eingesteckt. - Modulantenne mit Steuerungseinheit verbinden (Punkt 8.1). - Handsendercodierung stimmt nicht überein mit Empfängercodierung. - Codierung überprüfen (Punkt 8.4). - Handsender erneut aktivieren (Punkt 8.4). - Batterie des Handsenders leer. - Neue Batterie 3V CR 2032 einlegen (Punkt 7.1). - Handsender oder Steuerungselektronik oder Modulantenne defekt. - Alle 3 Komponenten überprüfen lassen. Kurzanleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#76389) 10. Meldungen 10.2 Störungen mit Störmeldeanzeige Ursache Anzeige 6 blinkt gleichmäßig. Es ist eine Störung aufgetreten. Durch kurzes Drücken der P -Taste blinken anschließend eine oder mehrere Anzeigen unregelmäßig. Durch addieren der dazu gehörigen Ziffern kann man eine Meldungsnummer ermitteln. Meldung 6 - Externe Lichtschranke unterbrochen. Meldung 7 - Nach 120 Sekunden ohne Tastenbetätigung beendet sich der Programmiermodus selbstständig. - Programmieren der Torpositionen AUF und ZU ohne Passieren des Referenzpunktes. Meldung 8 - Referenzpunkt-Schalter defekt. - Antriebssystem überprüfen lassen. Meldung 9 - Drehzahlsensor defekt, Antriebssystem blockiert. - Antriebssystem überprüfen lassen. Meldung 10 - Torlauf zu schwergängig. - Tor blockiert. - Tor gangbar machen. - maximale Antriebskraft zu gering eingestellt. - max. Antriebskraft (Punkt 9.2 / Ebene 2 / Menü 1+2) vom Fachhändler überprüfen lassen. Meldung 11 - Laufzeitbegrenzung. - Antriebssystem überprüfen lassen. Meldung 15 - Externe Lichtschranke unterbrochen oder defekt. - Hindernis beseitigen oder Lichtschranke überprüfen lassen. - Lichtschranke programmiert, aber nicht angeschlossen. - Lichtschranke deaktivieren oder anschließen. - Stromsensor für die Abschaltautomatik defekt. - Motor-Aggregat überprüfen lassen. Meldung 16 Behebung D Störung - Hindernis beseitigen. Kurzanleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#76389) 29 10. Meldungen Störung Ursache Behebung Meldung 26 - Unterspannung, Antriebssystem überlastet bei Einstellung max. Kraft Stufe 16. - Antriebssystem überlastet. - Externe Spannungsversorgung überprüfen lassen. Meldung 28 - Torlauf zu schwergängig oder unregelmäßig. - Tor blockiert. - Torlauf überprüfen und Tor gangbar machen. - Abschaltautomatik zu empfindlich eingestellt. - Abschaltautomatik vom Fachhändler überprüfen lassen (Punkt 9.2 / Ebene 2 / Menü 3+4). Meldung 35 - Elektronik defekt. - Antriebssystem überprüfen lassen. Meldung 36 - Kurzschlussstecker entfernt, Halt-Taste jedoch nicht angeschlossen. - Ruhestromkreis unterbrochen. - Halt-Taste anschließen oder Kurzschlussstecker (Punkt 6.8) einstecken. Legende: LED aus LED leuchtet LED blinkt langsam LED blinkt rhythmisch LED blinkt schnell Werksauslieferung Nicht möglich 30 – Kurzanleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#76389) 11. Anhang 11.1 Ersatzteilübersicht Comfort 211 accu, solar Legende Ersatzteile 11.1 / 1 D 11.1 / 1 #72 945 #ST-11 #72 179 #ST-12 #72 180 SK-11 #8 011 413 SK-12 #8 003 468 #8 053 699 Art.-Nr. Beschreibung 72179 Kugelseilersatz-Set ST-11 72180 Kugelseilersatz-Set ST-12 72945 Kugelseil-Schaltnocke (5er Pack) 8053699 Umlenkung / Antriebsschiene 8011413 Rollenkette SK-11 8003468 Rollenkette SK-12 71107 Kettenschaltstück (5er Pack) 47500 Verbindungsset Kette 72182 Abtriebseinheit SK 8050105 Zahnriemen SZ-11 8050107 Zahnriemen SZ-12 8011292 Verbindungsset Zahnriemen 74266 Abtriebseinheit SZ 71104 Adapterhülse (5er Pack) 8050153 Tormitnehmer 8051653 Führungsschlitten #71 107 #47 500 #72 182 #8 011 292 SZ-11 #8 050 105 SZ-12 #8 050 107 #8 050 153 #8 051 653 #74 266 #71 104 Kurzanleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#76389) 31 11. Anhang Legende Ersatzteile 11.1 / 2 11.1 / 2 Art.-Nr. Beschreibung 71990 Motor-Aggregat Comfort 211 accu, solar 71967 Antriebshaube Comfort 211 mit Beleuchtungsblende 72944 Abhängungsblech (5er Pack) 74215 Solarmodul 72746 Laderegler 72555 Stecker-Ladegerät 70907 Zubehörtüte Comfort 211 72671 Programmierstift (10er Pack) #72 944 #74 215 #71 990 #72 746 #72 671 #72 555 #71 967 #70 907 32 Kurzanleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#76389) 11. Anhang 11.2 Technische Daten Comfort 211 accu, solar ca. 1,5 mA ca. 5,0 mA 0,12 KW 0,036 W KB 2 Min. 24 V DC IP 20 II Mechanische Daten - Zug- und Druckkraft - Nennkraft - Laufgeschwindigkeit - Öffnungszeit (torspezifisch) 400 N 130 N 120 mm/Sek. ca. 18 Sek. 24 V DC Umgebungsdaten Motor-Aggregat - Abmessungen Motor-Aggregat 140x160x280 mm - Gewicht 2,3 kg - Temperaturbereich -20 bis +60 °C Umgebungsdaten Akku - Abmessungen - Gewicht - Temperaturbereich 260x215x75 mm 5,5 kg -15 bis +45 °C Lieferumfang accu - Motor-Aggregat Comfort 211 accu mit integrierter elektronischer Steuerung - Multibit-Fernsteuerung, 433 MHz, inkl. Digital 302 Mini-Handsender, 2-Kanal - Akku - Haltewinkel - Steckerladegerät Eigenschaften/Sicherheitsfunktionen (Antriebssystem) - Referenzpunkt-Technik - Soft-Start / Soft-Stopp - Aufschubsicherung - Abschaltautomatik - Blockierschutz - Unterspannungsschutz - Laufzeitbegrenzung - Elektronische Endabschaltung - Anschluss für Druck-, und Schlüsseltaster - Fehlersignalisierung D Elektrische Daten - Nennspannung - Stromaufnahme Stand-by Version accu Version solar - Leistungsaufnahme Betrieb - Leistungsaufnahme Stand-by - Betriebsart (Einschaltdauer) - Steuerspannung - Schutzart Motor-Aggregat - Schutzklasse Eigenschaften/Sicherheitsfunktionen (Laderegler) - Anzeige für Solarladung - Anzeige Ladezustand Akku - Überladeschutz - Gasungsregelung - Kurzschlussschutz durch Sicherung Zubehör - Modulantenne accu, 433 MHz, IP 65 - Einbaukonsolen für Sektionaltore - Entriegelungssets für Schwingtore - Kurventorarm für Kipptore - Flügeltorbeschlag für Flügeltore - Lichtschranken - Notentriegelung - Wechselakku Lieferumfang solar - Motor-Aggregat Comfort 211 solar mit integrierter elektronischer Steuerung - Multibit-Fernsteuerung, 433 MHz, inkl. Digital 302 Mini-Handsender, 2-Kanal - Akku - Steckerladegerät - Solarmodul mit Halter - Laderegler - Haltewinkel (2x) - Montagematerial Kurzanleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#76389) 33 11. Anhang 11.3 Herstellererklärung 11.4 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, dass das nachfolgend bezeichnete Produkt aufgrund seiner Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit, der Maschinen-Richtlinie und der Niederspannungsrichtlinie entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Produkte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Hiermit erklären wir, dass das nachfolgend bezeichnete Produkt aufgrund seiner Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit, der Maschinen-Richtlinie und der Niederspannungsrichtlinie entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Produkte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Produkt: Comfort 211 accu, solar Produkt: Einschlägige EG-Richtlinien: EG-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit (89/336/EWG), Maschinen-Richtlinie (98/37/EWG) und Niederspannungsrichtlinie (73/23/EWG und 93/68/EWG). Einschlägige EG-Richtlinien: EG-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit (89/336/EWG), Maschinen-Richtlinie (98/37/EWG) und Niederspannungsrichtlinie (73/23/EWG und 93/68/EWG). Angewandte harmonisierte Normen, insbesondere: EN 292-1 EN 61000-6-2 EN 61000-6-3 EN 55014 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 60335-1 EN 60335-2-95 EN 12445 EN 12453 EN 300220-1 EN 301489-3 ETS 300683 Angewandte harmonisierte Normen, insbesondere: EN 292-1 EN 61000-6-2 EN 61000-6-3 EN 55014 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 60335-1 EN 60335-2-95 EN 12445 EN 12453 EN 300220-1 EN 301489-3 ETS 300683 08.02.2006 Datum / Unterschrift ppa. J. Hörmann Marantec Antriebs- und Steuerungstechnik GmbH & Co. KG Remser Brook 11 · 33428 Marienfeld · Germany Fon +49 (52 47) 7 05-0 34 Kurzanleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#76389) D Kurzanleitung für Einbau- und Bedienung, Comfort 211 accu, solar D (#76389) 35 1. Meaning of symbols Advice Caution! Danger of personal injuries! The following safety advice must be observed at all times so as to avoid personal injuries! Attention! Danger of material damage! 2. Table of contents 1. Meaning of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 2. Table of contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 3. General safety advice . . . . . . . . . . . . . . . . .37 4. Product overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 4.1 Comfort 211 accu, solar supply package . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 4.2 Door variations . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 5. Preparation for mounting . . . . . . . . . . . . .42 6. Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 6.1 Installing the motor unit and drive boom . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 6.2 Mounting to the door . . . . . . . . . . . . .43 6.3 Completion of mounting . . . . . . . . . . .44 6.4 Release . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 6.5 Mounting of the accumulator unit (Version accu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 6.6 Mounting of the solar module (Version solar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 6.7 Function of the charge regulator . . . . .48 6.8 Control connections . . . . . . . . . . . . . .49 6.9 Accumulator unit . . . . . . . . . . . . . . . . .50 7. Hand transmitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 7.1 Operation and accessories . . . . . . . . . .52 7.2 Change coding . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 8. Initial operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 8.1 Connecting the operator system . . . . .53 8.2 Overview of the control unit . . . . . . . .53 8.3 Overview of the display functions . . . .54 8.4 Express programming . . . . . . . . . . . . .54 8.5 Function test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 9. Extended operator functions . . . . . . . . . . .58 9.1 Programming structure for extended operator functions (Example for Level 2, Menu 2) . . . . . . .58 9.2 Functions overview for the levels . . . . .59 10. Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 10.1 Malfunctions without error messages .62 10.2 Malfunctions with error messages . . . .63 11. Attachment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 11.1 Comfort 211 accu, solar replacement parts overview . . . . . . . . .65 11.2 Technical Data for Comfort 211 accu, solar . . . . . . . . . . .67 11.3 Manufacturer’s Declaration . . . . . . . . .68 11.4 EC Declaration of Conformity . . . . . . .68 The following safety advice must be observed at all times so as to avoid material damages! Advice / Tip Control i Type plate Type: Art.-No.: Product-No.: 36 Reference Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#76389) 3. General safety advice Target group This operator system may only be installed, connected and put into operation by qualified and trained professionals! Qualified and trained specialist personnel are persons - who have knowledge of the general and special safety regulations, - who have knowledge of the relevant electro-technical regulations, - with training in the use and maintenance of suitable safety equipment, - who are sufficiently trained and supervised by qualified electricians, - who are able to recognise the particular hazards involved when working with electricity. - with knowledge regarding applications of the EN 12635 standard (installation and usage requirements). Warranty For an operations and safety warranty, the advice in this instruction manual has to be observed. Disregarding these warnings may lead to personal injury or material damage. If this advice is disregarded, the manufacturer will not be liable for damages that might occur. Batteries, fuses and bulbs are excluded from warranty. To avoid installation errors and damage to the door and operator system, it is imperative that the installation instructions are followed. The system may only be used after thoroughly reading the respective mounting and installation instructions. The installation and operating instructions are to be given to the door system user, who must keep them safe. They contain important advice for operation, checks and maintenance. This item is produced according to the directives and standards mentioned in the Manufacturer's Declaration and in the Declaration of Conformity. The product has left the factory in perfect condition with regard to safety. Power-operated windows, doors and gates must be checked by an expert (and this must be documented) before they are put into operation and thereafter as required, but at least once a year. Correct use The operator system is designed exclusively for opening and closing garage doors. The operator must be used in a dry place. The maximum push and pull force must be observed. Door requirements The operator system is suitable for: - small and medium garage doors up to a door weight of 75 kg (this corresponds approximately to a door size of 2500 mm x 2150 mm with a weight of approx. 14 kg/sqm). The door must: - stand still alone (by balance of springs), - run smoothly. Information on installing the operator system • Ensure that the door is in good mechanical condition. • Ensure that the door can stop in any position. • Ensure that the door can be easily moved in the OPEN and CLOSE directions. • Ensure that the door opens and closes properly. • Remove all unnecessary components from the door (e.g. cables, chains, brackets). • Render any installations inoperable that will no longer be needed after the operator system has been installed. • Before commencing cabling works it is very important to disconnect the operator system from the electricity supply (accumulator unit). Ensure that the electricity supply remains disconnected throughout the cabling works. • Adhere to the local protection regulations. • Lay the electricity supply cables and control cables; these MUST be laid separately. The controls voltage is 24 V DC. • Always lay the accumulator line (24 V DC) separately from other supply lines (230 V). • Install the operator system with the door in the CLOSED position. • Install all the impulse transmitters and control devices (e.g. remote control buttons) within sight of the door and at a safe distance from the moving parts of the door. A minimum installation height of 1.5 m must be observed. • Permanently fix the warning signs, which advise of the danger of becoming trapped, at conspicuous locations. • Ensure that no part of the door extends across public footways or roads when the installation is complete. Information on commissioning the operator system After initial operation, the persons responsible for operating the door system, or their representatives must be familiarised with the use of the system. • Make sure that children cannot access the door control unit. • Before moving the door, make sure that there are neither persons nor objects in the operating range of the door. • Test all existing emergency command devices. • Never insert your hands into a running door or moving parts. Information on servicing the operator system To ensure proper operation, the following items must be checked regularly and repaired if necessary. Before any works to the door system are undertaken, the operator system must be disconnected from the mains. • Check once a month to ensure that the operator system reverses if the door encounters an obstacle. Depending on the operational direction of the door, place a 50 mm high/wide obstacle in its path. • Check the settings of the OPEN and CLOSE automatic cut-out function. • Check all movable parts of the door and operator system. • Check the door system for signs of wear or damage. • Check whether the door can be easily moved by hand. Information on cleaning the operator system Never use water jets, high pressure cleaners, acids or bases for cleaning. Beside the advice in these instructions, please observe the general safety and accident prevention regulations! Our sales and supply terms and conditions are effective. Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#76389) 37 GB Please read carefully! 3. General safety advice 4. Product overview 4.1 Comfort 211 accu, solar supply package Please read carefully! Advice for handling the accumulator unit • Only charge the accumulator unit in well-ventilated rooms, otherwise risk of explosion. • Never short-circuit the accumulator unit. Standard package In case the system is operated alternately with two accumulators, make sure that, before you plug in the accumulator plug into the new accumulator unit, a safety period of approx. 30 sec. is kept. 2 The lead accumulators contained in the accumulator units are taken back by the shops and recycled. Advice for handling the charger When operating chargers the following risks may occur: - Risk of explosion (explosive gases will form during charging the lead accumulator), - Risk of fire and short-circuit (electric shock caused by humidity). In order to avoid hazards: • make sure that the room is well-ventilated. • Avoid fire and open light. • Only use the charger in dry buildings. • Protect the unit against humidity. • Protect the unit against oils and sharp edges. • Check the unit regularly on damages. 1 4.1 / 1 If the accumulator unit is operated with low accumulator voltage despite a warning signal from the operator system, total discharge will cause a defect. In order to avoid total discharge of the accumulator unit, it has to be charged as follows: - when only used once in a while: at least all 2 months, - if not used latest all 6 months. 3 1 2 3 Comfort 211accu, solar motor unit Support plate Door link 4.1 / 2 5 4 7 6 8 5 6 7 8 9 38 9 Lintel joining plate Securing sleeve Door link bracket (2x) Guide rail bracket (2x) Door connector attachment Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#76389) Product overview 4.1 / 6 4.1 / 3 !¯ !Ø !” „# „∏ „£ GB 4. „fi „” „^ 10 11 12 Self-tapping screws 6.3 x 16 (6x) Hexagonal head screws M6 x 20 (2x) A8 bolts with SL securing clip 4.1 / 4 !# 21 22 23 24 25 26 Hand transmitter Sun visor clip Modular antenna Transmission plug Adapter sleeve Programming pin !fi 4.1 / 7 „\ !^ „˜ !£ !\ 13 14 15 16 17 27 28 Release warning decal Warning stickers Screws 4.0 x 18 (2x) Screws 4.0 x 10 (4x) Bolts 8 x 20 Securing clips (2x) Hinge pins ø 6 4.1 / 5 !˜ !· „¯ 18 19 20 Screws 8.0 x 70 (4x) A8 U-plate (4x) U10 wall plugs (4x) Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#76389) 39 4. Product overview Accu version Solar version 4.1 / 9 4.1 / 8 §” „· §# §£ §fi §¯ §^ §Ø §\ $¯ 29 30 31 Charger Accumulator unit Bracket with screws §˜ 32 33 34 35 36 37 38 39 40 40 §· Accumulator unit Charge regulator Solar module including 7,5 m connecting cable Charger Plug for solar module Screw kit 8 x 45 (4x) Screw kit M5 x 12 incl. M5 nuts (4x) Fixing angle solar module (2x) Bracket with screws (2x) Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#76389) 4. Product overview 4.2 Door variations In addition to the components included in the standard package, the following accessories are required for the installation: - drive boom The standard supply package is suitable for the following types of door. Swing out retractable up-and-over door GB 4.2 / 1 Drive booms The motor unit can be combined with various types of drive boom. Sectional door 4.1 / 10 $Ø 4.2 / 2 Special accessories are necessary for the following door type. 41 Drive boom Non-swing out retractable up-and-over door 4.2 / 3 Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#76389) 41 5. Preparation for mounting 6. Installation 6.1 Installing the motor unit and drive boom Attention! 1. Insert unlocking pin. 2. Mount door link. 6.1 / 1 In order to guarantee correct mounting, carry out the following checks before installing. 2 1 Supply package • Check the package to ensure that all the parts are included. • Check that you have all the additional components that are necessary for your particular installation requirements. Door Attention! For garages without a second entrance: the garage door must be fitted with an emergency release system to allow access to the garage if a fault occurs. 6.1 / 2 1. Insert securing sleeve. 2. Mount lintel joining plate. 2 If a release kit is used: • Check that the door locks are functioning correctly. The door locks may not be disabled under any circumstances. 1 If a release kit is not used: • Dismantle or disable the door locks. • Check that the door to be operated fulfils the following conditions: - the door must be easily moveable by hand, - the door should automatically remain in every position into which it was moved. i 42 6.1 / 3 Unlock carriage. Reference: In case of using and mounting of accessories, the enclosed particular instructions are to be considered. Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#76389) 6. Installation Caution! Caution! The drive boom must be carefully mounted on the motor unit. Do not use force, as this could damage the gear teeth!! The operator system must be prevented from falling before it has been properly fixed. Attention! 1. Put adapter sleeve onto drive shaft. 2. Mount the rail on the motor housing. 6.1 / 4 To ensure that the door travels correctly: - the drive rail must be mounted vertically above the door link bracket, - at the highest point of the opening movement, the upper edge of the door leaf must lie 10 - 50 mm below the horizontal lower edge of the drive rail. 2 1 6.2 / 1 Mounting at the up-and-over door. 10 - 50 mm 6.2 / 2 Mounting at the sectional door. 10 - 50 mm Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#76389) 43 GB 6.2 Mounting to the door 6. Installation 6.3 Completion of mounting 6.3 / 1 6.4 Release Attention! Mount support clamp. When the release function is activated, door movements may be uncontrolled: - when door springs are weak or broken. - when the door is not correctly balanced. ≤ 300 mm When opening the door by hand, the carriage can collide with the operator unit. When unlocked, the door may only be moved with moderate speeds! • Limit the door travel path when opening by constructing a physical barrier. 6.3 / 2 Bend support plate and mount it o the ceiling. 15°- 30° • Attach the release pull cord at a minimum height of 1.8 m. • Attach the "operating information for release pull cord" sticker to the pull cord. 1. Separate door and operator. 2. Connect door and operator again. 6.4 / 1 2 1 44 Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#76389) 6. Installation 6.5 Mounting of the accumulator unit (Version accu) Attention! 6.5 / 1 GB In order to protect the accumulator unit against damages, - make sure that the mounting position is dry, - never install and operate the accumulator unit with connecting plug down, - protect the accumulator against falling. 1. Mount the accumulator unit. 2. Connect the accumulator unit. Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#76389) 45 6. Installation 6.6 Mounting of the solar module (Version solar) Attention! Attention! To guarantee a faultless function, the solar module must not be scratched during installation. Do not fix the screws too tight because otherwise the module may be damaged. To guarantee a faultless function: - align the solar module to midday sun, - avoid shades from houses or trees, - keep the module free from snow. 6.6 / 2 6.6 / 1 1. Align the solar module to the midday sun. 2. Mount the solar module. Assemble solar module. M 5x12 A5 2x U-5,3 46 Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#76389) 6. Installation Attention! 6.6 / 3 GB In order to avoid damages to the accumulator unit (A) and the charge regulator (B), the mounting place needs to be dry. As vibrations could affect the function of the accumulator unit (A) and of the charge regulator (B), they must be secured against falling. 1. Mount charge regulator (B) and accumulator unit (A). 2. Lay connection cable to charge regulator and accumulator unit. A B Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#76389) 47 6. Installation 6.7 Function of the charge regulator Attention! 6.7 / 1 To avoid damages to the system and to guarantee a faultless function: - observe the sequence of cabling during mounting, - observe poling when connecting the plug. A B C 1. Connect the cable from the charge regulator (B) with the accumulator unit (A). 2. Lay the cable from the solar module to the charge regulator. 6.6 / 4 A 6.6 / 5 - B A B C 3. Remove the strain relief (D). 4. Mount the solar module cable (E) to the plug (C) (+ = brown lead / - = blue lead). 5. Mount the cover (F) and the strain relief (D). + D E C 6. Connect the solar module plug (C) with the charge regulator socket (G). 7. Connect the motor unit plug (I) with the charge regulator socket (H). G green LED fuse multicolour LED Green LED (A) is on: The solar module produces energy. Green LED (A) flashes: The accumulator unit is charged completely, the charge regulator limits the charging current. F 6.6 / 6 View on charge regulator. Multicolour LED (C): The charging status of the accumulator unit is displayed by colour changes in 10 steps, from green (accumulator unit charged completely) to red (accumulator unit empty). H I C 48 Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#76389) 6. Installation 6.8 Control connections 6.8 / 1 Risk of electric shock: Before cabling works make sure that the cables are without voltage. During cabling works make sure that the cables remain without voltage (e.g. secure them against being switched on). XB20 XB02 XP020 XB70 3 1 2 70 71 Attention! To avoid damages to the control unit: - Always observe local safety regulations. - Always lay mains and control cables separately. - Control voltage is 24 V DC. - External voltage at the terminals XP020, XB20 or XB02 will destroy the whole electronics. - Only connect potential-free closing contacts to terminals 1 and 2 (XB02). - The short-circuit plug must not be inserted into connection XP020! Control connections. GB Caution! 8 1 2 7 3 6 54 Name P 1 2 i Type / function Connection of external control elements without system cabling and 2-wire photocell 6.8/2 XB20 Connection of external control elements with system cabling (without function in stand-by mode). - XP020 Connection system photocell or adapter cable for module antennas (without function in stand-by mode). 9.2 / Level 8 XB70 Connection module antenna 8.1 XB02 i Reference: For the installation of external control elements and signal devices observe the respective installation instructions. Advice: Before connecting any unit to terminals with system sockets remove the respective short-circuit plug. Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#76389) 49 6. Installation 6.9 Accumulator unit 6.9.1 General notes to operate the accumulator unit Connection XB02 i 6.8 / 2 Reference! To avoid damages and risks, observe the General Safety Advice for handling the accumulator unit and the charger (see point 3). Service life (Accu version) Under optimal conditions an accumulator unit has a useful time of approx. 60 days with 4 operating cycles (opening and closing) per day. Name 1 Voltage display When connecting the accumulator unit to the operator system, a switch-on check of the accumulator unit is carried out. In case the accumulator unit is not charged sufficiently, the operator system gives an alarm via the integrated voltage display. Then the accumulator unit must be charged immediately. The operator system displays decreasing voltage of the accumulator unit as follows: Type / function 24 V DC max. 50 mA 2 Impulse 3 GND 70 GND 70 + 71 2-wire photocell (Protection category IP 65) R Receiver of the 2-wire photocell S1 External impulse button (if existing) T Transmitter of the 2-wire photocell Operating cycles before end of useful time Flashing of light and beep during door travel and light time Advice: If a 2-wire photocell is connected to terminals 70+71, it has to be installed before express programming procedure. Only in this case it is detected automatically by the control unit. 50 Door travel only in the slow soft run Closing the door via radio control is no longer possible 8 X 6 0 X X X X X Stand-by The activation of the operator from the stand-by mode is possible as follows: - when the P button is pushed, - when one of a button on the hand transmitter is pushed, - by pushing one of the interior buttons that is connected to terminals 1 and 2. Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#76389) 6.9.2 Installation Charging procedure accu, solar Attention! Only for solar version: To guarantee a faultless function please always observe the following sequence: - Only after separating the solar module from the charge regulator: remove the accumulator unit from the charge regulator. - Only after the accumulator unit has been connected to the charge regulator, the solar module may be connected to the charge regulator. 6.9.2 / 1 6.9.2 / 2 Separate the solar module from the charge regulator (only solar version). 6.9.2 / 3 1. Connect the charge regulator with the accumulator unit. 2. Plug the charger into the mains socket. GB 6. Displays red/orange LED (depending on type): The unit is in charging mode. green LED: The unit is charged. 6.9.2 / 4 Connect the charged accumulator with the motor unit connection cable. 6.9.2 / 5 Connect the solar module with the charge regulator (only solar version). Remove the accumulator unit from the motor unit connection cable. Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#76389) 51 7. Hand transmitter 7.1 Operation and accessories 7.2 Change coding Caution! 7.2 / 1 Change coding. Children are not allowed to operate the hand transmitters! Before operating the hand transmitter, make sure that there are neither persons nor objects in the operating range of the door. Summary. 7.1 / 1 D A C • At the free end of the transmission plug, short-circuit one of the outer pins with the centre pin adjacent to it (e.g. using a screw driver). B D A B C D E F • Connect one end of the transmission plug to the hand transmitter. Operating button - large Operating button - small Battery - transmission control light Transmission socket Back of hand transmitter Battery 3V CR 2032 • Press the desired button on the hand transmitter. A new code is then generated by the integrated random coding facility. The LED flashes quickly. As soon as the LED lights up permanently, the hand transmitter has been programmed with a new code. The button can then be released and the transmission plug removed. Advice: Change battery. 7.1 / 2 1 E After the hand transmitter has been re-programmed, the operator system must also be re-programmed to respond to the new code. For multi-channel transmitters, the programming process must be carried out for each button separately. F 7.1 / 3 52 Accessory visor clip. Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#76389) 8. Initial operation 8.1 Connecting the operator system 8.1 / 1 8.2 Overview of the control unit Plug in the antenna. 8.2 / 1 Summary on control unit. GB 3 1 2 70 71 8 12 3 A C 8 1 2 7 3 6 54 7 6 5 P 1 2 B 4 LED displays 1 LED external photocell (is only on when photocell beam is interrupted) 2 LED door position OPEN 3 LED without function during normal operation 4 LED door position CLOSED 5 LED check reference point 6 LED malfunction 7 LED impulse (remote control) 8 LED voltage / stand-by mode Operating elements A Button + (e.g. travel the door to OPEN position or increase values of parameters during programming - in stand-by mode without function) B Button - (e.g. travel the door to CLOSED position or decrease values of parameters during programming in stand-by mode without function) C Button P (e.g. change in programming mode or save parameters) Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#76389) 53 8. Initial operation 8.3 Overview of the display functions 8.4 Express programming LED displays in operating mode Attention! When programming the end positions travel the door very carefully to the mechanical end positions because the fuse in the charge regulator might be activated and cause an interruption of power supply. External photocell interrupted Door moving towards OPEN position Door in OPEN position Advice: For proper initial operation of the operator system, the express programming procedure must be carried out. This applies for the initial operation and after resetting. Door moving towards CLOSED position Door in CLOSED position Reference point is switched Preconditions The following conditions must be assured before express programming can commence: - the door must be in the CLOSED end position. - the carriage must be connected up. Malfunction Permanent actuation of an external control element Advice: When programming the OPEN and CLOSED door positions, the reference point must be passed. Remote control is actuated Operating voltage 8.4 / 1 Operation of the P button. Operator system in stand-by mode Legend: The controls are programmed using the plus (+), minus (-) and P buttons. If no buttons are pressed within 120 seconds while in programming mode, the controls revert to operating mode. A corresponding message is displayed. LED off LED on LED flashes slowly LED pulses LED flashes quickly Factory default setting Not possible 54 – Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#76389) 8. Initial operation i Reference: The messages are explained in Section 10. GB • Carry out the express programming according to the following procedure. Legend: LED off LED on LED flashes slowly LED pulses LED flashes quickly Factory default setting Not possible Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#76389) – 55 8. Initial operation 1x >2s <10s 1. Operating mode P Start express programming / Programme the door OPEN end position 2. Drive the door to the OPEN position 3. Correct the OPEN door position using + and – 1x <1s 4. P Programme the door CLOSED end position 5. Drive the door to the CLOSED position 6. Correct the CLOSED door position using + and – 1x <1s 7. P Programme the remote control 8. Press the hand transmitter button 9. Release the hand transmitter button 1x <1s 10. 56 P End express programming Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#76389) 8. Initial operation 8.5 Function test 8.5.1 Learning travel for the driving power 8.5.2 Check of the automatic cut-out Caution! After express programming and after making changes to the programming menu, the following learning runs and checks must be carried out. The automatic cut-out must be correctly programmed for the CLOSE and OPEN directions to prevent damage to persons or property. The operator system determines the maximum required driving power during the first two runs after setting the end positions of the door. • Operate the operator system (with the door coupled) to drive the door once from the CLOSED position to the OPEN position and back to the CLOSED position without interruption. During this learning run, the operator system determines the maximum push and pull forces and the reserve power required to move the door. GB Check: Automatic cut-out towards CLOSED position • Place a 50 mm high obstacle on the ground. • Drive the door towards the obstacle. The operator system must stop and reverse when it hits the object. Automatic cut-out towards OPEN position If there are openings in the door wing (opening diameter > 50 mm): • Place a load weighing 20 kg at the middle of the lower edge of the door Test: The door must stop after activating the OPEN function. 1. After pressing the + button: The door must open and travel to the saved OPEN end position. 2. After pressing the – button: The door must close and travel to the saved CLOSED end position. 3. After pressing the hand transmitter button: The operator system must move the door in either the OPEN or CLOSE direction. 4. After pressing the hand transmitter button while the operator system is running: The operator system must stop. Advice: The parameter settings are still saved if the power supply is disconnected. Only a reset causes the driving power settings for the OPEN and CLOSE directions to revert to the factory settings. Legend: LED off 5. When the button is pressed again, the operator system moves in the opposite direction. LED on LED flashes slowly LED pulses LED flashes quickly Factory default setting Not possible Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#76389) – 57 9. Extended operator functions 9.1 Programming structure for extended operator functions (Example for Level 2, Menu 2) Levels Menu - - + Operating mode Parameter - + + Menu 3 Level 4 P - - - + + + P Menu 2 Level 3 - P Parameter > 5 sec. - - + End programming Increase value + + P P Level 2 Reduce value Menu 1 - - - + + + P P > 10 sec. Menu-Exit (Level 2) Level 1 + + P P Levels-Exit Menu 8 + > 5 sec. + P > 5 sec. Level 8 + 58 Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#76389) 9. Extended operator functions 9.2 Functions overview for the levels Caution! GB Important factory default settings can be changed using the extended functions. All the parameters must be set correctly to avoid damage to persons or property. Level 1 - Basic functions 1 Menu 5: 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 – – – – – – Soft run position OPEN Set using the + and – buttons. Menu 6: Soft run position CLOSE Set using the + and – buttons. Menu 8: RESET No i Yes – – – – – – – – Reference: If changes are made in Menus 5 and 6 of Level 1, another learning run must be carried out to determine the maximum driving power. The learning run procedure is described in Section 8.5.1. Legend: LED off LED on LED flashes slowly LED pulses LED flashes quickly Factory default setting Not possible Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#76389) – 59 9. Extended operator functions Level 2 – Operator settings 1 Menu 1: 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 12 13 14 15 16 11 12 13 14 15 16 11 12 13 14 15 16 Required driving power to OPEN (sensitivity on a scale from 1 to 16*) 1 Menu 2: 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Required driving power to CLOSE (sensitivity on a scale from 1 to 16*) 1 Menu 3: 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Automatic cut-out OPEN (sensitivity on a scale from 1 to 16*) OFF Menu 4: 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Automatic cut-out CLOSE (sensitivity on a scale from 1 to 16*) OFF Menu 5: 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 – – 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 – – 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Speed OPEN (setting) – Menu 6: – – – Speed CLOSE (setting) – – – – *The higher the setting, the higher the driving power. Caution! To exclude any risk of injury, Menus 3 and 4 (automatic cut-out) may only be switched off if a photocell barrier or closing edge safety device is installed. i 60 Reference: If changes are made in Menus 5 and 6 of Level 2, another learning run must be carried out to determine the maximum driving power. The learning run procedure is described in Section 8.5.1. Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#76389) 9. Extended operator functions Level 8 – System settings 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 C D – – – – – – – – – – – – Photocell Menu 1: A A B C D 3 GB 1 Operation Operation Operation Operation B without photocell with system photocell with two-wire photocell (at terminal 70+71) with system and two-wire photocells Legend: LED off LED on LED flashes slowly LED pulses LED flashes quickly Factory default setting Not possible Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#76389) – 61 10. Messages 10.1 Malfunctions without error messages Error Cause Solution LED 8 does not light up. LED 8 does not flash in stand-by mode. - No voltage. - Test accumulator voltage (approx. 24V). - Check fuse in charge regulator (only solar version). - Check if all connections are correct. - Module antenna not plugged in. - Plug in module antenna (point 8.1). - Control unit defective. - Have operator system checked. - Voltage control is active. - Charge accumulator unit completely and then connect it to the operator system (observe sequence for solar version). - Voltage control too sensitive. - Have operator system checked. - Accumulator unit defective (too old or damaged by total discharge). - Exchange accumulator unit. Operator system beeps and flashes during operation. - Accumulator voltage too low. - Charge accumulator unit completely (Pay attention to the display on the charger). Operator system does not switch from stand-by mode to operating mode. - Wrong operating element actuated. Only the following operating elements switch the operator system to the operation mode: - Radio control, external contact at terminal XP02, programming button P - Control unit defective. - Have operator system checked. Operating range too low. - Interferences or shielding. - Install module antenna externally with the optional adapter. Accumulator unit is not charged by solar power (only solar version). - Wrong connections. - Check connections. Always observe connection sequence to the charge regulator. - Solar module does not supply power. - Check connections (The idle voltage at daylight is approx. 30 - 45 V without charge regulator, approx. 28 V with charge regulator). - Connecting terminals for "impulse" button bridged (e.g. by short-circuit in cable). - Separate for test reason possibly connected key switches or interior push buttons from the control unit (point 6.8). Operator system beeps and flashes when connecting the accumulator unit. No reaction on impulse. - Socket XB20 in stand-by mode without function. No reaction on impulse from hand transmitter. 62 - Module antenna not plugged in. - Connect module antenna with control unit (point 8.1). - Hand transmitter code does not correspond with receiver code. - Check coding (point 8.4). - Activate hand transmitter again (point 8.4). - Empty battery of hand transmitter. - Insert new battery 3V CR 2032 (point 7.1). - Hand transmitter or control electronics or module antenna defective. - Have all 3 components checked. Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#76389) 10. Messages 10.2 Malfunctions with error messages Cause LED 6 flashes regularly. There is a malfunction. When shortly pushing button P one or several LEDs flash irregularly. By adding up the corresponding figures a fault message number can be determined. Message 6 - External photocell beam interrupted. Message 7 - If you do not actuate one of the buttons within 120 seconds, the programming mode is terminated automatically. - Programming of the OPEN and CLOSE door positions without passing the reference point. Message 8 - Reference point switch defective. - Have operator system checked. Message 9 - Rpm sensor defective, operator system blocked. - Have operator system checked. Message 10 - Door travel too sluggish. - Door blocked. - Make door easily moveable. - Maximal driving power set too low. - Have max. driving power (point 9.2 / level 2 / menu 1+2) checked by specialist dealer. Message 11 - Excess travel stop. - Have operator system checked. Message 15 - External photocell beam interrupted or defective. - Remove obstacle or have photocell checked. - Photocell programmed but not connected. - Deactivate photocell or connect it. - Current sensor for automatic cut-out defective. - Have motor unit checked. Message 16 Solution GB Error - Remove obstacle. Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#76389) 63 10. Messages Error Cause Solution Message 26 - Undervoltage, Operator system overloaded when setting max. force to step 16. - Operator system overloaded. - Have external power supply checked. Message 28 - Door travel too sluggish or irregular. - Door blocked. - Check door travel and make door easily moveable. - Automatic cut-out set too sensitive. - Have automatic cut-out checked by specialist dealer (point 9.2 / level 2 / menu 3+4). Message 35 - Electronics defective. - Have operator system checked. Message 36 - Short-circuit switch removed, but stop button not connected. - Static current circuit interrupted. - Connect stop button or insert short-circuit plug (point 6.8). Legend: LED off LED on LED flashes slowly LED pulses LED flashes quickly Factory default setting Not possible 64 – Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#76389) 11. Attachment 11.1 Comfort 211 accu, solar replacement parts overview Art. No. Description 72179 Ball chain replacement set ST-11 72180 Ball chain replacement set ST-12 72945 Ball chain control cam (pack of 5) 8053699 Deflection / drive boom 8011413 Drive chain SK-11 8003468 Drive chain SK-12 71107 Chain limit switch activator (pack of 5) 47500 Chain connection set 72182 Drive unit SK 8050105 Toothed drive belt SZ-11 8050107 Toothed drive belt SZ-12 8011292 Toothed drive belt connection set 74266 Drive unit SZ 71104 Adapter sleeve (pack of 5) 8050153 Door link 8051653 Carriage GB Replacement parts legend 11.1/1 11.1 / 1 #72 945 #ST-11 #72 179 #ST-12 #72 180 SK-11 #8 011 413 SK-12 #8 003 468 #8 053 699 #71 107 #47 500 #72 182 #8 011 292 SZ-11 #8 050 105 SZ-12 #8 050 107 #8 050 153 #8 051 653 #74 266 #71 104 Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#76389) 65 11. Attachment Replacement parts legend 11.1/2 11.1 / 2 Art.-No. Description 71990 Motor unit Comfort 211 accu, solar 71967 Comfort 211 motor cover with light panel 72944 Suspension plate (pack of 5) 74215 Solar module 72746 Charge regulator 72555 Charger 70907 Comfort 211 accessory bag 72671 Programming pin, package of 10 #72 944 #74 215 #71 990 #72 746 #72 671 #72 555 #71 967 #70 907 66 Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#76389) 11. Attachment 11.2 Technical Data for Comfort 211 accu, solar approx. 1,5 mA approx. 5,0 mA 0.12 KW 0.036 W KB 2 Min. 24 V DC IP 20 II Mechanical data - Max. push and pull force - Nominal force - Travel speed - Opening time (door specific) 400 N 130 N 120 mm/sec. ca. 18 sec. General data motor unit - Motor unit dimensions - Weight - Temperature range 140x160x280 mm 2,3 kg -20 to +60 °C General data accumulator - Dimensions - Weight - Temperature range 260x215x75 mm 5.5 kg -15 to +45 °C 24 V DC Supply package accu - Comfort 211 motor unit with integrated electronic control unit - Multibit remote control, 433 MHz, including Digital 302 mini hand transmitter, 2-channel - Accumulator - Support bracket - Plug-in charger Features / safety functions (operator) - Reference point technology - Soft-Start / Soft-Stop - Delay safety device - Automatic cut-out - Blocking protection - Undervoltage protection - Excess travel stop - Electronic travel cut-out - Connection for pushbuttons, code buttons and key switches - Error messages GB Electrical data - Nominal voltage - Power consumption "Accu" version "Solar" version - Power input - operation - Power input - stand-by - Operating mode (operating time) - Control voltage - Protection category motor unit - Protection class Features / safety functions (charge regulator) - Display for solar charging - Display for state of charge of accumulator unit - Overload protection - Gas-control - Protection against short-circuit by fuse Accessories - Module aerial accu, 433 MHz, IP 65 - Mounting supports for sectional doors - Release kits for swinging doors - Adapter arm for retractable up-and-over doors - Fittings for winged doors - photocells - Emergency release - Replacement accumulator Supply package solar - Comfort 211 motor unit with integrated electronic control unit - Multibit remote control, 433 MHz, including Digital 302 mini hand transmitter, 2-channel - Accumulator - Support - Plug-in charger - Solar module with support - Charge regulator - Support bracket (2x) - Mounting material Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#76389) 67 11. Attachment 11.3 Manufacturer’s Declaration 11.4 EC Declaration of Conformity We hereby declare that the product sold by us and mentioned below corresponds in its design, construction and version to the relevant and basic health and safety requirements of the following EC regulations: EMC Directive, Machinery Directive and Low Voltage Directive. Product changes made without our consent will render this Declaration void. We hereby declare that the product sold by us and mentioned below corresponds in its design, construction and version to the relevant and basic health and safety requirements of the following EC regulations: EMC Directive, Machinery Directive and Low Voltage Directive. Product changes made without our consent will render this Declaration void. Product: Comfort 211 accu, solar Product: Relevant EC Regulations: - EC EMC Directive (89/336/EWG), - Machinery Directive (98/37/EWG) and - Low Voltage Directive (73/23/EWG und 93/68/EWG). Relevant EC Regulations: - EC EMC Directive (89/336/EWG), - Machinery Directive (98/37/EWG) and - Low Voltage Directive (73/23/EWG und 93/68/EWG). Applied harmonised standards, in particular: EN 292-1 EN 61000-6-2 EN 61000-6-3 EN 55014 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 60335-1 EN 60335-2-95 EN 12445 EN 12453 EN 300220-1 EN 301489-3 ETS 300683 Applied harmonised standards, in particular: EN 292-1 EN 61000-6-2 EN 61000-6-3 EN 55014 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 60335-1 EN 60335-2-95 EN 12445 EN 12453 EN 300220-1 EN 301489-3 ETS 300683 08.02.2006 Date / Signature pp J. Hörmann Marantec Antriebs- und Steuerungstechnik GmbH & Co. KG Remser Brook 11 · 33428 Marienfeld · Germany Tel +49 (52 47) 7 05-0 68 Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#76389) GB Short instruction for installation and operation, Comfort 211 accu, solar GB (#76389) 69 1. Explicación de los símbolos Indicaciones ¡Precaución! ¡Peligro de daños a personas! Aquí aparecen indicaciones importantes de seguridad que tienen que ser observadas de modo estrictamente necesario con objeto de evitar daños personales. 2. Índice 1. Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . .70 2. Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 3. Indicaciones generales de seguridad . . . .71 4. Sinopsis del producto . . . . . . . . . . . . . . . . .72 4.1 Volumen de suministro Comfort 211 accu, solar . . . . . . . . . . .72 4.2 Variantes de puerta . . . . . . . . . . . . . . .75 5. Preparativos para el montaje . . . . . . . . . .76 6. Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 6.1 Montaje del bloque motor y del carril de operación . . . . . . . . . . . . . . . .76 6.2 Montaje en puerta . . . . . . . . . . . . . . .77 6.3 Conclusión del montaje . . . . . . . . . . . .78 6.4 Desbloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78 6.5 Montaje de la unidad de acumulador (accu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79 6.6 Montaje del módulo solar (solar) . . . . .80 6.7 Función del regulador de carga . . . . . .82 6.8 Conexiones del control . . . . . . . . . . . .83 6.9 Unidad de acumulador . . . . . . . . . . . .84 7. Emisor manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86 7.1 Manejo y accesorios . . . . . . . . . . . . . .86 7.2 Modificación de la codificación . . . . . .86 8. Puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . .87 8.1 Conexión del automatismos . . . . . . . .87 8.2 Sinopsis del control . . . . . . . . . . . . . . .87 8.3 Sinopsis de las funciones de indicación . . . . . . . . . . .88 8.4 Programación rápida . . . . . . . . . . . . . .88 8.5 Comprobación del funcionamiento . . .91 9. Funciones ampliadas de operación . . . . . .92 9.1 Esquema secuencial de la programación ampliada (Ejemplo para nivel 2, menú 2) . . . . . .92 9.2 Sinopsis de funciones de los niveles . . .93 10. Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96 10.1 Fallos sin indicación . . . . . . . . . . . . . . .96 10.2 Fallos con indicación . . . . . . . . . . . . . .97 11. Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99 11.1 Sinopsis de piezas de repuesto para Comfort 211 accu, solar . . . . . . . . . . .99 11.2 Datos técnicos Comfort 211 accu, solar . . . . . . . . . .101 11.3 Declaración del fabricante . . . . . . . . .102 11.4 Declaración de conformidad CE . . . . .102 ¡Atención! ¡Peligro de daños materiales! Aquí aparecen indicaciones importantes de seguridad que tienen que ser observadas de modo estrictamente necesario con objeto de evitar daños materiales. Indicación / Consejo Controles i Referencia Placa de características Tipo: N°. de art.: N°. de producto: 70 Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#76389) 3. Indicaciones generales de seguridad Grupo de destino ¡Este automatismo tiene que ser montado, conectado y puesto en funcionamiento exclusivamente por especialistas cualificados e instruidos! Especialistas cualificados e instruidos, en el sentido de estas instrucciones, son personas - con conocimiento de las prescripciones generales y especiales de seguridad y de prevención de accidentes, - con conocimiento de las prescripciones electrotécnicas pertinentes, - con formación en el uso y el cuidado de los equipamientos adecuados de seguridad, - con una instrucción y dirección suficiente por parte de electricistas profesionales, - con la capacidad de reconocer los peligros que pueden ser causados por la electricidad, - con conocimientos de la aplicación práctica de EN 12635 (Requerimientos a la instalación y al empleo). Garantía Para que sea efectiva la garantía relativa al funcionamiento y a la seguridad, es necesario que se observen las indicaciones de estas instrucciones. En caso de no observancia de las indicaciones de advertencia pueden producirse lesiones corporales y daños materiales. El fabricante no se hace responsable de los daños que se produzcan como consecuencia de la no observancia de las indicaciones. La garantía no cubre pilas, fusibles ni bombillas. ¡Con objeto de evitar errores de montaje en la puerta y en el automatismo es estrictamente necesario proceder conforme a las indicaciones de las instrucciones de montaje! Sólo se debe poner en funcionamiento el producto después de haber leído las instrucciones de montaje y de manejo correspondientes. Las instrucciones de montaje y de manejo se le tienen que entregar al usuario de la instalación de la puerta, el cual ha de guardarlas debidamente. Ellas contienen importantes indicaciones para el manejo, el control y el mantenimiento. El producto se fabrica en conformidad con las directivas y normas aducidas en la declaración del fabricante y en la declaración de conformidad. El producto ha salido de la fábrica en un estado impecable en lo que respecta a la técnica de seguridad. Es necesario que un perito inspeccione puertas, portones y ventanas accionadas mediante motor antes de la primera puesta en funcionamiento y siempre que ello sea preciso, pero como mínimo una vez al año (con certificación escrita). Utilización reglamentaria El automatismo ha sido construido exclusivamente para la apertura y el cierre de puertas de garaje. Sólo se permite el funcionamiento dentro de recintos secos. Hay que tener en cuenta la fuerza máxima de tracción y de presión. Requerimientos a la puerta El automatismo es apropiado para: - puertas de garaje pequeñas y medianas hasta una masa de 75 kg (corresponde más o menos a un tamaño de puerta de 2.500 mm x 2.125 mm con una masa de aprox. 14 kg/m2). La puerta tiene que: - quedarse quieta en autoenclavamiento (mediante compensación elástica), - marchar con facilidad. Indicaciones para el montaje del automatismo • Asegúrese de que la puerta se encuentra mecánicamente en buen estado. • Asegúrese de que la puerta se detiene en todas las posiciones. • Asegúrese de que es posible mover la puerta con facilidad en dirección ABIERTO y CERRADO. • Asegúrese de que la puerta abre y cierra correctamente. • Retire de a puerta todos los elementos que no se necesiten (p.ej. cables, cadenas, escuadras etc.). • Poner fuera de servicio todos los dispositivos que no se requieran después del montaje del automatismo. • Antes de realizar trabajos de cableado, es estrictamente necesario cortar el suministro eléctrico del automatismo (unidad de acumulador). Asegúrese de que la corriente se mantiene cortada mientras que se llevan a cabo los trabajos de cableado. • Observe las normativas locales de protección. • ¡Es estrictamente necesario tender por separado las líneas de red y de control! La tensión de control es de 24 V DC. • Es estrictamente necesario tender la línea de acumulador (24 V DC) separada de otras líneas de alimentación (230 V). • Monte el automatismo sólo con la puerta cerrada. • Monte todos los generadores de impulsos y dispositivos de control (p.ej. pulsador de código por radio) dentro del campo de visión de la puerta, pero a una distancia segura con respecto a las partes móviles de la misma. Hay que respetar una altura mínima de montaje de 1,5 metros. • Coloque en un lugar llamativo y de forma visible y permanente los letreros de advertencia contra aplastamiento. • Asegúrese de que después del montaje ninguna parte de la puerta sobresale hasta aceras públicas o calles. Indicaciones para la puesta en funcionamiento del automatismo Después de la puesta en funcionamiento de la instalación de la puerta hay que instruir en el manejo de la misma al propietario o a su representante. • Asegúrese de que los niños no pueden jugar con el control de la puerta. • Antes del movimiento de la puerta, asegúrese de que no hay personas u objetos en la zona de peligro de la puerta. • Compruebe todos los dispositivos presentes de órdenes de emergencia. • No agarre jamás una puerta en marcha o partes en movimiento. Indicaciones para el mantenimiento del automatismo Para garantizar un funcionamiento libre de errores hay que controlar regularmente los puntos siguientes, y dado el caso tomar las medidas oportunas. Siempre hay que cortar la tensión del automatismo antes de llevar a cabo trabajos en la instalación de la puerta. • Una vez al mes hay que comprobar si el automatismo invierte la marcha de la puerta cuando ésta toca un obstáculo. Coloque para ello, en correspondencia con la dirección de marcha de la puerta, un obstáculo de 50 mm de alto/ancho en el trayecto de la puerta. • Compruebe el ajuste del automatismo de desconexión ABIERTO y CERRADO. • Compruebe todas las partes móviles del sistema de la puerta y del automatismo. • Compruebe si hay desgaste o daños en la instalación de la puerta. • Compruebe a mano la suavidad de marcha de la puerta. Indicaciones para la limpieza del automatismo Para la limpieza no se debe emplear en ningún caso: chorro de agua directo, equipo de limpieza a alta presión, ácidos o lejías. ¡Además de las indicaciones contenidas en estas instrucciones, hay que observar también las prescripciones generales vigentes para la seguridad y para la prevención de accidentes! Rigen nuestras condiciones de venta y de suministro. Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#76389) 71 E ¡Por favor, lea lo siguiente en cualquier caso! 3. Indicaciones generales de seguridad ¡Por favor, lea lo siguiente en cualquier caso! Indicaciones para el manejo de la unidad de acumulador • Cargue la unidad de acumulador sólo en recintos bien ventilados, pues en caso contrario existe riesgo de explosión. • No cortocircuite jamás la unidad de acumulador. 4. 4.1 Volumen de suministro Comfort 211 accu, solar Volumen estándar de suministro 2 En caso de funcionamiento alterno con dos unidades de acumulador, antes de enchufar la clavija de acumulador en la nueva unidad hay que observar una pausa de unos 30 segs. Los acumuladores de plomo contenidos en las unidades de acumulador son aceptados en los puntos de venta, los cuales los envían para el proceso de reciclaje. Para prevenir situaciones peligrosas: • Procure que haya una ventilación suficiente. • Evite el fuego y las luces abiertas. • Haga funcionar el cargador de enchufe sólo en recintos secos. • Proteja el aparato contra la humedad. • Proteja el aparato contra todo tipo de aceite y contra bordes afilados. • Controle regularmente si el aparato presenta daños. 1 4.1 / 1 Si, pese a las señales de advertencia del automatismo, se hace funcionar a la unidad del acumulador con una tensión reducida, existe riesgo de que se produzcan daños debidos a una descarga total. Con objeto de evitar que se produzca una descarga total de la unidad del acumulador, hay que cargar ésta como se indica a continuación: - Cada 2 meses en caso de un empleo ocasional - Cada 6 meses cuando no se usa Indicaciones para el manejo del cargador de enchufe Al poner cargadores en funcionamiento pueden presentarse ciertos peligros: - Peligro de explosión (debido a la formación de gases explosivos al cargar acumuladores de plomo) - Peligro de incendio y de cortocircuito (debido a descargas eléctricas cuando hay humedad) Sinopsis del producto 3 1 2 3 Bloque motor Comfort 211 accu, solar Chapa de colgadura Arrastrador de la puerta 4.1 / 2 5 4 7 6 8 4 5 6 7 8 9 72 9 Pinzas de colgadura Chapa de unión del dintel Manguito de seguridad Codo de arrastre de la puerta (2x) Fijaciones de carril (2x) Elemento de unión de la puerta Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#76389) 4. Sinopsis del producto 4.1 / 6 4.1 / 3 !¯ !Ø !” „# „∏ „£ „fi „” E „^ 10 11 12 Tornillos de chapa 6,3 x 16 (6x) Tornillos hexagonales M6 x 20 (2x) Pasador A8 con seguro SL 4.1 / 4 !# 21 22 23 24 25 26 Emisor manual Clip para parasol Antena de módulo Clavija de transmisión Manguito adaptador Patilla de programación !fi 4.1 / 7 „\ !^ „˜ !£ !\ 13 14 15 16 17 27 28 Letrero de advertencia desbloqueo Adhesivo de advertencia Tornillos 4,0 x 18 (2x) Tornillos 4,0 x 10 (4x) Pasador 8 x 20 Clips de seguridad (2x) Pasador de articulación ø 6 4.1 / 5 !˜ !· „¯ 18 19 20 Tornillos 8,0 x 70 (4x) Arandelas en U A8 (4x) Tacos U10 (4x) Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#76389) 73 4. Sinopsis del producto Versión accu Versión solar 4.1 / 9 4.1 / 8 §” „· §# §£ §fi §¯ §^ §Ø §\ $¯ 29 30 31 Cargador de enchufe Unidad de acumulador Ángulo de soporte con tornillos §˜ 32 33 34 35 36 37 38 39 40 74 §· Unidad de acumulador Regulador de carga Módulo solar incl. 7,5 m de cable de conexión Cargador de enchufe Clavija para el módulo solar Juego de tornillos 8 x 45 (4x) Juego de tornillos M5 x 12 incl. tuercas M5 (4x) Ángulo de fijación módulo solar (2x) Ángulo de soporte con tornillos (2x) Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#76389) 4. Sinopsis del producto 4.2 Variantes de puerta Además del volumen de suministro estándar, para el montaje se requieren los accesorios siguientes: - Carril de operación El volumen de suministro estándar es apropiado para las variantes de puerta siguientes. Puerta basculante que oscila hacia afuera Carriles de operación 4.2 / 1 E El bloque motor puede combinarse con diferentes carriles de operación. Puerta seccional 4.1 / 10 $Ø 4.2 / 2 Para la siguientes variante de puerta se necesitan accesorios adicionales. 41 Carril de operación Puerta basculante que no oscila hacia afuera 4.2 / 3 Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#76389) 75 5. Preparativos para el montaje 6. Montaje 6.1 Montaje del bloque motor y del carril de operación ¡Atención! 1. Poner la patilla de desbloqueo. 2. Montar el arrastrador de la puerta. 6.1 / 1 Para garantizar un montaje correcto, antes de empezar con el trabajo es estrictamente necesario realizar los controles siguientes. 2 1 Volumen de suministro • Compruebe si está completo el volumen de suministro. • Compruebe si están disponibles los accesorios requeridos para su situación particular de montaje. Tor ¡Atención! En caso de garajes sin segunda entrada: Para poder acceder al garaje en caso de una avería, la puerta del garaje tiene que estar equipada de un desbloqueo de emergencia. 6.1 / 2 1. Poner el manguito de seguridad. 2. Montar la chapa de unión del dintel. 2 Si se emplea un juego de desbloqueo: • Compruebe regularmente que los cierres de la puerta funcionan correctamente. Los cierres de la puerta no se deben poner fuera de función bajo ninguna circunstancia. 1 Si no se emplea un juego de desbloqueo: • Desmonte los cierres de la puerta o póngalos fuera de función. • Compruebe si la puerta que se ha de accionar cumple las condiciones siguientes: - Tiene que ser posible mover fácilmente la puerta • - con la mano. • - La puerta tiene que detenerse por sí misma en • - cualquier posición. i 76 6.1 / 3 Desbloquear el carro. Referencia: En el caso del uso y del montaje de accesorios hay que observar las instrucciones adjuntas correspondientes. Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#76389) 6. Montaje 6.2 Montaje en puerta ¡Atención! ¡Precaución! El carril de operación hay que montarlo con precaución sobre el bloque motor. ¡No debe emplearse violencia alguna, ya que en caso contrario pueden resultar dañados los dientes! Hasta su fijación, hay que asegurar el automatismo para que no se caiga. Para garantizar un funcionamiento impecable de la puerta: - El carril de accionamiento hay que montar verticalmente sobre el codo de arrastre de la puerta. - En el punto más alto de su trayectoria, el borde superior de la hoja de la puerta tiene que quedar 10 - 50 mm por debajo del borde inferior del carril de accionamiento en posición horizontal. 1. Meter el manguito adaptador en el eje del engranaje. 2. Montar el carril sobre la carcasa del motor. 6.1 / 4 2 6.2 / 1 Montaje en puerta basculante. 1 10 - 50 mm 6.2 / 2 Montaje en puerta seccional. 10 - 50 mm Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#76389) 77 E ¡Atención! 6. Montaje 6.3 Conclusión del montaje 6.3 / 1 6.4 Desbloqueo ¡Precaución! Montar las pinzas de colgadura. Al accionar el desbloqueo pueden producirse movimientos incontrolados de la puerta: - Si los resortes de la puerta son débiles o están rotos. - Si la puerta no se encuentra en equilibrio. ≤ 300 mm Al abrir la puerta a mano puede ser que el carro de guía colisione con el bloque motor. ¡Estando desbloqueada la puerta debe moverse sólo con una velocidad moderada! 6.3 / 2 Doblar la chapa de colgadura y montar en el techo. 15°- 30° • Limite mediante medidas constructivas el recorrido de la puerta en dirección de apertura. • Compruebe que la altura mínima del cable es de 1,8 m. • Coloque el “Letrero de advertencia desbloqueo” en el cable. 1. Separar la puerta y el bloque motor. 2. Unir de nuevo la puerta y el bloque motor. 6.4 / 1 2 1 78 Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#76389) 6. Montaje 6.5 Montaje de la unidad de acumulador (accu) ¡Atención! Para excluir la posibilidad de que se produzcan daños en la unidad de acumulador hay que observar los puntos siguientes: - La posición de montaje seleccionada tiene que estar seca. - Durante el montaje y el funcionamiento de la unidad de acumulador, el enchufe de conexión no puede estar nunca orientado hacia abajo. - La unidad de acumulador tiene que estar protegida contra posibles caídas. 1. Montar la unidad de acumulador. 2. Conectar la unidad de acumulador. E 6.5 / 1 Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#76389) 79 6. Montaje 6.6 Montaje del módulo solar (solar) 6.6 / 1 ¡Atención! ¡Atención! Con objeto de garantizar un funcionamiento impecable, no se debe arañar el módulo solar durante el montaje. Los tornillos no hay que apretarlos demasiado, ya que ello podría producir daños en el módulo. Para garantizar un funcionamiento impecable hay que observar los siguientes puntos: - El módulo solar tiene que estar orientado hacia la posición del sol de mediodía. - Hay que evitar que se produzcan sombras debido a casas o árboles. - Hay que retirar la nieve que pudiera cubrir el módulo. Ensamblar el módulo solar. 6.6 / 2 M 5x12 A5 2x U-5,3 80 1. Orientar el módulo solar a la posición del sol de mediodía. 2. Montar el módulo solar. Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#76389) 6. Montaje ¡Atención! Para excluir la posibilidad de que se produzcan daños en la unidad de acumulador (A) y del regulador de carga (B), el lugar de montaje elegido tiene que estar seco. Dado que vibraciones y movimientos bruscos pueden afectar la función de la unidad de acumulador (A) y del regulador de carga, tienen que estar protegidos contra caídas. 1. Montar el regulador de carga (B) y la unidad de acumulador (A). 2. Tender la línea de conexión al regulador de carga y a la unidad de acumulador. E 6.6 / 3 A B Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#76389) 81 6. Montaje 6.7 Función del regulador de carga ¡Atención! 6.7 / 1 Para evitar daños en la instalación y para garantizar un funcionamiento impecable: - hay que observar la secuencia del cableado y del montaje, - hay que observar la polaridad al conectar la clavija. A B C 1. Conectar la línea del regulador de carga (B) a la unidad de acumulador (A). 2. Tender el cable del módulo solar al regulador de carga. 6.6 / 4 A 6.6 / 5 F A B C B 3. Retirar el alivio de tracción (D). 4. Montar la línea del módulo solar (E) en la clavija (C) (+ = conductor marrón / - = conductor azul). 5. Montar la cubierta (F) y el alivio de tracción (D). + D E C 6.6 / 6 Vista regulador de carga. 6. Conectar la clavija del módulo solar (C) a la hembrilla del regulador de carga (G). 7. Conectar la clavija del bloque motor (I) a la hembrilla del regulador de carga (H). G LED verde Fusible LED policromo El LED verde (A) se ilumina: El módulo solar genera energía. El LED verde (A) parpadea: La unidad de acumulador está completamente cargada, el regulador de carga limita la corriente de carga. LED policromo (C): El estado de carga de la unidad de acumulador se indica mediante el cambio de color en 10 niveles, desde el verde (unidad de acumulador totalmente cargada) hasta rojo (unidad de acumulador vacía). H I C 82 Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#76389) 6. Montaje 6.8 Conexiones del control 6.8 / 1 Peligro de descarga eléctrica: Antes de realizar trabajos de cableado hay que asegurarse de que los cables no conducen tensión. Durante la realización de los trabajos de cableado hay que asegurarse de que los cables se mantienen sin tensión (p.ej. excluir la posibilidad de una reconexión). XB20 XB02 XP020 XB70 3 1 2 70 71 8 1 2 7 3 6 54 ¡Atención! Para evitar daños en el control: - Hay que atenerse en todo momento las prescripciones locales de protección. - Hay que tender por separado bajo cualquier circunstancia las líneas de red y de control. - La tensión de control es de 24 V DC. - La presencia de tensión ajena en las conexiones XP020, XB20 ó XB02 da lugar a la destrucción de la totalidad de la electrónica. - En los bornes 1 y 2 (XB02) sólo se deben conectar contactos de trabajo libres de potencial. - ¡La clavija de cortocircuito no debe enchufarse en la conexión XP020! Conexiones del control. Denominación E ¡Precaución! P 1 2 i Tipo / Función XB02 Conexión de elementos de mando externos sin cableado de sistema y barrera fotoeléctrica de dos alambres 6.8/2 XB20 Conexión de elementos de mando externos con cableado de sistema (Sin función en modo de espera / stand-by). - XP020 Conexión para barrera fotoeléctrica de sistema o línea de adaptador para antena modular (Sin función en modo de espera / stand-by). 9.2 / Nivel 8 XB70 Conexión antena modular 8.1 i Referencia: Para el montaje de elementos de mando y dispositivos de señales externos hay que tomar en consideración las instrucciones correspondientes. Indicación: Antes de conectar un elemento a las conexiones con hembrillas de sistema, hay que retirar primero la clavija de cortocircuito correspondiente. Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#76389) 83 6. Montaje 6.9 Unidad de acumulador 6.9.1 Conexión XB02 Generalidades en torno al funcionamiento de la unidad de acumulador i 6.8 / 2 ¡Referencia! Para evitar que se produzcan daños en el acumulador hay que observar las indicaciones generales de seguridad relativas al manejo de la unidad de acumulador y del cargador de enchufe (ver punto 3). Duración de empleo (versión accu) Bajo condiciones óptimas, una unidad de acumulador tiene una duración de aprox. 60 días con 4 ciclos (abrir y cerrar) diarios. Denominación Tipo / Función 1 24 V DC máx. 50 mA 2 Impulso 3 GND 70 GND 70 + 71 Barrera fotoeléctrica de dos conductores (Clase de protección IP 65) R Receptor de la barrera fotoeléctrica de dos conductores S1 Pulsador de impulsos externo (si lo hubiera) T Emisor de la barrera fotoeléctrica de dos conductores Indicación: Cuando se conecta una barrera fotoeléctrica de dos alambres a los bornes 70+71, hay que instalarla antes de llevar a cabo la programación rápida. Sólo entonces es reconocida automáticamente por el control. 84 Indicación de tensión Al conectar una unidad de acumulador al automatismo, se lleva a cabo un control de conexión de la unidad de acumulador. Si la unidad de acumulador no está suficientemente cargada, el automatismo produce una alarma a través de la indicación de tensión incorporada. Entonces hay que recargar el la unidad de acumulador inmediatamente. El automatismo indica del siguiente modo que la tensión de la unidad de acumulador es cada vez menor: Ciclos de apertura y cierre antes del fin del empleo: Parpadeo de la iluminación y señal acústica durante la marcha de la puerta y el tiempo de iluminación La puerta se mueve ya sólo con una marcha suave lenta 8 X 6 0 X X X X Ya no es posible cerrar la puerta por radio X Stand by (modo de espera) Una activación del operador a partir del modo de espera es posible del siguiente modo: - Pulsando la tecla P, - Pulsando una tecla del emisor manual, - Pulsando el pulsador interior, conectado a los bornes 1 y 2. Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#76389) 6.9.2 Montaje Proceso de carga accu / solar ¡Atención! Sólo con la versión solar: Para garantizar un funcionamiento impecable es estrictamente necesario respectar el orden siguiente: - La unidad del acumulador puede separarse del regulador de carga sólo después de que el módulo solar esté separado del regulador de carga. - El módulo solar puede conectarse con el regulador de carga sólo cuando la unidad de acumulador esté conectada al regulador de carga. 6.9.2 / 1 6.9.2 / 2 Separar el módulo solar del regulador de carga (sólo versión solar). 6.9.2 / 3 1. Conectar el cargador a la unidad de acumulador. 2. Enchufar el cargador a la toma de red. E 6. Indicaciones LED rojo / naranja (según tipo): El aparato se encuentra en el modo de carga. LED verde: EL proceso de carga está concluido. 6.9.2 / 4 Conectar la unidad de acumulador cargada a la línea de conexión bloque motor. 6.9.2 / 5 Conectar el módulo solar al regulador de carga (sólo versión solar). Retirar la unidad de acumulador de la línea de conexión bloque motor. Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#76389) 85 7. Emisor manual 7.1 Manejo y accesorios 7.2 Modificación de la codificación ¡Precaución! 7.2 / 1 Modificación de la codificación. ¡Los emisores manuales no son para que jueguen los niños! El emisor manual debe accionarse sólo después de haberse asegurado que no se encuentran ni personas ni objetos en la zona de movimiento de la puerta. Sinopsis. 7.1 / 1 D A C • Cortocircuite una de las dos patillas exteriores de la clavija de transmisión con la patilla del medio (p.ej. con ayuda de un destornillador). B D A B C D E F • Enchufe la clavija de transmisión en el emisor manual. Tecla grande Tecla pequeña Pila - Lámpara de control de emisión Hembrilla de transmisión Parte posterior del emisor manual Pila 3V CR 2032 • Accione la tecla deseada del emisor manual. Mediante una codificación aleatoria integrada se determina una nueva codificación. El LED parpadea rápidamente. El emisor manual habrá aprendido la nueva codificación en cuanto que el LED se ilumine de forma permanente. Ahora es posible soltar la tecla y retirar la clavija de transmisión. Indicación: Cambio de batería. 7.1 / 2 1 E F 7.1 / 3 86 Después de haber recodificado el emisor manual hay que reprogramar también el automatismo para la nueva codificación. En caso de emisores manuales de varios canales hay que repetir este procedimiento de codificación individualmente para cada una de las teclas. Accesorio clip para parasol. Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#76389) 8. Puesta en funcionamiento 8.1 Conexión del automatismos 8.1 / 1 8.2 Sinopsis del control Enchufar la antena. 8.2 / 1 Sinopsis control. 3 1 2 70 71 8 12 3 A C 5 P 1 2 E 8 1 2 7 3 6 54 7 6 B 4 Indicaciones LED 1 Indicación barrera fotoeléctrica externa (Se ilumina sólo cuando se ha interrumpido la barrera fotoeléctrica) 2 Indicación posición de puerta ABIERTA 3 Indicación sin función durante el funcionamiento 4 Indicación posición de puerta CERRADA 5 Indicación control punto de referencia 6 Indicación error 7 Indicación emisión de impulsos (control remoto) 8 Indicación tensión de red / Modo de espera (stand by) Elementos de mando A Tecla + (p.ej. mover la puerta a la posición ABIERTO o elevar el valor de parámetros en la programación – sin función en estado de espera / stand by) B Tecla - (p.ej. mover la puerta a la posición CERRADO o bajar el valor de parámetros en la programación – sin función en estado de espera / stand by) C Tecla P (p.ej. cambio al modo de programación o guardar parámetros) Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#76389) 87 8. Puesta en funcionamiento 8.4 Programación rápida 8.3 Sinopsis de las funciones de indicación Indicaciones LED en el modo de funcionamiento ¡Atención! Al programar las posiciones finales, hay que acercarse cuidadosamente a las posiciones finales mecánicas, ya que en caso contrario puede responder el fusible del regulador de carga, interrumpiendo el suministro de corriente. Barrera fotoeléctrica externa interrumpida La puerta marcha en dirección ABIERTO La puerta está en posición ABIERTO Indicación: Para una puesta en funcionamiento adecuada del automatismo hay que llevar a cabo la programación rápida: Esto vale tanto para la primera puesta en funcionamiento como para después de un reset. La puerta marcha en dirección CERRADO La puerta está en posición CERRADO Se conecta el punto de referencia Hay un error Accionamiento prolongado de un elemento de mando externo Condiciones Antes de la programación rápida tienen que cumplirse las siguientes condiciones: - La puerta se encuentra en la posición CERRADO. - El carril de guía está acoplado. Indicación: Se acciona el control remoto Durante la programación de las posiciones de puerta ABIERTO y CERRADO hay que pasar por el punto de referencia. Se dispone de tensión de servicio Automatismo en modo de espera (stand by) 8.4 / 1 Manejo de la tecla P. Leyenda: LED apagado LED se ilumina La programación se realiza con las teclas Más (+), Menos (-) y P. Si en el modo de programación no se pulsa ninguna tecla dentro de un plazo de 120 segundos, el control retorna al estado de funcionamiento. Entonces se indica un aviso correspondiente. LED parpadea lentamente LED parpadea rítmicamente LED parpadea rápidamente Entrega de fábrica No es posible 88 – Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#76389) 8. Puesta en funcionamiento i Referencia: La explicación de los avisos viene descrita en el punto 10. E • Lleve a cabo una programación rápida de la mano del esquema que viene a continuación. Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#76389) 89 8. Puesta en funcionamiento 1x >2s <10s 1. Modo de funcionamiento P Iniciar programación rápida / Programar la posición de puerta ABIERTO 2. Mover la puerta a la posición ABIERTO 3. Corrección de la posición de puerta ABIERTO con + y – 1x <1s 4. P Programar la posición de puerta CERRADO 5. Mover la puerta a la posición CERRADO 6. Corrección de la posición de puerta CERRADO con + y – 1x <1s 7. P Programación del radiocontrol 8. Accionar el emisor manual 9. Soltar el emisor manual 1x <1s 10. 90 P Finalizar la programación rápida Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#76389) 8. Puesta en funcionamiento 8.5 Comprobación del funcionamiento 8.5.2 Control del automatismo de desconexión Control: ¡Precaución! Después de la programación rápida y después de realizar cambios en el menú de programación, hay que ejecutar las marchas de aprendizaje y las comprobaciones siguientes. El automatismo de desconexión CERRADO y ABIERTO tiene que ajustarse correctamente para evitar daños personales y materiales. El automatismo aprende la fuerza de operación máxima requerida durante las dos primeras marchas después del ajuste de las posiciones de puerta. Automatismo de desconexión CERRADO • Coloque en el suelo un obstáculo de 50 mm de altura. E 8.5.1 Marcha de aprendizaje para la fuerza de operación • Mueva la puerta contra el obstáculo. • Mueva el automatismo (con puerta acoplada) sin interrupción una vez de la posición de puerta CERRADO y la posición de puerta ABIERTO y a la inversa. Durante esta marcha de aprendizaje, el automatismo determina la fuerza de tracción y de presión máximas, así como la reserva de fuerza, requerida para mover la puerta. El automatismo tiene que detenerse e invertir cuando se tope con el obstáculo. Automatismo de desconexión ABIERTO En caso de automatismos para puertas con aperturas en el ala (diámetro apertura > 50 mm): • Recargue la puerta en el centro del borde inferior con una masa de 20 kg. Comprobación: 1. Después de pulsar la tecla +: La puerta tiene que abrirse y moverse a la posición de puerta ABIERTO guardada. 2. Después de pulsar la tecla -: La puerta tiene que cerrarse y moverse a la posición de puerta CERRADO guardada. 3. Después de pulsar la tecla del emisor manual: El automatismo tiene que mover la puerta en dirección ABIERTO o en dirección CERRADO. 4. Después de pulsar la tecla del emisor manual mientras que el automatismo está en marcha: El automatismo tiene que detenerse. La puerta tiene que detenerse después de accionar la dirección de apertura. Indicación: Los ajustes de los parámetros no se pierden en caso de un corte del suministro de la tensión. La fuerzas de operación requeridas para ABIERTO y CERRADO se reponen a los ajustes de fábrica sólo después de una reinicialización o reset. Leyenda: LED apagado LED se ilumina 5. La siguiente vez que se pulse la tecla, el automatismo marchará en la dirección opuesta. LED parpadea lentamente LED parpadea rítmicamente LED parpadea rápidamente Entrega de fábrica No es posible Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#76389) – 91 9. Funciones ampliadas de operación 9.1 Esquema secuencial de la programación ampliada (Ejemplo para nivel 2, menú 2) Nivel Menú - - + Modo de funcionamiento Parámetro - + + Menú 3 Nivel 4 P - - - + + + P Menú 2 Nivel 3 - P Parámetro > 5 segs. - - + Finalización de la programación Valor Aumentar + + P P Nivel 2 Valor Reducir Menú 1 - - - + + + P P > 10 segs. Exit de menú (Nivel 2) Nivel 1 + + P P Exit de nivel Menú 8 + > 5 segs. + P > 5 segs. Nivel 8 + 92 Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#76389) 9. Funciones ampliadas de operación 9.2 Sinopsis de funciones de los niveles ¡Precaución! En las funciones ampliadas de operación es posible modificar importantes ajustes de fábrica. Hay que ajustar correctamente cada uno de los parámetros para evitar daños personales y materiales. Nivel 1 – Funciones básicas Menú 5: 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 – – – – – – E 1 Posición de marcha suave ABIERTO Ajustar con tecla + y - Menú 6: Posición de marcha suave CERRADO Ajustar con tecla + y - Menú 8: RESET No i Sí – – – – – – – – Referencia: Después de realizar cambios en los menús 5 y 6 del nivel 1 hay que realizar una nueva marcha de aprendizaje para la fuerza de operación máxima requerida. La marcha de aprendizaje se describe en el punto 8.5.1. Leyenda: LED apagado LED se ilumina LED parpadea lentamente LED parpadea rítmicamente LED parpadea rápidamente Entrega de fábrica No es posible Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#76389) – 93 9. Funciones ampliadas de operación Nivel 2 – Ajustes del operador 1 Menú 1: 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 11 12 13 14 15 16 11 12 13 14 15 16 11 12 13 14 15 16 Fuerza de operación requerida ABIERTO (sensibilidad en pasos*) 1 Menú 2: 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Fuerza de operación requerida CERRADO (sensibilidad en pasos*) 1 Menú 3: 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Automatismo de desconexión ABIERTO (sensibilidad en pasos*) DES** Menú 4: 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Automatismo de desconexión CERRADO (sensibilidad en pasos*) DES** Menú 5: 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 – 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 – 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Velocidad ABIERTO (en pasos) – Menú 6: – – – – Velocidad CERRADO (en pasos) – – – – – * cuanto mayor el paso, tanto mayor es la fuerza de operación. **DESCONECTADO ¡Precaución! Para excluir la posibilidad de que se produzcan lesiones, el menú 3 y el 4 (automatismo de desconexión) pueden desprogramarse sólo cuando haya conectada una barrera fotoeléctrica de paso o un seguro antiaplastamiento. i 94 Referencia: Después de realizar cambios en los menús 5 y 6 del nivel 2 hay que realizar una nueva marcha de aprendizaje para la fuerza de operación máxima requerida. La marcha de aprendizaje se describe en el punto 8.5.1. Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#76389) 9. Funciones ampliadas de operación Nivel 8 – Ajustes del sistema 1 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 – – – – – – – – – – – – Barrera fotoeléctrica A A B C D 3 B Funcionamiento Funcionamiento Funcionamiento Funcionamiento C D E Menú 1: 2 sin barrera fotoeléctrica con barrera fotoeléctrica de sistema con barrera fotoeléctrica de 2 alambres (en borne 70+71) con barrera fotoeléctrica de sistema y de 2 alambres Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#76389) 95 10. Avisos 10.1 Fallos sin indicación Error Causa Eliminación La indicación 8 no se ilumina. La indicación 8 no parpadea en el modo de espera (stand-by). - Falta tensión. - Comprobar si el acumulador dispone de tensión (aprox. 24V). - Comprobar si está bien el fusible del regulador de carga (sólo versión solar). - Comprobar si están bien todas las conexiones. - La antena de módulo no está puesta. - Colocar la antena de módulo (punto 8.1). - Unidad de mando defectuosa. - Hacer comprobar el automatismo. - Ha respondido la supervisión de sobretensión. - Cargar completamente la unidad de acumulador y conectarla seguidamente al automatismo (observar el orden en la versión solar). - La supervisión de sobretensión es demasiado sensible. - Hacer comprobar el automatismo. - Unidad de acumulador defectuosa (es ya vieja o ha sido dañada debido a una descarga total). - Recambiar la unidad de acumulador. El automatismo pita y parpadea durante el funcionamiento. - La tensión del acumulador es demasiado reducida. - Cargar completamente la unidad de acumulador. (Observar la indicación en el cargador de enchufe). El automatismo no cambia del modo de espera (stand-by) al modo de funcionamiento. - Se ha accionado un elemento de mando erróneo. Sólo los elementos de mando siguientes ponen el automatismo en el modo de funcionamiento: - Radio, contacto externo en borne XP02, tecla de programación P - Unidad de mando defectuosa. - Hacer comprobar el automatismo. El alcance es demasiado reducido. - Campos interferentes o blindaje. - Colocar la antena de módulo externamente mediante el adaptador opcional. La unidad de acumulador no se carga a través de Solar (sólo versión solar). - Conexiones erróneas. - Comprobar las conexiones. Es estrictamente necesario observar el orden de conexión al regulador de carga. - El módulo solar no suministra energía. - Controlar las conexiones (la tensión en vacío con luz diurna es de aprox. 30 – 45 V sin regulador de carga, y de aprox. 28 V con regulador de carga). - Bornes de conexión para pulsador 'impulso' puenteados (p.ej. por cortocircuito de línea). - Dado el caso, separar a modo de prueba de la unidad de mando los pulsadores de llave o de presión interior que pudiera haber cableados (punto 6.8). El automatismo pita y parpadea cuando se conecta la unidad de acumulador. No hay reacción después de la emisión de impulsos. - Hembrilla XB20 sin función en modo de espera (stand-by). No hay reacción después de la emisión de impulsos por parte del emisor manual. 96 - Antena de módulo no enchufada. - Conectar la antena modular con la unidad de control (punto 8.1). - La codificación del emisor manual no concuerda con la codificación del receptor. - Comprobar la codificación (punto 8.4). - Activar de nuevo el emisor manual (punto 8.4). - La pila del emisor manual está gastada. - Colocar una nueva pila 3V CR 2032 (punto 7.1). - Emisor manual o electrónica de control o antena de módulo defectuosos. - Hacer comprobar todos los tres componentes. Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#76389) 10. Avisos 10.2 Fallos con indicación Error Causa La indicación 6 parpadea uniformemente. Se ha producido un error. Después de accionar brevemente la tecla P, parpadean irregularmente una o más indicaciones. Sumando las cifras correspondientes es posible determinar un número del aviso. Aviso 6 - Barrera fotoeléctrica externa interrumpida. Aviso 7 - El modo de programación finaliza por si mismo después de 120 segundos sin pulsar ninguna tecla. - Programación de las posiciones de puerta ABIERTO y CERRADO sin pasar el punto de referencia. Aviso 8 - Interruptor punto de referencia defectuoso. - Hacer comprobar el automatismo. Aviso 9 - Sensor de revoluciones defectuoso, El automatismo bloquea. - Hacer comprobar el automatismo. Aviso 10 - Marcha de la puerta demasiado dificultosa. - Puerta bloqueada. - Hacer que la puerta marche con facilidad. - Limitación de fuerza máxima ajustada demasiado baja. - Hacer que el distribuidor autorizado compruebe la limitación de fuerza máx. (punto 9.2 / nivel 2 / menú 1+2). Aviso 11 - Limitación de tiempo de marcha. - Hacer comprobar el automatismo. Aviso 15 - Barrera fotoeléctrica externa defectuosa o interrumpida. - Eliminar obstáculos o hacer comprobar la barrera fotoeléctrica. - Barrera fotoeléctrica programada, pero no conectada. - Desactivar o conectar la barrera fotoeléctrica. - Sensor de corriente para el automatismo de desconexión defectuoso. - Hacer comprobar el bloque motor. Aviso 16 Eliminación Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#76389) E - Eliminar obstáculo. 97 10. Avisos Error Causa Eliminación Aviso 26 - Tensión baja, Automatismo sobrecargado con ajuste fuerza máx. paso 16. - Automatismo sobrecargado. - Hacer comprobar la alimentación externa de tensión. Aviso 28 - Marcha de la puerta demasiado dificultosa o irregular. - Puerta bloqueada. - Comprobar la marcha de la puerta y hacer que ésta marche con facilidad. - Automatismo de desconexión ajustado demasiado sensiblemente. - Hacer que el distribuidor autorizado compruebe el automatismo de desconexión (punto 9.2 / nivel 2 / menú 3+4). Aviso 35 - Electrónica defectuosa. - Hacer comprobar el automatismo. Aviso 36 - Clavija de cortocircuito retirada, pero no se ha conectado la tecla de detención. - Circuito de corriente de reposo interrumpido. - Conectar la tecla de detención o enchufar la clavija de cortocircuito (punto 6.8). Leyenda: LED apagado LED se ilumina LED parpadea lentamente LED parpadea rítmicamente LED parpadea rápidamente Entrega de fábrica No es posible 98 – Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#76389) 11. Apéndice 11.1 Sinopsis de piezas de repuesto para Comfort 211 accu, solar Leyenda piezas de repuesto 11.1 / 1 N°. de art.: Descripción 72179 Juego de recambio cable de bola ST-11 72180 Juego de recambio cable de bola ST-12 72945 Leva de cambio cable de bola (paquete de 5 unidades) 8053699 Desvío / carril de operación 8011413 Cadena de rodillos SK-11 8003468 Cadena de rodillos SK-12 71107 Pieza de cambio de cadena (paquete de 5 unidades) 47500 Juego de unión cadena 72182 Unidad de accionamiento SK 8050105 Correa dentada SZ-11 8050107 Correa dentada SZ-12 8011292 Juego de unión correa dentada 74266 Unidad de accionamiento SZ 71104 Manguito adaptador (paquete de 5 unidades) 8050153 Arrastrador de la puerta 8051653 Carro de guía E 11.1 / 1 #72 945 #ST-11 #72 179 #ST-12 #72 180 SK-11 #8 011 413 SK-12 #8 003 468 #8 053 699 #71 107 #47 500 #72 182 #8 011 292 SZ-11 #8 050 105 SZ-12 #8 050 107 #8 050 153 #8 051 653 #74 266 #71 104 Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#76389) 99 11. Apéndice Leyenda piezas de repuesto 11.1 / 2 11.1 / 2 N°. de art.: Descripción 71990 Bloque motor Comfort 211 accu, solar 71967 Carcasa de operación Comfort 211 con panel de iluminación 72944 Chapa de colgadura (paquete de 5 unidades) 74215 Módulo solar 72746 Regulador de carga 72555 Cargador de enchufe 70907 Bolsa de accesorios Comfort 211 72671 Patilla de programación, paquete de 10 unidades #72 944 #74 215 #71 990 #72 746 #72 671 #72 555 #71 967 #70 907 100 Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#76389) 11. Apéndice 11.2 Datos técnicos Comfort 211 accu, solar Datos mecánicos - Fuerza máx. de tracción y de presión - Fuerza nominal - Velocidad de marcha - Tiempo de apertura (específico de la puerta) 24 V DC aprox. 1,5 mA aprox. 5,0 mA 0,12 KW 0,036 W KB 2 min. 24 V DC IP 20 II 400 N 130 N 120 mm/seg. aprox. 18 segs. Datos del entorno bloque motor - Dimensiones grupo del motor 140x160x280 mm - Peso 2,3 kg - Rango de temperatura de -20 °C hasta +60°C Datos del entorno acumulador - Dimensiones 260x215x75 mm - Peso 5,5 kg - Rango de temperatura de -15 °C hasta +45°C Volumen de suministro accu - Grupo motor Comfort 211 accu con control electrónico integrado - Mando a distancia Multibit, 433 MHz, incl. emisor manual digital mini 302, bicanal - Acumulador - Ángulo de soporte - Cargador de enchufe Volumen de suministro solar - Grupo motor Comfort 211 solar con control electrónico integrado - Mando a distancia Multibit, 433 MHz, incl. emisor manual digital mini 302, bicanal - Acumulador - Cargador de enchufe - Módulo solar con soporte - Regulador de carga - Ángulo de soporte (2x) - Material de montaje E Datos eléctricos - Tensión nominal - Consumo de corriente Versión accu Versión solar - Consumo de energía funcionamiento - Consumo de energía modo de espera (stand-by) - Modo de funcionamiento (duración de conexión) - Tensión de mando - Tipo de protección grupo del motor - Clase de protección Propiedades / funciones de seguridad (automatismo) - Técnica de punto de referencia - Arranque suave / Parada suave - seguro contra empuje - Automatismo de desconexión - Protección contra bloqueo - Protección contra baja tensión - Limitación de tiempo de marcha - Desconexión final electrónica - Conexión para pulsador de presión, de código y de llave - Posibilidad de conexión para aviso palpador final libre de potencial platina de lámpara de señales - Señalización de errores Propiedades / funciones de seguridad (regulador de carga) - Indicación para la carga solar - Indicación estado de carga acumulador - Protección de sobrecarga - Regulación de gaseo - Protección contra cortacircuito mediante fusible Accesorios - Antena modular accu, 433 MHz, IP 65 - Consolas incorporadas para puertas seccionales - Juegos de desbloqueo para puertas basculantes - Brazo de puerta de levas para puestas basculantes - Herraje para puertas de hojas - Barreras fotoeléctricas - Desbloqueo de emergencia - Acumulador de repuesto Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#76389) 101 11. Apéndice 11.3 Declaración del fabricante 11.4 Declaración de conformidad CE Por la presente declaramos que el producto especificado a continuación, tanto en su diseño y modo de construcción como en el modelo lanzado por nosotros al mercado, cumple con los requerimientos básicos pertinentes de seguridad y de salud de las directiva comunitaria de compatibilidad electromagnética, de la directiva de máquinas y de la directiva de baja tensión. Esta declaración pierde su validez en caso de que se lleven a cabo modificaciones de los productos que no hayan sido acordadas con nosotros. Por la presente declaramos que el producto especificado a continuación, tanto en su diseño y modo de construcción como en el modelo lanzado por nosotros al mercado, cumple con los requerimientos básicos pertinentes de seguridad y de salud de las directiva comunitaria de compatibilidad electromagnética, de la directiva de máquinas y de la directiva de baja tensión. Esta declaración pierde su validez en caso de que se lleven a cabo modificaciones de los productos que no hayan sido acordadas con nosotros. Producto: Comfort 211 accu, solar Producto: Directivas CE pertinentes: Directiva CE de compatibilidad electromagnética (89/336/EWG), Directiva de máquinas (98/37/EWG) Directiva de baja tensión (73/23/EWG und 93/68/EWG) Directivas CE pertinentes: Directiva CE de compatibilidad electromagnética (89/336/EWG), Directiva de máquinas (98/37/EWG) Directiva de baja tensión (73/23/EWG und 93/68/EWG) Normas armonizadas aplicadas, especialmente: EN 292-1 EN 61000-6-2 EN 61000-6-3 EN 55014 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 60335-1 EN 60335-2-95 EN 12445 EN 12453 EN 300220-1 EN 301489-3 ETS 300683 Normas armonizadas aplicadas, especialmente: EN 292-1 EN 61000-6-2 EN 61000-6-3 EN 55014 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 60335-1 EN 60335-2-95 EN 12445 EN 12453 EN 300220-1 EN 301489-3 ETS 300683 08.02.2006 Fecha / Firma ppa. J. Hörmann Marantec Antriebs- und Steuerungstechnik GmbH & Co. KG Remser Brook 11 · 33428 Marienfeld · Germany Teléfono +49 (52 47) 7 05-0 102 Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#76389) E Instrucciones breves para el montaje y el manejo, Comfort 211 accu, solar E (#76389) 103 1. Explicação dos símbolos Observações Cuidado! Perigo de danos pessoais! Aqui seguem indicações importantes de segurança, que devem ser indispensavelmente observadas para evitar danos pessoais! Atenção! Perigo de danos materiais! 2. Índice 1. Explicação dos símbolos . . . . . . . . . . . . . .104 2. Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104 3. Indicações gerais de segurança . . . . . . . .105 4. Vista de conjunto do produto . . . . . . . . .106 4.1 Volume de fornecimento Comfort 211 accu, solar . . . . . . . . . .106 4.2 Variantes de portão . . . . . . . . . . . . . .109 5. Preparações da montagem . . . . . . . . . . .110 6. Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110 6.1 Montagem do agregado do motor e carril do accionamento . .110 6.2 Montagem do portão . . . . . . . . . . . .111 6.3 Conclusão da montagem . . . . . . . . .112 6.4 Destravamento . . . . . . . . . . . . . . . . .112 6.5 Montagem da unidade de acumulador (accu) . . . . . .113 6.6 Montagem do módulo solar (solar) . .114 6.7 Função do regulador de carga . . . . . .116 6.8 Ligações do comando . . . . . . . . . . . .117 6.9 Unidade de acumulador . . . . . . . . . .118 7. Emissor manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 7.1 Operação e acessórios . . . . . . . . . . . .120 7.2 Modificar a codificação . . . . . . . . . . .120 8. Colocação em funcionamento . . . . . . . . .121 8.1 Conexão do sistema de accionamento .121 8.2 Vista de conjunto do comando . . . . .121 8.3 Vista de conjunto das funções de indicação . . . . . . . . . . . . .122 8.4 Programação rápida . . . . . . . . . . . . .122 8.5 Controlo de funcionamento . . . . . . .125 9. Funções ampliadas do accionamento . . .126 9.1 Esquema operacional da programação ampliada (Exemplo para nível 2, menu 2) . . . . .126 9.2 Vista de conjunto das funções dos níveis . . . . . . . . . . . . . . .127 10. Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130 10.1 Avarias sem indicação de mensagens de avaria . . . . . . . . . . . . .130 10.2 Avarias com indicação de mensagem de avaria . . . . . . . . . . . . .131 11. Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133 11.1 Vista de conjunto das peças de reposição Comfort 211 accu, solar . .133 11.2 Dados técnicos Comfort 211 accu, solar . . . . . . . . . .135 11.3 Declaração do fabricante . . . . . . . . . .136 11.4 Declaração de conformidade CE . . . .136 Aqui seguem indicações importantes de segurança, que devem ser indispensavelmente observadas para evitar danos materiais! Observação / Dica Nota remissiva i Indicação Placa de tipo Tipo: Art.-Nr.: Produto-Nr.: 104 Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#76389) 3. Indicações gerais de segurança Público alvo Este sistema de accionamento só deve montado, conectado e colocado em funcionamento por pessoal técnico treinado e qualificado! Pessoal técnico qualificado e treinado, no sentido dessa descrição, são pessoas - com conhecimento das prescrições gerais e específicas de prevenção de acidentes, - com conhecimento das regulamentações electrotécnicas pertinentes, - com formação no uso e manutenção de equipamentos de segurança adequados, - com instrução e supervisão suficientes por técnicos em electricidade, - com a capacidade de identificar os riscos que podem ser provocados pela electricidade, - com conhecimento da aplicação da norma EN 12635 (Exigências à Instalação e Uso). Garantia Para uma garantia em relação ao funcionamento e à segurança é preciso que sejam respeitadas as indicações desse manual de instrução. Havendo desrespeito às indicações de advertência, podem ocorrer ferimentos corporais e danos materiais. O fabricante não responde por danos decorrentes do desrespeito às indicações. Estão excluídas da garantia baterias, fusíveis e lâmpadas incandescentes. Para evitar erros de montagem e danos no portão e no sistema de accionamento, é indispensável proceder conforme as instruções de montagem do manual de instalação! O produto só deve ser operado após tomada de conhecimento da instrução de montagem e operação pertinente. A instrução de montagem e operação deve ser entregue ao operador da instalação do portão e guardada. Ela indicações importantes para a operação, controlo e manutenção. O produto é fabricado conforme as directivas e normas contidas na declaração do fabricante e na declaração de conformidade. O produto saiu de fábrica em perfeito estado técnico e de segurança. No sector industrial, janelas, portas e portões accionados mecanicamente têm que ser testados por um especialista antes da primeira colocação em funcionamento e de acordo com a necessidade, mas, no mínimo, uma vez por ano (com comprovação por escrito). Uso conforme a finalidade O accionamento destina-se exclusivamente para abrir e fechar portões de garagem. O funcionamento é permitido somente em ambientes secos. A força máxima de tracção e pressão precisa ser observada. Exigências do portão O accionamento é apropriado para: - portões de garagem pequenos e médios com peso até 75 kg (corresponde mais ou menos a um tamanho de portão de 2500 mm x 2125 mm com peso de cerca de 14 kg/qm). O portão tem que: - ficar parado automaticamente (por meio de equilíbrio de mola), - Movimentar-se facilmente. Indicações para a montagem do sistema de accionamento • Assegure-se de que o portão se encontra mecanicamente em bom estado. • Assegure-se de que o portão fica parado em qualquer posição. • Assegura-se de que o portão deixa se movimentar facilmente na direcção ABERTO e FECHADO. • Assegura-se de que o portão abre e fecha correctamente. • Remova todas as peças desnecessárias do portão (p. ex. cordas, correntes, ângulos etc.). • Coloque fora de funcionamento todos os dispositivos que não forem necessários após a montagem do sistema de accionamento. • Antes de realizar trabalhos de cablagem, desconecte indispensavelmente o sistema de accionamento da rede eléctrica (unidade de acumulador). Assegure-se de que durante trabalhos de cablagem o abastecimento de corrente fique interrompido. • Respeite as prescrições de protecção locais. • Instale os cabos de rede e de comando indispensavelmente separados. A tensão de comando é de 24 V DC. • É imprescindível que a linha do acumulador (24 V CC) seja instalada separadamente das outras linhas de alimentação (230 V). • Monte o sistema de accionamento somente em portão fechado. • Monte todos os geradores de impulso e dispositivos de comando (p. ex. teclado a radiocódigo) ao alcance visual do portão, à distância segura de partes móveis do portão. Uma altura mínima de montagem de 1,5 metro deve se mantida. • Fixe de forma permanente as placas de advertência contra entalação em lugares bem visíveis. • Assegure-se de que, após a montagem, nenhuma parte do portão avance sobre vias públicas ou caminhos para pedestres. Indicações para colocação em funcionamento do sistema de accionamento. Os operadores do portão ou seus substitutos devem ser instruídos na operação, após a colocação em funcionamento da instalação. • Assegure-se de que crianças não possam brincar com o comando do portão. • Assegure-se antes de colocar o portão em movimento de que nenhuma pessoa ou objectos se encontrem na área de risco do portão. • Controle todos os dispositivos de comando de emergência. • Nunca pegue num portão em movimento ou em partes móveis. Indicações para manutenção do sistema de accionamento Para garantir um funcionamento livre de avaria, os pontos seguintes devem ser controlados regularmente e eventualmente reparados. Antes de executar trabalhos na instalação do portão, o accionamento sempre deve ser desconectado da corrente eléctrica. • Controle mensalmente, se o sistema de accionamento inverte, quando o portão toca num obstáculo. Para tanto, coloque na correspondente direcção de marcha do portão um obstáculo de 50 mm de altura/largura no caminho do portão. • Controle o ajuste do dispositivo automático de desconexão ABERTO e FECHADO. • Controle todas as partes móveis do sistema de portão e accionamento. • Controle a instalação do portão quanto a desgaste ou danificação. • Controle à mão, se o portão se deixa movimentar facilmente. Indicações para a limpeza do sistema de accionamento Não devem ser usados de jeito nenhum na limpeza: jacto de água directo, limpador de alta pressão, ácidos ou solução alcalina. Além das indicações deste manual devem ser respeitadas as prescrições gerais vigentes de segurança e contra acidentes! Vigoram nossas condições de venda e fornecimento. Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#76389) 105 P Por favor, ler indispensavelmente! 3. Indicações gerais de segurança 4. Vista de conjunto do produto 4.1 Volume de fornecimento Comfort 211 accu, solar Por favor, ler indispensavelmente! Indicações para a manipulação da unidade de acumulador • Carregue a unidade de acumulador somente em áreas bem ventiladas, caso contrário existe o perigo de explosão. • Não coloque, nunca, a unidade de acumulador em curto-circuito. Volume de fornecimento padrão No caso de funcionamento alternado com duas unidades de acumulador, antes da inserção da ficha do acumulador na nova unidade, é necessário respeitar uma pausa de cerca de 30 segundos. 2 Os acumuladores de chumbo contidos nas unidades de acumulador são recebidos de volta pelos pontos de venda e conduzidos ao processo de reciclagem. Indicações para a manipulação do carregador de ficha Durante o funcionamento de carregadores podem ocorrer perigos: - Perigo de explosão (devido à formação de gases explosivos ao carregar acumuladores de chumbo), - Perigo de incêndio e de curto-circuito (devido a choques eléctricos com humidade). 1 4.1 / 1 Se a unidade de acumulador for operada com tensão baixa apesar do sinal de advertência do sistema de accionamento, fica iminente uma avaria devido a descarga total. Para impedir a descarga profunda da unidade de acumulador, esta deve ser carregada da seguinte maneira: - no caso de utilização ocasional, o mais tardar de 2 em 2 meses, - no caso de não utilização, o mais tardar de 6 em 6 meses. 3 1 2 3 Para evitar o perigo: • Providencie no sentido de que a ventilação seja suficiente. • Evite o fogo ou luz desprotegida. • Opere o carregador de ficha somente em áreas secas. • Proteja o aparelho contra a humidade. • Proteja o aparelho contra óleos e arestas cortantes. • Controle, regularmente, se o aparelho apresenta danificações. Agregado do motor Comfort 211 accu, solar Chapa de suspensão Dispositivo de arrastamento do portão 4.1 / 2 5 4 7 6 8 4 5 6 7 8 9 106 9 Grampo de suspensão Chapa de ligação do dintel Bucha de segurança Ângulo de arrastamento do portão (2x) Grampo de fixação ao carril (2x) Elemento de conexão do portão Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#76389) 4. Vista de conjunto do produto 4.1 / 6 4.1 / 3 !¯ !Ø !” „# „∏ „£ „fi „” „^ Parafuso de folha metálica 6,3 x 16 (6x) Parafuso sextavado M6 x 20 (2x) Pinos A8 com dispositivo condutor de protecção 4.1 / 4 !# 21 22 23 24 25 26 Emissor manual Clipe de pára-sol Antena modular Conector de transmissão Bucha de adaptação Caneta de programação P 10 11 12 !fi 4.1 / 7 „\ !^ „˜ !£ !\ 13 14 15 16 17 27 28 Placa de advertência destravamento Adesivos de advertência Parafuso 4,0 x 18 (2x) Parafuso 4,0 x 10 (4x) Pinos 8 x 20 Clipes de segurança (2x) Pino de articulação ø 6 4.1 / 5 !˜ !· „¯ 18 19 20 Parafuso 8,0 x 70 (4x) Arruela em U A8 (4x) Bucha U10 (4x) Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#76389) 107 4. Vista de conjunto do produto Versão accu Versão solar 4.1 / 9 4.1 / 8 §” „· §# §£ §fi §¯ §^ §Ø §\ $¯ 29 30 31 Carregador de ficha Unidade de acumulador Ângulo de fixação com parafusos §˜ 32 33 34 35 36 37 38 39 40 108 §· Unidade de acumulador Regulador de carga Módulo solar incluindo linha de ligação com 7,5 m Carregador de ficha Ficha para módulo solar Conjunto de parafusos 8 x 45 (4x) Conjunto de parafusos M5 x 12 incl. porcas M5 (4x) Ângulo de fixação para módulo solar (2x) Ângulo de retenção com parafusos (2x) Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#76389) 4. Vista de conjunto do produto 4.2 Variantes de portão Além do fornecimento padrão, são necessários os seguintes acessórios para a montagem: - Carril do accionamento O volume de fornecimento padrão é apropriado para as seguintes variantes de portão. Portão basculante oscilante (portão basculante) Carris do accionamento 4.2 / 1 O agregado do motor pode se combinado com diferentes carris do accionamento. Portão seccional 4.1 / 10 4.2 / 2 P $Ø Para a seguinte variante de portão é necessário acessório especial. 41 Carril do accionamento Portão basculante não-oscilante 4.2 / 3 Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#76389) 109 5. Preparações da montagem 6. Montagem 6.1 Montagem do agregado do motor e carril do accionamento Atenção! 1. Encaixar pino de destravamento. 2. Montar dispositivo de arrastamento do portão. 6.1 / 1 Para garantir uma montagem correcta, devem ser feitos indispensavelmente os controlos seguintes antes do início dos trabalhos. 2 1 Volume de fornecimento • Confira se o volume de fornecimento está completo. • Confira se as peças acessórias necessárias à sua situação de montagem estão disponíveis. Portão Atenção! Em garagens sem segunda entrada: para poder entrar na garagem em caso de avaria, o portão de garagem precisa ser equipado com um dispositivo de destravamento de emergência. 6.1 / 2 1. Introduzir bucha de segurança. 2. Montar chapa de ligação do dintel. 2 Se for usado um jogo de destravamento: • Controle o funcionamento correcto das fechaduras do portão. As fechaduras do portão de jeito nenhum devem ser colocadas fora de funcionamento. 1 Se não for usado um jogo de destravamento: • Desmonte as fechaduras do portão ou coloque-as fora de funcionamento. Confira se o portão a ser accionado preenche os seguintes requisitos: - O portão tem que se deixar movimentar facilmente à mão. - O portão deve ficar parado por si mesmo em - qualquer posição. i 110 6.1 / 3 Destravar o cursor. Indicação: Em caso de utilização e montagem de acessórios deve ser observada a respectiva instrução incluída no fornecimento. Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#76389) 6. Montagem 6.2 Montagem do portão Atenção! Cuidado! O carril do accionamento deve ser montado cautelosamente sobre o agregado do motor. Não deve ser aplicada força, caso contrário pode ser danificada a engrenagem! O sistema de accionamento tem que ser preso contra queda até sua fixação. Para garantir uma marcha perfeita do portão é preciso: - montar o carril do accionamento verticalmente sobre o ângulo de arrastamento do portão, - que o bordo superior da ensambladura do portão no ponto mais alto da trajetória de abertura fique 10 a 50 mm abaixo da borda inferior horizontal do carril de accionamento. 1. Encaixar a bucha de adaptação sobre o eixo do motor. 2. Montar carril sobre carcaça do motor. 6.1 / 4 2 6.2 / 1 Montagem no portão basculante. 1 10 - 50 mm 6.2 / 2 Montagem no portão seccional. 10 - 50 mm Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#76389) 111 P Achtung! 6. Montagem 6.3 Conclusão da montagem 6.3 / 1 6.4 Destravamento Cuidado! Montar grampos de suspensão. Ao accionar o destravamento podem ocorrer movimentos descontrolados do portão: - Se as molas do portão estiverem fracas os quebradas. - Se o portão não se encontrar em equilíbrio. ≤ 300 mm Ao abrir o portão à mão, o cursor de guia pode colidir com o agregado do motor. Em estado destravado, o portão só pode ser movimentado em velocidade moderada! 6.3 / 2 Entortar chapa de susepnsão e montá-la no teto. • Limite através de medidas de construção o caminho de marcha do portão na direcção Aberto. • Controle a altura mínima de 1,8 do cabo de tracção. 15°- 30° • Fixe a “placa de advertência destravamento” no cabo de tracção. 1. Desconectar o portão do agregado do motor. 6.4 / 1 2. Conectar novamente o portão com o agregado do motor. 2 1 112 Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#76389) 6. Montagem 6.5 Montagem da unidade de acumulador (accu) Atenção! Para impedir a deterioração da unidade de acumulador, - a posição de montagem escolhida tem de estar seca, - a ficha de ligação durante a montagem e o funcionamento da unidade de acumulador nunca deve ficar virada para baixo, - a unidade de acumulador tem de ficar protegida contra a queda. 1. Montar a unidade de acumulador. 2. Ligar a unidade de acumulador. P 6.5 / 1 Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#76389) 113 6. Montagem 6.6 Montagem do módulo solar (solar) 6.6 / 1 Atenção! Atenção! Para garantir um funcionamento irrepreensível, o módulo solar não deve ser riscado durante a montagem. Os parafusos não devem ser apertados com demasiada força, caso contrário o módulo pode ficar danificado. Para garantir um funcionamento irrepreensível: - o módulo solar tem de ficar orientado para o sol do meio dia, - a sombra provocada pelas casas ou árvores deve ser evitada - o módulo deve ficar livre de neve. Montar módulo solar. 6.6 / 2 1. Orientar módulo solar pelo sol do meio-dia. 2. Montar módulo solar. M 5x12 A5 2x U-5,3 114 Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#76389) 6. Montagem Atenção! Para evitar a deterioração da unidade de acumulador (A) e do regulador de carga (B), a posição de montagem escolhida tem de estar seca. Uma vez que as vibrações podem prejudicar o funcionamento da unidade de acumulador (B) e do regulador de carga (A), estes têm de ser fixados para impedir que caiam. 1. Montar regulador de carga (B) e unidade de acumulador (A). 2. Instalar linha de ligação para regulador de carga e unidade de acumulador. P 6.6 / 3 A B Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#76389) 115 6. Montagem 6.7 Função do regulador de carga Atenção! 6.7 / 1 Vista do regulador de carga. Para evitar danos na instalação e garantir um funcionamento irrepreensível: - a sequência de cablagem na montagem tem de ser respeitada, - a polaridade tem de ser respeitada ao ligar a ficha. 1. Ligar linha de regulador de carga (B) à unidade de acumulador (A). 2. Colocar cabo do módulo solar para o regulador de carga. 6.6 / 4 A 6.6 / 5 F A B C B 3. Remover alívio de tensão (D). 4. Montar a linha do módulo solar (E) na ficha (C) (+ = condutor castanho / - = condutor azul). 5. Montar cobertura (F) e alívio de tensão (D). + D E LED verde fusível LED multicor O LED verde (A) brilha: O módulo solar gera energia. O LED verde (A) brilha: A unidade de acumulador está totalmente carregada, o regulador de carga limita a corrente de carga. LED multicor (C): O estado de carregamento da unidade de acumulador é indicado pela alteração da cor em 10 níveis, de verde (unidade de acumulador totalmente carregada) a vermelho (unidade de acumulador vazia). C 6.6 / 6 A B C 6. Ligar a ficha do módulo solar (C) na tomada do regulador de carga (G). 7. Ligar a ficha do agregado do motor (I) na ficha do regulador de carga (H). G H I C 116 Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#76389) 6. Montagem 6.8 Ligações do comando Cuidado! 6.8 / 1 Perigo de choque eléctrico: Antes da realização de trabalhos de cablagem é necessário ficar salvaguardado que as linhas estão sem tensão. Durante os trabalhos de cablagem é necessário ficar salvaguardado que as linhas permanecem sem tensão (p. ex., impedir a reconexão). XB20 XB02 XP020 XB70 3 1 2 70 71 8 1 2 7 3 6 54 P 1 2 P Atenção! Para evitar danos no comando: - As disposições de protecção locais deverão ser observadas em todos os momentos. - É absolutamente indispensável que as linhas de rede e de comando sejam instaladas separadamente. - A tensão de comando é de 24 V CC. - A tensão estranha nas ligações XP020, XB20 ou XB02 provoca a destruição da electrónica total. - Nos terminais 1 e 2 (XB02) só podem ser ligados contactos de trabalho. - A ficha de curto-circuito não pode ser ligada na ligação XP020! Ligações do comando. i Designação Tipo / Função XB02 Ligação dos elementos de comando externos sem cablagem de sistema e barreira de luz de dois fios 6.8/2 XB20 Ligação dos elementos de comando externos com cablagem de sistema (fora de funcionamento em operação stand-by). - XP020 Ligação da barreira de luz ou linha de adaptação para antena modular (fora de funcionamento em operação stand-by). 9.2 / Nível 8 XB70 Ligação de antena modular 8.1 i Advertência: Para a montagem dos elementos de comando externos e dispositivos de sinalização, as respectivas instruções devem ser observadas. Advertência: Antes da ligação de um elemento às ligações com os conectores do sistema, a respectiva ficha de curto-circuito deve ser retirada. Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#76389) 117 6. Montagem 6.9 Unidade de acumulador 6.9.1 Generalidades sobre o funcionamento da unidade de acumulador Ligação XB02 i 6.8 / 2 Advertência! Para evitar danos e riscos, as indicações gerais de segurança para a manipulação da unidade de acumulador e o carregador de ficha deverão ser observadas (veja o ponto 3). Vida útil (versão accu) Em condições óptimas, uma unidade de acumulador tem uma vida útil de cerca de 60 dias com 4 ciclos de movimento (abertura e fecho) por dia. Designação Tipo / Função 1 24 V CC máx. 50 mA 2 Impulso 3 TERRA 70 GND 70 + 71 Barreira de luz de dois fios (tipo de protecção IP 65) R Receptor da barreira de luz de dois fios S1 Botão de impulso externo (caso exista) T Emissor da barreira de luz de dois fios Visualização de tensão Ao ligar a unidade de acumulador ao sistema de accionamento é efectuado um teste de conexão da unidade de acumulador. Caso a unidade de acumulador não esteja suficientemente carregada, o sistema de accionamento dá o alarme através do indicador de tensão incorporado. A unidade de acumulador tem então de ser recarregada imediatamente. O sistema de accionamento indica a diminuição de tensão da unidade de acumulador da seguinte maneira: Ciclos de movimento antes do final de utilização Luz intermitente de iluminação e som sinalizador durante a marcha do portão e do tempo de iluminação Advertência: Se uma barreira de luz de dois fios for ligada aos terminais 70+71, tem de ser instalada antes da programação rápida. Só neste caso é detectada automaticamente pelo comando. Marcha do portão só é possível de forma lenta e suave O fecho do portão através do rádio já não é possível 8 X 6 0 X X X X X Stand by A activação do accionamento a partir da operação de stand-by é possível da seguinte maneira: - premindo a tecla P, - premindo uma tecla do emissor manual, - premindo um botão interior, que está ligado aos bornes de ligação 1 e 2. 118 Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#76389) 6.9.2 Montagem Operação de carga accu / solar Atenção! Só na versão solar: Para garantir um funcionamento irrepreensível, é absolutamente necessário respeitar a seguinte sequência: - Só quando o módulo solar estiver desligado do regulador de carga é que a unidade de bateria pode ser removida do regulador de carga. - Só quando a unidade de bateria estiver ligada ao regulador de carga é que o módulo solar pode ser ligado ao regulador de carga. 6.9.2 / 1 6.9.2 / 2 Desligar módulo solar do regulador de carga (só versão solar). 6.9.2 / 3 1. Ligar carregador à unidade de acumulador. 2. Ligar carregador à tomada de rede. Indicadores LED vermelho/laranja (consoante o tipo): O aparelho encontra-se na operação de carga. P 6. LED verde: A operação de carga está concluída. 6.9.2 / 4 Ligar unidade de acumulador carregada à linha de ligação do agregado do motor. 6.9.2 / 5 Ligar módulo solar ao regulador de carga (só versão solar). Remover unidade de acumulador da linha de ligação do agregado do motor. Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#76389) 119 7. Emissor manual 7.1 Operação e acessórios 7.2 Modificar a codificação Cuidado! 7.2 / 1 Mudificar a codificação. Mantenha os emissores manuais fora do alcance das crianças! O emissor manual deve ser accionado somente quando estiver seguro de que não se encontram nem pessoas nem objectos na área de movimento do portão. Vista de conjunto. 7.1 / 1 D • Enfie o conector de transmissão no emissor manual. A C B D A B C D E F Tecla de operação grande Tecla de operação pequena Lâmpada de controlo do emissor – bateria Conector de transmissão Lado posterior do emissor manual Bateria 3V CR 2032 Troca de bateria. 7.1 / 2 1 E • Curto-circuite um dos dois pinos externos do conector de transmissão com o fio do meio (p. ex. com a ajuda de uma chave de fenda). • Aperte a tecla desejada do emissor manual. Por meio da programação aleatória integrada é apurada uma nova codificação. O diodo luminoso (LED) pisca rápido. Assim que o LED piscar constante, o emissor manual processou uma nova codificação. A tecla pode ser solta e o conector de transmissão retirado. Observação: Após a recodificação do emissor manual, também o sistema de accionamento precisa ser reprogramado para a nova codificação. Em emissores multicanal o procedimento de codificação tem que ser feito individualmente para cada tecla. F 7.1 / 3 120 Acessório clipe para pára-sol. Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#76389) 8. Colocação em funcionamento 8.1 Conexão do sistema de accionamento 8.1 / 1 8.2 Vista de conjunto do comando Inserir a antena. 8.2 / 1 Vista de conjunto do comando. 3 1 2 70 71 8 12 3 A C 5 P 1 2 B 4 P 8 1 2 7 3 6 54 7 6 Indicadores LED 1 Indicador de barreira de luz externa (só brilha se a barreira de luz estiver interrompida) 2 Indicador de posição de portão ABERTO 3 Indicador sem função na operação corrente 4 Indicador de posição de portão FECHADO 5 Indicador de controlo do ponto de referência 6 Indicador de avaria 7 Indicador de geração de impulso (telecomando) 8 Indicador de tensão de rede / operação de stand-by Elementos de comando A Tecla + (p. ex., conduzir o portão na posição ABERTO ou aumentar parâmetros na programação – na operação de stand-by sem função) B Tecla - (p. ex., conduzir o portão na posição FECHADO ou diminuir parâmetros na programação – na operação stand-by sem função) C Tecla P (p. ex., mudança no modo de programação ou memorizar parâmetros) Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#76389) 121 8. Colocação em funcionamento 8.3 Vista de conjunto das funções de indicação 8.4 Programação rápida Indicações LED no modo de operação Atenção! Para a programação das posições finais, é necessário aproximar-se das posições finais mecânicas cuidadosamente, caso contrário, o fusível no regulador de carga pode reagir e a alimentação de corrente é interrompida. Barreira de luz externa interrompida Portão movimenta-se em direcção ABERTO Portão está na posição ABERTO Observação: Para colocar o sistema de accionamento correctamente em funcionamento é preciso realizar a programação rápida. Isto vale para a primeira colocação em funcionamento e após um reset. Portão movimenta-se na direcção FECHADO Portão está na posição FECHADO Condições Antes da programação rápida devem ser preenchidas as seguintes condições: - O portão encontra-se na posição FECHADO. - O cursor de guia está engatado. Ponto de referência é comutado Há avaria Observação: Accionamento permanente de um elemento de operação externo Durante a programação das posições do portão ABERTO e FECHADO é preciso passar pelo ponto de referência. Controlo remoto é activado Tensão de operação ligada 8.4 / 1 Operação da tecla P. Sistema de accionamento na operação stand-by Legenda: A programação é feita com as teclas mais (+), menos (-) e P. Se no modo de programação, durante 120 segundos, não for apertada nenhuma tecla, o comando pula de volta para o estado de operação. É exibido um correspondente aviso. LED (diodo luminoso) apagado LED brilha LED pisca devagar LED pisca ritmicamente LED pisca rápido Fornecimento de fábrica Não é possível 122 – Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#76389) 8. Colocação em funcionamento i Nota remissiva: A explicação dos avisos está descrita no ponto 10. P • Faça a programação rápida com base no seguinte esquema de procedimento Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#76389) 123 8. Colocação em funcionamento 1x >2s <10s 1. Modo de operação P Iniciar a programação rápida / Programar posição portão ABERTO 2. Movimentar o portão para a posição ABERTO 3. Correcção da posição portão ABERTO com + e – 1x <1s 4. P Programar posição portão FECHADO 5. Movimentar o portão para a posição FECHADO 6. Correcção da posição portão FECHADO com + e – 1x <1s 7. P Programar telecomando 8. Accionar emissor manual 9. Soltar emissor manual 1x <1s 10. 124 P Terminar programação rápida Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#76389) 8. Colocação em funcionamento 8.5 Controlo de funcionamento 8.5.1 Marcha de memorização para a força de accionamento 8.5.2 Controlo do sistema automático de desconexão Controlo: Cuidado! Após a programação rápida e das modificações no menu de programação, precisam ser feitas as seguintes marchas de ensaio (processamento) e controlos. O dispositivo automático de desconexão FECHADO e ABERTO precisa ser ajustado correctamente, para evitar danos pessoais ou materiais. O sistema de accionamento processa a força motriz máxima necessária durante as duas primeiras marchas após o ajuste das posições do portão. Dispositivo automático de desconexão FECHADO • Coloque um obstáculo de 50 mm de altura sobre o solo. • Movimento o portão ao encontro do obstáculo. Ao esbarrar no obstáculo, o sistema de accionamento tem de parar ou inverter. O sistema de accionamento determina durante esta marcha de ensaio a força máxima de tracção e compressão e reserva de força, necessária para movimentar o portão. Dispositivo automático de desconexão ABERTO Em caso de sistemas de accionamentos para portões com aberturas na ala do portão (diâmetro da abertura > 50 mm): P • Movimente o sistema de accionamento (com portão acoplado), sem interrupção, uma vez da posição portão FECHADO para a posição portão ABERTO e de volta. • Submeta o portão no meio da borda inferior a um peso de 20 kg. Controlo: 1. Após pressionar a tecla +: O portão deve abrir e mover-se para a posição portão ABERTO memorizada. Após ser accionada a direcção Aberto, o portão deve parar. Observação: 2. Após pressionar a tecla -: O portão deve fechar e mover-se para a posição portão FECHADO memorizada. 3. Após pressionar a tecla do emissor manual: O sistema de accionamento deve mover o portão na direcção ABERTO e respectivamente na direcção FECHADO. 4. Após pressionar a tecla do emissor manual enquanto o sistema de accionamento está funcionando: O sistema de accionamento deve parar. Os ajustes dos parâmetros permanecem memorizados, após uma interrupção da tensão de rede. Somente por meio de reset as forças motrizes ABERTO e FECHADO voltam aos valores do ajuste de fábrica. Legenda: LED (diodo luminoso) apagado LED brilha 5. No próximo aperto, o sistema de accionamento vai na direcção contrária. LED pisca devagar LED pisca ritmicamente LED pisca rápido Fornecimento de fábrica Não é possível Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#76389) – 125 9. Funções ampliadas do accionamento 9.1 Esquema operacional da programação ampliada (Exemplo para nível 2, menu 2) Nível Menu - - + Modo de operação Parâmetro - + + Concluir a programação Menu 3 Nível 4 P Elevar valor - - - + + + P Menu 2 Nível 3 - P Parâmetro - - + > 5 seg. + + P P Nível 2 Menu 1 - Reduzir valor - - + + + P P > 10 seg. Menu Exit (Nível 2) Nível 1 + + P P Níveis Exit Menu 8 + > 5 seg. + P > 5 seg. Nível 8 + 126 Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#76389) 9. Funções ampliadas do accionamento 9.2 Vista de conjunto das funções dos níveis Cuidado! Nas funções ampliadas do accionamento podem ser modificados importantes ajustes de fábrica. Os parâmetros precisam ser ajustados correctamente, para impedir danos pessoais e materiais. Nível 1 – Funções básicas 1 Menu 5: 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 – – – – – – Posição de marcha suave ABERTO Menu 6: P Ajustar com a tecla + e – Posição de marcha suave FECHADO Ajustar com a tecla + e – Menu 8: Reset Não i Sim – – – – – – – – Nota remissiva: Após mudanças nos menus 5 e 6 do nível 1, precisa ser realizada uma nova marcha de ensaio para a força motriz máxima necessária. A marcha de ensaio é descrita no ponto 8.5.1. Legenda: LED (diodo luminoso) apagado LED brilha LED pisca devagar LED pisca ritmicamente LED pisca rápido Fornecimento de fábrica Não é possível Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#76389) – 127 9. Funções ampliadas do accionamento Nível 2 – Ajustes do accionamento 1 Menu 1: 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 10 11 12 13 14 15 16 11 12 13 14 15 16 13 14 15 16 Força motriz necessária ABERTO (sensibilidade em níveis*) 1 Menu 2: 2 3 4 5 6 7 8 9 Força motriz necessária FECHADO (sensibilidade em níveis *) 1 Menu 3: 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Dispositivo automático de desconexão ABERTO (sensibilidade em níveis *) DES** Menu 4: 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Dispositivo automático de desconexão FECHADO (sensibilidade em níveis*) DES** Menu 5: 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 – 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Velocidade ABERTO (em níveis) – Menu 6: – – – – Velocidade FECHADO (em níveis) – – – – – – *quanto mais alto o nível tanto maior a força motriz. ** DESLIGADO Cuidado! Para excluir perigo de ferimento, os menus 3 e 4 (dispositivo automático de desconexão) só devem programados, se estiver conectada uma barreira de luz de passagem ou um dispositivo de protecção contra acidentes. i 128 Nota remissiva: Após mudanças nos menus 5 e 6 do nível 2, precisa ser realizada uma nova marcha de ensaio para a força motriz máxima necessária. A marcha de ensaio é descrita no ponto 8.5.1. Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#76389) 9. Funções ampliadas do accionamento Nível 8 – Ajustes do sistema 1 Menu 1: 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 D – – – – – – – – – – – – Indicador barreira A B C Funcionamento sem barreira de luz Funcionamento com barreira de luz de sistema Operação com barreira de luz de foi fios (nos bornes 70+71) Funcionamento com barreira de luz de sistema e de dois fios P A B C D 2 Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#76389) 129 10. Avisos 10.1 Avarias sem indicação de mensagens de avaria Defeito Causa Eliminação O indicador 8 não brilha. O indicador 8 não brilha em stand-by. - Falte tensão. - Controlar se há tensão de acumulador disponível (cerca de 24V). - Controlar se fusível no regulador de carga está em ordem (só versão solar). - Controlar se ligações estão ligadas correctamente. - Antena modular não foi inserida. - Inserir antena modular (ponto 8.1). - Unidade de comando avariada. - Mandar controlar o sistema de accionamento. - Monitorização de tensão reagiu. - Carregar totalmente a unidade de acumulador e, seguidamente, inseri-la no sistema de accionamento (observar a sequência da versão solar). - Monitorização de tensão demasiado sensível. - Mandar controlar sistema de accionamento. - Unidade de acumulador avariada (envelhecimento ou danos por descarga profunda). - Substituir unidade de acumulador. O sistema de accionamento emite um som de bip e pisca durante a operação. - Tensão de acumulador demasiado reduzida. - Carregar totalmente a unidade de acumulador (Observar o indicador no carregador de ficha). O sistema de accionamento não comuta de stand-by para o modo de serviço. - Accionado elemento de comando incorrecto. Somente os elementos de comando seguintes ligam o sistema de accionamento no modo de serviço: - Rádio, contacto externo o terminal XP02, tecla de programação P - Unidade de comando avariada. - Mandar controlar sistema de accionamento. Alcance demasiado reduzido. - Campo de interferências ou blindagem. - Montar no exterior antena modular através de adaptador disponível opcionalmente. A unidade de acumulador não é carregada Através do módulo solar (só versão solar). - Ligações incorrectas. - Controlar ligações. É absolutamente indispensável observar a sequência de ligação no regulador de carga. - O módulo solar não fornece energia. - Controlar ligações (A tensão de marcha em vazio à luz do dia sem o regulador de marcha é de cerca de 30 – 45 V; com o regulador de marcha cerca de 28 V). Nenhuma reacção após geração de impulso. - Terminais de ligação para botão “Impulso”em ponte (p. ex., devido a curto-circuito de linha). - A título de experiência, desligar os interruptores de chave ou botão de pressão interior eventualmente cablados da unidade de comando (ponto 6.8). O sistema de accionamento emite um som de bip e pisca quando a unidade de acumulador é ligada. - Conector XB20 em operação stand-by fora de função. Nenhuma reacção após geração de impulso através do emissor manual. 130 - Antena modular não está inserida. - Ligar antena modular com unidade de comando (ponto 8.1). - Codificação de emissor manual não está conforme com codificação de receptor. - Controlar codificação (ponto 8.4). - Activar, de novo, o emissor manual (ponto 8.4). - Pilha do emissor manual está vazia. - Inserir uma pilha nova CR 2032 de 3 V (ponto 7.1). - Emissor manual ou electrónica de comando ou antena modular avariados. - Mandar controlar todos os 3 componentes. Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#76389) 10. Avisos 10.2 Avarias com indicação de mensagem de avaria Defeito Causa Eliminação O indicador 6 brilha uniformemente. Ocorreu uma avaria. Premindo a tecla P por um breve instante, um ou vários indicadores brilham, seguidamente, de forma irregular. Adicionando as respectivas cifras, pode ser determinado um número de mensagem. Aviso 6 - Barreira de luz externa interrompida. Aviso 7 - Após 120 segundos sem apertar tecla alguma, o modo de programação conclui automaticamente. - Programação das posições do portão ABERTO e FECHADO sem passar pelo ponto de referência. Aviso 8 - Interruptor do ponto de referência avariado. - Mandar controlar sistema de accionamento. Aviso 9 - Sensor de número de rotações avariado, sistema de accionamento bloqueia. - Mandar controlar sistema de accionamento. Aviso 10 - Portão movimenta-se de forma demasiado pesada. - Portão bloqueia. - Tornar o portão operacional. - Força de accionamento máxima ajustada fraca demais. - Mandar controlar força de accionamento máxima (ponto 9.2 / nível 2 / menu 1+2) pelo vendedor especializado. Aviso 11 - Limitação do tempo de movimento. - Mandar controlar sistema de accionamento. Aviso 15 - Barreira de luz externa interrompida ou avariada. - Remover obstáculo ou mandar controlar barreira de luz. - Barreira de luz programada, mas não conectada. - Desactivar ou ligar barreira de luz. - Sensor de corrente para dispositivo automático de desconexão avariado. - Mandar controlar agregado do motor. P - Remover o obstáculo. Aviso 16 Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#76389) 131 10. Avisos Defeito Causa Eliminação Aviso 26 - Subtensão, sistema de accionamento sobrecarregado no ajuste da força máxima, nível 16. - Sistema de accionamento sobrecarregado. - Mandar controlar alimentação de tensão externa. Aviso 28 - Portão movimenta-se de forma demasiadamente pesada ou irregularmente. - Portão bloqueia. - Mandar controlar marcha do portão e tornar o portão operacional. - Dispositivo automático de desconexão ajustado de forma demasiado sensível. - Mandar controlar sistema automático de desconexão pelo vendedor especializado (ponto 9.2 / nível 2 / menu 3+4). Aviso 35 - Electrónica avariada. - Mandar controlar sistema de accionamento. Aviso 36 - Ficha de curto-circuito retirada, mas tecla Parar não conectada. - Circuito de corrente de repouso interrompido. - Conectar a tecla Parar ou inserir plug de curto-circuito (ponto 6.10). Legenda: LED (diodo luminoso) apagado LED brilha LED pisca devagar LED pisca ritmicamente LED pisca rápido Fornecimento de fábrica Não é possível 132 – Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#76389) 11. Anexo 11.1 Vista de conjunto das peças de reposição Comfort 211 accu, solar Legenda peças de reposição 11.1/1 11.1 / 1 Art.-Nr. Descrição 72179 Jogo de cabo de esferas para reposição ST-11 72180 Jogo de cabo de esferas para reposição ST-12 72945 Cabo de esferas – came comutador (pacote de 5) 8053699 Mudança de direcção / Carril de accionamento 8011413 Corrente de rolos SK-11 8003468 Corrente de rolos SK-12 71107 Peça de comando de corrente (embalagem de 5 unidades) 47500 Jogo de conexão de corrente 72182 Unidade de accionamento SK 8050105 Correia dentada SZ-11 8050107 Correia dentada SZ-12 Jogo 8011292 de conexão correia dentada 74266 Unidade de accionamento SZ 71104 Casquilho de adaptação (embalagem de 5 unidades) 8050153 Dispositivo de arrastamento do portão 8051653 Cursor de guia #72 945 P #ST-11 #72 179 #ST-12 #72 180 SK-11 #8 011 413 SK-12 #8 003 468 #8 053 699 #71 107 #47 500 #72 182 #8 011 292 SZ-11 #8 050 105 SZ-12 #8 050 107 #8 050 153 #8 051 653 #74 266 #71 104 Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#76389) 133 11. Anexo Legenda peças de reposição 11.1/2 11.1 / 2 Art.-Nr. Descrição 71990 Agregado do motor Comfort 211 accu, solar 71967 Capô de accionamento Comfort 211 com janela de iluminação 72944 Chapa de suspensão (embalagem de 5 unidades) 74215 Módulo solar 72746 Regulador de carga 72555 Carregador de ficha 70907 Saco de acessórios Comfort 211 72671 Caneta de programação – pacote de 10 unidades #72 944 #74 215 #71 990 #72 746 #72 671 #72 555 #71 967 #70 907 134 Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#76389) 11. Anexo 11.2 Dados técnicos Comfort 211 accu, solar Dados mecânicos - Força máxima de tracão e pressão - Força nominal - Velocidade de movimento - Tempo de abertura (específico para cada portão) 24 V DC cerca de 1,5 mA cerca de 5,0 mA 0,12 KW 0,036 W KB 2 min. 24 V DC IP 20 II 400 N 130 N 120 mm/seg. cerca de 18 seg. Características ambientais do agregado do motor - Dimensões do agregado do motor 140x160x280 mm - Peso 2,3 kg - Faixa de temperatura -20 até +60 °C Características ambientais do acumulador - Dimensões 260x215x75 mm - Peso 5,5 kg - Faixa de temperatura -15 até +45 °C Volume de fornecimento accu - Agregado do motor Comfort 211 accu com comando electrónico integrado - Controle remoto multibit, 433 MHz, incl. mini-emissor manual Digital 302, de 2 canais - Acumulador - Ângulo de retenção - Aparelho carregador encaixável Características/Funções de segurança (accionamento) - Tecnologia de ponto de referência - Partida suave / parada suave - Fusível de diferimento - Dispositivo automático de desconexão - Protecção anti-bloqueio - Protecção de subtensão - Limitação do tempo de movimento - Desconexão final electrónica - Conexão para teclas de pressão, tecla codificada e tecla chave - Possibilidade de conexão de aviso de tecla final livre de potencial Platina da lâmpada de signalição - Sinalização de defeitos P Dados eléctricos - Tensão nominal - Consumo de corrente Versão accu Versão solar - Absorção de potência em operação - Absorção de potência em stand-by - Modo de operação (tempo de ligação) - Tensão de comando - Tipo de protecção do agregado do motor - Classe de protecção Características/Funções de segurança (regulador de carga) - Indicador para carga solar - Indicador de status de carga da bateria - Protecção contra sobrecargas - Regulação de gaseificação - Protecção contra curto-circuitos mediante fusível Acessórios - Antena de módulo accu, 433 MHz, IP 65 - Console de montagem para portões seccionais - Jogos de destravamento para portões basculantes - Braço radial para portões basculantes - Guarnição para portões de fole - Barreira de luz - Destravamento de emergência - Acumulador intermutável Volume de fornecimento solar - Agregado do motor Comfort 211 solar com comando electrónico integrado - Controle remoto multibit, 433 MHz, incl. mini-emissor manual Digital 302, de 2 canais - Acumulador - Aparelho carregador encaixável - Carregador - Módulo solar com suporte - Regulador de carga - Ângulo de fixação (2x) - Material de montagem Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#76389) 135 11. Anexo 11.3 Declaração do fabricante 11.4 Declaração de conformidade CE Declaramos por este meio que o produto abaixo descrito corresponde, pela sua concepção e modelo bem como na versão posta em circulação por nós, às respectivas exigências básicas de segurança e de saúde da Directiva CE relativa à Tolerância Electromagnética, da Directiva relativa à Maquinaria e da Directiva sobre Baixa Tensão. Em caso de qualquer tipo de alteração não previamente acorda com nossa empresa, a presente declaração perderá sua validade. Declaramos por meia desta, que o produto abaixo descrito corresponde, pela sua concepção e modelo bem como na versão posta em circulação por nós, às respectivas exigências básicas de segurança e de saúde da Directiva CE relativa à Tolerância Electromagnética, da Directiva relativa à Maquinaria e da Directiva sobre Baixa Tensão. Em caso de qualquer tipo de alteração não previamente acorda com nossa empresa, a presente declaração perderá sua validade. Produto: Comfort 211 accu, solar Produto: Directivas CE pertinentes: Directiva CE relativa à Tolerância Electromagnética (89/336/EWG), Directiva relativa à Maquinaria (98/37/EWG) Directiva sobre Baixa Tensão (73/23/EWG und 93/68/EWG). Directivas CE pertinentes: Directiva CE relativa à Tolerância Electromagnética (89/336/EWG), Directiva relativa à Maquinaria (98/37/EWG) Directiva sobre Baixa Tensão (73/23/EWG und 93/68/EWG). Normas harmonizadas aplicadas, especialmente: EN 292-1 EN 61000-6-2 EN 61000-6-3 EN 55014 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 60335-1 EN 60335-2-95 EN 12445 EN 12453 EN 300220-1 EN 301489-3 ETS 300683 Normas harmonizadas aplicadas, especialmente: EN 292-1 EN 61000-6-2 EN 61000-6-3 EN 55014 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 60335-1 EN 60335-2-95 EN 12445 EN 12453 EN 300220-1 EN 301489-3 ETS 300683 08.02.2006 Data / assinatura ppa. J. Hörmann Marantec Antriebs- und Steuerungstechnik GmbH & Co. KG Remser Brook 11 · 33428 Marienfeld · Germany Fon +49 (52 47) 7 05-0 136 Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#76389) P Breve instrução de montagem e operação, Comfort 211 accu, solar P (#76389) 137 Deutsch Urheberrechtlich geschützt. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten. Tipp: Unter www.marantec.com finden Sie ein ausführliches Handbuch mit vielen Tipps. English Copyright. No part of this manual may be reproduced without our prior consent. Subject to changes which are in the interest of technical improvements. Tip: You will find a detailed manual together with a lot of tips together with the instructions for programming the extended operator functions under www.marantec.com. Español Propiedad intelectual. Reimpresión, aunque se trate sólo de extractos, sólo con nuestro permiso. Sujeto a modificaciones en función del progreso técnico. Consejo: En www.marantec.com encontrará usted un manual detallado con muchos consejos y con las funciones ampliadas de operación. Protegido por direito autoral. Reprodução, inclusive parcial, somente com nossa autorização. Ressalvadas alterações que sirvam ao progresso técnico. Dica: No site www.marantec.com você encontra um manual completo com muitas dicas e a instrução ampliada de programação. Stand: 04.2006 #76 389 1 - D/GB/E/P 360257 - M - 0.5 - 1105 Português
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138

Marantec Comfort 211 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para