MO-EL HATHOR 79104 - 79204 - 79304 - 791N - 79204N - 79304N - 791LGW - 792LGW - 793LGW El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
RISCALDATORE INDUSTRIALE
A RAGGI INFRAROSSI
INDUSTRIAL INFRARED HEATER
MO-EL S.p.a.
Via Galvani, 18
42027 Montecchio Emilia (RE)
ITALY
tel +39 (0522) 868011
fax +39 (0522) 864223
www.mo-el.com - [email protected]
USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
EMPLOI ET ENTRETIEN
GEBRAUCH UND WARTUNG
USO Y MANTENIMIENTO
USO E MANUTENÇAO
HATHOR
79104
791N
79404
791LGW
794LGW
79204
792N04
79504
792LGW
795LGW
79304
793N04
79604
793LGW
796LGW
2
1. AVVERTENZE RIGUARDANTI LA SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni prima di installare il prodotto e
conservarle per future consultazioni. Il manuale deve essere conservato
e trasmesso al nuovo utente in caso di cessione dell’apparecchio.
1. L’ apparecchio è destinato esclusivamente all’impiego per il quale
è stato progettato, ovvero il raggiungimento ed il mantenimento
di un certo comfort termico per le persone tramite irraggiamento
su loro diretto. Il prodotto può anche essere usato per riscaldare
ambienti interni ma sono nella versione con sufsso ED ovvero
quella nella quale il prodotto viene abbinato al dispositivo di controllo
9006ED. Il Costruttore non può essere considerato responsabile
per danni eventualmente provocati da un uso inadeguato.
2. Dopo aver disimballato il prodotto vericarne la completezza e
assicurarsi che non presenti segni di rotture, danneggiamenti o
manomissioni.
3. Tenere il materiale d’imballaggio lontano dai bambini, perché può
essere fonte di pericolo.
4. L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni
(come pure da persone con ridotte capacità siche, sensoriali
o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza)
purché essi siano sotto sorveglianza, oppure dopo che abbiano
ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro e abbiano compreso i
potenziali pericoli. I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione devono essere fatte dall’utilizzatore
e non da bambini privi di sorveglianza.
5. I bambini di età inferiore ai 3 anni dovrebbero essere tenuti a
distanza se non continuamente sorvegliati.
6. I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni devono solamente
accendere/spegnere l’apparecchio purchè sia stato posto o
installato nella sua normale posizione di funzionamento e che
essi ricevano sorveglianza o istruzioni riguardanti l’utilizzo
dell’apparecchio in sicurezza e ne capiscano i pericoli.
7. I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni non devono inserire la
spina, regolare o pulire l’apparecchio eseguire la manutenzione
a cura dell’utilizzatore.
IT USO E MANUTENZIONE
3
8. Non utilizzare in stanze piccole occupate da persone incapaci
di uscire da sole solo se esse non sono poste sotto costante
sorveglianza a meno che non si tratti del prodotto con sufsso
ED. In questo caso l’apparecchio di riscaldamento è dotato di un
dispositivo esterno i controllo della temperatura ambientale.
9. Prima effettuare il collegamento alla rete elettrica, assicurarsi
che la tensione dell’impianto corrisponda a quella indicata
nell’etichetta dati targa posta sull’apparecchio.
10. Non installare l’apparecchio in aree nelle quali possono essere
presenti gas inammabili o vapori pericolosi.
11. Quando si utilizza il riscaldatore, è necessario seguire alcune
regole fondamentali (applicabili a tutti gli apparecchi elettrici):
Non toccare l’apparecchio con le mani bagnate.
Non maneggiare l’apparecchio se si è a piedi nudi.
Non tirare mai il cavo di alimentazione per scollegare
l’apparecchio dalla presa di corrente; agire direttamente sulla
spina.
12. Evitare l’uso di prolunghe, perché ci può essere pericolo di incendio.
13. Non apportare modiche al prodotto.
14. Mantenere le connessioni asciutte.
15. Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione se non lo si utilizza
per lunghi periodi.
16. Scollegare sempre l’apparecchio prima di ogni operazione di
manutenzione.
Alcune parti dell’apparecchio possono diventare molto calde e
provocare ustioni. Bisogna prestare particolare attenzione nel caso
siano presenti bambini e persone vulnerabili.
2. INSTALLAZIONE
L’installazione dell’apparecchio deve essere effettuata da personale
competente e qualicato, in accordo con la norma CEI 64-8 che
regola gli impianti elettrici ed al regolamento UE 2015/1188. Prima
di collegare l’apparecchio, assicurarsi che l’impianto elettrico abbia
un sistema di messa a terra efciente. Lapparecchio deve essere
collegato alla rete elettrica con un cavo H05RN-F opportunamente
dimensionato in base alla lunghezza ed al tipo di collegamento scelto
(già fornito nel 791N).
4
È necessario interporre a monte della linea di alimentazione un
interruttore omnipolare di categoria di sovratensione III, con
distanza di apertura dei contatti di almeno 3 mm.
Assicurarsi che l’impianto sia protetto da un interruttore
differenziale magnetotermico con corrente d’intervento non
superiore a 30mA.
Gli apparecchi sono dotati di un livello di protezione IP55, quindi
possono essere collocati anche all’esterno.
Lasciare le distanze libere minime indicate tra il Riscaldatore e il
muro/softto (g. 1-2-3).
Installare il Riscaldatore in modo che le lampade risultino in posizione
orizzontale.
Lasciare libera l’area davanti al Riscaldatore per una distanza minima
di almeno un metro.
L’apparecchio non deve essere posizionato immediatamente sotto
una presa di corrente, nè di fronte ad essa.
Non utilizzare il Riscaldatore nelle immediate vicinanze di una vasca
da bagno, doccia o piscina.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione non possa andare in contatto
con il riettore dell’apparecchio e che non entri nell’area di azione
del usso luminoso.
Assicurarsi che non ci sia la possibilità che materiale inammabile,
tende o materiali combustibili vengano a contatto col Riscaldatore
o si trovino nelle sue vicinanze.
Tutti i riscaldatori ad irraggiamento sono volti a raggiungere e
mantenere un certo confort termico alle persone che ne necessitano
sia all’esterno che in ambienti interni. E’ quindi molto importate studiare
con cura la zona in cui soggiornano le persone e di conseguenza
orientare l’irraggiamento verso di esse.
Fissaggio a muro o a soffitto mediante l’apposito supporto (fornito)
Assicurarsi che il muro sul quale si pensa di montare l’apparecchio
sia solido, e che al suo interno non passino cavi elettrici o tubi
dell’acqua.
L’installazione deve essere permanente. Assicurarsi che il Riscaldatore
non sia orientato verso il soffitto o verso sostanze infiammabili.
Fissare il supporto al muro oppure al softto per mezzo di almeno 2
tasselli, passanti per i fori A (g. 1). Utilizzare le asole B esclusivamente
5
come riferimenti (g. 1). Il Riscaldatore può essere inclinato sul suo
supporto in corrispondenza della vite C, ed i moduli possono essere
orientati in corrispondenza degli snodi D (g. 2 ). Dopo la regolazione,
serrare tutte le viti.
Fissaggio al soffitto mediante catene (non fornite)
Fissare al softto le catene metalliche di lunghezza opportuna e
agganciarle al Riscaldatore in corrispondenza di tutte le 4 asole E per
mezzo degli anelli a “S” non forniti (g. 3).
3. CARATTERISTICHE TECNICHE
La gamma dei Riscaldatori Industriali a raggi infrarossi è costituita da
apparecchi a uno, due, oppure tre moduli. Ciascun modulo porta una
lampada da 1500 W o 2000 W. Le lampade dei modelli LGW (Low
Glare White) sono caratterizzate dall’avere una bassa luminosità.
Modello
79104
791N
79104ED/
791LGW
791LGWED
79204
792N04
79204ED/
792LGW
792LGWED
79304
793N04
79304ED/
793LGW
793LGWED
79404
79404ED/
794LGW
794LGWED
79504
79504ED/
795LGW
795LGWED
79604
79604ED/
796LGW
796LGWED
Tensione di
alimentazione
220-240 V ~
50-60 Hz
220-240 V ~
50-60 Hz
380-415 V ~
50-60 Hz
3P+N
220-240 V ~
50-60 Hz
220-240 V ~
50-60 Hz
380-415 V ~
50-60 Hz
3P+N
Potenza
1 x 2000 W 2 x 2000 W 3 x 2000 W 1 x 1500 W 2 x 1500 W 3 x 1500 W
Corrente
9 A 18 A 3 x 9 A 7 A 14 A 3 x 7 A
Lampade
1 2 3 1 2 3
Copertura
9-12 m² 12-16 m² 16-20 m² 7-9 m² 9-12 m² 12-15 m²
Peso
2,1/2,6 kg 2,8/3,4 kg 3,9/4,4 kg 2,1/2,6 kg 2,8/3,4 kg 3,9/4,4 kg
Cavo
H05RN-F
(sezione min.)
3 x 1,5 mm² 3 x 2,5 mm² 5 x 1,5 mm² 3 x 1,5 mm² 3 x 2,5 mm² 5 x 1,5 mm²
4. UTILIZZO
Il Riscaldatore Industriale a raggi infrarossi è stato progettato anche
per il riscaldamento di locali di ampie dimensioni. Stabilimenti, chiese,
palestre sono luoghi di applicazione ideali. Dotati di alta efcienza
di irraggiamento a lunga distanza, di dimensioni compatte e peso
contenuto, consentono molteplici possibilità di installazione.
Il comfort è immediato, non è necessario pre-riscaldamento e
l’assenza di parti in movimento assicura la completa silenziosità. Non
provocando movimento d’aria, non c’è dispersione di particelle o
polvere.
6
L’accensione del Riscaldatore avviene semplicemente alimentando
l’apparecchio.
Evitare di toccare le parti metalliche quando il Riscaldatore è in funzione.
Assicurarsi che il Riscaldatore rivolga i suoi raggi nella zona che si
vuole riscaldare. Se necessario, cambiare l’angolo di inclinazione
allentando le viti dell’apparecchio o dei moduli.
Se non c’è nessuno nel locale da riscaldare, si raccomanda di
spegnere l’apparecchio scollegandolo.
Evitare di esporre la cute ai raggi dell’apparecchio per distanze
inferiori a 50 cm.
Evitare di esporre gli occhi ai raggi dell’apparecchio per
distanze inferiori a 2,70 m.
Tutti gli utilizzatori devono essere informati riguardo tutti
gli aspetti del funzionamento e della sicurezza relativi
all’apparecchio. Queste istruzioni devono essere conservate
come riferimento.
5. MANUTENZIONE
Il Riscaldatore non contiene parti in movimento, quindi la manutenzione
è limitata. Occorre solo vericare che non vi sia polvere o sporcizia
sulla parabola riettente o sulla lampada, che potrebbero provocare
dei surriscaldamenti che ridurrebbero la vita della lampada. Per pulire
l’apparecchio, scollegarlo e attendere che si sia raffreddato, quindi
stronarlo leggermente con un panno inumidito con acqua. Attendere
che si sia completamente asciugato prima di collegarlo nuovamente
alla rete.
6. SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA
Le lampade sono robuste, e se si evitano vibrazioni e colpi la loro
durata è di circa 5000 ore. Per eventuali sostituzioni o riparazioni
rivolgersi esclusivamente a Centri di Assistenza Tecnica autorizzati
Mo-El. Assicurarsi che i ricambi siano originali.
7
Dato Simbolo Valore Unità
79104
791N
79104ED/
791LGW
791LGWED
79204
792N04
792LGW
79204ED
792LGWED
79304
793N04
792LGW
79304ED
793LGWED
79404
79404ED/
794LGW
794LGWED
79504
79504ED/
795LGW
795LGWED
79604
79604ED/
796LGW
796LGWED
Potenza termica
Potenza termica
nominale
Pnom 2 4 6 1.5 3 4.5 kW
Potenza termica
minima (indicativa)
Pmin 2 4 6 1.5 3 4.5 kW
Massima potenza
termica continua
Pmax c 2 4 6 1.5 3 4.5 kW
Consumo ausiliario di energia elettrica
Alla potenza termica
normale
elmax 0 0 0 0 0 0 kW
Alla potenza termica
minima
elmin 0 0 0 0 0 0 kW
In modo StandBy elSB 0 0 0 0 0 0 kW
8
79104
791N
791LGW
79204
792N04
792LGW
79304
793N04
793LGW
79404
794LGW
79504
795LGW
79104ED
791NED
791LGWED
79204ED
792N04ED
792LGWED
79304ED
793N04ED
793LGWED
79404ED
794LGWED
79504ED
795LGWED
Tipo di potenza termica/controllo della temperatura ambiente
SI NO SI NO
Potenza termica a fase unica senza controllo della
temperatura ambiente X X
Due o più fasi manuali senza controllo della temper-
atura ambiente X X
Con controllo della temperatura ambiente tramite
termostato meccanico X X
Con controllo elettronico della temperatura ambi-
ente X X
Con controllo elettronico della temperatura ambi-
ente e temporizzatore giornaliero X X
Con controllo elettronico della temperatura ambi-
ente e temporizzatore settimanale X X
Altre opzioni di controllo
SI NO SI NO
Controllo della temperatura ambiente con rileva-
mento di presenza X X
Controllo della temperatura ambiente con rileva-
mento di nestre aperte X X
Con opzione di controllo a distanza X X
Con controllo di avviamento adattabile X X
Con limitazione del tempo di funzionamento X X
Con termometro globo nero X X
9
1. CAUTION REGARDING THE SECURITY
Instructions should be carefully read before installation and retained
by the user. The booklet must be keeped and delivered to the new
user in case of cession of the machine.
1. This appliance is intended solely for the use it has been designed
for, namely the achievement and maintance of a ertain thermal
comfort for the people by means of irradiation on them. The
product can also be used to heat indoor environments but only in
the version with sufx ED in which the product is combined with
the control device 9006ED. The Manufacturer is not responsible
for any damage that could happen for improper use.
2. After unpacking make sure that the appliance is complete and
shows no signs of visible damage or tampering.
3. Keep packing materials, which are potential dangers, away from
children.
4. The device can be used by children at least 8 years (as well as by
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience or required knowledge) provided that they are
under surveillance, or after they have been instructed relating to
the safe use and have understood the potential dangers. Children
should not play with the appliance. Cleaning and maintenance
must be performed by the user and not by unsupervised children.
5. Children of less than 3 years should be kept away unless
continuously supervised.
6. Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch
on/off the appliance provided that it has been placed or installed
in its intended normal operating position and they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved.
7. Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in,
regulate and clean the appliance or perform user maintenance.
8. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given
EN USE AND MAINTENANCE
10
supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
9. Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
10. Do not use it in small rooms used by people who are unable to
leave such rooms on their own unless they are under constant
surveillance or unless the product is in the version with the sufx
ED. In this case the heating appliance does feature an external
device to control ambient temperature.
11. Before inserting the plug make sure that the voltage is the same
as indicated on the device.
12. Do not use in presence of gas, inammable or explosive liquids
or substances.
13. Some fundamental rules which apply to all electrical devices
must be observed when using the heater:
Do not touch the heather with wet hands.
Do not handle with bare feet.
Do not pull the electric cord or the device itself to unplug it
from the socket; pull the plug directly.
14. Avoid the use of an extension cord with this product, because
the extension cord may overheat and cause a risk of re.
15. Do not apply any modication to the product that could
compromise the safety.
16. Keep connections dry.
17. If the appliance is not used for a long period, disconnect it from
the power supply.
18. Always disconnect the appliance before doing any maintenance
operation.
Some parts of the appliance may become hot and cause burns.
Caution should be exercised if there are children and vulnerable
people.
2. CAUTION REGARDING THE INSTALLATION OF THE
APPLIANCE
Installation should always be carried out by a qualied electrician
or a competent person in accordance with the standards HD 384
CENELEC for Europe, or international IEC 60346-7-708 1988, and the
11
standard AS/NZS 3000 (Australian wiring rules) and according to the
UE 2015/1188 standards. The energy supply must be done through
a properly grounded socket. The appliance must be connected to the
power supply by a H05RN-F cable, gotten properly into dimension
in respect to its own length and the kind of the connection (already
supplied in 791N).
An overvoltage category III Combined Circuit breaker and
Residual Current Device (RCD) with rated earth leakage
operation not exceeding 30mA must be fitted upstream on the
supply line. The circuit breaker must have a contact opening
distance of at least 3 mm.
The appliance have a protection degree IP55, so they can be placed
outside.
Keep the indicated distances between the heater and the wall/
ceiling (g. 1-2-3).
Install the heater in such a way that the lamps stay horizontally.
A safety distance of not less than 1 m should always be left in front
of the heater.
The appliance must not be located neither directly below, nor in
front of a socket-outlet.
Do not use the heater directly near a bathtub, a shower, a swimming
pool.
Ensure that the power cable cannot come into contact with the
reector of the appliance and does not intrude into the area of light
ux.
Ensure that there is no possibility of inammable material,
combustible material or curtains coming into contact with the
Heater, or lie near the heater.
All irradiation heaters are designed to achieve and maintain a certain
thermal comfort to the people who need it both outside and inside. It
is therefore very important to carefully study the area where people
stay and consequently direct the radiation towards them.
Wall mounting using the braket (provided)
Make sure that the wall where you plan to mount the
appliance is solid, and free of electrical cables or water pipes
inside.
12
This heater is intended for permanent installation. Be sure
that the heater is not facing the ceiling or inflammable
substances.
Fasten the bracket to the wall by means of 2 dowels at least, passing
through the A holes (g. 1). Use the B holes just as reference (g. 1).
The heater can be angled on its bracket in correspondence to the C
screw, and the modules can be pointed in correspondence to the D
couplings (g. 2 ). When the adjustment has been made, tighten all
the screws.
Ceiling mounting with chains (not provided)
Fasten the chains (having an appropriate length) to the ceiling, and
hook them to the heater in corrispondence of all the four E holes by
means of the “S” shaped rings not provided (g. 3).
3. TECHNICAL FEATURES
The infrared Industrial Heaters range is constituted by appliances
having one, two, or three modules. Each module can have a 1500
W or a 2000 W lamp. The lamps of the models LG (Low Glare) are
characterized by having a low brightness.
Model
79104
791N
79104ED/
791LGW
791LGWED
79204
792N04
79204ED/
792LGW
792LGWED
79304
793N04
79304ED/
793LGW
793LGWED
79404
79404ED/
794LGW
794LGWED
79504
79504ED/
795LGW
795LGWED
79604
79604ED/
796LGW
796LGWED
Power
supply
220-240 V ~
50-60 Hz
220-240 V ~
50-60 Hz
380-415 V ~
50-60 Hz
3P+N
220-240 V ~
50-60 Hz
220-240 V ~
50-60 Hz
380-415 V ~
50-60 Hz
3P+N
Power
1 x 2000 W 2 x 2000 W 3 x 2000 W 1 x 1500 W 2 x 1500 W 3 x 1500 W
Current
9 A 18 A 3 x 9 A 7 A 14 A 3 x 7 A
Lamps
123123
Range
9-12 m² 12-16 m² 16-20 m² 7-9 m² 9-12 m² 12-15 m²
Weight
2,1/2,6 kg 2,8/3,4 kg 3,9/4,4 kg 2,1/2,6 kg 2,8/3,4 kg 3,9/4,4 kg
Cable
H05RN-
F (
min.section)
3 x 1.5 mm² 3 x 2.5 mm² 5 x 1.5 mm² 3 x 1.5 mm² 3 x 2.5 mm² 5 x 1.5 mm²
4. USE INSTRUCTIONS
The Industrial infrared heater was designed for zone heating on large
premises. Production departments, churches, gymnasiums are ideally
13
application sites. With high efciency on heating from long distance,
a compact size and a light weight a wide range on installation can be
easy made. The comfort is immediate, no preheating is necessary
and this can give a large cost saving on wide air volume or where
there is discontinuous presence. The radiant heating give a pleasant
comfort and the absolute silence is assured without moving parts.
Without air movements there isn’t the spreading of particles or dust.
Switch on the heater simply by connecting to the power supply.
Do not touch the metallic parts when the heater is working.
Ensure that the rays of the heater are directed towards the area it
is wished to heat. If necessary, change the angle of inclination by
loosening the screws of the support or the modules.
In unoccupied premises it is recommended that the heating system
is switched off by disconnecting from the electrical supply.
Avoid exposing skin to the rays of the appliance for distances
less than 50 cm.
Avoid exposing eyes to the rays of the appliance for distances
less than 2.70 m.
All users should be made aware of all aspects of operation and
safety and these instructions should be retained for reference.
5. MAINTENANCE
The IR Industrial Heaters contain no moving parts and therefore very
little maintenance is required other than to ensure that there is no
excessive build-up of dust/dirt on the reectors or emitters as this
can cause overheating and premature emitter failure. To clean the
appliance, wipe off with a damp cloth. Wait until it is completely dry
before connecting to the power supply.
6. EMITTER REPLACEMENT
The emitters used in the IR heater are robust and if knocks and
shock vibrations are avoided, they will last for around 3000 hours.
They should be substituted even before if there are signs of aging.
Due to the special sealing and anti-shock design of the heater, the
emitters are not intended to be user replaceable. Please ensure that
all emitters are replaced via the Mo-El service network.
14
Data Symbol Value Unit
79104
791N
79104ED/
791LGW
791LGWED
79204
792N04
792LGW
79204ED
792LGWED
79304
793N04
792LGW
79304ED
793LGWED
79404
79404ED/
794LGW
794LGWED
79504
79504ED/
795LGW
795LGWED
79604
79604ED/
796LGW
796LGWED
Thermal power
Nominal thermal
power
Pnom 2 4 6 1.5 3 4.5 kW
Minimum thermal
power(indicative)
Pmin 2 4 6 1.5 3 4.5 kW
Maximum continu-
ous thermal power
Pmax c 2 4 6 1.5 3 4.5 kW
Auxiliary consumption of electricity
At normal thermal
power
elmax 0 0 0 0 0 0 kW
At minimum ther-
mal power
elmin 0 0 0 0 0 0 kW
StandBy mode elSB 0 0 0 0 0 0 kW
15
79104
791N
791LGW
79204
792N04
792LGW
79304
793N04
793LGW
79404
794LGW
79504
795LGW
79104ED
791NED
791LGWED
79204ED
792N04ED
792LGWED
79304ED
793N04ED
793LGWED
79404ED
794LGWED
79504ED
795LGWED
Type of heat output/room temperature control
YES NO YES NO
Single stage heat output, no room temperature con-
trol X X
Two or more manual stages, no room temperature
control X X
With mechanic thermostat room temperature con-
trol X X
With electronic room temperature control X X
With electronic room temperature control plus day
timer X X
With electronic room temperature control plus week
timer X X
Other control options
YES NO YES NO
Room temperature control, with presence detection X X
Room temperature control, with open window de-
tection X X
With distance control option X X
With adaptive start control X X
With working time limitation X X
With black bulb sensor X X
16
1. NOTICES CONCERNANTES LA SÛRETÉ
Lire attentivement les instructions avant d’installer le produit et les
conserver pour de futures consultations. Le manuel doit etre conserve
et transmis au nouvel usager en cas de cession de l’appareil.
1. L’appareil est exclusivement destiné à l’utilisation pour laquelle
il a été conçu, à savoir atteindre et maintenir un certain confort
thermique pour les personnes par rayonnement dirigé sur les
personnes elles-mêmes. Le produit peut également être utilisé
pour chauffer des espaces intérieurs, mais uniquement dans
la version avec sufxe ED, à savoir la version dans laquelle le
produit est associé au dispositif de contrôle 9006ED/9005ED.
Le Fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages
causés par une utilisation impropre.
2. Après avoir déballer le produit vériez la perfection du contenu
et assurez-vous que le produit ne présente pas de signes de
ruptures, d’endommagements ou d’effractions.
3. Garder le matériel d’emballage loin des enfants, car il peut être
source de danger.
4. L’appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans, ainsi
que par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales seraient réduites, voire qui ne posséderaient pas
l’expérience ni les connaissances nécessaires, à condition qu’ils
soient surveillés ou qu’ils aient reçu les instructions d’utilisation
nécessaires et qu’ils soient conscients des risques potentiels.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage
et l’entretien doivent être effectués par l’utilisateur et ne doivent
pas être conés à des enfants sans surveillance.
5. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à bonne
distance à moins d’être constamment surveillés.
6. Les enfants d’âge compris entre 3 et 8 ans ne peuvent qu’allumer/
éteindre l’appareil à condition que celui-ci ait été placé ou installé
dans sa position normale de fonctionnement et à condition qu’ils
soient surveillés ou qu’ils aient reçu des instructions relatives
à l’utilisation de l’appareil en conditions de sécurité et qu’ils en
aient compris les dangers.
FR UTILISATION ET ENTRETIEN
17
7. Les enfants d’âge compris entre 3 et 8 ans ne doivent en aucun
cas brancher la che d’alimentation, régler l’appareil, le nettoyer
ni en effectuer l’entretien qui incombe à l’utilisateur.
8. Ne pas utiliser dans des pièces de petites dimensions occupées
par des personnes qui, en l’absence d’une surveillance constante,
seraient dans l’impossibilité de sortir d’elles-mêmes, à moins
que le produit utilisé ne soit le produit à sufxe ED. Dans ce
cas, l’appareil de chauffage est doté d’un dispositif externe de
contrôle de la température ambiante.
9. Avant de brancher l’appareil au réseau électrique s’assurer que la
tension de votre installation corresponde à celle indiquée dans la
plaque des données sur l’appareil.
10. Ne pas utiliser en présence de gaz, de liquides ou de substances
inammables ou explosives.
11. Certaines règles fondamentales applicables à tous les appareils
électriques sont à suivre quand vous utilisez votre Réchauffeur:
Ne pas toucher l’appareil avec les mains mouillées.
Ne pas manier l’appareil avec les pieds nus.
Ne jamais tirer le câble d’alimentation pour débrancher l’appareil
de la prise de courant; agir directement sur la che.
12. Eviter l’utilisation de rallonges, il pourrait y avoir un incendie.
13. Maintenir les connexions sèches.
14. N’apporté pas des modications au produit que compromettent
sa securité.
15. Séparer l’appareil de l’alimentation s’il ne s’utilise pas pour des
longues périodes.
16. Séparer systématiquement l’appareil de l’alimentation en cas
d’opérations d’entretien.
Certaines parties de l’appareil peuvent devenir chauds et provoquer
des brûlures. Il faut être particulièrement prudent si il y a des enfants
et des personnes vulnérables.
2. NOTICES CONCERNANTES L’INSTALLATION DE LAPPAREIL
L’installation de l’appareil doit être effectuée par du personnel
compétent et qualié, en accord avec la norme qui régit les installations
électriques et conformément au règlement UE 2015/1188.
18
Avant d’insérer la che dans la prise de courant, assurées vous que
le vôtre installation électrique il ait un système de messe à terre
efcace. L’appareil doit être relié au réseau électrique par un câble
H05RN-F dimensionné en fonction de la longueur et du type de
branchement choisi (déjà fourni en 791N).
Un disjoncteur de surtension de catégorie III et un dispositif de
courant résiduel(RCD) avec protection contre les courants de
fuite à la terre ne dépassant pas 30mA doit être installé en
amont du circuit électrique. Le disjoncteur doit avoir une distance
d’ouverture des contacts d’au moins 3 mm.
Les appareils ont un degré de protection IP55, donc ils peuvent être
placés en extérieur.
Respecter les distances libres minimales établies entre le
Réchauffeur et le mur/plafond (g. 1-2-3).
Installer le Réchauffeur de manière à ce que les lampes soient à
l’horizontale.
Laisser libre la zone devant le Réchauffeur pour une distance
minimum d’au moins un mètre.
L’appareil ne doit etre placé ni au-dessous, ni devant une prise de courant.
Ne pas utiliser le systeme de chauffage très proche a une baignoire,
douche ou piscine.
Veiller à ce que le câble d’alimentation n’entre pas en contact avec
le réecteur de l’appareil et qu’il ne se trouve pas dans la zone
d’action du ux lumineux.
S’assurer qu’il n’existe pas la possibilité que matériel inammable,
matériel combustible ou rideaux viennent en contact du Réchauffeur
ou se trouvent à proximité.
Tous les radiateurs à rayonnement sont conçus pour atteindre et
maintenir un certain confort thermique pour les personnes, aussi
bien en intérieur qu’en extérieur. Aussi, il est très important de bien
tenir compte de la zone où les personnes séjournent et d’orienter le
rayonnement en conséquence.
19
Fixation au mur au moyen du support (fourni)
Assurez-vous que le mur sur lequel vous avez l’intention de monter
l’appareil soit solide, et qu’à son intérieur ne passe aucun câble
électrique ou tuyau de l’eau.
L’installation doit être permanente. S’assurer que le Réchauffeur ne
soit pas orienté vers le plafond ou vers des substances inflammables.
Fixer le support au mur ou au plafond au moyen d’au moins 2 chevilles
passant par les trous A (g. 1). Utiliser les fentes B exclusivement
comme points de repère (g. 1). Le Réchauffeur peut être incliné
sur son support au niveau de la vis C, et les modules peuvent être
orientés au niveau des articulations D (g. 2). Une fois le réglage
effectué, serrer toutes les vis.
Fixation au plafond au moyen de chaînes (pas fournies)
Fixer au plafond les chaînes métalliques d’une longueur adéquate et
les accrocher au Réchauffeur au niveau des 4 fentes E à l’aide des
bagues en forme de « S » pas fournies (g. 3).
3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
La gamme des Réchauffeurs Industriels à infrarouges est constituée
d’appareils à un, deux ou trois modules. Chaque module loge une
lampe de 1500 W ou 2000 W. Les lampes des modèles LG (Low
Glare) sont caractérisés par une faible luminosité.
Modèle
79104
791N
79104ED/
791LGW
791LGWED
79204
792N04
79204ED/
792LGW
792LGWED
79304
793N04
79304ED/
793LGW
793LGWED
79404
79404ED/
794LGW
794LGWED
79504
79504ED/
795LGW
795LGWED
79604
79604ED/
796LGW
796LGWED
Tension
d’alimentation
220-240 V ~
50-60 Hz
220-240 V ~
50-60 Hz
380-415 V ~
50-60 Hz
3P+N
220-240 V ~
50-60 Hz
220-240 V ~
50-60 Hz
380-415 V ~
50-60 Hz
3P+N
Puissance
1 x 2000 W 2 x 2000 W 3 x 2000 W 1 x 1500 W 2 x 1500 W 3 x 1500 W
Courant
9 A 18 A 3 x 9 A 7 A 14 A 3 x 7 A
Lampes
123123
Couverture
9-12 m² 12-16 m² 16-20 m² 7-9 m² 9-12 m² 12-15 m²
Poids
2,1/2,6 kg 2,8/3,4 kg 3,9/4,4 kg 2,1/2,6 kg 2,8/3,4 kg 3,9/4,4 kg
Câble
H05RN-F
(section min.)
3 x 1.5 mm² 3 x 2.5 mm² 5 x 1.5 mm² 3 x 1.5 mm² 3 x 2.5 mm² 5 x 1.5 mm²
20
4. UTILISATION
Le Réchauffeur Industriel à infrarouges a été conçu pour le chauffage
de pièces de grandes dimensions. Établissements, églises, salles de
gym sont des lieux d’application idéaux. Grâce à une grande efcacité
de rayonnement à longue distance, aux dimensions compactes et au
poids limité, les possibilités d’installation de l’appareil sont multiples.
Le confort est immédiat, aucun préchauffage n’est nécessaire et
l’absence de parties en mouvement assure un silence total. En
l’absence de mouvement d’air, il n’y a pas de dispersion de particules
ou de poussière.
L’allumage du Réchauffeur est simple: il suft d’alimenter l’appareil.
Éviter de toucher les parties métalliques quand l’appareil est en
fonction.
Veiller à ce que le Réchauffeur dirige ses rayons vers la zone à
réchauffer. Si nécessaire, changer l’angle d’inclinaison en desserrant
les vis de l’appareil ou des modules.
S’il n’y a personne dans la pièce à réchauffer, on recommande
d’éteindre l’appareil en débranchant.
Éviter d’exposer la peau aux rayons de l’appareil pour des distances
de moins de 50 cm.
Éviter d’exposer les yeux aux rayons de l’appareil pour des
distances de moins de 2,70 m.
Tous les usagers doivent être informés en ce qui concerne
tous les aspects du fonctionnement et de la sécurité relatifs
à l’appareil. Ces instructions doivent être conservées comme
référence.
5. ENTRETIEN
Le Réchauffeur ne contient pas de parties en mouvement, donc
l’entretien est limité. Il faut seulement vérier qu’il n’y ait pas de
poussière ou de saleté sur la parabole rééchissante ou sur la lampe,
qui pourraient provoquer des sur échauffements qui réduiraient la vie
de la lampe. Pour nettoyer l’appareil le frotter légèrement avec un
chiffon humidié avec de l’eau. Attendre qu’il se soit complètement
séché avant de le relier encore au réseau.
21
6. REMPLACEMENT DE LA LAMPE
La lampe du Réchauffeur est robuste et si l’on évite des vibrations
et des coups la durée de la lampe est d’environ 3000 heures. Pour
d’éventuels remplacements ou réparations s’adresser exclusivement
à des centres d’assistance technique autorisés Mo-El. Assurez-vous
que les pièces de rechanges soient originales.
22
Caractéristique Symbole Valeur Unité
79104
791N
79104ED/
791LGW
791LGWED
79204
792N04
792LGW
79204ED
792LGWED
79304
793N04
792LGW
79304ED
793LGWED
79404
79404ED/
794LGW
794LGWED
79504
79504ED/
795LGW
795LGWED
79604
79604ED/
796LGW
796LGWED
Puissance thermique
Puissance thermique
nominale Pnom 2 4 6 1.5 3 4.5 kW
Puissance thermique
minimale (indicative) Pmin 2 4 6 1.5 3 4.5 kW
Puissance thermique
maximale continue Pmax c 2 4 6 1.5 3 4.5 kW
Consommation d’électricité auxiliaire
À la puissance thermique
nominale elmax 0 0 0 0 0 0 kW
À la puissance thermique
minimale elmin 0 0 0 0 0 0 kW
En mode veille elSB 0 0 0 0 0 0 kW
23
79104
791N
791LGW
79204
792N04
792LGW
79304
793N04
793LGW
79404
794LGW
79504
795LGW
79104ED
791NED
791LGWED
79204ED
792N04ED
792LGWED
79304ED
793N04ED
793LGWED
79404ED
794LGWED
79504ED
795LGWED
Type de contrôle de la puissance thermique/de la température de la
pièce
OUI NON OUI NON
contrôle de la puissance thermique à un palier, pas
de contrôle de la température de la pièce X X
contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas de
contrôle de la température de la pièce X X
contrôle de la température de la pièce avec thermo-
stat mécanique X X
contrôle électronique de la température de la pièce X X
contrôle électronique de la température de la pièce
et programmateur journalier X X
contrôle électronique de la température de la pièce
et programmateur hebdomadaire X X
Autres options de contrôle
OUI NON OUI NON
Contrôle de la température de la pièce, avec détec-
teur de présence X X
Contrôle de la température de la pièce, avec détect-
eur de fenêtre ouverte X X
Option contrôle à distance X X
Contrôle adaptatif de l’activation X X
Limitation de la durée d’activation X X
Capteur à globe noir X X
24
1. SICHERHEITSHINWEISE
Die nachfolgenden Hinweise aufmerksam lesen, da sie wichtige
Angaben über die Sicherheit im Hinblick auf Installation, Gebrauch und
Wartung des Gerätes enthalten. Dieses Handbuch ist aufzubewahren
und bei Abgabe des Geräts an den neuen Anwender zu übergeben.
1. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Zweck bestimmt,
Personen durch Wärmestrahlung zu erwärmen und diese Wärme
aufrechtzuhalten. Das Produkt kann auch zum Heizen von
Innenräumen verwendet werden, jedoch nur in der Version mit der
Endung ED in Kombination mit dem Steuergerät 9005ED/9006ED.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen
Gebrauch entstehen können.
2. Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass das Gerät
vollständig ist und keine sichtbaren Beschädigungen oder
Veränderungen aufweist.
3. Bitte prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf Vollständigkeit
und auf sichtbare Beschädigungen.
4. Das Verpackungsmaterial ausserhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren, da es eine potentielle Gefahrenquelle darstellt.
5. Das Gerät kann von Kindern von mindestens 8 Jahren (wie auch
von Menschen mit eingeschränkten körperlichen und geistigen
Fähigkeiten oder eingeschränkter Sinneswahrnehmung oder
ohne Erfahrung oder notwendiger Kenntnis) verwendet werden,
sofern diese unter Aufsicht sind oder nachdem sie Anweisungen
zum sicheren Gebrauch erhalten und die möglichen Gefahren
verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die
Reinigung und Wartung muss durch den Benutzer durchgeführt
werden und nicht durch unbeaufsichtigte Kinder.
6. Kinder unter 3 Jahren dürfen sich nicht in der Nähe des Geräts
aufhalten, es sei denn, sie stehen unter ständiger Beaufsichtigung.
7. Kinder im Alter zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät nur
unter der Voraussetzung ein- und ausschalten, dass dieses in der
normalen Betriebsposition aufgestellt oder installiert wurde und
dass sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen zum sicheren
Gebrauch des Geräts erhalten haben und in der Lage sind, die
vom Gerät ausgehenden Gefahren zu verstehen.
DE GEBRAUCH UND WARTUNG
25
8. Kinder im Alter zwischen 3 und 8 Jahren dürfen nicht den
Netzstecker in die Steckdose stecken und das Gerät nicht einstellen
oder reinigen. Ebenso dürfen sie nicht die Instandhaltungsarbeiten
ausführen, für die der Anwender zuständig ist.
9. Verwenden Sie das Gerät nicht in kleinen Räumen, die von
Personen benutzt werden die diese Räume nicht alleine verlassen
können, es sei denn, sie stehen unter ständiger Überwachung
oder das Produkt ist in der Version mit dem Zusatz ED. In diesem
Fall verfügt der Heizstrahler über ein externes Gerät zur Regelung
der Umgebungstemperatur.
10. Versichern Sie sich vor dem Anschliessen des Geräts an das Stromnetz
darüber, dass die Spannung Ihres Geräts mit der auf dem Typenschild-
Etikett des Geräts angegebenen übereinstimmt.
11. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Umfeld von Gas, leicht
entzündlichen oder explosiven Flüssigkeiten.
12. Es gilt, einige grundlegende Regeln für alle elektrischen Geräte zu
befolgen, wenn Sie Ihren Heizer verwenden:
Das Gerät nicht mit nassen Händen anfassen.
Das Gerät nicht mit blossen Füssen bedienen.
Niemals am Speisekabel ziehen, um das Gerät von der Steckdose
zu trennen; direkt am Stecker ziehen.
13. Keine Verlängerungskabel verwenden. Es könnte sich ein Brand auslösen.
14. Führen Sie keine selbständigen Veränderungen am Gerät durch.
15. Halten Sie die Anschlüsse trocken.
16. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn Sie es nicht verwenden.
17. Vor jeglicher Wartung ist es nötig das Gerät vom elektrischen
Stromnetz abzuschalten.
Einige Teile des Geräts können sich erhitzen und Verbrennungen
verursachen. Besondere Aufmerksamkeit ist daher erforderlich, wenn
Kinder und schutzbedürftige Personen anwesend sind.
2. NACHRICHTEN ÜBER DIE INSTALLATION
Die Installation des Geräts ist von kompetentem und fachkundigem
Personal, in Übereinstimmung mit der Vorschrift für elektrische Anlagen
vorzunehmen gemäß den Normen EU 2015/1188 durchgeführt werden.
Vor dem Einstecken des Stromsteckers in die Steckdose sicherstellen,
dass die elektrische Anlage mit einem leistungsfähigen Erdungssystem
26
ausgestattet ist . Das Gerät muss mit einem ausreichend bemessenen
Kabel H05RN-F entsprechend der Länge und der Anschlussart an das
Stromnetz angeschlossen werden(bei 791N bereits mitgeliefert)(Tab.
1).
Eine der Leistung des Geräts entsprechende Absicherung und
insbesondere ein Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit einem
Bemessungsfehlerstrom von nicht mehr als 30 mA sind dem
Heizelement vorzuschalten. Ein allpoliger Netztrennschalter mit
mind. 3 mm Kontaktöffnung (VDE 0700 T1 7.12.2) ist zwingend
vorgeschrieben.
Die Geräte verfügen über den Schutzgrad IP55 und können daher
auch draußen eingesetzt werden.
Der Heizstrahler muss mit den angegebenen Mindestabständen
von der Wand/Decke angebracht werden (Abb. 1-2-3).
Den Heizstrahler so installieren, dass die Lampen waagrecht stehen.
Vor dem Heizer einen Freiraum von mindestens einem Meter lassen.
Das Gerät kann nicht weder direkt unter noch vor einer Steckdose
betrieben werden.
Das Gerät muss nicht direkt in der Nähe von Badeund Duschwannen
sowie von Schwimmbäder montiert werden.
Sich darüber vergewissern, dass das Speisekabel nicht in Kontakt
mit dem Strahler des Geräts gelangt, und dass es nicht in das
Aktionsfeld des Leuchtusses reicht.
Vergewissern Sie sich darüber, dass keine Möglichkeit besteht,
dass entzündbares Material, brennbares Material oder Vorhänge in
Kontakt mit dem Heizer gerät oder sich in dessen Nähe benden.
Alle Strahlungsheizungen sind so konzipiert, dass sie einen gewissen
thermischen Komfort für Personen im Außen- und im Innenbereich
erreichen und aufrechterhalten. Es ist daher sehr wichtig, den
Aufenthaltsort der Personen sorgfältig zu bestimmen und die
Strahlung direkt darauf zu richten.
Wandbefestigung mittels vorgesehener Halterung (beiliegend)
Vergewissern Sie sich, dass hinter der Wand, an der Sie das Gerät
befestigen möchten, keine elektrischen Leitungen oder Wasserrohre
verlaufen.
27
Die Installation muss permanent sein. Vergewissern Sie sich darüber,
dass der Heizer nicht zur Decke oder zu entzü ndbaren Stoffen hin
gerichtet ist
Die Halterung mit mindestens 2 Dübeln, die durch die Löcher A
(Abb. 1) durchgeführt werden, an der Wand bzw. Decke befestigen.
Die Langlöcher B nur als Bezugspunkte verwenden (Abb. 1). Der
Heizstrahler kann an der Schraube C an seiner Halterung geneigt
werden, die Module können an den Gelenken D (Abb. 2) gedreht
werden. Nach dem Einstellen alle Schrauben festziehen.
Deckenbefestigung mit Ketten (nicht beiliegend)
Metallketten mit der gewünschten Länge an der Decke anbringen
und mit den der Packung beiliegenden „S“-förmigen Haken in alle 4
Löcher E nicht beiliegend (Abb.3).
3. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Das Angebot an Infrarot-Heizstrahlern für den industriellen Gebrauch
umfasst Geräte mit einem, zwei oder drei Modulen. Jedes Modul
enthält eine Lampe von 1500 W oder 2000 W. Die Lampen der LG-
Modelle (Low Glare) zeichnen sich durch eine geringe Leuchtkraft
aus.
Modell
79104
791N
79104ED/
791LGW
791LGWED
79204
792N04
79204ED/
792LGW
792LGWED
79304
793N04
79304ED/
793LGW
793LGWED
79404
79404ED/
794LGW
794LGWED
79504
79504ED/
795LGW
795LGWED
79604
79604ED/
796LGW
796LGWED
Speisespan-
nung
220-240 V ~
50-60 Hz
220-240 V ~
50-60 Hz
380-415 V ~
50-60 Hz
3P+N
220-240 V ~
50-60 Hz
220-240 V ~
50-60 Hz
380-415 V ~
50-60 Hz
3P+N
Leistung
1 x 2000 W 2 x 2000 W 3 x 2000 W 1 x 1500 W 2 x 1500 W 3 x 1500 W
Ström 9 A 18 A 3 x 9 A 7 A 14 A 3 x 7 A
Lampen
123123
Reichweite
9-12 m² 12-16 m² 16-20 m² 7-9 m² 9-12 m² 12-15 m²
Gewicht
2,1/2,6 kg 2,8/3,4 kg 3,9/4,4 kg 2,1/2,6 kg 2,8/3,4 kg 3,9/4,4 kg
Kabel
H05RN-F
(Mindest-
durch.)
3 x 1,5 mm² 3 x 2,5 mm² 5 x 1,5 mm² 3 x 1,5 mm² 3 x 2,5 mm² 5 x 1,5 mm²
4. GEBRAUCH
Die Infrarot-Heizstrahler für den industriellen Gebrauch eignen sich
zum Beheizen von großen Räumen. Werksgebäude, Kirchen oder
Turnhallen sind ideale Anwendungsgebiete. Aufgrund ihrer hohen und
weitreichenden Strahlungskapazität, der kompakten Bauform und des
28
geringen Gewichts bieten sie zahlreiche Installationsmöglichkeiten.
Der Wärmekomfort tritt unverzüglich ein, sie brauchen nicht vorgeheizt
zu werden und arbeiten völlig lautlos, da sie keine beweglichen Teile
besitzen. Dadurch, dass sie keine Luftbewegung verursachen, kommt
es auch nicht zum Herumwirbeln von Staubpartikeln.
Der Heizstrahler wird ganz einfach durch Anschließen an die
Stromversorgung eingeschaltet.
Vermeiden Sie es, die Metallteile zu berühren.
Sich darüber vergewissern, dass die Strahlen in die Richtung gehen,
die man heizen möchte. Der Neigungswinkel kann ggf. durch Lösen
der Schrauben am Gerät oder an den Modulen geändert werden.
Benden sich keine Personen in den zu beheizenden Raum, sollte
das Gerät durch Ziehen des Netzsteckers ausgeschaltet werden.
Die Haut den Strahlen des Geräts nicht in einem Abstand unter 50
cm aussetzen.
Die Augen den Strahlen des Geräts nicht in einem Abstand unter
2,70 m aussetzen.
Alle Anwender müssen über den Betrieb und die Sicherheit des
Geräts informiert sein. Die vorliegenden Anleitungen sind als Begug
aufzubewahren.
5. WARTUNG
Der Heizer enthält keine sich bewegenden Teile, somit ist die
Wartung begrenzt. Es ist lediglich zu prüfen, dass sich kein Staub
oder Schmutz auf der reektierenden Parabel oder auf der Lampe
bendet, was zu Überhitzung und Verkürzung der Lebensdauer der
Lampe führen könnte. Das Gerät zur Reinigung leicht mit einem
feuchten Tuch abreiben. Bevor das Gerät erneut an das Stromnetz
angeschlossen wird, sollte man abwarten, dass es vollständig trocken
ist.
6. ERSATZ DER LAMPEN
Die Lampen des Heizer sind robust, und wenn man Vibrationen
und Schläge vermeidet, beträgt die Haltedauer zirka 3000 Stunden.
Wenden Sie sich für eventuelle Ersatz- oder Reparaturarbeiten
ausschliesslich an zugelassene Mo-El-Kundendienstzentren
Vergewissernn Sie sich darüber, dass es sich um Originalersatzteile
handelt.
29
Angabe Symbol Wert Einheit
79104
791N
79104ED/
791LGW
791LGWED
79204
792N04
792LGW
79204ED
792LGWED
79304
793N04
792LGW
79304ED
793LGWED
79404
79404ED/
794LGW
794LGWED
79504
79504ED/
795LGW
795LGWED
79604
79604ED/
796LGW
796LGWED
Wärmeleistung
Nennwärmeleistung Pnom 2 4 6 1.5 3 4.5 kW
Mindestwärmeleistung
(Richtwert) Pmin 2 4 6 1.5 3 4.5 kW
Maximale kontinuierliche
Wärmeleistung Pmax c 2 4 6 1.5 3 4.5 kW
Hilfsstromverbrauch
Bei Nennwärmeleistung elmax 0 0 0 0 0 0 kW
Bei Mindestwärmeleis-
tung elmin 0 0 0 0 0 0 kW
Im Bereitschaftszustand elSB 0 0 0 0 0 0 kW
30
79104
791N
791LGW
79204
792N04
792LGW
79304
793N04
793LGW
79404
794LGW
79504
795LGW
79104ED
791NED
791LGWED
79204ED
792N04ED
792LGWED
79304ED
793N04ED
793LGWED
79404ED
794LGWED
79504ED
795LGWED
Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle
JA NEIN JA NEIN
einstuge Wärmeleistung, keine Raumtemperaturkontrolle X X
zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen, keine Raumtempera-
turkontrolle X X
Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem Thermostat X X
mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle X X
elektronische Raumtemperaturkontrolle und Tageszeitregelung X X
elektronische Raumtemperaturkontrolle und Wochentagsregelung X X
Sonstige Regelungsoptionen
JA NEIN JA NEIN
Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung X X
Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster X X
mit Fernbedienungsoption X X
mit adaptiver Regelung des Heizbeginns X X
mit Betriebszeitbegrenzung X X
mit Schwarzkugelsensor X X
31
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD
Lea cuidadosamente las instrucciones antes de instalar el aparato
y guárdelas para futuras consultas. El manual también debe ser
conservado a fin de entregarlo a futuros posibles proprietarios en
caso de venta del aparato.
1. El aparato está destinado exclusivamente al uso para el que ha
sido diseñado, es decir, alcanzar y mantener un determinado
confort térmico para las personas a través de radiación térmica
directa hacia las mismas. El producto también se puede usar para
calentar ambientes interiores pero solo en la versión con el sujo
ED, es decir, la que lleva asociado el dispositivo de regulación
9006ED/9005ED. El Fabricante no podrá ser considerado
responsable por los posibles daños provocados por un uso
inadecuado.
2. Una vez quitado el embalaje, compruebe la integridad del producto
y asegúrese de que el producto no esté roto, dañado o forzado
3. Los materiales de embalaje no deben dejarse al alcanze de los
niños ya que son una potencial fuente de peligro.
4. El aparato puede ser utilizado por niños de al menos 8 años
(así como por personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o sin experiencia ni los conocimientos
necesarios) siempre que estén bajo supervisión o si han recibido
instrucciones relativas al uso seguro y hayan comprendido los
posibles peligros. Los niños no deben jugar con el aparato. La
limpieza y el mantenimiento deben realizarse por el usuario y no
por niños en ausencia de supervisión.
5. Mantener constantemente vigilados o alejados del aparato a los
niños menores de 3 años.
6. Los niños de edad comprendida entre los 3 y los 8 años sólo
podrán encender/apagar el aparato si éste se encuentra en su
posición normal de funcionamiento y siempre que estén siendo
supervisados o hayan sido instruidos en el uso seguro del mismo
y comprendan los peligros asociados.
ES USO Y MANTENIMIENTO
32
7. Los niños de edad comprendida entre los 3 y los 8 años no deben
conectar el enchufe, ajustar o limpiar el aparato ni realizar el
mantenimiento a cargo del usuario.
8. No utilizar en habitaciones pequeñas ocupadas por personas
que no puedan salir de las mismas de manera autónoma, a no
ser que estén bajo vigilancia constante o que el producto sea la
versión con el sujo ED. En este caso, el aparato de calefacción
dispone de un dispositivo externo de regulación de la temperatura
ambiental.
9. Antes de conectar el aparato compruebe que la tensión de la red
coincide con la indicada en la placa de características.
10. No poner en funcionamiento el aparato en presencia de gas,
liquidos o sustancias inamables o explosivas.
11. Al utilizar su calefactor son de aplicación algunas reglas generales
válidas para todos los aparatos eléctricos:
No toque el aparato con las manos mojadas.
No utilice el aparato descalzo.
Nunca tire el cable de alimentación para desconectar el aparato
de la toma de corriente; agarre directamente el enchufe.
12. No utilizar cables de prolongación, podría producirse un incendio.
13. No modicar el aparato comprometiendo la seguridad del mismo.
14. Mantenga las conexiones secas.
15. Desconectar sempre el aparato si no se utiliza.
16. Desconectar siempre el aparato antes de cualquier operación de
mantenimiento.
Algunas partes del aparato pueden calentarse y causar quemaduras.
Se debe tener cuidado si están presentes niños y personas
vulnerables.
2. AVISO SOBRE LA INSTALACIÓN
La instalación del aparato necesita técnicos competentes y calicados
en materia de norma para las instalacione eléctricas y de conformidad
con el reglamento UE 2015/1188. Antes de insertar la cha en la toma
de corriente, comprobar que la vuestra instalación eléctrica tenga un
sistema de puesta a tierra ecaz. El aparato se debe conectar a la red
eléctrica con un cable H05RN-F oportunamente dimensionado según
la longitud y el tipo de conexión elegido (ya suministrado en 791N)
(ver tabla 1).
33
Es necesario interponer en la línea de alimentación a un interruptor
multipolar para proteger de las sobretensiones, con una distancia de
apertura entre contactos de al menosa 3 mm.stancia de apertura de
al menos 3mm.
Asegurarse de que la instalación esté protegida por un interruptor
diferencial magnetotérmico, con corriente de actuación no superior
a 30 mA.
Los dispositivos tienen un grado de protección IP55, por lo que se
pueden colocar en esteriores.
Dejar las distancias libres mínimas indicadas entre el Calentador y
la pared/techo (g. 1-2-3).
Instalar el Calentador de manera que las lámparas queden en
posición horizontal.
Deje un espacio libre mínimo antes del calefactor de al menos un metro.
Nel aparato no debe colocarse ni abajo, ni ante una toma de corriente.
No se puede utilisar el sistema de calefaccion muy cerca de un
bano, ducha o piscina.
Asegurarse de que el cable de alimentación no toque el reector
del aparato ni pase por el área de acción del ujo luminoso.
Asegúrese que no existe la posibilidad que material inamable,
material combustible o cortinas vienen en contacto del Calentador
o se encuentran a proximidad.
Todos los calefactores por radiación están destinados a alcanzar y
mantener un determinado confort térmico para las personas que lo
necesiten, tanto en exteriores como en interiores. Por lo tanto, es
muy importante estudiar con atención la zona en la que están las
personas y orientar la radiación térmica hacia las mismas.
Fijación a la pared utilizando el soporte (proporcionado)
Asegurarse que el muro en el que se piensa montar el aparato sea
sólido y que en su interior no pasen cables eléctricos o tubos de
agua.
La instalación debe ser permanente. Asegúrese que el calefactor no
sea orientado hacia el techo o hacia materiales inflamables.
Fijar el soporte a la pared o bien al techo utilizando por lo menos 2
tacos de expansión, pasantes por los agujeros A (g. 1). Utilizar las
34
ranuras B exclusivamente como referencia (g. 1). El Calentador se
puede inclinar en su soporte en correspondencia con el tornillo C y los
módulos se pueden dirigir en correspondencia con las articulaciones
D (g. 2). Una vez efectuado el ajuste, apretar todos los tornillos.
Fijación con cadenas (no proporcionadas)
Fijar al techo las cadenas metálicas de longitud oportuna y engancharlas
al calentador en correspondencia con todas las 4 ranuras E utilizando
los anillos en “S” no proporcionadas (g. 3).
3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
La gama de los Calentadores Industriales por rayos infrarrojos se
compone de aparatos con uno, dos, o bien tres módulos. Cada módulo
lleva una lámpara de 1500 W ó 2000 W. Las lámparas de los modelos
LG (Low Glare) se caracterizan por tener una baja luminosidad (tabla
2).
Modelo
79104
791N
79104ED/
791LGW
791LGWED
79204
792N04
79204ED/
792LGW
792LGWED
79304
793N04
79304ED/
793LGW
793LGWED
79404
79404ED/
794LGW
794LGWED
79504
79504ED/
795LGW
795LGWED
79604
79604ED/
796LGW
796LGWED
Tensiòn de
alimentaciòn
220-240 V ~
50-60 Hz
220-240 V ~
50-60 Hz
380-415 V ~
50-60 Hz
3P+N
220-240 V ~
50-60 Hz
220-240 V ~
50-60 Hz
380-415 V ~
50-60 Hz
3P+N
Potencia
1 x 2000 W 2 x 2000 W 3 x 2000 W 1 x 1500 W 2 x 1500 W 3 x 1500 W
Corriente
9 A 18 A 3 x 9 A 7 A 14 A 3 x 7 A
Lamparas
123123
Cobertura
9-12 m² 12-16 m² 16-20 m² 7-9 m² 9-12 m² 12-15 m²
Peso
2,1/2,6 kg 2,8/3,4 kg 3,9/4,4 kg 2,1/2,6 kg 2,8/3,4 kg 3,9/4,4 kg
Cable H05RN-F
(sec. min.)
3 x 1,5 mm² 3 x 2,5 mm² 5 x 1,5 mm² 3 x 1,5 mm² 3 x 2,5 mm² 5 x 1,5 mm²
4. USO
El Calentador Industrial por rayos infrarrojos ha sido proyectado para
calentar locales de grandes medidas. Factorías, iglesias, gimnasios
son lugares ideales donde utilizarlo. Dotados de alta eciencia de
irradiación a larga distancia y con medidas y peso reducidos, ofrecen
múltiples posibilidades de instalación.
35
El confort es inmediato, no es necesario pre-calentar y la ausencia
de partes en movimiento asegura un completo silencio. No provocan
movimientos de aire y no hay dispersión de partículas ni de polvo.
El encendido del Calentador se realiza simplemente alimentando
eléctricamente el aparato.
No toque las piezas metálicas cuando el calefactor está funcionando.
Asegurarse de que el calefactor dirija sus rayos hacia la zona que
se desea calentar. Si fuese necesario, se puede cambiar el ángulo
de inclinación aojando los tornillos del aparato o de los módulos.
Si no hay nadie en el local a calentar, se recomienda apagar el
aparato desconectándolo.
Evitar la exposición del cutis a los rayos del aparato para
distancias de menos de 50 cm.
Evitar la exposición de los ojos a los rayos del aparato para
distancias de menos de 2,70 m.
Cada usuario tiene que conocer todas las características
del funcionamiento y de la puesta en seguridad del aparato.
Guarde estas instrucciones para futuras consultas.
5. MANTENIMIENTO
El calefactor no posee partes móviles, por lo tanto no necesita de un
especial mantenimiento. Unicamente necesita evitar la acumulación
de polvo y suciedad en los reectores o en la lámpara, ya que podría
ocasionar un sobrecalentamiento del calefactor acortando la vida
de los mismos. Para limpiar el aparato frotarlo suavemente con un
paño humedecido con agua. Esperar que el aparato se haya secado
completamente antes de conectarlo de nuevo a la red.
6. SUSTITUCIÓN DE LA LÁMPARA
La lámpara del aparato es resistente y su vida dura casi 3000
horas evitando movimientos bruscos y golpes. Para eventuales
sustituciones o arreglos contacte unicamente los adecuados centros
de asistencia técnica Mo-El. Asegúrese que las piezas de recambio
sean originales.
36
Partida Símbolo Valor Unidad
79104
791N
79104ED/
791LGW
791LGWED
79204
792N04
792LGW
79204ED
792LGWED
79304
793N04
792LGW
79304ED
793LGWED
79404
79404ED/
794LGW
794LGWED
79504
79504ED/
795LGW
795LGWED
79604
79604ED/
796LGW
796LGWED
Potencia caloríca
Potencia caloríca
nominal Pnom 2 4 6 1.5 3 4.5 kW
Potencia caloríca
mínima (indicativa) Pmin 2 4 6 1.5 3 4.5 kW
Potencia caloríca
máxima continuada Pmax c 2 4 6 1.5 3 4.5 kW
Consumo auxiliar de electricidad
A potencia calorí-
ca nominal elmax 0 0 0 0 0 0 kW
A potencia calorí-
ca mínima elmin 0 0 0 0 0 0 kW
En modo de espera elSB 0 0 0 0 0 0 kW
37
79104
791N
791LGW
79204
792N04
792LGW
79304
793N04
793LGW
79404
794LGW
79504
795LGW
79104ED
791NED
791LGWED
79204ED
792N04ED
792LGWED
79304ED
793N04ED
793LGWED
79404ED
794LGWED
79504ED
795LGWED
Tipo de control de potencia caloríca/de temperatura interior
SI NO SI NO
potencia caloríca de un solo nivel, sin control de temperatura interior X X
Dos o más niveles manuales, sin control de temperatura interior X X
con control de temperatura interior mediante termostato mecánico X X
con control electrónico de temperatura interior X X
control electrónico de temperatura interior y temporizador diario X X
control electrónico de temperatura interior y temporizador semanal X X
Otras opciones de control
SI NO SI NO
control de temperatura interior con detección de presencia X X
control de temperatura interior con detección de ventanas abiertas X X
con opción de control a distancia X X
con control de puesta en marcha adaptable X X
con limitación de tiempo de funcionamiento X X
con sensor de lámpara negra X X
38
1. IMPORTANTES INSTRUÇÕES PARA A SEGURANÇA
Leia cuidadosamente estas instrucções antes de instalar o produto
e conserve-as para consultações futuras. Este manual deve ser
conservado e enviado ao novo utilizador em caso de cessão do
aparelho.
1. O aparelho é destinado exclusivamente à utilização para a qual
foi concebida, ou seja, o alcance e a manutenção de um certo
conforto térmico para as pessoas através de radiação direta. O
produto pode também ser usado para aquecer ambientes internos,
mas apenas na versão com suxo ED, isto é, aquela na qual o
produto é acoplado ao dispositivo de controlo 9006ED/9005ED.
O Fabricante não pode ser considerado responsável por danos
eventualmente provocados por um uso inadequado.
2. Depois de desembalar o produto, verique que o conteúdo seja
completo e assegure-se que o produto não apresente sinais de
rupturas, prejuízos ou manipulações.
3. Mantenha o material de embalagem longe das crianças, porque
pode ser causa de perigo.
4. O aparelho pode ser utilizado por crianças com pelo menos 8
anos (bem como por pessoas com reduzidas capacidades físicas,
sensoriais ou mentais, ou sem experiência ou do conhecimento
necessário) desde que estejam sob vigilância, ou depois que
tenham recebido instruções relativas à utilização segura e
tenham compreendido os potenciais perigos. As crianças não
devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção devem
ser feitas pelo utilizador e não por crianças sem supervisão.
5. As crianças com idade inferior a 3 anos devem ser mantidas à
distância e continuamente supervisionadas.
6. As crianças com idade entre os 3 e os 8 anos devem somente
ligar/desligar o aparelho, desde que tenha sido colocado ou
instalado na sua posição normal de funcionamento e que estas
recebam vigilância ou instruções relativas à utilização do aparelho
em segurança e que percebam os seus perigos.
7. As crianças com idade entre os 3 e os 8 anos não devem inserir
a cha, regular ou limpar o aparelho nem executar a manutenção
PT USO E MANUTENÇÃO
39
a cargo do utilizador.
8. Não utilizar em divisões pequenas ocupadas por pessoas
incapazes de sair sozinhas se estas não estão sob vigilância
constante, a menos que não se trate do produto com suxo ED.
Neste caso, o aparelho de aquecimento está equipado com um
dispositivo externo de controlo da temperatura ambiente.
9. Antes de conectar o aparelho à rede eléctrica, assegure-se que a
tensão da sua instalação corresponda à indicada na etiqueta dos
dados da placa no aparelho.
10. No poner en funcionamiento el aparato en presencia de gas,
liquidos o sustancias inamables o explosivas.
11. Algumas regras fundamentais aplicáveis a todos os aparelhos
eléctricos devem ser seguidas quando utiliza o seu aquecedor:
não toque o aparelho com as mãos molhadas;
não maneje o aparelho com os pés nuos;
não tire nunca o cabo de alimentação para desconectar o
aparelho da tomada de corrente, obre direitamente na cha;
12. Não usar extensões, pode provocar incêndio.
13. Não efectuar modicações ao produto que comprometam a sua
segurança.
14. Mantenha enxutas as conexões.
15. Desconectar o aparelho quando não estiver em uso.
16. Desconectar sempre o aparelho antes de qualquer operação de
manutenção.
Algumas partes do aparelho podem aquecer-se e causar queimaduras.
Devem ser tomadas precauções se crianças e pessoas vulneráveis
estão presentes.
2. CONSELHOS SOBRE A INSTALAÇÃO
A instalação do aparelho deve ser efectuada por pessoal competente
e qualicado, de acordo com a norma que regra as instalações
eléctricas e de acordo com o Regulamento UE 2015/1188. Antes
de ligar a cha na tomada de corrente controlar que a sua instalação
eléctrica tenha um sistema de ligação à terra eciente. O aparelho
deve ser conectado à rede eléctrica com um cabo H05RN-F
oportunamente dimensionado com base no comprimento e no tipo
40
de conexão escolhidos (já fornecido em 791N) (ver Tabela 1).
Deve ser montado a montante, na linha de alimentação, um
Disjuntor de Sobretensão e um Dispositivo de Corrente
Residual (RCD) com classificado operação de fuga à terra não
superior a 30 mA deve ser montado a montante na linha de
alimentação.
Os aparelhos têm um grau de proteção IP55, portanto podem ser
colocados do lado de fora.
Deixar as distâncias livres mínimas indicadas entre o Aquecedor e a
parede/tecto (g. 1-2-3).
Instalar o Aquecedor de modo que as lâmpadas resultem na posição
horizontal.
Deixar livre a área perante o aquecedor para uma distância mínima
de pelo menos um metro.
O aparelho não deve ser colocado nem abaixo, nem na frente de
uma tomada de corrente.
Não utilizar o aquecedor nas imediações da banheira, duche ou piscina.
Assegurar-se que o cabo de alimentação não possa entrar em
contacto com o reector do aparelho e que tampouco interra na
área de acção do uxo luminoso.
Assegurar-se que não haja a possibilidade que material inamável,
material combustível ou cortinas entrem em contacto com o
Aquecedor ou encontram-se perto dele.
Todos os aquecedores por irradiação são destinados a atingir e
manter um certo conforto térmico das pessoas que deles necessitam
quer no exterior quer em ambientes internos. Portanto, é muito
importante estudar com cuidado a zona em que estão as pessoas e
de consequência orientar a radiação para elas.
Fixação na parede utilizando o suporte (fornecido)
Verificar que o muro onde será montado o aparelho seja sólido e que no
seu interior não passem cabos eléctricos ou tubos de água.
A instalação deve ser permanente. Assegure-se que o aquecedor
não esteja orientado para o telhado o para substâncias inflamáveis.
Fixar o suporte à parede ou ao tecto utilizando pelo menos 2 buchas
que passam pelos furos A (g. 1). Utilizar os rasgos B exclusivamente
41
como referência (g. 1). O Aquecedor pode ser inclinado em seu
suporte em correspondência do parafuso C e os módulos podem ser
orientados em correspondência das articulações D (g. 2). Após a
regulação apertar todos os parafusos.
Fixação no tecto com correntes (não fornecidas)
Fixar as correntes metálicas com comprimento adequado ao tecto e
enganchá-las no Aquecedor em correspondência dos 4 rasgos E por
meio dos anéis com forma de “S” não fornecidas (g. 3).
3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
A gama dos Aquecedores Industriais com raios infravermelhos
é constituída por aparelhos com um, dois, ou três módulos. Cada
módulo traz uma lâmpada de 1500 W ou 2000 W. As lâmpadas
dos modelos LG (Low Glare) são caracterizadas por terem uma
luminosidade baixa (Tabela 2).
Modelo
79104
791N
79104ED/
791LGW
791LGWED
79204
792N04
79204ED/
792LGW
792LGWED
79304
793N04
79304ED/
793LGW
793LGWED
79404
79404ED/
794LGW
794LGWED
79504
79504ED/
795LGW
795LGWED
79604
79604ED/
796LGW
796LGWED
Tensão de
alimentação
220-240 V ~
50-60 Hz
220-240 V ~
50-60 Hz
380-415 V ~
50-60 Hz
3P+N
220-240 V ~
50-60 Hz
220-240 V ~
50-60 Hz
380-415 V ~
50-60 Hz
3P+N
Potência
1 x 2000 W 2 x 2000 W 3 x 2000 W 1 x 1500 W 2 x 1500 W 3 x 1500 W
Corrente
9 A 18 A 3 x 9 A 7 A 14 A 3 x 7 A
Lâmpadas
123123
Cobertura
9-12 m² 12-16 m² 16-20 m² 7-9 m² 9-12 m² 12-15 m²
Peso
2,1/2,6 kg 2,8/3,4 kg 3,9/4,4 kg 2,1/2,6 kg 2,8/3,4 kg 3,9/4,4 kg
Cabo
H05RN-
F
(secção
min.)
3 x 1,5 mm² 3 x 2,5 mm² 5 x 1,5 mm² 3 x 1,5 mm² 3 x 2,5 mm² 5 x 1,5 mm²
4. UTILIZAÇÃO
O Aquecedor Industrial com raios infravermelhos foi projectado para
o aquecimento de locais com amplas dimensões. Estabelecimentos,
igrejas, academias de ginástica são locais ideais de aplicação. Dotados
de alta eciência de irradiação a longa distância, com dimensões
compactas e peso contido, consentem múltiplas possibilidades de
instalação. O conforto é imediato, não é necessário pré-aquecimento
42
e a ausência de partes em movimento assegura a total ausência
de ruídos. Não provocando movimento de ar não dispersão de
partículas ou poeira.
A ligação do Aquecedor ocorre simplesmente conectando o aparelho.
Não toque nas peças metálicas quando o aquecedor está funcionando.
Assegurar-se que o aquecedor dirija os seus raios na zona em que
se deseja aquecer. Se necessário mudar o ângulo de inclinação
afrouxando os parafusos do aparelho ou dos módulos.
Se não houver ninguém no local a ser aquecido recomenda-se
desligar o aparelho desconectando-o.
Evitar a exposição da pele aos raios do aparelho para distâncias
inferiores a 50 cm.
Evitar a exposição dos olhos aos raios do aparelho para distâncias
inferiores a 2,70 m.
Todos os utilizadores devem ser informados em relação a
todos os aspectos do funcionamento e da segurança relativos
ao aparelho. Estas instrucções devem ser conservadas como
referência.
5. MANUTENÇÃO
O aquecedor não contém partes em movimento, portanto a
manutenção é limitada. É preciso vericar que não haja ou
sujidade na parábola reetidora ou na lámpada, que podiam provocar
sobreaquecimentos que reduziriam a vida da lámpada. Para limpar
o aparelho, esfregue-o ligeiramente com um pano umedecido com
água. Antes de conectar novamente o aparelho à rede aguardar que
o mesmo tenha secado completamente.
6. SUBSTITUIÇÃO DA LÁMPADA
A lámpada do aquecedor é robusta e, se se evitarem vibrações
e golpes, a duração da lámpada é de cerca de 3000 horas. Para
eventuais substituições ou consertos, dirija-se exclusivamente aos
centros de assistência técnica autorizados Mo-El. Assegure-se que
as peças sejam originais.
43
Elemento Símbolo Valor Unidade
79104
791N
79104ED/
791LGW
791LGWED
79204
792N04
792LGW
79204ED
792LGWED
79304
793N04
792LGW
79304ED
793LGWED
79404
79404ED/
794LGW
794LGWED
79504
79504ED/
795LGW
795LGWED
79604
79604ED/
796LGW
796LGWED
Potência caloríca
Potência caloríca
nominal Pnom 2 4 6 1.5 3 4.5 kW
Potência caloríca
mínima (indicativa) Pmin 2 4 6 1.5 3 4.5 kW
Potência caloríca
contínua máxima Pmax c 2 4 6 1.5 3 4.5 kW
Consumo de eletricidade auxiliar
À potência calorí-
ca nominal elmax 0 0 0 0 0 0 kW
À potência calorí-
ca mínima elmin 0 0 0 0 0 0 kW
Em estado de
vigília elSB 0 0 0 0 0 0 kW
44
79104
791N
791LGW
79204
792N04
792LGW
79304
793N04
793LGW
79404
794LGW
79504
795LGW
79104ED
791NED
791LGWED
79204ED
792N04ED
792LGWED
79304ED
793N04ED
793LGWED
79404ED
794LGWED
79504ED
795LGWED
Tipo de potência caloríca/comando da temperatura interior
SI NO SI NO
Potência caloríca numa fase única, sem comando da temperatura in-
terior X X
Em duas ou mais fases manuais, sem comando da temperatura interior X X
Com comando da temperatura interior por termóstato mecânico X X
Com comando eletrónico da temperatura interior X X
Com comando eletrónico da temperatura interior e temporizador diário X X
Com comando eletrónico da temperatura interior e temporizador sema-
nal X X
Outras opções de comando
SI NO SI NO
Comando da temperatura interior, com deteção de presença X X
Comando da temperatura interior, com deteção de janelas abertas X X
Com opção de comando à distância X X
Com comando de arranque adaptativo X X
Com limitação do tempo de funcionamento X X
Com sensor de corpo negro X X
45
1. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcje zawarte w tym
podręczniku użytkownika, zawiera ona bowiem ważne informacje odnośnie
zasad bezpieczeństwa w zakresie montażu, użytkowania i konserwacji.
Podręcznik należy zachować i przekazać nowemu użytkownikowi w
przypadku oddania urządzenia.
1. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku, do którego
zostało zaprojektowane, lub osiągnięcie i utrzymanie określonego
komfortu cieplnego dla ludzi za pomocą bezpośredniego
napromieniowania. Produkt może być również używany do
ogrzewania wnętrz, ale one w wersji z przyrostkiem ED lub
tym, w którym produkt jest połączony z urządzeniem sterującym
9006ED / 9005ED. Producent nie ponosi odpowiedzialności za
szkody spowodowane niewłaściwym użytkowaniem.
2. Po rozpakowaniu produktu sprawdzić czy produkt zawiera
wszystkie części oraz czy nie ma żadnych uszkodzeń.
3. Trzymać opakowanie produktu w bezpiecznej odległości od dzieci
ze względu na bezpieczeństwo.
4. Z urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku co najmniej 8 lat (a
także osoby o ograniczonych zdolnościach zycznych, zmysłowych
lub umysłowych, lub brak doświadczenia lub niezbędnej wiedzy)
pod warunkiem, że pod obserwacją lub po otrzymaniu instrukcji
dotyczących bezpieczne użytkowanie i zrozumiały potencjalne
zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie
i konserwacja muszą być wykonywane przez użytkownika, a nie
przez dzieci bez nadzoru.
5. Dzieci w wieku poniżej 3 lat powinny być trzymane z daleka, jeśli
nie są stale nadzorowane.
6. Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą włączać i wyłączać urządzenie
tylko wtedy, gdy zostało zainstalowane lub zainstalowane w
normalnej pozycji roboczej oraz że otrzymały nadzór lub instrukcje
dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia. rozumieją
niebezpieczeństwa.
7. Dzieci w wieku od 3 do 8 lat nie powinny wkładać wtyczki,
regulować ani czyścić urządzenia ani wykonywać konserwacji
PL OBSŁUGA I KONSERWACJA
46
przez użytkownika.
8. Nie należy używać w małych pomieszczeniach zajmowanych przez
osoby, które nie mogą same wyjść, tylko jeśli nie pod stałym
nadzorem, chyba że jest to produkt z przyrostkiem ED. W tym
przypadku urządzenie grzewcze jest wyposażone w zewnętrzne
urządzenie do regulacji temperatury w pomieszczeniu.
9. Przed podłączeniem do prądu upewnić się, że napięcie prądu
odpowiada wskazanemu na etykiecie produktu.
10. Nie instalować urządzenia w miejscach, gdzie może być narażone
na działanie łatwopalnych gazów lub innych niebezpiecznych
substancji lotnych.
11. W trakcie użytkowania grzejnika należy przestrzegać pewnych
zasad (mających zastosowanie przy wszystkich urządzeniach
elektrycznych):
Nie dotykać urządzenia mokrymi rękami.
Nie chwytać urządzenia bosymi stopami.
Nie ciągnąć wtyczki w celu odłączenia urządzenia od gniazdka z
prądem; wyciągać wtyczkę bezpośrednio z gniazdka.
12. Nie przegrzewać urządzenia w celu uniknięcia zagrożenia
pożarowego.
13. Nie należy dokonywać żadnych zmian w produkcie ze względu na
bezpieczeństwo.
14. Chronić przed wilgocią i wodą.
15. Zawsze odłączać urządzenie w przypadku nieużytkowania
urządzenia przez dłuższy czas.
16. Zawsze odłączać urządzenie przed rozpoczęciem jego konserwacji.
Niektóre części urządzenia mogą się bardzo nagrzewać i powodować poparzenia.
Szczególną uwagę należy zwrócić na obecność dzieci i osób wymagających
szczególnego traktowania.
2. PODŁĄCZENIE
Lampa musi być podłączana wyłącznie przez wykwalikowanego
technika zgodnie z przepisami dotyczącymi urządzeń elektrycznych oraz
zgodnie do rozporządzenia UE 2015/1188. Przed podłączeniem wtyczki
do gniazdka należy upewnić się, że urządzenie posiada wydajny system
uziemienia. Urządzenie musi być podłączone do sieci za pomocą kabla
H05RN-F o odpowiednim rozmiarze, w zależności od długości i rodzaju
wybranego połączenia (dostarczony już w 791N).
47
Konieczne jest zamontowanie przełącznika dwubiegunowego kategorii III
obniżający przepięcia, ze szczeliną stykową w odległości ok 3 mm.
Upewnić się, że gniazdko elektryczne, do którego będzie podłączony grzejnik
na podczerwień jest chroniony przez bezpieczniki nie szybsze niż 16 A.
Upewnij się, że system jest chroniony przez magneto-termiczny przełącznik
różnicowy o prądzie roboczym nie wyższym niż 30 mA.
Oprawy są wyposażone w stopień ochrony IP55, dzięki czemu można je również
umieścić na zewnątrz.
Pozostawić zalecane wolne przestrzenie minimalne pomiędzy
promiennikiem a ścianą/sutem (rys. 1-2-3).
Promiennik montować w taki sposób, aby żarówki umieszczone
były poziomo.
Przed promiennikiem pozostawić wolną przestrzeń wynoszącą co
najmniej 1 m.
Urządzenie nie może zostać umieszczone bezpośrednio pod
gniazdem ani źródłem prądu.
Nie używać promiennika w niewielkiej odległości od wanny,
prysznica lub basenu.
Sprawdzić, czy przewód zasilania nie styka się z reektorem
urządzenia oraz czy nie znajduje się w stree oddziaływania
promienia światła.
Sprawdzić, czy nie ma możliwości zetknięcia się materiałów
łatwopalnych, zasłon lub paliw z promiennikiem ani czy nie znajdują
się one w jego pobliżu.
Wszystkie promienniki mają na celu osiągnięcie i utrzymanie
pewnego komfortu cieplnego dla osób, które potrzebują go zarówno
na zewnątrz, jak i wewnątrz. Dlatego bardzo ważne jest dokładne
przestudiowanie miejsca, w którym przebywają ludzie, a tym samym
skierowanie promieniowania w ich stronę.
Mocowanie do ściany lub do sutu za pomocą odpowiedniego
wspornika (na wyposażeniu)
Sprawdzić, czy ściana przeznaczona do montażu urządzenia ma odpowiednią
wytrzymałość oraz czy nie przebiegają w danym miejscu przewody elektryczne lub
rury instalacji wodnej.
48
Urządzenie zamontować w sposób trwały. Sprawdzić, czy promiennik nie jest
skierowany w stronę sutu lub substancji łatwopalnych.
Umocować wspornik do ściany lub sutu za pomocą co najmniej 2
kołków przechodzących przez otwory A (rys. 1). Otwory B uważać
wyłącznie za referencyjne (rys. 1). Promiennik może być nachylany
na wsporniku w pobliżu wkrętu C, a moduły mogą być nastawiane w
pobliżu przegubów D (rys. 2). Po wyregulowaniu dokręcić wszystkie
wkręty.
Mocowanie do sutu za pomocą łańcuchów (nie objęte dostawą)
Umocować do sutu metalowe łańcuchy o odpowiedniej długości.
Zamocować promiennik, wykorzystując wszystkie 4 otwory E za
pomocą dołączonych uchwytów „S” (rys. 3).
3. PARAMETRY TECHNICZNE
Gama przemysłowych promienników podczerwieni składa się z
urządzenie jedno-, dwu- lub trzymodułowych. Każdy z modułów
posiada żarówkę o mocy 1 500 W lub 2 000 W. Żarówki w modelach
LG (Low Glare) cechują się małą jasnością (tabela 2).
Model
79104
791N
79104ED/
791LGW
791LGWED
79204
792N04
79204ED/
792LGW
792LGWED
79304
793N04
79304ED/
793LGW
793LGWED
79404
79404ED/
794LGW
794LGWED
79504
79504ED/
795LGW
795LGWED
79604
79604ED/
796LGW
796LGWED
Napięcie zasi-
lania
220-240 V ~
50-60 Hz
220-240 V ~
50-60 Hz
380-415 V ~
50-60 Hz
3P+N
220-240 V ~
50-60 Hz
220-240 V ~
50-60 Hz
380-415 V ~
50-60 Hz
3P+N
Moc
1 x 2000 W 2 x 2000 W 3 x 2000 W 1 x 1500 W 2 x 1500 W 3 x 1500 W
Prąd
9 A 18 A 3 x 9 A 7 A 14 A 3 x 7 A
Żarówki
1 2 3 1 2 3
Krycie
9-12 m² 12-16 m² 16-20 m² 7-9 m² 9-12 m² 12-15 m²
Masa
2,1/2,6 kg 2,8/3,4 kg 3,9/4,4 kg 2,1/2,6 kg 2,8/3,4 kg 3,9/4,4 kg
Przewód
H05RN-F
(przekrój
min.)
3 x 1,5 mm² 3 x 2,5 mm² 5 x 1,5 mm² 3 x 1,5 mm² 3 x 2,5 mm² 5 x 1,5 mm²
4. EKSPLOATACJA
Przemysłowy promiennik podczerwieni przeznaczony jest do
ogrzewania dużych pomieszczeń, takich jak zakłady, kościoły,
siłownie. Cechując się wydajnością naświetlania na duże odległości,
kompaktowymi rozmiarami oraz niewielką masą, pozwalają
49
zastosować dowolny sposób montażu. Efekt odczuwalny jest
natychmiast, bez konieczności podgrzewania. Brak części w ruchu
zapewnia cichą pracę. Urządzenie nie powoduje ruchu powietrza, nie
wydziela cząstek ani pyłów.
Włączanie promiennika polega na doprowadzeniu do niego
zasilania.
Unikać dotykania części metalowych podczas pracy promiennika.
Sprawdzić, czy promiennik skierowany jest w stronę strefy, która
ma zostać ogrzana. W razie konieczności zmienić kąt nachylenia,
odkręcając wkręty urządzenia lub modułów.
W przypadku gdy w ogrzewanym pomieszczeniu nie przebywają
osoby wyłączyć urządzenie i odłączyć od zasilania.
Nie wystawiać skóry na działanie promieni wytwarzanych
przez urządzenie w odległości mniejszej niż 50 cm.
Nie wystawiać oczu na działanie promieni wytwarzanych
przez urządzenie w odległości mniejszej niż 2,70 m.
Użytkownicy powinni zostać pouczeni w zakresie dotyczącym
działania urządzenia oraz bezpieczeństwa jego użytkowania.
Instrukcję należy zachować, aby móc korzystać z niej w
przyszłości.
5. KONSERWACJA
W promienniku nie ma części ruchomych, nie wymaga on zatem
czasochłonnej konserwacji. Należy wyłącznie sprawdzać, czy na
ściance odbijającej promienie lub na żarówce nie osadził się kurz
lub zabrudzenia. Mogłoby to powodować przegrzanie, skracając
okres eksploatacji żarówki. Aby wyczyścić urządzenie, odłączyć je
od zasilania i odczekać na jego schłodzenie. Pocierać lekko szmatką
zwilżoną wodą. Przed ponownym podłączeniem do sieci dokładnie
osuszyć.
6. WYMIANA ŻARÓWKI
Żarówki bardzo wytrzymałe. Gdy nie narażone na drgania
ani uderzenia, czas ich pracy wynosi ok. 5 000 godzin. Aby
uzyskać informacje o ewentualnej wymianie lub naprawie, zwracać
się wyłącznie do autoryzowanych punktów serwisowych Mo-El.
Sprawdzić, czy części zamienne są oryginalne.
50
Parametr Oznaczenie Wartość Jednostka
79104
791N
79104ED/
791LGW
791LGWED
79204
792N04
792LGW
79204ED
792LGWED
79304
793N04
792LGW
79304ED
793LGWED
79404
79404ED/
794LGW
794LGWED
79504
79504ED/
795LGW
795LGWED
79604
79604ED/
796LGW
796LGWED
Moc cieplna
Nominalna moc cieplna Pnom 2 4 6 1.5 3 4.5 kW
Minimalna moc cieplna
(orientacyjna) Pmin 2 4 6 1.5 3 4.5 kW
Maksymalna stała moc
cieplna Pmax c 2 4 6 1.5 3 4.5 kW
Zużycie energii elektrycznej na potrzeby własne
Przy nominalnej mocy
cieplnej elmax 0 0 0 0 0 0 kW
Przy minimalnej mocy
cieplnej elmin 0 0 0 0 0 0 kW
W trybie czuwania elSB 0 0 0 0 0 0 kW
51
79104
791N
791LGW
79204
792N04
792LGW
79304
793N04
793LGW
79404
794LGW
79504
795LGW
79104ED
791NED
791LGWED
79204ED
792N04ED
792LGWED
79304ED
793N04ED
793LGWED
79404ED
794LGWED
79504ED
795LGWED
Rodzaj mocy cieplnej/regulacja temperatury w pomieszczeniu (należy wybrać jedną opcję)
TAK NIE TAK NIE
jednostopniowa moc cieplna bez regulacji temperatury w pomieszczeniu X X
co najmniej dwa ręczne stopnie bez regulacji temperatury w pomieszc-
zeniu X X
mechaniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu za pomocą ter-
mostatu X X
elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu X X
elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze sterownikiem
dobowym X X
elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze sterownikiem
tygodniowym X X
Inne opcje regulacji
TAK NIE TAK NIE
regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem obecności X X
regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem otwartego okna X X
z regulacją na odległość X X
z adaptacyjną regulacją startu X X
z ograniczeniem czasu pracy X X
z czujnikiem ciepła promieniowania X X
52
53
54
2,1/2,6 kg 2,8/3,4 kg 3,9/4,4 kg 2,1/2,6 kg 2,8/3,4 kg 3,9/4,4 kg
55
56
DD
CCC
Fig. 2
A
B
B
Fig. 1
57
Fig. 3
E
INFORMAZIONE IMPORTANTE PER LO SMALTI-
MENTO AMBIENTALMENTE COMPATIBILE
IMPORTANT INFORMATION CONCERNING THE
ENVIRONMENTALLY COMPATIBLE DISPOSAL OF
THE APPLIANCE
INFORMATION IMPORTANTE POUR L’ÉLIMINA-
TION COMPATIBLE AVEC L’ENVIRONNEMENT
WICHTIGE INFORMATION FÜR DEN BENUTZER
ZUR UMWELTFREUNDLICHEN ENTSORGUNG
DES GERÄTES
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE ELIMINA-
CIÓN RESPETUOSA CON EL MEDIO AMBIENTE
INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE A ELIMI-
NAÇÃO COMPATÍVEL COM O AMBIENTE
MO-EL Spa
Via Galvani 18
42027 Montecchio Emilia (RE)
Italy
Tel: +39 0522 868011
Fax: +39 0522 864223
www.mo-el.com [email protected]
IT IMPORTANTE EN IMPORTANT
Questo prodotto è conforme alla
Direttiva EU 2002/96/EC.
Il simbolo del cestino barrato
riportato sull’apparecchio indica
che il prodotto, alla ne della
propria vita utile, dovendo es-
sere trattato separatamente dai
riuti domestici, deve essere
conferito in un centro di raccolta
differenziata per apparecchiature
elettriche ed elettroniche oppure
riconsegnato al rivenditore al mo-
mento dell’acquisto di una nuova
apparecchiatura equivalente.
L’utente è responsabile del con-
ferimento dell’apparecchio a ne
vita alle appropriate strutture di
raccolta, pena le sanzioni previ-
ste dalla vigente legislazione sui
riuti.
L’adeguata raccolta differenziata
per l’avvio successivo dell’appa-
recchio dismesso al riciclaggio,
al trattamento e allo smaltimento
ambientalmente compatibile con-
tribuisce ad evitare possibili effetti
negativi sull’ambiente e sulla sa-
lute e favorisce il riciclo dei mate-
riali di cui è composto il prodotto.
Per informazioni più dettagliate
inerenti i sistemi di raccolta dispo-
nibili, rivolgersi al servizio locale
di smaltimento riuti o al negozio
in cui è stato effettuato l’acquisto.
I produttori e gli importatori ot-
temperano alla loro responsabili-
tà per il riciclaggio, il trattamento,
lo smaltimento ambientalmente
compatibile sia direttamente sia
partecipando ad un sistema col-
lettivo.
This product conforms to EU Di-
rective 2002/96/EC.
This appliance bears the symbol
of the barred waste bin. This indi-
cates that, at the end of its useful
life, it must not be disposed of as
domestic waste, but must be tak-
en to a collection centre for waste
electrical and electronic equip-
ment, or returned to a retailer on
purchase of a replacement.
It is the user’s responsibility to
dispose of this appliance through
the appropriate channels at the
end of its useful life. Failure to do
so may incur the penalties estab-
lished by laws governing waste
disposal.
Proper differential collection,
and the subsequent recycling,
processing and environmen-
tally compatible disposal of waste
equipment avoids unnecessary
damage to the environment and
possible related health risks, and
also promotes recycling of the
materials used in the appliance.
For further information on waste
collection and disposal, contact
your local waste disposal service,
or the shop from which you pur-
chased the appliance.
Manufacturers and importers full
their responsibilities for recycling,
processing and environmentally
compatible disposal either direct-
ly or by participating in collective
systems.
FR ATTENTION DE ACHTUNG ES ATENCIÓN PT ATENÇÃO
Ce produit est conforme à la
directive EU 2002/96/EC.
Le symbole représentant une
poubelle barrée présent sur
l’appareil indique qu’à la n de
son cycle de vie, il devra être
traité séparément des déchets
domestiques. Il devra donc être
coné à un centre de collecte sé-
lective pour appareils électriques
et électroniques ou rapporté au
revendeur lors de l’achat d’un
nouvel appareil.
L’utilisateur est responsable de
la remise de l’appareil usagé aux
structures de collecte compé-
tentes sous peine des sanctions
prévues par la législation sur l’éli-
mination des déchets.
La collecte sélective réalisée
avant le recyclage, le traitement
et l’élimination compatible avec
l’environnement de l’appareil
usagé contribue à éviter les
nuisances pour l’environnement
et pour la santé et favorise le
recyclage des matériaux qui com-
posent le produit.
Pour de plus amples informations
concernant les systèmes de col-
lecte existants, adressez-vous
au service local d’élimination des
déchets ou au magasin qui vous
a vendu l’appareil.
Les fabricants et les importateurs
optempèrent à leur responsa-
bilité en matière de recyclage,
de traitement et d’élimination
des déchets compatible avec
l’environnement directement ou
par l’intermédiaire d’un système
collectif.
Dieses Gerät entspricht der EG-
Richtlinie 2002/96/EG.
Das Symbol mit der durchge-
strichenen Abfalltonne am Gerät
bedeutet, dass das Gerät nach
seiner Aussonderung nicht im
Haushaltsmüll entsorgt werden
darf, sondern an einer Sammel-
stelle für Elektro- und Elektro-
nikgeräte oder beim Kauf eines
gleichwertigen Neugerätes beim
Händler abzugeben ist.
Der Benutzer hat Sorge zu tra-
gen, dass das Gerät nach seiner
Aussonderung an einer geeig-
neten Sammelstelle abgegeben
wird. Ein Nichtbeachten dieser
Vorschrift ist gemäß der gelten-
den Abfallordnung strafbar.
Das geeignete Sortieren von Ab-
fall und nachfolgende Recyceln
des aussortierten Gerätes zur
umweltverträglichen Entsorgung
trägt zum Schutz von Umwelt
und Gesundheit bei und dient
der Wiederverwendung der re-
cyclingfähigen Materialien, aus
denen das Gerät besteht.
Für detailliertere Informationen
bezüglich der verfügbaren Sam-
melsysteme wenden Sie sich an
lhre örtliche Behörde oder an den
Händler, bei dem Sie das Gerät
gekauft haben.
Die Hersteller und Importeure
kommen ihrer Verpichtung zum
umweltfreundlichen Recycling,
Verarbeiten und Entsorgen so-
wohl direkt als auch durch Teil-
nahme an einem Kollektivsystem
nach.
Este producto cumple los requisi-
tos de la Directiva EU 2002/96/EC.
El símbolo del contenedor de
basura tachado, que hay sobre
el aparato, indica que no puede
ser eliminado con los desechos
domésticos al nalizar su vida
útil. Se ha de llevar a un punto de
recogida selectiva para aparatos
eléctricos o electrónicos o entre-
gar al proveedor durante la com-
pra de un aparato equivalente.
El usuario deberá llevar el apara-
to a un punto de recogida selecti-
va para su eliminación, de lo con-
trario se aplicarán las sanciones
previstas por las normas sobre
eliminación de desechos.
La recogida selectiva para la
reutilización, tratamiento y elimi-
nación respetuosa con el medio
ambiente del aparato ayuda a
evitar los efectos sobre el medio
ambiente y la salud y favorece el
reciclaje de los materiales que
componen el producto.
Para más información sobre los
sistemas de eliminación dispo-
nibles, contactar con el servicio
local de eliminación de desechos
o con la tienda que vendió el
aparato.
Los fabricantes y los importado-
res cumplen con su responsabili-
dad de recuperación, tratamiento
y eliminación respetuosa con el
medio ambiente directamente
o participando a un sistema co-
lectivo.
Este produto está em conformida-
de com a Directiva EU 2002/96/EC.
O símbolo do caixote com uma
barra existente no aparelho indi-
ca que o produto, no m da sua
própria vida útil, deve ser tratado
separadamente dos resíduos do-
mésticos, devendo ser enviado
para um centro de recolha se-
lectiva para aparelhos eléctricos
ou electrónicos ou então, devol-
vido ao revendedor aquando da
compra de um novo aparelho
equivalente.
O utilizador é responsável pelo
envio do aparelho para as estru-
turas de recolha adequadas, sob
pena das sanções previstas na lei
em vigor sobre os resíduos.
A recolha selectiva adequada
para o envio sucessivo do apare-
lho eliminado para a reciclagem,
para o tratamento e para a elimi-
nação compatível com o ambien-
te, contribui para evitar possíveis
efeitos negativos no ambiente e
na saúde, favorecendo a recicla-
gem dos materiais que compõem
o produto.
Para informações mais porme-
norizadas sobre os sistemas de
recolha disponíveis, dirija-se ao
serviço local de eliminação de
resíduos, ou à loja onde foi efec-
tuada a aquisição.
Os fabricantes e importadores se-
rão então responsáveis pela reci-
clagem, tratamento e eliminação
compatível com o ambiente, seja
directamente seja participando
num sistema colectivo.
003225 - 09/2022
Questo manuale è disponibile in formato digitale sul sito
This manual is available in digital format on the website
Ce manuel est disponible en format numérique sur le site
Dieses Handbuch ist in digitaler Form auf der Website
Este manual está disponible en formato digital en el sitio web
Este manual está disponível em formato digital no website
هذا الدليل هو متاح في شكل رقمي على الموقع
www.mo-el.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

MO-EL HATHOR 79104 - 79204 - 79304 - 791N - 79204N - 79304N - 791LGW - 792LGW - 793LGW El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario