MAHA PMS | LMS Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
PMS | LMS
Detector de holguras para ejes y articulaciones
Manual de instrucciones original
BA010101-es
PMS 3.5
PMS 3/D
PMS 3/R
PMS 3/X
PMS 3/XL
PMS 3/D PIT
PMS 3/P PIT
LMS 20.0
LMS 18/1 MTL
LMS 18/2 MTL
2 BA010101-es
BA010101-es
2021-09-17
© MAHA Maschinenbau Haldenwang GmbH & Co. KG
Sin nuestra expresa autorización, queda terminantemente prohibida la reproducción total o parcial de este
documento, así como su uso indebido y/o su exhibición o comunicación a terceros. De los infractores se
exigirá el correspondiente resarcimiento de daños y perjuicios. Quedan reservados todos los derechos
inherentes, en especial los de patentes, de modelos registrados y estéticos.
El contenido de este manual ha sido comprobado con el debido rigor. No obstante, la existencia de errores
no se puede descartar por completo. Se reserva el derecho a cambios técnicos sin previo aviso en cualquier
momento.
Fabricante
MAHA Maschinenbau Haldenwang GmbH & Co. KG
Hoyen 20
87490 Haldenwang
Germany
Phone: +49 8374 585-0
Fax: +49 8374 585-590
Mail: maha@maha.de
Web: www.maha.de
Servicio Técnico
MAHA SERVICE CENTER
Maybachstraße 8
87437 Kempten
Germany
Phone: +49 8374 585-100
Fax: +49 8374 585-491
Mail: service@maha.de
Web: www.mahaservicecenter.de
BA010101-es 3
Contenido
1 Seguridad ......................................................................................................................................................... 5
1.1 Introducción ................................................................................................................................................. 5
1.2 Símbolos y términos indicativos ................................................................................................................. 5
1.2.1 Daños personales.................................................................................................................................. 5
1.2.2 Daños en productos, máquinas y instalaciones.................................................................................. 5
1.2.3 Informacíon ........................................................................................................................................... 5
1.3 Utilización reglamentaria ............................................................................................................................ 6
1.4 Requisitos del personal de manejo y de servicio ....................................................................................... 6
1.5 Normas de seguridad para la puesta en marcha ...................................................................................... 6
1.6 Normas de seguridad para el funcionamiento .......................................................................................... 6
1.7 Normas de seguridad para trabajos de mantenimiento ........................................................................... 7
1.8 Normas de seguridad para manipular aceite hidráulico ........................................................................... 8
2 Transporte y almacenamiento ........................................................................................................................ 8
3 Montaje y primera puesta en servicio ............................................................................................................. 9
4 Manejo ............................................................................................................................................................ 10
4.1 Interruptor principal ................................................................................................................................... 10
4.2 Preparación para el servicio ..................................................................................................................... 10
4.3 Manejo del detector de holguras .............................................................................................................. 11
4.4 Manejo de la lámpara de mano con cable (estándar) ............................................................................. 12
4.4.1 LMS 20.0 TL A (sobre suelo) con lámpara de mano cableada ........................................................ 12
4.5 Manejo de la lámpara de mano por radio RHL (opción) ......................................................................... 13
4.6 Modo de servicio ....................................................................................................................................... 13
4.7 Esquemas de manejo ................................................................................................................................ 13
5 Mantenimiento ............................................................................................................................................... 14
5.1 Plano de mantenimiento ........................................................................................................................... 14
5.2 Revisión anual ............................................................................................................................................ 14
5.3 Mantenimeinto por parte del propietario ................................................................................................. 15
5.4 Puntos de engrase ..................................................................................................................................... 15
5.5 Instrucciones de cuidado .......................................................................................................................... 17
5.6 Recambios ................................................................................................................................................. 17
5.7 Variantes de PMS para la instalación en pasarelas ................................................................................ 18
6 Datos técnicos ............................................................................................................................................... 22
6.1 Datoscnicos PMS .................................................................................................................................. 22
6.2 Datos técnicos LMS................................................................................................................................... 23
7 Desmontaje .................................................................................................................................................... 24
8 Eliminación del aparato ................................................................................................................................. 24
9 Contenido de la declaración de conformidad .............................................................................................. 24
10 Anexo: esquemas de manejo ........................................................................................................................ 25
4 BA010101-es
[Página en blanco]
BA010101-es 5
1 Seguridad
1.1 Introducción
Antes de proceder con la puesta en marcha, lea atentamente este manual del
usuario y siga las instrucciones. El manual del usuario siempre debe guardarse
siempre al alcance de la mano.
Daños en las cosas o personas, que se producen por no prestar la debida atención
a este manual del usuario, no están cubiertos por la Ley de Responsabilidad sobre
el producto.
1.2 Símbolos y términos indicativos
1.2.1 Daños personales
PELIGRO
Los textos con este símbolo advierten de situaciones peligrosas que, de
ignorarse, provocarían la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Los textos con este símbolo advierten de situaciones peligrosas que, de
ignorarse, podrían provocar la muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN
Los textos con este símbolo advierten de situaciones peligrosas que, de
ignorarse, podrían provocar lesiones de gravedad leve o media.
1.2.2 Daños en productos, máquinas y instalaciones
AVISO
Los textos con este símbolo advierten de situaciones que, de ignorarse, podrían
provocar daños en el equipo.
1.2.3 Informacíon
Los textos precedidos por este símbolo contienen información adicional.
6 BA010101-es
1.3 Utilización reglamentaria
Este equipo solamente sirve para la comprobación de la holgura de ejes y
articulaciones de vehículos a motor.
La operación de detectores de holgura en calles de ensayo móviles se concibe
exclusivamente con el dispositivo de elevación bajado.
Se prohíbe cualquier modificación del equipo sin autorización expresa por
escrito del fabricante. En caso de infracción, la declaración de conformidad
pierde su validez.
ADVERTENCIA
Un uso más allá del uso previsto va en contra de la normativa.
1.4 Requisitos del personal de manejo y de servicio
ADVERTENCIA
Cualquier persona que se ocupe del funcionamiento, mantenimiento, montaje,
desmontaje y retirada del equipo debe
ser mayor de 18 años,
estar mental y físicamente preparada,
debidamente formada e instruida por escrito
haber leído y comprendido el manual de uso, especialmente las indicaciones
sobre comportamiento en caso de averías
estar instruida de forma verificable sobre las directivas de seguridad
tener experiencia y conocimientos demostrables en la manipulación del
equipo y de los peligros inherentes.
1.5 Normas de seguridad para la puesta en marcha
ADVERTENCIA
El equipo solamente debe instalarse y ponerse en marcha por personal de
servicio técnico autorizado.
1.6 Normas de seguridad para el funcionamiento
ADVERTENCIA
Tener en cuenta el manual de instrucciones detallado.
Observar las disposiciones legales para la prevención de accidentes.
No se debe superar la carga autorizada según la placa de características.
Antes de accionar el botón de envío, comprobar que el canal de la lámpara
de mano por radio coincida con el canal del receptor. No debe haber ninguna
BA010101-es 7
otra instalación en el recinto que también pudiera reaccionar a este canal. Al
operar inadvertidamente otros equipos, se puede poner en peligro a las
personas.
Además, en todo el recinto no debe haber ningún dispositivo emisor al que el
detector de holguras pudiera reaccionar.
Para evitar lesiones por impactos o arrollamiento, mantener una distancia de
seguridad suficiente con el vehículo a inspeccionar.
Antes de la prueba, asegurar el vehículo contra deslizamiento. En caso de
uso en una pendiente (p. ej. rampas de subida de calles de ensayo móviles)
se recomienda ocupar la cabina del conductor durante la prueba, para poder
reaccionar ante movimientos no intencionados.
Llevar equipo de protección individual.
Mantener una distancia de seguridad suficiente al área de movimiento de las
placas de ensayo. ¡Peligro de aplastamiento y cizallamiento!
Las placas de ensayo tampoco deben pisarse cuando no estén en marcha.
Existe un riesgo de caída debido a movimientos inesperados de las placas.
Existe riesgo de resbalamiento debido a agua o hielo sobre las placas de
ensayo.
Durante el funcionamiento, evitar un traslado lateral del vehículo sobre las
placas en la medida de lo posible y observar la posición de ambas ruedas
sobre las placas de ensayo continuamente. En caso de que las ruedas se
desplacen hasta el borde las placas de ensayo, interrumpir inmediatamente
la prueba y/o posicionar de nuevo el vehículo.
Comprobar regularmente el apriete de los tornillos de fijación de las placas
de ensayo.
1.7 Normas de seguridad para trabajos de mantenimiento
ADVERTENCIA
Los trabajos de servicio solamente deben ser llevados a cabo por personal
de servicio técnico autorizado.
Antes de proceder con cualquier trabajo de reparación, mantenimiento o
equipamiento, se debe apagar el interruptor principal y protegerlo contra el
reencendido.
Los trabajos en la parte eléctrica de la instalación solamente deben ser
llevados a cabo por técnicos y/o electricistas.
Las materias peligrosas para el medio ambiente deben ser eliminadas
debidamente.
8 BA010101-es
1.8 Normas de seguridad para manipular aceite hidráulico
ATENCIÓN
Neutralizar aceite hidráulico derramado con ligante.
Quitar inmediatamente la ropa contaminada y empapada.
Después de su aspiración: tratamiento médico en caso de molestias.
Tras el contacto con la piel: lavar la piel inmediatamente con agua y jabón.
En caso de irritación duradera de la piel, consultar con un médico.
Tras el contacto con los ojos: lavar con mucho agua, consultar al médico.
Después de su ingestión: no inducir al vómito. Consultar con un médico
inmediatamente.
2 Transporte y almacenamiento
AVISO
Comprobar la integridad del volumen de suministro según la confirmación del
pedido. Posibles daños por transporte deben avisarse inmediatamente al
portador.
Para la carga, descarga y el transporte, siempre se deben usar equipos
adecuados para elevación, manutención (p. ej. grúa, carretilla elevadora etc.)
así como los medios correctos para el enganche de la carga y los topes.
Siempre hay que procurar que las piezas a transportar se cuelguen y/o carguen
debidamente y protegidas contra su caída considerando su tamaño, peso y
centro de gravedad. ¡Respetar la directiva de transportes!
Almacenar los bultos en un lugar cubierto, protegidos contra la insolación
directa, con una baja humedad del aire y a temperaturas entre 0...40º C. No
apilar los bultos.
Al desembalar siempre tener en cuenta el peligro de lesiones y daños: Mantener
la distancia de seguridad al abrir las bandas de embalaje, no dejar caer piezas
del embalaje.
BA010101-es 9
3 Montaje y primera puesta en servicio
ADVERTENCIA
El montaje y la primera puesta en marcha solamente deben efectuarse por
personal especializado autorizado y formado a tal efecto. Son personal
especializado los trabajadores especializados, autorizados y formados del
fabricante, del distribuidor autorizado y de los servicios técnicos asociados.
ADVERTENCIA
Antes de conectar la alimentación de tensión, se debe garantizar la existencia
de un INTERRUPTOR PRINCIPAL DE PARADA DE EMERGENCIA externo con
posibilidad de bloqueo. ESTE INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA
debe encontrarse en la línea de alimentación eléctrica del control y ponerse a
disposición por parte del cliente.
El INTERRUPTOR PRINCIPAL DE PARADA DE EMERGENCIA debe cumplir la
norma DIN EN ISO 13850.
AVISO
En el PMS, los tornillos de fijación deben engrasarse ligeramente y apretarse
con un par de giro de 120 ±5 Nm.
10 BA010101-es
4 Manejo
4.1 Interruptor principal
El interruptor principal al mismo tiempo funciona como
interruptor de parada de emergencia.
Interruptor principal en posición 0
Instalación desconectada de la red eléctrica
Interruptor principal en posición 1
Instalación operativa
En la posición 0, el Interruptor principal puede asegurarse contra un uso no
autorizado mediante candado.
4.2 Preparación para el servicio
Comprobar visualmente el área de peligro y asegurar la legibilidad de las
advertencias. Sustituir inmediatamente las advertencias o marcas dañadas o
sueltas.
En caso de que el detector de holguras opere en una calle de ensayo móvil, hay
que asegurarse de que todas las cubiertas de los componentes hidráulicos
estén montadas y no presenten daños que limiten su función o fijaciones
deficientes.
En caso de condiciones luminosas muy distintas entre los objetos de ensayo y
la periferia (p. ej. al operar en calles de ensayo móviles bajo cielo abierto), se
debe procurar una iluminación o protección contra deslumbramiento
suficientes.
Para llevar a cabo la prueba, se debe procurar una posibilidad de
posicionamiento suficientemente ergonómica (esto es aplicable sobre todo
para el caso de la inspección de vehículos en calles de ensayo móviles).
ADVERTENCIA
Las placas de ensayo tampoco deben pisarse cuando no estén en marcha.
Existe un riesgo de caída debido a movimientos inesperados de las placas.
Existe riesgo de resbalamiento debido a agua o hielo sobre las placas de
ensayo.
Durante el funcionamiento, evitar un traslado lateral del vehículo sobre las
placas en la medida de lo posible y observar la posición de ambas ruedas
sobre las placas de ensayo continuamente. En caso de que las ruedas se
desplacen hasta el borde las placas de ensayo, interrumpir inmediatamente
la prueba y/o posicionar de nuevo el vehículo.
BA010101-es 11
4.3 Manejo del detector de holguras
ADVERTENCIA
La lámpara de mano debe llevarse de manera que se imposibilite una
activación no deseada del detector de holguras. Para mayor seguridad, se
recomienda no abandonar el área visible del detector de holguras y su área
peligrosa con la lámpara de mano.
AVISO
El grupo hidráulico no debe estar en funcionamiento más de lo estrictamente
necesario, ya que en caso contrario puede dañarse la bomba.
Proteger la lámpara de mano de golpes para alcanzar una larga vida útil de la
lámpara.
Algunos tipos de detectores de holgura están equipados con un interruptor
de sincronización en la caja de mando, que permite controlar el movimiento
longitudinal y/o transversal de las placas.
Con la dirección de movimiento de las placas en el sentido de circulación
hacia delante y detrás, se debe accionar el freno, ya que en caso contrario las
ruedas que giran se mueven con la placa.
Siempre debe intentarse que la rueda del vehículo sobre la placa se deslice,
ya que se trata de la mejor manera para detectar una holgura no permitida.
1 Encender el banco de prueba mediante el interruptor principal.
2 Colocar el vehículo a inspeccionar con velocidad de paso sobre las placas de
ensayo y asegurarlo contra deslizamiento, p. ej. accionar el freno de
estacionamiento o colocar chavetas.
3 Las placas de ensayo pueden accionarse según las funciones de las teclas
de la lámpara de mano.
4 Al finalizar la prueba, apagar el grupo de iluminación y el grupo hidráulico.
5 Bajar el vehículo de las placas de ensayo.
6 Colocar la lámpara de mano en su soporte cargador.
12 BA010101-es
4.4 Manejo de la lámpara de mano con cable (estándar)
A / B Movimiento de las placas de prueba
C / E Selección de movimiento (p. ej. conmutación entre movimiento
individual, simultáneo, opuesto y diagonal)
D Conectar y desconectar la iluminación
4.4.1 LMS 20.0 TL A (sobre suelo) con lámpara de mano cableada
AVISO
En caso de una entrada de agua previsible (precipitación, proceso de limpieza
etc.) desconectar la lámpara de mano cableada del enchufe en la cubierta del
grupo y guardarla protegida contra el agua. Cerrar el enchufe.
A C E
B D
BA010101-es 13
4.5 Manejo de la lámpara de mano por radio RHL (opción)
Consultar las instrucciones de uso aparte.
4.6 Modo de servicio
Para retirar las placas de desplazamiento hay que descargar la presión de los
cilindros hidráulicos. Para esto se ha integrado un modo de servicio. De este
modo solo se activan las válvulas igual que en el modo de movimiento normal.
Pero la bomba hidráulica permanece DESCONECTADA.
Activar el modo de servicio
Lámpara de mano con cable: Pulsar simultáneamente el pulsador A y B
durante 10 segundos. Luego la bomba se desconecta. (Pulsar simultánea-
mente A1 y B1 o A2 y B2).
Si se detecta la segunda tecla, las válvulas se desconectan. La bomba per-
manece CONECTADA, hasta que pasan 10 segundos. Así las placas per-
manecen en su última posición.
Lámpara de mano por radio: Ajuste del modo LED de lámpara de mano por
radio CONECTADO (movimiento de teclas manual). Para activar el modo de
servicio debe mantenerse pulsada la tecla de movimiento durante 25 se-
gundos.
Durante este tiempo la válvula correspondiente está CONECTADA y la
bomba también está CONECTADA. Al cabo de 25 segundos la bomba se
DESCONECTA. La válvula permanece CONECTADA.
Funcionamiento, con el modo de servicio activado
En el modo de servicio ahora pueden accionarse las válvulas de la dirección de
movimiento correspondiente mediante las teclas de movimiento y las placas
pueden moverse manualmente.
En la placa MAH CAN RP se indica el modo de servicio mediante el LED
amarillo de VD20.
Finalizar el modo de servicio
Lámpara de mano con cable: Pulsar simultáneamente el pulsador A y B
durante 10 segundos, luego se CONECTA de nuevo la salida para la bomba
y finaliza el modo de servicio.
Lámpara de mano por radio: Ajuste al modo LED CONECTADO, luego volver
a pulsar la tecla de movimiento durante 25 segundos para finalizar el modo
de servicio. Al cabo de 25 segundos la bomba se CONECTA de nuevo.
El modo de servicio también finaliza si se interrumpe el suministro de corriente.
4.7 Esquemas de manejo
Véase el anexo.
14 BA010101-es
5 Mantenimiento
PELIGRO
Peligro de muerte o de lesiones mediante descarga eléctrica
Previamente a cualquier trabajo de mantenimiento, se debe apagar el
interruptor principal y asegurarlo contra la reconexión.
5.1 Plano de mantenimiento
Intervalo Puntos de
mantenimiento Procedimiento
3 meses Sistema hidráulico
Comprobar reserva de aceite y rellenar,
en caso necesario.
Comprobar estanqueidad del sistema
hidráulico.
Comprobar los posibles ruidos
extraños del grupo durante el
funcionamiento.
Comprobar la posición fija de los
tornillos de fijación.
6 meses Aceite hidráulico Comprobar suciedad/envejecimiento y
sustituir, en caso necesario.
12 meses Comprobación general Comprobar los daños en todos los
componentes.
6 años Mangueras de presión Sustituir las mangueras de presión.
5.2 Revisión anual
El intervalo de mantenimiento prescrito por el fabricante es de 12 (doce)
meses.
Éste intervalo de mantenimiento hace referencia a un uso habitual en un
taller. Si el equipo / la instalación se utiliza más frecuentemente o bajo
condiciones de funcionamiento más extremas (p. ej. en exteriores), el
intervalo debe acortarse de forma correspondiente.
Los trabajos de mantenimiento solamente deben efectuarse por personal
técnico autorizado y con la formación correspondiente. Dicho personal
técnico comprende técnicos autorizados y formados del fabricante, de los
distribuidores autorizados y de los servicios técnicos correspondientes.
En caso de no observancia la garantía pierde su validez.
BA010101-es 15
5.3 Mantenimeinto por parte del propietario
AVISO
Para retirar las placas de ensayo, se debe proceder previamente a la
despresurización. Para ello, activar el modo de servicio (véase el apartado
"Manejo > Modo de servicio").
Cada 200 horas de servicio, pero a más tardar cada tres meses, retirar las
placas de ensayo y lubricar las guías con una prensa de grasa y/o engrasar
las bandas deslizadoras de plástico. En PMS instalados en las pasarelas de
plataformas elevadoras, la lubricación puede efectuarse directamente
desde abajo.
Comprobar la fijación de los tornillos de los vástagos de guía y apretar en
caso necesario.
Comprobar regularmente el nivel de aceite y rellenar en caso necesario. El
nivel de aceite debe estar entre las dos marcas.
Cambiar el aceite hidráulico cada dos años. Para cantidad de llenado y
especificaciones, véase el apartado "Datos técnicos".
5.4 Puntos de engrase
Lubricar con
prensa de grasa
Engrasar con un pincel
PMS en pasarelas de plataformas elevadoras (vista: parte inferior de las
pasarelas)
16 BA010101-es
PMS 3.5
LMS 20.0
LMS 18/1 MTL
BA010101-es 17
LMS 18/2 MTL
5.5 Instrucciones de cuidado
AVISO
Un cuidado regular es el requisito más importante para la funcionalidad y una
larga vida útil del equipo.
El equipo debe limpiarse en intervalos regulares con un detergente
adecuado.
Para evitar la corrosión, cualquier daño en la pintura debe arreglarse al
instante.
Para evitar daños, los trabajos de limpieza no deben efectuarse con
detergentes abrasivos o con equipos de alta presión o vapor.
5.6 Recambios
Como recambios sólo deben utilizarse piezas originales del fabricante. Con
estas piezas se garantiza que se cumplen los requisitos para un
funcionamiento seguro.
18 BA010101-es
5.7 Variantes de PMS para la instalación en pasarelas
PMS 3/R
BA010101-es 19
PMS 3/X y PMS 3/XL
PMS 3/X
Opcional con
prisma
neumático =
PMS 3/XL
Opcional:
PMS 3/D
B18, B23, B30, B31 para centrado con opción 10 t.
Primero se lleva a cabo el centrado del eje delantero, después el del eje trasero.
P
20 BA010101-es
PMS 3/X
Opcional con
prisma
neumático =
PMS 3/XL
Opcional:
PMS 3/R
P
BA010101-es 21
PMS 3/P PIT (neumático)
PMS 3/P PIT
Estándar:
Placa de ensayo
izquierda y
derecha
ATL:
Solamente una
placa a la
derecha en el
sentido de la
circulación
PMS 3/XIE
PMS 3/XIE
con dos
prismas
neumáticos
Prisma
22 BA010101-es
6 Datos técnicos
6.1 Datos técnicos PMS
PMS 3.5
PMS 3/D PIT
PMS 3.5
Double
PMS 3/P PIT PMS 3/X PMS 3/XL
Carga de eje máx.. 3500 kg 3500 kg 2800 kg 3500 kg 3500 kg
Carga de rueda máx. 1750 kg 1750 kg 1400 kg 1750 kg 1750 kg
Medidas PE 625x625 mm
625x625 mm
(ED)
1310x625 mm
(ET)
426x560 mm
248x550 mm
(izquierda,
2x)
500x550 mm
(derecha)
248x550 mm
(izquierda,
LE)
155x460 mm
(izquierda,
LS)
500x550 mm
(derecha)
Altura de instalación
inclusive PE 148 mm 148 mm 185 mm
127,5 mm
(izquierda)
92,5 mm
(derecha)
127,5 mm
(izquierda)
92,5 mm
(derecha)
Altura PE sobre
suelo 15 mm 15 mm 10 mm --- ---
Fuerza de empuje
máx. por lado 11 kN 11 kN 10 kN 11 kN 11 kN
Movimiento máx. por
lado 100 mm 100 mm 24° 77 mm 77 mm
Velocidad PE (2 PE al
mismo tiempo) 75 mm 75 mm --- ajustable ajustable
Presión hidráulica
máx. 120 bares 120 bares --- 120 bares 120 bares
Presión neumática
máx. --- --- 10 bares --- ---
Aceite hidráulico HLPD 32 HLPD 32 --- véase HB véase elev.
Cantidad de llenado
Grupo hidráulico 8,5 L 8,5 L --- véase HB véase elev.
Tensión de
alimentación 3x400 V 3x400 V --- véase HB véase elev.
Potencia nominal
Motor 2,5 kW 2,5 kW --- véase HB véase elev.
Fusibles 16 A inerte 16 A inerte --- véase HB véase elev.
Tensión de mando
Lámpara de mano
cableada
24 V 24 V --- 24 V 24 V
BA010101-es 23
Abreviaturas: PE = placa(s) de ensayo; ED = eje delantero; ET = eje trasero;
LE = lado de entrada; LS = lado de salida; elev. = elevador
6.2 Datos técnicos LMS
LMS 20.0 LMS 20.0
a ras de suelo
LMS 20.0 con
PE alargada
LMS 18/1 MTL
LMS 18/2 MTL
Carga de eje máx. 20 000 kg 20 000 kg 20 000 kg 18 000 kg
Carga de rueda máx. 10 000 kg 10 000 kg 10 000 kg 9000 kg
Medidas PE 740x740 mm 740x740 mm 1310x740 mm 712x712 mm
Altura de instalación inclusive
PE 232 mm 232 mm 232 mm 170 mm
Altura PE sobre suelo 15 mm 0 mm 15 mm 20 mm
Fuerza de empuje máx. por
lado 30 kN 30 kN 30 kN 30 kN
Movimiento máx. por lado 100 mm 100 mm 100 mm 100 mm
Velocidad PE (2 PE al mismo
tiempo) 60 mm/s 60 mm/s 60 mm/s 30 mm/s
Presión hidráulica máx. 120 bares 120 bares 120 bares 120 bares
Aceite hidráulico HLPD 32 HLPD 32 HLPD 32 HLPD 32
Cantidad de llenado grupo
hidráulico 20,3 L 20,3 L 20,3 L 8,5 L
Tensión de alimentación 3x400 V 3x400 V 3x400 V 3x400 V
Potencia nominal motor 2,5 kW 2,5 kW 2,5 kW 2,5 kW
Fusibles 16 A inerte 16 A inerte 16 A inerte 16 A inerte
Tensión de mando
Lámpara de mano cableada 24 V 24 V 24 V ---
Abreviaturas: PE = placa(s) de ensayo)
24 BA010101-es
7 Desmontaje
La puesta fuera de servicio y el desmontaje del equipo solamente deben
efectuarse por personal especializado autorizado y formado a tal efecto. Son
personal especializado los trabajadores especializados, autorizados y
formados del fabricante, del distribuidor autorizado y de los servicios técnicos
asociados.
8 Eliminación del aparato
Se deben observar las hojas de datos del producto y las hojas de seguridad de
los lubricantes usados. Evite daños al medio ambiente. La eliminación del
equipo debe efectuarse sobre la base de la normativa legal local y respetando
el medio ambiente.
Desmontar todos los materiales separados por clases y llevarlos al punto
limpio correspondiente. Los materiales consumibles como grasas, aceites,
refrigerantes, detergentes con disolventes etc. deben captarse en recipientes
adecuados para su eliminación respetuosa con el medio ambiente.
Alternativamente, puede llevar el equipo a una empresa especializada en
gestión de residuos. Allí se asegura de que todos los componentes y líquidos
consumibles se eliminen de forma profesional y ecológica.
9 Contenido de la declaración de conformidad
MAHA Maschinenbau Haldenwang GmbH & Co. KG
Como fabricante con responsabilidad única, declara que el producto descrito a
continuación cumple los requisitos básicos de seguridad y salud de las normas
CE citadas en relación a la concepción y tipo de construcción.
En caso de cambios en el producto que la empresa no haya autorizado, esta
declaración perderá su validez.
Modelo: PMS / LMS
Denominación: Detector de holguras para coches y camiones;
carga axial permitida 3500 / 20 000 kg
Directivas: 2006/42/CE; 2014/30/EU
Normas: EN 12100-1/-2; EN 13850, EN 13857, EN 349; EN 60204-1;
EN 61000-6-3, EN 61000-6-2
BA010101-es 25
10 Anexo: esquemas de manejo
Véase la(s) página(s) siguiente(s).
- 0
I 0 II
I 0 II
- 0
I 0 II
D1
D0
E0
Licht an/aus
light on/off
D1
/
D0
C2
B2
A2
E1
C1
B1
A1
Mode
Betätigung
activation
LED leuchtend / LED blinkend / LED aus
LED illuminated
/
LED flashing
/
LED off
Licht an/aus
light on/off
LED leuchtend / LED blinkend / LED aus
LED illuminated
/
LED flashing
/
LED off
LED leuchtend / LED blinkend / LED aus
LED illuminated
/
LED flashing
/
LED off
Shift
LED leuchtend / LED aus
LED illuminated
/
LED off
Mode
A1 - A2
B1
-
B2
linke Platte / rechte Platte
left plate
/
right plate
linke Platte / rechte Platte
left plate
/
right plate
Kabelhandlampe
cable hand lamp
Funkhandlampe
radio hand lamp
Softwareversion: 0.41.001
[1/8] PMS 3.5 & LMS 20.0 &
LMS 18/2 MTL
F
E
D
C
B
A
D
E
B
C
F
A
6
487
32
1
87
12 3 45 6
5
02.09.2019
MOBERMAY
02.09.2019
MOBERMAY
3.6.2019
Datum, Freigabe
Datum, Prüfer
Datum, Ersteller
Werkstoffnummer
alte Materialnummer
00
--
Büro
Revision
3000007
Materialnummer
Dokumenttyp
DIN ISO 2768-mK
Fluid-Plan
10001022
Änderungsnr.
Fernbedienung PMS/LMS Bedienschema
Benennung
Dokumentnummer
100075
Version
300
A3
von
Blatt
10
1
0.000
Oberfläche
Nettogewicht in kg
Werkstoff
Allgemeintoleranzen
Schutzvermerk beachten
nach DIN ISO 16016
1:1
Size ISO 14405
E
MOBERMAY
Maßstab
Mindeststreckgrenze Re in N/mm²
- 0
I 0 II
I 0 II
- 0
I 0 II
D1
D0
E0
Licht an/aus
light on/off
D1
/
D0
C2
B2
A2
E1
C1
B1
A1
Mode
Betätigung
activation
LED leuchtend / LED blinkend / LED aus
LED illuminated
/
LED flashing
/
LED off
Licht an/aus
light on/off
LED leuchtend / LED blinkend / LED aus
LED illuminated
/
LED flashing
/
LED off
LED leuchtend / LED blinkend / LED aus
LED illuminated
/
LED flashing
/
LED off
Shift
LED leuchtend / LED aus
LED illuminated
/
LED off
Mode
A1 - A2
B1
-
B2
linke Platte / rechte Platte
left plate
/
right plate
linke Platte / rechte Platte
left plate
/
right plate
Kabelhandlampe
cable hand lamp
Funkhandlampe
radio hand lamp
Softwareversion: 0.41.001
[2] LMS 20.0 ZA &
LMS 18/1 MTL
F
E
D
C
B
A
D
E
B
C
F
A
6
487
32
1
87
12 3 45 6
5
02.09.2019
MOBERMAY
02.09.2019
MOBERMAY
3.6.2019
Datum, Freigabe
Datum, Prüfer
Datum, Ersteller
Werkstoffnummer
alte Materialnummer
00
--
Büro
Revision
3000007
Materialnummer
Dokumenttyp
DIN ISO 2768-mK
Fluid-Plan
10001022
Änderungsnr.
Fernbedienung PMS/LMS Bedienschema
Benennung
Dokumentnummer
100075
Version
300
A3
von
Blatt
10
2
0.000
Oberfläche
Nettogewicht in kg
Werkstoff
Allgemeintoleranzen
Schutzvermerk beachten
nach DIN ISO 16016
1:1
Size ISO 14405
E
MOBERMAY
Maßstab
Mindeststreckgrenze Re in N/mm²
- 0
I 0 II
I 0 II
- 0
I 0 II
D1
D0
E0
Licht an/aus
light on/off
D1
/
D0
C2
B2
A2
E1
C1
B1
A1
Mode
Betätigung
activation
LED leuchtend / LED blinkend / LED aus
LED illuminated
/
LED flashing
/
LED off
Licht an/aus
light on/off
LED leuchtend / LED blinkend / LED aus
LED illuminated
/
LED flashing
/
LED off
LED leuchtend / LED blinkend / LED aus
LED illuminated
/
LED flashing
/
LED off
Shift
LED leuchtend / LED aus
LED illuminated
/
LED off
Mode
A1 - A2
B1
-
B2
linke Platte / rechte Platte
left plate
/
right plate
linke Platte / rechte Platte
left plate
/
right plate
Kabelhandlampe
cable hand lamp
Funkhandlampe
radio hand lamp
Softwareversion: 0.41.001
[1] LMS 20.0 NZ
F
E
D
C
B
A
D
E
B
C
F
A
6
487
32
1
87
12 3 45 6
5
02.09.2019
MOBERMAY
02.09.2019
MOBERMAY
3.6.2019
Datum, Freigabe
Datum, Prüfer
Datum, Ersteller
Werkstoffnummer
alte Materialnummer
00
--
Büro
Revision
3000007
Materialnummer
Dokumenttyp
DIN ISO 2768-mK
Fluid-Plan
10001022
Änderungsnr.
Fernbedienung PMS/LMS Bedienschema
Benennung
Dokumentnummer
100075
Version
300
A3
von
Blatt
10
3
0.000
Oberfläche
Nettogewicht in kg
Werkstoff
Allgemeintoleranzen
Schutzvermerk beachten
nach DIN ISO 16016
1:1
Size ISO 14405
E
MOBERMAY
Maßstab
Mindeststreckgrenze Re in N/mm²
- 0
I 0 II
I 0 II
- 0
I 0 II
D1
D0
E0
Licht an/aus
light on/off
D1
/
D0
C2
B2
A2
E1
C1
B1
A1
Mode
Betätigung
activation
LED leuchtend / LED blinkend / LED aus
LED illuminated
/
LED flashing
/
LED off
Licht an/aus
light on/off
LED leuchtend / LED blinkend / LED aus
LED illuminated
/
LED flashing
/
LED off
LED leuchtend / LED blinkend / LED aus
LED illuminated
/
LED flashing
/
LED off
Shift
LED leuchtend / LED aus
LED illuminated
/
LED off
Mode
A1 - A2
B1
-
B2
linke Platte / rechte Platte
left plate
/
right plate
linke Platte / rechte Platte
left plate
/
right plate
Kabelhandlampe
cable hand lamp
Funkhandlampe
radio hand lamp
Softwareversion: 0.41.001
[1] PMS 3/D PIT
F
E
D
C
B
A
D
E
B
C
F
A
6
487
32
1
87
12 3 45 6
5
02.09.2019
MOBERMAY
02.09.2019
MOBERMAY
3.6.2019
Datum, Freigabe
Datum, Prüfer
Datum, Ersteller
Werkstoffnummer
alte Materialnummer
00
--
Büro
Revision
3000007
Materialnummer
Dokumenttyp
DIN ISO 2768-mK
Fluid-Plan
10001022
Änderungsnr.
Fernbedienung PMS/LMS Bedienschema
Benennung
Dokumentnummer
100075
Version
300
A3
von
Blatt
10
4
0.000
Oberfläche
Nettogewicht in kg
Werkstoff
Allgemeintoleranzen
Schutzvermerk beachten
nach DIN ISO 16016
1:1
Size ISO 14405
E
MOBERMAY
Maßstab
Mindeststreckgrenze Re in N/mm²
Mode
Betätigung
activation
LED leuchtend / LED blinkend / LED aus
LED illuminated
/
LED flashing
/
LED off
Licht an/aus
light on/off
LED leuchtend / LED blinkend / LED aus
LED illuminated
/
LED flashing
/
LED off
LED leuchtend / LED blinkend / LED aus
LED illuminated
/
LED flashing
/
LED off
Shift
LED leuchtend / LED aus
LED illuminated
/
LED off
Mode
linke Platte / rechte Platte
left plate
/
right plate
Funkhandlampe
radio hand lamp
linke Platte / rechte Platte
left plate
/
right plate
Softwareversion: 0.41.001
[2] PMS 3.5 Double (Funk)
F
E
D
C
B
A
D
E
B
C
F
A
6
487
32
1
87
12 3 45 6
5
02.09.2019
MOBERMAY
02.09.2019
MOBERMAY
3.6.2019
Datum, Freigabe
Datum, Prüfer
Datum, Ersteller
Werkstoffnummer
alte Materialnummer
00
--
Büro
Revision
3000007
Materialnummer
Dokumenttyp
DIN ISO 2768-mK
Fluid-Plan
10001022
Änderungsnr.
Fernbedienung PMS/LMS Bedienschema
Benennung
Dokumentnummer
100075
Version
300
A3
von
Blatt
10
5
0.000
Oberfläche
Nettogewicht in kg
Werkstoff
Allgemeintoleranzen
Schutzvermerk beachten
nach DIN ISO 16016
1:1
Size ISO 14405
E
MOBERMAY
Maßstab
Mindeststreckgrenze Re in N/mm²
- 0
I 0 II
I 0 II
- 0
I 0 II
D1
D0
E0
Licht an/aus
light on/off
D1
/
D0
C2
B2
A2
E1
C1
B1
A1
linke Platte / rechte Platte
left plate
/
right plate
linke Platte / rechte Platte
left plate
/
right plate
Kabelhandlampe
cable hand lamp
Vorwahl
preselection
Vorwahl
preselection
C2
C1
C2
Vorwahl
preselection
Vorwahl
preselection
A1 -
A2
B1
-
B2
A1 -
A2
C1
B1
-
B2
Softwareversion: 0.41.001
[2] PMS 3.5 Double (Kabel)
F
E
D
C
B
A
D
E
B
C
F
A
6
487
32
1
87
12 3 45 6
5
02.09.2019
MOBERMAY
02.09.2019
MOBERMAY
3.6.2019
Datum, Freigabe
Datum, Prüfer
Datum, Ersteller
Werkstoffnummer
alte Materialnummer
00
--
Büro
Revision
3000007
Materialnummer
Dokumenttyp
DIN ISO 2768-mK
Fluid-Plan
10001022
Änderungsnr.
Fernbedienung PMS/LMS Bedienschema
Benennung
Dokumentnummer
100075
Version
300
A3
von
Blatt
10
6
0.000
Oberfläche
Nettogewicht in kg
Werkstoff
Allgemeintoleranzen
Schutzvermerk beachten
nach DIN ISO 16016
1:1
Size ISO 14405
E
MOBERMAY
Maßstab
Mindeststreckgrenze Re in N/mm²
- 0
I 0 II
I 0 II
- 0
I 0 II
D1
D0
E0
Licht an/aus
light on/off
D1
/
D0
C2
B2
A2
E1
C1
B1
A1
Mode
Betätigung
activation
LED leuchtend / LED blinkend / LED aus
LED illuminated
/
LED flashing
/
LED off
Licht an/aus
light on/off
LED leuchtend / LED blinkend / LED aus
LED illuminated
/
LED flashing
/
LED off
LED leuchtend / LED blinkend / LED aus
LED illuminated
/
LED flashing
/
LED off
Shift
LED leuchtend / LED aus
LED illuminated
/
LED off
Mode
Vorwahl
preselection
C2
Vorwahl
preselection
C1
B1
-
B2
A1 -
A2
A1 -
A2
B1
-
B2
Kabelhandlampe
cable hand lamp
Funkhandlampe
radio hand lamp
linke Platte / rechte Platte
left plate
/
right plate
linke Platte / rechte Platte
left plate
/
right plate
linke Platte / rechte Platte
left plate
/
right plate
Softwareversion: 0.41.001
[6] PMS/LMS + VZ 985021
F
E
D
C
B
A
D
E
B
C
F
A
6
487
32
1
87
12 3 45 6
5
02.09.2019
MOBERMAY
02.09.2019
MOBERMAY
3.6.2019
Datum, Freigabe
Datum, Prüfer
Datum, Ersteller
Werkstoffnummer
alte Materialnummer
00
--
Büro
Revision
3000007
Materialnummer
Dokumenttyp
DIN ISO 2768-mK
Fluid-Plan
10001022
Änderungsnr.
Fernbedienung PMS/LMS Bedienschema
Benennung
Dokumentnummer
100075
Version
300
A3
von
Blatt
10
7
0.000
Oberfläche
Nettogewicht in kg
Werkstoff
Allgemeintoleranzen
Schutzvermerk beachten
nach DIN ISO 16016
1:1
Size ISO 14405
E
MOBERMAY
Maßstab
Mindeststreckgrenze Re in N/mm²
Mode
Betätigung
activation
LED leuchtend / LED blinkend / LED aus
LED illuminated
/
LED flashing
/
LED off
Licht an/aus
light on/off
LED leuchtend / LED blinkend / LED aus
LED illuminated
/
LED flashing
/
LED off
LED leuchtend / LED blinkend / LED aus
LED illuminated
/
LED flashing
/
LED off
Shift
LED leuchtend / LED aus
LED illuminated
/
LED off
Mode
Funkhandlampe
radio hand lamp
linke Platte / rechte Platte
left plate
/
right plate
linke Platte / rechte Platte
left plate
/
right plate
linke Platte / rechte Platte
left plate
/
right plate
linke Platte / rechte Platte
left plate
/
right plate
Softwareversion: 0.41.001
[7] PMS/LMS + VZ 985023 (Funk)
F
E
D
C
B
A
D
E
B
C
F
A
6
487
32
1
87
12 3 45 6
5
02.09.2019
MOBERMAY
02.09.2019
MOBERMAY
3.6.2019
Datum, Freigabe
Datum, Prüfer
Datum, Ersteller
Werkstoffnummer
alte Materialnummer
00
--
Büro
Revision
3000007
Materialnummer
Dokumenttyp
DIN ISO 2768-mK
Fluid-Plan
10001022
Änderungsnr.
Fernbedienung PMS/LMS Bedienschema
Benennung
Dokumentnummer
100075
Version
300
A3
von
Blatt
10
8
0.000
Oberfläche
Nettogewicht in kg
Werkstoff
Allgemeintoleranzen
Schutzvermerk beachten
nach DIN ISO 16016
1:1
Size ISO 14405
E
MOBERMAY
Maßstab
Mindeststreckgrenze Re in N/mm²
- 0
I 0 II
I 0 II
- 0
I 0 II
D1
D0
E0
Licht an/aus
light on/off
D1
/
D0
C2
B2
A2
E1
C1
B1
A1
Vorwahl
preselection
C2
Verfahrdauer 1 // Verfahrdauer 2
travel duration 1
//
travel duration 2
Vorwahl
preselection
C1
Umschalten zwischen Automatik- und manuellem Modus
durch gleichzeitiges Drücken von
A1
und
B2
Manueller Modus
manual mode
Automatikmodus
automatic mode
Schalterstellung
switch position
E1
A1
A2
B1
B2
Schalterstellung
switch position
E0
A1
A2
B1
B2
0.5 sec // 0.75 sec
0.5 sec // 0.75 sec
0.5 sec // 0.75 sec
0.5 sec // 0.75 sec
1 sec // 1.5 sec
1 sec // 1.5 sec
0.5 sec // 0.75 sec
0.5 sec // 0.75 sec
Toggle between automatic and manual mode
by pressing
A1
and
B2
simultaneously
A1 -
A2
B1
-
B2
Vorwahl
preselection
C1
A1 -
A2
B1
-
B2
Schalterstellung
switch position
E1
Vorwahl
preselection
C2
B1
-
B2
B1
-
B2
A1 -
A2
A1 -
A2
Schalterstellung
switch position
E0
Vorwahl
preselection
C2
Vorwahl
preselection
C1
Kabelhandlampe
cable hand lamp
Softwareversion: 0.41.001
[7] PMS/LMS + VZ 985023 (Kabel)
F
E
D
C
B
A
D
E
B
C
F
A
6
487
32
1
87
12 3 45 6
5
02.09.2019
MOBERMAY
02.09.2019
MOBERMAY
3.6.2019
Datum, Freigabe
Datum, Prüfer
Datum, Ersteller
Werkstoffnummer
alte Materialnummer
00
--
Büro
Revision
3000007
Materialnummer
Dokumenttyp
DIN ISO 2768-mK
Fluid-Plan
10001022
Änderungsnr.
Fernbedienung PMS/LMS Bedienschema
Benennung
Dokumentnummer
100075
Version
300
A3
von
Blatt
10
9
0.000
Oberfläche
Nettogewicht in kg
Werkstoff
Allgemeintoleranzen
Schutzvermerk beachten
nach DIN ISO 16016
1:1
Size ISO 14405
E
MOBERMAY
Maßstab
Mindeststreckgrenze Re in N/mm²
- 0
I 0 II
I 0 II
- 0
I 0 II
D1
D0
E0
Licht an/aus
light on/off
D1
/
D0
C2
B2
A2
E1
C1
B1
A1
Mode
Betätigung
activation
LED leuchtend / LED blinkend / LED aus
LED illuminated
/
LED flashing
/
LED off
Licht an/aus
light on/off
LED leuchtend / LED blinkend / LED aus
LED illuminated
/
LED flashing
/
LED off
LED leuchtend / LED blinkend / LED aus
LED illuminated
/
LED flashing
/
LED off
Shift
LED leuchtend / LED aus
LED illuminated
/
LED off
Mode
A1 - A2
Kabelhandlampe
cable hand lamp
Funkhandlampe
radio hand lamp
Softwareversion: 0.41.001
[A] PMS 3/P PIT
F
E
D
C
B
A
D
E
B
C
F
A
6
487
32
1
87
12 3 45 6
5
02.09.2019
MOBERMAY
02.09.2019
MOBERMAY
3.6.2019
Datum, Freigabe
Datum, Prüfer
Datum, Ersteller
Werkstoffnummer
alte Materialnummer
00
--
Büro
Revision
3000007
Materialnummer
Dokumenttyp
DIN ISO 2768-mK
Fluid-Plan
10001022
Änderungsnr.
Fernbedienung PMS/LMS Bedienschema
Benennung
Dokumentnummer
100075
Version
300
A3
von
Blatt
1010
0.000
Oberfläche
Nettogewicht in kg
Werkstoff
Allgemeintoleranzen
Schutzvermerk beachten
nach DIN ISO 16016
1:1
Size ISO 14405
E
MOBERMAY
Maßstab
Mindeststreckgrenze Re in N/mm²
20 PL670000_002-de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

MAHA PMS | LMS Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación