Panasonic ESEL8A Manual de usuario

Categoría
Depiladoras
Tipo
Manual de usuario
111
GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR
Gracias por comprar este producto Panasonic.
Antes de poner esta unidad en funcionamiento, lea las instrucciones en su
totalidad y guárdelas para su uso en el futuro.
Instrucciones de funcionamiento
Depiladora
(Doméstica)
Modelo n.º
ES‑DEL8A
ES‑EL8A
ES‑EL3A
ES‑EL2A
Contenido
Precauciones de seguridad ....................114
Uso previsto ................................................................. 120
Guía rápida de uso ...................................................... 120
Identicación de las piezas ........................................ 121
Carga ............................................................................ 122
Antes de utilizarlo ........................................................ 122
Modo de uso ................................................................ 123
Limpieza ....................................................................... 126
Sustitución de la lámina externa y la hoja interna ... 127
Cambio de la lima ........................................................ 127
Solución de problemas ............................................... 128
Vida de la batería ......................................................... 130
Para extraer la batería recargable incorporada ........ 130
Garantía ........................................................................ 130
Especicaciones ......................................................... 130
PB015615 - EL8A-3A-2A������_(06E)_11-10-17.indd 111 2017/11/10 10:54:33
112
Advertencia
•Este aparato puede ser utilizado por
niños mayores de 8 años y
personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o
con falta de conocimiento y
experiencia sólo si se encuentran
bajo supervisión o se les han dado
instrucciones acerca del uso seguro
de este aparato y entienden los
peligros existentes. Los niños no
deben jugar con el aparato. La
limpieza y mantenimiento no debe
realizarse por niños sin supervisión.
•El cable de alimentación no puede
sustituirse. Si el cable de
alimentación presenta daños, debe
desecharse el adaptador de CA.
•No utilice un adaptador de CA
distinto al suministrado para ningún
propósito.
Además, no use ningún otro
producto con el adaptador de CA
suministrado. (Consulte la
página 121.)
PB015615 - EL8A-3A-2A������_(06E)_11-10-17.indd 112 2017/11/10 10:54:33
113
GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR
•El siguiente símbolo indica que se
requiere una fuente de alimentación
desmontableespecícapara
conectar el aparato al suministro
eléctrico. El tipo de referencia de la
unidad de la fuente de alimentación
está marcada cerca del símbolo.
Uso del cabezal de depilación/
afeitado
•Estos cabezales se pueden usar en
húmedo.
El símbolo siguiente indica que
puede utilizarse en una bañera o
ducha.
Uso del cabezal de cuidado de
los pies
•El cabezal de cuidado de los pies
es lavable.
Elsímbolosiguientesignicaqueel
cabezal de cuidado de los pies
puede sumergirse en el agua para
limpiarse.
•Separe el cuerpo principal del
adaptador de CA antes de limpiarlo
con agua.
PB015615 - EL8A-3A-2A������_(06E)_11-10-17.indd 113 2017/11/10 10:54:34
114
ADVERTENCIA
Alimentación
No dañe ni modique, doble
enérgicamente, tire o retuerza
el cable. Además, no coloque
objetos pesados sobre el
mismo ni lo pellizque.
No sumerja el adaptador de CA
en agua ni lo lave con agua.
No coloque el adaptador de CA
sobre o cerca del agua, de un
fregadero o una bañera llena.
No utilice el aparato si el
adaptador de CA está dañado o
si la clavija de alimentación
queda oja al conectarla en una
toma de corriente.
De lo contrario, podría provocar
una descarga eléctrica o un
incendio debido a un
cortocircuito.
No conecte ni desconecte el
adaptador a una toma de
corriente si tiene las manos
mojadas.
De lo contrario, podría sufrir
descargas eléctricas o lesiones.
No lo utilice de manera que
supere la capacidad nominal de
la toma de corriente o del
cableado.
Superar el valor nominal al
conectar demasiados enchufes a
una toma de corriente puede
causar un incendio debido al
sobrecalentamiento.
Asegúrese siempre de que el
aparato esté operando desde
una fuente de energía eléctrica
acorde con la tensión nominal
indicada en el adaptador de CA.
Introduzca completamente la
clavija del aparato o adaptador.
De lo contrario podría provocar
un incendio o descargas
eléctricas.
Precauciones de seguridad
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones,
descargas eléctricas, o incluso el
fallecimiento, y de provocar un incendio
o daños en la propiedad, cumpla
siempre las precauciones de seguridad
queguranacontinuación.
Explicación de los símbolos
Los siguientes símbolos se usan para
clasicarydescribirelniveldepeligro,
lesión y daño a la propiedad que pueden
provocarse debido al incumplimiento de
las instrucciones y al uso indebido.
PELIGRO
Denota un peligro potencial que
resultará en una lesión grave o la
muerte.
ADVERTENCIA
Denota un peligro potencial que podría
resultar en una lesión grave o la muerte.
PRECAUCIÓN
Denota un peligro que podría resultar en
una lesión leve o daños a la propiedad.
Los siguientes símbolos se usan para
clasicarydescribireltipode
instrucciones que deben cumplirse.
Este símbolo se utiliza para
advertir a los usuarios de un
procedimientoespecícode
funcionamiento que no debe
realizarse.
Este símbolo se utiliza para
advertir a los usuarios de un
procedimientoespecícode
funcionamiento que debe
seguirse para hacer funcionar la
unidad de forma segura.
PB015615 - EL8A-3A-2A������_(06E)_11-10-17.indd 114 2017/11/10 10:54:34
115
GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR
ADVERTENCIA
Este producto
Este producto tiene una batería
recargable integrada. No lo
arroje al fuego o a una llama.
No lo cargue, use o deje
expuesto en altas temperaturas.
De lo contrario, podría provocar
un sobrecalentamiento, un
incendio o una explosión.
No lo modique ni lo repare.
De lo contrario, podría provocar
un incendio, una descarga
eléctrica o lesiones. Póngase en
contacto con un centro de servicio
autorizado para su reparación
(cambio de batería, etc.).
Nunca lo desmonte, excepto
cuando se deshaga del producto.
De lo contrario, podría provocar
un incendio, una descarga
eléctrica o lesiones.
En caso de anomalía o fallo de
funcionamiento
Suspenda inmediatamente el
uso y retire el adaptador si hay
una anomalía o un
funcionamiento incorrecto.
De lo contrario, podrían
producirse un incendio,
descargas eléctricas o lesiones.
<Casos de anomalía o
funcionamiento incorrecto>
•La unidad principal, el
adaptador o el cable están
deformados o anormalmente
calientes.
•La unidad principal, el
adaptador o el cable huelen a
quemado.
•Se escucha un ruido extraño
durante el uso o la carga de la
unidad principal, el adaptador
o el cable.
Solicite inmediatamente una
revisión o reparación en un
centro de servicio autorizado.
Prevención de accidentes
No la coloque al alcance de los
niños o bebés. No les permita
utilizarla.
De lo contrario puede provocar
un accidente o lesión debido a la
ingestión accidental de la hoja
interna, cepillo, etc.
Limpieza
Desenchufe siempre el adaptador
de la toma de corriente antes
de limpiar el aparato.
De lo contrario, podrida sufrir una
descarga eléctrica o lesiones.
Limpie regularmente la clavija
del cable de alimentación y del
aparato para evitar la
acumulación de polvo.
De lo contrario, podría provocar
un incendio debido a un fallo del
aislamiento provocado por la
humedad.
Desconecte el adaptador y
límpielo con un paño seco.
PRECAUCIÓN
Proteger la piel
Las siguientes personas no
deberían usar este aparato:
•Personas que sufran dermatitis
atópica o sarpullidos y otras
enfermedades cutáneas
•Las personas con diátesis
alérgica o personas que sufren
irritaciones fácilmente con
cosméticos, ropa, metales, etc.
•Las personas que supuran
fácilmente
•Las personas que sufren de
venas varicosas, diabetes,
hemolia,etc.
•Las personas que tienen
problemas para dejar de sangrar
El uso en tales casos puede
provocar que la piel se
sensibiliceocausarinamación,
sangrado o aumento de la
sensación de dolor.
PB015615 - EL8A-3A-2A������_(06E)_11-10-17.indd 115 2017/11/10 10:54:34
116
PRECAUCIÓN
No lo utilice en los siguientes
casos:
•Durante la menstruación, el
embarazo o aproximadamente
un mes después de dar a luz
•Cuando no se sienta bien o
tenga una sensación extraña en
la piel o el cuerpo
•Después de beber alcohol o
tomar medicinas, o cuando se
está muy cansado
El uso en tales casos puede
provocar que la piel se
sensibiliceocausarinamación,
sangrado o aumento de la
sensación de dolor.
No lo use en las zonas
corporales que guran a
continuación:
•Lesiones, sarpullidos, lunares,
verrugas, espinillas, etc.
•Sobre la piel bronceada
De lo contrario, podría provocar
lesiones,inamacionesdelapiel
o sangrado.
No utilice el cabezal de
depilación de piernas y brazos
para depilar sus axilas e ingles.
De lo contrario, podría provocar
lesionesoinamacióndelapiel.
No ejerza una presión excesiva
sobre la cuchilla cuando utilice
el cabezal de afeitado.
De lo contrario, podría provocar
lesiones cutáneas.
No toque la sección de la
cuchilla (sección metálica) de la
hoja interna al usar el cabezal
de afeitado.
De lo contrario, podría sufrir
lesiones en las manos.
No encienda el interruptor sin
poner el cabezal.
De lo contrario, podría sufrir
lesiones en los dedos o provocar
que el pelo o la ropa se enreden
y resulten dañados.
No lo utilice sin la estructura.
De lo contrario, podría sufrir
lesiones en los dedos o provocar
que el pelo o la ropa se enreden
y resulten dañados.
No use el jabón con un cepillo
de efecto exfoliante.
De lo contrario podría causar
lesiones cutáneas,
pigmentaciones y otros
problemas de la piel.
El protector de la piel y la hoja
exterior son frágiles.
Guarde el cabezal de afeitado
con el peine bikini adjunto.
De lo contrario, podría provocar
una deformación o daños en el
protector de la piel o en la lámina
metálica externa, lo que, a su
vez, podría causar lesiones
cutáneas.
Por favor, guarde el protector de
la piel y la lámina exterior con
cuidado.
Antes de usarla, compruebe
que el protector de piel, discos,
hoja, estructura no estén
deformes, ni tengan grietas o
roturas.
De lo contrario, podría provocar
sufrir lesiones cutáneas.
Aplique el protector de piel y
los discos de depilación en un
ángulo de 90° a la piel con una
fuerza suave.
De lo contrario, podría provocar
una lesión cutánea o que el pelo
o ropa se enreden y resulten
dañados.
PB015615 - EL8A-3A-2A������_(06E)_11-10-17.indd 116 2017/11/10 10:54:34
117
GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR
PRECAUCIÓN
Si los problemas de piel
continúan durante 2 días o más
después del tratamiento, deje
de utilizar la unidad y póngase
en contacto con un
dermatólogo.
De lo contrario, los síntomas
podrían empeorar.
Apague el interruptor del
aparato si se calienta, y utilice
el aparato solamente una vez
se haya enfriado.
De lo contrario podría provocar
quemaduras de baja
temperatura.
Acerca del uso del cabezal de
depilación/afeitado
No lo use en las zonas
corporales que guran a
continuación:
•Rostro, genitales y área genital o
muslos
•El lado interno de la parte
superior de los brazos ni en
zonas como los codos o las
rodillas que tienden a ser
ácidas
De lo contrario, podría provocar
lesiones,inamacionesdelapiel
o sangrado.
Las siguientes personas no
deberían usar este aparato:
•Las personas que han sufrido
problemas cutáneos
(supuración,inamación,etc.)
causados por la depilación
(depilarse con pinzas, cera, etc.)
El uso en tales casos puede
provocar que la piel se
sensibiliceocausarinamación,
sangrado o aumento de la
sensación de dolor.
No utilice el cabezal de
depilación/afeitado en las
situaciones que guran a
continuación:
•Utilizarlo justo antes de realizar
actividades de natación y
bañarse en el mar (utilícela por
lo menos 2 días antes de realizar
tales actividades)
•Utilizarlo justo antes de bañarse
•Participar en actividades
deportivas o deportes extremos
justo después de la depilación
De lo contrario, podría sufrir
infeccionesoinamación
debidas a las bacterias que
entran en el cuerpo a través de
los poros.
No ejerza una fuerte presión
sobre la piel, no desplace el
aparato repetidamente sobre la
misma zona ni lo mueva de un
lado a otro en una zona.
Además, no lo utilice con
movimientos punzantes.
De lo contrario, podría provocar
lesiones,inamacióndelapielo
un aumento de la sensación de
dolor.
Acerca del uso del cabezal de
cuidado de los pies
No lo aplique a ampollas y
granos.
De lo contrario, podría provocar
lesiones,inamacionesdelapiel
o sangrado.
No utilice el cabezal de cuidado
de los pies en las situaciones
que guran a continuación:
•Limar muy profundamente
•Permitir que la lima toque la piel
blanda
•Usar el cabezal de cuidado de
los pies en la bañera
De lo contrario, podría provocar
lesiones cutáneas, infecciones,
inamación,sangradouotros
problemas, o un empeoramiento
de dichos síntomas.
PB015615 - EL8A-3A-2A������_(06E)_11-10-17.indd 117 2017/11/10 10:54:34
118
PRECAUCIÓN
•Las personas que sufran de
mala circulación en los pies; o
hinchazón, picor, dolor, o calor
excesivo en los pies deben
cinbsultar con su médico
antes de utilizar el cabezal de
cuidado de los pies.
•Si la piel tiene un aspecto
anormal después de utilizar la
lima, deje de utilizar el cabezal
de cuidado de los pies y
consulte con un dermatólogo.
•Lime las durezas poco a poco
durante unos días.
•Lime solamente callos o
durezas en los pies.
En caso de no seguir las
instrucciones anteriores podrían
producirse lesiones cutáneas,
infecciones,inamación,
sangrado u otros problemas o un
empeoramiento de dichos
síntomas.
Cuando utilice el aparato para
limar, tenga cuidado con la
dirección en que se mueve el
cuerpo principal.
La rotación de la lima puede
causar que el cuerpo principal se
mueva en una dirección
inesperada y provocar lesiones
cutáneas.
Guarde el cabezal de cuidado
de los pies con la tapa de
protección colocada.
De lo contrario podría causar
daños a los objetos
circundantes.
Tenga en cuenta las siguientes
precauciones
No lo comparta con sus
familiares ni con otras
personas.
De lo contrario, podría sufrir
infeccionesoinamaciones.
No permita que objetos
metálicos ni porquería se
adhieran a la clavija del cable
de alimentación o a la del
aparato.
De lo contrario, podría provocar
una descarga eléctrica o un
incendio debido a un
cortocircuito.
No dirija la luz directamente a
los ojos de forma continuada.
Puede provocar mareos.
No permita que el aparato sufra
caídas e impactos.
De lo contrario, puede provocar
lesiones.
No enrolle el cable alrededor
del adaptador o el aparato
cuando lo guarde.
De lo contrario, puede causar
que el alambre del cable de
alimentación se rompa y
provocar un incendio debido a
un cortocircuito.
Desconecte el adaptador o la
clavija del aparato
sujetándolos, evitando tirar del
cable.
Si desconecta el aparato tirando
del cable podría provocar una
descarga eléctrica o sufrir una
lesión.
Desconecte el adaptador de la
toma de corriente cuando no
esté cargando el aparato.
De lo contrario, podría provocar
descarga eléctrica o un incendio
debido a una fuga eléctrica
resultante de un deterioro del
aislamiento.
PB015615 - EL8A-3A-2A������_(06E)_11-10-17.indd 118 2017/11/10 10:54:34
119
GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR
Manipulación de la batería
extraída para la eliminación
PELIGRO
La batería recargable debe
utilizarse exclusivamente con
este aparato. No utilice la
batería con otros productos.
No cargue la batería una vez
retirada del producto.
No la arroje al fuego ni le
aplique calor.
No la golpee, desmonte,
modique o perfore con un
clavo.
No permita que los terminales
positivo y negativo de la
batería entren en contacto
entre ellos a través de objetos
metálicos.
No transporte ni almacene la
batería junto con joyas
metálicas como por ejemplo
collares u horquillas para el
pelo.
No utilice ni deje la batería allí
donde quede expuesta a
temperaturas elevadas, como
por ejemplo bajo la luz solar
directa o cerca de otras
fuentes de calor.
No pele el tubo.
De lo contrario, podría provocar
un sobrecalentamiento, un
incendio o una explosión.
ADVERTENCIA
Tras retirar la batería
recargable, manténgala fuera
del alcance de los bebés y los
niños.
La batería produciría lesiones
corporales si se ingiriera
accidentalmente.
Si esto sucediera, consulte con
un médico inmediatamente.
Si el líquido de la batería se
ltra hacia fuera y entra en
contacto con los ojos, no se
frote y enjuague los ojos con
abundante agua del grifo.
De lo contrario, podría provocar
lesiones oculares.
Consulte con un médico
inmediatamente.
PRECAUCIÓN
Si el líquido de la batería se ltra
hacia fuera y entra en contacto con
la piel o la ropa, enjuague con agua
del grifo.
De lo contrario, podría provocar
inamaciones.
PB015615 - EL8A-3A-2A������_(06E)_11-10-17.indd 119 2017/11/10 10:54:34
120
Guía rápida de uso
1 Carga ( Página 122)
2 Selección del cabezal
( Página 122)
3 Modo de uso
( Página 123)
Uso previsto
No use alcohol, quita esmaltes, o
detergente (ej. jabón líquido), etc. para
limpiar el aparato. De lo contrario,
podría provocar una avería, grietas o
decoloración del cuerpo principal.
Mantenga el aparato lejos de
fregaderos, cuartos de baño u otros
lugares de mucha humedad donde
podría quedar expuesto al agua o a la
humedad después de utilizarlo.
Mantenga el aparato alejado de lugares
en los que estará expuesto a altas
temperaturas o a la luz directa del sol.
Cuando lo guarde, coloque siempre la
tapa de protección para el cabezal de
cuidados de los pies y el cabezal de
afeitado.
PB015615 - EL8A-3A-2A������_(06E)_11-10-17.indd 120 2017/11/10 10:54:34
121
GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR
Identicación de las
piezas
(Consulte la página 3)
Accesorios
ES‑DEL8A
ES‑EL8A
ES‑EL3A ES‑EL2A
Cabezal rápido
[
A
]
Cabezal
protector [
B
]
Cabezal de
depilación
para piernas y
brazos [
C
]
Cabezal de
depilación
para axilas e
ingles [
D
]
Peine para las
ingles (Tapa
de protección
para el
cabezal de
afeitado) [
E
]
Cabezal de
afeitado [
F
]
Tapa de
protección
para el
cabezal de
cuidado de los
pies [
G
]
Cabezal de
cuidado de los
pies [
H
]
Bolsa [
L
]
A
Cabezal rápido
B
Cabezal protector
(
Página 124)
1 Protector de la piel
2 Pestañas de liberación del
cabezal
3 Estructura
C
Cabezal de depilación para
piernas y brazos
4 Discos de depilación
D
Cabezal de depilación paraaxilas
e ingles
5 Pestañas de liberación de la
estructura
6 Estructura
7 Discos de depilación (interior)
E
Peine para las ingles (Tapa de
protección para el cabezal de
afeitado)
F
Cabezal de afeitado
8 Lámina metálica externa
9 Recortavello
Interruptor del recortavello
emergente
Estructura
Hoja interna
Botón de la estructura
G
Tapa de protección para el
cabezal de cuidado de los pies
H
Cabezal de cuidado de los pies
Lima
Botones de liberación de la
estructura
Estructura
I
Cuerpo principal
Botón del cabezal
Indicador LED
Indicadores luminosos de modo
Interruptor de encendido (apagar/
encender/selección de modo)
Cambio de la luz indicadora/de
noticación
Zócalo
J
Adaptador de CA (RE7‑87)
(La forma del adaptador de CA
diere dependiendo del área.)
Adaptador
Clavija del cable de alimentación
Cable
Clavija del aparato
Accesorios
K
Cepillo de limpieza
L
Bolsa
PB015615 - EL8A-3A-2A������_(06E)_11-10-17.indd 121 2017/11/10 10:54:34
122
Carga
Para obtener un mejor desempeño,
cargue el aparato por completo antes de
utilizarlo.
No se puede utilizar el aparato
mientras se está cargando.
Tiempo de carga = aprox. 1 hora
La depiladora puede utilizarse durante
aproximadamente 30 minutos (40
minutos si usa el cabezal protector)
después de cargarla durante 1 hora.
(Esto variará según la temperatura.)
Conecte el adaptador de CA en la
depiladora (
) y en una toma de
corriente (
). (Fig. 1)
•
La luz roja aparece durante la carga.
(Fig. 2)
•La luz roja se apaga una vez que la
carga se ha completado. (Fig. 3)
•La luz roja parpadea dos veces cada
segundo con cargas anormales.
(Fig. 4)
•
La temperatura ambiente recomendada
para la carga es de 15 °C – 35 °C.
Puede que la batería no se cargue
adecuadamente o no se cargue en
absoluto si está fuera de la temperatura
recomendada.
•El tiempo de carga puede disminuir
dependiendo de la capacidad de carga.
•La carga del aparato cada vez que se
utilice no afectará a la vida útil de la
batería recargable.
•Cuando cargue el aparato por primera
vez o cuando no se ha usado por más
de 6 meses, el tiempo de carga puede
cambiar o la luz indicadora/de
noticaciónpuedequenoseencienda
por unos minutos. Se encenderá
después de un rato se si mantiene
conectada.
•Si hay un ruido de radios u otras
fuentes al usar o cargar el producto,
cámbiese de lugar para usar el
producto.
<Para comprobar si la carga está
completa>
Si quitó y volvió a colocar la clavija del
aparato mientras se estaba cargando, la
luzindicadora/denoticacióndecarga
se enciende y se apaga después de
aproximadamente 5 segundos.
Antes de utilizarlo
Selección del cabezal
Quite el cabezal mientras pulsa el
botón liberador del cabezal y
pulse el cabezal hasta que haga
clic. (Fig. 5)
Uso del peine para las ingles
ES-DEL8A/ES-EL8A
Coloque el peine para las ingles
en el cabezal de afeitado y
desplace hacia arriba el
recortavello. (Fig. 6)
•Cuando el peine para las ingles se
encuentre en su lugar, asegúrese de
que el peine se encuentre en contacto
con la piel.
<Indicador LED> (Fig. 7)
El indicador LED se ilumina cuando
se enciende el aparato. La luz
permanecerá encendida mientras el
aparato esté encendido.
PB015615 - EL8A-3A-2A������_(06E)_11-10-17.indd 122 2017/11/10 10:54:34
123
GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR
<Modo de selección de función>
(Fig. 8)
•La velocidad de rotación del disco
puede cambiarse entre 3 fases.
Intente usar el modo SUAVE si le
preocupa la irritación al eliminar el
vello.
•La operación cambiará en orden de
●(SUAVE)
●●(NORMAL)
●●●(FUERTE) “APAGADO”cada
vez que se pulsa el interruptor de
alimentación.
•Cuando utilice el cabezal de
cuidados de los pies, se recomienda
usar el modo FUERTE.
: SUAVE
El disco girará a baja velocidad.
•1 del Modo de luces se iluminará en
azul.
●●: NORMAL
El disco girará a velocidad normal.
•2 del Modo de luces se iluminará en
azul.
●●●: FUERTE
El disco girará a alta velocidad.
•3 del Modo de luces se iluminará en
azul.
APAGADO
La alimentación se apagará.
<Cuando la capacidad de la batería
es baja>
•Laluzindicadora/denoticaciónde
carga ( ) parpadea una vez por
segundo. (Fig. 9)
•El tiempo de funcionamiento varia en
dependencia del uso o la
temperatura después que empieza a
parpadear la luz indicadora/de
noticacióndecarga.
Modo de uso
Cabezal de depilación
El cabezal de depilación de la línea por
debajo de los brazos/bikini es adecuado
para la línea axilas/bikini y el cabezal de
depilación para piernas/brazos es
adecuado para piernas/brazos.
Zonas que se pueden depilar
(Fig. 10)
A. Se pueden usar áreas del cabezal de
depilación para piernas/brazos.
B. Se pueden usar áreas del cabezal de
depilación para axilas/bikini. Antes de
depilar la línea de las ingles, póngase
un bañador o ropa interior y
compruebe las zonas que desea
depilar.
ES-DEL8A/ES-EL8A
•Usar la depiladora en otras áreas que
las marcadas puede provocar dolor o
problemas en la piel.
Zonas que no se pueden depilar
(Fig. 11)
La depiladora no se debe utilizar en el
lado interno de la parte superior de los
brazos ni en zonas como los codos o las
rodillasquetiendenaserácidas.
Depilación Húmeda (depilación
después de humedecer la piel y la
depiladora y luego aplicar espuma)
hace que la piel sea más suave y es
más delicada para su piel al depilarla.
ParaladepilaciónENSECO,
empiece desde el paso 3. Antes de
realizarladepilaciónENSECO,
seque la humedad o el sudor de la
piel.
PB015615 - EL8A-3A-2A������_(06E)_11-10-17.indd 123 2017/11/10 10:54:35
124
1
1
Humedezca la piel.
2
2
Humedezca los discos y vierta
una pequeña cantidad de gel
de ducha en los discos.
(Fig. 12)
•Utilice siempre gel de ducha
cuando se depile en mojado.
•No use gel de ducha exfoliante o
con sal granulada, esto puede
provocar fallos.
•Enjuague el gel de ducha de las
manos.
3
3
Seleccione el modo pulsando
el interruptor de encendido
[
I
].
•Se forma espuma. La espuma
hace que la depiladora se
desplace mejor, de forma que
pueda utilizarla con más rapidez.
•Es posible que el aparato no funcione
en una temperatura ambiente
aproximadamente más baja de 5 °C.
•Aplique la depiladora a un ángulo de
90° sobre la piel y muévala lentamente
para que se deslice por encima de la
piel.
<Depilación de piernas o brazos>
Hacia arriba desde la parte
inferior de la pierna.
Hacia dentro desde la parte
exterior del brazo. (Fig. 13)
<Depilación de las axilas o de las
ingles>
ES-DEL8A/ES-EL8A
Utilícelo en diversas
direcciones, ya que el vello
de las axilas/líneas del bikini
crece en diferentes
direcciones.
Estire la piel con los dedos y
mueva suavemente desde la
parte interna a la externa en
la dirección opuesta a la del
crecimiento del vello.
(Fig. 14)
Consejos para lograr mejores
resultados en la depilación
La depilación no es permanente, así
que a partir del segundo uso, se
recomienda depilar las axilas una vez
a la semana aproximadamente, y la
línea del bikini una vez cada dos
semanas aproximadamente.
<Para principiantes/piel sensible>
ES-DEL8A/ES-EL8A / ES-EL3A
Para aquellas personas que utilicen la
depiladora por primera vez o las que
tengan la piel sensible, recomendamos
usar la tapa suave que viene con un
protector de la piel.
El cabezal protector tiene un protector
de la piel que permite lograr una
depilación más suave sacando el vello
tensando la piel hacia abajo para
reducir el dolor.
•También recomendamos usar la
rotación en modo SUAVE.
( Página 123)
1. Retire el cabezal rápido [
A
].
2. Coloque el cabezal protector [
B
].
(Fig. 15)
•Masajear con un esponjas de duchas
puede ayudar a prevenir vellos
subcutáneos.
•La piel podría enrojecerse después
del uso. Una toalla húmeda le aliviará
si tiene dolor o sarpullidos.
•Si después de la depilación, su piel se
torna seca, le recomendamos aplicar
una loción humectante dos días
después de la depilación.
•Asegúrese de que la piel esté limpia
antes y después de utilizarlo.
<Longitud ideal del vello para la
depilación>
Recorte su vello antes de depilarse por
primera vez o si no se ha depilado
durante mucho tiempo. La eliminación
del vello es más fácil y menos dolorosa
cuando el vello es corto.
PB015615 - EL8A-3A-2A������_(06E)_11-10-17.indd 124 2017/11/10 10:54:35
125
GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR
Cabezal de afeitado
ES-DEL8A/ES-EL8A
ElafeitadoENMOJADOconespumade
jabón hace que la piel sea más
deslizante y permite un afeitado más
apurado.ParaelafeitadoENSECO,el
paso 3 resulta innecesario. Antes de
realizarelafeitadoENSECO,sequela
humedad o el sudor de la piel.
1
1
Conecte el cabezal de afeitado
[
F
].
•Conrmequeharetiradoelpeine
para las ingles [
E
] .
2
2
Verique que la lámina
exterior no esté deformada ni
dañada.
3
3
Mójese la piel y aplíquese el
gel de ducha en la piel.
•No use gel de ducha exfoliante o
con sal granulada. Tampoco utilice
crema de afeitar, crema para la
piel o loción para la piel.
De lo contrario puede atascar la
hoja y provocar averías.
4
4
Seleccione el modo pulsando
el interruptor de encendido
[
I
].
•Presione con cuidado, de forma
que la hoja se encuentre en
contactoconlapielylasupercie
de la hoja no se desplace hacia
arriba o hacia abajo.
Cabezal de cuidado de los
pies
ES-DEL8A/ES-EL8A
•El cabezal de cuidado de los pies no
se puede utilizar en la bañera ni en la
ducha.
•Antes de utilizar el aparato asegúrese
de que está completamente cargado.
•Recomendamos utilizar del producto
antes de que transcurran 30 minutos
después del baño o la ducha. Con los
pies limpios, seque el agua que tenga
en la piel. (Cada uso debe durar
aproximadamente 10 minutos (5
minutos en cada pie, 10 minutos en
total para ambos pies))
1
1
Ponga el cabezal de cuidado
de los pies [
H
].
•Empujeconrmezahastaque
oigaun“clic”.
2
2
Pulse el interruptor de
encendido [
I
] tres veces.
(Fig. 16)
•Se recomienda el modo FUERTE
para la rotación de velocidad.
( Página 123)
3
3
Ponga el cabezal de cuidado
de los pies en contacto con
la piel y comience a limar.
•Si se lima una sola zona durante
mucho tiempo ésta puede
calentarse con la fricción. Para
evitarlo, procure variar ligeramente
la posición de la lima mientras
esté limando.
•El limado debe realizarse
aproximadamente una vez cada
dos semanas.
PB015615 - EL8A-3A-2A������_(06E)_11-10-17.indd 125 2017/11/10 10:54:35
126
Principios básicos del
cuidado de los pies
No utilice este producto para limar otra
cosa que no sean los callos y la piel
endurecida de los pies. (Fig. 17)
<Utilizar en>
Callo
ף
ס
ע
Un callo es una
capa de piel
endurecida que se
forma debido a una
presión o abrasión
repetida.
Capa de piel
endurecida
Epidermis
Dermis
Aspectos que se deben tener en
cuenta al utilizar la lima
Antes de utilizarlo Después del uso
ץ
ף
ע
ס
פ
Capa de piel endurecida
Epidermis
Dermis
Parte que se va a eliminar
Deje algo de la capa de piel
endurecida
•Si se lima demasiado una zona pueden
aparecerllagasoinamaciones.
•Si se lima una zona demasiado grande
pueden aparecer callos aún más
grandes. Por lo tanto, asegúrese de
que queda algo de la capa de piel
endurecida.
Consejos para desplazar el
cabezal de cuidado de los
pies
Mueva en la dirección indicada por la
echa.
Utilice la mano libre para ayudar al
limado. (Fig. 18)
Limpieza
•Limpie siempre los cabezales y las
tapas tras el uso para conservarlos en
buenas condiciones higiénicas.
•Apague y desconecte el aparato, antes
de proceder con la limpieza.
•Tenga cuidado de no dañar el protector
de la piel, la estructura, el cabezal
rápido y el cabezal protector durante la
limpieza.
Limpieza en seco [
A
B
C
D
F
]
Cabezal de depilación/Cabezal de
afeitado
1. Levante rápido/levemente los
cabezales, la estructura hacia
arriba mientras sostiene las
pestañas de liberación del cabezal
[
A
B
2
]/las pestañas de liberación
de la estructura [
D
5
] o quite la
estructura presionando el botón de
liberación de la estructura [
F
].
(Fig. 19)
2. Limpie el cabezal protector [
B
], el
cabezal de depilación [
C
D
] y el
cabezal de afeitado [
F
] con el
cepillo de limpieza [
K
]. (Fig. 20)
PB015615 - EL8A-3A-2A������_(06E)_11-10-17.indd 126 2017/11/10 10:54:35
127
GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR
Limpieza en húmedo
[
A
B
C
D
F
H
]
Cabezal de depilación/Cabezal de
afeitado
(Fig. 21)
1. Humedezca los discos y las
cuchillas y vierta una pequeña
cantidad de jabón líquido para
manos en ellos.
2. Active el interruptor y entonces se
hace la espuma.
3. Lave el cabezal con agua para
eliminar el vello.
•No utilice agua caliente.
•
Si no desaparece el jabón
completamente, es posible que se
acumule un depósito blanco que
evite que los discos y las hojas
funcionen con normalidad.
•Enjuague el cabezal de afeitado sin
la estructura.
4. Desactive el interruptor, limpie el
aparato pasando un paño seco y
luego séquelo bien.
Cabezal de cuidado de los pies
(Fig. 22)
1. Aplique jabón de manos líquido a
la parte central de la lima.
2. Vierta una pequeña cantidad de
agua en la lima y encienda el
interruptor.
3. Enjuague con agua a temperatura
normal o tibia para eliminar
cualquier residuo.
4. Después de apagar el interruptor,
retire la estructura y enjuague el
interior.
5. Pase un paño seco y deje secar en
un lugar bien ventilado.
Sustitución de la lámina
externa y la hoja interna
ES-DEL8A/ES-EL8A
Le recomendamos sustituir la lámina
externa [
F
8
] cada año y la hoja
interna [
F
] cada dos años. Retire la
lámina externa del cabezal de afeitado
[
F
] sólo cuando la reemplace.
Sustitución de la lámina
metálica externa (Fig. 23)
1. Mientras presiona con cuidado la
lámina metálica exterior con los
dedos, utilice las uñas para extraer
el panel de plástico ( ) de la hoja
de los ganchos ( ) del interior de
la estructura.
2. Se debe doblar levemente la nueva
lámina exterior y empujarla hasta
engancharla en la estructura.
Cambio de la hoja interna
(Fig. 24)
1. Quite la hoja interna sosteniéndola
por ambos extremos y tirando
hacia afuera de la afeitadora.
2. Introduzca la hoja interna
sosteniéndola por ambos lados y
presionando hacia abajo.
Cambio de la lima
ES-DEL8A/ES-EL8A
La duración de la lima es de
aproximadamente 1 año (suponiendo
que se utilice una sola vez cada 2
semanas con aproximadamente 10
minutos por uso). Se recomienda
cambiar la lima aproximadamente una
vez al año.
1. Haga presión hacia abajo con el
dedo y libere la lima.
2. Alinee la parte que tiene forma de
con el lado que tiene la marca
y presione hacia abajo. (Fig. 25)
PB015615 - EL8A-3A-2A������_(06E)_11-10-17.indd 127 2017/11/10 10:54:36
128
Problema Causa posible Acción
El aparato no
funciona.
No está cargado.
Cargue el aparato
totalmente.
El interruptor de
encendido está en la
posiciónONconel
adaptador conectado
a la toma de corriente.
La carga solamente es
posible cuando se
conecta a la toma de
corriente.
Desconecte el aparato
de la toma de corriente
antes del uso.
Durante la
depilación
El protector para la
piel o los discos están
deformados,
agrietados o dañados.
Solicite su reparación en
un centro de servicio
autorizado.
Durante la
depilación
o el
afeitado
Se acumula suciedad. Limpie la suciedad.
El gel de ducha se ha
pegado a los discos y
a la cuchilla.
Limpie sumergiendo en
agua caliente.
Durante el
cuidado de
los pies
La estructura no está
colocada con
seguridad.
Vuelva a colocarla.
El tiempo de uso se acorta.
El aparato se utiliza
con aproximadamente
5 °C o menos.
Use el aparato a
temperatura ambiente
de aproximadamente
5 °C o superior.
El aparato se
presiona muy fuerte
contra la piel.
Presione la piel con
suavidad.
No está totalmente
cargado.
Cargue el aparato
totalmente.
El aparato se para durante
el uso.
El aparato se
presiona muy fuerte
contra la piel.
Presione la piel con
suavidad.
No está totalmente
cargado.
Cargue el aparato
totalmente.
No puede
quitar el vello.
Durante la
depilación
Se usa el aparato
sobre vello largo.
Utilícelo sobre vello de,
aproximadamente, 2 a 3
mm de largo.
La manera de aplicar
o mover la unidad no
es correcta.
Consulte la página
124.
Solución de problemas
PB015615 - EL8A-3A-2A������_(06E)_11-10-17.indd 128 2017/11/10 10:54:36
129
GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR
Problema Causa posible Acción
El vello se
enmaraña.
Durante la
depilación
La manera de aplicar
o mover la unidad no
es correcta.
Consulte la página
124.
El aparato no
elimina el vello
tan bien como
antes.
Se acumula suciedad. Limpie la suciedad.
El protector para la
piel o los discos están
deformados,
agrietados o dañados.
Solicite su reparación en
un centro de servicio
autorizado.
El aparato no
corta el vello
tan bien como
antes.
Durante el
afeitado
Se acumula suciedad. Limpie la suciedad.
La cuchilla está
deformada.
Sustituya la cuchilla.
Instrucciones para la
sustitución:
Lámina metálica
externa:
Aproximadamente 1 año
Hoja interna:
Aproximadamente
2 años
La cuchilla está
gastada.
No puede
limar.
Durante el
cuidado de
los pies
La lima está gastada.
Sustituya la lima.
Instrucciones para la
sustitución:
Aproximadamente 1 año
El aparato se usa en
el modo SUAVE.
Intente usarlo en el
modo FUERTE.
El olor no
desaparece.
Está sucio.
Ponga la lima en remojo
con agua durante
aproximadamente 24
horas, antes de lavarla.
Si no es posible resolver los problemas, póngase en contacto con el establecimiento
en el que adquirió la unidad o un centro de servicio autorizado por Panasonic para
su reparación.
PB015615 - EL8A-3A-2A������_(06E)_11-10-17.indd 129 2017/11/10 10:54:36
130
Vida de la batería
Aproximadamente 3 años.
Si el tiempo de funcionamiento es
signicativamenteinferiorincluso
después de la carga completa, la batería
haalcanzadoelndesuvidaútil.
(La vida útil de la batería cambia según
el uso y las condiciones de
almacenamiento.)
La batería de este aparato no está
diseñada para ser cambiada por los
consumidores. Sustituya la batería en
un centro de servicio técnico autorizado.
Para extraer la batería
recargable incorporada
Quite la batería recargable incorporada
antes de desechar el aparato.
Asegúrese de que la batería sea
desechadaenunlugarocialmente
designado, si existe alguno.
Estegrácosolosedebeusarcuando
se desecha el aparato, y no para
repararlo. Si desarma el aparato, dejará
de ser a prueba de agua, lo que puede
provocar averías.
•Quite el aparato del adaptador de CA.
•Use la batería hasta que se descargue
completamente si queda alguna carga.
•Lleve a cabo los pasos 1 a 5 y
levante la batería, después retírela.
(Fig. 26)
•Evite que se produzca un cortocircuito
en los terminales positivo y negativo de
la batería extraída y aísle los
terminales colocando cinta adhesiva
sobre los mismos.
Para la protección ambiental y
reciclaje de materiales
Esta depiladora contiene una batería
Li‑ion.
Asegúrese de que la batería sea
desechada en algún lugar
ocialmentedesignado,siesque
existe alguno en su país.
Garantía
Vaya al sitio web de Panasonic
http://www.panasonic.com o póngase en
contacto con un centro de servicios
autorizado (La dirección de contacto
está en el folleto de garantía pan‑
europea) si necesita información o si se
dañan la depiladora o el cable.
Especicaciones
Fuente de
alimentación
Anote el número de
placa que se encuentra
en el adaptador de CA.
(Conversión automática
de tensión)
Tiempo de
carga
Aprox. 1 hora
Ruido
transmitido a
través del
aire
Cabezal de depilación
para piernas y brazos:
73 (dB (A) re 1 pW)
Cabezal de depilación
para axilas e ingles:
67 (dB (A) re 1 pW)
Cabezal de afeitado:
64 (dB (A) re 1 pW)
Cabezal de cuidado de
los pies:
69 (dB (A) re 1 pW)
Este producto está destinado solamente
para su uso doméstico.
PB015615 - EL8A-3A-2A������_(06E)_11-10-17.indd 130 2017/11/10 10:54:36
131
GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR
Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías
Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado.
Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos
quelosacompañensignicanquelosproductoseléctricosy
electrónicos y pilas y baterías usadas no deben mezclarse con los
residuos domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los
productos viejos y pilas y baterías usadas llévelos a los puntos de
recogida de acuerdo con su legislación nacional. En España, los
usuarios están obligados a entregar las pilas en los
correspondientes puntos de recogida. En cualquier caso, la entrega
por los usuarios será sin coste alguno para éstos.El coste de la
gestión medioambiental de los residuos de pilas, acumuladores y
baterías está incluido en el precio de venta.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos
recursos y evitará potenciales efectos negativos sobre la salud de
las personas y sobre el medio ambiente.
Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor
contacte con su ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este
residuo, de acuerdo con la legislación nacional.
Nota para el símbolo de pilas y baterías
(símbolo debajo)
Este símbolo puede usarse en combinación con el símbolo
químico. En este caso, cumple con los requisitos de la Directiva del
producto químico indicado.
PB015615 - EL8A-3A-2A������_(06E)_11-10-17.indd 131 2017/11/10 10:54:36

Transcripción de documentos

GB D F I E Contenido NL Instrucciones de funcionamiento Depiladora (Doméstica) ES‑DEL8A ES‑EL8A Modelo n.º ES‑EL3A ES‑EL2A DK Precauciones de seguridad.....................114 Uso previsto.................................................................. 120 P Guía rápida de uso....................................................... 120 N Identificación de las piezas......................................... 121 Carga............................................................................. 122 S Antes de utilizarlo......................................................... 122 Modo de uso................................................................. 123 FIN Limpieza........................................................................ 126 PL Sustitución de la lámina externa y la hoja interna.... 127 Cambio de la lima......................................................... 127 CZ Solución de problemas................................................ 128 Vida de la batería.......................................................... 130 SK Para extraer la batería recargable incorporada......... 130 H Garantía......................................................................... 130 Gracias por comprar este producto Panasonic. Antes de poner esta unidad en funcionamiento, lea las instrucciones en su totalidad y guárdelas para su uso en el futuro. PB015615 - EL8A-3A-2A������_(06E)_11-10-17.indd 111 TR RO Especificaciones.......................................................... 130 111 2017/11/10 10:54:33 Advertencia • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de conocimiento y experiencia sólo si se encuentran bajo supervisión o se les han dado instrucciones acerca del uso seguro de este aparato y entienden los peligros existentes. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento no debe realizarse por niños sin supervisión. • El cable de alimentación no puede sustituirse. Si el cable de alimentación presenta daños, debe desecharse el adaptador de CA. • No utilice un adaptador de CA distinto al suministrado para ningún propósito. Además, no use ningún otro producto con el adaptador de CA suministrado. (Consulte la página 121.) 112 PB015615 - EL8A-3A-2A������_(06E)_11-10-17.indd 112 2017/11/10 10:54:33 • Separe el cuerpo principal del adaptador de CA antes de limpiarlo con agua. 113 PB015615 - EL8A-3A-2A������_(06E)_11-10-17.indd 113 GB D F I NL E DK P N S FIN PL CZ SK H ►Uso del cabezal de cuidado de los pies • El cabezal de cuidado de los pies es lavable. El símbolo siguiente significa que el cabezal de cuidado de los pies puede sumergirse en el agua para limpiarse. RO ►Uso del cabezal de depilación/ afeitado • Estos cabezales se pueden usar en húmedo. El símbolo siguiente indica que puede utilizarse en una bañera o ducha. TR • El siguiente símbolo indica que se requiere una fuente de alimentación desmontable específica para conectar el aparato al suministro eléctrico. El tipo de referencia de la unidad de la fuente de alimentación está marcada cerca del símbolo. 2017/11/10 10:54:34 Precauciones de seguridad Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, descargas eléctricas, o incluso el fallecimiento, y de provocar un incendio o daños en la propiedad, cumpla siempre las precauciones de seguridad que figuran a continuación. Explicación de los símbolos Los siguientes símbolos se usan para clasificar y describir el nivel de peligro, lesión y daño a la propiedad que pueden provocarse debido al incumplimiento de las instrucciones y al uso indebido. PELIGRO Denota un peligro potencial que resultará en una lesión grave o la muerte. ADVERTENCIA Denota un peligro potencial que podría resultar en una lesión grave o la muerte. PRECAUCIÓN Denota un peligro que podría resultar en una lesión leve o daños a la propiedad. Los siguientes símbolos se usan para clasificar y describir el tipo de instrucciones que deben cumplirse. Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios de un procedimiento específico de funcionamiento que no debe realizarse. Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios de un procedimiento específico de funcionamiento que debe seguirse para hacer funcionar la unidad de forma segura. ADVERTENCIA Alimentación No dañe ni modifique, doble enérgicamente, tire o retuerza el cable. Además, no coloque objetos pesados sobre el mismo ni lo pellizque. No sumerja el adaptador de CA en agua ni lo lave con agua. No coloque el adaptador de CA sobre o cerca del agua, de un fregadero o una bañera llena. No utilice el aparato si el adaptador de CA está dañado o si la clavija de alimentación queda floja al conectarla en una toma de corriente. - De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito. No conecte ni desconecte el adaptador a una toma de corriente si tiene las manos mojadas. - De lo contrario, podría sufrir descargas eléctricas o lesiones. No lo utilice de manera que supere la capacidad nominal de la toma de corriente o del cableado. - Superar el valor nominal al conectar demasiados enchufes a una toma de corriente puede causar un incendio debido al sobrecalentamiento. Asegúrese siempre de que el aparato esté operando desde una fuente de energía eléctrica acorde con la tensión nominal indicada en el adaptador de CA. Introduzca completamente la clavija del aparato o adaptador. - De lo contrario podría provocar un incendio o descargas eléctricas. 114 PB015615 - EL8A-3A-2A������_(06E)_11-10-17.indd 114 2017/11/10 10:54:34 Las siguientes personas no deberían usar este aparato: • Personas que sufran dermatitis atópica o sarpullidos y otras enfermedades cutáneas • Las personas con diátesis alérgica o personas que sufren irritaciones fácilmente con cosméticos, ropa, metales, etc. • Las personas que supuran fácilmente • Las personas que sufren de venas varicosas, diabetes, hemofilia, etc. • Las personas que tienen problemas para dejar de sangrar - El uso en tales casos puede provocar que la piel se sensibilice o causar inflamación, sangrado o aumento de la sensación de dolor. GB D F I NL E DK P N S FIN Proteger la piel PL PRECAUCIÓN CZ Suspenda inmediatamente el uso y retire el adaptador si hay una anomalía o un funcionamiento incorrecto. - De lo contrario, podrían producirse un incendio, descargas eléctricas o lesiones. <Casos de anomalía o funcionamiento incorrecto> • La unidad principal, el adaptador o el cable están deformados o anormalmente calientes. • La unidad principal, el adaptador o el cable huelen a quemado. • Se escucha un ruido extraño durante el uso o la carga de la unidad principal, el adaptador o el cable. - Solicite inmediatamente una revisión o reparación en un centro de servicio autorizado. Desenchufe siempre el adaptador de la toma de corriente antes de limpiar el aparato. - De lo contrario, podrida sufrir una descarga eléctrica o lesiones. Limpie regularmente la clavija del cable de alimentación y del aparato para evitar la acumulación de polvo. - De lo contrario, podría provocar un incendio debido a un fallo del aislamiento provocado por la humedad. Desconecte el adaptador y límpielo con un paño seco. SK En caso de anomalía o fallo de funcionamiento Limpieza H Este producto tiene una batería recargable integrada. No lo arroje al fuego o a una llama. No lo cargue, use o deje expuesto en altas temperaturas. - De lo contrario, podría provocar un sobrecalentamiento, un incendio o una explosión. No lo modifique ni lo repare. - De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga eléctrica o lesiones. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado para su reparación (cambio de batería, etc.). Nunca lo desmonte, excepto cuando se deshaga del producto. - De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga eléctrica o lesiones. No la coloque al alcance de los niños o bebés. No les permita utilizarla. - De lo contrario puede provocar un accidente o lesión debido a la ingestión accidental de la hoja interna, cepillo, etc. RO Este producto Prevención de accidentes TR ADVERTENCIA 115 PB015615 - EL8A-3A-2A������_(06E)_11-10-17.indd 115 2017/11/10 10:54:34 PRECAUCIÓN No lo utilice en los siguientes casos: • Durante la menstruación, el embarazo o aproximadamente un mes después de dar a luz • Cuando no se sienta bien o tenga una sensación extraña en la piel o el cuerpo • Después de beber alcohol o tomar medicinas, o cuando se está muy cansado - El uso en tales casos puede provocar que la piel se sensibilice o causar inflamación, sangrado o aumento de la sensación de dolor. No lo use en las zonas corporales que figuran a continuación: • Lesiones, sarpullidos, lunares, verrugas, espinillas, etc. • Sobre la piel bronceada - De lo contrario, podría provocar lesiones, inflamaciones de la piel o sangrado. No utilice el cabezal de depilación de piernas y brazos para depilar sus axilas e ingles. - De lo contrario, podría provocar lesiones o inflamación de la piel. No ejerza una presión excesiva sobre la cuchilla cuando utilice el cabezal de afeitado. - De lo contrario, podría provocar lesiones cutáneas. No toque la sección de la cuchilla (sección metálica) de la hoja interna al usar el cabezal de afeitado. - De lo contrario, podría sufrir lesiones en las manos. No encienda el interruptor sin poner el cabezal. - De lo contrario, podría sufrir lesiones en los dedos o provocar que el pelo o la ropa se enreden y resulten dañados. No lo utilice sin la estructura. - De lo contrario, podría sufrir lesiones en los dedos o provocar que el pelo o la ropa se enreden y resulten dañados. No use el jabón con un cepillo de efecto exfoliante. - De lo contrario podría causar lesiones cutáneas, pigmentaciones y otros problemas de la piel. El protector de la piel y la hoja exterior son frágiles. Guarde el cabezal de afeitado con el peine bikini adjunto. - De lo contrario, podría provocar una deformación o daños en el protector de la piel o en la lámina metálica externa, lo que, a su vez, podría causar lesiones cutáneas. - Por favor, guarde el protector de la piel y la lámina exterior con cuidado. Antes de usarla, compruebe que el protector de piel, discos, hoja, estructura no estén deformes, ni tengan grietas o roturas. - De lo contrario, podría provocar sufrir lesiones cutáneas. Aplique el protector de piel y los discos de depilación en un ángulo de 90° a la piel con una fuerza suave. - De lo contrario, podría provocar una lesión cutánea o que el pelo o ropa se enreden y resulten dañados. 116 PB015615 - EL8A-3A-2A������_(06E)_11-10-17.indd 116 2017/11/10 10:54:34 GB D F I NL E DK P N S FIN PL No lo aplique a ampollas y granos. - De lo contrario, podría provocar lesiones, inflamaciones de la piel o sangrado. No utilice el cabezal de cuidado de los pies en las situaciones que figuran a continuación: • Limar muy profundamente • Permitir que la lima toque la piel blanda • Usar el cabezal de cuidado de los pies en la bañera - De lo contrario, podría provocar lesiones cutáneas, infecciones, inflamación, sangrado u otros problemas, o un empeoramiento de dichos síntomas. CZ Acerca del uso del cabezal de cuidado de los pies SK No lo use en las zonas corporales que figuran a continuación: • Rostro, genitales y área genital o muslos • El lado interno de la parte superior de los brazos ni en zonas como los codos o las rodillas que tienden a ser flácidas - De lo contrario, podría provocar lesiones, inflamaciones de la piel o sangrado. Las siguientes personas no deberían usar este aparato: • Las personas que han sufrido problemas cutáneos (supuración, inflamación, etc.) causados por la depilación (depilarse con pinzas, cera, etc.) - El uso en tales casos puede provocar que la piel se sensibilice o causar inflamación, sangrado o aumento de la sensación de dolor. H Acerca del uso del cabezal de depilación/afeitado RO Si los problemas de piel continúan durante 2 días o más después del tratamiento, deje de utilizar la unidad y póngase en contacto con un dermatólogo. - De lo contrario, los síntomas podrían empeorar. Apague el interruptor del aparato si se calienta, y utilice el aparato solamente una vez se haya enfriado. - De lo contrario podría provocar quemaduras de baja temperatura. No utilice el cabezal de depilación/afeitado en las situaciones que figuran a continuación: • Utilizarlo justo antes de realizar actividades de natación y bañarse en el mar (utilícela por lo menos 2 días antes de realizar tales actividades) • Utilizarlo justo antes de bañarse • Participar en actividades deportivas o deportes extremos justo después de la depilación - De lo contrario, podría sufrir infecciones o inflamación debidas a las bacterias que entran en el cuerpo a través de los poros. No ejerza una fuerte presión sobre la piel, no desplace el aparato repetidamente sobre la misma zona ni lo mueva de un lado a otro en una zona. Además, no lo utilice con movimientos punzantes. - De lo contrario, podría provocar lesiones, inflamación de la piel o un aumento de la sensación de dolor. TR PRECAUCIÓN 117 PB015615 - EL8A-3A-2A������_(06E)_11-10-17.indd 117 2017/11/10 10:54:34 PRECAUCIÓN • Las personas que sufran de mala circulación en los pies; o hinchazón, picor, dolor, o calor excesivo en los pies deben cinbsultar con su médico antes de utilizar el cabezal de cuidado de los pies. • Si la piel tiene un aspecto anormal después de utilizar la lima, deje de utilizar el cabezal de cuidado de los pies y consulte con un dermatólogo. • Lime las durezas poco a poco durante unos días. • Lime solamente callos o durezas en los pies. - En caso de no seguir las instrucciones anteriores podrían producirse lesiones cutáneas, infecciones, inflamación, sangrado u otros problemas o un empeoramiento de dichos síntomas. Cuando utilice el aparato para limar, tenga cuidado con la dirección en que se mueve el cuerpo principal. - La rotación de la lima puede causar que el cuerpo principal se mueva en una dirección inesperada y provocar lesiones cutáneas. Guarde el cabezal de cuidado de los pies con la tapa de protección colocada. - De lo contrario podría causar daños a los objetos circundantes. Tenga en cuenta las siguientes precauciones No permita que objetos metálicos ni porquería se adhieran a la clavija del cable de alimentación o a la del aparato. - De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito. No dirija la luz directamente a los ojos de forma continuada. - Puede provocar mareos. No permita que el aparato sufra caídas e impactos. - De lo contrario, puede provocar lesiones. No enrolle el cable alrededor del adaptador o el aparato cuando lo guarde. - De lo contrario, puede causar que el alambre del cable de alimentación se rompa y provocar un incendio debido a un cortocircuito. Desconecte el adaptador o la clavija del aparato sujetándolos, evitando tirar del cable. - Si desconecta el aparato tirando del cable podría provocar una descarga eléctrica o sufrir una lesión. Desconecte el adaptador de la toma de corriente cuando no esté cargando el aparato. - De lo contrario, podría provocar descarga eléctrica o un incendio debido a una fuga eléctrica resultante de un deterioro del aislamiento. No lo comparta con sus familiares ni con otras personas. - De lo contrario, podría sufrir infecciones o inflamaciones. 118 PB015615 - EL8A-3A-2A������_(06E)_11-10-17.indd 118 2017/11/10 10:54:34 GB D F I NL S N P DK E PRECAUCIÓN Si el líquido de la batería se filtra hacia fuera y entra en contacto con la piel o la ropa, enjuague con agua del grifo. - De lo contrario, podría provocar inflamaciones. FIN ••La batería recargable debe utilizarse exclusivamente con este aparato. No utilice la batería con otros productos. ••No cargue la batería una vez retirada del producto. ••No la arroje al fuego ni le aplique calor. ••No la golpee, desmonte, modifique o perfore con un clavo. ••No permita que los terminales positivo y negativo de la batería entren en contacto entre ellos a través de objetos metálicos. ••No transporte ni almacene la batería junto con joyas metálicas como por ejemplo collares u horquillas para el pelo. ••No utilice ni deje la batería allí donde quede expuesta a temperaturas elevadas, como por ejemplo bajo la luz solar directa o cerca de otras fuentes de calor. ••No pele el tubo. - De lo contrario, podría provocar un sobrecalentamiento, un incendio o una explosión. PL PELIGRO Si el líquido de la batería se filtra hacia fuera y entra en contacto con los ojos, no se frote y enjuague los ojos con abundante agua del grifo. - De lo contrario, podría provocar lesiones oculares. Consulte con un médico inmediatamente. CZ Manipulación de la batería extraída para la eliminación SK ADVERTENCIA TR RO H Tras retirar la batería recargable, manténgala fuera del alcance de los bebés y los niños. - La batería produciría lesiones corporales si se ingiriera accidentalmente. Si esto sucediera, consulte con un médico inmediatamente. 119 PB015615 - EL8A-3A-2A������_(06E)_11-10-17.indd 119 2017/11/10 10:54:34 Uso previsto No use alcohol, quita esmaltes, o detergente (ej. jabón líquido), etc. para limpiar el aparato. De lo contrario, podría provocar una avería, grietas o decoloración del cuerpo principal. Mantenga el aparato lejos de fregaderos, cuartos de baño u otros lugares de mucha humedad donde podría quedar expuesto al agua o a la humedad después de utilizarlo. Mantenga el aparato alejado de lugares en los que estará expuesto a altas temperaturas o a la luz directa del sol. Cuando lo guarde, coloque siempre la tapa de protección para el cabezal de cuidados de los pies y el cabezal de afeitado. Guía rápida de uso 1 Carga ( Página 122) 2 Selección del cabezal ( Página 122) 3 M  odo de uso ( Página 123) 120 PB015615 - EL8A-3A-2A������_(06E)_11-10-17.indd 120 2017/11/10 10:54:34 — Cabezal de afeitado [ F ] — — Tapa de protección para el cabezal de cuidado de los pies [ G ] — — Cabezal de cuidado de los pies [ H ] — — Bolsa [ L ] A Cabezal rápido B Cabezal protector ( Página 124) 1 Protector de la piel 2 Pestañas de liberación del cabezal 3 Estructura GB D F I NL E — DK Peine para las ingles (Tapa de protección para el cabezal de afeitado) [ E ] P — N — S Cabezal de depilación para axilas e ingles [ D ] FIN Cabezal de depilación para piernas y brazos [ C ] PL — CZ Cabezal protector [ B ] SK Cabezal rápido [A] H ES‑DEL8A ES‑EL3A ES‑EL2A ES‑EL8A RO Accesorios C Cabezal de depilación para piernas y brazos 4 Discos de depilación D Cabezal de depilación paraaxilas e ingles 5 Pestañas de liberación de la estructura 6 Estructura 7 Discos de depilación (interior) E Peine para las ingles (Tapa de protección para el cabezal de afeitado) F Cabezal de afeitado 8 Lámina metálica externa 9 Recortavello  Interruptor del recortavello emergente  Estructura  Hoja interna  Botón de la estructura G Tapa de protección para el cabezal de cuidado de los pies H Cabezal de cuidado de los pies  Lima  Botones de liberación de la estructura  Estructura I Cuerpo principal  Botón del cabezal  Indicador LED  Indicadores luminosos de modo  Interruptor de encendido (apagar/ encender/selección de modo)  Cambio de la luz indicadora/de notificación  Zócalo J Adaptador de CA (RE7‑87) (La forma del adaptador de CA difiere dependiendo del área.)  Adaptador  Clavija del cable de alimentación  Cable  Clavija del aparato Accesorios K Cepillo de limpieza L Bolsa TR Identificación de las piezas (Consulte la página 3) 121 PB015615 - EL8A-3A-2A������_(06E)_11-10-17.indd 121 2017/11/10 10:54:34 Carga Para obtener un mejor desempeño, cargue el aparato por completo antes de utilizarlo. No se puede utilizar el aparato mientras se está cargando. Tiempo de carga = aprox. 1 hora La depiladora puede utilizarse durante aproximadamente 30 minutos (40 minutos si usa el cabezal protector) después de cargarla durante 1 hora. (Esto variará según la temperatura.) Conecte el adaptador de CA en la depiladora ( ) y en una toma de corriente ( ). (Fig. 1) • La luz roja aparece durante la carga. (Fig. 2) • La luz roja se apaga una vez que la carga se ha completado. (Fig. 3) • La luz roja parpadea dos veces cada segundo con cargas anormales. (Fig. 4) • La temperatura ambiente recomendada para la carga es de 15 °C – 35 °C. Puede que la batería no se cargue adecuadamente o no se cargue en absoluto si está fuera de la temperatura recomendada. • El tiempo de carga puede disminuir dependiendo de la capacidad de carga. • La carga del aparato cada vez que se utilice no afectará a la vida útil de la batería recargable. • Cuando cargue el aparato por primera vez o cuando no se ha usado por más de 6 meses, el tiempo de carga puede cambiar o la luz indicadora/de notificación puede que no se encienda por unos minutos. Se encenderá después de un rato se si mantiene conectada. • Si hay un ruido de radios u otras fuentes al usar o cargar el producto, cámbiese de lugar para usar el producto. <Para comprobar si la carga está completa> Si quitó y volvió a colocar la clavija del aparato mientras se estaba cargando, la luz indicadora/de notificación de carga se enciende y se apaga después de aproximadamente 5 segundos. Antes de utilizarlo Selección del cabezal Quite el cabezal mientras pulsa el botón liberador del cabezal y pulse el cabezal hasta que haga clic. (Fig. 5) Uso del peine para las ingles ES-DEL8A/ES-EL8A Coloque el peine para las ingles en el cabezal de afeitado y desplace hacia arriba el recortavello. (Fig. 6) • Cuando el peine para las ingles se encuentre en su lugar, asegúrese de que el peine se encuentre en contacto con la piel. <Indicador LED> (Fig. 7) El indicador LED se ilumina cuando se enciende el aparato. La luz permanecerá encendida mientras el aparato esté encendido. 122 PB015615 - EL8A-3A-2A������_(06E)_11-10-17.indd 122 2017/11/10 10:54:34 GB Depilación Húmeda (depilación después de humedecer la piel y la depiladora y luego aplicar espuma) hace que la piel sea más suave y es más delicada para su piel al depilarla. Para la depilación EN SECO, empiece desde el paso 3. Antes de realizar la depilación EN SECO, seque la humedad o el sudor de la piel. D F N P DK E NL I La depiladora no se debe utilizar en el lado interno de la parte superior de los brazos ni en zonas como los codos o las rodillas que tienden a ser flácidas. S Zonas que no se pueden depilar (Fig. 11) FIN A. Se pueden usar áreas del cabezal de depilación para piernas/brazos. B. Se pueden usar áreas del cabezal de depilación para axilas/bikini. Antes de depilar la línea de las ingles, póngase un bañador o ropa interior y compruebe las zonas que desea depilar. ES-DEL8A/ES-EL8A • Usar la depiladora en otras áreas que las marcadas puede provocar dolor o problemas en la piel. TR RO H <Cuando la capacidad de la batería es baja> • La luz indicadora/de notificación de carga ( ) parpadea una vez por segundo. (Fig. 9) • El tiempo de funcionamiento varia en dependencia del uso o la temperatura después que empieza a parpadear la luz indicadora/de notificación de carga. Zonas que se pueden depilar (Fig. 10) PL APAGADO La alimentación se apagará. Cabezal de depilación El cabezal de depilación de la línea por debajo de los brazos/bikini es adecuado para la línea axilas/bikini y el cabezal de depilación para piernas/brazos es adecuado para piernas/brazos. CZ ●●: NORMAL El disco girará a velocidad normal. • 2 del Modo de luces se iluminará en azul. ●●●: FUERTE El disco girará a alta velocidad. • 3 del Modo de luces se iluminará en azul. Modo de uso SK <Modo de selección de función> (Fig. 8) • La velocidad de rotación del disco puede cambiarse entre 3 fases. Intente usar el modo SUAVE si le preocupa la irritación al eliminar el vello. • La operación cambiará en orden de ●(SUAVE) ●●(NORMAL) ●●●(FUERTE) “APAGADO” cada vez que se pulsa el interruptor de alimentación. • Cuando utilice el cabezal de cuidados de los pies, se recomienda usar el modo FUERTE. ●: SUAVE El disco girará a baja velocidad. • 1 del Modo de luces se iluminará en azul. 123 PB015615 - EL8A-3A-2A������_(06E)_11-10-17.indd 123 2017/11/10 10:54:35 1 Humedezca la piel. los discos y vierta 2 Humedezca una pequeña cantidad de gel de ducha en los discos. (Fig. 12) • Utilice siempre gel de ducha cuando se depile en mojado. • No use gel de ducha exfoliante o con sal granulada, esto puede provocar fallos. • Enjuague el gel de ducha de las manos. el modo pulsando 3 Seleccione el interruptor de encendido [ I ]. • Se forma espuma. La espuma hace que la depiladora se desplace mejor, de forma que pueda utilizarla con más rapidez. • Es posible que el aparato no funcione en una temperatura ambiente aproximadamente más baja de 5 °C. • Aplique la depiladora a un ángulo de 90° sobre la piel y muévala lentamente para que se deslice por encima de la piel. <Depilación de piernas o brazos> Hacia arriba desde la parte inferior de la pierna. Hacia dentro desde la parte exterior del brazo. (Fig. 13) <Depilación de las axilas o de las ingles> ES-DEL8A/ES-EL8A Utilícelo en diversas direcciones, ya que el vello de las axilas/líneas del bikini crece en diferentes direcciones. Estire la piel con los dedos y mueva suavemente desde la parte interna a la externa en la dirección opuesta a la del crecimiento del vello. (Fig. 14) Consejos para lograr mejores resultados en la depilación La depilación no es permanente, así que a partir del segundo uso, se recomienda depilar las axilas una vez a la semana aproximadamente, y la línea del bikini una vez cada dos semanas aproximadamente. <Para principiantes/piel sensible> ES-DEL8A/ES-EL8A / ES-EL3A Para aquellas personas que utilicen la depiladora por primera vez o las que tengan la piel sensible, recomendamos usar la tapa suave que viene con un protector de la piel. El cabezal protector tiene un protector de la piel que permite lograr una depilación más suave sacando el vello tensando la piel hacia abajo para reducir el dolor. • También recomendamos usar la rotación en modo SUAVE. ( Página 123) 1. Retire el cabezal rápido [ A ]. 2. Coloque el cabezal protector [ B ]. (Fig. 15) • Masajear con un esponjas de duchas puede ayudar a prevenir vellos subcutáneos. • La piel podría enrojecerse después del uso. Una toalla húmeda le aliviará si tiene dolor o sarpullidos. • Si después de la depilación, su piel se torna seca, le recomendamos aplicar una loción humectante dos días después de la depilación. • Asegúrese de que la piel esté limpia antes y después de utilizarlo. <Longitud ideal del vello para la depilación> Recorte su vello antes de depilarse por primera vez o si no se ha depilado durante mucho tiempo. La eliminación del vello es más fácil y menos dolorosa cuando el vello es corto. 124 PB015615 - EL8A-3A-2A������_(06E)_11-10-17.indd 124 2017/11/10 10:54:35 3 dañada. Mójese la piel y aplíquese el gel de ducha en la piel. • No use gel de ducha exfoliante o con sal granulada. Tampoco utilice crema de afeitar, crema para la piel o loción para la piel. De lo contrario puede atascar la hoja y provocar averías. el modo pulsando 4 Seleccione el interruptor de encendido [ I ]. • Presione con cuidado, de forma que la hoja se encuentre en contacto con la piel y la superficie de la hoja no se desplace hacia arriba o hacia abajo. 3 • Se recomienda el modo FUERTE para la rotación de velocidad. ( Página 123) Ponga el cabezal de cuidado de los pies en contacto con la piel y comience a limar. • Si se lima una sola zona durante mucho tiempo ésta puede calentarse con la fricción. Para evitarlo, procure variar ligeramente la posición de la lima mientras esté limando. • El limado debe realizarse aproximadamente una vez cada dos semanas. GB D F I NL E Pulse el interruptor de encendido [ I ] tres veces. (Fig. 16) DK que la lámina 2 Verifique exterior no esté deformada ni 2 P • Confirme que ha retirado el peine para las ingles [ E ] . • Empuje con firmeza hasta que oiga un “clic”. N el cabezal de afeitado 1 Conecte [ F ]. el cabezal de cuidado 1 Ponga de los pies [ H ]. S El afeitado EN MOJADO con espuma de jabón hace que la piel sea más deslizante y permite un afeitado más apurado. Para el afeitado EN SECO, el paso 3 resulta innecesario. Antes de realizar el afeitado EN SECO, seque la humedad o el sudor de la piel. • Recomendamos utilizar del producto antes de que transcurran 30 minutos después del baño o la ducha. Con los pies limpios, seque el agua que tenga en la piel. (Cada uso debe durar aproximadamente 10 minutos (5 minutos en cada pie, 10 minutos en total para ambos pies)) FIN ES-DEL8A/ES-EL8A PL Cabezal de afeitado CZ Cabezal de cuidado de los pies ES-DEL8A/ES-EL8A TR RO H SK • El cabezal de cuidado de los pies no se puede utilizar en la bañera ni en la ducha. • Antes de utilizar el aparato asegúrese de que está completamente cargado. 125 PB015615 - EL8A-3A-2A������_(06E)_11-10-17.indd 125 2017/11/10 10:54:35 Principios básicos del cuidado de los pies No utilice este producto para limar otra cosa que no sean los callos y la piel endurecida de los pies. (Fig. 17) <Utilizar en> Callo ‫ ע‬Un callo es una ‫ס‬ capa de piel endurecida que se forma debido a una presión o abrasión repetida. Capa de piel endurecida Epidermis Dermis ‫ף‬ Aspectos que se deben tener en cuenta al utilizar la lima Antes de utilizarlo ‫ס‬ ‫ע‬ Después del uso ‫ץ‬ ‫פ‬ ‫ף‬ Capa de piel endurecida Epidermis Dermis Parte que se va a eliminar Deje algo de la capa de piel endurecida • Si se lima demasiado una zona pueden aparecer llagas o inflamaciones. • Si se lima una zona demasiado grande pueden aparecer callos aún más grandes. Por lo tanto, asegúrese de que queda algo de la capa de piel endurecida. Consejos para desplazar el cabezal de cuidado de los pies Mueva en la dirección indicada por la flecha. Utilice la mano libre para ayudar al limado. (Fig. 18) Limpieza • Limpie siempre los cabezales y las tapas tras el uso para conservarlos en buenas condiciones higiénicas. • Apague y desconecte el aparato, antes de proceder con la limpieza. • Tenga cuidado de no dañar el protector de la piel, la estructura, el cabezal rápido y el cabezal protector durante la limpieza. Limpieza en seco [ A B C D F] Cabezal de depilación/Cabezal de afeitado 1. Levante rápido/levemente los cabezales, la estructura hacia arriba mientras sostiene las pestañas de liberación del cabezal [ A B 2]/las pestañas de liberación de la estructura [ D 5] o quite la estructura presionando el botón de liberación de la estructura [ F ]. (Fig. 19) 2. Limpie el cabezal protector [ B ], el cabezal de depilación [ C D ] y el cabezal de afeitado [ F ] con el cepillo de limpieza [ K ]. (Fig. 20) 126 PB015615 - EL8A-3A-2A������_(06E)_11-10-17.indd 126 2017/11/10 10:54:35 GB D F E NL I Cambio de la lima ES-DEL8A/ES-EL8A La duración de la lima es de aproximadamente 1 año (suponiendo que se utilice una sola vez cada 2 semanas con aproximadamente 10 minutos por uso). Se recomienda cambiar la lima aproximadamente una vez al año. 1. Haga presión hacia abajo con el dedo y libere la lima. 2. Alinee la parte que tiene forma de con el lado que tiene la marca y presione hacia abajo. (Fig. 25) FIN CZ PL 1. Quite la hoja interna sosteniéndola por ambos extremos y tirando hacia afuera de la afeitadora. 2. Introduzca la hoja interna sosteniéndola por ambos lados y presionando hacia abajo. S N Cambio de la hoja interna (Fig. 24) DK 1. Mientras presiona con cuidado la lámina metálica exterior con los dedos, utilice las uñas para extraer el panel de plástico ( ) de la hoja de los ganchos ( ) del interior de la estructura. 2. Se debe doblar levemente la nueva lámina exterior y empujarla hasta engancharla en la estructura. P Sustitución de la lámina metálica externa (Fig. 23) SK Cabezal de cuidado de los pies (Fig. 22) 1. Aplique jabón de manos líquido a la parte central de la lima. 2. Vierta una pequeña cantidad de agua en la lima y encienda el interruptor. 3. Enjuague con agua a temperatura normal o tibia para eliminar cualquier residuo. 4. Después de apagar el interruptor, retire la estructura y enjuague el interior. 5. Pase un paño seco y deje secar en un lugar bien ventilado. Le recomendamos sustituir la lámina externa [ F 8] cada año y la hoja interna [ F ] cada dos años. Retire la lámina externa del cabezal de afeitado [ F ] sólo cuando la reemplace. H (Fig. 21) 1. Humedezca los discos y las cuchillas y vierta una pequeña cantidad de jabón líquido para manos en ellos. 2. Active el interruptor y entonces se hace la espuma. 3. Lave el cabezal con agua para eliminar el vello. • No utilice agua caliente. • Si no desaparece el jabón completamente, es posible que se acumule un depósito blanco que evite que los discos y las hojas funcionen con normalidad. • Enjuague el cabezal de afeitado sin la estructura. 4. Desactive el interruptor, limpie el aparato pasando un paño seco y luego séquelo bien. ES-DEL8A/ES-EL8A RO Cabezal de depilación/Cabezal de afeitado Sustitución de la lámina externa y la hoja interna TR Limpieza en húmedo [A B C D F H] 127 PB015615 - EL8A-3A-2A������_(06E)_11-10-17.indd 127 2017/11/10 10:54:36 Solución de problemas Problema Causa posible No está cargado. El interruptor de encendido está en la posición ON con el adaptador conectado a la toma de corriente. El aparato no funciona. Durante la depilación Durante la depilación o el afeitado Durante el cuidado de los pies El protector para la piel o los discos están deformados, agrietados o dañados. Se acumula suciedad. El gel de ducha se ha pegado a los discos y a la cuchilla. La estructura no está colocada con seguridad. El aparato se utiliza con aproximadamente 5 °C o menos. El tiempo de uso se acorta. El aparato se para durante el uso. No puede Durante la quitar el vello. depilación El aparato se presiona muy fuerte contra la piel. No está totalmente cargado. El aparato se presiona muy fuerte contra la piel. No está totalmente cargado. Se usa el aparato sobre vello largo. La manera de aplicar o mover la unidad no es correcta. Acción Cargue el aparato totalmente. La carga solamente es posible cuando se conecta a la toma de corriente. Desconecte el aparato de la toma de corriente antes del uso. Solicite su reparación en un centro de servicio autorizado. Limpie la suciedad. Limpie sumergiendo en agua caliente. Vuelva a colocarla. Use el aparato a temperatura ambiente de aproximadamente 5 °C o superior. Presione la piel con suavidad. Cargue el aparato totalmente. Presione la piel con suavidad. Cargue el aparato totalmente. Utilícelo sobre vello de, aproximadamente, 2 a 3 mm de largo. Consulte la página 124. 128 PB015615 - EL8A-3A-2A������_(06E)_11-10-17.indd 128 2017/11/10 10:54:36 No puede limar. El olor no desaparece. La lima está gastada. Durante el cuidado de los pies El aparato se usa en el modo SUAVE. Está sucio. GB D F I NL TR RO H SK CZ Si no es posible resolver los problemas, póngase en contacto con el establecimiento en el que adquirió la unidad o un centro de servicio autorizado por Panasonic para su reparación. E Limpie la suciedad. Sustituya la cuchilla. Instrucciones para la sustitución: Lámina metálica externa: Aproximadamente 1 año Hoja interna: Aproximadamente 2 años Sustituya la lima. Instrucciones para la sustitución: Aproximadamente 1 año Intente usarlo en el modo FUERTE. Ponga la lima en remojo con agua durante aproximadamente 24 horas, antes de lavarla. DK La cuchilla está gastada. Solicite su reparación en un centro de servicio autorizado. P Durante el afeitado Limpie la suciedad. N El aparato no corta el vello tan bien como antes. Consulte la página 124. S Durante la El aparato no depilación elimina el vello tan bien como antes. Acción FIN El vello se enmaraña. Causa posible La manera de aplicar o mover la unidad no es correcta. Se acumula suciedad. El protector para la piel o los discos están deformados, agrietados o dañados. Se acumula suciedad. La cuchilla está deformada. PL Problema 129 PB015615 - EL8A-3A-2A������_(06E)_11-10-17.indd 129 2017/11/10 10:54:36 Vida de la batería Aproximadamente 3 años. Si el tiempo de funcionamiento es significativamente inferior incluso después de la carga completa, la batería ha alcanzado el fin de su vida útil. (La vida útil de la batería cambia según el uso y las condiciones de almacenamiento.) La batería de este aparato no está diseñada para ser cambiada por los consumidores. Sustituya la batería en un centro de servicio técnico autorizado. Para extraer la batería recargable incorporada Quite la batería recargable incorporada antes de desechar el aparato. Asegúrese de que la batería sea desechada en un lugar oficialmente designado, si existe alguno. Este gráfico solo se debe usar cuando se desecha el aparato, y no para repararlo. Si desarma el aparato, dejará de ser a prueba de agua, lo que puede provocar averías. • Quite el aparato del adaptador de CA. • Use la batería hasta que se descargue completamente si queda alguna carga. • Lleve a cabo los pasos  a 5 y levante la batería, después retírela. (Fig. 26) • Evite que se produzca un cortocircuito en los terminales positivo y negativo de la batería extraída y aísle los terminales colocando cinta adhesiva sobre los mismos. Garantía Vaya al sitio web de Panasonic http://www.panasonic.com o póngase en contacto con un centro de servicios autorizado (La dirección de contacto está en el folleto de garantía paneuropea) si necesita información o si se dañan la depiladora o el cable. Especificaciones Fuente de alimentación Anote el número de placa que se encuentra en el adaptador de CA. (Conversión automática de tensión) Tiempo de carga Aprox. 1 hora Ruido transmitido a través del aire Cabezal de depilación para piernas y brazos: 73 (dB (A) re 1 pW) Cabezal de depilación para axilas e ingles: 67 (dB (A) re 1 pW) Cabezal de afeitado: 64 (dB (A) re 1 pW) Cabezal de cuidado de los pies: 69 (dB (A) re 1 pW) Este producto está destinado solamente para su uso doméstico. Para la protección ambiental y reciclaje de materiales Esta depiladora contiene una batería Li-ion. Asegúrese de que la batería sea desechada en algún lugar oficialmente designado, si es que existe alguno en su país. 130 PB015615 - EL8A-3A-2A������_(06E)_11-10-17.indd 130 2017/11/10 10:54:36 GB D F I NL E DK P N TR RO H SK CZ PL FIN S Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado. Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significan que los productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos. Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos y pilas y baterías usadas llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional. En España, los usuarios están obligados a entregar las pilas en los correspondientes puntos de recogida. En cualquier caso, la entrega por los usuarios será sin coste alguno para éstos.El coste de la gestión medioambiental de los residuos de pilas, acumuladores y baterías está incluido en el precio de venta. Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos recursos y evitará potenciales efectos negativos sobre la salud de las personas y sobre el medio ambiente. Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su ayuntamiento. Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo con la legislación nacional. Nota para el símbolo de pilas y baterías (símbolo debajo) Este símbolo puede usarse en combinación con el símbolo químico. En este caso, cumple con los requisitos de la Directiva del producto químico indicado. 131 PB015615 - EL8A-3A-2A������_(06E)_11-10-17.indd 131 2017/11/10 10:54:36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292

Panasonic ESEL8A Manual de usuario

Categoría
Depiladoras
Tipo
Manual de usuario