Bellissima Magic Straight Brush PB5 100 (11508X) Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Istruzioni per l’uso
Operating instructions
Instructions pour l’emploi
Instrucciones de uso
Instruções para o uso
Οδηγίες χρήσης
Návod k použití
Návod na použitie
Használati utasítás
Instrucţiuni de utilizare
Инструкции за употреба
Instrukcja obsługi
Upute za uporabu
Navodila za uporabo
Инструкции по применению
Naudojimosi instrukcijos
Udhëzime për përdorimin
Қолдану бойынша
нұсқаулық
Інструкції з експлуатації
SPAZZOLA PER CAPELLI
HAIR BRUSH
BROSSE A CHEVEUX
CEPILLO DE PELO
ESCOVA DE CABELOS



HAJKEFE
APARAT DE COAFAT









pagina
page
page
página
página
σελίδα
strana
strana
oldal
pagina
страница
strona
stranica
stran
страница
puslapis
faqe
беттер
сторінка
1
8
15
22
29
36
43
50
57
64
71
78
85
92
99
106
113
120
127
IT
EN
FR
ES
PT
EL
CZ
SK
HU
RO
BG
PL
HR
SL
RU
LT
SQ
KK
UK
SPAZZOLA PER CAPELLI
 
I
    
   





        
        



       

TYPE P9701 220 -240 V 50 Hz
1
4
5
3
6
2A
2B
1
IT

Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro
prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la sua qualità e
affidabilità in quanto progettato e prodotto mettendo in primo
piano la soddisfazione del cliente. Le presenti istruzioni per
l’uso sono conformi alla norma europea EN 82079.


     

     
     





      
      

















2
IT

      


       

  
    

    
     
     

     
       



       



      

     -

       

       
     
      
     
     




3
IT
 




 



      

 
     


        

     

 


       
       


      





   
     
      

       
         
4
IT


 


     

       


Avvertenza Divieto generico
Apparecchio di classe II Nota
Non adatto all’uso nella
vasca da bagno o nella
doccia

DEgLI ACCESSORI
Guardare la Guida illustrativa pag. I per controllare il contenuto della
confezione. Tutte le figure si trovano nelle pagine interne della copertina.
1. Tasto di accensione/
spegnimento/attivazione
ionizzatore
2A. Led di funzionamento
2B. Led di funzionamento
ionizzatore
3. Piastra riscaldata
4. Ionizzatore
5. Dati tecnici
6. Cavo di alimentazione
Per le caratteristiche dell’apparecchio, fare riferimento alla confezione
esterna. Utilizzare unicamente con gli accessori forniti.
UTILIZZO
   
      

5
IT
   

     
    

   



L’apprendimento veloce della modalità di utilizzo della spazzola
per capelli permetterà di determinare esattamente il tempo di
applicazione per ottenere l’eetto desiderato sui capelli.
Prima dell’uso, assicurarsi che i capelli siano asciutti, puliti,
senza residui di lacca o altri prodotti ssativi cosmetici.
Per accendere la spazzola posizionare la slitta di accensione/
spegnimento (1) sulla posizione “I” o su “ION” per accendere
anche la funzione ionizzatore.
Prendere tra le dita una ciocca di capelli della stessa larghezza
della parte riscaldata della spazzola.
Per massimizzare il risultato si condiglia un passaggio lento ma
continuo sulla ciocca, assicurandosi che i capelli passino in
profondità tra le setole così da permettere una distribuzione del
calore uniforme.
Una volta raggiunto il risultato desiderato, riposizionare la slitta di
accensione/spegnimento (1) sulla posizione “O” e scollegare la
spazzola dalla presa di corrente.
        
        

    

    



La sua spazzola è dotata di ionizzatore; si tratta di un dispositivo
che riproduce il fenomeno della ionizzazione grazie al quale i suoi
capelli risulteranno più lucenti e luminosi. Viene inoltre ridotto l’eetto
“capelli elettrici”.
6
IT

  
   

   
   
    

Dopo aver spento l’apparecchio e staccato la presa dalla
corrente, attendere che la piastra riscaldata sia fredda.
Pulire le superci della spazzola con un panno morbido e umido.


    
   




L’imballaggio del prodotto è composto da materiali
riciclabili. Smaltirlo in conformità alle norme di tutela
ambientale.
Ai sensi dell’art. 26 del Decreto Legislativo 14 marzo
2014, n. 49 “Attuazione della direttiva 2012/19/UE sui
rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE)” il simbolo del cassonetto barrato riportato
sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che
il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere
raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà,
pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli
idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti
elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma
è possibile consegnare l’apparecchiatura che si desidera
smaltire al rivenditore, al momento dell’acquisto di una nuova
apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori di prodotti
elettronici con superficie di vendita di almeno 400 metri quadrati
è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo
7
IT
di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni
inferiori a 25 centimetri. L’adeguata raccolta differenziata per
l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio,
al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile
contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e
sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui
è composta l’apparecchiatura.

L’apparecchio è garantito per un periodo di due anni dalla data di
consegna. Fa fede la data riportata sullo scontrino/fattura (purché
chiaramente leggibile), a meno che l’acquirente non provi che la
consegna è successiva. In caso di difetto del prodotto preesistente
alla data di consegna, viene garantita la riparazione o la sostituzione
senza spese dell’apparecchio, salvo che uno dei due rimedi risulti
sproporzionato rispetto all’altro. L’acquirente ha l’onere di denunciare
a un Centro Assistenza autorizzato il difetto di conformità entro due
mesi dalla scoperta del difetto stesso.
Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare
difettose a causa di:
a. danni da trasporto o da cadute accidentali
b. errata installazione o inadeguatezza impianto elettrico
c. riparazioni o modifiche operate da personale non autorizzato
d. mancata o non corretta manutenzione e pulizia
e. prodotto e/o parti di prodotto soggette a usura e/o consumabili
f. mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento
dell’apparecchio, negligenza o trascuratezza nell’uso
L’elenco di cui sopra è a titolo meramente esemplificativo e non
esaustivo, in quanto la presente garanzia è comunque esclusa per
tutte quelle        
  dell’apparecchio. La garanzia è inoltre esclusa
in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso
professionale. Si declina ogni responsabilità per eventuali danni che
possano direttamente o indirettamente derivare a persone, cose ed
animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le
prescrizioni indicate nel presente libretto in tema di installazione, uso e
manutenzione dell’apparecchio. Sono fatte salve le azioni contrattuali di
garanzia nei confronti del venditore.

La riparazione dell’ apparecchio deve essere effettuata presso
un Centro Assistenza autorizzato. L’apparecchio difettoso, se in
garanzia, dovrà pervenire al Centro Assistenza unitamente ad un
documento fiscale che ne attesti la data di vendita o di consegna.
8


Dear customer, thank you for choosing our product. We are
certain you will appreciate its quality and reliability, as it’s
been designed and manufactured with customer satisfaction
in mind. These instructions for use comply with European
Standard EN 82079.


    
      


    
    
     
      

       
      

















9


       








     
      

 


      

 



     


       

 
       






10


        

 

 

 
      

 

 


       

      

 


        

       

       
      


      

     
     

 
      
11



 


         

       
       


Warning Prohibited
Class II equipment Note
Not suitable for use in
the bath or shower

ITS ACCESSORIES
Refer to page I of the Illustrative Guide to check the contents of the
package. All the figures are found on the inside pages of the cover.
1. Ionizer on/o/activation button
2A. Operating LED
2B. Ionizer operating LED
3. Heated straightener
4. Ionizer
5. Technical Data
6. Power cable
For the appliance features, refer to the external packaging. Use the
supplied accessories only.
USE



12


    


    
     


The quick understanding of the modes of use of the hair brush will
allow establishing the exact application time for obtaining the desired
eect.
Before use, make sure your hair is dry, clean and with no residue
of hairspray of other cosmetic product.
To switch the brush on slide the on/o switch (1) to “I” or “ION” to
also switch the ionizer function on.
Take a thin lock of hair between your ngers, of the same width as
the heated part of the brush.
To maximise the results, we recommend a slow but continuous
stroke on the strand, making sure that the hair passes deeply
between the bristles to ensure even heat distribution.
After reaching the desired eect, slide the on/o switch (1) to “O”
and disconnect the brush from the socket.


   
      
   



The brush has an ionizer - a device that reproduces ionization, which
adds shine and brightness to the hair. The “static hair” eect is also
reduced.
13

on.

   
    
   




After switching the appliance o and disconnecting the plug from
the socket, wait for the heated straightener to cool down
Clean the surface of the brush with a soft damp cloth.
STORAgE
    
     
    

     

DISPOSAL
The product is packaged in recyclable materials. Dispose of
it in compliance with the environmental protection standards.
Pursuant to Art. 26 of Italian Legislative Decree no. 49 of 14
March 2014 “Implementation of Directive 2012/19/EU on waste
electrical and electronic equipment (WEEE)”, the crossed bin
symbol on the appliance or its packaging indicates that the
product must be disposed of separately from other waste at
the end of its useful life.
The user must therefore take the appliance to an appropriate
recycling centre for electrical and electronic equipment.
Alternatively, instead of handling the disposal, the appliance can
be handed over to the retailer when a new, equivalent appliance is
purchased.
Retailers of electronic products having a sales area of at least 400
14

m2 can also be handed electronic products that are to be disposed
of measuring less than 25 cm, free of charge and with no obligation
to buy.
Appropriate separate collection for the subsequent procedure for the
decommissioned appliance for recycling, which includes treatment
and environmentally friendly disposal helps prevent adverse effects
on the environment and health and promotes reusing and/or recycling
materials that the appliance consists of.

The appliance is guaranteed for a period of two years from the date of
delivery. Evidence shall be taken as the date indicated on the receipt/
invoice (provided it is legible), unless the buyer can prove that the
delivery occurred later.
In the event of a defect in the product which existed prior to the date
of delivery, appliance repair or replacement is guaranteed free of
charge, unless one of the two solutions is disproportionate to the
other. The buyer has the obligation to notify an authorised Service
Centre of the non-conformity within two months from discovering the
defect.
The warranty does not cover any part that may be defective due to:
 transport damage or accidental drops,
 incorrect installation or an inadequate electrical system,
 repairs or alterations made by unauthorised personnel,
 poor or incorrect maintenance and cleaning,
 product and/or product parts subject to wear and/or
consumables,
 failure to comply with the operating instructions and/or
negligent or careless use.
The list above is purely indicative and not exhaustive and in any
case, this warranty shall not cover all 
 of the appliance.
In addition, the warranty does not cover any case of improper use of
the appliance and professional use.
All liability is disclaimed for any damage that may directly or indirectly
be caused to persons, property and pets as a result of failure to comply
with all the instructions provided in the “Instructions and Warnings
Booklet” regarding appliance installation, use and maintenance.
This is without prejudice to any contractual warranty claims against
the seller.

Appliance repairs must be carried out by an authorised Service
Centre. If the faulty appliance is under warranty, it must be sent to the
Service Centre together with a fiscal document that can confirm the
date of sale or delivery.
15
FR

Cher client, nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos
produits. Nous sommes certains que vous apprécierez la
qualité et la fiabilité de cet appareil, conçu et fabriqué afin
de satisfaire le client. Le présent manuel d’instructions a été
rédigé conformément à la norme européenne EN 82079.



     
     
      

       
   

     

      

    

     













16
FR

       
       




     
     

   
      
      

 

      
      

      
  

      
      


      

 


 
     
      
        

      
17
FR


 

 

          

       


        

     


 
       
     

        


          
      


        

       
   
       


     

 
18
FR
      
     

          

        

      

      

L
Avertissement
Interdiction
générique
Appareil de classe II Remarque
Pas adapté à une utilisation
dans une baignoire ou
sous la douche

ACCESSOIRES
Consulter le Guide illustré à la page I afin de contrôler le contenu de
l’emballage.
Toutes les figures se trouvent sur les pages internes de la couverture.
1. Touche d’allumage/arrêt/activation
du ioniseur
2A. Led de fonctionnement
2B. Led de fonctionnement du
ionisateur
3. Brosse chauante
4. Ionisateur
5. Données techniques
6. Câble d’alimentation
Pour les caractéristiques de l’appareil, consulter l’extérieur de
l’emballage. Utiliser uniquement avec les accessoires fournis.

     
       

19
FR
A
     
   
   
    

     
   


L’apprentissage rapide du mode d’utilisation de la brosse à cheveux
permet de déterminer exactement le temps d’application nécessaire
pour obtenir l’eet désiré sur les cheveux.
Avant l’utilisation, veiller à ce que les cheveux soient secs,
propres et qu’il n’y ait pas de résidus de laque ou d’autres
produits de xation cosmétiques.
Pour allumer la brosse, placer le bouton coulissant d’allumage/
arrêt (1) sur la position « I » ou sur « ION » pour allumer aussi la
fonction ioniseur.
Prendre une mèche de cheveux de la même largeur que la partie
chauante de la brosse, entre les doigts.
Pour optimiser le résultat, il est conseillé d’eectuer un passage
lent mais continu sur la mèche en veillant à ce que les cheveux
passent en profondeur entre les poils de manière à permettre
une répartition uniforme de la chaleur.
Après avoir atteint le résultat souhaité, replacer le bouton
coulissant d’allumage/arrêt (1) sur la position « O » et débrancher
la brosse de la prise de courant.





     
     
     


Sa brosse est équipée d’un ionisateur ; il s’agit d’un dispositif qui reproduit le
phénomène de la ionisation, grâce auquel vos cheveux seront plus brillants et
lumineux. De plus, ceci réduit l’eet “cheveux électriques”.
20
FR

   
   

   

   

Après avoir éteint l’appareil et débranché la prise, attendre que la
brosse chauante ait refroidi.
Nettoyer les surfaces de la brosse avec un chion doux et
humide.

    
   
     

     
   


L’emballage du produit est composé de matériaux recyclables.
Il doit être éliminé conformément aux normes de protection de
l’environnement.
En vertu de l’art. 26 du Décret législatif 14 mars 2014, n° 49
«Mise en œuvre de la Directive 2012/19/UE sur les déchets
d’équipements électriques et électroniques (DEEE)» le
symbole de la poubelle barrée reporté sur l’équipement
ou sur son emballage indique que le produit, à la fin de sa
vie utile, doit être collecté séparément des autres déchets.
L’utilisateur devra donc remettre l’appareil arrivé en fin de vie aux
centres communaux appropriés de collecte sélective des déchets
électrotechniques et électroniques. En alternative à la gestion
autonome, vous pouvez remettre l’équipement que vous souhaitez
éliminer au revendeur au moment de l’achat d’un nouvel équipement
de type équivalent. Vous pouvez également remettre gratuitement,
21
FR
sans obligation d’achat, les produits électroniques à éliminer dont
les dimensions sont inférieures à 25 cm auprès des revendeurs
de produits électroniques qui possèdent une surface de vente
minimale de 400 m2. La collecte sélective appropriée pour l’envoi
successif de l’équipement hors service au recyclage, au traitement
et à l’élimination compatible avec l’environnement, contribue à éviter
les effets négatifs possibles sur l’environnement et sur la santé et
favorise la réutilisation et/ou le recyclage des matériaux constituant
l’équipement.

L’appareil est garanti pour une période de deux ans à partir de la date de
livraison. La date reportée sur le reçu/facture fait foi (à condition d’être
clairement lisible), à moins que l’acheteur ne prouve que la livraison est
ultérieure. En cas de défaut du produit antérieur à la date de livraison, la
réparation ou le remplacement gratuit de l’appareil est garanti, à moins
que l’une des deux solutions ne s’avère être disproportionnée par rapport
à l’autre. L’acheteur est tenu de notifier à un Centre d’assistance agréé le
défaut de conformité dans un délai maximum de deux mois à compter de
la constatation du défaut.
La garantie ne couvre pas toutes les pièces s’avérant défectueuses à
cause de :
a. dégâts dus au transport ou à des chutes accidentelles,
b. installation erronée ou système électrique inadapté,
c. réparations ou modifications effectuées par un personnel non
autorisé,
d. entretien et nettoyage effectués de manière incorrecte ou non
effectués,
e. produit et/ou parties du produit sujettes à l’usure et/ou consommables,
f. non-respect des instructions de fonctionnement de l’appareil,
négligence ou manque d’attention lors de l’utilisation.
La liste ci-dessus n’est fournie qu’à titre d’exemple et n’est pas exhaustive,
car la présente garantie est de toute manière exclue dans toutes 

 de l’appareil. La garantie déchoit également
en cas d’utilisation impropre de l’appareil et d’usage professionnel.
La société décline toute responsabilité en cas de dommages directs
ou indirects causés à des personnes, des biens ou des animaux
domestiques suite au non respect de toutes les prescriptions indiquées
dans la « Notice d’instructions et de mises en garde » spécifique en
matière d’installation, d’utilisation et d’entretien de l’appareil. Les actions
contractuelles de garantie vis-à-vis du vendeur font exception.

La réparation de l’appareil doit être effectuée dans un Centre d’Assistance
agréé. S’il est sous garantie, l’appareil défectueux devra être remis au
Centre d’assistance accompagné d’un document fiscal attestant sa date
d’achat ou de livraison.
22
ES

Estimado cliente: Gracias por haber elegido nuestro producto.
Estamos seguros de que usted podrá apreciar su calidad y
fiabilidad, ya que ha sido diseñado y fabricado considerando
la satisfacción del cliente. Estas instrucciones de uso respetan
la norma europea EN 82079.


      
      


       
    

     


     


      
      













23
ES

 

         
        
        

    



      


 

       


         

      



 

 

      


      
       

        
24
ES

 

        

 


        
       

         

        
       

 
      


        
       

 
      
      

 




    
      

 
      

25
ES

 


       

       


Advertencia Prohibición genérica
Aparato de clase II Nota
No se debe usar en la
bañera ni en la ducha

DE LOS ACCESORIOS
Consulte la Guía ilustrativa pág. I para controlar el contenido del
embalaje. Todas las figuras se encuentran en las páginas internas
de la cubierta.
1. Botón de encendido / apagado
/ activación ionizador
2A. Led de funcionamiento
2B. Led de funcionamiento del
ionizador
3. Plancha calefactora
4. Ionizador
5. Datos técnicos
6. Cable de alimentación
Para las características del aparato consulte el empaque exterior.
Utilícelo solo con los accesorios sumini strados de serie.

    
      

26
ES

     


   



El aprendizaje rápido de la modalidad de uso del cepillo de pelo
permite determinar con precisión el tiempo de aplicación para
obtener el efecto deseado en el pelo.
Antes del uso, asegúrese de que el pelo esté seco, limpio, sin
residuos de laca u otros productos de jación cosméticos.
Para encender el cepillo, situé la palanca de encendido /
apagado (1) en la posición “I” o en “ION” para activar también la
función ionizador.
Tome entre los dedos un mechón de pelo del mismo ancho de la
parte caliente del cepillo.
Para potenciar el resultado, se aconseja una pasada lenta,
pero continua por el mechón, asegurándose de que el cabello
atraviese las cerdas para permitir una distribución homogénea
del calor.
Una vez alcanzado el resultado deseado, vuelva a situar
la palanca de encendido / apagado (1) en la posición “O” y
desconecte el cepillo de la toma de corriente.



    
      

     


Su cepillo incluye un dispositivo ionizador que reproduce el fenómeno de
la ionización a través del cual, el pelo queda reluciente y brilloso. Además,
reduce el efecto de cabello erizado.
27
ES




   
     
   

Tras haber apagado el aparato y extraído el enchufe de la toma de
corriente, espere hasta que la plancha calefactora se enfríe
Limpie las supercies del cepillo con un paño suave y húmedo.

   

     




El embalaje del producto está hecho de materiales
reutilizables. Elimínelo conforme a las normas de
protección ambiental.
En virtud del art. 26 del Decreto Legislativo italiano del
14 de marzo de 2014, n. º 49 Aplicación de la directiva
2012/19/UE en materia de residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos (RAEE)” el símbolo del contenedor de basura
tachado estampado en el aparato o en el embalaje, indica
que el producto al final de su vida útil debe recogerse por
separado de los demás residuos.
El usuario, por tanto, deberá entregar el aparato, al final de
su vida útil, a un centro municipal de recogida separada de los
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
En alternativa a la gestión autónoma, se le puede entregar al
vendedor el aparato que se desea eliminar, al comprar un
aparato de tipo equivalente.
Asimismo, los productos electrónicos con dimensiones de
28
ES
máximo 25 cm pueden entregarse gratuitamente en puntos de
venta de productos electrónicos con superficies de venta de por
lo menos 400 m², sin obligación de compra.
La debida recogida separada como condición previa para
asegurar el tratamiento, el reciclado y la eliminación de forma
respetuosa con el medio ambiente, contribuye a evitar posibles
efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud humana,
y facilita la reutilización y/o el reciclado de los materiales y
componentes del aparato.

El aparato cuenta con un período de garantía de dos años a partir
de la fecha de entrega. La fecha válida será la indicada en el recibo/
factura (siempre que sea legible claramente), a no ser que el
comprador pruebe que la entrega fue posterior.
En caso de defecto del producto anterior a la fecha de entrega,
se garantiza la reparación o la sustitución del aparato sin gastos,
a no ser que una de las dos soluciones resulte desproporcionada
respecto de la otra. El comprador tiene el deber de comunicar a un
Centro de Asistencia el defecto de conformidad en un plazo de dos
meses desde el descubrimiento de dicho defecto.
La garantía no cubre todas las partes que resulten defectuosas por:
a. daños por transporte o por caídas accidentales,
b. instalación errónea o instalación eléctrica inadecuada,
c. reparaciones o cambios realizados por personal no autorizado,
d. ausencia o incorrecto mantenimiento y limpieza,
e. producto y/o partes de productos sujetos a desgaste y/o de
consumo,
f. incumplimiento de las instrucciones para el funcionamiento del
aparato, negligencia o desidia durante el uso.
La lista anterior es solo a modo de ejemplo y no es exhaustiva, ya
que esta garantía no cubre todas aquellas 
 del aparato.
Además, la garantía queda excluida en todos los casos de uso
inadecuado del aparato y en caso de uso profesional.
La empresa no asume ninguna responsabilidad por posibles daños
que puedan afectar directa o indirectamente a personas, objetos o
animales domésticos como consecuencia del incumplimiento de
todas las indicaciones del “Manual de instrucciones y advertencias”
en materia de instalación, uso y mantenimiento del aparato.
Se excluyen las acciones contractuales de garantía en relación con
el vendedor.

La reparación del aparato debe realizarse en un Centro de Asistencia
autorizado. El aparato defectuoso en garantía deberá enviarse al
Centro de Asistencia junto con un documento fiscal en el que figure
la fecha de venta o entrega.
29
PT

Prezado cliente, agradecemos pela compra de nosso produto.
Temos certeza de que irá apreciar a sua qualidade e fiabilidade,
pois foi projetado e fabricado tendo em vista, em primeiro lugar,
a satisfação do cliente.As presentes instruções para a utilização
estão em conformidade com a norma europeia EN 82079.


    
      
       
     
       
      
       




      

    
     













30
PT

       
      


        


    


   
      
    

       
        
      
       

 
  
     
     
     


     

        

      





31
PT


         

 

 

 
     

 

        
       

       
      
      

 


 



      
      



    


     

32
PT


        
      

       

       


Advertência Proibição genérica
Aparelho de classe II Nota
Não adequado para o
uso em banheira ou no
duche


Consultar o Guia ilustrado pág. 1 para controlar o conteúdo da embalagem.
Todas as figuras encontram-se nas páginas internas da capa.
1. Tecla para ligar/desligar/ativar o
ionizador
2A. Led de funcionamento
2B. Led de funcionamento
ionizador
3. Prancha aquecida
4. Ionizador
5. Dados técnicos
6. Cabo de alimentação
Para as características do aparelho, referir-se à embalagem externa.
Utilizar somente com os acessórios fornecidos.

   


33
PT
   
   
    
   


    


A aprendizagem rápida da modalidade de uso da escova para
cabelos permitirá determinar exatamente o tempo de aplicação para
obter o efeito desejado para os seus cabelos.
Antes do uso, os cabelos devem estar secos, limpos e sem
resíduos de laca ou outros produtos cosméticos normalmente
utilizados para a xação.
Para ligar a escova, posicione o seletor deslizante para ligar/
desligar (1) na posição “I” ou em “ION” para ativar também a
função ionizador.
Segure entre os dedos uma madeixa da mesma largura da parte
aquecida da escova.
Para obter um melhor resultado aconselha-se passar a escova
de forma lenta mas contínua na madeixa, certicando-se de que
os cabelos passem em profundidade por entre as cerdas de
modo a permitir uma distribuição homogénea do calor.
Após obter o resultado desejado, reposicione o seletor deslizante
para ligar/desligar (1) na posição “O” e desconecte a escova da
tomada elétrica.




   



A sua escova está equipada com ionizador; trata-se de um dispositivo
que reproduz o fenómeno da ionização graças ao qual seus cabelos
terão um efeito mais brilhante e luminoso. Além disso, reduz o efeito
“cabelos elétricos”.
34
PT




  
     


Após desligar o aparelho e desconectá-lo da tomada elétrica,
aguarde até que a superfície aquecida esteja arrefecida.
Limpe as superfícies da escova com um pano macio e húmido.

    
    
   




A embalagem do produto é composta por materiais
recicláveis. O aparelho deve ser eliminado em
conformidade com as normas de tutela do meio ambiente.
Nos termos do art. 26 do Decreto Legislativo de 14 de
março de 2014, nº 49 Atuação da diretiva 2012/19/UE
sobre os detritos de aparelhagens elétricas e eletrónicas
(RAEE)” o símbolo do contentor barrado presente na
aparelhagem ou na embalagem indica que o produto, no
final de sua vida útil, deve ser recolhido separadamente
dos outros detritos. Portanto, o usuário deve entregar a
aparelhagem, no final de sua vida útil, em órgãos municipais para
a recolha diferenciada dos detritos eletrotécnicos e eletrónicos.
Como alternativa para a gestão autónoma, é possível entregar a
aparelhagem que desejar eliminar ao revendedor no momento
de aquisição de uma aparelhagem de tipo equivalente.Em
revendedores de produtos eletrónicos com superfície de venda
de pelo menos 400 m². é possível entregar gratuitamente, sem a
35
PT
obrigação de aquisição, os produtos eletrónicos a eliminar com
dimensões inferiores a 25 cm. A recolha diferenciada para que o
aparelho seja sucessivamente enviado à reciclagem, tratamento
e eliminação de modo compatível com o ambiente contribui para
evitar possíveis efeitos negativos ao próprio ambiente e à saúde,
além de favorecer a reutilização e ou reciclagem dos materiais
com os quais a aparelhagem é composta.

O aparelho é garantido por um período de dois anos a partir da
data de entrega. Será considerada a data da nota fiscal/fatura
(se estiver claramente legível) exceto no caso em que o cliente
comprovar que a entrega foi feita posteriormente. Em caso de
defeito do produto preexistente à data de entrega, é garantida a
reparação ou a substituição gratuita do aparelho, exceto quando
uma dessas soluções for considerada inapropriada. O comprador
tem a obrigação de comunicar ao Centro de Assistência autorizado
o defeito de conformidade no prazo de dois meses a partir da
identificação do defeito.
A garantia não oferece cobertura a nenhuma das partes que
apresentarem defeitos causados por:
a. danos causados durante o transporte ou por quedas acidentais;
b. instalação incorreta ou inadequações no sistema elétrico;
c. reparações ou modificações efetuadas por pessoal não
autorizado;
d. manutenção ou limpeza escassa ou não efetuada corretamente;
e. produto e/ou partes do produto sujeitas a desgaste e/ou
consumíveis;
f. inobservância das instruções para o funcionamento do aparelho,
negligência ou omissões durante o uso.
A lista acima indicada é meramente exemplificativa e não exaustiva
e a garantia não terá validade em todos os    
      do aparelho.
Além disso, a garantia não é aplicável em todos os casos de uso
impróprio do aparelho e em caso de uso profissional. Exime-se de
qualquer responsabilidade por eventuais danos diretos ou indiretos
causados a pessoas, objetos e animais domésticos decorrentes do
não cumprimento de todas as prescrições indicadas no respetivo
“Manual de Instruções e avisos” no que se refere à instalação, ao
uso e à manutenção do aparelho. Isso sem prejudicar as ações
contratuais de garantia relativas ao vendedor.

A reparação do aparelho deve ser efetuada em um Centro de
Assistência autorizado. O aparelho defeituoso, se estiver no prazo de
garantia, deverá ser entregue ao Centro de Assistência juntamente
com um documento fiscal que comprove a data da compra.
36
EL

Αγαπητέ πελάτη, σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το προϊόν
μας. Είμαστε βέβαιοι ότι θα εκτιμήσετε την ποιότητα και
αξιοπιστία του εφόσον σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε για
την ικανοποίηση του πελάτη. Οι παρούσες οδηγίες χρήσης
συμμορφώνονται με το Ευρωπαϊκό πρότυπο EN 82079.




    
      


      

     

     
    

















37
EL

        
        
       
      


    
    

  
   


    
       
     
      

        



       

        

 


      
      
      



38
EL
      

 

 

      


 

      
        

        
     
    

 



      

       

    

    
     


   


 
       

39
EL

        


      

 



Προειδοποίηση
Γενική
απαγόρευση
Συσκευή κατηγορίας II Σημειωση
Δεν ενδείκνυται για
χρήση στο μπάνιο ή στο
ντους


Δείτε τον επεξηγηματικό οδηγό παράγρ. I για να ελέγξετε το περιεχόμενο της
συσκευασίας. Όλες οι εικόνες βρίσκονται στις εσωτερικές σελίδες του εξώφυλλου.
1. Πλήκτρο ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης/
ενεργοποίησης ιονισμού
2A. Led λειτουργίας
2B. Led λειτουργίας ιονιστή
3. Θερμαινόμενη πλάκα
4. Ιονιστής
5. Τεχνικά στοιχεία
6. Καλώδιο τροφοδοσίας
Για τα χαρακτηριστικά της συσκευής, ανατρέξτε στην εξωτερική συσκευασία.
Χρησιμοποιείστε το αποκλειστικά με τα αξεσουάρ που υπάρχουν.

    


40
EL
  



   



Η γρήγορη εκμάθηση του τρόπου χρήσης της βούρτσας μαλλιών
σας επιτρέπει να καθορίζετε τον ακριβή χρόνο εφαρμογής που
χρειάζεται έτσι ώστε να έχετε το αποτέλεσμα που επιθυμείτε στα
μαλλιά σας.
Πριν από τη χρήση, βεβαιωθείτε ότι τα μαλλιά είναι στεγνά,
καθαρά, χωρίς υπολείμματα λακ ή άλλα καλλυντικά προϊόντα
φιξαρίσματος.
Για να ενεργοποιήσετε τη βούρτσα τοποθετήστε τον ολισθητήρα
ενεργοποίησης / απενεργοποίησης (1) στη θέση “I” ή στο “ION”
για να ενεργοποιήσετε επίσης και τη λειτουργία ιονιστή.
Βάλτε ανάμεσα στα δάχτυλα μια τούφα μαλλιών ίδιου πλάτους
με το θερμαινόμενο μέρος της βούρτσας.
Για να δημιουργήσετε ένα αποτέλεσμα με όγκο σας συνιστούμε
ένα αργό αλλά συνεχές πέρασμα της τούφας, ούτως ώστε τα
μαλλιά να περνούν βαθιά ανάμεσα στις τρίχες προκειμένου να
διανέμεται ομοιόμορφα η θερμότητα.
Αφού επιτευχθεί το αποτέλεσμα που θέλετε, τοποθετήστε τον
ολισθητήρα ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (1) στη θέση
«Ο» και αποσυνδέστε τη βούρτσα από το ηλεκτρικό ρεύμα.


        

   
   
     




Η βούρτσα σας διαθέτει ιονιστή, είναι μια συσκευή που αναπαράγει το
φαινόμενο του ιονισμού μέσω του οποίου τα μαλλιά σας γίνονται πιο
λαμπερά και φωτεινά. Επιπλέον μειώνεται και η επίδραση “ηλεκτρισμού
στα μαλλιά”.
41
EL

  


 
    
   

Αφού απενεργοποιήσετε τη συσκευή και την αποσυνδέσετε από το
ηλεκτρικό ρεύμα, περιμένετε να κρυώσει η θερμαινόμενη πλάκα.
Καθαρίστε την επιφάνεια της βούρτσας με ένα μαλακό και υγρό
πανί.

   

     




Η συσκευασία του προϊόντος αποτελείται από ανακυκλώσιμα
υλικά. Απορρίψτε το σύμφωνα με τους κανονισμούς για την
προστασία του περιβάλλοντος.
Σύμφωνα με το άρθρο 26 του νομοθετικού διατάγματος της 14ης
Μαρτίου 2014, αριθ. 49 “Εφαρμογή της οδηγίας 2012/19/ΕE σχετικά
με τα απόβλητα των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών εξοπλισμών
(RAEE)” το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου που υπάρχει στον
εξοπλισμό ή στη συσκευασία του δείχνει ότι το προϊόν στο τέλος της
ωφέλιμης ζωής του θα πρέπει να απορρίπτεται ξεχωριστά από τα
άλλα απόβλητα. Ο χρήστης θα πρέπει, κατά συνέπεια, να παραδώσει τον
εξοπλισμό που έχει φτάσει στο τέλος της ζωής του στα κατάλληλα δημόσια
κέντρα διαχωρισμένης αποκομιδής των ηλεκτροτεχνικών και ηλεκτρικών
αποβλήτων. Ως εναλλακτική λύση προς την αυτόνομη διαχείριση
μπορείτε να παραδώσετε τον εξοπλισμό που θέλετε να απορρίψετε στον
μεταπωλητή, τη στιγμή της αγοράς ενός νέου εξοπλισμού ισοδύναμου
τύπου. Στους μεταπωλητές των ηλεκτρονικών προϊόντων με επιφάνεια
πώλησης τουλάχιστον 400 m2 μπορείτε επίσης να παραδώσετε δωρεάν,
42
EL
χωρίς την υποχρέωση αγοράς, τα ηλεκτρονικά προϊόντα προς διάθεση με
διαστάσεις κάτω των 25 cm. Η κατάλληλη διαφοροποιημένη συλλογή για την
διαδοχική παράδοση για ανακύκλωση, επεξεργασία και τη συμβατή προς το
περιβάλλον απόρριψη του εξοπλισμού, συμβάλλει στην αποφυγή πιθανών
αρνητικών επιδράσεων στο περιβάλλον και στην υγεία και διευκολύνει
την επαναχρησιμοποίηση ή/και ανακύκλωση των υλικών από τα οποία
αποτελείται ο εξοπλισμός.

Η συσκευή έχει εγγύηση για μια περίοδο δύο ετών από την ημερομηνία της
παράδοσης. Λάβετε ως σημείο αναφοράς την ημερομηνία που αναγράφεται
στην απόδειξη/τιμολόγιο (με την προϋπόθεση ότι είναι ευανάγνωστο),
εκτός αν ο αγοραστής δεν αποδείξει ότι η παράδοση είναι μεταγενέστερη.
Σε περίπτωση ελαττώματος του προϊόντος που προηγείται της
ημερομηνίας παράδοσης, είναι εγγυημένη η επισκευή ή αντικατάσταση
χωρίς επιβάρυνση της συσκευής, εκτός αν ένα από τα διορθωτικά μέτρα
είναι δυσανάλογο του άλλου. Ο αγοραστής οφείλει να καταγγείλει σε ένα
εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης την έλλειψη συμμόρφωσης
εντός δύο μηνών από την ανακάλυψη του ελαττώματος.
Δεν καλύπτονται από την εγγύηση όλα τα μέρη που μπορεί να αποδειχθούν
ελαττωματικά εξαιτίας:
a. ζημιών κατά τη μεταφορά ή τυχαίων πτώσεων.
b. εσφαλμένης εγκατάστασης ή ακαταλληλότητας του ηλεκτρικού
συστήματος,
c. επισκευών ή τροποποιήσεων που έγιναν από μη εξουσιοδοτημένο
προσωπικό,
d. βλάβης ή κακή συντήρησης και καθαρισμού,
e. προϊόντος ή/και μερών του προϊόντος που υπόκεινται σε φθορά ή/και
είναι αναλώσιμα,
f. μη συμμόρφωσης με τις οδηγίες για τη λειτουργία της συσκευής,
αμέλειας ή απροσεξίας κατά τη χρήση
Η παραπάνω λίστα είναι απλώς ενδεικτική και όχι περιοριστική, εφόσον η
παρούσα εγγύηση αποκλείεται για όλες εκείνες τις 
 της συσκευής.
Η εγγύηση επίσης ακυρώνεται σε όλες τις περιπτώσεις ακατάλληλης
χρήσης της συσκευής και σε περίπτωση επαγγελματικής χρήσης. Δεν
αναλαμβάνουμε καμιά ευθύνη για ενδεχόμενες ζημιές που μπορεί να
προκληθούν έμμεσα ή άμεσα σε ανθρώπους, αντικείμενα και κατοικίδια
ζώα ως αποτέλεσμα της ελλιπούς τήρησης όλων των προδιαγραφών
που υποδεικνύονται στο ειδικό “Εγχειρίδιο οδηγιών και προειδοποιήσεων”
σχετικά με την εγκατάσταση, χρήση και συντήρηση της συσκευής. Με την
επιφύλαξη τυχόν συμβατικών δεσμεύσεων προς τον πωλητή.

Η επισκευή της συσκευής θα πρέπει να εκτελείται σε ένα εξουσιοδοτημένο
κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης. Η ελαττωματική συσκευή, αν είναι σε εγγύηση,
θα πρέπει να φτάσει στο κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης μαζί με ένα φορολογικό
έγγραφο που να βεβαιώνει την ημερομηνία πώλησης ή παράδοσης.
43
CZ

Vážený zákazníku, děkujeme za zakoupení našeho
výrobku. Jsme si jisti, že oceníte jeho kvalitu a spolehlivost,
neboť byl navržen a vyroben s cílem uspokojit požadavky
zákazníků. Tento návod k použití je v souladu s evropskou
normu EN 82079.


     
     




      

    


 

   


OBSAH











44
CZ

      

      

    

    


   
     

        

      
       

      
      

       
       

      

        
        
    



      
     

45
CZ
     

      


    


   
     

 

       


        
      
     

 


 


 
     
     



 

 
     
      

46
CZ
        


 

     
    


Upozornění Všeobecný zákaz
Přístroj třídy II Poznámka
Ne pro použití ve vaně
nebo ve sprše

Přehlédněte si ilustračního průvodce na str. I pro zkontrolování obsahu
balení. Všechny obrázky se nacházejí na vnitřních stránkách obalu.
1. Tlačítko zapnutí / vypnutí /
aktivace ionizátoru
2A. Kontrolka provozního stavu
2B. Kontrolka provozního stavu
ionizátoru
3. Zahřívací deska
4. Ionizátor
5. Technické údaje
6. Napájecí kabel
Charakteristiky přístroje jsou uvedeny na vnější straně balení.
Používejte pouze dodané příslušenství.

    
      

47
CZ

     
     

   
     


Rychlé osvojení si techniky používání žehličky na vlasy vám umožní
přesně stanovit dobu potřebnou pro dosažení požadovaného efektu
na vlasech.
Před použitím se ujistěte, zda jsou vlasy suché, čisté, bez zbytků
laku či jiných xačních kosmetických přípravků.
Pro zapnutí kartáče nastavte tlačítko zapnutí/vypnutí (1) do
polohy „I”, nebo do polohy „ION”, pokud chcete zapnout i funkci
ionizátoru.
Vezměte mezi prsty tenký pramen vlasů stejné šířky, jakou
zahřívaná část kartáče.
Pro maximalizaci výsledku doporučujeme po pramenu procházet
pomalu a souvisle tak, aby vlasy do hloubky procházely mezi
kartáči a aby tak bylo umožněno rovnoměrné rozložení tepla.
Po dosažení požadovaného výsledku vraťte tlačítko zapnutí/
vypnutí (1) do polohy „O” a kartáč odpojte ze síťové zásuvky.


    
     
     


Kartáč je vybaven ionizátorem; jedná se o zařízení, které vytváří
fenomén ionizace, díky kterému jsou vlasy lesklejší a zářící. Kromě
jiného se snižuje efekt “elektrizace vlasů”.
48
CZ

    
    

    
     

Po vypnutí spotřebiče a odpojení ze síťové zásuvky vyčkejte, dokud
zahřívací deska nevychladne.
Očistěte povrch kartáče s měkkým, vlhkým hadříkem.

   
     

 

LIKVIDACE
Obal výrobku je z recyklovatelných materiálů.
Zlikvidujte jej v souladu s předpisy na ochranu
životního prostředí.
Dle čl. 26 Legislativního nařízení ze dne 14. března
2014 č. 49 “Provádění směrnice 2012/19/EU o
odpadních elektrických a elektronických zařízeních
(RAEE)” symbol přeškrtnutého kontejneru na přístroji
nebo jeho obalu znamená, že výrobek na konci své
životnosti musí být uložen do odděleného sběru.
Uživatel musí proto odevzdat zařízení na konci jeho
životnosti do příslušných středisek pro separovaný sběr
elektrického a elektronického odpadu.
Jako alternativa k individuálnímu spravování odpadu lze
přinést zařízení, které chcete zlikvidovat, prodejci při
zakoupení nového ekvivalentního zařízení. U prodejců
elektronických výrobků s prodejní plochou nejméně 400
m2 lze také přinést zdarma, bez povinnosti zakoupení,
elektronické výrobky k likvidaci s rozměry menšími než 25
49
CZ
cm. Adekvátní separovaný sběr nepoužívaných přístrojů
pro následnou recyklaci, zpracování a ekologicky šetrné
odstraňování napomáhá předcházet negativním vlivům na
životní prostředí a zdraa podporuje opětovné použití a/
nebo recyklaci materiálů, ze kterých se zařízení skládá.

Záruka na přístroj platí po dobu dvou let od data dodání. Je
platné datum uvedené na účtence/faktuře (za předpokladu, že
jsou jasně čitelné); v opačném případě pouze tehdy, může-
li kupující prokázat, že dodávka byla provedena později.
V případě vady výrobku, existující před dnem doručení,
se zaručuje oprava nebo výměna přístroje bez jakéhokoliv
poplatku, pokud jedno z těchto dvou nápravných opatření
není nepoměrné ve srovnání s druhým. Kupující je povinen
oznámit autorizovanému servisnímu středisku vadu do dvou
měsíců od jejího zjištění.
Záruka se nevztahuje na všechny části, které mohou být
vadné v důsledku:
a. poškození při přepravě nebo náhodných pádů
b. nesprávné instalace nebo nevhodného elektrického
systému
c. opravy či úpravy provedené nepovolanou osobou
d. chybějící nebo nesprávné údržby a čištění
e. jedná-li se o výrobek a/nebo jeho části podléhající
opotřebení a/nebo spotřební materiál
f. nedodržení pokynů pro provoz, nedbalosti nebo
neopatrného zacházení.
Výše uvedený seznam slouží jako příklad a není vyčerpávající,
jelikož tato záruka se nevztahuje také na 
     přístroje. Ze záruky
jsou také vyloučeny všechny případy nesprávného použití
přístroje a případy profesionálního použití. Neneseme žádnou
zodpovědnost za případné škody, které mohou mít přímý či
nepřímý dopad na osoby, předměty a zvířata v důsledku
nedodržení všech pokynů uvedených v “Příručce pokynů a
upozornění”, pokud jde o instalaci, použití a údržbu. Tímto
nejsou dotčeny jakékoli smluvní závazky vůči prodávajícímu.

Oprava přístroje musí být prováděna autorizovaným servisním
střediskem. Vadný přístroj, pokud se na něj vztahuje záruka,
musí být zaslán do servisního střediska spolu s potvrzením,
které prokazuje datum prodeje nebo dodávky.
50
SK

Vážený zákazník, ďakujeme za zakúpenie nášho výrobku.
Sme si istí, že oceníte jeho kvalitu a spoľahlivosť, pretože
bol navrhnutý a vyrobený s cieľom uspokojiť požiadavky
zákazníkov. Tento návod na použitie je v súlade s európskou
normou EN 82079.



     
     





     
      

     


      

OBSAH











51
SK

       
     
     
     
    

    
   

  
      

         
         
       


      

      

       

 -

         
       
    
      

      
      
      
52
SK

 

      

 

 
     

        

 

        
     


 


        
      

      
     
     
      

    
     

      
     
      

53
SK
 


 

      


Upozornenie Všeobecný zákaz
Prístroj triedy II Poznámka
Nie pre použitie vo vani
alebo v sprche

Pozrite si ilustrovaného sprievodcu na strane I. pre kontrolu obsahu
balenia. Všetky obrázky sa nachádzajú na vnútorných stranách obálky.
1. Tlačidlo zapnutia / vypnutia /
aktivácie ionizátora
2A. Kontrolka fungovania
2B. Kontrolka fungovania
ionizátora
3. Vyhrievaná doštička
4. Ionizátor
5. Technické údaje
6. Napájací kábel
Vlastnosti prístroja sú uvedené na vonkajšom obale.
Používajte výhradne dodávané príslušenstvo.

  


  

    

54
SK
  



Rýchle osvojenie si techniky používania žehličky na vlasy vám
umožní presne určiť dobu potrebnú na dosiahnutie požadovaného
efektu na vlasoch.
Pred použitím sa ubezpečte, či vlasy suché, umyté, bez
zvyškov laku či iných xačných kozmetických produktov.
Na zapnutie kefy otočte tlačidlo zapnutia/vypnutia (1) do polohy
„I”, alebo „ION” a zapnite tak aj funkciu ionizátora.
Vezmite medzi prsty tenký prameň vlasov rovnakej šírky, akú má
vyhrievaná časť kefy.
Na maximalizáciu výsledku odporúčame po prameni vlasov
prechádzať pomaly a rovnomerne a zabezpečiť, aby vlasy
prechádzali medzi kefami do hĺbky, aby sa tak umožnilo
rovnomerné rozloženie tepla.
Po dosiahnutí požadovaného efektu vráťte tlačidlo zapnutia/
vypnutia (1) do polohy „O” a vytiahnite napájací kábel kefy zo
zásuvky.
         

   
      
    
    


Kefa je vybavená ionizátorom; jedná sa o zariadenie, ktoré
reprodukuje fenomén ionizácie, vďaka ktorému budú vaše vlasy
žiarivo lesklé. Okrem toho sa obmedzuje „elektrostatický efekt“.


    

55
SK
    
     

Po vypnutí spotrebiča a odpojení napájacieho kábla zo zásuvky
vyčkajte, dokiaľ vyhrievaná doštička nevychladne.
Vyčistite povrch kefy s mäkkou, vlhkou handričkou.

   
     

  

LIKVIDÁCIA
Obal výrobku je z recyklovateľných materiálov. Zlikvidujte
ho v súlade s predpismi na ochranu životného prostredia.
Podľa čl. 26 Legislatívneho nariadenia zo 14. marca 2014
č. 49 “Implementácia smernice 2012/19/EÚ o odpade
elektrických a elektronických zariadení (RAEE)” symbol
preškrtnutej odpadovej nádoby na prístroji alebo jeho
obale znamená, že výrobok na konci svojej životnosti
musí byť uložený do oddeleného zberu.
Užívateľ musí preto odovzdať zariadenie na konci jeho
životnosti do príslušných centier pre separovaný zber
elektrického a elektronického odpadu.
Ako alternatíva k individuálnemu spravovaniu odpadu možno
priniesť zariadenie, ktoré chcete zlikvidovať, predajcovi pri
zakúpení nového ekvivalentného zariadenia.
U predajcov elektronických výrobkov s predajnou plochou
najmenej 400 m2 možno tiež priniesť zadarmo, bez povinnosti
zakúpenia, elektronické výrobky k likvidácii s rozmermi
menšími ako 25 cm.
Adekvátne separovaný zber nepoužívaných prístrojov
pre následnú recykláciu, spracovanie a ekologicky šetrné
odstraňovanie napomáha predchádz negatívnym vplyvom
na životné prostredie a zdravie a podporuje opätovné použitie
a/alebo recykláciu materiálov, z ktorých sa zariadenie skladá.
56
SK

Záruka na prístroj platí po dobu dvoch rokov od dátumu dodania.
Je platný dátum uvedený na účtenke/faktúre (za predpokladu,
že jasne čitateľné); v opačnom prípade iba vtedy, ak
kupujúci môže preukázať, že dodávka bola vykonaná neskôr.
V prípade vady výrobku, existujúcej pred dňom doručenia, sa
zaručuje oprava alebo výmena prístroja bez akéhokoľvek poplatku,
ak jedno z týchto dvoch nápravných opatrení nie je neprimerané
v porovnaní s druhým. Kupujúci je povinný oznámiť servisnému
autorizovanému stredisku vadu do dvoch mesiacov od jej zistenia.
Záruka sa nevzťahuje na všetky časti, ktoré môžu byť chybné v
dôsledku:
a. poškodenia pri preprave alebo náhodných pádoch
b. nesprávnej inštalácie alebo nevhodného elektrického systému
c. opravy či úpravy vykonané nepovolanou osobou
d. chýbajúcej alebo nesprávnej údržby a čistenia
e. ak sa jedná o výrobok a/alebo jeho časti podliehajúce
opotrebovaniu a/alebo spotrebný materiál
f. nedodržania pokynov pre prevádzku prístroja, nedbanlivosti
alebo neopatrného zaobchádzania.
Vyššie uvedený zoznam slúži ako príklad a nie je vyčerpávajúci,
keďže táto záruka sa nevzťahuje tiež na všetky tie 
       prístroja. Zo
záruky tiež vylúčené všetky prípady nesprávneho použitia
prístroja a prípady profesionálneho použitia. Nenesieme žiadnu
zodpovednosť za prípadné škody, ktoré môžu mať priamy alebo
nepriamy vplyv na osoby, predmety a domáce zvieratá v dôsledku
nedodržiavania všetkých pokynov uvedených v tejto príručke,
pokiaľ ide o inštaláciu, použitie a údržbu prístroja. Týmto nie
dotknuté akékoľvek zmluvné záväzky voči predávajúcemu.

Oprava prístroja musí byť vykonávaná autorizovaným servisným
strediskom. Chybný prístroj, ak sa naň vzťahuje záruka, musí
byť zaslaný do servisného strediska spolu s potvrdením, ktoré
preukazuje dátum predaja alebo dodávky.
57
HU

Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy termékünket választotta.
Biztosak vagyunk benne, hogy értékelni fogja a termék minőségét
és megbízhatóságát, mivel a tervezése és gyártása során
arra törekedtünk, hogy vásárlóink elégedettek legyenek. Jelen
használati utasítás megfelel az EN 82079 európai szabványnak.



      
   
     
      

     

    
     

       

     
    













58
HU

      
      




   
    

  
    


        
    
     


      
     

 

 -

 
      
   
    

    
    
      


59
HU
       

 


   


      


         

       


 
       

        
    

      


 

    

     
     

       
    


       
     
60
HU
    

 
 


Figyelmeztetés Általános tiltás
II osztályú készülék Megjegyzés
Nem alkalmas fürdőkádban
vagy zuhanyzóban való
használatra

LEÍRÁSA
A csomag tartalmának ellenőrzéséhez tekintse meg a képes útmutatót
az I. oldalon. Az összes ábra a borítólap belső oldalain található.
1. Be/ki / ionizáló aktiváló
kapcsoló
2A. Működést jelző led
2B. Az ionizáló működését jelző
led
3. Melegítő lap
4. Ionkibocsátó berendezés
5. Műszaki adatok
6. Vezeték
A készülék műszaki tulajdonságait lásd a csomagoláson.
Csak a termék csomagolásában található tartozékokat használja.

   
    


    


HU
61

      


A hajkefe használatának gyors elsajátításával pontosan
meghatározhatja azt az időt, amely a kívánt hatás eléréséhez
szükséges.
Használat előtt győződjön meg arról, hogy haja száraz, tiszta és
nincsenek rajta lakk, hab vagy egyéb hajxáló maradványok.
A hajkefe bekapcsolásához tolja a be/ki kapcsolót (1) „I“
helyzetbe, vagy „ION“ helyzetbe, ha az ionizáló funkciót is be
kívánja kapcsolni.
Vegyen egy a kefe melegített szakaszának megfelelő szélességű
tincset.
A lehető legjobb eredmények elérése érdekében, haladjon lassú,
folyamatos mozdulattal végig a tincs hosszán, ügyelve arra, hogy
a hajszálak olyan mélységig becsússzanak a sörték közé, amely
lehetővé teszi az egyenletes hőeloszlást.
A hajformázás befejezését követően tolja vissza a be/ki
kapcsolót (1) „O“ helyzetbe, és húzza ki és húzza ki a csatlakozót
a konnektorból.
 



    
     


Η βούρτσα σας διαθέτει ιονιστή, είναι μια συσκευή που αναπαράγει το
φαινόμενο του ιονισμού μέσω του οποίου τα μαλλιά σας γίνονται πιο
λαμπερά και φωτεινά. Επιπλέον μειώνεται και η επίδραση “ηλεκτρισμού
στα μαλλιά”.


   


62
HU
   
   
   

Miután kikapcsolta a készüléket, és kihúzta a csatlakozót a
konnektorból, várja meg, hogy a készülék kihűljön.
Egy puha nedves ronggyal tisztítsa meg a készüléket.
TÁROLÁS
    


     


Η συσκευασία του προϊόντος αποτελείται από
ανακυκλώσιμα υλικά. Απορρίψτε το σύμφωνα με τους
κανονισμούς για την προστασία του περιβάλλοντος.
A 2014. március 14-i, 49-es számú Az elektromos és
elektronikus berendezések hulladékairól (RAEE) alkotott
2012/19/EU irányelv aktualizálásáról” szóló törvény erejű
rendelet 26. cikkelye értelmében a készüléken vagy
annak csomagolásán elhelyezett áthúzott hulladékgyűjtőt
ábrázoló jel arra utal, hogy a készülék a hasznos
élettartama végén nem kezelhető háztartási hulladékként.
A felhasználó köteles a már nem használt terméket az
elektromos és elektronikus hulladékok gyűjtésére szakosodott
gyűjtőközpontban leadni.
Vagy a kidobásra szánt készüléket átadhatja a kereskedőnek
egy új, egyenértékű készülék vásárlása esetén.
A 400 m2-t meghaladó területű elárusítóhellyel rendelkező
műszaki áruházakban a kidobásra szánt 25 cm-nél kisebb
háztartási eszközök ingyenesen, vásárlási kötelezettség nélkül
leadhatók.
A nem használt elektromos és elektronikus készülékek szelektív
gyűjtése és ezt követő környezetkímélő újrahasznosítása,
kezelése és ártalmatlanítása hozzájárul a környezet és az
emberi egészség védelméhez valamint a gépet alkotó anyagok
újbóli felhasználásához.
63
HU

A készülékre a gyártó a vásárlás napjától számított két évig jótállást
vállal. A jótállás első napjának a bizonylaton/számlán szereplő
(tisztán olvasható) dátumot kell tekinteni, kivéve azt az esetet,
amelyben a vásárló bizonyítani tudja, hogy a készülék átadása ezt
követően történt meg. Az átadáskor már fennálló hibákat a gyártó
garanciálisan, díjtalanul kijavítja, vagy indokolt esetben a készüléket
díjtalanul kicseréli (kivéve, ha az egyik megoldás aránytalanul
nagyobb költséget jelent a másiknál). A vásárló köteles az észlelt
hibát a hiba észlelésének napját követő két hónapon belül egy
illetékes szervizszolgálatnál bejelenteni.
A jótállás nem terjed ki azokra a hibákra, amelyek a következő okok
miatt léptek fel:
a. szállítási károk vagy a készülék véletlen leesése
b. hibás felszerelés vagy az elektromos hálózat hibája
c. illetéktelen személyek által végzett javítások vagy módosítások
d. helytelen tisztítás és karbantartás vagy annak hiánya
e. kopásnak kitett és/vagy fogyó elemek és alkatrészek
f. a használati útmutató utasításainak megszegése, hanyag vagy
gondatlan használat.
A fenti lista nem teljes, csak példa. A jótállás azonban nem terjed ki
olyan 
A jótállás emellett nem vonatkozik a készülék helytelen használata
okozta károkra vagy a professzionális használat okozta hibákra. A
gyártó nem vonható felelősségre azon esetleges közvetlen vagy
közvetett károkért vagy személyi sérülésekért, illetve háziállatok
megsérüléséért, amelyek a jelen útmutatóban szereplő telepítési,
használati és karbantartási utasítások megszegése miatt következtek
be. Ez alól kivételt csak az jelent, ha a forgalmazóval kötött jótállási
szerződésben ettől eltérő feltételek szerepelnek.

A készülék javítását kizárólag az illetékes szervizszolgálat végezheti
el. A jótállás időtartama alatt a hibás készüléket a vásárlás napját
igazoló bizonylattal együtt kell a szervizszolgálatnak eljuttatni.
64
RO

Stimate client, îți mulțumim pentru ai ales produsul nostru.
Suntem siguri îi vei aprecia calitatea și fiabilitatea întrucât
a fost proiectat și produs punând în prim plan satisfacția
clientului. Aceste instrucțiuni de utilizare sunt conforme cu
Standardul European EN 82079.


      
       
    
     
     



       
     

















65
RO

      
     
       
     


   


     


       
        



 

     

       

       

        
         
      
       
       

       

       

66
RO

        

        

        

      
     

     

      


        


 
       

        


 



       




 
    
     

 
67
RO
       

    

        


Avertisment
Interzicere
generală
Aparat de clasa II Notă
A nu se utiliza în cada de
baie sau în cabina de duș

ACCESORIILOR
Consultaţi Ghidul ilustrativ de la pag. I pentru a controla conţinutul
ambalajului. Toate figurile se află pe paginile interne ale copertei.
1. Tastă de pornire/oprire/activare
ionizator
2A. Led de funcţionare
2A. Led de funcţionare ionizator
3. Placă încălzită
4. Ionizator
5. Date tehnice
6. Cablu de alimentare
Pentru informaţii privind caracteristicile aparatului consultaţi
ambalajul extern. A se utiliza numai împreună cu accesoriile livrate.
UTILIZARE



68
RO
     
    

     





Familiarizarea rapidă cu modul de utilizare a periei va permite
stabiliţi cu exactitate timpul de aplicare pentru a obţine efectul dorit
asupra părului.
Înainte de utilizare, asiguraţi-vă ca părul e uscat, curat, fără
urme de xativ sau alte produse xative cosmetice.
Pentru a porni peria poziţionaţi tasta de pornire/oprire (1) în
poziţia „I” sau în poziţia „ION” pentru a porni și funcţia de ionizare.
Prindeţi între degete o șuviţă de păr cu lăţimea egală cu partea
încălzită a periei.
Pentru a maximiza rezultatul se recomandă trecerea lentă, dar
continuă pe șuviţă; asiguraţi-vă că părul trece în profunzime între
perii periei pentru a permite distribuirea uniformă a căldurii.
După obţinerea rezultatului dorit, repoziţionaţi tasta de pornire/
oprire (1) în poziţia „O” și scoateţi peria din priza de curent.

          

    
     
    



Peria dumneavoastră este dotată cu ionizator; ionizatorul este un
dispozitiv care reproduce fenomenul de ionizare datorită căruia părul
dumneavoastră va fi mai strălucitor şi mai luminos. În plus, este redus
efectul electrostatic.
69
RO

  
     
     


   

După oprirea aparatului și deconectarea de la priza de curent,
așteptaţi ca placa încălzită să se răcească
Curăţaţi suprafeţele periei cu un material textil moale şi umed.

   


    


Ambalajul produsului este compus din materiale
reciclabile. Eliminaţi-l conform normelor de protecţie a
mediului înconjurător.
Conform prevederilor art. 26 al Decretului Legislativ din
14 martie 2014, nr. 49 „Punerea în aplicare a directivei
2012/19/UE privind deșeurile reprezentate de aparatele
electrice și electronice (RAEE)” simbolul tomberonului
barat aplicat pe aparatul electric sau pe ambalajul acestuia
indică faptul la sfârșitul vieţii utile, aparatul trebuie
colectat separat de alte deșeuri.
Utilizatorul are obligaţia de a preda aparatul ajuns la sfârșitul
vieţii utile centrelor locale de colectare separată a deșeurilor
electrotehnice și electronice.
Ca și alternativă la gestionarea independentă, aparatele care
urmează fie eliminate pot fi predate agentului de vânzare în
momentul achiziţionării unui aparat de tip echivalent. La sediul
agenţilor de vânzare a produselor electronice care dispun de o
suprafaţă de vânzare de cel puţin 400 de m2, este posibilă predarea
70
RO
gratuită, fără obligaţia de cumpărare, a produselor electronice
cu dimensiuni mai mici de 25 cm care urmează fie eliminate.
Colectarea separată și trimiterea spre reciclare, tratament și
eliminare conform normelor de protecţie a mediului înconjurător
a aparatelor scoase din uz contribuie la prevenirea efectelor
negative asupra mediului și a sănătăţii și favorizează reutilizarea
și/sau reciclarea materialelor din care este alcătuit aparatul.

Aparatul este acoperit de garanţie pe o perioadă de doi ani de la
data livrării. Data de început a garanţiei este cea indicată pe bonul
fiscal/factură (cu condiţia fie clar lizibil), cu excepţia cazului în
care cumpărătorul dovedește livrarea a avut loc după această
dată. În cazul unui defect al produsului existent înainte de data
livrării, producătorul garantează reparaţia sau înlocuirea fără plată
a aparatului, cu excepţia cazului în care una dintre cele două
soluţii este disproporţionată în raport cu cealaltă. Cumpărătorul
are obligaţia de a comunica unui Centru de asistenţă autorizat
defectul de conformitate, în termen de două luni de la descoperirea
defectului.
Nu sunt acoperite de garanţie componentele care prezintă defecte
cauzate de:
a. daune suferite în timpul transportului sau de căderea
accidentală
b. instalarea greșită sau conectarea la o instalaţie electrică
neadecvată
c. reparaţii sau modificări efectuate de personal neautorizat
d. lipsa sau efectuarea incorectă a întreţinerii și curăţării
e. produs și/sau componente ale produsului supuse uzurii și/sau
consumabile
f. nerespectarea instrucţiunilor privind funcţionarea aparatului,
neglijenţă sau utilizarea necorespunzătoare.
Lista de mai sus are doar caracter exemplificativ și nu exhaustiv;
prezenta garanţie nu se acordă      
      Garanţia
nu se acordă în toate cazurile de utilizare necorespunzătoare
a aparatului și în cazul uzului profesional. Nu ne asumăm nicio
responsabilitate pentru daune directe sau indirecte aduse lucrurilor
sau pentru vătămarea persoanelor și animalelor domestice
datorate nerespectării recomandărilor din acest manual în ceea ce
privește instalarea, utilizarea și întreţinerea aparatului. Fac excepţie
angajamentele contractuale de garanţie stipulate cu vânzătorul.

Reparaţia aparatului trebuie efectuată la sediul unui Centru de
asistenţă autorizat. Aparatul defect dus spre reparaţie la un Centru
de asistenţă, dacă este încă în garanţie, trebuie fie însoţit de un
document fiscal care să ateste data vânzării sau a livrării.
71
Bg

Уважаеми клиенти, благодарим Ви, че избрахте нашия продукт.
Уверени сме, че ще оцените неговото качество и надеждност, тъй като
удовлетворението на клиента бе поставено на преден план по време
на проектирането и производството му. Тези инструкции за употреба
отговарят на европейския стандарт EN 82079.


     
    
    

     
        
      

     

      


      
     













72
Bg

      
     







   

   

         
       
        


 
     
       
     
      

 

         
   
 
        
     


    

73
Bg
       

 


     


     
       

        

     
     

        
        


       
     


     
     

    


   


         
     

     

 
74
Bg



     

     


Предупреждение Обща забрана
Уред клас II Забележка
Не е подходящ за
използване във ваната
или под душа


Разгледайте илюстрованата книжка стр. I за проверка на съдържанието
в опаковката. Всички схеми са вътре в книжката.
1. Бутон за включване/
изключване/активиране на
йонизатор
2A. Индикатор за действие
2B. Индикатор за действие
йонизатор
3. Загрявана плоча
4. Йонизатор
5. Технически данни
6. Индикатор за работа
Относно характеристиките на уреда, разгледайте външната опаковка.
Да се използва единствено, с включените в доставката аксесоари.




75
Bg
  

    

  
      


Бързото научаване на начина на употреба на четката за коса,
позволява точно определяне на времето на използване, за
постигане на желания ефект върху косата.
Преди употреба се уверете, че косата е суха, чиста, без
остатъци от лак или други фиксиращи козметични продукти.
За да включите четката, поставете плъзгащия бутон за
включване/изключване (1) на позиция “I” или на “ION”, за да
включите и функция „йонизатор“.
Хванете между пръстите си кичур коса със същата ширина
като тази на загряваната част на четката.
За постигане на максимален резултат препоръчваме да
минете бавно, но непрекъснато по кичура, като се уверите,
че косата минава в дълбочина между снопчетата, така че
топлината да може да се разпредели равномерно.
След постигане на желания резултат, върнете плъзгащия
бутон за включване/изключване (1) на положение “O” и
изключете четката от електрическия контакт.
      


   

    
 



Вашата четка разполага с йонизатор; това е приспособление,
което създава явлението на йонизация, благодарение на което
вашите коси са по-лъскави и блестящи. Освен това се постигя и
намаляване на ефекта “наелектризирани коси”.
76
Bg

 
  
  
   

  
   


След като сте изключили уреда с бутона и дръпнали щепсела
от контакта, изчакайте загряваната плоча да се охлади
Почистете повърхностите на четката с мека и влажна кърпа.

   
   
      

  


Опаковката на уреда е съставена от материали с
рециклиране. изхвърляйте я съгласно нормите за опазване
на околната среда.
По смисъла на чл. 26 на Законодателен декрет №49 от
14 март 2014г. “Приложение на директива 2012/19/ЕС за
отпадъците от електрическо и електронно оборудване
(RAEE)” символът на зачеркнатото кошче за боклук, посочен
върху оборудването или върху опаковката показва, че
продуктът трябва да се събира отделно от другите отпадъци
в края на жизнения си цикъл. Затова потребителят трябва
да предаде оборудването, което няма да се използва повече,
в лицензирани общински центрове за разделно събиране на
отпадъци от електротехника и електроника. Като алтернатива
на самостоятелното управление на отпадъците, е възможно
да предадете оборудването, което желаете да изхвърлите, на
77
Bg
търговеца на дребно в момента на закупуване на ново оборудване
от еквивалентен вид. Освен това е възможно да предадете
безплатно, без задължение за покупка, електронните продукти
за изхвърляне с размери под 25 см при търговците на дребно на
електронни продукти с търговска площ от поне 400м2. Правилното
разделно събиране за последващо изпращане на изхвърленото
оборудване за екологично съобразно рециклиране, третиране и
унищожаване допринася за избягване на възможни отрицателни
последици за околната среда и за здравето и благоприятства
повторното използване и/или рециклиране на съставните
материали на оборудването.

Уредът е с двегодишна гаранция, считано от датата на доставка на
стоката. За целта за валидна се смята посочената върху касовия
бон/фактурата дата (стига да е добре четима), освен ако купувачът
не докаже, че предаването на стоката е настъпило в последващ
момент. В случай на дефект на продукта, датиращ от преди датата на
доставка, се дава гаранция за поправката или замяната на уреда без
разходи за потребителя, освен ако едно от двете решения не се окаже
непропорционално спрямо другото. Купувачът е длъжен да съобщи
на оторизирания сервизен център за проблем със съответствието в
рамките на два месеца от откриване на проблема.
Гаранцията не покрива всички части, които се окажат дефектни
поради:
a. щети, нанесени при транспортирането или от случайни падания
b. погрешен монтаж или неподходяща електрическа инсталация
c. поправки или промени, направени от неоторизиран персонал
d. липсващи или неправилни поддръжка и почистване
e. уред и/или части на уреда, подлежащи на износване и/или
захабяване
f. неспазване на инструкциите за работа на уреда, небрежност или
невнимание при употреба.
Списъкът по-горе е чисто примерен и не е изчерпателен, тъй като
настоящата гаранция не е валидна при всички 
 на уреда. Освен
това гаранцията не е валидна във всички случаи на неподходяща
употреба на уреда и при професионална употреба. Не поемаме никаква
отговорност за евентуални щети, нанесени директно или индиректно
на лица, вещи и домашни животни вследствие на несъблюдаването
на всички предписания, посочени в тази книжка по отношение на
монтажа, използването и поддръжката на уреда. Изключение правят
гаранционните договорни действия по отношение на продавача.

Уредът трябва да се поправя от оторизиран сервизен център. Ако е
в гаранция, дефектният уред трябва да бъде изпратен до сервизния
център заедно с данъчен документ, който да удостоверява датата му
на продажба или на доставка.
78
PL

Szanowni Państwo! Dziękujemy za wybór naszego produktu.
Jesteśmy przekonani, że docenią Państwo jego jakość i
niezawodność, gdyż został opracowany i zaprojektowany z
myślą o zadowoleniu klienta. Wskazówki użycia produktu
zgodne z normą europejską EN 82079.


      
       
    
    
     
      


     

   


  
       













79
PL

        
      
       
      
       

   


 
     
  

        
       
    


      

    
    


      

 
    
    
 
    
     
       


80
PL
 

 

      

      
      

 

 
    
     

        
   


 
     
    

 
  
      
     

       
    

   


    


        
81
PL
      


       
     

      

      


Ostrzeżenie Ogólny zakaz
Urządzenie klasy II Uwaga
Nie do użytku w wannie
lub pod prysznicem

Aby sprawdzić zawartość opakowania należy przejrzprzewodnik na
str. I. Wszystkie rysunki znajdują się na wewnętrznych stronach okładki.
1. Przycisk włączania/wyłączania/
aktywacji jonizatora
2A. LED działania
2A. LED stanu pracy jonizatora
3. Płytka rozgrzana
4. Jonizator
5. Dane techniczne
6. Kabel zasilający
Techniczne cechy urządzenia podano na zewnątrz opakowania.
Używać tylko z dostarczonymi końcówkami.

   
     

82
PL
   
    
     
     


     


Szybka nauka techniki korzystania ze szczotki umożliwi dokładne
określenie czasu używania celem uzyskania oczekiwanego efektu.
Przed użyciem sprawdzić, czy włosy suche, czyste, nie ma
na nich pozostałości lakieru czy innych utrwalających produktów
kosmetycznych.
Aby włączyć szczotkę, ustawić suwak włączania/wyłączania
(1) w położeniu „I” lub na „ION”, jeżeli chcemy włączyć również
funkcję jonizatora.
Chwycić pasmo włosów o tej samej szerokości, co nagrzana
część szczotki.
Aby zintensykować rezultat, pasmo przesuwać powoli, ale w
sposób ciągły. Sprawdzać, czy włosy zanurzają się głęboko
między włosie, co zapewnia równomierny rozkład ciepła.
Po uzyskaniu żądanego rezultatu ustawić suwak włączania/
wyłączania (1) na „O” i odłączyć szczotkę od prądu.
        

    
    
      



Posiadana szczotka została wyposażona w jonizator. Jest to
urządzenie powodujące powstanie zjawiska jonizacji, dzięki której
włosy będą bardziej błyszczące i lśniące. Ograniczany jest również
efekt „elektryzowania włosów”.
83
PL

   
    



     


Po wyłączeniu urządzenia i odłączeniu od gniazda prądu poczekać,
aż nagrzana prostownica będzie zimna.
owierzchnie szczotki wyczyścić miękką i wilgotną szmatką.

  
   


   


Опаковката на уреда е съставена от материали с
рециклиране. изхвърляйте я съгласно нормите за
опазване на околната среда.
Zgodnie z art. 26 dekretu z mocą ustawy z dnia 14 marca
2014, n. 49 “Wdrożenie dyrektywy 2012/19/UE w sprawie
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE)”
przekreślony kosz na sprzęcie lub jego opakowaniu
oznacza, że po zakończeniu eksploatacji produktu należy
go zebrać oddzielnie od innych odpadów. W związku
z tym użytkownik po zakończeniu eksploatacji sprzętu
powinien go przekazać do odpowiednich miejskich ośrodków
segregacji odpadów elektrotechnicznych i elektronicznych.
Zamiast samodzielnego zarządzania podczas zakupu nowego,
równoważnego sprzętu można przekazdystrybutorowi sprzęt
przeznaczony do utylizacji. Ponadto w sklepach z artykułami
elektronicznymi o powierzchni sprzedaży wynoszącej co
84
PL
najmniej 400 m2 można pozostawić bezpłatnie, bez obowiązku
zakupu, produkty elektroniczne przeznaczone do utylizacji o
wymiarach mniejszych niż 25 cm.
Odpowiednia selektywna zbiórka prowadząca do późniejszego
recyklingu, przetwarzania i utylizacji urządzenia przyjaznej
dla środowiska przyczynia się do zapobiegania negatywnym
skutkom dla środowiska i zdrowia i sprzyja ponownemu użyciu i/
lub recyklingowi materiałów, z których składa się sprzęt.

Urządzenie jest objęte dwuletnią gwarancją od daty dostawy.
Terminem odniesienia jest data podana na paragonie/fakturze (pod
warunkiem, że jest czytelna), chyba że kupujący może udowodnić,
że dostawa nastąpiła później. W przypadku wady produktu już
istniejącej w dniu dostawy, gwarantowana jest naprawa lub wymiana
urządzenia bez opłat, chyba że jedno z dwóch rozwiązań jest
nieproporcjonalne w stosunku do drugiego. Kupujący ma obowiązek
poinformować pracownika autoryzowanego serwisu o występowaniu
nieprawidłowości w terminie do dwóch miesięcy od wykrycia wady.
Nie objęte gwarancją wszystkie części, które mogą ulec
uszkodzeniu wskutek:
a. szkód na skutek transportu lub przypadkowego spadku
b. nieprawidłowego montażu lub nieodpowiedniości instalacji
elektrycznej
c. napraw lub zmian dokonanych przez osoby nieupoważnione
d. braku lub nieprawidłowej konserwacji i czyszczenia
e. produktu i/lub części produktu narażonych na zużycie i/lub
materiałów eksploatacyjnych
f. nieprzestrzegania instrukcji eksploatacji urządzenia, zaniedbań
lub nieostrożnego użytkowania.
Powyższa lista ma charakter przykładowy i nie jest wyczerpująca,
gdyż niniejsza gwarancja nie dotyczy    
 Gwarancja jest również
wykluczona we wszystkich przypadkach niewłaściwego użytkowania
urządzenia i w przypadku zastosowań profesjonalnych. Firma nie ponosi
odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody poniesione bezpośrednio
lub pośrednio przez osoby, rzeczy lub zwierzęta domowe wskutek
nieprzestrzegania wszystkich zaleceń podanych w niniejszej instrukcji
dotyczących instalacji, obsługi i konserwacji urządzenia. Zastrzega się
prawo do wysuwania roszczwynikających z umowy gwarancyjnej w
stosunku do sprzedawcy.

Napraurządzenia należy powierzyć upoważnionemu Serwisowi.
W ramach gwarancji wadliwe urządzenie należy dostarczyć do
serwisu razem z paragonem fiskalnym poświadczającym datę
sprzedaży lub dostawy.
85
HR
UVOD
Poštovani korisniče, hvala vam što ste odabrali naš proizvod.
Sigurni smo da ćete znati cijeniti kvalitetu i pouzdanost ovog
proizvoda budući da je on osmišljen i proizveden imajući na
umu zadovoljstvo korisnika. Ove su upute za uporabu u skladu
s Europskim Standardom EN 82079.


    
     
    
     
     
     
     


     




    














86
HR

 
     


      

  
    

   



         
        



 
       
     
     


 

        

     



        
     

87
HR
      

 





     
     

        

       
       

 


        


       


 
     
         
     

    
      

         
      


88
HR
      
       
      

 
 


Upozorenje Opća zabrana
Aparat klase II Napomena
Nije prikladan za uporabu
u kadi ili pod tušem

Pogledajte Ilustrirani vodič na str.1 da biste provjerili sadržaj pakiranja.
Sve slike se nalaze u unutrašnjim stranicama naslovnice.
1. Tipka za uključivanje/
isključivanje/aktiviranje
ionizatora
2A. Led svjetlo rada
2A. Led svjetlo rada ionizatora
3. Zagrijani aparat za ravnanje
kose
4. Ionizator
5. Tehnički podaci
6. Kabel za napajanje
U svezi sa značajkama aparata, pogledajte vanjsku ambalažu.
Koristite isključivo s priloženom opremom.

     
        

89
HR
   







Brzo učenje o tome kako koristiti električnu četku za feniranje će
vam omogućiti da točno odredite vrijeme primjene kako biste postigli
željeni učinak na kosi.
Prije uporabe, uvjerite se da je kosa suha, čista i bez tragova laka
ili drugih kozmetičkih proizvoda za oblikovanje.
Da biste uključili četku postavite klizač za uključivanje/
isključivanje (1) u položaj “I” ili na “ION” da biste uključili i funkciju
ionizator.
Uzmite prstima pramen kose iste širine kao što je i zagrijani dio
četke.
Da se poboljša rezultat, savjetujemo vam da polagano ali
kontinuirano prolazite po pramenu, uvjerite se da kosa duboko
prodire između čekinja na način da se omogući ravnomjerna
raspodjela topline.
Kada postignete željeni rezultat, ponovno postavite klizač za
uključivanje/isključivanje (1) u položaj “O” i iskopčajte četku iz
strujne utičnice.
        

    





Njegova je četka opremljena ionizatorom; riječ je o uređaju koji
reproducira pojavu ionizacije zbog čega će vaša kosa postati
sjajnijom i blistavijom. Također se smanjuje i “elektrostatski učinak”.
90
HR

  
    

    


Nakon što ste isključili aparat i iskopčali utikač iz utičnice, pričekajte
da se zagrijani aparat za glačanje kose ohladi
Očistite površinu četke vlažnom i mekanom krpom.





    


Ambalaža proizvoda se sastoji od materijala koji se
mogu reciklirati. Odložite ga u skladu s propisima o
zaštiti okoliša.
A 2014. március 14-i, 49-es számú Az elektromos
és elektronikus berendezések hulladékairól (RAEE)
alkotott 2012/19/EU irányelv aktualizálásáról” szóló
törvény erejű rendelet 26. cikkelye értelmében a
készüléken vagy annak csomagolásán elhelyezett
áthúzott hulladékgyűjtőt ábrázoló jel arra utal, hogy
a készülék a hasznos élettartama végén nem kezelhető
háztartási hulladékként. A felhasználó köteles a már
nem használt terméket az elektromos és elektronikus
hulladékok gyűjtésére szakosodott gyűjtőközpontban
leadni. Vagy a kidobásra szánt készüléket átadhatja a
kereskedőnek egy új, egyenértékű készülék vásárlása
esetén. A 400 m2-t meghaladó területű elárusítóhellyel
rendelkező műszaki áruházakban a kidobásra szánt 25
cm-nél kisebb háztartási eszközök ingyenesen, vásárlási
kötelezettség nélkül leadhatók. A nem használt elektromos
91
HR
és elektronikus készülékek szelektív gyűjtése és ezt
követő környezetkímélő újrahasznosítása, kezelése és
ártalmatlanítása hozzájárul a környezet és az emberi
egészség védelméhez valamint a gépet alkotó anyagok
újbóli felhasználásához.

Za aparat postoji jamstvo u trajanju od dvije godine od datuma
isporuke. Pod datumom isporuke podrazumijeva se onaj
naveden na računu/fakturi (pod uvjetom da je jasno čitljiv),
osim ako kupac ne dokaže da je aparat naknadno isporučen.
U slučaju neispravnosti proizvoda prije datuma isporuke,
jamči se popravak ili zamjena bez nadoplate, osim u slučaju
da jedno od dva rješenja bude nesrazmjerno u odnosu na
ono drugo. Kupac ima obvezu obavijestiti Ovlašteni Servisni
centar o nepostojanju sukladnosti u roku od dva mjeseca od
otkrivanja tog nedostatka.
Nisu pokriveni jamstvom svi neispravni dijelovi koji su
posljedica:
a. oštećenja za vrijeme prijevoza ili slučajnih padova
b. pogrešne instalacije ili neprikladnog električnog sustava
c. popravaka ili izmjena koje je izvršilo neovlašteno osoblje
d. neobavljenog ili nepravilnog održavanja i čišćenja
e. proizvoda i/ili dijelova proizvoda izloženih trošenju i/ili
potrošnji
f. nepoštivanja uputa o radu aparata, nemara ili propusta pri
uporabi.
Gore navedeni popis ima samo svrhu davanja primjera i nije
potpun budući da jamstvo neće pokrivati sve one 
      aparata.
Jamstvo neće važiti u svim slučajevima nepravilnog korištenja
aparata te u slučaju profesionalne uporabe istog. Ne preuzima
se nikakva odgovornost za štetu koja se može izravno ili
neizravno nanijeti osobama, predmetima i kućnim ljubimcima,
a koja je posljedica nepoštivanja svih propisa navedenih
u odgovarajućoj knjižici u vezi s instalacijom, uporabom i
održavanjem aparata. Ostavljamo sebi na ugovorno pravo
poduzimanja u cilju jamstva postupaka protiv prodavatelja.

Popravak aparata mora obaviti Ovlašteni Servisni centar.
Pokvareni aparat, ako je pokriven jamstvom, mora se dostaviti
radi zamjene/popravljanja zajedno s fiskalnim dokumentom u
kojem se navodi njegov datum kupnje ili isporuke.
92
SL
UVOD
Spoštovani kupec, zahvaljujemo se vam za izbiro našega
izdelka. Prepričani smo, da boste prepoznali njegovo
kakovost in zanesljivost, saj je bil zamišljen in narejen z mislijo
na zadovoljstvo kupca. Ta navodila so skladna z evropskim
standardom EN 82079.


 
     
     
      
    
     
     



  
     


       

KAZALO











93
SL

 
      




    


   

   

 

    

 

     
    
       

 

      
       
   
        
       
      
        
       

94
SL

 

 

 

     
     

        

       
      

         
      
     

        
   

 
     

 
    




    
     

          
      

95
SL

       



 
 


Opozorilo Splošna prepoved
Aparat II. razreda Opomba
Ni za uporabo v kopeli
ali pod tušem.


Glejte Slikovni vodnik str. I za preverjanje vsebine pakiranja.
Vse slike so prikazane na notranjih straneh platnic.
1. Tipka za vklop/izklop ionizatorja
2A. LED lučka za delovanje
2A. LED lučka za delovanje
ionizatorja
3. Grelna plošča
4. Ionizator
5. Tehnični podatki
6. Napajalni kabel
Za podatke o aparatu si oglejte zunanjo embalažo. Aparat uporabljajte
izključno s priloženimi nastavki.




96
SL

     
     

  



Na podlagi izkušenj z uporabo vaše krtače za lase, ki jih boste v
kratkem pridobili, boste lahko določili točen čas za dosego želenega
učinka na vaših laseh.
Pred uporabo se prepričajte, da so lasje suhi, čisti, brez ostankov
laka ali drugih kemičnih utrjevalcev.
Za vklop krtače pomaknite drsnik za vklop/izklop (1) v položaj „I“
ali na „ION“, tako prižgete tudi funkcijo ionizatorja.
Med prste vzemite tanek pramen las iste širine, kot je širina
ogretega dela krtače.
Za čim boljši učinek svetujemo počasno, a neprekinjeno
oblikovanje pramena, prepričajte se, da lasje pridejo globoko
med ščetine, tako zagotovite enakomerno distribucijo toplote.
Ko dosežete želen rezultat, ponovno pomaknite drsnik za vklop/
izklop (1) v položaj „O“ in izključite krtačo iz omrežne vtičnice.







Krtača ima ionizator; gre za napravo, ki povzroča učinek ionizacije,
zaradi katere bodo vaši lasje bolj sijoči in bleščeči. Poleg tega zmanjšuje
“naelektrenost las”.
97
SL

   
   


     

Po tem, ko ste aparat ugasnili in ga izključili iz omrežne vtičnice,
počakajte, da je grelna plošča hladna.
Površino krtače čistite z navlaženo mehko krpo.

    
    
    

   


Embalaža je izdelana iz materialov, ki jih je mogoče
reciklirati. Odlagajte jo skladno s predpisi, ki veljajo na
področju varovanja okolja.
V skladu s členom 26 Zakonskega odloka z dne 14. marca
2014, št. 49 “Izvajanje direktive 2012/19/EU o električni in
elektronski odpadni opremi (RAEE)” simbol prečrtanega
smetnjaka, ki je naveden na aparatu ali na embalaži
pomeni, da je potrebno izdelek na koncu življenjske dobe
ločiti od drugih odpadkov.
Uporabnik mora zato ob koncu življenjske dobe aparata
le-tega oddati v ustrezne zbirne centre za ločeno zbiranje
elektrotehničnih in elektronskih odpadkov.
Alternativno lahko uporabnik sam odda aparat, ki ga ne uporablja
več in ga želi odložiti v odpadke, prodajalcu, takrat, ko opravi
nakup novega aparata enakega tipa.
Pri prodajalcih elektronskih izdelkov, katerih prodajna površina je
98
SL
večja od 400 m2, je poleg tega mogoče brezplačno oddati, brez
obveznosti nakupa, tudi odpadne elektronske izdelke velikosti,
manjše od 25 cm.
Ustrezno ločeno zbiranje odpadkov za nadaljnje ravnanje z
odvrženenim aparatom, recikliranje, in odlaganje, ki je prijazno
okolju, pripomore k preprečevanju mogočih negativnih učinkov
na okolje in zdravje, ter olajša ponovno uporabo in/ali recikliranje
materialov, iz katerih je aparat sestavljen.

Aparat ima dvoletno garancijo od datuma dobave. Velja datum
na računu/fakturi (če je jasno berljiv), razen če kupec ne dokaže,
da je bila dobava kasneje. V primeru okvare, ki je obstajala
pred dobavo, je zagotovljeno popravilo ali zamenjava, ne bi
bilo za aparat potrebno plačati, razen v primeru, da je en ukrep
nesorazmeren glede na drugega. Kupec mora pooblaščeni
center za pomoč strankam obvestiti o okvari v dveh mesecih od
takrat, ko jo je zaznal.
Garancija ne vključuje nobenega dela, ki bi lahko bil pokvarjen
zaradi:
a. poškodb pri prevozu ali naključnih padcev
b. nepravilne namestitve ali neustrezne električne napeljave
c. popravil ali sprememb, izvedenih s strani nepooblaščenega
osebja
d. neizvedenega ali nepravilnega vzdrževanja in čiščenja
e. izdelka in/ali delov izdelka, podvrženih obrabi in/ali potrošnji
f. neupoštevanja navodil za delovanje aparata, malomarnosti
ali neprevidne uporabe.
Zgornji seznam je izključno informativne narave in ni zaključen,
saj ta garancija ne pokriva nič takega
 aparata. Garancija ne velja v nobenem
primeru neustrezne uporabe in v nobenem primeru profesionalne
uporabe. Zanika se vsaka odgovornost za morebitne poškodbe,
ki posredno ali neposredno poškodujejo osebe, stvari in domače
živali in nastanejo zaradi neupoštevanja kateregakoli predpisa,
navedenega v ustreznem priročniku glede namestitve, uporabe
in vzdrževanja aparata. To se ne nanaša na posege, pokrite z
garancijo.

Popravilo aparata mora biti izvršeno v pooblaščenem servisnem
centru. Okvarjen aparat, če je v garanciji, morate odnesti v
servisni center skupaj z davčnim računom, ki potrjuje datum
nakupa ali dobave.
99
RU

Уважаемый покупатель, благодарим Вас за выбор нашего продукта. Мы
уверены, вы оцените его качество и надежность, так как он был разработан
и изготовлен с целью удовлетворить клиентов. Данные инструкции по
применению соответствуют Европейскому стандарту EN 82079.



    
     

   
     
      


     
       
    


   














100
RU

      

    
    


   


    
     

       
       
      
    

 
      
    
     
        

      

 

    
       
    

      




101
RU

 

 
      
     

      

 


      

     

      
    

 

      

 

          
     

   

 



     
     
102
RU
      

 
     



Предупреждение
Запрет общего
типа
Прибор класса II
Примечание
Не пригоден для
использования в ванне
или в душе


Проверьте комплектность прибора в упаковке по рисунку на Иллюстрированной
памятке стр. I Все рисунки находятся на внутренней стороне обложки.
1. Кнопка включения/
выключения/активации
ионизатора
2A. СИД-индикатор рабочего
состояния
2B. СИД-индикатор рабочего
состояния ионизатора
3. Нагревающаяся пластина
4. Ионизатор
5. Технические данные
6. Шнур питания
Характеристики прибора приведены на наружной стороне упаковки.
Используйте прибор только с аксессуарами, поставленными вместе с ним.


     

103
RU
  
    


  



Опыт, который вы быстро приобретете в использовании
термощётки для укладки волос, позволит вам точно установить
время, необходимое для того, чтобы уложить волосы.
Перед использованием убедитесь, что волосы сухие,
чистые, без следов лака или других фиксирующих укладку
косметических средств.
Чтобы включить щётку, перевести кнопку-переключатель
включения/выключения (1) в положение “I” или “ION”, чтобы
включить также ионизатор.
Возьмите прядь волос шириной, равной ширине нагретой
части щетки.
Чтобы добиться максимального результата, рекомендуется
проводить щеткой по пряди волос медленно, но непрерывно
и убедиться, что волосы проходят глубоко между щетинками
для равномерного распределения тепла.
По достижении желаемого результата переведите кнопку-
переключатель включения/выключения (1) в положение “O”
и отсоедините щётку от электросети.
     
     

  
   

     
   


Востра термощётка оснащена ионизатором; это - устройство, которое
создаёт эффект образования ионов, благодаря которому Ваши волосы
будут всегда иметь здоровый блеск. Кроме этого, снижается также эффект
“наэлектризованных” волос.
104
RU









После выключения прибора и изъятия вилки из электророзетки
подождите, пока нагретая пластина остынет.
Очистите поверхности термощётки влажной мягкой тканью.








Упаковка изделия выполнена из материалов, которые
могут подвергаться повторной переработке; удалите ее в
соответствии с действующими нормами по защите окружающей
среды.
В соответствии со статьей 26 Законодательного Декрета
от 14 марта 2014 года, н. 49 “Введение в силу директивы
2012/19/ЕС об отходах электрического и электронного
оборудования (WEEE)” знак в виде перечеркнутого мусорного
контейнера, имеющийся на приборе или на его упаковке,
указывает на то, что данный продукт в конце полезного срока
эксплуатации должен утилизироваться отдельно от других отходов.
Поэтому пользователь в конце срока службы данного прибора
должен сдать его в специализированные муниципальные центры
дифференцированного сбора электротехнических и электронных
отходов. В качестве альтернативы можно сдать прибор, подлежащий
утилизации, продавцу при покупке нового эквивалентного изделия.
В пунктах продажи электронных изделий с площадью помещения
105
RU
не менее 400 м2 можно также бесплатно сдать без обязательства
совершения покупки электронные изделия, подлежащие утилизации,
имеющие размеры, не превышающие 25 см. Надлежащий
дифференцированный сбор для последующей переработки данного
прибора, для обработки и экологически совместимой утилизации
способствует предотвращению возможных отрицательных эффектов
на окружающую среду и здоровье и/или повторной переработке
материалов, из которых состоит данный прибор.

Прибор покрывается гарантией в течение двух лет с даты поставки. За
дату поставки принимается дата, указанная на кассовом чеке/фактуре
(она должна хорошо читаться), за исключением тех случаев, когда
покупатель может доказать, что поставка была произведена позже
указанной даты. В том случае, если дефект прибора присутствовал уже до
того, как товар был получен (производственный дефект), гарантируется
бесплатный ремонт или замена прибора, помимо тех случаев, когда одно
из этих двух решений несоизмеримо по отношению с другим. Покупатель
должен заявить об обнаруженном дефекте в авторизованный сервисный
центр не позднее двух месяцев от момента его обнаружения.
Не покрываются гарантией все дефектные компоненты, которые имеют
неисправности по следующим причинам:
а. повреждения при транспортировке или от случайного падения
b. неправильная установка или несоответствие электрооборудования
с. ремонт или внесение изменений несанкционированным персоналом
d. отсутствие или неправильное выполнение техобслуживания и чистки
e. изделие и/или части изделия, подвергаемые естественному износу
и/или расходные материалы
f. Несоблюдение инструкций по применению прибора, небрежное или
неосторожное обращение с ним.
Вышеуказанный список является чисто ориентировочным и не полным,
поскольку гарантией не покрываются все те 
     прибора. Кроме
этого, из гарантии исключены все случаи, связанные с использованием
прибора не по назначению, а также для профессионального пользования.
Компания не несёт никакой ответственности за возможный ущерб,
нанесённый прямо или косвенно людям, имуществу и домашним
животным по причине несоблюдения всех предписаний, указанных
в настоящем руководстве в разделах по установке, эксплуатации и
техобслуживанию изделия. За исключением договорных гарантийных
обязательств перед дилером.

Ремонт прибора должен выполняться в авторизованном сервисном
центре. Неисправный прибор, если он находится на гарантии, необходимо
доставить в Сервисный центр, он должен обязательно сопровождаться
фискальным документом, на котором указана дата приобретения или
доставки.
106
LT

Gerb. Kliente, dėkojame, kad pasirinkote mūsų produktą.
Esame tikri, kad įvertinsite jo kokybę bei patikimumą, nes
jis buvo sukurtas ir pagamintas siekiant užtikrinti kliento
pasitenkinimą. Šios naudojimo instrukcijos atitinka Europos
standartą EN 82079.


    

    


    


      

    


    
   













107
LT

      
   
      


  
    


  
    
   

 
    
      


 
    


      

 

 

       

   


    
108
LT

     

 

     
       

       

      


 


       
     

     


     
   
     
      
      




       
      
    

       
109
LT
    
    

     

       


Perspėjimas
Bendro pobūdžio
draudimai
II klasės prietaisas Pastaba
Netinka naudoti vonioje
arba duše

Žr. Dalių paveikslėlį I psl., kad patikrintumėte pakuotės turinį.
Visi paveikslėliai yra knygelės viduje.
1. Įjungimo/išjungimo/jonizatoriaus
suaktyvinimo jungiklis
2A. Veikimo lemputė
2A. Jonizatoriaus veikimo lemputė
3. Pakaitinta plokštė
4. Jonizatorius
5. Techniniai duomenys
6. Maitinimo laidas
Prietaiso savybes žiūrėkite išorinėje pakuotėje. Naudokite tik su
pateiktais priedais.




110
LT
  
    
    

 
    


Greitas plaukų formavimo šepečio naudojimo perpratimas leis tiksliai
nustatyti naudojimo laiką, kad išgautumėte norimą plaukų efektą.
Prieš naudodami įsitikinkite, kad plaukai sausi, švarūs, nėra lako
ar kitų kosmetinių sutvirtinimo produktų likučių.
Norėdami šepetį įjungti, pastumkite įjungimo/išjugimo jungiklį (1)
į padėtį „I“ arba „ION“, kad taip pat įjungtumėte ir jonizatoriaus
funkciją.
Tarp pirštų suimkite šepečio pakaitintos dalies pločio plaukų
sruogą.
Tam, kad kiek įmanoma labiau pagerintumėte rezultatą,
rekomenduojame lėtai, bet nepertraukiamai traukti sruogą
įsitikinant, kad plaukai slenka giliai tarp šerių ir šitaip karštis
vienodai pasiskirsto.
Pasiekę pageidaujamą rezultatą, pastumkite įjungumo/išjungimo
jungiklį (1) į padėtį „O“ ir ištraukite šepečio kištuką elektros
lizdo.
 

  
    

   


Šepetys turi jonizatorių. Tai įrenginys, kuris sukuria jonizavimo
reiškinį, dėl kurio plaukai labiau žvilga ir švyti. Be to, plaukai mažiau
elektrinasi.
111
LT

   
   
   

   
   

Išjungę prietaisą ir ištraukę kištuką elektros lizdo palaukite, kol
pakaitinta plokštė atvės
Valykite šepečio paviršių švelnia drėgna šluoste.

   
    




Gaminio pakuotė yra sudaryta iš perdirbamų medžiagų.
Išmeskite jas pagal galiojančias aplinkos apsaugos
normas.
Remiantis 2014 m. kovo 14 d. Įstatyminio dekreto Nr. 49
“Dėl direktyvos 2012/19/ES dėl elektros ir elektroninės
įrangos atliekų (EEĮA)” 26 str. nuostatomis, perbraukto
atliekų konteinerio simbolis ant įrenginių ar jų pakuočių
reiškia, kad pasibaigus produkto gyvavimo ciklui, tokio
produkto atliekos turi būti tvarkomos atskirai nuo kitų
atliekų.
Be to, vartotojas privalo perduoti įrangą, kurios gyvavimo ciklas
pasibaigęs, savivaldybių elektros ir elektroninės įrangos atliekų
tvarkymo centrams.
Kaip savarankiško tvarkymo alternatyva, panaudota ir norima
išmesti įranga gali būti perduodama pardavėjui, iš kurio perkama
nauja analogiškos rūšies įranga. Ne didesnio kaip 400 m2 ploto
prekybos taškams galima nemokamai perduoti panaudotus
ne didesnio kaip 25 cm dydžio elektroninius gaminius be
pareigos įsigyti naujų gaminių. Rūšiuotų panaudotos įrangos
112
LT
atliekų tvarkymas ir jos perdavimas antrinio perdirbimo aplinkai
nekenksmingais būdais reikmėms padeda išvengti galimo
neigiamo poveikio aplinkai ir žmogaus sveikatai bei užtikrina
medžiagų, kurių pagaminta tokia įranga, antrinį panaudojimą
ir / arba perdirbimą.

Prietaisui suteikiama dviejų metų garantija nuo jo pristatymo datos.
Garantija pradedama skaičiuoti nuo pirkimo čekyje / sąskaitoje
faktūroje nurodytos datos (jei ji aiškiai įskaitoma), nebent pirkėjas
įrodo, kad pristatyta buvo vėliau. Jei gaminys turėjo defektą jau iki
pristatymo dienos, suteikiama garantija sutaisyti ir pakeisti prietaisą
bei jokio mokesčio, išskyrus jei viena šių dviejų sprendimo
priemonių yra neproporcinga palyginus su kita. Pirkėjas privalo
informuoti įgaliotą Aptarnavimo centrą apie defektą per du mėnesius
nuo defekto atradimo.
Garantija nedengia dalių, kurios sugenda ar turi defektų dėl:
a. žalos padarytos transportavimo metu ar netyčia numetus
prietaisą
b. netinkamos elektros instaliacijos ar elektros prietaiso
netinkamumo
c. prietaiso taisymų ar keitimų atliktų neįgalioto personalo
d. netinkamos ar neatliktos priežiūros ir valymo
e. nusidėvinčių ir (arba) vartojimo gaminių ir (arba) gaminio dalių
f. instrukcijų dėl prietaiso naudojimo nesilaikymo, neatsižvelgimo
ar neatsargaus naudojimo.
Aukščiau pateiktas sąrašas yra orientacinio tipo ir nėra išsamus ir
garantija nėra taikoma taip pat 
 defektų. Garantija taip pat nėra taikoma netinkamo
naudojimo bei profesionalaus naudojimo atvejais. Atsisakoma jokios
bet kokios atsakomybės už žalą, kurią tiesiogiai arba netiesiogiai galėjo
padaryti asmenys, daiktai ir naminiai gyvūnai, nes nebuvo laikomasi
visų šiame vadove pateiktų nurodymų dėl prietaiso montavimo,
naudojimo ir techninės priežiūros. Tai neturi įtakos jokiems sutartiniams
įsipareigojimams su pardavėju.

Prietaisas turi būti taisomas įgaliotame Aptarnavimo centre.
Prietaisas su defektais, jeigu dengiamas garantijos, turi grįžti į
Aptarnavimo centrą visas su mokėjimą patvirtinančiu dokumentu,
kuriame būtų nurodyta pardavimo ar pridavimo data.
113


I nderuar klient, faleminderit qe keni zgjedhur produktin
tone. Ne jemi te sigurt qe ju do te vleresoni cilesine dhe
besueshmerinë e tij sepse eshte projektuar dhe prodhuar
per te kenaqur bleresin. Keto udhezime per perdorim jane ne
përputhje me Standardet Evropiane EN 82079.


       
      
      
       





       
      

















114


         
         
      


    
      




 
       
      
    

 
       
     
      
       
      

 -

 

      
       

       
   
      

115

        

 


       


      
       

 

 
   

        
      
      

       
      

 


        




     


          

     

116

 



 

 


Paralajmërime
Ndalime të
përgjithshme
Aparat i klasës II Shënim
Jo i pershtatshem per
perdorimin ne vaske
banjo ose ne dush

AKSESOREVE
Shikoni modulin e ilustrimeve Fq. I për të kontrolluar përmbajtjen e kutisë.
gjitha figurat gjenden në faqen e brendshme.
1. Butoni i ndezjes/kjes/aktivizimit
te ionizatorit
2A. Led i funksionimit
2A. Led i funksionimit te ionizatorit
3. Piastra e ngrohur
4. Ionizator
5. Te dhena teknike
6. Kablli ushqyes
Për karakteristikat e aparatit, referohuni kutisë në pjesën e jashtme.
Përdoreni vetëm me aksesorët e furnizuar.

     
      

117


    




     


Kuptimi i shpejte i menyres se përdorimit te krehrit per okë do te
lejoje saktësisht përcaktimin e kohes se aplikimit per te arritur efektin
e dëshiruar mbi okët.
Përpara përdorimit, sigurohuni qe okët te jene te thate, te pastër,
la mbetje llaku ose produkte te tjera kozmetike ksues.
Per te ndezur krehrin poziciononi butonin e ndezjes/kjes (1) ne
pozicionin „I“ ose mbi „ION“ per te ndezur edhe ne funksionin
ionizator.
Merrni neper duar nje pjese te holle okësh te te njejtes gjerësi te
pjesës se ngrohur te furces.
Per rezultate maksimale këshillohet nje kalim i ngadalte por i
vazhdueshëm mbi pjesën e okut, duke u siguruar qe okët te
kalojnë ne thellësi midis furçave kështu per te lejuar nje ndarje te
njëtrajtshme te nxehtësisë.
Ne momentin e arritjes se rezultatit te dëshiruar, ri-poziciononi
butonin e ndezjes/kjes (1) mbi pozicionin „O“ dhe hiqni furcen
nga priza e korrentit.


     
    
      
     


Krehri juaj eshte i pajisur me ionizator; eshte nje pajisje qe ri-prodhon
fenomenin e jonizimit faleminderit te cilit flokët tuaja do te duken me
te ndritur dhe me shkëlqim. Reduktohet gjithashtu efekti „flokë te
elektrizuar“.
118


  
    




Pasi te keni kur aparatin dhe te keni hequr prizën nga korrenti,
prisni qe piastra e ngrohte te jete ftohur.
Pastroni sipërfaqet e krehrit me nje lecke te bute dhe te njome.
RUAJTJA
     
   
      

    


Paketimi i produktit përbëhet nga materiale të reciklueshme.
Eliminimi në përputhje me normativën për mbrojtjen e
ambjentit.
Ne baze te nenit 26 te Dekretit Legjislativ 14 mars 2014, nr.
49 “ ne ekzekutim te direktives 2012/19/UE mbi mbeturinat e
aparateve elektrike dhe elektronike (RAEE)” simboli i koshave i
selksionuar dhe i vene mbi aparature ose mbi kutine tregon se
produkti ne fund te jetes se tij duhet te mblidhet ne menyre te
ndare nga mbeturinat e tjera.
Perdoruesi duhet, pra, te drejtoje aparatin qe ka arritur ne fund te
jetes ne qendrat komunale te duhura per mbledhjen e diferencuar te
mbeturinave elektroteknike dhe elektronike.
Ne alternative te nje drejtimi te pamvarur eshte e mundur te dorezohet
aparati qe deshirohet te eliminolet prene shitesit, ne momentin e
blerjes se nje aparati te ri te te njejtit tip.
119

Prane shitesit te produkteve elektronike menje siperfaqe shitje prej
te pakten 400 m2 eshte e mundur te dorezohet falas, pa detyrim
blereje, produktet elektronike per eliminime me madhesi me te vogel
se 25 cm. Mbledhja e duhur e diferencuar per rinisjen e metejshme
te aparatit qe nuk mund te reciklohet, ne trajtim dhe ne eliminimin
te pranueshem per ambjentin kontribuon ne shmangjen e efekteve
negative mbi ambjentin dhe mbi shendetin dhe ri-perdorimin ose
reciklimin e materialeve me te cilat perbehet aparati.

Aparati eshte i garantuar per nje periudhe kohore prej dy vjetesh nga
data e dorezimit. Vertetohet nga date e vendosur mbi ricevute/fature
(vetem nese lexohet qartesisht), vetem nese bleresi nuk provon
qe dorezimi eshte kryer me vone. Ne rast defekti te produktit te
meparshem ndaj data e dorezimit, garantohet riparimi ose nderrimi i
aparatit pa shpenzime, me perjashtim kur nje nga zgjidhjet rezulton
e tepruar kundrejt tjetres. Bleresi ka detyrimin te denoncoje tek nje
Qender Asistence te autorizuar defektin e perputhjes brenda dy
muajsh nga zbulimi i defektit vete.
Nuk jane te mbuluara nga garancia te gjitha pjeset qe rezultojne
defektoze per shkak te:
a. deme nga transporti ose renie aksidentale
b. instalim i gabuar ose mungese perputhje e impiantit elektrik
c. riparime ose modifikime te kryera nga personel i pa autorizuar
d. mungese ose mirembajtje dhe pastrim jo korrekt
e. produkt dhe/ose pjese te produktit jane te perdorura dhe/ose te
konsumuara
f. mungese respektimi i udhezimeve per funksionimin e aparatit,
neglizhence ose pakujdesi ne perdorje.
Lista me siper eshte vetem per te thjeshtesuar dhe jo e plote, sepse kjo
garanci eshte gjithashtu e perjashtuar per te gjitha ato 
 te aparatit. Garancia perjashtohet
gjithashtu ne te gjitha rastet e nje perdorimi jo korrekt te aparatit dhe
ne rast perdorimi profesional. Perjashtohet cdo pergjegjesi per deme
te mundshme qe mund te rrjedhojne direkt ose jo direkt nga persona,
sende apo kafshe shtepiake si pasoje e mungeses se respektimit te te
gjitha pershkrimeve te treguara ne kete libreze per temen e instalimit,
perdorimit dhe mirembajtjes se aparatit. Pervec aksioneve kontraktore
te garancise kundrejte shitesit.

Riparimi i aparatit duhet te kryhet prane nje Qendre Asistence te
autorizuar. Aparati defektoz, nese ne garanci, duhet te cohet ne nje
Qender Asistence se bashku me nje dokument fiskal qe tregon daten
e shitjes dhe te dorezimit.
120
KK

Құрметті тұтынушы, өнімді таңдағаныңызға рахмет.
Бұл тұтынушы қажеттілігіне сәйкес әзірленіп
шығарылғандықтан, сапасы мен сенімділігін бағалайды
деп ойлаймыз. Осы пайдалану нұсқаулары EN 82079
Еуропалық стандартына сәйкес келеді.
ЕСКЕРТУ! Қауіпсіз пайдалану туралы
нұсқаулар және ескертулер.
Бұл құрылғыны пайдалану алдында сақтау керек
пайдалану нұсқауларын, әсіресе, қауіпсіздік
туралы ескертпелер мен ескертулерді мұқият
оқып шығыңыз. Бұл нұсқаулықты кейін
пайдалану үшін көрсетілетін нұсқаулықпен
бірге сақтаңыз. Құрылғы басқа пайдаланушыға
тасымалданса, осы құжаттаманы қарап
шығыңыз.
ЕСКЕРТПЕ: осы нұсқаулықтың кез келген
бөлігін түсіну қиын болса немесе қиындық
тудырса, өнімді пайдалану алдында соңғы
бетте көрсетілген мекенжай бойынша
компанияға хабарласыңыз.
ЕСКЕРТПЕ: нашар көретін тұлғалар www.
tenactagroup.com веб-торабынан осы пайдалану
нұсқауларының сандық нұсқасын қарай алады
МАЗМҰНЫ







 . . . . . . . . 125
Сақтау . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125

Техникалық қолдау көрсету және кепілдік

Техникалық деректер
121
KK
ҚАУІПСІЗДІК ЕСКЕРТПЕЛЕРІ
Бумасынан шығарғаннан кейін құрылғы
көрсетілмелі нұсқаулықта көрсетілгендей барлық
бөлшектерімен байланыста, толық екендігін
және тасымалдау барысында зақымдалмағанын
тексеріңіз. Қиындық туындаса, құрылғыны
пайдаланбай, өкілетті қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз.
АБАЙЛАҢЫЗ! Пайдалану алдында
жапсырмалар, белгілер, т.б. сияқты
байланыс материалын құрылғыдан алыңыз.
ЕСКЕРТУ! Тұншығу қаупі. Балалар ораммен
ойнамауы керек. Пластик қалтаны балалар
қолы жетпейтін орында сақтаңыз.
Бұл құрылғыны тек өзі арналған мақсатта, атап
айтқанда, үйде пайдалануға арналған шаш қылшағы
ретінде пайдалану керек. Кез келген басқа
пайдалану қолдану мақсатына сәйкес келмейді,
сондықтан қауіпті деп есептеледі.
Құрылғыны қуат көзіне қосу алдында құрылғының
техникалық деректерінде көрсетілген кернеу мен
жиілік қуат көзіне сәйкес екендігін тексеріңіз. Осы
техникалық деректер құрылғыда немесе қуат көзі
құрылғысында бар (көрсетілетін нұсқаулықты
көріңіз).
Құрылғы 50 Гц немесе 60 Гц жиілікте автоматты
түрде жұмыс істеуі мүмкін.
Бұл құрылғыны 8 жастағы және одан асқан балалар
және дене, сезім немесе ақыл-ой қабілеттері
төмен немесе тәжірибесі және білімі жоқ адамдар
қадағалау астында немесе құрылғыны қауіпсіз
пайдалану туралы нұсқаулар берілген болса және
байланысты қауіптерді түсінсе пайдалана алады.
Балалар құрылғымен ойнамауы керек. Тазалауды
және пайдаланушының техникалық қызмет
көрсетуін балалар қадағалаусыз орындамауы
122
KK
керек.
Құрылғыны ылғалды қолдармен, ылғалды
аяқтармен немесе жалаңаш аяқтармен
ПАЙДАЛАНБАҢЫЗ.
Тығынды розеткадан суыру үшін қуат сымын
немесе құрылғының өзін ТАРТПАҢЫЗ.
Құрылғыны қуат сымынан ТАРТПАҢЫЗ немесе
КӨТЕРМЕҢІЗ.
Құрылғыға ылғалдылық, атмосфералық
агенттер (жаңбыр, күн, т.б.) немесе экстремалды
температуралар әсерін ТИГІЗБЕҢІЗ.
Құралды басқару кезінде назарсыз қалдырмау
қажет.
Тазалау немесе техникалық қызмет көрсету
алдында және құрылғы пайдаланылмаған кезде
әрқашан құрылғыны желіден ажыратыңыз.
Егер құрылғы ақаулы болса немесе дұрыс емес
жұмыс істесе, өшіріңіз және оған тимеңіз. Жөндеу
жұмыстары үшін өкілетті техникалық қызмет
орталығына хабарласыңыз.
Зақымдалған болса, барлық қауіптерді болдырмау
үшін қуат сымын өкілетті техникалық сервистік
орталық ауыстыруы керек.
Құрылғы ваннада пайдаланылса, пайдаланудан
кейін оны розеткадан ажыратыңыз, өйткені судың
жақын болуы тіпті құрылғы өшірулі болса да қауіп
тудырады.
Қосымша қорғау алу үшін ваннаға ток беретін электр
тізбекте номиналды қалдық жұмыс тогы 30 мА (10
мА тамаша) аспайтын қалдық ток құрылғысын (RCD)
орнату ұсынылады. Орнатушыдан көмек сұраңыз.
ЕСКЕРТУ! Құрылғыны ванналар, душтар,
бассейндер немесе су бар басқа ыдыстар
жанында ПАЙДАЛАНБАҢЫЗ.
Бұл құрылғы сумен, басқа сұйықтықтармен,
спреймен, бумен байланыспауы керек. Тазалау
және техникалық қызмет жұмысы үшін қатысты
123
KK
тарау нұсқауларын қараңыз.
Бұл құрылғыны тек адам шашында пайдалану керек.
Құрылғыны жануарларда немесе синтетикалық
материалдан жасалған париктерде немесе жасанды
шаштарда пайдаланбаңыз.
Құрылғы мүмкіндіктері үшін сыртқы орамды
қараңыз.
Құрылғыны маңызды бөлшегі болып табылатын,
берілген керек-жарақтармен ғана пайдаланыңыз.

Ескерту Жалпы тыйым
II Аспаптың класы
Ескерту
Ванна бөлмесінде немесе
душта пайдалануға
арналмаған


Қаптаманың ішіндегісін тексеру үшін беттегі қолдану бойынша нұсқаулықты
қараңыз. Барлық суреттер қаптаманың ішкі беттерінде орналасқан.
1. Ионизатор қосу/өшіру/
белсендіру түймесі
2A. Құралдың жұмыс режимінің
жарық диоды
2A. Ионизатор жұмысының
жарық диодты индикаторы
3. Жылытқыш пластина
4. Ионизатор
5. Техникалық деректер
6. Желілік кабель
Құрылғының сипаттамалары қаптамада көрсетілген.
Жиынтыққа кіретін қондырмаларды ғана пайдаланыңыз.

ЕСКЕРТУ! Егер құрылғы құласа
немесе зақым белгілері көрінсе, бұл
құрылғы пайдаланылмайды.
124
KK
ЕСКЕРТУ! Құрылғыны ванналар,
душтар, бассейндер немесе су бар басқа
ыдыстар жанында ПАЙДАЛАНБАҢЫЗ.
Құрылғыны ешқашан суға салмаңыз.
ЕСКЕРТУ! Құрылғы қосулы кезде
шаш спрейін СЕППЕҢІЗ. Өрт қаупі бар.

Шаштарға арналған қылшақты пайдалану режимдерін жылдам
үйрену қажетті шаш әсеріне жетуге қажет уақытты дәл анықтауға
мүмкіндік береді.
Пайдалану алдында шаштарыңыз құрғақ, таза,
лак қалдықтарынсыз немесе басқа косметикалық
фиксаторларсыз екендігін тексеріңіз.
Қосу/өшіру жүгірткісін қылшақты қосу үшін (1) «I» күйіне
немесе ионизатор функциясын қосу үшін «ИОН» күйіне
қойыңыз.
Саусақтар арасына ені қылшақтың жылытқыш
пластинасындай бір бұрым шашты алыңыз.
Нәтижені еселеу мақсатында жылуды бірқалыпты тарату
үшін қылшықтар арасындағы ойыққа шаш түсетінін тексеріп,
шаш бұрымдарымен баяу, үздіксіз өту ұсынылады.
Қажетті нәтижеге жеткеннен кейін қосу/өшіру жүгірткісін (1)
«O» күйіне қойып, қылшақты розеткадан суырып алыңыз.

      

   




Оның тарағы ионизатормен жабдықталған; бұл – ионизация
жасайтын құрылғы, оның арқасында шаш жылтырлау және
ашықтау болады. Сонымен қатар, ол «шашты электрлендіру»
әсерін азайтады.
125
KK


ЕСКЕРТУ! Техникалық қызмет көрсету
немесе тазалау алдында құрылғыны
қуат көзінен ажыратыңыз.
ЕСКЕРТУ! Құрылғыны қайта пайдалану
алдында барлық тазаланған бөліктер
толығымен кепкенін тексеріңіз!
Құралды қосып, штепсельдік ашаны розеткадан суырғаннан
кейін жылытқыш пластинаның сууын күтіңіз.
Термоқылшақтың беткі қабатын жұмсақ дымқыл матамен
тазартыңыз.
САҚТАУ
ЕСКЕРТУ! Осы құрылғыны
пайдалануды аяқтағанда салу алдында
оның толығымен суығанын тексеріңіз.
ЕСКЕРТУ! Қуат сымын құрылғы
айналасына ОРАМАҢЫЗ.

Бұйымның қаптамасы өңделетін материалдардан жасалды.
Бұйымды қоршаған ортаны қорғау нормаларына сәйкес кәдеге
жаратыңыз.
14 наурыз 2014 жылғы № 49 «Электрлік және электрондық
жабдықтар (ЭЭЖ) қалдықтары туралы 20012/19/UE
директивасын жүзеге асыру» бойынша Үкімет қаулысының
26-мақаласына сәйкес жабдықта немесе оның бумасында
көрсетілген сызылып тасталған қоқыс себетінің суреті осы
жабдықтың қызмет мерзімі соңында басқа қалдықтардан
бөлек жиналуы керектігін көрсетеді. Сол себепті, тұтынушы
қызмет мерзімі біткен жабдықты электрлік және электрондық
қалдықтарды сараланған жиналуы бойынша арнайы коммуналдық
орталықтарға өткізуі керек. Жеке жинауға балама ретінде ұқсас
түрлі жаңа жабдықты сатып алу кезінде сауда ұйымдарына
қолданыстан шыққан жабдықты тапсыру рұқсат етіледі. Сонымен
қатар, электрондық аппаратураларды сататын және кемінде 400
шаршы м сауда ауданына ие ұйымдарға міндетті сатып алусыз
126
KK
өлшемі 25 см-ден аспайтын жабдықты тегін тапсыруға болады. Кейін
қоршаған ортаға зиян келтірмейтін әдістермен өңдеуге және қайта
қолдануға жіберілетін, қолданыстан шыққан аппаратуралардың
сараланған жиыны қоршаған орта мен адам денсаулығына тигізетін
зиянды әсері туралы ескертеді және осындай аппаратура жасалған
материалдарды қайта пайдалануға немесе қайта өңдеуге мүмкіндік
береді.


Құралды сатудан кейін екі жылға кепілдік беріледі. Егер сатып алушы
жеткізу кейін орындалғанын дәлелдей алмаса, кепілдік чекте/шот-
фактурада көрсетілген күннен бастап күшіне енеді (анық көрінбеген
жағдайда). Өнімді жеткізген кезде айтарлықтай зақым анықталған жағдайда
екі әдістің бірі басқасына байланысты өткізбейтін болса, құрылғының тегін
жөндеу немесе ауыстыру жұмыстарына кепілдік беріледі. Сатып алушы
ақаулықты тапқаннан кейін екі ай ішінде өкілетті қызмет орталығына
бұйымның сапасының сәйкессіздігі туралы хабарлай алады.
Кепілдік келесі жағдайларда ақаулы болатын бөлшектерге таралмайды:
А. Тасымалды немесе кездейсоқ шабуылдар кезіндегі зақым
Ә. Дұрыс орнатпау немесе электр желісінің сәйкессіздігі
Б. Өкілеттігі жоқ қызметкерлер жүргізген жөндеу немесе өзгеріс
В. қызмет және тазалау жұмысы дұрыс емес немесе жоқ
Г. Тозатын немесе шығындалатын бұйым және/немесе бұйымдар
бөлшегі
Д. Пайдалану нұсқауларын орындамау, ұқыпсыздық немесе пайдалану
ережелерін ескермеу.
Жоғарыда келтірілген себептер тізімі ерекше мысалдар тізімі болып
табылады әрі толық тізімнен тұруы мүмкін емес, сол себепті осы кепілдік
құралдың өндірістік зақымдары нәтижесінде орын алатын барлық
жағдайларға қолданылмайды. Кепілдік құралды мақсатсыз пайдалану
жағдайына және кәсіби мақсатта пайдалану жағдайына таралмайды.
Орнату, пайдалану және техникалық қызмет көрсету нұсқаулығында
келтірілген барлық нұсқауларды орындамау салдарынан болған, тұлғалар,
нысандарға және үй жануарларына тікелей немесе жанама түрде қатысты
зақымға жауапты болмаймыз. Ерекшелігі - сатушы орнататын кепілдік
міндеттемесі.Ерекшелігі - сатушы орнататын кепілдік міндеттемесі.

Құрылғы тек өкілетті қызмет көрсету орталығында жөнделуі керек
Кепілдіктегі ақаулы құрал Техникалық қолдау көрсету орталығына сату
немесе беру күнінен тұратын құжатпен бірге түсуі керек.
127
UK

Шановний замовнику, дякуємо вам за вибір нашого продукту.
Ми впевнені у тому, що ви відзначите його якість та надійність,
тому що його було спроектовано та виготовлено з огляду на
задоволення потреб замовників. Ця інструкція з користування
відповідає нормам європейського стандарту EN 82079.



     

     

      
     

    


     


      













128
UK

 
     
       
      
     
     

    
    




       
     
      

 
       
     

        

 

       
      
   
       
    
     
    



129
UK
     

     





     
        

 

      
       


       
      
     

       


       
      



     
      



  


       
     
130
UK


      


 
     



Попередження
Заборона
загального плану
Пристрій класу II Примітка
Не для використання
у ванній кімнаті у або
душі

Перевірити зміст упаковки, звіряючи зі сторінкою I ілюстрованого
посібника. Всі ілюстрації знаходяться на внутрішніх сторінках обкладинки.
1. Кнопка ввімкнення /
вимикання / активації
іонізатора
2A. Світловий індикатор
вмикання
2A. Світловий індикатор роботи
іонізатора
3. Нагрівальна пластина
4. Іонізатор
5. Технічні параметри
6. Провід живлення
Технічні характеристики пристрою зазначені на зовнішній поверхні
упаковки. Пристрій слід використовувати виключно з тими насадками
та аксесуарами, що надаються до нього.

   
      

131
UK
 
   

   

 
   
  


Швидке вивчення режимів використання щітки для волосся
дозволить точно визначити час, необхідний для досягнення
бажаного ефекту на волоссі.
Перед використанням переконайтеся, що ваше волосся
сухе, чисті, без залишків лаку чи інших косметичних
фіксаторів для волосся.
Для ввімкнення щітки встановіть повзунок ввімкнення /
вимикання (1) у положення “I” або “ІОН”, щоб увімкнути
функцію іонізатора.
Візьміть між пальцями пасмо волосся тієї ж ширини, що й
нагрівальні пластини щітки.
Щоб максимізувати результат, рекомендується повільно, але
безперервно пройтися по пасмі волосся, переконавшись,
що волосся потрапляють до поглиблень між щетинками, щоб
дозволити теплу розподіляться рівномірно.
Після досягнення бажаного результату, поверніть повзунок
ввімкнення / вимикання (1) у положення “O” і вийміть щітку
з розетки.

        


   
    
   


Його щітка обладнана іонізатором; це пристрій, який створює іонізацію,
завдяки чому волосся стає більш блискучим та яскравим. Він також
зменшує ефект «наелектризованості волосся».
132
UK

    
  
    

   
   


Після вимкнення приладу та вилучення штепсельної вилки з
розетки, зачекайте доки нагрівальні пластини охолонуть.
Поверхні щітки слід чистити за допомогою м’якої вологої
тканини.

  
  
    


 
   


Упаковка виробу виготовлена з матеріалів, що підлягають
переробці. Її переробка повинна здійснюватися згідно норм
захисту навколишнього середовища.
Відповідно до ст. 26 Постанови Уряду від 14 березня 2014 року
49 «Про реалізацію Директиви 20012/19/UE про відходи від
електричного та електронного обладнання (ВЕЕ)» зображення
перекресленого сміттєвого бака, нанесене на обладнання або
на його упаковку, вказує на те, що даний виріб після закінчення
терміну його служби слід збирати окремо від інших відходів.
Тому споживач повинен здавати обладнання, що відслужило свій
термін, в спеціалізовані комунальні центри диференційованого
збору електронних та електричних відходів. В якості альтернативи
індивідуальному збору допускається передача обладнання, що
133
UK
вийшло з ужитку, торговим організаціям одночасно з придбанням
нового обладнання аналогічного типу. Крім того, передбачено
можливість безкоштовної здачі обладнання розмірами не більше 25 см
без обов’язкового придбання організаціям, які здійснюють торгівлю
електронною апаратурою і мають торговельні площі не менше 400
кв. м. Диференційований збір апаратури, що вийшла з ужитку, з її
подальшим відправленням на повторне використання та переробку
способами, що не завдають шкоди навколишньому середовищу,
запобігає можливому негативному впливу на навколишнє середовище
і на здоров’я, сприяє повторному використанню і/або реутилізації
матеріалів, з яких виготовлена така апаратура.

Гарантія на прилад діє протягом двох років, починаючи з дати доставки.
Початок дії гарантії припадає на дату, що зазначена на чеку/рахунку-
фактурі (за умови, що її чітко видно), якщо покупець не зможе довести,
що доставка була здійснена пізніше. У разі виявлення наявного дефекту в
момент доставки продукції гарантується безкоштовний ремонт або заміна
приладу, якщо тільки один з двох засобів непропорційний стосовно до
іншого. Покупець має право поскаржитися до уповноваженого сервісного
центру на невідповідність якості виробу протягом двох місяців з моменту
виявлення несправності.
Гарантія не поширюється на частини, що виявилися несправними з
причини:
а. пошкоджень від транспортування або випадкових падінь
б. неправильної установки або невідповідності електричної системи
в. ремонту або змін, виконаних неуповноваженим персоналом
г. неправильного або відсутності обслуговування та чистки
д. виріб і/або частини виробу, що зношуються і/або є витратними
е. невиконання інструкцій з використання приладу, необачності або
нехтування правилами користування.
Вищенаведений список, має характер прикладу і не є вичерпним; гарантія
не діє на ті
 приладу. Гарантія також не поширюється на випадки
неналежного використання приладу та на випадки професіонального
використання. Ми не несемо жодної відповідальності за будь-які збитки,
що можуть прямо або опосередковано вплинути на осіб, предмети і
домашніх тварин, внаслідок недотримання всіх інструкцій, наведених в
цієї інструкції з встановлення, експлуатації та технічного обслуговування
приладу. Виняток становлять тільки контрактні гарантійні зобов’язання
перед продавцем.

Ремонт приладу повинен виконуватися в уповноваженому сервісному
центрі. Несправний прилад, якщо він на гарантії, повинен бути
доставлений у сервісний центр разом з фіскальним документом, що
засвідчує дату продажу і доставки.
MI002530
120117

Transcripción de documentos

Istruzioni per l’uso Operating instructions Instructions pour l’emploi Instrucciones de uso Instruções para o uso Οδηγίες χρήσης Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Instrucţiuni de utilizare Инструкции за употреба Instrukcja obsługi Upute za uporabu Navodila za uporabo Инструкции по применению Naudojimosi instrukcijos Udhëzime për përdorimin Қолдану бойынша нұсқаулық Інструкції з експлуатації SPAZZOLA PER CAPELLI IT EN FR ES PT EL CZ SK HU RO BG PL HR SL RU LT SQ KK UK SPAZZOLA PER CAPELLI HAIR BRUSH BROSSE A CHEVEUX CEPILLO DE PELO ESCOVA DE CABELOS ΒΟΥΡΤΣΑ ΜΑΛΛΙΩΝ KARTÁČ NA VLASY ŽEHLIČKA NA VLASY HAJKEFE APARAT DE COAFAT ЧЕТКА ЗА КОСА STYLER DO WŁOSÓW ELEKTRIČNA ČETKA ZA FENIRANJE KRTAČA ZA LASE ТЕРМОЩЁТКА ДЛЯ ВОЛОС PLAUKŲ FORMAVIMO ŠEPETYS STYLER PËR FLOKË ШАШҚА АРНАЛҒАН СТАЙЛЕР СТАЙЛЕР ДЛЯ ВОЛОССЯ TYPE P9701 pagina page page página página σελίδα strana strana oldal pagina страница strona stranica stran страница puslapis faqe беттер сторінка 1 8 15 22 29 36 43 50 57 64 71 78 85 92 99 106 113 120 127 GUIDA ILLUSTRATIVA / ILLUSTRATIVE GUIDE / GUIDE ILLUSTRÉ / GUÍA ILUSTRATIVA / GUIA ILUSTRADO / ΕΠΕΞΗΓΗΜΑΤΙΚΟΣ ΟΔΗΓΟΣ / ILUSTRAČNÍ PRŮVODCE / ILUSTRAČNÝ SPRIEVODCA / KÉPES ÚTMUTATÓ / GHID ILUSTRATIV / ИЛЮСТРАЦИИ / PRZEWODNIK / ILUSTRIRANI VODIČ / SLIKOVNI VODNIK / ИЛЛЮСТРИРОВАННАЯ ПАМЯТКА / ILIUSTRACINIS VADOVAS / Udhezues ilustrues / КӨРСЕТІЛМЕЛІ НҰСҚАУЛЫҚ / ІЛЮСТРОВАНИЙ ПОСІБНИК 3 4 2B 5 2A 1 6 DATI TECNICI (5) / TECHNICAL DATA (5) / DONNÉES TECHNIQUES (5) / DATOS TÉCNICOS (5) / DADOS TÉCNICOS (5) / ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ (5) / TECHNICKÉ ÚDAJE (5) / TECHNICKÉ ÚDAJE (5) / MŰSZAKI ADATOK (5) / DATE TEHNICE (5) / ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ (5) / DANE TECHNICZNE (5) / TEHNIČKI PODACI (5) / TEHNIČNI PODATKI (5) / ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ (5) / TECHNINIAI DUOMENYS (5) / Te dhena teknike (5) / ТЕХНИКАЛЫҚ ДЕРЕКТЕР (5) / ТЕХНІЧНІ ДАНІ (5) TYPE P9701 220 -240 V 50 Hz I INTRODUZIONE Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la sua qualità e affidabilità in quanto progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Le presenti istruzioni per l’uso sono conformi alla norma europea EN 82079. ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per un uso sicuro dell’apparecchio. Prima di utilizzare questo apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e in particolare note, avvertenze e istruzioni sulla sicurezza, attenendosi a esse. Conservare il presente manuale insieme alla relativa guida illustrativa, a scopo di consultazione futura. In caso di cessione dell’apparecchio a terzi, consegnare anche l’intera documentazione. NOTA: se nella lettura di questo manuale alcune parti risultassero di difficile comprensione o se sorgessero dubbi, prima di utilizzare il prodotto contattare l’azienda all’indirizzo indicato in ultima pagina. NOTA: gli ipovedenti possono consultare la versione digitale di queste istruzioni per l’uso sul sito www.tenactagroup.com INDICE Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Avvertenze sulla sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Legenda simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Descrizione dell’apparecchio e degli accessori. . . . . . . . . 4 Utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Smaltimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Assistenza e garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Guida illustrativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I Dati tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I 1 IT AVVERTENZE SULLA SICUREZZA IT • Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione, assicurarsi che sia integro e completo come mostrato nella guida illustrativa e privo di danni da trasporto. In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi al servizio di assistenza autorizzato. ATTENZIONE! Rimuovere dall’apparecchio eventuali materiali di comunicazione quali etichette, cartellini ecc., prima dell’utilizzo. • • • • ATTENZIONE! Rischio di soffocamento. l bambini non devono giocare con la confezione. Tenere il sacchetto di plastica lontano dalla portata dei bambini. Questo apparecchio deve essere utilizzato unicamente allo scopo per cui è stato progettato, ovvero come spazzola per capelli per uso domestico. Qualsiasi altro utilizzo è considerato non conforme all’uso previsto e pertanto pericoloso. Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, controllare che la tensione e la frequenza riportati sui dati tecnici dell’apparecchio corrispondano a quelli della rete di alimentazione disponibile. I dati tecnici si trovano sull’apparecchio e sull’ alimentatore se presente (vedi guida illustrativa). Questo apparecchio può funzionare automaticamente ad una frequenza di 50 Hz o 60 Hz. L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti. l bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza. 2 • • • • • • • • • • • NON utilizzare l’apparecchio con mani bagnate o IT piedi umidi o nudi. NON tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per staccare la spina dalla presa di corrente. NON tirare o sollevare l’apparecchio per il cavo di alimentazione. NON esporre l’apparecchio all’umidità o all’influsso di agenti atmosferici (pioggia, sole) o temperature estreme. Sorvegliare l’apparecchio durante il funzionamento. Disinserire sempre la spina dall’alimentazione elettrica prima della pulizia o manutenzione e in caso di non utilizzo dell’apparecchio. In caso di guasto o di cattivo funzionamento dell’apparecchio, spegnerlo e non manometterlo. Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito da un centro di assistenza tecnica autorizzato, in modo da prevenire ogni rischio. Quando si utilizza l’apparecchio in un bagno, bisogna staccare la spina dopo l’uso, poiché la prossimità con l’acqua costituisce un rischio anche se l’apparecchio è spento. Per una maggiore protezione, si consiglia l’installazione di un dispositivo a corrente differenziale nel circuito elettrico che alimenta il bagno che abbia una corrente differenziale di funzionamento nominale non superiore a 30 mA (ideale 10 mA). E’ opportuno chiedere consigli all’installatore. ATTENZIONE! NON utilizzare questo apparecchio nelle vicinanze di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti che contengono acqua. Questo apparecchio non deve venire a contatto con acqua, altri liquidi, spray o vapori. Per le attività di 3 IT pulizia e manutenzione fare riferimento esclusivamente all’apposito paragrafo di questo manuale. • Questo apparecchio è da utilizzarsi solo per capelli umani. NON utilizzarlo per animali o per parrucche e parrucchini di materiale sintetico. • Per le caratteristiche dell’apparecchio, fare riferimento alla confezione esterna. • Utilizzare unicamente con gli accessori forniti che costituiscono parte integrante dell’apparecchio. LEGENDA SIMBOLI Avvertenza Divieto generico Apparecchio di classe II Nota Non adatto all’uso nella vasca da bagno o nella doccia DESCRIZIONE DEll’apparecchio e degli accessori Guardare la Guida illustrativa pag. I per controllare il contenuto della confezione. Tutte le figure si trovano nelle pagine interne della copertina. 1. Tasto di accensione/ spegnimento/attivazione ionizzatore 2A. Led di funzionamento 2B. Led di funzionamento ionizzatore 3. Piastra riscaldata 4. Ionizzatore 5. Dati tecnici 6. Cavo di alimentazione Per le caratteristiche dell’apparecchio, fare riferimento alla confezione esterna. Utilizzare unicamente con gli accessori forniti. UTILIZZO ATTENZIONE! Questo apparecchio non deve essere utilizzato se è stato fatto cadere o se vi sono segni di danni visibili. 4 ATTENZIONE! NON utilizzare questo apparecchio nelle vicinanze di vasche da IT bagno, docce, lavandini o altri recipienti che contengono acqua. Non immergere mai l’apparecchio in acqua. ATTENZIONE! NON spruzzare spray per capelli con l’apparecchio acceso. Rischio di incendio. ISTRUZIONI DI UTILIZZO L’apprendimento veloce della modalità di utilizzo della spazzola per capelli permetterà di determinare esattamente il tempo di applicazione per ottenere l’effetto desiderato sui capelli. • • • • • Prima dell’uso, assicurarsi che i capelli siano asciutti, puliti, senza residui di lacca o altri prodotti fissativi cosmetici. Per accendere la spazzola posizionare la slitta di accensione/ spegnimento (1) sulla posizione “I” o su “ION” per accendere anche la funzione ionizzatore. Prendere tra le dita una ciocca di capelli della stessa larghezza della parte riscaldata della spazzola. Per massimizzare il risultato si condiglia un passaggio lento ma continuo sulla ciocca, assicurandosi che i capelli passino in profondità tra le setole così da permettere una distribuzione del calore uniforme. Una volta raggiunto il risultato desiderato, riposizionare la slitta di accensione/spegnimento (1) sulla posizione “O” e scollegare la spazzola dalla presa di corrente. nota: è possibile che durante l’utilizzo della spazzola si sviluppi del vapore; si tratta dell’umidità in eccesso nei capelli che evapora. ATTENZIONE! Dopo aver terminato di usare la spazzola per capelli, assicurarsi che si sia completamente raffreddata prima di riporla. Non avvolgere mai il cavo di alimentazione attorno all’apparecchio. IONIZZATORE La sua spazzola è dotata di ionizzatore; si tratta di un dispositivo che riproduce il fenomeno della ionizzazione grazie al quale i suoi capelli risulteranno più lucenti e luminosi. Viene inoltre ridotto l’effetto “capelli elettrici”. 5 PULIZIA E MANUTENZIONE IT ATTENZIONE! Disinserire sempre la spina dall’alimentazione elettrica prima della pulizia o manutenzione. • • ATTENZIONE! Prima di riutilizzare l’apparecchio, assicurarsi che tutte le parti pulite siano completamente asciutte. Dopo aver spento l’apparecchio e staccato la presa dalla corrente, attendere che la piastra riscaldata sia fredda. Pulire le superfici della spazzola con un panno morbido e umido. CONSERVAZIONE ATTENZIONE! Dopo l’utilizzo di questo apparecchio assicurarsi che si sia completamente raffreddato prima di riporlo. ATTENZIONE! NON avvolgere il cavo di alimentazione attorno all’apparecchio. SMALTIMENTO L’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Smaltirlo in conformità alle norme di tutela ambientale. Ai sensi dell’art. 26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 “Attuazione della direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)” il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura che si desidera smaltire al rivenditore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 metri quadrati è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo 6 di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 centimetri. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. ASSISTENZA E GARANZIA L’apparecchio è garantito per un periodo di due anni dalla data di consegna. Fa fede la data riportata sullo scontrino/fattura (purché chiaramente leggibile), a meno che l’acquirente non provi che la consegna è successiva. In caso di difetto del prodotto preesistente alla data di consegna, viene garantita la riparazione o la sostituzione senza spese dell’apparecchio, salvo che uno dei due rimedi risulti sproporzionato rispetto all’altro. L’acquirente ha l’onere di denunciare a un Centro Assistenza autorizzato il difetto di conformità entro due mesi dalla scoperta del difetto stesso. Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di: a. danni da trasporto o da cadute accidentali b. errata installazione o inadeguatezza impianto elettrico c. riparazioni o modifiche operate da personale non autorizzato d. mancata o non corretta manutenzione e pulizia e. prodotto e/o parti di prodotto soggette a usura e/o consumabili f. mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell’apparecchio, negligenza o trascuratezza nell’uso L’elenco di cui sopra è a titolo meramente esemplificativo e non esaustivo, in quanto la presente garanzia è comunque esclusa per tutte quelle circostanze che non possono farsi risalire a difetti di fabbricazione dell’apparecchio. La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale. Si declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nel presente libretto in tema di installazione, uso e manutenzione dell’apparecchio. Sono fatte salve le azioni contrattuali di garanzia nei confronti del venditore. Modalità di assistenza La riparazione dell’ apparecchio deve essere effettuata presso un Centro Assistenza autorizzato. L’apparecchio difettoso, se in garanzia, dovrà pervenire al Centro Assistenza unitamente ad un documento fiscale che ne attesti la data di vendita o di consegna. 7 IT INTRODUCTION Dear customer, thank you for choosing our product. We are EN certain you will appreciate its quality and reliability, as it’s been designed and manufactured with customer satisfaction in mind. These instructions for use comply with European Standard EN 82079. WARNING! Instructions and warnings for a safe use. Before using this appliance, carefully read the instructions for use and in particular the safety notes and warnings, which must be complied with. Keep this manual together with its illustrative guide for future consultation. Should you transfer the appliance to another user, make sure to hand over this documentation as well. NOTE: should any part of this manual be difficult to understand or any doubt arise, contact the company at the address indicated on the last page before using the product. NOTE: partially sighted persons can consult the digital version of these instructions for use on the website www.tenactagroup.com INDEX Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Safety notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Description of the appliance and its accessories . . . . . .11 Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Maintenance and cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Assistance and warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Illustrative guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I 8 SAFETY NOTES • After unpacking, make sure the appliance is intact, complete with all its parts as shown in the EN illustrative guide and with no sign of damage due to transportation. In doubt, do not use the appliance and contact an authorised service centre. CAUTION! Remove any communication material such as labels, tags etc. from the appliance before use. • • • • WARNING! Risk of suffocation. Children shall not play with the packaging. Keep the plastic bag out of reach of children. This appliance must be used only for the purpose for which it was designed, namely as a hair brush for home use. Any other use is considered not compliant with the intended use and therefore dangerous. Before connecting the appliance to the mains supply, make sure that the voltage and frequency indicated on the technical data of the appliance correspond to those of the mains supply. These technical data are present on the appliance or on the power supply unit, if any (see illustrative guide). This appliance can work automatically at a frequency of 50 Hz or 60 Hz. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall 9 • EN • • • • • • • • • • not be made by children without supervision. DO NOT use the appliance with wet hands, damp feet or barefoot. DO NOT pull the supply cord or the appliance itself to remove the plug from the socket. DO NOT pull or lift the appliance by the supply cord. DO NOT expose the appliance to humidity or atmosferic agents (rain, sun, etc.) or extreme temperatures. The appliance must not be left unattended while it is operated. Always disconnect the appliance from the mains supply before cleaning or performing maintenance and when the appliance is not in use. If the appliance is faulty or malfunctions, switch it off and do not tamper with it. Contact an authorised technical service centre for any repairs. If the supply cord is damaged it must be replaced by an authorised technical service centre, so as to prevent all risks. When the appliance is used in a bathroom, unplug it after use since the proximity of water presents a hazard even when the appliance is switched off. For additional protection, the installation of a residual current device (RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30 mA (ideal 10 mA) is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask your installer for advice. WARNING! DO NOT use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water. This appliance shall not come into contact with water, other liquids, spray, steam. For any 10 cleaning and maintenance operation referto the instructions in the relevant chapter. • This appliance must only be used on human hair. DO NOT use the appliance on animals or on wigs EN and hair pieces made of synthetic material. • For the features of the appliance, refer to the external packaging. • Use the appliance only with the supplied accessories that are an essential part of the appliance. SYMBOLS Warning Prohibited Class II equipment Note Not suitable for use in the bath or shower DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ITS ACCESSORIES Refer to page I of the Illustrative Guide to check the contents of the package. All the figures are found on the inside pages of the cover. 1. Ionizer on/off/activation button 2A. Operating LED 2B. Ionizer operating LED 3. Heated straightener 4. Ionizer 5. Technical Data 6. Power cable For the appliance features, refer to the external packaging. Use the supplied accessories only. USE WARNING! This appliance is not to be used if it has been dropped or if there are visible signs of damage. 11 WARNING! DO NOT use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water. Never place the appliance into water. EN WARNING! DO NOT spray hairspray while the appliance is switched on. There is a risk of fire. INSTRUCTIONS FOR USE The quick understanding of the modes of use of the hair brush will allow establishing the exact application time for obtaining the desired effect. • • • • • Before use, make sure your hair is dry, clean and with no residue of hairspray of other cosmetic product. To switch the brush on slide the on/off switch (1) to “I” or “ION” to also switch the ionizer function on. Take a thin lock of hair between your fingers, of the same width as the heated part of the brush. To maximise the results, we recommend a slow but continuous stroke on the strand, making sure that the hair passes deeply between the bristles to ensure even heat distribution. After reaching the desired effect, slide the on/off switch (1) to “O” and disconnect the brush from the socket. note: it is possible that steam is emitted while the brush is used; this is excess humidity in the hair that evaporates. ATTENTION! After having finished using the hair brush, ensure it has completely cooled down before putting it away. Never wrap the power supply cord around the appliance. IONIZER The brush has an ionizer - a device that reproduces ionization, which adds shine and brightness to the hair. The “static hair” effect is also reduced. 12 on. MAINTENANCE AND CLEANING WARNING! Always disconnect the EN appliance from the mains supply before cleaning or performing maintenance. WARNING! Make sure all cleaned parts are completely dry before reusing the appliance! • • After switching the appliance off and disconnecting the plug from the socket, wait for the heated straightener to cool down Clean the surface of the brush with a soft damp cloth. STORAGE Warning! Once you have finished using this appliance, make sure it has cooled down completely before putting it away. Warning! DO NOT wrap the supply cord around the appliance. DISPOSAL The product is packaged in recyclable materials. Dispose of it in compliance with the environmental protection standards. Pursuant to Art. 26 of Italian Legislative Decree no. 49 of 14 March 2014 “Implementation of Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE)”, the crossed bin symbol on the appliance or its packaging indicates that the product must be disposed of separately from other waste at the end of its useful life. The user must therefore take the appliance to an appropriate recycling centre for electrical and electronic equipment. Alternatively, instead of handling the disposal, the appliance can be handed over to the retailer when a new, equivalent appliance is purchased. Retailers of electronic products having a sales area of at least 400 13 m2 can also be handed electronic products that are to be disposed of measuring less than 25 cm, free of charge and with no obligation to buy. Appropriate separate collection for the subsequent procedure for the EN decommissioned appliance for recycling, which includes treatment and environmentally friendly disposal helps prevent adverse effects on the environment and health and promotes reusing and/or recycling materials that the appliance consists of. ASSISTANCE AND WARRANTY The appliance is guaranteed for a period of two years from the date of delivery. Evidence shall be taken as the date indicated on the receipt/ invoice (provided it is legible), unless the buyer can prove that the delivery occurred later. In the event of a defect in the product which existed prior to the date of delivery, appliance repair or replacement is guaranteed free of charge, unless one of the two solutions is disproportionate to the other. The buyer has the obligation to notify an authorised Service Centre of the non-conformity within two months from discovering the defect. The warranty does not cover any part that may be defective due to: a. transport damage or accidental drops, b. incorrect installation or an inadequate electrical system, c. repairs or alterations made by unauthorised personnel, d. poor or incorrect maintenance and cleaning, e. product and/or product parts subject to wear and/or consumables, f. failure to comply with the operating instructions and/or negligent or careless use. The list above is purely indicative and not exhaustive and in any case, this warranty shall not cover all circumstances that cannot be attributed to manufacturing defects of the appliance. In addition, the warranty does not cover any case of improper use of the appliance and professional use. All liability is disclaimed for any damage that may directly or indirectly be caused to persons, property and pets as a result of failure to comply with all the instructions provided in the “Instructions and Warnings Booklet” regarding appliance installation, use and maintenance. This is without prejudice to any contractual warranty claims against the seller. Methods of support Appliance repairs must be carried out by an authorised Service Centre. If the faulty appliance is under warranty, it must be sent to the Service Centre together with a fiscal document that can confirm the date of sale or delivery. 14 INTRODUCTION Cher client, nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Nous sommes certains que vous apprécierez la qualité et la fiabilité de cet appareil, conçu et fabriqué afin de satisfaire le client. Le présent manuel d’instructions a été FR rédigé conformément à la norme européenne EN 82079. ATTENTION ! Instructions et mises en garde pour une utilisation sûre. Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation et, en particulier, les avertissements et consignes concernant la sécurité et les respecter. Conservez ce manuel ainsi que le guide illustré s’y rapportant à des fins de consultation. En cas de cession de l’appareil à un tiers, veuillez lui fournir également toute la documentation. REMARQUE: en cas de difficulté de compréhension d’une partie de ce manuel ou de doute, contacter la société à l’adresse indiquée sur la dernière page avant d’utiliser le produit. REMARQUE: les personnes mal voyantes peuvent consulter la version numérique de ce mode d’emploi sur le site internet www.tenactagroup.com INDEX Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Légende des symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Description de l’appareil et des accessoires . . . . . . . . . . 18 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Conservation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Élimination. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Assistance et garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Guide illustré. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I 15 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Après le déballage, s’assurer que l’appareil soit en parfait état, qu’il comprenne bien tous les composants indiqués dans le guide illustré et qu’il ne présente aucun signe de dommage lié au transport. FR En cas de doute, ne pas utiliser l’appareil et contacter le service d’assistance agréé. ATTENTION ! Enlever tous les matériels de communication tels que les étiquettes, etc. de l’appareil avant de l’utiliser. • • • • ATTENTION ! Risque d’étouffement. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’emballage. Tenir le sac plastique hors de portée des enfants. Le présent appareil doit être utilisé uniquement pour l’usage pour lequel il a été conçu, à savoir en tant que brosse coiffante à usage domestique. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et donc dangereuse. Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation principale, s’assurer que la tension et la fréquence indiquées sur les données techniques de l’appareil correspondent à celles du réseau. Ces données techniques sont présentes sur l’appareil ou sur l’unité d’alimentation électrique, si disponible (voir le guide illustratif). Cet appareil peut fonctionner automatiquement à une fréquence de 50 Hz ou de 60 Hz. Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et les personnes possédant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou sans expérience ni connaissance spécifique, à condition qu’ils bénéficient d’une surveillance appropriée ou qu’ils soient instruits de l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils se rendent compte des dangers qui y sont liés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les opérations de nettoyage 16 • • • • • • • • • • • et d’entretien ne doivent pas être effectuées par des enfants sans surveillance. NE PAS utiliser l’appareil les mains mouillées, les pieds humides ou nus. NE PAS tirer le cordon d’alimentation ou l’appareil FR même pour enlever la fiche de la prise. NE PAS tirer ou lever l’appareil par le cordon d’alimentation. NE PAS exposer l’appareil à l’humidité, aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc.) ou à des températures extrêmes. Cet appareil ne doit pas rester sans surveillance pendant sont fonctionnement. Toujours débrancher l’appareil de l’alimentation principal avant de nettoyer ou effectuer l’entretien et quand l’appareil n’est pas utilisé. En cas de panne ou de mauvais fonctionnement de l’appareil, l’éteindre et ne pas l’altérer. Pour toute réparation, s’adresser uniquement à un service d’assistance technique agréé. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un service d’assistance technique agréé, pour prévenir tous les risques. Quand l’appareil est utilisé à la salle de bain, le débrancher après l’utilisation car la proximité de l’eau entraîne un risque même quand l’appareil est éteint. Pour plus de protection, il est conseillé d’installer un disjoncteur différentiel dont l’intensité d’exercice résiduelle nominale ne dépasse pas 30 mA (l’idéal est 10 mA) dans le circuit électrique de la salle de bains. Demandez à votre installateur pour de plus amples détails. ATTENTION ! NE PAS utiliser cet appareil près des baignoires, douches, lavabos ou autres récipients contenant de l’eau. Cet appareil ne doit pas entrer en contact avec l’eau, 17 d’autres liquides, des vaporisateurs, de la vapeur. Pour toute opération de nettoyage et maintenance, consulter les instructions du chapitre consacré. • Cet appareil ne doit être utilisé que sur des êtres humains. NE PAS utiliser l’appareil sur des animaux FR ou sur des perruques et fragments de cheveux en matériau synthétique. • Pour les caractéristiques de l’appareil, consultez l’extérieur de l’emballage. • Utiliser l’appareil uniquement avec les accessoires fournis, qui font partie intégrante de ce dernier. LéGENDE DES SYMBOLES Avertissement Interdiction générique Appareil de classe II Remarque Pas adapté à une utilisation dans une baignoire ou sous la douche Description de l’appareil et des accessoires Consulter le Guide illustré à la page I afin de contrôler le contenu de l’emballage. Toutes les figures se trouvent sur les pages internes de la couverture. 1. Touche d’allumage/arrêt/activation du ioniseur 2A. Led de fonctionnement 2B. Led de fonctionnement du ionisateur 3. Brosse chauffante 4. Ionisateur 5. Données techniques 6. Câble d’alimentation Pour les caractéristiques de l’appareil, consulter l’extérieur de l’emballage. Utiliser uniquement avec les accessoires fournis. UTILISATION ATTENTION ! Cet appareil ne doit pas être utilisé s’il est tombé ou en présence de traces visibles de dégâts. 18 ATTENTION ! NE PAS utiliser cet appareil près des baignoires, douches, lavabos ou autres récipients contenant de l’eau. Ne jamais mettre cet appareil dans l’eau. ATTENTION ! NE PAS vaporiser de produits coiffants quand l’appareil est allumé. Risque d’incendie. INSTRUCTIONS D’UTILISATION L’apprentissage rapide du mode d’utilisation de la brosse à cheveux permet de déterminer exactement le temps d’application nécessaire pour obtenir l’effet désiré sur les cheveux. • Avant l’utilisation, veiller à ce que les cheveux soient secs, propres et qu’il n’y ait pas de résidus de laque ou d’autres produits de fixation cosmétiques. • Pour allumer la brosse, placer le bouton coulissant d’allumage/ arrêt (1) sur la position « I » ou sur « ION » pour allumer aussi la fonction ioniseur. • Prendre une mèche de cheveux de la même largeur que la partie chauffante de la brosse, entre les doigts. • Pour optimiser le résultat, il est conseillé d’effectuer un passage lent mais continu sur la mèche en veillant à ce que les cheveux passent en profondeur entre les poils de manière à permettre une répartition uniforme de la chaleur. • Après avoir atteint le résultat souhaité, replacer le bouton coulissant d’allumage/arrêt (1) sur la position « O » et débrancher la brosse de la prise de courant. Remarque : Il est possible que de la vapeur se forme pendant l’utilisation de la brosse ; il s’agit de l’excès d’humidité présent dans les cheveux qui s’évapore. ATTENTION! Après avoir terminé d’utiliser la brosse à cheveux, s’assurer qu’il soit complètement refroidi avant de le remettre en place. Ne jamais enrouler le câble d’alimentation autour de l’appareil. IONISATEUR Sa brosse est équipée d’un ionisateur ; il s’agit d’un dispositif qui reproduit le phénomène de la ionisation, grâce auquel vos cheveux seront plus brillants et lumineux. De plus, ceci réduit l’effet “cheveux électriques”. 19 FR Entretien et nettoyage ATTENTION ! Toujours débrancher l’appareil de l’alimentation principal avant de nettoyer ou effectuer l’entretien. FR ATTENTION ! S’assurer que toutes les parties nettoyées sont complètement sèches avant de réutiliser l’appareil ! • • Après avoir éteint l’appareil et débranché la prise, attendre que la brosse chauffante ait refroidi. Nettoyer les surfaces de la brosse avec un chiffon doux et humide. CONSERVATION ATTENTION ! Après avoir terminé d’utiliser l’appareil, s’assurer qu’il ait refroidi complètement avant de le ranger. ATTENTION ! NE PAS enrouler le cordon d’alimentation autour de l’appareil. ELIMINATION L’emballage du produit est composé de matériaux recyclables. Il doit être éliminé conformément aux normes de protection de l’environnement. En vertu de l’art. 26 du Décret législatif 14 mars 2014, n° 49 «Mise en œuvre de la Directive 2012/19/UE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE)» le symbole de la poubelle barrée reporté sur l’équipement ou sur son emballage indique que le produit, à la fin de sa vie utile, doit être collecté séparément des autres déchets. L’utilisateur devra donc remettre l’appareil arrivé en fin de vie aux centres communaux appropriés de collecte sélective des déchets électrotechniques et électroniques. En alternative à la gestion autonome, vous pouvez remettre l’équipement que vous souhaitez éliminer au revendeur au moment de l’achat d’un nouvel équipement de type équivalent. Vous pouvez également remettre gratuitement, 20 sans obligation d’achat, les produits électroniques à éliminer dont les dimensions sont inférieures à 25 cm auprès des revendeurs de produits électroniques qui possèdent une surface de vente minimale de 400 m2. La collecte sélective appropriée pour l’envoi successif de l’équipement hors service au recyclage, au traitement et à l’élimination compatible avec l’environnement, contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l’environnement et sur la santé et FR favorise la réutilisation et/ou le recyclage des matériaux constituant l’équipement. ASSISTANCE ET GARANTIE L’appareil est garanti pour une période de deux ans à partir de la date de livraison. La date reportée sur le reçu/facture fait foi (à condition d’être clairement lisible), à moins que l’acheteur ne prouve que la livraison est ultérieure. En cas de défaut du produit antérieur à la date de livraison, la réparation ou le remplacement gratuit de l’appareil est garanti, à moins que l’une des deux solutions ne s’avère être disproportionnée par rapport à l’autre. L’acheteur est tenu de notifier à un Centre d’assistance agréé le défaut de conformité dans un délai maximum de deux mois à compter de la constatation du défaut. La garantie ne couvre pas toutes les pièces s’avérant défectueuses à cause de : a. dégâts dus au transport ou à des chutes accidentelles, b. installation erronée ou système électrique inadapté, c. réparations ou modifications effectuées par un personnel non autorisé, d. entretien et nettoyage effectués de manière incorrecte ou non effectués, e. produit et/ou parties du produit sujettes à l’usure et/ou consommables, f. non-respect des instructions de fonctionnement de l’appareil, négligence ou manque d’attention lors de l’utilisation. La liste ci-dessus n’est fournie qu’à titre d’exemple et n’est pas exhaustive, car la présente garantie est de toute manière exclue dans toutes les circonstances dont il est impossible de prouver qu’elles découlent de défauts de fabrication de l’appareil. La garantie déchoit également en cas d’utilisation impropre de l’appareil et d’usage professionnel. La société décline toute responsabilité en cas de dommages directs ou indirects causés à des personnes, des biens ou des animaux domestiques suite au non respect de toutes les prescriptions indiquées dans la « Notice d’instructions et de mises en garde » spécifique en matière d’installation, d’utilisation et d’entretien de l’appareil. Les actions contractuelles de garantie vis-à-vis du vendeur font exception. Modalités d’assistance La réparation de l’appareil doit être effectuée dans un Centre d’Assistance agréé. S’il est sous garantie, l’appareil défectueux devra être remis au Centre d’assistance accompagné d’un document fiscal attestant sa date d’achat ou de livraison. 21 INTRODUCCIÓN Estimado cliente: Gracias por haber elegido nuestro producto. Estamos seguros de que usted podrá apreciar su calidad y fiabilidad, ya que ha sido diseñado y fabricado considerando la satisfacción del cliente. Estas instrucciones de uso respetan la norma europea EN 82079. ES ¡ADVERTENCIA! Instrucciones y advertencias para un uso seguro. Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las instrucciones de uso y, especialmente, las observaciones y advertencias de seguridad, que se deben respetar. Guarde este manual junto con su guía ilustrativa para consultas futuras. Si el aparato se cediera a otro usuario, asegúrese de entregarlo también junto con esta documentación. NOTA: Si tiene dificultades para comprender cualquier parte de este manual o le surgen dudas, póngase en contacto con la empresa a través de la dirección indicada en la última página, antes de utilizar el producto. NOTA: Las personas con problemas de visión pueden consultar la versión digital de este manual de instrucciones en la página web www.tenactagroup.com ÍNDICE Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Advertencias de seguridad.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Referencia de símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Descripción del aparato y de los accesorios . . . . . . . . . 25 Empleo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Mantenimiento y limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Conservación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Eliminación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Asistencia y garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Guía ilustrativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I 22 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Tras el desembalaje, asegúrese de que el aparato esté intacto, de que no falte ninguna parte consultando la guía ilustrativa y de que no haya señales de daños debidos al transporte. Si tiene dudas, no utilice el aparato y póngase en contacto con un centro de asistencia autorizado. ES ¡ATENCIÓN! Elimine cualquier material de información, tales como sellos, etiquetas, etc. del aparato antes de su uso. • • • • ¡ADVERTENCIA! Riesgo de asfixia. Los niños no deben jugar con el embalaje. Mantenga la bolsa de plástico fuera del alcance de los niños. Este aparato sólo debe utilizarse para el fin para el que fue proyectado, es decir, como un cepillo para cabello de uso doméstico. Cualquier otro uso se considera no conforme con el uso previsto y por lo tanto peligroso. Antes de conectar el aparato a la red eléctrica, asegúrese de que el voltaje y la frecuencia indicados en los datos técnicos del aparato correspondan con los de la red eléctrica. Estos datos técnicos se encuentran en el aparato o en la fuente de suministro, de haberlos (consulte la guía ilustrativa). Este aparato puede funcionar de forma automática a una frecuencia de 50 Hz o 60 Hz. Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos si están supervisados o instruidos sobre el uso del aparato de una manera segura y tomando conciencia de los peligros relacionados. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizados por niños sin la 23 • • • ES • • • • • • • • debida supervisión. NO utilice el aparato con las manos mojadas, los pies húmedos o descalzos. NO tire del cable de alimentación o del aparato para desconectar el enchufe de la toma de corriente. NO tire o levante el aparato utilizando el cable de alimentación. NO exponga el aparato a la humedad o a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, etc.) o a temperaturas extremas. No deje el aparato sin vigilancia mientras está en funcionamiento. Desconecte siempre el aparato de la red eléctrica antes de limpiarlo o realizar el mantenimiento y cuando el aparato no se use. Si el aparato se avería o funciona mal, apáguelo y no intervenga. Póngase en contacto con un centro de asistencia técnica autorizado para solicitar cualquier reparación. Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por un centro de asistencia técnica autorizado, para evitar cualquier riesgo. Cuando el aparato se utiliza en un cuarto de baño, desenchúfelo después de utilizarlo ya que la proximidad del agua representa un peligro incluso cuando el aparato está apagado. Como protección adicional, se aconseja la instalación de un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente residual operativa que no exceda de 30 mA (10 mA es ideal) en el circuito eléctrico de suministro del baño. Pida consejo a su instalador. ¡ADVERTENCIA! NO utilice este aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros receptáculos que contengan agua. Este aparato no debe entrar en contacto con agua, otros líquidos, aerosoles ni vapor. Para cualquier operación de limpieza y mantenimiento, consulte las 24 instrucciones en el capítulo correspondiente. • Este aparato solo debe utilizarse con pelo humano. NO utilice el aparato en animales, en pelucas ni en extensiones de cabello de material sintético. • Para las características del aparato, consulte el embalaje exterior. • Utilice el aparato solo con los accesorios ES suministrados, que forman parte esencial del aparato. REFERENCIA DE SÍMBOLOS Advertencia Prohibición genérica Aparato de clase II Nota No se debe usar en la bañera ni en la ducha DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y DE LOS ACCESORIOS Consulte la Guía ilustrativa pág. I para controlar el contenido del embalaje. Todas las figuras se encuentran en las páginas internas de la cubierta. 1. Botón de encendido / apagado 4. Ionizador / activación ionizador 5. Datos técnicos 2A. Led de funcionamiento 6. Cable de alimentación 2B. Led de funcionamiento del ionizador 3. Plancha calefactora Para las características del aparato consulte el empaque exterior. Utilícelo solo con los accesorios sumini strados de serie. EMPLEO ¡ADVERTENCIA! El aparato no debe utilizarse si se ha dejado caer o presenta señales visibles de daños. 25 ¡ADVERTENCIA! NO utilice este aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros receptáculos que contengan agua. Nunca sumerja el aparato en agua. ¡ADVERTENCIA! NUNCA no utilice laca con el aparato encendido. Existe un riesgo de incendio. ES INSTRUCCIONES DE USO El aprendizaje rápido de la modalidad de uso del cepillo de pelo permite determinar con precisión el tiempo de aplicación para obtener el efecto deseado en el pelo. • • • • • Antes del uso, asegúrese de que el pelo esté seco, limpio, sin residuos de laca u otros productos de fijación cosméticos. Para encender el cepillo, situé la palanca de encendido / apagado (1) en la posición “I” o en “ION” para activar también la función ionizador. Tome entre los dedos un mechón de pelo del mismo ancho de la parte caliente del cepillo. Para potenciar el resultado, se aconseja una pasada lenta, pero continua por el mechón, asegurándose de que el cabello atraviese las cerdas para permitir una distribución homogénea del calor. Una vez alcanzado el resultado deseado, vuelva a situar la palanca de encendido / apagado (1) en la posición “O” y desconecte el cepillo de la toma de corriente. nota: es posible que durante el uso del cepillo se forme vapor; se trata de la humedad en exceso que se encuentra en el pelo y que se evapora. ¡ATENCIÓN! Después de usar el cepillo de pelo asegúrese de que esté completamente frío antes de guardarlo. Nunca enrolle el cable de alimentación alrededor del aparato. IONIZADOR Su cepillo incluye un dispositivo ionizador que reproduce el fenómeno de la ionización a través del cual, el pelo queda reluciente y brilloso. Además, reduce el efecto de cabello erizado. 26 Mantenimiento y limpieza ¡ADVERTENCIA! Desconecte siempre el aparato de la red eléctrica antes de limpiar o realizar el mantenimiento. ¡ADVERTENCIA! ¡Asegúrese de que ES todas las partes limpiadas se hayan secado completamente antes de volver a utilizar el aparato! • • Tras haber apagado el aparato y extraído el enchufe de la toma de corriente, espere hasta que la plancha calefactora se enfríe Limpie las superficies del cepillo con un paño suave y húmedo. CONSERVACIÓN ¡ADVERTENCIA! Al terminar de planchar, asegúrese de que el aparato se enfríe por completo antes de guardarlo. ¡ADVERTENCIA! NO enrolle el cable de alimentación alrededor del aparato. ELIMINACIÓN El embalaje del producto está hecho de materiales reutilizables. Elimínelo conforme a las normas de protección ambiental. En virtud del art. 26 del Decreto Legislativo italiano del 14 de marzo de 2014, n. º 49 “Aplicación de la directiva 2012/19/UE en materia de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE)” el símbolo del contenedor de basura tachado estampado en el aparato o en el embalaje, indica que el producto al final de su vida útil debe recogerse por separado de los demás residuos. El usuario, por tanto, deberá entregar el aparato, al final de su vida útil, a un centro municipal de recogida separada de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. En alternativa a la gestión autónoma, se le puede entregar al vendedor el aparato que se desea eliminar, al comprar un aparato de tipo equivalente. Asimismo, los productos electrónicos con dimensiones de 27 ES máximo 25 cm pueden entregarse gratuitamente en puntos de venta de productos electrónicos con superficies de venta de por lo menos 400 m², sin obligación de compra. La debida recogida separada como condición previa para asegurar el tratamiento, el reciclado y la eliminación de forma respetuosa con el medio ambiente, contribuye a evitar posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud humana, y facilita la reutilización y/o el reciclado de los materiales y componentes del aparato. ASISTENCIA Y GARANTÍA El aparato cuenta con un período de garantía de dos años a partir de la fecha de entrega. La fecha válida será la indicada en el recibo/ factura (siempre que sea legible claramente), a no ser que el comprador pruebe que la entrega fue posterior. En caso de defecto del producto anterior a la fecha de entrega, se garantiza la reparación o la sustitución del aparato sin gastos, a no ser que una de las dos soluciones resulte desproporcionada respecto de la otra. El comprador tiene el deber de comunicar a un Centro de Asistencia el defecto de conformidad en un plazo de dos meses desde el descubrimiento de dicho defecto. La garantía no cubre todas las partes que resulten defectuosas por: a. daños por transporte o por caídas accidentales, b. instalación errónea o instalación eléctrica inadecuada, c. reparaciones o cambios realizados por personal no autorizado, d. ausencia o incorrecto mantenimiento y limpieza, e. producto y/o partes de productos sujetos a desgaste y/o de consumo, f. incumplimiento de las instrucciones para el funcionamiento del aparato, negligencia o desidia durante el uso. La lista anterior es solo a modo de ejemplo y no es exhaustiva, ya que esta garantía no cubre todas aquellas circunstancias que no dependan de defectos de fabricación del aparato. Además, la garantía queda excluida en todos los casos de uso inadecuado del aparato y en caso de uso profesional. La empresa no asume ninguna responsabilidad por posibles daños que puedan afectar directa o indirectamente a personas, objetos o animales domésticos como consecuencia del incumplimiento de todas las indicaciones del “Manual de instrucciones y advertencias” en materia de instalación, uso y mantenimiento del aparato. Se excluyen las acciones contractuales de garantía en relación con el vendedor. Modo de asistencia La reparación del aparato debe realizarse en un Centro de Asistencia autorizado. El aparato defectuoso en garantía deberá enviarse al Centro de Asistencia junto con un documento fiscal en el que figure la fecha de venta o entrega. 28 INTRODUÇÃO Prezado cliente, agradecemos pela compra de nosso produto. Temos certeza de que irá apreciar a sua qualidade e fiabilidade, pois foi projetado e fabricado tendo em vista, em primeiro lugar, a satisfação do cliente.As presentes instruções para a utilização estão em conformidade com a norma europeia EN 82079. ADVERTÊNCIA! Instruções e avisos para o emprego seguro do aparelho. Antes de utilizar este aparelho, leia atentamente PT as instruções para o uso, principalmente as notas sobre a segurança e as advertências que devem ser respeitadas. Conserve este manual com o respetivo guia ilustrado para que possa ser consultado futuramente. No caso de ceder o aparelho a terceiros, entregar também toda a documentação. NOTA: Se ao ler este manual algumas partes resultarem difíceis de entender, ou no caso de dúvidas antes de utilizar o produto, contacte a empresa junto à morada indicada na última página. NOTA: os deficientes visuais podem consultar a versão digital destas instruções para o uso no site www.tenactagroup.com ÍNDICE Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Avisos sobre a segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Legenda dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Descrição do aparelho e dos acessórios. . . . . . . . . . . . . .32 Emprego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Manutenção e limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Eliminação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Assistência e garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Guia ilustrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I 29 • PT • • • • AVISOS SOBRE A SEGURANÇA Após remover o aparelho de sua embalagem, certifique-se de que esteja intacto e completo, fornecido com as partes ilustradas no guia, e que não haja sinais de danos imputáveis ao transporte. Em caso de dúvida, não utilize o aparelho e contacte um Centro de Assistência Autorizado. CUIDADO! Remova do aparelho todos os materiais com função de comunicação como, por exemplo, rótulos, etiquetas etc. antes do uso. ADVERTÊNCIA! Risco de sufocamento. As crianças não devem brincar com a embalagem. Mantenha o saco plástico fora do alcance de crianças. Este aparelho deve ser utilizado apenas para a finalidade para a qual foi concebido, ou seja, como escova de cabelos para uso doméstico. Qualquer outro tipo de uso é considerado não conforme e, portanto, perigoso. Antes de ligar o aparelho à rede elétrica, certifiquese de que os parâmetros de tensão e frequência indicados nos dados técnicos do aparelho correspondam aos valores do fornecimento de energia elétrica. Estes dados técnicos estão indicados no aparelho ou na unidade de suprimento de energia, se houver (refira-se ao guias ilustrado). Este aparelho pode funcionar automaticamente com frequência de 50 Hz ou 60 Hz. Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, mentais e sensoriais reduzidas ou sem experiência e conhecimento sobre o uso do produto se forem supervisionados ou instruídos sobre o uso do aparelho de forma segura e se compreenderem os perigos inerentes ao uso do mesmo. As crianças não devem brincar com o aparelho. As operações 30 • • • • • • • • • • • de limpeza e manutenção de usuário não devem ser feitas por crianças sem supervisão. NÃO utilize o aparelho com as mãos e pés molhados ou descalço. NÃO puxe o cabo de alimentação ou o próprio aparelho para retirar a ficha da tomada. NÃO puxe ou levante o aparelho pelo cabo de alimentação. NÃO EXPONHA o aparelho à humidade, agentes PT atmosféricos (chuva, sol, etc.) ou temperaturas extremas. O aparelho não deve ser deixado sem vigilância se estiver ligado. Desligue o aparelho da rede elétrica antes de limpar ou efetuar a manutenção e quando o aparelho não estiver em uso. Em caso de defeito ou mau funcionamento do aparelho, desligue-o e não tente reparálo. Contacte um centro de assistência técnica autorizada para efetuar as devidas reparações. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá ser substituído por um centro de assistência técnica autorizado de modo a prevenir todos os riscos. Quando o aparelho for utilizado em uma casa de banho, desligue-o após o uso pois a proximidade da água representa um perigo mesmo quando o aparelho estiver desligado. Para proteção adicional, é aconselhável instalar um dispositivo de corrente residual (RCD) com taxa de corrente residual não superior a 30 mA (10 mA, como valor ideal) no circuito elétrico da casa de banho. Solicite informações ao seu instalador. ADVERTÊNCIA! NÃO utilize este aparelho nas proximidades de banheiras, duches, pias ou outros recipientes que contenham água. Evite que este aparelho entre em contacto com água, outros líquidos, spray ou vapor. Para todas 31 PT as operações de limpeza e manutenção, refira-se às instruções no respetivo capítulo. • O aparelho só deve ser utilizado para cabelos humanos. NÃO utilize o aparelho em animais, perucas ou cabelos sintéticos postiços. • Para as características do aparelho, refira-se à embalagem externa. • Utilize o aparelho apenas com os acessórios fornecidos, que são partes essenciais do mesmo. LEGENDA DE SÍMBOLOS Advertência Proibição genérica Aparelho de classe II Nota Não adequado para o uso em banheira ou no duche DESCRIÇÃO DO APARELHO E DOS ACESSÓRIOS Consultar o Guia ilustrado pág. 1 para controlar o conteúdo da embalagem. Todas as figuras encontram-se nas páginas internas da capa. 1. Tecla para ligar/desligar/ativar o ionizador 2A. Led de funcionamento 2B. Led de funcionamento ionizador 3. Prancha aquecida 4. Ionizador 5. Dados técnicos 6. Cabo de alimentação Para as características do aparelho, referir-se à embalagem externa. Utilizar somente com os acessórios fornecidos. EMPREGO ADVERTÊNCIA! Este aparelho não deve ser utilizado em caso de quedas ou se houver sinais visíveis de danos. 32 ADVERTÊNCIA! NÃO utilize este aparelho nas proximidades de banheiras, duches, pias ou outros recipientes que contenham água. Nunca coloque o aparelho em água. ADVERTÊNCIA! Não borrife spray para cabelo enquanto o aparelho estiver ligado. Existe o risco de incêndio. INSTRUÇÕES PARA O EMPREGO A aprendizagem rápida da modalidade de uso da escova para cabelos permitirá determinar exatamente o tempo de aplicação para obter o efeito desejado para os seus cabelos. • Antes do uso, os cabelos devem estar secos, limpos e sem resíduos de laca ou outros produtos cosméticos normalmente utilizados para a fixação. • Para ligar a escova, posicione o seletor deslizante para ligar/ desligar (1) na posição “I” ou em “ION” para ativar também a função ionizador. • Segure entre os dedos uma madeixa da mesma largura da parte aquecida da escova. • Para obter um melhor resultado aconselha-se passar a escova de forma lenta mas contínua na madeixa, certificando-se de que os cabelos passem em profundidade por entre as cerdas de modo a permitir uma distribuição homogénea do calor. • Após obter o resultado desejado, reposicione o seletor deslizante para ligar/desligar (1) na posição “O” e desconecte a escova da tomada elétrica. Nota: é possível que se forme vapor durante o uso da escova; trata-se da humidade em excesso dos cabelos que evapora. ATENçÃO! Depois de usar a escova, assegure-se de que o aparelho esteja completamente arrefecido antes de acondicioná-lo. Nunca enrole o cabo de alimentação ao redor do aparelho. DISPOSITIVO IONIZANTE A sua escova está equipada com ionizador; trata-se de um dispositivo que reproduz o fenómeno da ionização graças ao qual seus cabelos terão um efeito mais brilhante e luminoso. Além disso, reduz o efeito “cabelos elétricos”. 33 PT Manutenção e limpeza ADVERTÊNCIA! Retirar sempre a ficha da tomada elétrica antes de efetuar a limpeza ou a manutenção. ADVERTÊNCIA! Certifique-se de que todas as peças limpas estejam completamente secas antes de utilizar o aparelho! PT • • Após desligar o aparelho e desconectá-lo da tomada elétrica, aguarde até que a superfície aquecida esteja arrefecida. Limpe as superfícies da escova com um pano macio e húmido. CONSERVAÇÃO ADVERTÊNCIA! Após o uso do aparelho, certifique-se de que esteja arrefecido completamente antes de guardá-lo. ADVERTÊNCIA! Não enrole o cabo de alimentação ao redor do aparelho. ELIMINAÇÃO A embalagem do produto é composta por materiais recicláveis. O aparelho deve ser eliminado em conformidade com as normas de tutela do meio ambiente. Nos termos do art. 26 do Decreto Legislativo de 14 de março de 2014, nº 49 “Atuação da diretiva 2012/19/UE sobre os detritos de aparelhagens elétricas e eletrónicas (RAEE)” o símbolo do contentor barrado presente na aparelhagem ou na embalagem indica que o produto, no final de sua vida útil, deve ser recolhido separadamente dos outros detritos. Portanto, o usuário deve entregar a aparelhagem, no final de sua vida útil, em órgãos municipais para a recolha diferenciada dos detritos eletrotécnicos e eletrónicos. Como alternativa para a gestão autónoma, é possível entregar a aparelhagem que desejar eliminar ao revendedor no momento de aquisição de uma aparelhagem de tipo equivalente.Em revendedores de produtos eletrónicos com superfície de venda de pelo menos 400 m². é possível entregar gratuitamente, sem a 34 obrigação de aquisição, os produtos eletrónicos a eliminar com dimensões inferiores a 25 cm. A recolha diferenciada para que o aparelho seja sucessivamente enviado à reciclagem, tratamento e eliminação de modo compatível com o ambiente contribui para evitar possíveis efeitos negativos ao próprio ambiente e à saúde, além de favorecer a reutilização e ou reciclagem dos materiais com os quais a aparelhagem é composta. ASSISTÊNCIA E GARANTIA O aparelho é garantido por um período de dois anos a partir da data de entrega. Será considerada a data da nota fiscal/fatura PT (se estiver claramente legível) exceto no caso em que o cliente comprovar que a entrega foi feita posteriormente. Em caso de defeito do produto preexistente à data de entrega, é garantida a reparação ou a substituição gratuita do aparelho, exceto quando uma dessas soluções for considerada inapropriada. O comprador tem a obrigação de comunicar ao Centro de Assistência autorizado o defeito de conformidade no prazo de dois meses a partir da identificação do defeito. A garantia não oferece cobertura a nenhuma das partes que apresentarem defeitos causados por: a. danos causados durante o transporte ou por quedas acidentais; b. instalação incorreta ou inadequações no sistema elétrico; c. reparações ou modificações efetuadas por pessoal não autorizado; d. manutenção ou limpeza escassa ou não efetuada corretamente; e. produto e/ou partes do produto sujeitas a desgaste e/ou consumíveis; f. inobservância das instruções para o funcionamento do aparelho, negligência ou omissões durante o uso. A lista acima indicada é meramente exemplificativa e não exaustiva e a garantia não terá validade em todos os casos em que não houver comprovação do defeito de fabricação do aparelho. Além disso, a garantia não é aplicável em todos os casos de uso impróprio do aparelho e em caso de uso profissional. Exime-se de qualquer responsabilidade por eventuais danos diretos ou indiretos causados a pessoas, objetos e animais domésticos decorrentes do não cumprimento de todas as prescrições indicadas no respetivo “Manual de Instruções e avisos” no que se refere à instalação, ao uso e à manutenção do aparelho. Isso sem prejudicar as ações contratuais de garantia relativas ao vendedor. Modalidade de assistência A reparação do aparelho deve ser efetuada em um Centro de Assistência autorizado. O aparelho defeituoso, se estiver no prazo de garantia, deverá ser entregue ao Centro de Assistência juntamente com um documento fiscal que comprove a data da compra. 35 ΕΙΣΑΓΩΓΗ Αγαπητέ πελάτη, σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το προϊόν μας. Είμαστε βέβαιοι ότι θα εκτιμήσετε την ποιότητα και αξιοπιστία του εφόσον σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε για την ικανοποίηση του πελάτη. Οι παρούσες οδηγίες χρήσης συμμορφώνονται με το Ευρωπαϊκό πρότυπο EN 82079. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Οδηγίες και προειδοποιήσεις για ασφαλή χρήση. Πριν χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και συγκεκριμένα EL τις υποδείξεις ασφαλείας και προειδοποιήσεις που θα πρέπει να εφαρμόζονται. Κρατήστε το εγχειρίδιο αυτό μαζί με τον επεξηγηματικό οδηγό για μελλοντική χρήση. Αν πρέπει να μεταβιβάσετε τη συσκευή σε άλλο χρήστη, βεβαιωθείτε ότι υπάρχει επίσης και η παρούσα τεκμηρίωση. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: αν είναι δύσκολη η κατανόηση κάποιου μέρους του εγχειριδίου αυτού ή υπάρχουν αμφιβολίες, επικοινωνήστε με την εταιρεία στη διεύθυνση που υποδεικνύεται στην τελευταία σελίδα πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: άτομα με μειωμένη όραση μπορούν να επισκεφθούν την ψηφιακή έκδοση αυτών των οδηγιών χρήσης στην ιστοσελίδα www.tenactagroup.com ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Εισαγωγη . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Προειδοποιησεις για την ασφαλεια . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Λεζαντα συμβολων. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Περιγραφη της συσκευης και των εξαρτηματων. . . . . . . . . . 39 Χρηση. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Καθαρισμός και συντήρηση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Αποθηκευση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Διαθεση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Τεχνικη υποστηριξη και εγγυηση. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Επεξηγηματικός οδηγός. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I Τεχνικά στοιχεία . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I 36 ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Μετά την αποσυσκευασία, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι ακέραιη, πλήρης με όλα τα εξαρτήματά της όπως φαίνεται στον επεξηγηματικό οδηγό και χωρίς σημάδια ζημιάς λόγω μεταφοράς. Αν έχετε αμφιβολία, μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή και επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής βοήθειας. ΠΡΟΣΟΧΗ! Αφαιρέστε όλα τα υλικά επικοινωνίας όπως ετικέτες, σημάνσεις κλπ. από τη συσκευή πριν τη χρησιμοποιήσετε. • • • • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος ασφυξίας. EL Τα παιδιά δεν θα πρέπει να παίζουν με τη συσκευασία. Κρατήστε την πλαστική σακούλα μακριά από τα παιδιά. Η παρούσα συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για το σκοπό που σχεδιάστηκε, δηλαδή ως βούρτσα μαλλιών οικιακής χρήσης. Οποιαδήποτε άλλη χρήση που δεν θεωρείται σύμφωνη με την προβλεπόμενη χρήση είναι επομένως επικίνδυνη. Πριν συνδέσετε τη συσκευή με το ηλεκτρικό δίκτυο, βεβαιωθείτε ότι η τάση και συχνότητα που υποδεικνύονται στα τεχνικά στοιχεία της συσκευής αντιστοιχούν σε εκείνα του ηλεκτρικού δικτύου. Αυτά τα τεχνικά στοιχεία υπάρχουν στη συσκευή ή στη μονάδα ηλεκτρικής τροφοδοσίας, αν υπάρχει (δείτε τον επεξηγηματικό οδηγό). Η συσκευή αυτή μπορεί να λειτουργεί αυτόματα σε συχνότητα 50 Hz ή 60 Hz. Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης αν επιβλέπονται ή καθοδηγούνται σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν τους κινδύνους που ενυπάρχουν. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση δεν πρέπει να γίνεται από παιδιά χωρίς επίβλεψη. 37 • • • • • EL • • • • • • ΜΗ χρησιμοποιείτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια, υγρά ή γυμνά πόδια. ΜΗΝ τραβάτε το ηλεκτρικό καλώδιο ή τη συσκευή για να τη βγάλετε την πρίζα. ΜΗΝ τραβάτε ή ανασηκώνετε τη συσκευή από το ηλεκτρικό καλώδιο. ΜΗΝ εκθέτετε τη συσκευή σε υγρασία, ατμοσφαιρικούς παράγοντες (βροχή, ήλιο, κλπ.) ή σε ακραίες θερμοκρασίες. Η εν λόγω συσκευή δεν πρέπει να μένει αφύλακτη ενώ είναι σε λειτουργία. Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από το ηλεκτρικό ρεύμα πριν τον καθαρισμό ή τη συντήρηση και αν δεν τη χρησιμοποιείτε. Αν η συσκευή έχει υποστεί ζημιά ή δυσλειτουργεί, απενεργοποιήστε τη και μην την παραβιάζετε. Επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης για τις οποιεσδήποτε επισκευές. Αν έχει καταστραφεί το ηλεκτρικό καλώδιο πρέπει να αντικαθίσταται από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης, ούτως ώστε να εξαλείφεται κάθε κίνδυνος. Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή στο μπάνιο, αποσυνδέστε τη μετά τη χρήση εφόσον η εγγύτητα του νερού παρουσιάζει κίνδυνο ακόμα και αν είναι αποσυνδεδεμένη η συσκευή. Για επιπλέον προστασία, συνίσταται στο ηλεκτρικό κύκλωμα του μπάνιου, η εγκατάσταση μιας συσκευής παραμένοντος ρεύματος (RCD) με ονομαστική τιμή παραμένοντος ρεύματος λειτουργίας που δεν υπερβαίνει τα 30 mA (ιδανικό 10 mA). Ρωτήστε τον εγκαταστάτη σας για περισσότερες πληροφορίες. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΜΗ χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντους, λεκάνες ή άλλα δοχεία με νερό. Η συσκευή δεν θα πρέπει να έρχεται σε επαφή με νερό, άλλα υγρά, σπρέι, ατμό. Για κάθε εργασία καθαρισμού και συντήρησης ανατρέξτε στις οδηγίες 38 του σχετικού κεφαλαίου. • Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείτε μόνο σε μαλλιά ανθρώπων. ΜΗ χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε ζώα ή σε περούκες και εξαρτήματα μαλλιών από συνθετικό υλικό. • Για τα χαρακτηριστικά της συσκευής, ανατρέξτε στην εξωτερική συσκευασία. • Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο με τα εξαρτήματα που παρέχονται τα οποία αποτελούν ένα ουσιαστικό μέρος της συσκευής. ΛΕΖΆΝΤΑ ΣΥΜΒΟΛΩΝ Προειδοποίηση Γενική απαγόρευση Συσκευή κατηγορίας II Σημειωση Δεν ενδείκνυται για χρήση στο μπάνιο ή στο ντους ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ Δείτε τον επεξηγηματικό οδηγό παράγρ. I για να ελέγξετε το περιεχόμενο της συσκευασίας. Όλες οι εικόνες βρίσκονται στις εσωτερικές σελίδες του εξώφυλλου. 1. Πλήκτρο ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης/ ενεργοποίησης ιονισμού 2A. Led λειτουργίας 2B. Led λειτουργίας ιονιστή 3. Θερμαινόμενη πλάκα 4. Ιονιστής 5. Τεχνικά στοιχεία 6. Καλώδιο τροφοδοσίας Για τα χαρακτηριστικά της συσκευής, ανατρέξτε στην εξωτερική συσκευασία. Χρησιμοποιείστε το αποκλειστικά με τα αξεσουάρ που υπάρχουν. ΧΡΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται αν έχει υποστεί πτώση, αν υπάρχουν ορατά σημάδια ζημιάς. 39 EL ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΜΗ χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντους, λεκάνες ή άλλα δοχεία με νερό. Μην τοποθετείτε ποτέ τη συσκευή στο νερό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΜΗΝ ψεκάζετε λακ ενώ η συσκευή είναι ενεργοποιημένη. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς. ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Η γρήγορη εκμάθηση του τρόπου χρήσης της βούρτσας μαλλιών σας επιτρέπει να καθορίζετε τον ακριβή χρόνο εφαρμογής που EL χρειάζεται έτσι ώστε να έχετε το αποτέλεσμα που επιθυμείτε στα μαλλιά σας. • Πριν από τη χρήση, βεβαιωθείτε ότι τα μαλλιά είναι στεγνά, καθαρά, χωρίς υπολείμματα λακ ή άλλα καλλυντικά προϊόντα φιξαρίσματος. • Για να ενεργοποιήσετε τη βούρτσα τοποθετήστε τον ολισθητήρα ενεργοποίησης / απενεργοποίησης (1) στη θέση “I” ή στο “ION” για να ενεργοποιήσετε επίσης και τη λειτουργία ιονιστή. • Βάλτε ανάμεσα στα δάχτυλα μια τούφα μαλλιών ίδιου πλάτους με το θερμαινόμενο μέρος της βούρτσας. • Για να δημιουργήσετε ένα αποτέλεσμα με όγκο σας συνιστούμε ένα αργό αλλά συνεχές πέρασμα της τούφας, ούτως ώστε τα μαλλιά να περνούν βαθιά ανάμεσα στις τρίχες προκειμένου να διανέμεται ομοιόμορφα η θερμότητα. • Αφού επιτευχθεί το αποτέλεσμα που θέλετε, τοποθετήστε τον ολισθητήρα ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (1) στη θέση «Ο» και αποσυνδέστε τη βούρτσα από το ηλεκτρικό ρεύμα. σημείωση: μπορεί κατά τη χρήση της βούρτσας ν’ αναπτυχθεί ατμός. Πρόκειται για την υπερβολική υγρασία των μαλλιών που εξατμίζεται. ΠρΟΣΟΧη! Αφού τελειώσετε με τη βούρτσα μαλλιών, βεβαιωθείτε ότι έχει κρυώσει εντελώς πριν την τοποθετήσετε και πάλι στη θέση της. μην τυλίγετε σε καμιά περίπτωση το καλώδιο τροφοδοσίας γύρω από τη συσκευή. ΙΟΝΙΣΤΗΣ Η βούρτσα σας διαθέτει ιονιστή, είναι μια συσκευή που αναπαράγει το φαινόμενο του ιονισμού μέσω του οποίου τα μαλλιά σας γίνονται πιο λαμπερά και φωτεινά. Επιπλέον μειώνεται και η επίδραση “ηλεκτρισμού στα μαλλιά”. 40 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από το ηλεκτρικό ρεύμα πριν τις εργασίες καθαρισμού ή συντήρησης. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Βεβαιωθείτε ότι όλα τα καθαρισμένα μέρη είναι εντελώς στεγνά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή! • • Αφού απενεργοποιήσετε τη συσκευή και την αποσυνδέσετε από το EL ηλεκτρικό ρεύμα, περιμένετε να κρυώσει η θερμαινόμενη πλάκα. Καθαρίστε την επιφάνεια της βούρτσας με ένα μαλακό και υγρό πανί. ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μετά το τέλος χρήσης της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι έχει κρυώσει πλήρως πριν τη βάλετε στη θέση της. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΜΗΝ τυλίγετε το καλώδιο τροφοδοσίας γύρω από τη συσκευή. ΑΠΟΡΡΙΨΗ Η συσκευασία του προϊόντος αποτελείται από ανακυκλώσιμα υλικά. Απορρίψτε το σύμφωνα με τους κανονισμούς για την προστασία του περιβάλλοντος. Σύμφωνα με το άρθρο 26 του νομοθετικού διατάγματος της 14ης Μαρτίου 2014, αριθ. 49 “Εφαρμογή της οδηγίας 2012/19/ΕE σχετικά με τα απόβλητα των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών εξοπλισμών (RAEE)” το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου που υπάρχει στον εξοπλισμό ή στη συσκευασία του δείχνει ότι το προϊόν στο τέλος της ωφέλιμης ζωής του θα πρέπει να απορρίπτεται ξεχωριστά από τα άλλα απόβλητα. Ο χρήστης θα πρέπει, κατά συνέπεια, να παραδώσει τον εξοπλισμό που έχει φτάσει στο τέλος της ζωής του στα κατάλληλα δημόσια κέντρα διαχωρισμένης αποκομιδής των ηλεκτροτεχνικών και ηλεκτρικών αποβλήτων. Ως εναλλακτική λύση προς την αυτόνομη διαχείριση μπορείτε να παραδώσετε τον εξοπλισμό που θέλετε να απορρίψετε στον μεταπωλητή, τη στιγμή της αγοράς ενός νέου εξοπλισμού ισοδύναμου τύπου. Στους μεταπωλητές των ηλεκτρονικών προϊόντων με επιφάνεια πώλησης τουλάχιστον 400 m2 μπορείτε επίσης να παραδώσετε δωρεάν, 41 χωρίς την υποχρέωση αγοράς, τα ηλεκτρονικά προϊόντα προς διάθεση με διαστάσεις κάτω των 25 cm. Η κατάλληλη διαφοροποιημένη συλλογή για την διαδοχική παράδοση για ανακύκλωση, επεξεργασία και τη συμβατή προς το περιβάλλον απόρριψη του εξοπλισμού, συμβάλλει στην αποφυγή πιθανών αρνητικών επιδράσεων στο περιβάλλον και στην υγεία και διευκολύνει την επαναχρησιμοποίηση ή/και ανακύκλωση των υλικών από τα οποία αποτελείται ο εξοπλισμός. ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ EL Η συσκευή έχει εγγύηση για μια περίοδο δύο ετών από την ημερομηνία της παράδοσης. Λάβετε ως σημείο αναφοράς την ημερομηνία που αναγράφεται στην απόδειξη/τιμολόγιο (με την προϋπόθεση ότι είναι ευανάγνωστο), εκτός αν ο αγοραστής δεν αποδείξει ότι η παράδοση είναι μεταγενέστερη. Σε περίπτωση ελαττώματος του προϊόντος που προηγείται της ημερομηνίας παράδοσης, είναι εγγυημένη η επισκευή ή αντικατάσταση χωρίς επιβάρυνση της συσκευής, εκτός αν ένα από τα διορθωτικά μέτρα είναι δυσανάλογο του άλλου. Ο αγοραστής οφείλει να καταγγείλει σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης την έλλειψη συμμόρφωσης εντός δύο μηνών από την ανακάλυψη του ελαττώματος. Δεν καλύπτονται από την εγγύηση όλα τα μέρη που μπορεί να αποδειχθούν ελαττωματικά εξαιτίας: a. ζημιών κατά τη μεταφορά ή τυχαίων πτώσεων. b. εσφαλμένης εγκατάστασης ή ακαταλληλότητας του ηλεκτρικού συστήματος, c. επισκευών ή τροποποιήσεων που έγιναν από μη εξουσιοδοτημένο προσωπικό, d. βλάβης ή κακή συντήρησης και καθαρισμού, e. προϊόντος ή/και μερών του προϊόντος που υπόκεινται σε φθορά ή/και είναι αναλώσιμα, f. μη συμμόρφωσης με τις οδηγίες για τη λειτουργία της συσκευής, αμέλειας ή απροσεξίας κατά τη χρήση Η παραπάνω λίστα είναι απλώς ενδεικτική και όχι περιοριστική, εφόσον η παρούσα εγγύηση αποκλείεται για όλες εκείνες τις περιπτώσεις που δεν μπορούν να αποδοθούν σε κατασκευαστικά ελαττώματα της συσκευής. Η εγγύηση επίσης ακυρώνεται σε όλες τις περιπτώσεις ακατάλληλης χρήσης της συσκευής και σε περίπτωση επαγγελματικής χρήσης. Δεν αναλαμβάνουμε καμιά ευθύνη για ενδεχόμενες ζημιές που μπορεί να προκληθούν έμμεσα ή άμεσα σε ανθρώπους, αντικείμενα και κατοικίδια ζώα ως αποτέλεσμα της ελλιπούς τήρησης όλων των προδιαγραφών που υποδεικνύονται στο ειδικό “Εγχειρίδιο οδηγιών και προειδοποιήσεων” σχετικά με την εγκατάσταση, χρήση και συντήρηση της συσκευής. Με την επιφύλαξη τυχόν συμβατικών δεσμεύσεων προς τον πωλητή. Τρόπος τεχνικής εξυπηρέτησης Η επισκευή της συσκευής θα πρέπει να εκτελείται σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης. Η ελαττωματική συσκευή, αν είναι σε εγγύηση, θα πρέπει να φτάσει στο κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης μαζί με ένα φορολογικό έγγραφο που να βεβαιώνει την ημερομηνία πώλησης ή παράδοσης. 42 ÚVOD Vážený zákazníku, děkujeme za zakoupení našeho výrobku. Jsme si jisti, že oceníte jeho kvalitu a spolehlivost, neboť byl navržen a vyroben s cílem uspokojit požadavky zákazníků. Tento návod k použití je v souladu s evropskou normu EN 82079. VAROVÁNÍ! Pokyny a upozornění pro bezpečné používání. Před použitím tohoto přístroje si pečlivě přečtěte návod k použití a zejména bezpečnostní pokyny a varování, které musí být dodrženy. Uchovávejte tento návod spolu se svým ilustračním průvodcem pro budoucí CZ konzultace. Pokud přístroj postoupíte jinému uživateli, ujistěte se také o předání této dokumentace. POZNÁMKA: pokud by bylo obtížné pochopit jakoukoli část tohoto návodu, nebo v případě jakýchkoli pochybností kontaktujte společnost na adrese uvedené na poslední straně před použitím výrobku. POZNÁMKA: slabozraké osoby mohou konzultovat digitální verzi tohoto návodu k použití na webových stránkách www.tenactagroup.com OBSAH Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Bezečnostní poznámky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Vysvětlivky symbolů. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Popis přístroje a příslušenství. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Způsob použití. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Údržba a čištění. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Uschovávání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Likvidace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Servisní služba a záruka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Ilustrační průvodce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I 43 BEZEČNOSTNÍ POZNÁMKY • Po vybalení zkontrolujte, zda je přístroj neporušený, kompletně se všemi jeho částmi, jak je znázorněno na ilustračním průvodci a bez známek poškození v důsledku přepravy. V případě pochybností výrobek nepoužívejte a obraťte se na autorizované servisní středisko. POZOR! Před použitím odstraňte z přístroje všechen komunikační materiál, jako například štítky, značky, atd. CZ VAROVÁNÍ! Nebezpečí udušení. Děti si nesmějí hrát s obalem. Udržujte igelitový sáček mimo dosah dětí. • Tento přístroj musí být používán pouze k účelu, pro který byl navržen, a sice jako kartáč na vlasy pro domácí použití. Jakékoliv jiné použití není v souladu se zamýšleným použitím, a tudíž je považováno za nebezpečné. • Před připojením přístroje k elektrickému zdroji elektrické se ujistěte, že napětí a frekvence uvedené v technických údajích přístroje odpovídají těm z elektrické sítě. Tyto technické údaje jsou na zařízení nebo na napájecím zdroji, pokud je dodáván (viz ilustrační průvodce). • Tento přístroj může pracovat automaticky na frekvenci 50 Hz nebo 60 Hz. • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud jim byl poskytnut dohled nebo instrukce, týkající se použití přístroje bezpečným způsobem a pokud pochopily s tím související nebezpečí. Děti si nesmějí s přístrojem hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru. 44 • • • • • • • • • • • NEPOUŽÍVEJTE přístroj s mokrýma rukama, vlhkýma nohama nebo naboso. NETAHEJTE za přívodní kabel nebo samotný přístroj, když chcete vyjmout zástrčku ze zásuvky. NETAHEJTE nebo nezvedejte přístroj za přívodní kabel. NEVYSTAVUJTE přístroj vlhkosti a atmosférickým vlivům (déšť, slunce, atd.) nebo extrémním teplotám. Přístroj nesmí být ponechán bez dozoru, když je provozován. Přístroj vždy odpojte od elektrické sítě před čištěním nebo prováděním údržby a když není v CZ provozu. V případě, že je přístroj vadný nebo nefunguje správně, vypněte jej a nemanipulujte s ním. Obraťte se na autorizované technické servisní středisko pro případné opravy. Je-li napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn v autorizovaném technickém servisním středisku, aby se zabránilo všem rizikům. Pokud přístroj používáte v koupelně, odpojte jej po použití, protože blízkost vody představuje riziko, i když je přístroj vypnutý. Pro dodatečnou ochranu se doporučuje instalace proudového chrániče (RCD), který má jmenovitý zbytkový provozní proud nepřesahující 30 mA (ideální 10 mA) do elektrického obvodu koupelny. Požádejte svého elektroinstalatéra o radu. VAROVÁNÍ! NEPOUŽÍVEJTE tento přístroj v blízkosti van, sprch, umyvadel nebo jiných nádob obsahujících vodu. Tento přístroj nesmí přijít do styku s vodou, jinými tekutinami, spreji, párou. V případě jakéhokoliv čištění a údržby postupujte podle pokynů v příslušné kapitole. 45 • Tento přístroj se musí používat pouze na lidské vlasy. NEPOUŽÍVEJTE přístroj na zvířata nebo na paruky a příčesky ze syntetického materiálu. • Pro charakteristiky přístroje odkazujeme na údaje na vnějším obalu. • Přístroj používejte pouze s dodaným příslušenstvím, které jsou jeho nezbytnou součástí. VYSVĚTLIVKY SYMBOLŮ CZ Upozornění Všeobecný zákaz Přístroj třídy II Poznámka Ne pro použití ve vaně nebo ve sprše POPIS PŘÍSTROJE A PŘÍSLUŠENSTVÍ Přehlédněte si ilustračního průvodce na str. I pro zkontrolování obsahu balení. Všechny obrázky se nacházejí na vnitřních stránkách obalu. 1. Tlačítko zapnutí / vypnutí / aktivace ionizátoru 2A. Kontrolka provozního stavu 2B. Kontrolka provozního stavu ionizátoru 3. Zahřívací deska 4. Ionizátor 5. Technické údaje 6. Napájecí kabel Charakteristiky přístroje jsou uvedeny na vnější straně balení. Používejte pouze dodané příslušenství. ZPŮSOB POUŽITÍ VAROVÁNÍ! Tento přístroj se nesmí používat, pokud došlo k jeho pádu nebo pokud jsou viditelné známky poškození. 46 VAROVÁNÍ! NEPOUŽÍVEJTE tento přístroj v blízkosti van, sprch, umyvadel nebo jiných nádob obsahujících vodu. Nikdy nepokládejte přístroj do vody. VAROVÁNÍ! Nikdy NESTŘÍKEJTE lak na vlasy, když je přístroj zapnutý. Hrozí nebezpečí požáru. POKYNY PRO POUŽITÍ Rychlé osvojení si techniky používání žehličky na vlasy vám umožní přesně stanovit dobu potřebnou pro dosažení požadovaného efektu na vlasech. • • • • • Před použitím se ujistěte, zda jsou vlasy suché, čisté, bez zbytků laku či jiných fixačních kosmetických přípravků. Pro zapnutí kartáče nastavte tlačítko zapnutí/vypnutí (1) do polohy „I”, nebo do polohy „ION”, pokud chcete zapnout i funkci ionizátoru. Vezměte mezi prsty tenký pramen vlasů stejné šířky, jakou má zahřívaná část kartáče. Pro maximalizaci výsledku doporučujeme po pramenu procházet pomalu a souvisle tak, aby vlasy do hloubky procházely mezi kartáči a aby tak bylo umožněno rovnoměrné rozložení tepla. Po dosažení požadovaného výsledku vraťte tlačítko zapnutí/ vypnutí (1) do polohy „O” a kartáč odpojte ze síťové zásuvky. UPOZORNĚNÍ! je možné, že se při žehlení vytvoří pára; jde o nadměrnou vlhkost ve vlasech, která se odpařuje. UPOZORNĚNÍ! Po použití kartáče se ujistěte, zda je zcela chladný, než jej uložíte na místo. Nikdy neovíjejte napájecí kabel kolem přístroje. IONIZÁTOR Kartáč je vybaven ionizátorem; jedná se o zařízení, které vytváří fenomén ionizace, díky kterému jsou vlasy lesklejší a zářící. Kromě jiného se snižuje efekt “elektrizace vlasů”. 47 CZ Údržba a čištění VAROVÁNÍ! Přístroj vždy odpojte od elektrické sítě před čištěním nebo prováděním údržby. VAROVÁNÍ! Ujistěte se, že všechny čištěné díly jsou úplně suché před opětovným použitím přístroje! • • CZ Po vypnutí spotřebiče a odpojení ze síťové zásuvky vyčkejte, dokud zahřívací deska nevychladne. Očistěte povrch kartáče s měkkým, vlhkým hadříkem. USCHOVÁVÁNÍ VAROVÁNÍ! Po ukončení používání tohoto přístroje se ujistěte, že zcela vychladne před jeho uložením. VAROVÁNÍ! NENAMOTÁVEJTE přívodní kabel kolem přístroje. LIKVIDACE Obal výrobku je z recyklovatelných materiálů. Zlikvidujte jej v souladu s předpisy na ochranu životního prostředí. Dle čl. 26 Legislativního nařízení ze dne 14. března 2014 č. 49 “Provádění směrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (RAEE)” symbol přeškrtnutého kontejneru na přístroji nebo jeho obalu znamená, že výrobek na konci své životnosti musí být uložen do odděleného sběru. Uživatel musí proto odevzdat zařízení na konci jeho životnosti do příslušných středisek pro separovaný sběr elektrického a elektronického odpadu. Jako alternativa k individuálnímu spravování odpadu lze přinést zařízení, které chcete zlikvidovat, prodejci při zakoupení nového ekvivalentního zařízení. U prodejců elektronických výrobků s prodejní plochou nejméně 400 m2 lze také přinést zdarma, bez povinnosti zakoupení, elektronické výrobky k likvidaci s rozměry menšími než 25 48 cm. Adekvátní separovaný sběr nepoužívaných přístrojů pro následnou recyklaci, zpracování a ekologicky šetrné odstraňování napomáhá předcházet negativním vlivům na životní prostředí a zdraví a podporuje opětovné použití a/ nebo recyklaci materiálů, ze kterých se zařízení skládá. SERVISNÍ SLUŽBA A ZÁRUKA Záruka na přístroj platí po dobu dvou let od data dodání. Je platné datum uvedené na účtence/faktuře (za předpokladu, že jsou jasně čitelné); v opačném případě pouze tehdy, můželi kupující prokázat, že dodávka byla provedena později. V případě vady výrobku, existující před dnem doručení, se zaručuje oprava nebo výměna přístroje bez jakéhokoliv poplatku, pokud jedno z těchto dvou nápravných opatření není nepoměrné ve srovnání s druhým. Kupující je povinen oznámit autorizovanému servisnímu středisku vadu do dvou CZ měsíců od jejího zjištění. Záruka se nevztahuje na všechny části, které mohou být vadné v důsledku: a. poškození při přepravě nebo náhodných pádů b. nesprávné instalace nebo nevhodného elektrického systému c. opravy či úpravy provedené nepovolanou osobou d. chybějící nebo nesprávné údržby a čištění e. jedná-li se o výrobek a/nebo jeho části podléhající opotřebení a/nebo spotřební materiál f. nedodržení pokynů pro provoz, nedbalosti nebo neopatrného zacházení. Výše uvedený seznam slouží jako příklad a není vyčerpávající, jelikož tato záruka se nevztahuje také na všechny ty případy, kdy nelze prozkoumat výrobní vady přístroje. Ze záruky jsou také vyloučeny všechny případy nesprávného použití přístroje a případy profesionálního použití. Neneseme žádnou zodpovědnost za případné škody, které mohou mít přímý či nepřímý dopad na osoby, předměty a zvířata v důsledku nedodržení všech pokynů uvedených v “Příručce pokynů a upozornění”, pokud jde o instalaci, použití a údržbu. Tímto nejsou dotčeny jakékoli smluvní závazky vůči prodávajícímu. Způsoby asistence Oprava přístroje musí být prováděna autorizovaným servisním střediskem. Vadný přístroj, pokud se na něj vztahuje záruka, musí být zaslán do servisního střediska spolu s potvrzením, které prokazuje datum prodeje nebo dodávky. 49 ÚVOD Vážený zákazník, ďakujeme za zakúpenie nášho výrobku. Sme si istí, že oceníte jeho kvalitu a spoľahlivosť, pretože bol navrhnutý a vyrobený s cieľom uspokojiť požiadavky zákazníkov. Tento návod na použitie je v súlade s európskou normou EN 82079. VAROVANIE! Pokyny a upozornenia pre bezpečné používanie. Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte návod na použitie a najmä bezpečnostné pokyny a upozornenia, ktoré musia byť dodržané. Uchovávajte tento návod spolu so svojím ilustračným sprievodcom pre budúce konzultácie. Pokiaľ prístroj postúpite inému SK užívateľovi, uistite sa tiež o odovzdaní tejto dokumentácie. POZNÁMKA: ak by bolo ťažké pochopiť akúkoľvek časť tohto návodu, alebo v prípade akýchkoľvek pochybností, pred použitím výrobku kontaktujte spoločnosť na adrese, uvedenej na poslednej strane. POZNÁMKA: slabozraké osoby môžu konzultovať digitálnu verziu tohto návodu na použitie na webových stránkach www.tenactagroup.com OBSAH Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Bezečnostné poznámky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Vysvetlivky symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 Popis prístroja a príslušenstva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Použitie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Údržba a čistenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Uschovávanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Servisná služba a záruka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Ilustrovaný sprievodca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I 50 BEZEČNOSTNÉ POZNÁMKY • Po vybalení sa ubezpečte, že je prístroj nepoškodený, obsahuje všetky diely uvedené v ilustračnom sprievodcovi a či nevykazuje známky poškodenia v dôsledku prepravy. Pokiaľ máte pochybnosti, prístroj nepoužívajte a kontaktujte autorizované servisné stredisko. POZOR! Pred použitím odstráňte z prístroja všetok komunikačný materiál, ako napríklad štítky, značky, atď. VAROVANIE! Nebezpečenstvo udusenia. Deti sa nesmú hrať s obalom. Udržujte igelitový sáčok mimo dosahu detí. • Tento prístroj musí byť používaný iba na účel, pre ktorý bol navrhnutý, a síce ako kefa na vlasy pre domáce použitie. Akékoľvek iné použitie nie je v súlade so zamýšľaným použitím, a teda je považované za nebezpečné. • Pred pripojením prístroja k elektrickému zdroju elektrickej sa uistite, že napätie a frekvencie uvedené v technických údajoch prístroja zodpovedajú tým z elektrickej siete. Tieto technické údaje sú na zariadení alebo na napájacom zdroji, ak je dodávaný (pozri ilustračný sprievodca). • Tento prístroj môže pracovať automaticky na frekvencii 50 Hz alebo 60 Hz. • Tento prístroj môžu používať deti vo veku od 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo osoby bez patričných skúseností a znalostí, pokiaľ im bol poskytnutý dohľad alebo inštrukcie, týkajúce sa použitia prístroja bezpečným spôsobom a ak pochopili s tým súvisiace nebezpečenstvo. Deti sa nesmú s prístrojom hrať. Čistenie a užívateľskú 51 SK • • • • • • SK • • • • • údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. NEPOUŽÍVAJTE prístroj s mokrými rukami, vlhkými nohami alebo naboso. NEŤAHAJTE za prívodný kábel alebo samotný prístroj, keď chcete vybrať zástrčku zo zásuvky. NEŤAHAJTE alebo nezdvíhajte prístroj za prívodný kábel. NEVYSTAVUJTE prístroj vlhkosti a atmosferickým vplyvom (dážď, slnko, atď.) alebo extrémnym teplotám. Prístroj nesmie byť ponechaný bez dozoru, keď je prevádzkovaný. Prístroj vždy odpojte od elektrickej siete pred čistením alebo vykonávaním údržby a keď nie je v prevádzke. V prípade, že je prístroj chybný alebo nefunguje správne, vypnite ho a nemanipulujte s ním. Obráťte sa na autorizované technické servisné stredisko pre prípadné opravy. Ak je napájací kábel poškodený, musí byť vymenený v autorizovanom technickom servisnom stredisku, aby sa zabránilo všetkým rizikám. Pokiaľ prístroj používate v kúpeľni, odpojte ho po použití, pretože blízkosť vody predstavuje riziko, aj keď je prístroj vypnutý. Pre dodatočnú ochranu sa odporúča inštalácia prúdového chrániča (RCD), ktorý má menovitý zvyškový prevádzkový prúd nepresahujúci 30 mA (ideálne 10 mA) do elektrického obvodu kúpeľne. Požiadajte svojho elektroinštalatéra o radu. VAROVANIE! NEPOUŽÍVAJTE tento prístroj v blízkosti vaní, spŕch, umývadiel alebo iných nádob obsahujúcich vodu. Tento prístroj nesmie prísť do styku s vodou, inými tekutinami, sprejmi, parou. V prípade akéhokoľvek čistenia a údržby postupujte podľa pokynov v príslušnej kapitole. 52 • Tento prístroj sa musí používať iba na ľudské vlasy. NEPOUŽÍVAJTE prístroj na zvieratá alebo na parochne a príčesky zo syntetického materiálu. • Pre charakteristiky prístroja odkazujeme na údaje na vonkajšom obale. • Prístroj používajte iba s dodaným príslušenstvom, ktoré sú jeho nevyhnutnou súčasťou. VYSVETLIVKY SYMBOLOV Upozornenie Všeobecný zákaz Prístroj triedy II Poznámka Nie pre použitie vo vani alebo v sprche SK POPIS PRÍSTROJA A PRÍSLUŠENSTVA Pozrite si ilustrovaného sprievodcu na strane I. pre kontrolu obsahu balenia. Všetky obrázky sa nachádzajú na vnútorných stranách obálky. 1. Tlačidlo zapnutia / vypnutia / aktivácie ionizátora 2A. Kontrolka fungovania 2B. Kontrolka fungovania ionizátora 3. Vyhrievaná doštička 4. Ionizátor 5. Technické údaje 6. Napájací kábel Vlastnosti prístroja sú uvedené na vonkajšom obale. Používajte výhradne dodávané príslušenstvo. POUŽITIE VAROVANIE! Tento prístroj sa nesmie používať, ak došlo k jeho pádu alebo ak sú viditeľné známky poškodenia. VAROVANIE! NEPOUŽÍVAJTE tento prístroj v blízkosti vaní, spŕch, umývadiel alebo iných nádob obsahujúcich vodu. Nikdy neklaďte prístroj do vody. 53 VAROVANIE! Nikdy NESTRIEKAJTE lak na vlasy, keď je prístroj zapnutý. Hrozí nebezpečenstvo požiaru. POKYNY NA POUŽITIE Rýchle osvojenie si techniky používania žehličky na vlasy vám umožní presne určiť dobu potrebnú na dosiahnutie požadovaného efektu na vlasoch. • • • • SK • Pred použitím sa ubezpečte, či sú vlasy suché, umyté, bez zvyškov laku či iných fixačných kozmetických produktov. Na zapnutie kefy otočte tlačidlo zapnutia/vypnutia (1) do polohy „I”, alebo „ION” a zapnite tak aj funkciu ionizátora. Vezmite medzi prsty tenký prameň vlasov rovnakej šírky, akú má vyhrievaná časť kefy. Na maximalizáciu výsledku odporúčame po prameni vlasov prechádzať pomaly a rovnomerne a zabezpečiť, aby vlasy prechádzali medzi kefami do hĺbky, aby sa tak umožnilo rovnomerné rozloženie tepla. Po dosiahnutí požadovaného efektu vráťte tlačidlo zapnutia/ vypnutia (1) do polohy „O” a vytiahnite napájací kábel kefy zo zásuvky. Poznámka: je možné, že pri žehlení vznikne para; ide o nadmernú vlhkosť vlasov, ktorá sa odparuje. UPOZORNENIE! Po použití kefy na vlasy sa ubezpečte, či je úplne vychladnutá skôr, ako ju uložíte na miesto. Napájací kábel nikdy neomotávajte okolo prístroja. Ionizátor Kefa je vybavená ionizátorom; jedná sa o zariadenie, ktoré reprodukuje fenomén ionizácie, vďaka ktorému budú vaše vlasy žiarivo lesklé. Okrem toho sa obmedzuje „elektrostatický efekt“. Údržba a čistenie VAROVANIE! Prístroj vždy odpojte od elektrickej siete pred čistením alebo vykonávaním údržby. 54 VAROVANIE! Uistite sa, že všetky čistené diely sú úplne suché pred opätovným použitím prístroja! • • Po vypnutí spotrebiča a odpojení napájacieho kábla zo zásuvky vyčkajte, dokiaľ vyhrievaná doštička nevychladne. Vyčistite povrch kefy s mäkkou, vlhkou handričkou. USCHOVÁVANIE VAROVANIE! Po ukončení používania tohto prístroja sa uistite, že úplne vychladne pred jeho uložením. VAROVANIE! Nenamotávajte prívodný kábel okolo prístroja. LIKVIDÁCIA Obal výrobku je z recyklovateľných materiálov. Zlikvidujte ho v súlade s predpismi na ochranu životného prostredia. Podľa čl. 26 Legislatívneho nariadenia zo 14. marca 2014 č. 49 “Implementácia smernice 2012/19/EÚ o odpade elektrických a elektronických zariadení (RAEE)” symbol preškrtnutej odpadovej nádoby na prístroji alebo jeho obale znamená, že výrobok na konci svojej životnosti musí byť uložený do oddeleného zberu. Užívateľ musí preto odovzdať zariadenie na konci jeho životnosti do príslušných centier pre separovaný zber elektrického a elektronického odpadu. Ako alternatíva k individuálnemu spravovaniu odpadu možno priniesť zariadenie, ktoré chcete zlikvidovať, predajcovi pri zakúpení nového ekvivalentného zariadenia. U predajcov elektronických výrobkov s predajnou plochou najmenej 400 m2 možno tiež priniesť zadarmo, bez povinnosti zakúpenia, elektronické výrobky k likvidácii s rozmermi menšími ako 25 cm. Adekvátne separovaný zber nepoužívaných prístrojov pre následnú recykláciu, spracovanie a ekologicky šetrné odstraňovanie napomáha predchádzať negatívnym vplyvom na životné prostredie a zdravie a podporuje opätovné použitie a/alebo recykláciu materiálov, z ktorých sa zariadenie skladá. 55 SK SERVISNÁ SLUŽBA A ZÁRUKA Záruka na prístroj platí po dobu dvoch rokov od dátumu dodania. Je platný dátum uvedený na účtenke/faktúre (za predpokladu, že sú jasne čitateľné); v opačnom prípade iba vtedy, ak kupujúci môže preukázať, že dodávka bola vykonaná neskôr. V prípade vady výrobku, existujúcej pred dňom doručenia, sa zaručuje oprava alebo výmena prístroja bez akéhokoľvek poplatku, ak jedno z týchto dvoch nápravných opatrení nie je neprimerané v porovnaní s druhým. Kupujúci je povinný oznámiť servisnému autorizovanému stredisku vadu do dvoch mesiacov od jej zistenia. Záruka sa nevzťahuje na všetky časti, ktoré môžu byť chybné v dôsledku: a. poškodenia pri preprave alebo náhodných pádoch b. nesprávnej inštalácie alebo nevhodného elektrického systému c. opravy či úpravy vykonané nepovolanou osobou d. chýbajúcej alebo nesprávnej údržby a čistenia e. ak sa jedná o výrobok a/alebo jeho časti podliehajúce opotrebovaniu a/alebo spotrebný materiál SK f. nedodržania pokynov pre prevádzku prístroja, nedbanlivosti alebo neopatrného zaobchádzania. Vyššie uvedený zoznam slúži ako príklad a nie je vyčerpávajúci, keďže táto záruka sa nevzťahuje tiež na všetky tie prípady, keď nie je možné preskúmať výrobné chyby prístroja. Zo záruky sú tiež vylúčené všetky prípady nesprávneho použitia prístroja a prípady profesionálneho použitia. Nenesieme žiadnu zodpovednosť za prípadné škody, ktoré môžu mať priamy alebo nepriamy vplyv na osoby, predmety a domáce zvieratá v dôsledku nedodržiavania všetkých pokynov uvedených v tejto príručke, pokiaľ ide o inštaláciu, použitie a údržbu prístroja. Týmto nie sú dotknuté akékoľvek zmluvné záväzky voči predávajúcemu. Spôsoby asistencie Oprava prístroja musí byť vykonávaná autorizovaným servisným strediskom. Chybný prístroj, ak sa naň vzťahuje záruka, musí byť zaslaný do servisného strediska spolu s potvrdením, ktoré preukazuje dátum predaja alebo dodávky. 56 BEVEZETÉS Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy termékünket választotta. Biztosak vagyunk benne, hogy értékelni fogja a termék minőségét és megbízhatóságát, mivel a tervezése és gyártása során arra törekedtünk, hogy vásárlóink elégedettek legyenek. Jelen használati utasítás megfelel az EN 82079 európai szabványnak. FIGYELEM! Utasítások és figyelmeztetések a biztonságos használatra. A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást, különös tekintettel a biztonsági utasításokra és figyelmeztetésekre, amelyeket be kell tartani. A későbbiekre tekintettel tartsa a kézikönyvet együtt a képes útmutatóval. Amennyiben átadja a készüléket egy másik felhasználónak, ügyeljen arra, hogy jelen dokumentációt is átadja vele együtt. MEGYJEGYZÉS: ha jelen útmutató bármelyik része nehezen érthető, illetve ha bármilyen kérdése van róla, akkor a termék használata előtt vegye fel a kapcsolatot a vállalattal az utolsó oldalon jelzett címen. MEGJEGYZÉS: a gyengén látók a következő weboldalon tekinthetik meg jelen használati utasítás digitális verzióját: www.tenactagroup.com TÁRGYMUTATÓ Bevezetés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Biztonsági tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Jelmagyarázat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 A készülék és a tartozékainak leírása . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Készülék használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Karbantartás és tisztítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 A készülék ártalmatlanítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Szerviz és garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63 Képes útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I Műszaki adatok. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I 57 HU BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK • Kicsomagolás után győződjön meg arról, hogy a készülék sértetlen, a csomagolásban a képes útmutatón szereplő összes alkatrész benne van, és nem lát szállításból adódó sérülési jeleket. Ha kétsége támad, ne használja a készüléket, hanem forduljon egy márkaszervizhez. FIGYELEM! Használat előtt távolítson el a készülékről minden kommunikációs anyagot, például címkéket, feliratokat stb. HU • • • • FIGYELEM! Fulladásveszély. Ne engedje, hogy gyerekek játsszanak a csomagolással. Tartsa a műanyag tasakot gyermekektől távol. Jelen készüléket csak arra a célra lehet használni, amelyre eredetileg tervezték, vagyis otthoni felhasználású hajkefe. Minden egyéb használat nem felel meg a rendeltetésszerű felhasználásnak, és ezért veszélyt jelent. Mielőtt csatlakoztatná a készüléket a hálózatra, ellenőrizze, hogy a műszaki adatokban feltüntetett feszültség és frekvencia megfelelő a hálózathoz. Ezeket a műszaki adatokat feltüntettük a készüléken vagy a tápegységen, ha van ilyen (lásd a képes útmutatót). A készülék 50 Hz vagy 60 Hz frekvencián automatikusan működik. A készüléket a gyermekek 8 éves kortól használhatják, valamint azt a csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve tapasztalatlan személyek is használhatják felügyelet mellett, vagy ha megkapták a szükséges instrukciókat a készülék biztonságos használatára vonatkozóan, és megértették az esetleges veszélyforrásokat. Gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A tisztítást és a karbantartást gyermekek ne végezzék felügyelet nélkül. 58 • • • • • • • • • • • • NE használja a készüléket nedves kézzel, lábbal, vagy mezítláb. NE húzza ki a tápkábelt vagy magát a készüléket, hogy eltávolítsa a dugót a konnektorból. NE húzza vagy emelje a készüléket a tápkábelnél fogva. NE tegye ki a készüléket nedvességnek vagy légköri hatásoknak (esőnek, napfénynek, stb.), illetve szélsőséges hőmérsékletnek. Ne hagyja a készüléket őrizetlenül, ha az be van kapcsolva. Mindig válassza le a készüléket az elektromos hálózatról tisztítás vagy karbantartás előtt, és amikor az nincs használatban. Ha a készülék hibás vagy hibásan működik, kapcsolja ki, és ne próbálja megszerelni. Keresse fel a márkaszervizt, bármilyen jellegű javításra van szükség. HU Ha a tápkábel sérült, azt egy márkaszervizben kell kicseréltetni, hogy megakadályozza a kockázatok kialakulását. Ha a készüléket fürdőszobában használja, használat után húzza ki az áramforrásból, mert a víz közelsége kikapcsolt készülék esetén is veszélyt jelent. A további védelem érdekében javasoljuk, hogy szereljen a fürdőszobát ellátó áramkörre érintésvédelmi relét (FI relét), amelynek névleges maradékáram-értéke nem haladja meg a 30 mA-t (ideálisan 10 mA). FIGYELEM! NE használja ezt a készüléket fürdőkád, zuhanyzó, mosdó vagy más vizet tartalmazó edények közelében. Akadályozza meg, hogy a készülék vízzel, más folyadékokkal, permetekkel vagy gőzzel érintkezzen. A készülék tisztításához és karbantartásához olvassa el a kapcsolódó fejezetben leírt utasításokat. A készüléket kizárólag emberi hajon és szőrzeten használja. NE használja a készüléket állatokon, 59 szintetikus anyagból készült parókákon vagy hajtoldatokon. • A készülék funkcióihoz lásd a külső csomagolást. • A készüléket csak a mellékelt kiegészítőkkel használja, ezek a készülék létfontosságú részét képezik. JELMAGYARÁZAT Figyelmeztetés Általános tiltás II osztályú készülék Megjegyzés Nem alkalmas fürdőkádban vagy zuhanyzóban való használatra HU A KÉSZÜLÉK ÉS A TARTOZÉKAINAK LEÍRÁSA A csomag tartalmának ellenőrzéséhez tekintse meg a képes útmutatót az I. oldalon. Az összes ábra a borítólap belső oldalain található. 1. Be/ki / ionizáló aktiváló 3. melegítő lap kapcsoló 4. Ionkibocsátó berendezés 2A. Működést jelző led 5. Műszaki adatok 2B. Az ionizáló működését jelző 6. Vezeték led A készülék műszaki tulajdonságait lásd a csomagoláson. Csak a termék csomagolásában található tartozékokat használja. A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA FIGYELEM! A készülék nem használható, ha leejtette, vagy ha sérülés látható jelei vannak rajta. FIGYELEM! NE használja ezt a készüléket fürdőkád, zuhanyzó, mosdó vagy más vizet tartalmazó edények közelében. Soha ne helyezze a készüléket vízbe. 60 FIGYELEM! NE használjon hajlakkot, ha a készülék be van kapcsolva. Ez tűzveszélyes. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A hajkefe használatának gyors elsajátításával pontosan meghatározhatja azt az időt, amely a kívánt hatás eléréséhez szükséges. • • • • • Használat előtt győződjön meg arról, hogy haja száraz, tiszta és nincsenek rajta lakk, hab vagy egyéb hajfixáló maradványok. A hajkefe bekapcsolásához tolja a be/ki kapcsolót (1) „I“ helyzetbe, vagy „ION“ helyzetbe, ha az ionizáló funkciót is be kívánja kapcsolni. Vegyen egy a kefe melegített szakaszának megfelelő szélességű tincset. A lehető legjobb eredmények elérése érdekében, haladjon lassú, folyamatos mozdulattal végig a tincs hosszán, ügyelve arra, hogy a hajszálak olyan mélységig becsússzanak a sörték közé, amely lehetővé teszi az egyenletes hőeloszlást. A hajformázás befejezését követően tolja vissza a be/ki HU kapcsolót (1) „O“ helyzetbe, és húzza ki és húzza ki a csatlakozót a konnektorból. megjegyzés: amennyiben a hőmérséklet mezőjében két piros fény villog, forduljon egy asszisztencia központhoz, mert a termék működési problémákat mutat. FIGyELEm! Mielőtt a hajkefét elrakná, ellenőrizze, hogy a készülék teljesen kihűlt-e. A vezetéket ne tekerje a készülék köré. ΙΟΝΙΣΤΗΣ Η βούρτσα σας διαθέτει ιονιστή, είναι μια συσκευή που αναπαράγει το φαινόμενο του ιονισμού μέσω του οποίου τα μαλλιά σας γίνονται πιο λαμπερά και φωτεινά. Επιπλέον μειώνεται και η επίδραση “ηλεκτρισμού στα μαλλιά”. Karbantartás és tisztítás FIGYELEM! A készülék tisztítása és a karbantartás elvégzése előtt mindig válassza le a készüléket az elektromos hálózatról. 61 FIGYELEM! Győződjön meg arról, hogy a megtisztított alkatrészek teljesen megszáradtak, mielőtt újból használná a készüléket! • • Miután kikapcsolta a készüléket, és kihúzta a csatlakozót a konnektorból, várja meg, hogy a készülék kihűljön. Egy puha nedves ronggyal tisztítsa meg a készüléket. TÁROLÁS FIGYELEM! Ha befejezte a készülék használatát, mielőtt elrakná ellenőrizze, hogy az teljesen kihűlt-e. HU FIGYELEM! NE tekerje a tápkábelt a készülék köré. A készülék ártalmatlanítása Η συσκευασία του προϊόντος αποτελείται από ανακυκλώσιμα υλικά. Απορρίψτε το σύμφωνα με τους κανονισμούς για την προστασία του περιβάλλοντος. A 2014. március 14-i, 49-es számú “Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól (RAEE) alkotott 2012/19/EU irányelv aktualizálásáról” szóló törvény erejű rendelet 26. cikkelye értelmében a készüléken vagy annak csomagolásán elhelyezett áthúzott hulladékgyűjtőt ábrázoló jel arra utal, hogy a készülék a hasznos élettartama végén nem kezelhető háztartási hulladékként. A felhasználó köteles a már nem használt terméket az elektromos és elektronikus hulladékok gyűjtésére szakosodott gyűjtőközpontban leadni. Vagy a kidobásra szánt készüléket átadhatja a kereskedőnek egy új, egyenértékű készülék vásárlása esetén. A 400 m2-t meghaladó területű elárusítóhellyel rendelkező műszaki áruházakban a kidobásra szánt 25 cm-nél kisebb háztartási eszközök ingyenesen, vásárlási kötelezettség nélkül leadhatók. A nem használt elektromos és elektronikus készülékek szelektív gyűjtése és ezt követő környezetkímélő újrahasznosítása, kezelése és ártalmatlanítása hozzájárul a környezet és az emberi egészség védelméhez valamint a gépet alkotó anyagok újbóli felhasználásához. 62 SZERVIZ ÉS GARANCIA A készülékre a gyártó a vásárlás napjától számított két évig jótállást vállal. A jótállás első napjának a bizonylaton/számlán szereplő (tisztán olvasható) dátumot kell tekinteni, kivéve azt az esetet, amelyben a vásárló bizonyítani tudja, hogy a készülék átadása ezt követően történt meg. Az átadáskor már fennálló hibákat a gyártó garanciálisan, díjtalanul kijavítja, vagy indokolt esetben a készüléket díjtalanul kicseréli (kivéve, ha az egyik megoldás aránytalanul nagyobb költséget jelent a másiknál). A vásárló köteles az észlelt hibát a hiba észlelésének napját követő két hónapon belül egy illetékes szervizszolgálatnál bejelenteni. A jótállás nem terjed ki azokra a hibákra, amelyek a következő okok miatt léptek fel: a. szállítási károk vagy a készülék véletlen leesése b. hibás felszerelés vagy az elektromos hálózat hibája c. illetéktelen személyek által végzett javítások vagy módosítások d. helytelen tisztítás és karbantartás vagy annak hiánya e. kopásnak kitett és/vagy fogyó elemek és alkatrészek f. a használati útmutató utasításainak megszegése, hanyag vagy gondatlan használat. A fenti lista nem teljes, csak példa. A jótállás azonban nem terjed ki HU olyan hibákra, amelyek nem vezethetők vissza gyártási hibára. A jótállás emellett nem vonatkozik a készülék helytelen használata okozta károkra vagy a professzionális használat okozta hibákra. A gyártó nem vonható felelősségre azon esetleges közvetlen vagy közvetett károkért vagy személyi sérülésekért, illetve háziállatok megsérüléséért, amelyek a jelen útmutatóban szereplő telepítési, használati és karbantartási utasítások megszegése miatt következtek be. Ez alól kivételt csak az jelent, ha a forgalmazóval kötött jótállási szerződésben ettől eltérő feltételek szerepelnek. A szervizszolgálati segítségnyújtás módja A készülék javítását kizárólag az illetékes szervizszolgálat végezheti el. A jótállás időtartama alatt a hibás készüléket a vásárlás napját igazoló bizonylattal együtt kell a szervizszolgálatnak eljuttatni. 63 INTRODUCERE Stimate client, îți mulțumim pentru că ai ales produsul nostru. Suntem siguri că îi vei aprecia calitatea și fiabilitatea întrucât a fost proiectat și produs punând în prim plan satisfacția clientului. Aceste instrucțiuni de utilizare sunt conforme cu Standardul European EN 82079. ATENȚIE! Instrucțiuni și avertismente pentru utilizarea în siguranță a aparatului. Înainte de utilizarea aparatului, citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare și în special notele și avertismentele privind siguranța, care trebuie respectate. Păstrați acest manual împreună cu ghidul ilustrativ pentru consultare ulterioară. În caz de cedare a aparatului altor persoane, predați și documentația completă. NOTĂ: în cazul în care în timpul citirii acestui RO manual de utilizare anumite părți sunt dificil de înțeles sau dacă aveți nelămuriri, contactați producătorul la adresa indicată pe ultima pagină înainte de a utiliza produsul . NOTĂ: persoanele cu deficiențe de vedere pot consulta versiunea digitală a acestor instrucțiuni de utilizare pe site-ul www.tenactagroup.com SUMAR Introducere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Atenționări privind siguranța . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Legendă simboluri.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67 Descrierea aparatului şi a accesoriilor. . . . . . . . . . . . . . . . .67 Utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67 Întreţinere şi curăţare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69 Păstrare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Eliminare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Asistenţă şi garanţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Ghid ilustrativ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I 64 ATENȚIONĂRI PRIVIND SIGURANȚA • După dezambalare, asigurați-vă că aparatul este intact și conține toate componentele, conform indicațiilor din ghidul ilustrativ și că nu prezintă semne de deteriorare datorate transportului. În caz de neclarități, nu utilizați aparatul și adresațivă serviciului de asistență autorizat. ATENȚIONARE! Scoateți din aparat eventualele materiale de comunicare precum etichete, marcaje etc., înainte de utilizare. • • • • ATENȚIE! Risc de sufocare. Copiii nu trebuie să se joace cu ambalajul. A nu se lăsa punga de plastic la îndemâna copiilor. Acest aparat trebuie folosit doar în scopul pentru care a fost proiectat, și anume ca perie de păr pentru uz casnic. Orice altă utilizare este considerată a nu fi conformă cu scopul prevăzut RO și așadar este periculoasă. Înainte de a conecta aparatul la rețeaua electrică, asigurați-vă că tensiunea și frecvența indicate în datele tehnice ale aparatului corespund cu cele ale rețelei de alimentare. Datele tehnice se află pe aparat sau pe sursa de alimentare, dacă există (vezi ghidul ilustrativ). Acest aparat poate funcționa automat la o frecvență de 50 Hz sau de 60 Hz. Acest aparat poate fi utilizat de copii începând cu vârsta de 8 ani și de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experiență și cunoștințe cu condiția să fie supravegheate adecvat sau să fi fost instruite cu privire la utilizarea în condiții de siguranță a aparatului și numai dacă sunt conștiente de pericolele legate de utilizarea aparatului. Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul. Operațiile de curățare și întreținere ce trebuie efectuată de utilizator nu trebuie efectuate de 65 • • • • • • • RO • • • • • copii dacă nu sunt nesupravegheați. NU utilizați aparatul dacă aveți mâinile ude sau picioarele ude sau goale. NU trageți de cablul de alimentare al aparatului pentru a scoate ștecherul din priza de curent. NU trageți sau ridicați aparatul de cablul de alimentare. NU expuneți aparatul umidității sau acțiunii agenților atmosferici (ploaie, soare, etc.) sau temperaturilor extreme. Aparatul nu trebuie lăsat nesupravegheat în timpul funcționării sale. Scoateți întotdeauna ștecherul de alimentare din priză înainte de curățare, întreținerea, și în cazul în care nu utilizați aparatul. În caz de defecte sau funcționare defectuoasă a aparatului, opriți-l și nu îl modificați. Pentru reparații adresați-vă unui centru de asistență tehnică autorizat. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de un centru de asistență tehnică autorizat, pentru a preveni orice riscuri. Când utilizați aparatul în baie, deconectați-l de la priza electrică după utilizare deoarece apa reprezintă un pericol chiar dacă aparatul este oprit. Pentru protecție suplimentară, vă recomandăm să vă instalați un disjunctor diferențial (RCD) care să aibă un curent diferențial nominal de funcționare care să nu depășească 30 mA (ideal 10 mA) în circuitul de alimentare al băii Dvs. Cereți asistență din partea unui instalator. ATENȚIE! NU utilizați acest aparat în apropierea căzilor de baie, dușurilor, chiuvetelor sau altor recipiente care conțin apă. Aparatul nu trebuie să intre în contact cu apa, cu alte lichide, spray-uri sau aburi. Pentru operațiunile de curățare și întreținere consultați instrucțiunile din capitolul prevăzut. Acest aparat trebuie utilizat doar pentru părul uman. 66 NU utilizați aparatul pentru animale sau peruci și meșe din material sintetic. • Pentru caracteristicile aparatului, consultați exteriorul cutiei. • Utilizați aparatul doar cu accesoriile cu care este dotat care reprezintă parte integrantă din aparat. LEGENDĂ SIMBOLURI Avertisment Interzicere generală Aparat de clasa II Notă A nu se utiliza în cada de baie sau în cabina de duș DESCRIEREA APARATULUI ŞI A ACCESORIILOR Consultaţi Ghidul ilustrativ de la pag. I pentru a controla conţinutul ambalajului. Toate figurile se află pe paginile interne ale copertei. 1. Tastă de pornire/oprire/activare ionizator 2A. Led de funcționare 2A. Led de funcționare ionizator 3. Placă încălzită 4. Ionizator 5. Date tehnice 6. Cablu de alimentare Pentru informaţii privind caracteristicile aparatului consultaţi ambalajul extern. A se utiliza numai împreună cu accesoriile livrate. UTILIZARE ATENȚIE! Acest aparat nu trebuie utilizat în cazul în care a căzut sau în cazul în care prezintă semne vizibile de deteriorări. 67 RO ATENȚIE! NU utilizați acest aparat în apropierea căzilor de baie, dușurilor, chiuvetelor sau altor recipiente care conțin apă. Nu introduceți niciodată aparatul în apă. ATENȚIE! NU pulverizați spray pentru păr când aparatul este pornit. Risc de incendiu. INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Familiarizarea rapidă cu modul de utilizare a periei vă va permite să stabiliți cu exactitate timpul de aplicare pentru a obține efectul dorit asupra părului. • • • RO • • Înainte de utilizare, asigurați-vă ca părul să fie uscat, curat, fără urme de fixativ sau alte produse fixative cosmetice. Pentru a porni peria poziționați tasta de pornire/oprire (1) în poziția „I” sau în poziția „ION” pentru a porni și funcția de ionizare. Prindeți între degete o șuviță de păr cu lățimea egală cu partea încălzită a periei. Pentru a maximiza rezultatul se recomandă trecerea lentă, dar continuă pe șuviță; asigurați-vă că părul trece în profunzime între perii periei pentru a permite distribuirea uniformă a căldurii. După obținerea rezultatului dorit, repoziționați tasta de pornire/ oprire (1) în poziția „O” și scoateți peria din priza de curent. notă: este posibil ca în timpul întinderii părului să se formeze abur; este vorba despre umiditatea în exces din păr care se evaporă. ATENȚIE! După utilizarea periei pentru păr, asigurați-vă că aceasta s-a răcit complet înainte de depozitare. Nu înfășurați niciodată cablul de alimentare în jurul aparatului. Ionizator Peria dumneavoastră este dotată cu ionizator; ionizatorul este un dispozitiv care reproduce fenomenul de ionizare datorită căruia părul dumneavoastră va fi mai strălucitor şi mai luminos. În plus, este redus efectul electrostatic. 68 Întreţinere şi curăţare ATENȚIE! Deconectați întotdeauna aparatul de la sursa de alimentare înainte de a efectua curățarea sau întreținerea. ATENȚIE! Înainte de a reutiliza aparatul, asigurați-vă că toate componentele curățate sunt complet uscate! • • După oprirea aparatului și deconectarea de la priza de curent, așteptați ca placa încălzită să se răcească Curăţaţi suprafeţele periei cu un material textil moale şi umed. PĂSTRARE ATENȚIE! După utilizarea acestui aparat, asigurați-vă că s-a răcit complet înainte de a-l repune la locul lui. ATENȚIE! NU înfășurați cablul de alimentare în jurul aparatului. ELIMINARE Ambalajul produsului este compus din materiale reciclabile. Eliminaţi-l conform normelor de protecţie a mediului înconjurător. Conform prevederilor art. 26 al Decretului Legislativ din 14 martie 2014, nr. 49 „Punerea în aplicare a directivei 2012/19/UE privind deșeurile reprezentate de aparatele electrice și electronice (RAEE)” simbolul tomberonului barat aplicat pe aparatul electric sau pe ambalajul acestuia indică faptul că la sfârșitul vieții utile, aparatul trebuie colectat separat de alte deșeuri. Utilizatorul are obligația de a preda aparatul ajuns la sfârșitul vieții utile centrelor locale de colectare separată a deșeurilor electrotehnice și electronice. Ca și alternativă la gestionarea independentă, aparatele care urmează să fie eliminate pot fi predate agentului de vânzare în momentul achiziționării unui aparat de tip echivalent. La sediul agenților de vânzare a produselor electronice care dispun de o suprafață de vânzare de cel puțin 400 de m2, este posibilă predarea 69 RO gratuită, fără obligația de cumpărare, a produselor electronice cu dimensiuni mai mici de 25 cm care urmează să fie eliminate. Colectarea separată și trimiterea spre reciclare, tratament și eliminare conform normelor de protecție a mediului înconjurător a aparatelor scoase din uz contribuie la prevenirea efectelor negative asupra mediului și a sănătății și favorizează reutilizarea și/sau reciclarea materialelor din care este alcătuit aparatul. ASISTENŢĂ ŞI GARANŢIE Aparatul este acoperit de garanție pe o perioadă de doi ani de la data livrării. Data de început a garanției este cea indicată pe bonul fiscal/factură (cu condiția să fie clar lizibil), cu excepția cazului în care cumpărătorul dovedește că livrarea a avut loc după această dată. În cazul unui defect al produsului existent înainte de data livrării, producătorul garantează reparația sau înlocuirea fără plată a aparatului, cu excepția cazului în care una dintre cele două soluții este disproporționată în raport cu cealaltă. Cumpărătorul are obligația de a comunica unui Centru de asistență autorizat defectul de conformitate, în termen de două luni de la descoperirea defectului. Nu sunt acoperite de garanție componentele care prezintă defecte cauzate de: a. daune suferite în timpul transportului sau de căderea RO accidentală b. instalarea greșită sau conectarea la o instalație electrică neadecvată c. reparații sau modificări efectuate de personal neautorizat d. lipsa sau efectuarea incorectă a întreținerii și curățării e. produs și/sau componente ale produsului supuse uzurii și/sau consumabile f. nerespectarea instrucțiunilor privind funcționarea aparatului, neglijență sau utilizarea necorespunzătoare. Lista de mai sus are doar caracter exemplificativ și nu exhaustiv; prezenta garanție nu se acordă în nicio situație care nu se datorează defectelor de fabricație ale aparatului. Garanția nu se acordă în toate cazurile de utilizare necorespunzătoare a aparatului și în cazul uzului profesional. Nu ne asumăm nicio responsabilitate pentru daune directe sau indirecte aduse lucrurilor sau pentru vătămarea persoanelor și animalelor domestice datorate nerespectării recomandărilor din acest manual în ceea ce privește instalarea, utilizarea și întreținerea aparatului. Fac excepție angajamentele contractuale de garanție stipulate cu vânzătorul. Modalitate de asistență Reparația aparatului trebuie efectuată la sediul unui Centru de asistență autorizat. Aparatul defect dus spre reparație la un Centru de asistență, dacă este încă în garanție, trebuie să fie însoțit de un document fiscal care să ateste data vânzării sau a livrării. 70 УВОД Уважаеми клиенти, благодарим Ви, че избрахте нашия продукт. Уверени сме, че ще оцените неговото качество и надеждност, тъй като удовлетворението на клиента бе поставено на преден план по време на проектирането и производството му. Тези инструкции за употреба отговарят на европейския стандарт EN 82079. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Инструкции и предупреждения за безопасна работа. Преди употребата на уреда прочетете внимателно инструкциите за употреба, и по-специално указанията за безопасност и предупрежденията, които трябва да бъдат спазвани. Съхранявайте това ръководство заедно с илюстрациите за бъдещи справки. Ако Ви се наложи да предадете уреда на друг потребител, не забравяйте да предадете и настоящата документация. ЗАБЕЛЕЖКА: ако някоя част от това ръководство е трудноразбираема или възникнат каквито и да било съмнения, преди да използвате продукта се свържете с фирмата на BG посочения на последната страница адрес. ЗАБЕЛЕЖКА: лица с нарушено зрение може да прегледат дигиталната версия на тези инструкции за употреба на нашия уебсайт www.tenactagroup.com СЪДЪРЖАНИЕ Увод . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Указания за безопасност. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Легенда символи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 Описание на уреда и аксесоарите. . . . . . . . . . . . . . . . . .74 Работа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Поддръжка и почистване. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 Съхранение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 Изхвърляне. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 Сервиз и гаранция . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Илюстрована книжка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I Технически данни . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I 71 УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • След разопаковането проверете дали уредът е непокътнат, окомплектован с всичките му части, както е показано в илюстрациите и без признаци за щети вследствие на транспортирането. В случай на съмнение не използвайте уреда и се свържете с оторизирания сервизен център. ВНИМАНИЕ! Преди употреба отстранете от уреда всички информационни материали, като например етикети, маркери и т.н. • BG • • • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск от задушаване. Децата не трябва да си играят с опаковката. Дръжте пластмасовата торбичка на недостъпни за деца места. Този уред трябва да се използва само за целите, за които е предназначен, а именно като четка за коса за домашна употреба. Счита се, че всяка друга употреба не отговаря на използването му по предназначение и следователно е опасна. Преди да свържете уреда към електрическата мрежа, проверете дали указаните в техническите данни на уреда напрежение и честота отговарят на тези на електрическата мрежа. Тези технически данни са посочени върху уреда или върху захранващия модул, ако има такъв (вж илюстрациите). Този уред може да работи автоматично на честота от 50 Hz или 60 Hz. Този уред може да се използва от деца над 8-годишна възраст и лица с намалени физически, сензорни или умствени възможности или с липса на опит и познания, ако са наблюдавани или са били инструктирани относно употребата на уреда по безопасен начин и разбират свързаните с него опасности. Децата не трябва да си играят с уреда. Почистването и потребителската поддръжка не трябва да се извършват от деца без надзор. 72 • • • • • • • • • • • НЕ използвайте уреда с мокри ръце, влажни крака или ако сте боси. НЕ дърпайте захранващия кабел или самия уред, за да извадите щепсела от контакта. НЕ дърпайте или повдигайте уреда чрез захранващия му кабел. НЕ излагайте уреда на влага, атмосферни влияния (дъжд, слънце и т.н.) или на екстремни температури. Не оставяйте уреда без надзор по време на работата му. Винаги изключвайте уреда от електрическата мрежа преди почистване или извършване на поддръжка и когато уредът не се използва. Ако уредът е повреден или е в неизправност, изключете го и не го отваряйте. Свържете се с оторизиран технически сервизен център за каквито и да е поправки. Когато уредът се използва в баня, след употреба го изключете, тъй като близостта до водата представлява опасност дори и при BG изключен уред. За допълнителна защита се препоръчва монтаж на дефектнотокова защита (ДТЗ) с номинален остатъчен ток под 30 mA (идеално би било 10 mA) в линията на мрежата, която доставя електричество до банята. Обърнете се за съвет към монтажника. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! НЕ използвайте уреда в близост до вани, душове, мивки или други съдове, съдържащи вода. Този уред не трябва да влиза в контакт с вода, други течности, спрейове, пара. За всички операции по почистване и поддръжка се придържайте към инструкциите, дадени в съответната глава. Този уред трябва да се използва само за човешка 73 коса. НЕ използвайте уреда върху животни или на перуки и изкуствена коса, изработени от синтетичен материал. • За характеристиките на уреда разгледайте външната опаковка. • Използвайте уреда само с предоставените аксесоари, които са неразделна част от него. ЛЕГЕНДА СИМВОЛИ Предупреждение Обща забрана Уред клас II Забележка Не е подходящ за използване във ваната или под душа ОПИСАНИЕ НА УРЕДА И АКСЕСОАРИТЕ Разгледайте илюстрованата книжка стр. I за проверка на съдържанието BG в опаковката. Всички схеми са вътре в книжката. 1. Бутон за включване/ изключване/активиране на йонизатор 2A. Индикатор за действие 2B. Индикатор за действие йонизатор 3. Загрявана плоча 4. Йонизатор 5. Технически данни 6. Индикатор за работа Относно характеристиките на уреда, разгледайте външната опаковка. Да се използва единствено, с включените в доставката аксесоари. РАБОТА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Уредът не трябва да се използва, ако е бил изпускан или ако има видими признаци на повреждане. 74 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! НЕ използвайте уреда в близост до вани, душове, мивки или други съдове, съдържащи вода. Никога не поставяйте уреда във вода. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! НЕ пръскайте със спрей за коса, докато уредът е включен. Съществува риск от пожар. ДЕЙСТВИЕ Бързото научаване на начина на употреба на четката за коса, позволява точно определяне на времето на използване, за постигане на желания ефект върху косата. • • • • • Преди употреба се уверете, че косата е суха, чиста, без остатъци от лак или други фиксиращи козметични продукти. За да включите четката, поставете плъзгащия бутон за включване/изключване (1) на позиция “I” или на “ION”, за да включите и функция „йонизатор“. Хванете между пръстите си кичур коса със същата ширина като тази на загряваната част на четката. За постигане на максимален резултат препоръчваме да минете бавно, но непрекъснато по кичура, като се уверите, че косата минава в дълбочина между снопчетата, така че топлината да може да се разпредели равномерно. След постигане на желания резултат, върнете плъзгащия BG бутон за включване/изключване (1) на положение “O” и изключете четката от електрическия контакт. забележка: възможно е по време на изправяне, образуване на пара; това е поради прекалената влага която се изпарява от косите. ВНИМАНИЕ! След приключване на работата с четката за коса, проверете дали е напълно изстинала, преди да я приберете за съхранение. При никакви обстоятелства не увивайте кабела около уреда. ЙОНИЗАТОР Вашата четка разполага с йонизатор; това е приспособление, което създава явлението на йонизация, благодарение на което вашите коси са по-лъскави и блестящи. Освен това се постигя и намаляване на ефекта “наелектризирани коси”. 75 Поддръжка и почистване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Винаги изключвайте уреда от електрическата мрежа преди почистване или извършване на поддръжка. • • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди да използвате уреда отново се уверете, че всички почистени части са напълно сухи! След като сте изключили уреда с бутона и дръпнали щепсела от контакта, изчакайте загряваната плоча да се охлади Почистете повърхностите на четката с мека и влажна кърпа. СЪХРАНЕНИЕ BG ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! След като сте приключили използването на този уред, се уверете, че се е охладил напълно, преди да го приберете. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не увивайте захранващия кабел около уреда. ИЗХВЪРЛЯНЕ Опаковката на уреда е съставена от материали с рециклиране. изхвърляйте я съгласно нормите за опазване на околната среда. По смисъла на чл. 26 на Законодателен декрет №49 от 14 март 2014г. “Приложение на директива 2012/19/ЕС за отпадъците от електрическо и електронно оборудване (RAEE)” символът на зачеркнатото кошче за боклук, посочен върху оборудването или върху опаковката показва, че продуктът трябва да се събира отделно от другите отпадъци в края на жизнения си цикъл. Затова потребителят трябва да предаде оборудването, което няма да се използва повече, в лицензирани общински центрове за разделно събиране на отпадъци от електротехника и електроника. Като алтернатива на самостоятелното управление на отпадъците, е възможно да предадете оборудването, което желаете да изхвърлите, на 76 търговеца на дребно в момента на закупуване на ново оборудване от еквивалентен вид. Освен това е възможно да предадете безплатно, без задължение за покупка, електронните продукти за изхвърляне с размери под 25 см при търговците на дребно на електронни продукти с търговска площ от поне 400м2. Правилното разделно събиране за последващо изпращане на изхвърленото оборудване за екологично съобразно рециклиране, третиране и унищожаване допринася за избягване на възможни отрицателни последици за околната среда и за здравето и благоприятства повторното използване и/или рециклиране на съставните материали на оборудването. СЕРВИЗ И ГАРАНЦИЯ Уредът е с двегодишна гаранция, считано от датата на доставка на стоката. За целта за валидна се смята посочената върху касовия бон/фактурата дата (стига да е добре четима), освен ако купувачът не докаже, че предаването на стоката е настъпило в последващ момент. В случай на дефект на продукта, датиращ от преди датата на доставка, се дава гаранция за поправката или замяната на уреда без разходи за потребителя, освен ако едно от двете решения не се окаже непропорционално спрямо другото. Купувачът е длъжен да съобщи на оторизирания сервизен център за проблем със съответствието в рамките на два месеца от откриване на проблема. Гаранцията не покрива всички части, които се окажат дефектни поради: a. щети, нанесени при транспортирането или от случайни падания b. погрешен монтаж или неподходяща електрическа инсталация BG c. поправки или промени, направени от неоторизиран персонал d. липсващи или неправилни поддръжка и почистване e. уред и/или части на уреда, подлежащи на износване и/или захабяване f. неспазване на инструкциите за работа на уреда, небрежност или невнимание при употреба. Списъкът по-горе е чисто примерен и не е изчерпателен, тъй като настоящата гаранция не е валидна при всички обстоятелства, които не може да се дължат на производствени дефекти на уреда. Освен това гаранцията не е валидна във всички случаи на неподходяща употреба на уреда и при професионална употреба. Не поемаме никаква отговорност за евентуални щети, нанесени директно или индиректно на лица, вещи и домашни животни вследствие на несъблюдаването на всички предписания, посочени в тази книжка по отношение на монтажа, използването и поддръжката на уреда. Изключение правят гаранционните договорни действия по отношение на продавача. Начин на сервизно обслужване Уредът трябва да се поправя от оторизиран сервизен център. Ако е в гаранция, дефектният уред трябва да бъде изпратен до сервизния център заедно с данъчен документ, който да удостоверява датата му на продажба или на доставка. 77 WPROWADZENIE Szanowni Państwo! Dziękujemy za wybór naszego produktu. Jesteśmy przekonani, że docenią Państwo jego jakość i niezawodność, gdyż został opracowany i zaprojektowany z myślą o zadowoleniu klienta. Wskazówki użycia produktu są zgodne z normą europejską EN 82079. OSTRZEŻENIE! Instrukcje i ostrzeżenia dotyczące bezpiecznego użycia produktu. Przed użyciem tego urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją użycia, a w szczególności z uwagami dotyczącymi bezpieczeństwa oraz ostrzeżeniami, których należy przestrzegać. Należy zachować niniejszą instrukcję wraz z graficznym przewodnikiem w celu wykorzystania jej w przyszłości. W przypadku przekazania urządzenia innej osobie należy pamiętać o przekazaniu dokumentacji urządzenia. PL UWAGA: W razie trudności ze zrozumieniem niniejszej instrukcji lub jakichkolwiek wątpliwości, przed zastosowaniem produktu należy skontaktować się z firmą, której adres znajduje się na ostatniej stronie. UWAGA: osoby słabowidzące mogą zapoznać się z cyfrową wersją tych instrukcji dostępną w witrynie internetowej www.tenactagroup.com SPIS TREŚCI Wprowadzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Informacje o bezpieczeństwie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Opis symboli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Opis urządzenia i końcówek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Zastosowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81 Konserwacja i czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Przechowywanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Likwidacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83 Serwis i gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84 Przewodnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I 78 INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE • Po rozpakowaniu upewnić się, że urządzenie jest w nienaruszonych stanie, ma wszystkie części, zgodnie z ilustracją i nie ma znaków uszkodzenia powstałych na skutek transportu. W razie wątpliwości nie należy używać urządzenia i należy skontaktować się z autoryzowanym ośrodkiem serwisowym. PRZESTROGA! Przed użyciem urządzenia należy usunąć z przyrządu wszystkie materiały informacyjne, takie jak etykiety, przywieszki itp. • • • • OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo uduszenia. Dzieci nie powinny bawić się opakowaniem. Przechowywać plastikowy worek w miejscu niedostępnym dla dzieci. Przyrząd można stosować jedynie do celu, w jakim został opracowany, czyli jako szczotkę do włosów do wykorzystywania w warunkach domowych. Wszelkie inne zastosowania są niezgodne z zamierzonym użyciem i z tego względu są niebezpieczne. Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej należy upewnić się, że napięcie i częstotliwość wskazane w danych technicznych urządzenia odpowiadają PL parametrom sieci elektrycznej. Dane techniczne zamieszczone są na urządzeniu lub zasilaczu, jeśli został dołączony do urządzenia (zob. instrukcja ilustrowana). To urządzenie może pracować automatycznie na częstotliwości 50 lub 60 Hz. Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat lub starsze, osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, czuciowych lub psychicznych, niemające doświadczenia lub wiedzy pod warunkiem, że zostaną odpowiednio pouczone, będą nadzorowane pod kątem bezpiecznego użycia urządzenia i zrozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Dzieci nie powinny bez dozoru czyścić urządzenia ani dokonywać jego konserwacji. 79 • • • • • • • • PL • • • NIE WOLNO używać urządzenia, mając mokre ręce, wilgotne stopy lub na boso. NIE WOLNO ciągnąć za kabel ani za samo urządzenie w celu wyjęcia wtyczki z gniazdka. NIE WOLNO ciągnąć ani podnosić urządzenia, trzymając za kabel zasilania elektrycznego. NIE WOLNO wystawiać urządzenia na wilgoć, czynniki atmosferyczne (deszcz, słońce itp.) ani na skrajne temperatury. Gdy urządzenie pracuje, nie wolno pozostawiać go bez nadzoru. Zawsze należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej przed jego czyszczeniem lub przeprowadzaniem czynności konserwacyjnych, a także wówczas, gdy urządzenie nie jest wykorzystywane. Jeżeli urządzenie jest wadliwe lub nie działa we właściwy sposób, należy je wyłączyć i nie dokonywać prób naprawy. W celu naprawy należy skontaktować się z autoryzowanym ośrodkiem serwisowym. Jeśli kabel zasilania elektrycznego zostanie uszkodzony, musi zostać wymieniony przez autoryzowany ośrodek serwisowy w celu zapobieżenia niebezpiecznym sytuacjom. Jeśli urządzenie wykorzystywane jest w łazience, należy wyjąć wtyczkę z gniazdka po zakończeniu korzystania z urządzenia, ponieważ możliwość kontaktu z wodą stanowi zagrożenie również wówczas, gdy urządzenie jest wyłączone. W celu zapewnienia dodatkowej ochrony zaleca się instalację wyłącznika różnicowo-prądowego (RCD) w obwodzie elektrycznym zasilającym łazienkę, o wartości znamionowego prądu różnicowego nieprzekraczającej 30 mA (optymalnie wynoszącej 10 mA). Zasięgnij porady instalatora. OSTRZEŻENIE! NIE WOLNO używać urządzenia w pobliżu wanny, prysznica, umywalki lub innych zbiorników z wodą. Urządzenie nie może mieć kontaktu z wodą, innymi 80 płynami, aerozolami ani parą. Wskazówki dotyczące czyszczenia i konserwacji urządzenia można znaleźć w odpowiednim rozdziale. • Urządzenia należy używać tylko na ludzkich włosach. NIE WOLNO używać urządzenia na zwierzętach, perukach ani pasmach włosów syntetycznych. • Opis urządzenia znajduje się na opakowaniu zewnętrznym. • Należy używać urządzenia tylko z dostarczonymi akcesoriami, które stanowią jego ważną część. OPIS SYMBOLI Ostrzeżenie Ogólny zakaz Urządzenie klasy II Uwaga Nie do użytku w wannie lub pod prysznicem OPIS URZĄDZENIA I KOŃCÓWEK Aby sprawdzić zawartość opakowania należy przejrzeć przewodnik na str. I. Wszystkie rysunki znajdują się na wewnętrznych stronach okładki. 1. Przycisk włączania/wyłączania/ 4. Jonizator aktywacji jonizatora 5. Dane techniczne 2A. LED działania 6. Kabel zasilający 2A. LED stanu pracy jonizatora 3. Płytka rozgrzana Techniczne cechy urządzenia podano na zewnątrz opakowania. Używać tylko z dostarczonymi końcówkami. ZASTOSOWANIE OSTRZEŻENIE! Urządzenia nie należy używać po jego upadku lub jeśli widoczne są ślady uszkodzenia. 81 PL OSTRZEŻENIE! NIE WOLNO używać urządzenia w pobliżu wanny, prysznica, umywalki lub innych zbiorników z wodą. Nigdy nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie. OSTRZEŻENIE! NIE WOLNO rozpylać lakieru do włosów w momencie, gdy urządzenie jest włączone. Grozi to wywołaniem pożaru. INSTRUKCJE UŻYCIA Szybka nauka techniki korzystania ze szczotki umożliwi dokładne określenie czasu używania celem uzyskania oczekiwanego efektu. • • • • PL • Przed użyciem sprawdzić, czy włosy są suche, czyste, nie ma na nich pozostałości lakieru czy innych utrwalających produktów kosmetycznych. Aby włączyć szczotkę, ustawić suwak włączania/wyłączania (1) w położeniu „I” lub na „ION”, jeżeli chcemy włączyć również funkcję jonizatora. Chwycić pasmo włosów o tej samej szerokości, co nagrzana część szczotki. Aby zintensyfikować rezultat, pasmo przesuwać powoli, ale w sposób ciągły. Sprawdzać, czy włosy zanurzają się głęboko między włosie, co zapewnia równomierny rozkład ciepła. Po uzyskaniu żądanego rezultatu ustawić suwak włączania/ wyłączania (1) na „O” i odłączyć szczotkę od prądu. uwaga: podczas prostowania może wytworzyć się para. Jest to nadmierna parująca wilgoć z włosów. UWAGA! Po zakończeniu korzystania ze szczotki do włosów, przed odłożeniem jej na miejsce należy się upewnić, że całkowicie ostygła. Nigdy nie należy owijać kabla zasilającego wokół urządzenia. Jonizator Posiadana szczotka została wyposażona w jonizator. Jest to urządzenie powodujące powstanie zjawiska jonizacji, dzięki której włosy będą bardziej błyszczące i lśniące. Ograniczany jest również efekt „elektryzowania włosów”. 82 Konserwacja i czyszczenie OSTRZEŻENIE! Zawsze należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej przed jego czyszczeniem lub przeprowadzaniem czynności konserwacyjnych. • • OSTRZEŻENIE! Przed użyciem urządzenia po czyszczeniu należy upewnić się, że wszystkie czyszczone części są całkowicie suche! Po wyłączeniu urządzenia i odłączeniu od gniazda prądu poczekać, aż nagrzana prostownica będzie zimna. owierzchnie szczotki wyczyścić miękką i wilgotną szmatką. PRZECHOWYWANIE OSTRZEŻENIE! Po zakończeniu korzystania z urządzenia należy pozostawić je do całkowitego ostygnięcia przed odłożeniem go na miejsce. OSTRZEŻENIE! NIE WOLNO owijać kabla zasilającego wokół urządzenia. LIKWIDACJA Опаковката на уреда е съставена от материали с рециклиране. изхвърляйте я съгласно нормите за опазване на околната среда. Zgodnie z art. 26 dekretu z mocą ustawy z dnia 14 marca 2014, n. 49 “Wdrożenie dyrektywy 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE)” przekreślony kosz na sprzęcie lub jego opakowaniu oznacza, że po zakończeniu eksploatacji produktu należy go zebrać oddzielnie od innych odpadów. W związku z tym użytkownik po zakończeniu eksploatacji sprzętu powinien go przekazać do odpowiednich miejskich ośrodków segregacji odpadów elektrotechnicznych i elektronicznych. Zamiast samodzielnego zarządzania podczas zakupu nowego, równoważnego sprzętu można przekazać dystrybutorowi sprzęt przeznaczony do utylizacji. Ponadto w sklepach z artykułami elektronicznymi o powierzchni sprzedaży wynoszącej co 83 PL najmniej 400 m2 można pozostawić bezpłatnie, bez obowiązku zakupu, produkty elektroniczne przeznaczone do utylizacji o wymiarach mniejszych niż 25 cm. Odpowiednia selektywna zbiórka prowadząca do późniejszego recyklingu, przetwarzania i utylizacji urządzenia przyjaznej dla środowiska przyczynia się do zapobiegania negatywnym skutkom dla środowiska i zdrowia i sprzyja ponownemu użyciu i/ lub recyklingowi materiałów, z których składa się sprzęt. SERWIS I GWARANCJA Urządzenie jest objęte dwuletnią gwarancją od daty dostawy. Terminem odniesienia jest data podana na paragonie/fakturze (pod warunkiem, że jest czytelna), chyba że kupujący może udowodnić, że dostawa nastąpiła później. W przypadku wady produktu już istniejącej w dniu dostawy, gwarantowana jest naprawa lub wymiana urządzenia bez opłat, chyba że jedno z dwóch rozwiązań jest nieproporcjonalne w stosunku do drugiego. Kupujący ma obowiązek poinformować pracownika autoryzowanego serwisu o występowaniu nieprawidłowości w terminie do dwóch miesięcy od wykrycia wady. PL Nie są objęte gwarancją wszystkie części, które mogą ulec uszkodzeniu wskutek: a. szkód na skutek transportu lub przypadkowego spadku b. nieprawidłowego montażu lub nieodpowiedniości instalacji elektrycznej c. napraw lub zmian dokonanych przez osoby nieupoważnione d. braku lub nieprawidłowej konserwacji i czyszczenia e. produktu i/lub części produktu narażonych na zużycie i/lub materiałów eksploatacyjnych f. nieprzestrzegania instrukcji eksploatacji urządzenia, zaniedbań lub nieostrożnego użytkowania. Powyższa lista ma charakter przykładowy i nie jest wyczerpująca, gdyż niniejsza gwarancja nie dotyczy przypadków, które nie są związane z wadami fabrycznymi urządzenia. Gwarancja jest również wykluczona we wszystkich przypadkach niewłaściwego użytkowania urządzenia i w przypadku zastosowań profesjonalnych. Firma nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody poniesione bezpośrednio lub pośrednio przez osoby, rzeczy lub zwierzęta domowe wskutek nieprzestrzegania wszystkich zaleceń podanych w niniejszej instrukcji dotyczących instalacji, obsługi i konserwacji urządzenia. Zastrzega się prawo do wysuwania roszczeń wynikających z umowy gwarancyjnej w stosunku do sprzedawcy. Zasady serwisu technicznego Naprawę urządzenia należy powierzyć upoważnionemu Serwisowi. W ramach gwarancji wadliwe urządzenie należy dostarczyć do serwisu razem z paragonem fiskalnym poświadczającym datę sprzedaży lub dostawy. 84 UVOD Poštovani korisniče, hvala vam što ste odabrali naš proizvod. Sigurni smo da ćete znati cijeniti kvalitetu i pouzdanost ovog proizvoda budući da je on osmišljen i proizveden imajući na umu zadovoljstvo korisnika. Ove su upute za uporabu u skladu s Europskim Standardom EN 82079. UPOZORENJE! Upute i upozorenja za sigurnu uporabu. Prije korištenja ovog aparata, pozorno pročitati upute za uporabu i posebice sigurnosne napomene i upozorenja, koja se moraju zadovoljiti. Čuvati ovaj priručnik zajedno s ilustriranim vodičem za buduće savjetovanje. Ako se aparat preda nekom drugom korisniku, predati mu i ovu dokumentaciju. NAPOMENA: ako bilo koji dio ovog priručnika bude teško razumljiv ili u slučaju bilo koje sumnje, kontaktirati tvrtku na adresi navedenoj na zadnjoj stranici prije korištenja proizvoda. NAPOMENA: osobe ograničenog vida mogu konzultirati digitalnu verziju ovih uputa za uporabu HR na internetskoj stranici www.tenactagroup.com SADRŽAJ Uvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Sigurnosne napomene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Tumač simbola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Opis aparata i njegove opreme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88 Korištenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88 Održavanje i čišćenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90 Čuvanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Odlaganje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90 Servisiranje i jamstvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91 Ilustrirani vodič . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I Tehnički podaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I 85 SIGURNOSNE NAPOMENE • Nakon raspakiranja, uvjerite se da je uređaj neoštećen, u kompletu sa svim svojim dijelovima prikazanim u ilustriranom vodiču i da nije pretrpio oštećenja tijekom prijevoza. U slučaju sumnje, ne koristite uređaj i kontaktirajte ovlašteni servisni centar. OPREZ! Ukloniti sve komunikacijske materijale kao što su naljepnice, oznake itd. s aparata prije uporabe. • • HR • • UPOZORENJE! Rizik od gušenja. Djeca se ne smiju igrati s pakiranjem. Držati plastične vrećice izvan dohvata djece. Ovaj se aparat mora koristiti samo u svrhu za koju je namijenjen, to jest kao četka za kosu za kućansku uporabu. Svaka se druga uporaba smatra ne u skladu s namjeravanom uporabom i stoga opasna. Prije povezivanja aparata na glavno napajanje, uvjeriti se da se napon i frekvencija navedeni u tehničkim podacima aparata podudaraju s onima glavnog napajanja. Ovi tehnički podaci postoje na aparatu ili jedinici za napajanje (vidi ilustrirani vodič). Aparat može raditi automatski na frekvenciji od 50 Hz ili 60 Hz. Ovaj aparat mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili koje nemaju dovoljno iskustva ili znanja pod uvjetom da ih se nadgleda ili daju upute o korištenju aparata na siguran način kako bi razumjeli opasnosti kojima se izlažu. Djeca se ne smiju igrati s aparatom. Čišćenje i korisničko održavanje aparata ne smiju obavljati djeca bez nadzora. 86 • • • • • • • • • • • NE koristiti aparat mokrim rukama, mokrim stopalima ili ako ste bosi. NE povlačiti kabel za napajanje ili sam aparat kako bi se iskopčao utikač iz utičnice. NE povlačiti i ne podizati aparat preko kabela za napajanje. NE izlagati aparat vlazi ili atmosferskim utjecajima (kiši, suncu, itd.) ili ekstremnim temperaturama. Aparat se ne smije ostaviti bez nadzora kada radi. Uvijek iskopčati aparat iz struje prije čišćenja ili obavljanja održavanja ili kada se aparat ne koristi. Ako je aparat neispravan ili u kvaru, isključiti ga i ne dirati. Kontaktirati ovlašteni tehnički servis za bilo kakve popravke. Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti ovlašteni tehnički servis na način da se spriječe svi rizici. Kada se aparat koristi u kupaonici, iskopčati ga nakon korištenja jer blizina vode predstavlja opasnost, čak i kada je aparat isključen. Za dodatnu zaštitu, poželjna je ugradnja strujne sklopke (RCD) s preostalom radnom strujom HR koja ne prelazi 30 mA (idealno je 10 mA) za električni krug koji napaja kupaonicu. Zatražiti savjet od vašeg instalatera. UPOZORENJE! NE koristiti ovaj aparat u blizini kada, tuševa, bazena ili drugih posuda s vodom. Ovaj aparat ne smije doći u dodir s vodom, drugim tekućinama, sprejem, parom. Za bilo kakve operacije čišćenja i održavanja potražiti ih u uputama u odgovarajućem poglavlju. 87 • Ovaj se aparat mora koristiti samo na ljudskoj kosi. NE koristiti aparat na životinjama ili na perikama ili umecima za kosu od sintetskih materijala. • Za značajke aparata, pogledati vanjsku ambalažu. • Koristiti aparat samo s isporučenom dodatnom opremom koja je bitni dio aparata. TUMAČ SIMBOLA Upozorenje Opća zabrana Aparat klase II Napomena Nije prikladan za uporabu u kadi ili pod tušem OPIS APARATA I NJEGOVE OPREME Pogledajte Ilustrirani vodič na str.1 da biste provjerili sadržaj pakiranja. Sve slike se nalaze u unutrašnjim stranicama naslovnice. 1. Tipka za uključivanje/ isključivanje/aktiviranje ionizatora 2A. Led svjetlo rada 2A. Led svjetlo rada ionizatora HR 3. Zagrijani aparat za ravnanje kose 4. Ionizator 5. Tehnički podaci 6. Kabel za napajanje U svezi sa značajkama aparata, pogledajte vanjsku ambalažu. Koristite isključivo s priloženom opremom. KORIŠTENJE UPOZORENJE! Ovaj se aparat ne smije koristiti ako je pao ili ako su na njemu vidljivi znakovi oštećenja. 88 UPOZORENJE! NE koristiti ovaj aparat u blizini kada, tuševa, bazena ili drugih posuda s vodom. Nikada je uranjati aparat u vodu. UPOZORENJE! NE prskati lak za kosu kada je aparat uključen. Postoji rizik od požara. UPUTE O KORIŠTENJU Brzo učenje o tome kako koristiti električnu četku za feniranje će vam omogućiti da točno odredite vrijeme primjene kako biste postigli željeni učinak na kosi. • • • • • Prije uporabe, uvjerite se da je kosa suha, čista i bez tragova laka ili drugih kozmetičkih proizvoda za oblikovanje. Da biste uključili četku postavite klizač za uključivanje/ isključivanje (1) u položaj “I” ili na “ION” da biste uključili i funkciju ionizator. Uzmite prstima pramen kose iste širine kao što je i zagrijani dio četke. Da se poboljša rezultat, savjetujemo vam da polagano ali kontinuirano prolazite po pramenu, uvjerite se da kosa duboko prodire između čekinja na način da se omogući ravnomjerna raspodjela topline. Kada postignete željeni rezultat, ponovno postavite klizač za uključivanje/isključivanje (1) u položaj “O” i iskopčajte četku iz strujne utičnice. napomena: moguće je da tijekom glačanja kose dođe do HR stvaranja pare; radi se o višku vlage koji isparava iz kose. POZOR! Nakon što završite s korištenjem četke za kosu, uvjerite se da se u potpunosti ohladila prije nego što je spremite. Nikada ne omotavajte kabel za napajanje oko aparata. Ionizator Njegova je četka opremljena ionizatorom; riječ je o uređaju koji reproducira pojavu ionizacije zbog čega će vaša kosa postati sjajnijom i blistavijom. Također se smanjuje i “elektrostatski učinak”. 89 Održavanje i čišćenje UPOZORENJE! Uvijek iskopčati aparat sa glavnog napajanja prije čišćenja ili obavljanja održavanja. UPOZORENJE! Provjeriti da su svi očišćeni dijelovi suhi prije ponovnog korištenja aparata! • • Nakon što ste isključili aparat i iskopčali utikač iz utičnice, pričekajte da se zagrijani aparat za glačanje kose ohladi Očistite površinu četke vlažnom i mekanom krpom. ČUVANJE UPOZORENJE! Nakon što se završi s korištenjem ovog aparata, uvjeriti se da se u potpunosti ohladio prije nego što se odloži. UPOZORENJE! NE omatati kabel za napajanje oko aparata. ODLAGANJE Ambalaža proizvoda se sastoji od materijala koji se mogu reciklirati. Odložite ga u skladu s propisima o HR zaštiti okoliša. A 2014. március 14-i, 49-es számú “Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól (RAEE) alkotott 2012/19/EU irányelv aktualizálásáról” szóló törvény erejű rendelet 26. cikkelye értelmében a készüléken vagy annak csomagolásán elhelyezett áthúzott hulladékgyűjtőt ábrázoló jel arra utal, hogy a készülék a hasznos élettartama végén nem kezelhető háztartási hulladékként. A felhasználó köteles a már nem használt terméket az elektromos és elektronikus hulladékok gyűjtésére szakosodott gyűjtőközpontban leadni. Vagy a kidobásra szánt készüléket átadhatja a kereskedőnek egy új, egyenértékű készülék vásárlása esetén. A 400 m2-t meghaladó területű elárusítóhellyel rendelkező műszaki áruházakban a kidobásra szánt 25 cm-nél kisebb háztartási eszközök ingyenesen, vásárlási kötelezettség nélkül leadhatók. A nem használt elektromos 90 és elektronikus készülékek szelektív gyűjtése és ezt követő környezetkímélő újrahasznosítása, kezelése és ártalmatlanítása hozzájárul a környezet és az emberi egészség védelméhez valamint a gépet alkotó anyagok újbóli felhasználásához. SERVISIRANJE I JAMSTVO Za aparat postoji jamstvo u trajanju od dvije godine od datuma isporuke. Pod datumom isporuke podrazumijeva se onaj naveden na računu/fakturi (pod uvjetom da je jasno čitljiv), osim ako kupac ne dokaže da je aparat naknadno isporučen. U slučaju neispravnosti proizvoda prije datuma isporuke, jamči se popravak ili zamjena bez nadoplate, osim u slučaju da jedno od dva rješenja bude nesrazmjerno u odnosu na ono drugo. Kupac ima obvezu obavijestiti Ovlašteni Servisni centar o nepostojanju sukladnosti u roku od dva mjeseca od otkrivanja tog nedostatka. Nisu pokriveni jamstvom svi neispravni dijelovi koji su posljedica: a. oštećenja za vrijeme prijevoza ili slučajnih padova b. pogrešne instalacije ili neprikladnog električnog sustava c. popravaka ili izmjena koje je izvršilo neovlašteno osoblje d. neobavljenog ili nepravilnog održavanja i čišćenja e. proizvoda i/ili dijelova proizvoda izloženih trošenju i/ili potrošnji f. nepoštivanja uputa o radu aparata, nemara ili propusta pri uporabi. Gore navedeni popis ima samo svrhu davanja primjera i nije potpun budući da jamstvo neće pokrivati sve one slučajeve koji nisu posljedica propusta u proizvodnji aparata. Jamstvo neće važiti u svim slučajevima nepravilnog korištenja HR aparata te u slučaju profesionalne uporabe istog. Ne preuzima se nikakva odgovornost za štetu koja se može izravno ili neizravno nanijeti osobama, predmetima i kućnim ljubimcima, a koja je posljedica nepoštivanja svih propisa navedenih u odgovarajućoj knjižici u vezi s instalacijom, uporabom i održavanjem aparata. Ostavljamo sebi na ugovorno pravo poduzimanja u cilju jamstva postupaka protiv prodavatelja. Način servisiranja Popravak aparata mora obaviti Ovlašteni Servisni centar. Pokvareni aparat, ako je pokriven jamstvom, mora se dostaviti radi zamjene/popravljanja zajedno s fiskalnim dokumentom u kojem se navodi njegov datum kupnje ili isporuke. 91 UVOD Spoštovani kupec, zahvaljujemo se vam za izbiro našega izdelka. Prepričani smo, da boste prepoznali njegovo kakovost in zanesljivost, saj je bil zamišljen in narejen z mislijo na zadovoljstvo kupca. Ta navodila so skladna z evropskim standardom EN 82079. OPOZORILO! Navodila in opozorila za varno uporabo. Preden začnete aparat uporabljati, pozorno preberite navodila za uporabo, še posebej bodite pozorni na varnostna opozorila, ki jih je treba upoštevati. Priročnik skupaj s slikovnim vodnikom shranite za prihodnje oglede. Če bi aparat predali drugemu uporabniku, morate skupaj z njim predati tudi to dokumentacijo. OPOMBA: če bi pri branju tega priročnika naleteli na nejasnost ali dvom, se obrnite na proizvajalca in sicer na naslov, naveden na zadnji strani, preden začnete z uporabo izdelka. SL OPOMBA: slabovidne osebe lahko pogledajo digitalno verzijo navodil za uporabo, ki je na voljo na spletni strani www.tenactagroup.com KAZALO Uvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Varnostna opozorila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Legenda simbolov. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Opis aparata in dodatne opreme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95 Način uporabe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Vzdrževanje in čiščenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97 Shranjevanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Odlaganje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Pomoč in garancija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98 Slikovni vodnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I Tehnični podatki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I 92 VARNOSTNA OPOZORILA • Po tem, ko aparat vzamete iz embalaže, se prepričajte, da je brezhiben, z vsemi deli, prikazanimi v slikovnem vodniku in da med transportom ni utrpel nobenih poškodb. Če ste v dvomih, naprave ne uporabljajte in se obrnite na pooblaščeni servisni center. POZOR! Pred uporabo z naprave odstranite vse informativne materiale, kot so oznake, etikete. • • • • OPOZORILO! Tveganje za zadušitev. Otroci se z embalažo ne smejo igrati. Plastično vrečko shranite izven dosega otrok. Ta aparat je dovoljeno uporabljati le v namen, za katerega je bil narejen, torej kot krtača za lase za domačo uporabo. Vsakršna drugačna uporaba se smatra za nepravilno in zato nevarno. Preden aparat priključite na napajalno omrežje, se prepričajte, da sta voltaža in frekvenca, navedeni v tehničnih podatkih, skladni z značilnostmi napajalnega omrežja. Tehnični podatki so navedeni na sami napravi ali pa na napajalni enoti (če je le-ta prisotna). Ta naprava avtomatsko deluje na frekvenci 50 Hz SL ali 60 Hz. To napravo smejo uporabljati otroci, starejši od osmih let in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi in duševnimi sposobnostmi ali osebe brez znanja ali izkušenj, če so pod nadzorom ali so bile poučene o varni uporabi aparata in razumejo tveganja, ki jih uporaba prinaša. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci naprave ne smejo čistiti, niti na njej izvajati vzdrževalnih posegov, razen če niso pod 93 • • • • • • • • • SL • • nadzorom. Aparata NE uporabljajte, če imate mokre roke ali noge ali ste bosi. Pri izključevanju aparata iz omrežja NE vlecite za kabel. NE vlecite in NE dvigujte aparata za napajalni kabel. Aparata NE izpostavljajte vlažnosti ali vremenskim dejavnikom (dež, sonce, itd.) ali ekstremnim temperaturam. Ko aparat deluje, ga ne smete pustiti brez nadzora. Preden se lotite vzdrževalnih posegov ali ko aparata ne uporabljate, ga vedno izključite iz napajalnega omrežja. Če je aparat okvarjen ali ne dela pravilno, ga izklopite in ga ne poizkušajte popravljati. Za izvedbo popravil se obrnite na pooblaščeni servisni center. Če je napajalni kabel poškodovan, ga je treba zamenjati v pooblaščenem servisnem centru in tako preprečiti morebitna tveganja. Ko napravo uporabljate v kopalnici, jo po uporabi vedno izključite, saj bližina vode predstavlja nevarnost, tudi ko je naprava ugasnjena. Za večjo stopnjo varnosti je na električni tokokrog, ki napaja kopalnico, priporočljivo namestiti napravo za diferencialni tok (RCD), ki deluje na nominalnem toku, ki ni večji od 30 mA (idealno 10 mA). Priporočamo, da za nasvet vprašate vašega inštalaterja. OPOZORILO! Aparata NE uporabljajte v bližini kadi, tušev, umivalnikov ali drugih posod, ki bi vsebovale vodo. Ta aparat ne sme priti v stik z vodo, drugimi tekočinami, sprejem ali paro. Za vse nasvete glede čiščenja in vzdrževanja poglejte navodila v 94 pripadajočem poglavju. • Aparat je dovoljeno uporabljati le na človeških laseh. Aparata NE uporabljajte na živalski dlaki ali na lasuljah, prav tako ne na laseh, narejenih iz sintetičnih materialov. • Za lastnosti naprave glejte zunanjo embalažo. • Aparat uporabljajte le s priloženimi dodatki, ki se smatrajo za integralni del le-tega. LEGENDA SIMBOLOV Opozorilo Splošna prepoved Aparat II. razreda Opomba Ni za uporabo v kopeli ali pod tušem. OPIS APARATA IN DODATNE OPREME Glejte Slikovni vodnik str. I za preverjanje vsebine pakiranja. Vse slike so prikazane na notranjih straneh platnic. 1. Tipka za vklop/izklop ionizatorja 4. Ionizator 2A. LED lučka za delovanje 5. Tehnični podatki 2A. LED lučka za delovanje 6. Napajalni kabel ionizatorja 3. Grelna plošča Za podatke o aparatu si oglejte zunanjo embalažo. Aparat uporabljajte izključno s priloženimi nastavki. NAČIN UPORABE OPOZORILO! Tega aparata ne smete uporabljati, če je padel na tla ali če so na njem prisotni vidni znaki poškodb. 95 SL OPOZORILO! Aparata NE uporabljajte v bližini kadi, tušev, umivalnikov ali drugih posod, ki bi vsebovale vodo. Aparata nikoli ne postavite v vodo. OPOZORILO! Ko je aparat vklopljen, na lase NE pršite laka za lase. Obstaja tveganje za požar. NAVODILA ZA UPORABO Na podlagi izkušenj z uporabo vaše krtače za lase, ki jih boste v kratkem pridobili, boste lahko določili točen čas za dosego želenega učinka na vaših laseh. • • • • • pred uporabo se prepričajte, da so lasje suhi, čisti, brez ostankov laka ali drugih kemičnih utrjevalcev. za vklop krtače pomaknite drsnik za vklop/izklop (1) v položaj „I“ ali na „ION“, tako prižgete tudi funkcijo ionizatorja. Med prste vzemite tanek pramen las iste širine, kot je širina ogretega dela krtače. Za čim boljši učinek svetujemo počasno, a neprekinjeno oblikovanje pramena, prepričajte se, da lasje pridejo globoko med ščetine, tako zagotovite enakomerno distribucijo toplote. Ko dosežete želen rezultat, ponovno pomaknite drsnik za vklop/ izklop (1) v položaj „O“ in izključite krtačo iz omrežne vtičnice. Opomba: med ravnanjem las se lahko sprošča para; gre za odvečno vlago, ki je prisotna v vaših laseh in iz njih izhlapeva. SL POZOR! Po končani uporabi krtače za lase se prepričajte, da je popolnoma hladna, preden jo pospravite. Napajalnega kabla nikoli ne ovijajte okrog aparata. IONIZATOR Krtača ima ionizator; gre za napravo, ki povzroča učinek ionizacije, zaradi katere bodo vaši lasje bolj sijoči in bleščeči. Poleg tega zmanjšuje “naelektrenost las”. 96 Vzdrževanje in čiščenje OPOZORILO! Pred čiščenjem ali vzdrževalnimi posegi aparat vedno izklopite iz električnega omrežja. OPOZORILO! Preden aparat ponovno uporabite, se prepričajte, da so vsi njegovi deli popolnoma suhi! • • Po tem, ko ste aparat ugasnili in ga izključili iz omrežne vtičnice, počakajte, da je grelna plošča hladna. Površino krtače čistite z navlaženo mehko krpo. SHRANJEVANJE OPOZORILO! Ko ste z uporabo aparata končali, se prepričajte, da se popolnoma ohladi, preden ga pospravite. OPOZORILO! NE ovijajte napajalnega kabla okrog naprave. ODLAGANJE Embalaža je izdelana iz materialov, ki jih je mogoče reciklirati. Odlagajte jo skladno s predpisi, ki veljajo na področju varovanja okolja. V skladu s členom 26 Zakonskega odloka z dne 14. marca SL 2014, št. 49 “Izvajanje direktive 2012/19/EU o električni in elektronski odpadni opremi (RAEE)” simbol prečrtanega smetnjaka, ki je naveden na aparatu ali na embalaži pomeni, da je potrebno izdelek na koncu življenjske dobe ločiti od drugih odpadkov. Uporabnik mora zato ob koncu življenjske dobe aparata le-tega oddati v ustrezne zbirne centre za ločeno zbiranje elektrotehničnih in elektronskih odpadkov. Alternativno lahko uporabnik sam odda aparat, ki ga ne uporablja več in ga želi odložiti v odpadke, prodajalcu, takrat, ko opravi nakup novega aparata enakega tipa. Pri prodajalcih elektronskih izdelkov, katerih prodajna površina je 97 večja od 400 m2, je poleg tega mogoče brezplačno oddati, brez obveznosti nakupa, tudi odpadne elektronske izdelke velikosti, manjše od 25 cm. Ustrezno ločeno zbiranje odpadkov za nadaljnje ravnanje z odvrženenim aparatom, recikliranje, in odlaganje, ki je prijazno okolju, pripomore k preprečevanju mogočih negativnih učinkov na okolje in zdravje, ter olajša ponovno uporabo in/ali recikliranje materialov, iz katerih je aparat sestavljen. POMOČ IN GARANCIJA Aparat ima dvoletno garancijo od datuma dobave. Velja datum na računu/fakturi (če je jasno berljiv), razen če kupec ne dokaže, da je bila dobava kasneje. V primeru okvare, ki je obstajala pred dobavo, je zagotovljeno popravilo ali zamenjava, ne bi bilo za aparat potrebno plačati, razen v primeru, da je en ukrep nesorazmeren glede na drugega. Kupec mora pooblaščeni center za pomoč strankam obvestiti o okvari v dveh mesecih od takrat, ko jo je zaznal. Garancija ne vključuje nobenega dela, ki bi lahko bil pokvarjen zaradi: a. poškodb pri prevozu ali naključnih padcev b. nepravilne namestitve ali neustrezne električne napeljave c. popravil ali sprememb, izvedenih s strani nepooblaščenega osebja d. neizvedenega ali nepravilnega vzdrževanja in čiščenja e. izdelka in/ali delov izdelka, podvrženih obrabi in/ali potrošnji f. neupoštevanja navodil za delovanje aparata, malomarnosti ali neprevidne uporabe. SL Zgornji seznam je izključno informativne narave in ni zaključen, saj ta garancija ne pokriva nič takega, kar ne bi bilo posledica napak pri proizvodnji aparata. Garancija ne velja v nobenem primeru neustrezne uporabe in v nobenem primeru profesionalne uporabe. Zanika se vsaka odgovornost za morebitne poškodbe, ki posredno ali neposredno poškodujejo osebe, stvari in domače živali in nastanejo zaradi neupoštevanja kateregakoli predpisa, navedenega v ustreznem priročniku glede namestitve, uporabe in vzdrževanja aparata. To se ne nanaša na posege, pokrite z garancijo. Način servisa Popravilo aparata mora biti izvršeno v pooblaščenem servisnem centru. Okvarjen aparat, če je v garanciji, morate odnesti v servisni center skupaj z davčnim računom, ki potrjuje datum nakupa ali dobave. 98 ВВЕДЕНИЕ Уважаемый покупатель, благодарим Вас за выбор нашего продукта. Мы уверены, вы оцените его качество и надежность, так как он был разработан и изготовлен с целью удовлетворить клиентов. Данные инструкции по применению соответствуют Европейскому стандарту EN 82079. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Инструкции и предупреждения для безопасного использования. Перед использованием этого прибора внимательно прочитайте инструкции по эксплуатации и, в частности, примечания и предупреждения по технике безопасности, которые необходимо соблюдать. Храните это руководство вместе с наглядным пособием для обращения в будущем. В случае передачи прибора другому пользователю, не забудьте также передать ему эту документацию. ПРИМЕЧАНИЕ. Если вы не понимаете некоторые части этого руководства, или у вас имеются какиелибо сомнения, перед использованием продукта обратитесь в компанию по указанному на последней странице адресу. ПРИМЕЧАНИЕ. Слабовидящие лица могут обратиться к цифровой версии данной инструкции по применению на веб-сайте www.tenactagroup.com СОДЕРЖАНИЕ Введение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 RU Примечания техники безопасности . . . . . . . . . . . . . . . .100 Легенда символов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Описание прибора и комплектующих. . . . . . . . . . . . . .102 Применение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Уход и чистка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104 Хранение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104 Утилизация. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Сервисное обслуживание и гарантия . . . . . . . . . . . . . . 105 Иллюстративная памятка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I Технические данные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I 99 ПРИМЕЧАНИЯ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ • После распаковки убедитесь, что прибор цел, присутствуют все его части, как показано в наглядном пособии, и отсутствуют признаки повреждений, нанесенных во время транспортировки. Не использовать прибор в случае сомнений и обратиться в авторизованный сервисный центр. ОСТОРОЖНО! Удалите весь посторонний материал, такой как этикетки, ярлыки и т.д., с прибора перед использованием. • • • RU • • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность удушья. Дети не должны играть с упаковкой. Держите полиэтиленовый пакет вне досягаемости детей. Этот прибор должен использоваться только для тех целей, для которых он предназначен, а именно в качестве щетки для волос, используемой в домашних условиях. Любое другое использование считается недопустимым, и, следовательно, опасным. Перед подключением прибора к электросети убедитесь, что напряжение и частота, указанные в технических данных прибора, соответствуют значениям источника питания. Эти технические данные указаны на приборе или на блоке питания, в случае наличия (см. иллюстрированную памятку). Данный прибор может работать в автоматическом режиме на частоте 50 Гц или 60 Гц. Этот прибор может быть использован детьми в возрасте от 8 лет и старше и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или нехваткой опыта и знаний, если они находятся под контролем или были проинструктированы касательно использования прибора в безопасных условиях, а также уведомлены о возможной опасности. Дети не должны играть с прибором. Очистка и обслуживание не должны выполняться детьми без присмотра. НЕЛЬЗЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ прибор с мокрыми руками 100 • • • • • • • • • • • или босиком. НЕ тяните за шнур питания или за сам прибор, чтобы вынуть штепсель из розетки. НЕ тяните и не поднимайте прибор за шнур питания. НЕ подвергать прибор воздействию влаги или атмосферных агентов (дождь, солнце, пр.) или предельных температур. Прибор нельзя оставлять без внимания вовремя работы. Всегда отключайте прибор от электросети перед чисткой или выполнением технического обслуживания, а также когда прибор не используется. Если прибор неисправен или плохо работает, выключите его и не пытайтесь его вскрыть. Обратитесь в авторизованный сервисный центр для выполнения любого ремонта. Если шнур питания поврежден, его необходимо заменить в уполномоченном техническом сервисном центре, чтобы предотвратить все возможные риски. Во время использования прибора в ванной, отключить его от розетки после использования, так как близость к воде представляет опасность, даже если прибор выключен. Для дополнительной защиты рекомендуется установка Устройства защитного отключения (УЗО) с номинальным остаточным током не более 30 мА (в идеале 10 мА) в электрическом контуре питания ванной. Обратитесь к вашему установщику за советом. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! НЕ использовать прибор RU около ванн, душевых, любых ёмкостей с водой. Данный прибор не должен вступать в контакт с водой, другими жидкостями, спреями, паром. Для выполнения очистки и техобслуживания обратитесь к инструкциям, данным в соответствующей главе. Данный прибор предназначен исключительно для человеческих волос. НЕ используйте прибор для 101 стрижки животных или париков, а также волос, изготовленных из синтетических материалов. • Свойства прибора указаны на внешней упаковке. • Используйте прибор только с прилагаемыми аксессуарами, которые являются неотъемлемой частью прибора. ЛЕГЕНДА СИМВОЛОВ Предупреждение Запрет общего типа Прибор класса II Примечание Не пригоден для использования в ванне или в душе ОПИСАНИЕ ПРИБОРА И КОМПЛЕКТУЮЩИХ Проверьте комплектность прибора в упаковке по рисунку на Иллюстрированной памятке стр. I Все рисунки находятся на внутренней стороне обложки. 1. Кнопка включения/ выключения/активации ионизатора 2A. СИД-индикатор рабочего состояния 2B. СИД-индикатор рабочего RU состояния ионизатора 3. Нагревающаяся пластина 4. Ионизатор 5. Технические данные 6. Шнур питания Характеристики прибора приведены на наружной стороне упаковки. Используйте прибор только с аксессуарами, поставленными вместе с ним. ПРИМЕНЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Данный прибор нельзя использовать после его падения или при наличии видимых следов повреждения. 102 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! НЕ использовать прибор около ванн, душевых, любых ёмкостей с водой. Никогда не класть прибор в воду. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! НЕ распылять лак для волос, когда прибор включен. Имеется риск воспламенения. ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ВЫПРЯМИТЕЛЯ Опыт, который вы быстро приобретете в использовании термощётки для укладки волос, позволит вам точно установить время, необходимое для того, чтобы уложить волосы. • Перед использованием убедитесь, что волосы сухие, чистые, без следов лака или других фиксирующих укладку косметических средств. • Чтобы включить щётку, перевести кнопку-переключатель включения/выключения (1) в положение “I” или “ION”, чтобы включить также ионизатор. • Возьмите прядь волос шириной, равной ширине нагретой части щетки. • Чтобы добиться максимального результата, рекомендуется проводить щеткой по пряди волос медленно, но непрерывно и убедиться, что волосы проходят глубоко между щетинками для равномерного распределения тепла. • По достижении желаемого результата переведите кнопкупереключатель включения/выключения (1) в положение “O” и отсоедините щётку от электросети. примечание: во время выпрямления волос может наблюдаться образование пара; это вызвано избытком влаги в волосах, которая испаряется. вНИмАНИЕ! после использования термощётки для укладки волос, RU подождите до её полного остывания, прежде чем положить её на место. Не обматывайте шнур питания вокруг прибора. ИОНИЗАТОР Востра термощётка оснащена ионизатором; это - устройство, которое создаёт эффект образования ионов, благодаря которому Ваши волосы будут всегда иметь здоровый блеск. Кроме этого, снижается также эффект “наэлектризованных” волос. 103 Уход и чистка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Всегда отключайте прибор от электросети перед чисткой или выполнением технического обслуживания. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед использованием прибора убедитесь, что все очищенные части полностью высохли! • • После выключения прибора и изъятия вилки из электророзетки подождите, пока нагретая пластина остынет. Очистите поверхности термощётки влажной мягкой тканью. ХРАНЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! После использования прибора следует убедиться, что он полностью остыл перед тем, как убирать его. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! НЕ наматывать кабель питания вокруг прибора. УТИЛИЗАЦИЯ Упаковка изделия выполнена из материалов, которые могут подвергаться повторной переработке; удалите ее в соответствии с действующими нормами по защите окружающей среды. В соответствии со статьей 26 Законодательного Декрета от 14 марта 2014 года, н. 49 “Введение в силу директивы RU 2012/19/ЕС об отходах электрического и электронного оборудования (WEEE)” знак в виде перечеркнутого мусорного контейнера, имеющийся на приборе или на его упаковке, указывает на то, что данный продукт в конце полезного срока эксплуатации должен утилизироваться отдельно от других отходов. Поэтому пользователь в конце срока службы данного прибора должен сдать его в специализированные муниципальные центры дифференцированного сбора электротехнических и электронных отходов. В качестве альтернативы можно сдать прибор, подлежащий утилизации, продавцу при покупке нового эквивалентного изделия. В пунктах продажи электронных изделий с площадью помещения 104 не менее 400 м2 можно также бесплатно сдать без обязательства совершения покупки электронные изделия, подлежащие утилизации, имеющие размеры, не превышающие 25 см. Надлежащий дифференцированный сбор для последующей переработки данного прибора, для обработки и экологически совместимой утилизации способствует предотвращению возможных отрицательных эффектов на окружающую среду и здоровье и/или повторной переработке материалов, из которых состоит данный прибор. СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ Прибор покрывается гарантией в течение двух лет с даты поставки. За дату поставки принимается дата, указанная на кассовом чеке/фактуре (она должна хорошо читаться), за исключением тех случаев, когда покупатель может доказать, что поставка была произведена позже указанной даты. В том случае, если дефект прибора присутствовал уже до того, как товар был получен (производственный дефект), гарантируется бесплатный ремонт или замена прибора, помимо тех случаев, когда одно из этих двух решений несоизмеримо по отношению с другим. Покупатель должен заявить об обнаруженном дефекте в авторизованный сервисный центр не позднее двух месяцев от момента его обнаружения. Не покрываются гарантией все дефектные компоненты, которые имеют неисправности по следующим причинам: а. повреждения при транспортировке или от случайного падения b. неправильная установка или несоответствие электрооборудования с. ремонт или внесение изменений несанкционированным персоналом d. отсутствие или неправильное выполнение техобслуживания и чистки e. изделие и/или части изделия, подвергаемые естественному износу и/или расходные материалы f. Несоблюдение инструкций по применению прибора, небрежное или неосторожное обращение с ним. Вышеуказанный список является чисто ориентировочным и не полным, поскольку гарантией не покрываются все те случаи, которые не могут быть отнесены к производственным дефектам прибора. Кроме этого, из гарантии исключены все случаи, связанные с использованием прибора не по назначению, а также для профессионального пользования. Компания не несёт никакой ответственности за возможный ущерб, нанесённый прямо или косвенно людям, имуществу и домашним RU животным по причине несоблюдения всех предписаний, указанных в настоящем руководстве в разделах по установке, эксплуатации и техобслуживанию изделия. За исключением договорных гарантийных обязательств перед дилером. Способ сервисного обслуживания Ремонт прибора должен выполняться в авторизованном сервисном центре. Неисправный прибор, если он находится на гарантии, необходимо доставить в Сервисный центр, он должен обязательно сопровождаться фискальным документом, на котором указана дата приобретения или доставки. 105 ĮVADAS Gerb. Kliente, dėkojame, kad pasirinkote mūsų produktą. Esame tikri, kad įvertinsite jo kokybę bei patikimumą, nes jis buvo sukurtas ir pagamintas siekiant užtikrinti kliento pasitenkinimą. Šios naudojimo instrukcijos atitinka Europos standartą EN 82079. PERSPĖJIMAS! Saugaus naudojimo instrukcijos ir perspėjimai. Prieš naudodami šį prietaisą atidžiai perskaitykite naudojimo instrukcijas ir ypač saugos pranešimus ir perspėjimus, kurių privaloma laikytis. Saugokite šias instrukcijas kartu su iliustracijų vadovu, kad galėtumėte peržiūrėti ateityje. Jei perduosite prietaisą kitam naudotojui, kartu būtinai perduokite ir šią dokumentaciją. PASTABA: jei kurią nors šio vadovo dalį bus sunku suprasti arba kils abejonių, prieš naudodami produktą kreipkitės į bendrovę paskutiniame puslapyje nurodytu adresu. PASTABA: silpnesnio regėjimo asmenys gali peržiūrėti skaitmeninę šių naudojimo instrukcijų versiją interneto svetainėje www.tenactagroup.com TURINYS LT Įžanga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106 Saugos pranešimai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107 Simbolių legenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Prietaiso ir jo dalių aprašas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109 Naudojimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109 Priežiūra ir valymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Laikymas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Išmetimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111 Pagalba ir garantija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112 Dalių paveikslėlis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I Techniniai duomenys. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I 106 SAUGOS PRANEŠIMAI • Išpakavę įsitikinkite, kad prietaisas sveikas, su visomis dalimis, nurodytomis iliustraciniame vadove, ir nėra jokių gabenant padarytos žalos požymių. Kilus abejonėms, nenaudokite prietaiso ir kreipkitės į įgaliotą aptarnavimo centrą. ĮSPĖJIMAS! Prieš naudodami, nuo prietaiso nuimkite bet kokias komunikacijos priemones, pavyzdžiui, etiketes, žymas ir t. t. • • • • • PERSPĖJIMAS! Uždusimo pavojus. Vaikams negalima žaisti su pakuote. Laikykite plastikinį maišelį vaikams nepasiekiamoje vietoje. Šį prietaisą privaloma naudoti tik pagal paskirtį, kuriai buvo sukurtas, tai yra, kaip naudojimui namuose skirtą plaukų šepetį. Bet koks kitas naudojimas laikomas neatitinkančiu numatytos paskirties, todėl kelia pavojų. Prieš prijungdami prietaisą prie elektros energijos tinklo įsitikinkite, kad prietaiso techniniuose duomenyse nurodyta įtampa ir dažnis sutampa su elektros energijos tinklo duomenimis. Šie techniniai duomenys yra nurodyti ant prietaiso arba ant maitinimo bloko (jei yra) (žr. iliustracijų vadovą). Šis prietaisas gali veikti automatiškai 50 Hz arba 60 Hz dažniu. Šį prietaisą gali naudoti 8 metų arba vyresni vaikai ir asmenys su fizine, judėjimo arba protine negalia bei neturintys patirties ir žinių asmenys, jei jei LT prižiūrimi arba buvo informuoti apie prietaiso saugų naudojimą bei supranta susijusius pavojus. Vaikai negali žaisti su prietaisu. Neprižiūrimi vaikai negali prietaiso valyti arba atlikti jo priežiūros darbų. NENAUDOKITE prietaiso šlapiomis rankomis, 107 • • • • • • • • • LT • • drėgnomis arba plikomis pėdomis. NETRAUKITE maitinimo laido arba paties prietaiso, kad ištrauktumėte kištuką iš lizdo. NETRAUKITE ir nekelkite prietaiso už maitinimo laido. NEPALIKITE prietaiso drėgmėje arba veikiamo atmosferos reiškinių (lietaus, saulės ir t. t.) arba ekstremalių temperatūrų. Prietaiso negalima palikti be priežiūros, kai jis naudojamas. Prieš valydami arba atlikdami priežiūros darbus arba, kai prietaiso nenaudojate, visada jį atjunkite nuo elektros energijos tinklo. Jei prietaisais blogai veikia arba sugedo, išjunkite jį ir jo nemodifikuokite. Dėl bet kokių remonto darbų kreipkitės į įgaliotą techninio aptarnavimo centrą. Jei maitinimo laidas sugadintas, jį turi pakeisti įgaliotas techninio aptarnavimo centras, kad būtų išvengta bet kokių pavojų. Kai prietaisas naudojamas vonioje, panaudoję ištraukite jį iš lizdo, nes šalia esantis vanduo kelia pavojų net kai prietaisas išjungtas. Papildomai apsaugai užtikrinti, elektros energiją voniai tiekiančioje grandinėje rekomenduojama sumontuoti likutinės srovės įtaisą (RCD), kurio vardinė likutinė darbinė srovės neviršija 30 mA (idealiausiai tiktų 10 mA). Pasitarkite su savo instaliuotoju. PERSPĖJIMAS! NENAUDOKITE šio prietaiso netoli vonių, dušinių, kriauklių arba kitų indų su vandeniu. Šis prietaisas negali liestis su vandeniu, kitais skysčiais, laku, garais. Apie valymo ir techninės priežiūros darbus žiūrėkite atitinkamame skyriuje pateiktose instrukcijose. Šį prietaisą privaloma naudoti tik su žmogaus 108 plaukais. NENAUDOKITE prietaiso su gyvūnais, perukais ir iš sintetinės medžiagos pagamintomis plaukų dalimis. • Prietaiso funkcijos nurodomos ant išorinės pakuotės. • Naudokite prietaisą tik su duotais priedais, kurie yra būtinos šio prietaiso dalys. SIMBOLIŲ LEGENDA Perspėjimas Bendro pobūdžio draudimai II klasės prietaisas Pastaba Netinka naudoti vonioje arba duše PRIETAISO IR JO DALIŲ APRAŠAS Žr. Dalių paveikslėlį I psl., kad patikrintumėte pakuotės turinį. Visi paveikslėliai yra knygelės viduje. 1. Įjungimo/išjungimo/jonizatoriaus 4. Jonizatorius suaktyvinimo jungiklis 5. Techniniai duomenys 2A. Veikimo lemputė 6. Maitinimo laidas 2A. Jonizatoriaus veikimo lemputė 3. Pakaitinta plokštė Prietaiso savybes žiūrėkite išorinėje pakuotėje. Naudokite tik su pateiktais priedais. NAUDOJIMAS PERSPĖJIMAS! Šio prietaiso negalima naudoti, jei jis nukrito ant žemės arba, jei yra matomų pažeidimo požymių. 109 LT PERSPĖJIMAS! NENAUDOKITE šio prietaiso netoli vonių, dušinių arba kitų indų su vandeniu. Niekada nemerkite prietaiso į vandenį. PERSPĖJIMAS! NEPURKŠKITE plaukų lako, kai prietaisas įjungtas. Kyla gaisro pavojus. NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS Greitas plaukų formavimo šepečio naudojimo perpratimas leis tiksliai nustatyti naudojimo laiką, kad išgautumėte norimą plaukų efektą. • • • • • Prieš naudodami įsitikinkite, kad plaukai sausi, švarūs, nėra lako ar kitų kosmetinių sutvirtinimo produktų likučių. Norėdami šepetį įjungti, pastumkite įjungimo/išjugimo jungiklį (1) į padėtį „I“ arba „ION“, kad taip pat įjungtumėte ir jonizatoriaus funkciją. Tarp pirštų suimkite šepečio pakaitintos dalies pločio plaukų sruogą. Tam, kad kiek įmanoma labiau pagerintumėte rezultatą, rekomenduojame lėtai, bet nepertraukiamai traukti sruogą įsitikinant, kad plaukai slenka giliai tarp šerių ir šitaip karštis vienodai pasiskirsto. Pasiekę pageidaujamą rezultatą, pastumkite įjungumo/išjungimo jungiklį (1) į padėtį „O“ ir ištraukite šepečio kištuką iš elektros lizdo. pastaba: gali būt ,kad tiesinant plaukus susidarys garų; jie susidaro esant per dideliam plaukų drėgnumui. LT DĖMESIO! Pasinaudoję plaukų formavimo šepečiu, įsitikinkite, kad jis visiškai atvėso, prieš padėdami jį į vietą. Niekuomet nesukite maitinimo laido aplink prietaisą. Jonizatorius Šepetys turi jonizatorių. Tai įrenginys, kuris sukuria jonizavimo reiškinį, dėl kurio plaukai labiau žvilga ir švyti. Be to, plaukai mažiau elektrinasi. 110 Priežiūra ir valymas PERSPĖJIMAS! Prieš valydami arba atlikdami priežiūros darbus, visada atjunkite prietaisą nuo elektros energijos tinklo. PERSPĖJIMAS! Prieš vėl naudodami prietaisą įsitikinkite, kad visos nuvalytos dalys yra visiškai sausos! • • Išjungę prietaisą ir ištraukę kištuką iš elektros lizdo palaukite, kol pakaitinta plokštė atvės Valykite šepečio paviršių švelnia drėgna šluoste. LAIKYMAS PERSPĖJIMAS! Baigę naudoti šį prietaisą, prieš padėdami į šalį įsitikinkite, kad jis visiškai atvėso. PERSPĖJIMAS! NEVYNIOKITE maitinimo laido aplink prietaisą. IŠMETIMAS Gaminio pakuotė yra sudaryta iš perdirbamų medžiagų. Išmeskite jas pagal galiojančias aplinkos apsaugos normas. Remiantis 2014 m. kovo 14 d. Įstatyminio dekreto Nr. 49 “Dėl direktyvos 2012/19/ES dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų (EEĮA)” 26 str. nuostatomis, perbraukto atliekų konteinerio simbolis ant įrenginių ar jų pakuočių reiškia, kad pasibaigus produkto gyvavimo ciklui, tokio produkto atliekos turi būti tvarkomos atskirai nuo kitų atliekų. Be to, vartotojas privalo perduoti įrangą, kurios gyvavimo ciklas LT pasibaigęs, savivaldybių elektros ir elektroninės įrangos atliekų tvarkymo centrams. Kaip savarankiško tvarkymo alternatyva, panaudota ir norima išmesti įranga gali būti perduodama pardavėjui, iš kurio perkama nauja analogiškos rūšies įranga. Ne didesnio kaip 400 m2 ploto prekybos taškams galima nemokamai perduoti panaudotus ne didesnio kaip 25 cm dydžio elektroninius gaminius be pareigos įsigyti naujų gaminių. Rūšiuotų panaudotos įrangos 111 atliekų tvarkymas ir jos perdavimas antrinio perdirbimo aplinkai nekenksmingais būdais reikmėms padeda išvengti galimo neigiamo poveikio aplinkai ir žmogaus sveikatai bei užtikrina medžiagų, iš kurių pagaminta tokia įranga, antrinį panaudojimą ir / arba perdirbimą. PAGALBA IR GARANTIJA Prietaisui suteikiama dviejų metų garantija nuo jo pristatymo datos. Garantija pradedama skaičiuoti nuo pirkimo čekyje / sąskaitoje faktūroje nurodytos datos (jei ji aiškiai įskaitoma), nebent pirkėjas įrodo, kad pristatyta buvo vėliau. Jei gaminys turėjo defektą jau iki pristatymo dienos, suteikiama garantija sutaisyti ir pakeisti prietaisą bei jokio mokesčio, išskyrus jei viena iš šių dviejų sprendimo priemonių yra neproporcinga palyginus su kita. Pirkėjas privalo informuoti įgaliotą Aptarnavimo centrą apie defektą per du mėnesius nuo defekto atradimo. Garantija nedengia dalių, kurios sugenda ar turi defektų dėl: a. ž alos padarytos transportavimo metu ar netyčia numetus prietaisą b.  netinkamos elektros instaliacijos ar elektros prietaiso netinkamumo c. prietaiso taisymų ar keitimų atliktų neįgalioto personalo d. netinkamos ar neatliktos priežiūros ir valymo e. nusidėvinčių ir (arba) vartojimo gaminių ir (arba) gaminio dalių f. instrukcijų dėl prietaiso naudojimo nesilaikymo, neatsižvelgimo ar neatsargaus naudojimo. Aukščiau pateiktas sąrašas yra orientacinio tipo ir nėra išsamus ir garantija nėra taikoma taip pat defektams, kurių priežasties negalima atsekti iki gamybos defektų. Garantija taip pat nėra taikoma netinkamo naudojimo bei profesionalaus naudojimo atvejais. Atsisakoma jokios bet kokios atsakomybės už žalą, kurią tiesiogiai arba netiesiogiai galėjo padaryti asmenys, daiktai ir naminiai gyvūnai, nes nebuvo laikomasi visų šiame vadove pateiktų nurodymų dėl prietaiso montavimo, naudojimo ir techninės priežiūros. Tai neturi įtakos jokiems sutartiniams įsipareigojimams su pardavėju. LT Servisas Prietaisas turi būti taisomas įgaliotame Aptarnavimo centre. Prietaisas su defektais, jeigu dengiamas garantijos, turi grįžti į Aptarnavimo centrą visas su mokėjimą patvirtinančiu dokumentu, kuriame būtų nurodyta pardavimo ar pridavimo data. 112 PARATHENIE I nderuar klient, faleminderit qe keni zgjedhur produktin tone. Ne jemi te sigurt qe ju do te vleresoni cilesine dhe besueshmerinë e tij sepse eshte projektuar dhe prodhuar per te kenaqur bleresin. Keto udhezime per perdorim jane ne përputhje me Standardet Evropiane EN 82079. KUJDES! Udhezime dhe paralajmerime per nje perdorim te sigurte. Para se te perdorni kete pajisje, lexoni me kujdes udhezimet per perdorim dhe ne vecanti te dhenat mbi sigurise dhe paralajmerimet, te cilat duhet te respektoni. Mbani kete manual se bashku me udhezimet ilustrative pe nje keshillim te ardhshem. Nese do te transferoni pajisjen tek nje perdorues tjeter, sigurohuni qe te dorezoni te gjithe dokumentacion. SHENIM: nese keni veshtiresi te kuptoni ndonje pjese e ketij manuali, ose ju lindin dyshime, kontaktoni kompanine ne adresen e treguar ne faqen e fundit para se te perdorni produktin. SHENIM: personat me shikim pjeserisht te kufizuar mund te konsultojne versionin dixhital te ketyre udhezimeve per perdorim ne faqen e internetit www.tenactagroup.com Indeks Parathenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Te dhena mbi sigurine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114 Legjenda e simboleve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116 Pershkrim i aparatit dhe aksesoreve. . . . . . . . . . . . . . . . . .116 Përdorimi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Mirembajtja dhe pastrimi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118 SQ Ruajtja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Eliminimi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Asistenca dhe garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119 Udhëzues ilustrues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I Të dhëna teknike . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I 113 TE DHENA MBI SIGURINE • Pas shpaketimit sigurohuni qe aparati te jete i pa dëmtuar, i plote me te gjitha pjesët siç tregohet ne udhëzuesin ilustrues dhe pa shenja dëmtimi gjate transportit. Nëse keni dyshime, mos e përdorni aparatin dhe kontaktoni nje qendër shërbimi te autorizuar. KUJDES! Hiqni cdo material komunikimi si etiketat, tags etj nga pajisja perpara perdorimit. • • • • SQ KUJDES! Rrezik mbytje. Femijet nuk mund luajne me paketimin. Mbani kutine plastike larg nga femijet. Kjo pajisje duhet te perdoret vetem per qellimin per te cilin eshte projektuar, domethene si kreher per floke per perdorim shtepiak. Cdo perdorim tjeter konsiderohet jo ne perputhje me qellimin e tij dhe per kete arsye i rrezikshem. Perpara se te lidhni pajisjen me prizen, sigurohuni qe voltazhi dhe frekuenca te treguara ne te dhenat teknike të pajisjes korrespondojnë me ato te furnizimit elektrik. Te dhenat teknike jane te pranishme mbi pajisje apo ne njesine e furnizimit me energji elektrike, nese eshte e pajisur (shikoni udhezuesin ilustrues). Kjo pajisje mund te punoje automatikisht ne nje frekuence prej 50 Hz ose 60 Hz. Kjo pajisje mund te perdoret nga femije te moshes me te larte se 8 vjec dhe persona me aftesi fizike, shqisore ose mendore te kufizuara pa pasur pervojen dhe njohurite e duhura vetem nese jane nen mbikeqyrje ose kane marre udhezimet e duhura per perdorimin e pajisjes ne menyre te sigurt dhe kuptojne rreziqet e perfshira. Femijet nuk duhet te luajne me pajisjen. Pastrimi dhe mirembajtja nuk duhet te kryhet nga femijet pa mbikeqyrje. 114 • • • • • • • • • • • MOS e perdorni pajisjen me duar te lagura, kembet te njoma apo zbathur. MOS e terhiqni kabllin ushqyes ose pajisjen vete per te hequr spinen nga priza. MOS e terhiqni ose hiqni pajisjen nga kablli ushqyes. MOS e ekspozoni pajisjen ne lageshti apo ndaj agjenteve atmosferik (shi, diell, etj) apo ne temperatura ekstreme. Pajisja nuk mund te lihet pa mbikqyrje nderkohe qe eshte ne pune. Shkeputeni gjithmone pajisjen nga rrjeti elektrik kur duhet ta pastroni ose te kryeni mirembajtjen edhe kur aparati nuk eshte ne perdorim. Nese pajisja eshte e demtur ose nuk punon, shkeputeni nga priza dhe mos e ngacmoni. Kontaktoni nje qender te autorizuar te sherbimit teknik per cdo riparim. Nese kabllo ushqyes demtohet ajo duhet te zevendesohet nga nje qender te autorizuar te sherbimit teknik, per te parandaluar te gjitha rreziqet. Kur pajisja eshte perdorur ne banjo, shkeputeni ate pas perdorimit sepse afersia me ujin paraqet rrezik edhe kur pajisja eshte e fikur. Per mbrojtje te me tepert, instalimi i pajisjes konkretisht (RCD) te nje rryme operative te mbetur dhe e vleresuar qe nuk tejkalon 30 mA (ideal 10 mA) eshte i keshillueshem nje qark elektrik qe furnizon banjon. Pyesni teknikun tuaj per keshilla. KUJDES! MOS e perdorni kete pajisje prane vaskave, dushe, pellgje apo vende te tjera qe permbajne uje. Kjo pajisje nuk duhet te vihet ne kontakt me ujin, SQ lengje te tjera, llak, avull. Per cdo operacion pastrimi dhe mirembajtje shikoni udhezimet ne kapitullin perkates. 115 • Kjo pajisje duhet te perdoret vetem mbi floket e nje personi. MOS e perdorni pajisjen mbi kafshe ose mbi paruka dhe pjese flokesh te perbera nga materiale sintetike. • Per tiparet e pajisjes, referohuni pjeses se jashtme te paketimit. • Perdorni aparatin vetem me aksesoret e furnizuar qe jane nje pjese perberese e pajisjes. LEGJENDA E SIMBOLEVE Paralajmërime Ndalime të përgjithshme Aparat i klasës II Shënim Jo i pershtatshem per perdorimin ne vaske banjo ose ne dush PERSHKRIM I APARATIT DHE AKSESOREVE Shikoni modulin e ilustrimeve Fq. I për të kontrolluar përmbajtjen e kutisë. Të gjitha figurat gjenden në faqen e brendshme. 1. Butoni i ndezjes/fikjes/aktivizimit 4. Ionizator te ionizatorit 5. Te dhena teknike 2A. Led i funksionimit 6. Kablli ushqyes 2A. Led i funksionimit te ionizatorit 3. Piastra e ngrohur Për karakteristikat e aparatit, referohuni kutisë në pjesën e jashtme. Përdoreni vetëm me aksesorët e furnizuar. SQ PËRDORIMI KUJDES! Kjo pajisje nuk duhet te perdoret nese ka rene ose nese ka shenja te dukshme demtimi. 116 KUJDES! MOS e perdorni kete pajisje prane vaskave, dushe, pellgje apo vende te tjera qe permbajne uje. Mos e vendosni kurre pajisjen brenda ne uje. KUJDES! MOS hidhni llak ose spray per floke, ndersa pajisja eshte e ndezur. Ekziston rreziku i zjarrit. UDHEZIME PER PERDORIMIN Kuptimi i shpejte i menyres se përdorimit te krehrit per flokë do te lejoje saktësisht përcaktimin e kohes se aplikimit per te arritur efektin e dëshiruar mbi flokët. • • • • • Përpara përdorimit, sigurohuni qe flokët te jene te thate, te pastër, la mbetje llaku ose produkte te tjera kozmetike fiksues. Per te ndezur krehrin poziciononi butonin e ndezjes/fikjes (1) ne pozicionin „I“ ose mbi „ION“ per te ndezur edhe ne funksionin ionizator. Merrni neper duar nje pjese te holle flokësh te te njejtes gjerësi te pjesës se ngrohur te furces. Per rezultate maksimale këshillohet nje kalim i ngadalte por i vazhdueshëm mbi pjesën e flokut, duke u siguruar qe flokët te kalojnë ne thellësi midis furçave kështu per te lejuar nje ndarje te njëtrajtshme te nxehtësisë. Ne momentin e arritjes se rezultatit te dëshiruar, ri-poziciononi butonin e ndezjes/fikjes (1) mbi pozicionin „O“ dhe hiqni furcen nga priza e korrentit. shenim: eshte e mundur qe gjate shtrirjes te zhvillohet avull; eshte lageshti e tepert ne floke qe avullohet. KUJDES! Pasi te keni përfunduar se përdoruri krehrin per flokë, sigurohuni qe te jete ftohur plotësisht përpara se ta konservoni. Mos e mbështillni kurrë kabllin ushqyes rreth aparatit. Ionizator SQ Krehri juaj eshte i pajisur me ionizator; eshte nje pajisje qe ri-prodhon fenomenin e jonizimit faleminderit te cilit flokët tuaja do te duken me te ndritur dhe me shkëlqim. Reduktohet gjithashtu efekti „flokë te elektrizuar“. 117 Mirembajtja dhe pastrimi KUJDES! Shkeputeni gjithmone pajisjen nga rrjeti elektrik perpara pastrimit ose kryerjes se mirembajtjes. KUJDES! Sigurohuni qe te gjitha pjeset qe keni pastruar te jene plotesisht te thata para se te riperdorni pajisjen! • • Pasi te keni fikur aparatin dhe te keni hequr prizën nga korrenti, prisni qe piastra e ngrohte te jete ftohur. Pastroni sipërfaqet e krehrit me nje lecke te bute dhe te njome. RUAJTJA KUJDES! Pasi te keni perfunduar se perdoruri aparatin, sigurohuni qe te jete ftohur plotesisht para se ta konservoni ate. KUJDES! MOS e mbeshtillni kabllin ushqyes rreth pajisjes. ELIMINIMI Paketimi i produktit përbëhet nga materiale të reciklueshme. Eliminimi në përputhje me normativën për mbrojtjen e ambjentit. Ne baze te nenit 26 te Dekretit Legjislativ 14 mars 2014, nr. 49 “ ne ekzekutim te direktives 2012/19/UE mbi mbeturinat e aparateve elektrike dhe elektronike (RAEE)” simboli i koshave i selksionuar dhe i vene mbi aparature ose mbi kutine tregon se produkti ne fund te jetes se tij duhet te mblidhet ne menyre te ndare nga mbeturinat e tjera. Perdoruesi duhet, pra, te drejtoje aparatin qe ka arritur ne fund te SQ jetes ne qendrat komunale te duhura per mbledhjen e diferencuar te mbeturinave elektroteknike dhe elektronike. Ne alternative te nje drejtimi te pamvarur eshte e mundur te dorezohet aparati qe deshirohet te eliminolet prene shitesit, ne momentin e blerjes se nje aparati te ri te te njejtit tip. 118 Prane shitesit te produkteve elektronike menje siperfaqe shitje prej te pakten 400 m2 eshte e mundur te dorezohet falas, pa detyrim blereje, produktet elektronike per eliminime me madhesi me te vogel se 25 cm. Mbledhja e duhur e diferencuar per rinisjen e metejshme te aparatit qe nuk mund te reciklohet, ne trajtim dhe ne eliminimin te pranueshem per ambjentin kontribuon ne shmangjen e efekteve negative mbi ambjentin dhe mbi shendetin dhe ri-perdorimin ose reciklimin e materialeve me te cilat perbehet aparati. ASISTENCA DHE GARANCIA Aparati eshte i garantuar per nje periudhe kohore prej dy vjetesh nga data e dorezimit. Vertetohet nga date e vendosur mbi ricevute/fature (vetem nese lexohet qartesisht), vetem nese bleresi nuk provon qe dorezimi eshte kryer me vone. Ne rast defekti te produktit te meparshem ndaj data e dorezimit, garantohet riparimi ose nderrimi i aparatit pa shpenzime, me perjashtim kur nje nga zgjidhjet rezulton e tepruar kundrejt tjetres. Bleresi ka detyrimin te denoncoje tek nje Qender Asistence te autorizuar defektin e perputhjes brenda dy muajsh nga zbulimi i defektit vete. Nuk jane te mbuluara nga garancia te gjitha pjeset qe rezultojne defektoze per shkak te: a. deme nga transporti ose renie aksidentale b. instalim i gabuar ose mungese perputhje e impiantit elektrik c. riparime ose modifikime te kryera nga personel i pa autorizuar d. mungese ose mirembajtje dhe pastrim jo korrekt e. produkt dhe/ose pjese te produktit jane te perdorura dhe/ose te konsumuara f. mungese respektimi i udhezimeve per funksionimin e aparatit, neglizhence ose pakujdesi ne perdorje. Lista me siper eshte vetem per te thjeshtesuar dhe jo e plote, sepse kjo garanci eshte gjithashtu e perjashtuar per te gjitha ato raste qe nuk mund te tregojne difekte fabrikimi te aparatit. Garancia perjashtohet gjithashtu ne te gjitha rastet e nje perdorimi jo korrekt te aparatit dhe ne rast perdorimi profesional. Perjashtohet cdo pergjegjesi per deme te mundshme qe mund te rrjedhojne direkt ose jo direkt nga persona, sende apo kafshe shtepiake si pasoje e mungeses se respektimit te te gjitha pershkrimeve te treguara ne kete libreze per temen e instalimit, perdorimit dhe mirembajtjes se aparatit. Pervec aksioneve kontraktore te garancise kundrejte shitesit. Modaliteti i asistences Riparimi i aparatit duhet te kryhet prane nje Qendre Asistence te autorizuar. Aparati defektoz, nese ne garanci, duhet te cohet ne nje SQ Qender Asistence se bashku me nje dokument fiskal qe tregon daten e shitjes dhe te dorezimit. 119 КІРІСПЕ Құрметті тұтынушы, өнімді таңдағаныңызға рахмет. Бұл тұтынушы қажеттілігіне сәйкес әзірленіп шығарылғандықтан, сапасы мен сенімділігін бағалайды деп ойлаймыз. Осы пайдалану нұсқаулары EN 82079 Еуропалық стандартына сәйкес келеді. ЕСКЕРТУ! Қауіпсіз пайдалану туралы нұсқаулар және ескертулер. Бұл құрылғыны пайдалану алдында сақтау керек пайдалану нұсқауларын, әсіресе, қауіпсіздік туралы ескертпелер мен ескертулерді мұқият оқып шығыңыз. Бұл нұсқаулықты кейін пайдалану үшін көрсетілетін нұсқаулықпен бірге сақтаңыз. Құрылғы басқа пайдаланушыға тасымалданса, осы құжаттаманы қарап шығыңыз. ЕСКЕРТПЕ: осы нұсқаулықтың кез келген бөлігін түсіну қиын болса немесе қиындық тудырса, өнімді пайдалану алдында соңғы бетте көрсетілген мекенжай бойынша компанияға хабарласыңыз. ЕСКЕРТПЕ: нашар көретін тұлғалар www. tenactagroup.com веб-торабынан осы пайдалану нұсқауларының сандық нұсқасын қарай алады МАЗМҰНЫ Кіріспе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Қауіпсіздік ескертпелері . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121 Таңбалар тізімі . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Құрылғы және аксессуарлар сипаттамасы . . . . . . . . . 123 Пайдалану . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Тазалау және техникалық қызмет көрсету . . . . . . . . 125 Сақтау . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125 KK Tactay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125 Техникалық қолдау көрсету және кепілдік . . . . . . . .126 Көрсетілетін нұсқаулық . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I Техникалық деректер . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I 120 ҚАУІПСІЗДІК ЕСКЕРТПЕЛЕРІ • Бумасынан шығарғаннан кейін құрылғы көрсетілмелі нұсқаулықта көрсетілгендей барлық бөлшектерімен байланыста, толық екендігін және тасымалдау барысында зақымдалмағанын тексеріңіз. Қиындық туындаса, құрылғыны пайдаланбай, өкілетті қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. АБАЙЛАҢЫЗ! Пайдалану алдында жапсырмалар, белгілер, т.б. сияқты байланыс материалын құрылғыдан алыңыз. ЕСКЕРТУ! Тұншығу қаупі. Балалар ораммен ойнамауы керек. Пластик қалтаны балалар қолы жетпейтін орында сақтаңыз. • Бұл құрылғыны тек өзі арналған мақсатта, атап айтқанда, үйде пайдалануға арналған шаш қылшағы ретінде пайдалану керек. Кез келген басқа пайдалану қолдану мақсатына сәйкес келмейді, сондықтан қауіпті деп есептеледі. • Құрылғыны қуат көзіне қосу алдында құрылғының техникалық деректерінде көрсетілген кернеу мен жиілік қуат көзіне сәйкес екендігін тексеріңіз. Осы техникалық деректер құрылғыда немесе қуат көзі құрылғысында бар (көрсетілетін нұсқаулықты көріңіз). • Құрылғы 50 Гц немесе 60 Гц жиілікте автоматты түрде жұмыс істеуі мүмкін. • Бұл құрылғыны 8 жастағы және одан асқан балалар және дене, сезім немесе ақыл-ой қабілеттері төмен немесе тәжірибесі және білімі жоқ адамдар қадағалау астында немесе құрылғыны қауіпсіз пайдалану туралы нұсқаулар берілген болса және байланысты қауіптерді түсінсе пайдалана алады. KK Балалар құрылғымен ойнамауы керек. Тазалауды және пайдаланушының техникалық қызмет көрсетуін балалар қадағалаусыз орындамауы 121 • • • • • • • • • • KK • керек. Құрылғыны ылғалды қолдармен, ылғалды аяқтармен немесе жалаңаш аяқтармен ПАЙДАЛАНБАҢЫЗ. Тығынды розеткадан суыру үшін қуат сымын немесе құрылғының өзін ТАРТПАҢЫЗ. Құрылғыны қуат сымынан ТАРТПАҢЫЗ немесе КӨТЕРМЕҢІЗ. Құрылғыға ылғалдылық, атмосфералық агенттер (жаңбыр, күн, т.б.) немесе экстремалды температуралар әсерін ТИГІЗБЕҢІЗ. Құралды басқару кезінде назарсыз қалдырмау қажет. Тазалау немесе техникалық қызмет көрсету алдында және құрылғы пайдаланылмаған кезде әрқашан құрылғыны желіден ажыратыңыз. Егер құрылғы ақаулы болса немесе дұрыс емес жұмыс істесе, өшіріңіз және оған тимеңіз. Жөндеу жұмыстары үшін өкілетті техникалық қызмет орталығына хабарласыңыз. Зақымдалған болса, барлық қауіптерді болдырмау үшін қуат сымын өкілетті техникалық сервистік орталық ауыстыруы керек. Құрылғы ваннада пайдаланылса, пайдаланудан кейін оны розеткадан ажыратыңыз, өйткені судың жақын болуы тіпті құрылғы өшірулі болса да қауіп тудырады. Қосымша қорғау алу үшін ваннаға ток беретін электр тізбекте номиналды қалдық жұмыс тогы 30 мА (10 мА тамаша) аспайтын қалдық ток құрылғысын (RCD) орнату ұсынылады. Орнатушыдан көмек сұраңыз. ЕСКЕРТУ! Құрылғыны ванналар, душтар, бассейндер немесе су бар басқа ыдыстар жанында ПАЙДАЛАНБАҢЫЗ. Бұл құрылғы сумен, басқа сұйықтықтармен, спреймен, бумен байланыспауы керек. Тазалау және техникалық қызмет жұмысы үшін қатысты 122 тарау нұсқауларын қараңыз. • Бұл құрылғыны тек адам шашында пайдалану керек. Құрылғыны жануарларда немесе синтетикалық материалдан жасалған париктерде немесе жасанды шаштарда пайдаланбаңыз. • Құрылғы мүмкіндіктері үшін сыртқы орамды қараңыз. • Құрылғыны маңызды бөлшегі болып табылатын, берілген керек-жарақтармен ғана пайдаланыңыз. ТАҢБАЛАР ТІЗІМІ Ескерту Жалпы тыйым II Аспаптың класы Ескерту Ванна бөлмесінде немесе душта пайдалануға арналмаған Құрылғы және аксессуарлар СИПАТТАМАСЫ Қаптаманың ішіндегісін тексеру үшін беттегі қолдану бойынша нұсқаулықты қараңыз. Барлық суреттер қаптаманың ішкі беттерінде орналасқан. 1. Ионизатор қосу/өшіру/ белсендіру түймесі 2A. Құралдың жұмыс режимінің жарық диоды 2A. Ионизатор жұмысының жарық диодты индикаторы 3. Жылытқыш пластина 4. Ионизатор 5. Техникалық деректер 6. Желілік кабель Құрылғының сипаттамалары қаптамада көрсетілген. Жиынтыққа кіретін қондырмаларды ғана пайдаланыңыз. ПАЙДАЛАНУ ЕСКЕРТУ! Егер құрылғы құласа немесе зақым белгілері көрінсе, бұл KK құрылғы пайдаланылмайды. 123 ЕСКЕРТУ! Құрылғыны ванналар, душтар, бассейндер немесе су бар басқа ыдыстар жанында ПАЙДАЛАНБАҢЫЗ. Құрылғыны ешқашан суға салмаңыз. ЕСКЕРТУ! Құрылғы қосулы кезде шаш спрейін СЕППЕҢІЗ. Өрт қаупі бар. ПАЙДАЛАНУ НҰСҚАУЛЫҒЫ Шаштарға арналған қылшақты пайдалану режимдерін жылдам үйрену қажетті шаш әсеріне жетуге қажет уақытты дәл анықтауға мүмкіндік береді. • Пайдалану алдында шаштарыңыз құрғақ, таза, лак қалдықтарынсыз немесе басқа косметикалық фиксаторларсыз екендігін тексеріңіз. • Қосу/өшіру жүгірткісін қылшақты қосу үшін (1) «I» күйіне немесе ионизатор функциясын қосу үшін «ИОН» күйіне қойыңыз. • Саусақтар арасына ені қылшақтың пластинасындай бір бұрым шашты алыңыз. • Нәтижені еселеу мақсатында жылуды бірқалыпты тарату үшін қылшықтар арасындағы ойыққа шаш түсетінін тексеріп, шаш бұрымдарымен баяу, үздіксіз өту ұсынылады. • Қажетті нәтижеге жеткеннен кейін қосу/өшіру жүгірткісін (1) «O» күйіне қойып, қылшақты розеткадан суырып алыңыз. жылытқыш ескертпе: түзулеу кезінде бу пайда болуы мүмкін; бұл шаштағы буланып жатқан артық ылғалдылық. ЕСКЕРТУ! Шаш тарағын пайдаланып болғаннан кейін сақтауға алу алдында оның толығымен суығанын тексеріңіз. Құралға қуат сымын орамаңыз. KK Ионизатор Оның тарағы ионизатормен жабдықталған; бұл – ионизация жасайтын құрылғы, оның арқасында шаш жылтырлау және ашықтау болады. Сонымен қатар, ол «шашты электрлендіру» әсерін азайтады. 124 ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ЕСКЕРТУ! Техникалық қызмет көрсету немесе тазалау алдында құрылғыны қуат көзінен ажыратыңыз. ЕСКЕРТУ! Құрылғыны қайта пайдалану алдында барлық тазаланған бөліктер толығымен кепкенін тексеріңіз! • • Құралды қосып, штепсельдік ашаны розеткадан суырғаннан кейін жылытқыш пластинаның сууын күтіңіз. Термоқылшақтың беткі қабатын жұмсақ дымқыл матамен тазартыңыз. САҚТАУ ЕСКЕРТУ! Осы құрылғыны пайдалануды аяқтағанда салу алдында оның толығымен суығанын тексеріңіз. ЕСКЕРТУ! Қуат сымын айналасына ОРАМАҢЫЗ. құрылғы ТАСТАУ Бұйымның қаптамасы өңделетін материалдардан жасалды. Бұйымды қоршаған ортаны қорғау нормаларына сәйкес кәдеге жаратыңыз. 14 наурыз 2014 жылғы № 49 «Электрлік және электрондық жабдықтар (ЭЭЖ) қалдықтары туралы 20012/19/UE директивасын жүзеге асыру» бойынша Үкімет қаулысының 26-мақаласына сәйкес жабдықта немесе оның бумасында көрсетілген сызылып тасталған қоқыс себетінің суреті осы жабдықтың қызмет мерзімі соңында басқа қалдықтардан бөлек жиналуы керектігін көрсетеді. Сол себепті, тұтынушы қызмет мерзімі біткен жабдықты электрлік және электрондық қалдықтарды сараланған жиналуы бойынша арнайы коммуналдық орталықтарға өткізуі керек. Жеке жинауға балама ретінде ұқсас түрлі жаңа жабдықты сатып алу кезінде сауда ұйымдарына KK қолданыстан шыққан жабдықты тапсыру рұқсат етіледі. Сонымен қатар, электрондық аппаратураларды сататын және кемінде 400 шаршы м сауда ауданына ие ұйымдарға міндетті сатып алусыз 125 өлшемі 25 см-ден аспайтын жабдықты тегін тапсыруға болады. Кейін қоршаған ортаға зиян келтірмейтін әдістермен өңдеуге және қайта қолдануға жіберілетін, қолданыстан шыққан аппаратуралардың сараланған жиыны қоршаған орта мен адам денсаулығына тигізетін зиянды әсері туралы ескертеді және осындай аппаратура жасалған материалдарды қайта пайдалануға немесе қайта өңдеуге мүмкіндік береді. ТЕХНИКАЛЫҚ ҚОЛДАУ КӨРСЕТУ ЖӘНЕ КЕПІЛДІК Құралды сатудан кейін екі жылға кепілдік беріледі. Егер сатып алушы жеткізу кейін орындалғанын дәлелдей алмаса, кепілдік чекте/шотфактурада көрсетілген күннен бастап күшіне енеді (анық көрінбеген жағдайда). Өнімді жеткізген кезде айтарлықтай зақым анықталған жағдайда екі әдістің бірі басқасына байланысты өткізбейтін болса, құрылғының тегін жөндеу немесе ауыстыру жұмыстарына кепілдік беріледі. Сатып алушы ақаулықты тапқаннан кейін екі ай ішінде өкілетті қызмет орталығына бұйымның сапасының сәйкессіздігі туралы хабарлай алады. Кепілдік келесі жағдайларда ақаулы болатын бөлшектерге таралмайды: А. Тасымалды немесе кездейсоқ шабуылдар кезіндегі зақым Ә. Дұрыс орнатпау немесе электр желісінің сәйкессіздігі Б. Өкілеттігі жоқ қызметкерлер жүргізген жөндеу немесе өзгеріс В. қызмет және тазалау жұмысы дұрыс емес немесе жоқ Г. Тозатын немесе шығындалатын бұйым және/немесе бұйымдар бөлшегі Д. Пайдалану нұсқауларын орындамау, ұқыпсыздық немесе пайдалану ережелерін ескермеу. Жоғарыда келтірілген себептер тізімі ерекше мысалдар тізімі болып табылады әрі толық тізімнен тұруы мүмкін емес, сол себепті осы кепілдік құралдың өндірістік зақымдары нәтижесінде орын алатын барлық жағдайларға қолданылмайды. Кепілдік құралды мақсатсыз пайдалану жағдайына және кәсіби мақсатта пайдалану жағдайына таралмайды. Орнату, пайдалану және техникалық қызмет көрсету нұсқаулығында келтірілген барлық нұсқауларды орындамау салдарынан болған, тұлғалар, нысандарға және үй жануарларына тікелей немесе жанама түрде қатысты зақымға жауапты болмаймыз. Ерекшелігі - сатушы орнататын кепілдік міндеттемесі.Ерекшелігі - сатушы орнататын кепілдік міндеттемесі. Қызмет көрсету жағдайы Құрылғы тек өкілетті қызмет көрсету орталығында жөнделуі керек Кепілдіктегі ақаулы құрал Техникалық қолдау көрсету орталығына сату немесе беру күнінен тұратын құжатпен бірге түсуі керек. KK 126 ВСТУП Шановний замовнику, дякуємо вам за вибір нашого продукту. Ми впевнені у тому, що ви відзначите його якість та надійність, тому що його було спроектовано та виготовлено з огляду на задоволення потреб замовників. Ця інструкція з користування відповідає нормам європейського стандарту EN 82079. ОБЕРЕЖНО! Інструкції та попередження щодо безпечного користування. Перш ніж користуватися приладом, уважно прочитайте інструкції з його користування, приділяючи особливу увагу приміткам щодо техніки безпеки та попередженням, вимог яких треба дотримуватися. Збережіть цей порадник разом з ілюстрованим посібником, щоб мати можливість звернутися до них у подальшому. Якщо прилад передається іншому користувачеві, то йому також треба надати цю документацію. ПРИМІТКА. Якщо яку-небудь частину цього порадника важко зрозуміти або у вас виникли сумніви щодо значення написаного, то перш ніж користуватися виробом, прохання звернутися у компанію за адресою, що вказана на останній сторінці порадника. ПРИМІТКА. Люди з вадами зору можуть отримати цифрову версію цієї інструкції, що розміщена на веб-сайті за адресою www.tenactagroup.com. ЗМІСТ Вступ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Примітки щодо техніки безпеки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128 Умовні позначки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Описання пристрою та аксесуарів . . . . . . . . . . . . . . . . .130 Експлуатація . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130 Чистка та технічне обслуговування . . . . . . . . . . . . . . . .132 Зберігання . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132 Переробка та утилізація. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132 Технічний сервіс та гарантія. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133 Ілюстрований посібник. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I UK Технічні параметри. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I 127 ПРИМІТКИ ЩОДО ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ • Після розпакування необхідно впевнитись, що прилад поставлений в цілісності, у повній комплектації згідно з зображеннями у керівництві і без жодних ознак пошкоджень під час транспортування. У разі виникнення сумнівів щодо цього слід звернутись до офіційного сервісного центру, перш ніж використовувати прилад. УВАГА! Перед користування приладом, з нього треба зняти будь-які інформаційні матеріали — етикетки, ярлики та ін. • • • • UK ОБЕРЕЖНО! Ризик удушення. Діти не повинні гратися з пакуванням. Зберігайте пластиковий пакет у недоступному для дітей місці. Цей прилад має використовуватися тільки за прямим призначенням, а саме: як побутова щітка для волосся. Використання з будь-якою іншою метою не відповідає прямому призначенню приладу і є небезпечним. Перш ніж вмикати прилад у розетку мережі живлення, переконайтеся у тому, що напруга та частота, вказані у технічних даних приладу, відповідають параметрам мережі електричного живлення. Ці технічні дані вказано на приладі або на блоці його живлення, якщо такий передбачено (див. ілюстрований посібник). Цей прилад може працювати автоматично при частоті 50 або 60 Гц. Приладом можуть користуватися діти старше 8 років та люди з фізичними, сенсорними або розумовими вадами, а також ті, що не мають потрібного досвіду та знань, якщо вони знаходяться під наглядом або були проінструктовані щодо безпечного користування цим приладом, а також розуміють, якими небезпечними факторами супроводжується робота приладу. Не дозволяйте дітям гратися з приладом. Діти без нагляду дорослих не повинні чистити прилад та виконувати його дрібне обслуговування. 128 • • • • • • • • • • UK • ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ користуватися приладом, якщо у вас вологі руки або ноги або ви без взуття. ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ вимикати вилку живлення з розетки, смикаючи за шнур живлення або за прилад. ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ тягти або смикати прилад за шнур живлення. ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ піддавати прилад дії вологи або погодних умов (дощу, сонця та ін.), а також піддавати його впливу граничних температур. Забороняється залишати пристрій без нагляду, коли він увімкнений. Перш ніж виконувати чищення або обслуговування приладу, а також у разі, якщо прилад не використовується, обов’язково вимикайте його з мережі електричного живлення. Якщо прилад несправний або відмовив, вимкніть його та не намагайтеся вирішити проблему самотужки. Для ремонту приладу зверніться до офіційного сервісного центру. Якщо пошкоджено шнур живлення, то його треба замінити у офіційному сервісному центрі, щоб виключити будь-який ризик. Якщо прилад використовується у ванній кімнаті, то після користування треба вимкнути його з мережі електричного живлення, тому що близькість води являє собою загрозу навіть у тому випадку, коли прилад просто вимкнений, але підключений до мережі живлення. Задля додаткової безпеки рекомендовано встановити у мережу живленні ванної кімнати пристрій захисного відключення з номінальним робочим диференціальним струмом не більше 30 мА (краще — 10 мА). Зверніться за допомогою до електрика. ОБЕРЕЖНО! ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ користуватися приладом біля ванн, душових, раковин або інших місткостей з водою. Прилад не повинен контактувати з водою, іншими рідинами, аерозолями, парою. Порядок чищення та 129 обслуговування приладу див. в інструкції у відповідному розділі. • Прилад призначений тільки для волосся людини. ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ використовувати прилад для сушіння тварин та перук, виготовлених із синтетичних матеріалів. • Характеристики приладу див. на пакуванні. • Прилад дозволяється використовувати з аксесуарами, що входять до комплекту поставки та є його невід’ємною частиною. УМОВНІ ПОЗНАЧКИ Попередження Заборона загального плану Пристрій класу II Примітка Не для використання у ванній кімнаті у або душі ОПИС приладу та аксесуарів Перевірити зміст упаковки, звіряючи зі сторінкою I ілюстрованого посібника. Всі ілюстрації знаходяться на внутрішніх сторінках обкладинки. 1. Кнопка ввімкнення / вимикання / активації іонізатора 2A. Світловий індикатор вмикання 2A. Світловий індикатор роботи іонізатора 3. Нагрівальна пластина 4. Іонізатор 5. Технічні параметри 6. Провід живлення Технічні характеристики пристрою зазначені на зовнішній поверхні упаковки. Пристрій слід використовувати виключно з тими насадками та аксесуарами, що надаються до нього. ЕКСПЛУАТАЦІЯ ОБЕРЕЖНО! Не треба користуватися приладом, якщо він падав або якщо на ньому є видимі ознаки пошкодження. UK 130 ОБЕРЕЖНО! ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ користуватися приладом біля ванн, душових, раковин або інших місткостей з водою. Забороняється занурювати прилад у воду. ОБЕРЕЖНО! ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ розпилювати лак для волосся поблизу увімкненого приладу. Можливе виникнення пожежі. ІНСТРУКЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ Швидке вивчення режимів використання щітки для волосся дозволить точно визначити час, необхідний для досягнення бажаного ефекту на волоссі. • Перед використанням переконайтеся, що ваше волосся сухе, чисті, без залишків лаку чи інших косметичних фіксаторів для волосся. • Для ввімкнення щітки встановіть повзунок ввімкнення / вимикання (1) у положення “I” або “ІОН”, щоб увімкнути функцію іонізатора. • Візьміть між пальцями пасмо волосся тієї ж ширини, що й нагрівальні пластини щітки. • Щоб максимізувати результат, рекомендується повільно, але безперервно пройтися по пасмі волосся, переконавшись, що волосся потрапляють до поглиблень між щетинками, щоб дозволити теплу розподіляться рівномірно. • Після досягнення бажаного результату, поверніть повзунок ввімкнення / вимикання (1) у положення “O” і вийміть щітку з розетки. примітка: може статися, що під час вирівнювання волосся почне виділятися пар; це пар, що виділяється в результаті надмірної вологості волосся. УВАГА! Після закінчення користування щіткою для волосся, переконайтеся, що вона повністю охолола, перед тим, як прибрати її на зберігання. Не намотуйте шнур живлення на прилад. Іонізатор Його щітка обладнана іонізатором; це пристрій, який створює іонізацію, завдяки чому волосся стає більш блискучим та яскравим. Він також UK зменшує ефект «наелектризованості волосся». 131 ЧИСТКА ТА ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ОБЕРЕЖНО! Перш ніж чистити або виконувати обслуговування приладу, обов’язково вимикайте його з мережі електричного живлення. ОБЕРЕЖНО! Перш ніж користуватися приладом знову, переконайтеся у тому, що всі його деталі висохли після чищення! • • Після вимкнення приладу та вилучення штепсельної вилки з розетки, зачекайте доки нагрівальні пластини охолонуть. Поверхні щітки слід чистити за допомогою м’якої вологої тканини. ЗБЕРІГАННЯ ОБЕРЕЖНО! Після завершенні користування приладом, перш ніж класти його для зберігання, переконайтеся у тому, що він повністю охолонув. ОБЕРЕЖНО! ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ намотувати шнур живлення на прилад. ПЕРЕРОБКА ТА УТИЛІЗАЦІЯ Упаковка виробу виготовлена з матеріалів, що підлягають переробці. Її переробка повинна здійснюватися згідно норм захисту навколишнього середовища. Відповідно до ст. 26 Постанови Уряду від 14 березня 2014 року № 49 «Про реалізацію Директиви 20012/19/UE про відходи від електричного та електронного обладнання (ВЕЕ)» зображення перекресленого сміттєвого бака, нанесене на обладнання або на його упаковку, вказує на те, що даний виріб після закінчення терміну його служби слід збирати окремо від інших відходів. Тому споживач повинен здавати обладнання, що відслужило свій термін, в спеціалізовані комунальні центри диференційованого збору електронних та електричних відходів. В якості альтернативи індивідуальному збору допускається передача обладнання, що UK 132 вийшло з ужитку, торговим організаціям одночасно з придбанням нового обладнання аналогічного типу. Крім того, передбачено можливість безкоштовної здачі обладнання розмірами не більше 25 см без обов’язкового придбання організаціям, які здійснюють торгівлю електронною апаратурою і мають торговельні площі не менше 400 кв. м. Диференційований збір апаратури, що вийшла з ужитку, з її подальшим відправленням на повторне використання та переробку способами, що не завдають шкоди навколишньому середовищу, запобігає можливому негативному впливу на навколишнє середовище і на здоров’я, сприяє повторному використанню і/або реутилізації матеріалів, з яких виготовлена така апаратура. ТЕХНІЧНИЙ СЕРВІС ТА ГАРАНТІЯ Гарантія на прилад діє протягом двох років, починаючи з дати доставки. Початок дії гарантії припадає на дату, що зазначена на чеку/рахункуфактурі (за умови, що її чітко видно), якщо покупець не зможе довести, що доставка була здійснена пізніше. У разі виявлення наявного дефекту в момент доставки продукції гарантується безкоштовний ремонт або заміна приладу, якщо тільки один з двох засобів непропорційний стосовно до іншого. Покупець має право поскаржитися до уповноваженого сервісного центру на невідповідність якості виробу протягом двох місяців з моменту виявлення несправності. Гарантія не поширюється на частини, що виявилися несправними з причини: а. пошкоджень від транспортування або випадкових падінь б. неправильної установки або невідповідності електричної системи в. ремонту або змін, виконаних неуповноваженим персоналом г. неправильного або відсутності обслуговування та чистки д. виріб і/або частини виробу, що зношуються і/або є витратними е. невиконання інструкцій з використання приладу, необачності або нехтування правилами користування. Вищенаведений список, має характер прикладу і не є вичерпним; гарантія не діє на ті обставини, які не мають жодного зв’язку з фабричним браком приладу. Гарантія також не поширюється на випадки неналежного використання приладу та на випадки професіонального використання. Ми не несемо жодної відповідальності за будь-які збитки, що можуть прямо або опосередковано вплинути на осіб, предмети і домашніх тварин, внаслідок недотримання всіх інструкцій, наведених в цієї інструкції з встановлення, експлуатації та технічного обслуговування приладу. Виняток становлять тільки контрактні гарантійні зобов’язання перед продавцем. UK Умови обслуговування Ремонт приладу повинен виконуватися в уповноваженому сервісному центрі. Несправний прилад, якщо він на гарантії, повинен бути доставлений у сервісний центр разом з фіскальним документом, що засвідчує дату продажу і доставки. 133 MI002530 120117
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Bellissima Magic Straight Brush PB5 100 (11508X) Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario