English Français Español
PD2113 (PAGE 2) PRINTED IN U.S.A. 12/06
INSTALACIÓN
1. Instrucciones de cableado
a) Elegir el extremo del cable con una disposición de
colores de los conductores que coincida con la de los
bornes.
b) El cuerpo puede fijarse a la base en 4 posiciOnes
diferentes que permitan orientar la salida del cable en
cuatro direcciones diferentes. Montar el cuerpo en la
posición deseada y fijarlo con 4 tornillos Nº 6.
c) Pasar el cable por detrás de la base y la envoltura.
d) Pelar la funda del cable y los conductores según el
esquema (página 1). NO ESTAÑAR LOS
CONDUCTORES.
e) Aflojar los tornillos de los bornes. Insertar los
conductores a fondo en los bornes correspondientes
como se indica en la Tabla 1.
f) Ajustar los tornillos de los bornes con un par de
1,75 N•m. (La cabeza hexagonal de los tornillos
es de 5 milímetros).
g) ASEGURARSE DE QUE NO QUEDEN HILOS
SUELTOS.
2. Volver a armar el dispositivo
a) Armar el interior ajustando los dos tornillos (provistos)
hasta que apoye firmemente en la envoltura. Quizás
los tornillos puedan seguir girando una vez colocado el
interior en su lugar; se trata de algo normal y sin
consecuencias.
b) Montar el sujeta-cable con dos tornillos Nº 8 y ajustar
los tornillos con un par de 8,5 N•m.
c) Fijar la tapa sobre la base con cuatro tornillos Nº 6.
Ajustar los tornillos con un par de 0,7 N•m.
INSTALLATION
1. Wiring Instructions
a) Select cord end with proper conductor color
orientation that matches terminal location.
b) Body may be assembled to housing in 4 different
positions to permit cord to exit in 4 different directions.
Assemble body in position to suit the installation using
4 #6 screws.
c) Slide cord through housing and body from rear.
d) Strip cord jacket and each conductor per strip gauge
(Page 1). DO NOT TIN CONDUCTORS.
e) Loosen terminal screws. Insert conductors fully into
proper terminals as identified in Table 1.
f) Torque the terminal screws to approximately 75 lb•in
(8.5 N•m). (Socket head hex is 5 millimeters).
g) TAKE CAUTION THAT THERE ARE NO STRAY
WIRE STRANDS.
2. Assemble device
a) Assemble interior by tightening two screws (provided)
until interior is firmly seated in housing. Screws may
continue to turn after interior is seated. This is normal
and harmless.
b) Assemble cord clamps and tighten cord clamp screws
to approximately 15 lb•in (1.75 N•m). Use 2 #8 screws.
c) Assemble cover to housing using 4 #6 screws. Tighten
to approximately 6 lb•in (0.7 N•m).
MONTAGE
1. Méthode de câblage
a) Choisir l’extrémité du cordon dont l’arrangement des
couleurs des conducteurs correspond à celui des
bornes.
b) Le carter peut être monté sur la base dans 4 positions
différentes permettant d'orienter le départ du cordon
dans 4 directions différentes. Monter le carter dans la
position désirée et le fixer au moyen de 4 vis Nº 6.
c) Passer le cordon par l'arrière de la base et du carter.
d) Dénuder la gaine du cordon et les conducteurs selon le
gabarit de dénudage (page 1). NE PAS ÉTAMER LES
CONDUCTEURS.
e) Desserrer les vis de borne. Insérer les conducteurs à
fond dans les bornes appropriées conformément au
Tableau 1.
f) Serrer les vis de borne à un couple de 8,5 N•m. (La tête
hexagonale des vis à 5 millimètres).
g) S’ASSURER QUE TOUS LES BRINS SONT BIEN
INSÉRÉS.
2. Remonter le dispositif
a) Assembler l’intérieur en serrant deux vis (fournies)
jusqu’à ce qu’il repose solidement dans le carter. Il
arrive qu’on puisse continuer à tourner les vis une fois
l’intérieur en place. Cela est normal et sans
conséquence.
b) Monter et fixer le serre-cordon au moyen de deux vis
Nº 8 et serrer les vis à un couple de 1,75 N•m.
c) Fixer le couvercle sur la base au moyen de quatre vis
Nº 6. Serrer les vis à un couple de 0,7 N•m.
TERMINAL POLARITY IDENTIFICATION TABLE
TERMINAL CONDUCTOR
Green, Equipment Grounding Conductor
Green Hex Head Screw (Green or Green/Yellow or Bare)
W, White, NGrounded Circuit Conductor
Neutral (White or Gray)
X, Y, Z or blank Ungrounded Circuit Conductor,
L1, L2, L3 or blank (Line, Hot).
Table 1
TABLEAU DE REPÉRAGE DES BORNES
BORNE CONDUCTEUR
Vert. Vis verte à Conducteur de MALT1 de l'appareil
tête hexagonale (Vert ou vert et jaune ou nu)
«W», blanc, «N» Conducteur d'alimentation mis à la
terre. Neutre (blanc ou gris)
X, Y, Z ou sans marque Conducteur d'alimentation non mis à
L1, L2, L3 ou sans marque la terre (Vivant).
Tableau 1
1MALT = Mise à la terre
Tabla 1
TABLA DE IDENTIFICACIÓN DE LOS BORNES
BORNE CONDUCTOR
Verde. Tornillo verde Conductor de puesta a tierra del equipo
de cabeza hexagonal (verde o verde y amarillo o desnudo)
«W», blanco, «N» Conductor de alimentación puesto a tierra,
Conductor neutro (blanco o gris)
X, Y, Z o sin marca Conductor de alimentación no puesto a
L1, L2, L3 o sin marca tierra (Vivo).