Transcripción de documentos
GB
D
F
NL
E
I
Instrucciones de funcionamiento
Depiladora (Doméstica)
Modelo n.º ES-ED92/ES-ED22
Cambio de la lima.................................... 105
Identificación de las piezas...................... 98
Solución de problemas........................... 106
Carga.......................................................... 99
Vida de la batería..................................... 108
Antes de utilizarlo...................................... 99
Para extraer la batería recargable
incorporada.............................................. 108
Uso del cabezal de cuidado de los pies.... 102
CZ
Garantía.................................................... 108
Especificaciones..................................... 108
Gracias por comprar este producto Panasonic.
Antes de poner esta unidad en funcionamiento, lea las instrucciones en su totalidad y guárdelas para su uso en el futuro.
SK
Uso del cabezal de afeitado................... 102
RO
Uso del cabezal de depilación............... 100
S
Guía rápida para depilación..................... 97
DK
Sustitución de la lámina metálica externa.... 105
FIN
Uso previsto............................................... 97
PL
Limpieza................................................... 104
89
H
Precauciones de seguridad............ 92
N
P
Contenido
Advertencia
• Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o con falta de conocimiento y experiencia sólo si se
encuentran bajo supervisión o se les han dado instrucciones
acerca del uso seguro de este aparato y entienden los peligros
existentes. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza
y mantenimiento no debe realizarse por niños sin supervisión.
• El cable de alimentación no se puede sustituir. Si se daña el
cable, el adaptador de CA debe desecharse.
• No utilice otro adaptador distinto al adaptador de CA suministrado.
90
GB
D
F
I
E
NL
S
DK
FIN
PL
CZ
►Uso del cabezal de cuidado de los pies
• El símbolo que aparece a continuación indica que se trata de un
cabezal de cuidado de los pies lavable. Este símbolo significa
que el cuerpo principal se puede limpiar bajo el agua.
N
P
►Uso del cabezal de depilación/afeitado
• El aparato puede utilizarse para una depilación húmeda o seca.
El símbolo que aparece a continuación indica que se trata de
una depiladora que puede utilizarse en lugares húmedos.
Por lo tanto, el cabezal de depilación/afeitado puede utilizarse
en bañeras o duchas.
91
H
RO
SK
• Separe el cuerpo principal del adaptador de CA antes de
limpiarlo con agua.
Precauciones de seguridad
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, descargas eléctricas, o incluso el
fallecimiento, y de provocar un incendio o daños en la propiedad, cumpla
siempre las precauciones de seguridad que figuran a continuación.
Explicación de los símbolos
Los siguientes símbolos se usan para clasificar y describir el nivel de
peligro, lesión y daño a la propiedad que pueden provocarse debido al
incumplimiento de las instrucciones y al uso indebido.
PELIGRO
Denota un peligro potencial
que resultará en una lesión
grave o la muerte.
ADVERTENCIA
Denota un peligro potencial
que podría resultar en una
lesión grave o la muerte.
PRECAUCIÓN
Denota un peligro que
podría resultar en una
lesión leve.
Los siguientes símbolos se usan para clasificar y describir el tipo de
instrucciones que deben cumplirse.
Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios de un
procedimiento específico de funcionamiento que no debe
realizarse.
Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios de un
procedimiento específico de funcionamiento que debe
seguirse para hacer funcionar la unidad de forma segura.
92
ADVERTENCIA
Este producto tiene una batería recargable integrada. No lo
arroje al fuego o a una llama. No lo cargue, no lo use ni lo
deje expuesto a altas temperaturas.
- De lo contrario, podría provocar un sobrecalentamiento, un
incendio o una explosión.
Guárdelo fuera del alcance de los niños o bebés. No les
permita utilizarlo.
- De lo contrario, podría provocar un accidente o lesiones debido
a una ingestión accidental de la hoja interna, cepillo, etc.
Nunca lo desmonte, excepto cuando se deshaga del
producto.
- De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga
eléctrica o sufrir lesiones.
No lo modifique ni lo repare.
- De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga
eléctrica o lesiones. Póngase en contacto con un centro de
servicio autorizado para su reparación (cambio de batería,
etc.).
No lo utilice de manera que supere la capacidad nominal de
la toma de corriente o del cableado.
- Superar el valor nominal al conectar demasiados enchufes a
una toma de corriente puede causar un incendio debido al
sobrecalentamiento.
No dañe ni modifique, doble enérgicamente, tire o retuerza
el cable. Además, no coloque objetos pesados sobre el
mismo ni lo pellizque.
- De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un
incendio debido a un cortocircuito.
GB
D
F
I
E
NL
P
DK
S
N
Desenchufe siempre el adaptador de la toma de corriente
antes de limpiar el aparato.
- De lo contrario, podrida sufrir una descarga eléctrica o
lesiones.
FIN
No utilice otro adaptador distinto al adaptador de CA
suministrado. Asimismo, no cargue otro producto con el
adaptador de CA suministrado.
- De lo contrario, podría sufrir quemaduras o provocar un
incendio debido a un cortocircuito.
Asegúrese siempre de que el aparato esté operando desde
una fuente de energía eléctrica acorde con la tensión
nominal indicada en el adaptador de CA.
- De lo contrario, podría provocar un incendio o sufrir, una
descarga eléctrica o quemaduras.
PL
No coloque el adaptador de CA sobre o cerca del agua, de
un fregadero o una bañera llena.
- De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un
incendio debido a un cortocircuito.
Introduzca completamente la clavija del aparato o
adaptador.
- De lo contrario, podría provocar un incendio o sufrir, una
descarga eléctrica o quemaduras.
Limpie regularmente la clavija del cable de alimentación y
del aparato para evitar la acumulación de polvo.
- De lo contrario, podría provocar un incendio debido a un fallo
del aislamiento provocado por la humedad.
Desconecte el adaptador y límpielo con un paño seco.
93
CZ
No sumerja el adaptador de CA en agua ni lo lave con agua.
- De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un
incendio debido a un cortocircuito.
SK
No conecte ni desconecte el adaptador a una toma de
corriente si tiene las manos mojadas.
- De lo contrario, podría sufrir descargas eléctricas o lesiones.
RO
No utilice el aparato si el adaptador de CA está dañado o si
la clavija de alimentación queda floja al conectarla en una
toma de corriente.
- De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un
incendio debido a un cortocircuito.
Suspenda inmediatamente el uso y retire el adaptador si
hay una anomalía o un funcionamiento incorrecto.
- El uso en esas condiciones puede causar un incendio, una
descarga eléctrica o lesiones.
<Casos de anomalía o funcionamiento incorrecto>
• La unidad principal, el adaptador o el cable están
deformados o anormalmente calientes.
• La unidad principal, el adaptador o el cable huelen a quemado.
• Se escucha un ruido extraño durante el uso o la carga de
la unidad principal, el adaptador o el cable.
- Solicite inmediatamente una revisión o reparación en un centro
de servicio autorizado.
H
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
No enrolle el cable alrededor del adaptador cuando guarde
el aparato.
- De lo contrario, puede causar que el alambre del cable de
alimentación se rompa y provocar un incendio debido a un
cortocircuito.
No permita que el aparato sufra caídas e impactos.
- De lo contrario, puede provocar lesiones.
No permita que alfileres o porquería se peguen a la clavija
del cable de alimentación o del aparato.
- De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un
incendio debido a un cortocircuito.
No ejerza una presión excesiva sobre la cuchilla cuando
utilice el cabezal de afeitado.
- De lo contrario, podría provocar lesiones cutáneas.
No toque la sección de la cuchilla (sección metálica) de la
hoja interna.
- De lo contrario, podría sufrir lesiones en las manos.
No dirija la luz directamente a los ojos de forma continuada.
- Puede provocar mareos.
No encienda el interruptor sin poner el cabezal.
- De lo contrario, podría sufrir lesiones en los dedos o provocar
que el pelo o la ropa se enreden y resulten dañados.
No lo utilice sin la estructura.
- De lo contrario, podría provocar lesiones cutáneas o que el
pelo o la ropa se enreden y resulten dañados.
94
Desconecte el adaptador de la toma de corriente cuando no
esté cargando el aparato.
- De lo contrario, podría provocar descarga eléctrica o un
incendio debido a una fuga eléctrica resultante de un deterioro
del aislamiento.
Desconecte el adaptador o la clavija del aparato sujetándolos,
evitando tirar dsel cable.
- Si desconecta el aparato tirando del cable podría provocar una
descarga eléctrica o sufrir una lesión.
Antes del uso, compruebe que el protector de la piel, el
disco, la cuchilla y la estructura no presentan deformidades,
grietas ni daños.
- De lo contrario, podría provocar sufrir lesiones cutáneas.
El protector de la piel se deforma fácilmente, por lo que deberá
guardar el aparato con el cabezal de protección colocado.
- De lo contrario, podría provocar una deformación o daños en el
protector de la piel, lo que, a su vez, podría causar lesiones
cutáneas.
Utilice el aparato únicamente para el uso previsto.
- De lo contrario, podría sufrir lesiones.
►Acerca del uso del cabezal de depilación/afeitado
No ejerza una fuerte presión sobre la piel, no desplace el
aparato repetidamente sobre la misma zona ni lo mueva de
un lado a otro en una zona. Además, no lo utilice con
movimientos punzantes.
- De lo contrario, podría provocar lesiones, inflamación de la piel
o un aumento de la sensación de dolor.
No utilice el cabezal de depilación de piernas y brazos para
depilar sus axilas e ingles.
- De lo contrario, podría provocar lesiones o inflamación de la piel.
GB
D
F
I
E
NL
N
P
95
PL
No utilice el cabezal de cuidado de los pies en las situaciones
que figuran a continuación:
·· Limar muy profundamente
·· Permitir que la lima toque la piel blanda
·· Limar las durezas cuando tenga alguna enfermedad en el
área que rodea las uñas de los pies
·· Usar el cabezal de cuidado de los pies en la bañera
·· Compartirlo con familiares u otras personas
- De lo contrario, podría provocar lesiones cutáneas, infecciones,
inflamación, sangrado u otros problemas, o un empeoramiento
de dichos síntomas.
FIN
DK
►Acerca del uso del cabezal de cuidado de los pies
S
Aplique el protector de la piel en un ángulo de 90º sobre la
piel, con suavidad.
- De lo contrario, podría provocar una lesión cutánea o que el
pelo o ropa se enreden y resulten dañados.
CZ
Las siguientes personas no deberían usar este aparato:
·· Personas que sufran dermatitis atópica o sarpullidos y otras
enfermedades cutáneas
·· Las personas con diátesis alérgica o personas que sufren
irritaciones fácilmente con cosméticos, ropa, metales, etc.
·· Las personas que supuran fácilmente
·· Las personas que sufren de venas varicosas, diabetes,
hemofilia, etc.
·· Las personas que tienen problemas para dejar de sangrar
·· Las personas que han sufrido problemas cutáneos
(supuración, inflamación, etc.) causados por la depilación
(depilarse con pinzas, cera, etc.)
- El uso en tales casos puede provocar que la piel se sensibilice
o causar inflamación, sangrado o aumento de la sensación de
dolor.
Si los problemas de piel continúan durante 2 días o más
después del tratamiento, deje de utilizar la unidad y
póngase en contacto con un dermatólogo.
- De lo contrario, los síntomas podrían empeorar.
SK
No lo use en las zonas corporales que figuran a continuación:
·· Lesiones, sarpullidos, lunares, verrugas, espinillas, etc.
·· Rostro, genitales y área genital o muslos
·· La cara interna de la parte superior de los brazos ni en zonas
como los codos o las rodillas que tienden a ser flácidas
- De lo contrario, podría provocar lesiones, inflamaciones de la
piel o sangrado.
RO
No lo utilice en los siguientes casos:
·· Antes o durante la menstruación, el embarazo o
aproximadamente un mes después de dar a luz
·· Sobre la piel bronceada
·· Cuando no se sienta bien o tenga una sensación extraña en
la piel o el cuerpo
- El uso en tales casos puede provocar que la piel se sensibilice o
causar inflamación, sangrado o aumento de la sensación de dolor.
No utilice el cabezal de depilación/afeitado en las
situaciones que figuran a continuación:
·· Utilizarlo justo antes de realizar actividades de natación y
bañarse en el mar (utilícela por lo menos 2 días antes de
realizar tales actividades)
·· Utilizarlo justo antes de bañarse
·· Compartirlo con familiares u otras personas
·· Participar en actividades deportivas o deportes extremos justo
después de la depilación
- De lo contrario, podría sufrir infecciones o inflamación debidas
a las bacterias que entran en el cuerpo a través de los poros.
H
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Cuando utilice el aparato para limar, tenga cuidado con la
dirección en que se mueve el cuerpo principal.
- La rotación de la lima puede causar que el cuerpo principal se
mueva en una dirección inesperada y provocar lesiones cutáneas
• Las personas que sufran diabetes; mala circulación en los
pies; o hinchazón, picor o excesivo calor en los pies deben
consultar con su médico antes de utilizar el cabezal de
cuidado de los pies.
• Si la piel tiene un aspecto anormal después de utilizar la
lima, deje de utilizar el cabezal de cuidado de los pies y
consulte con un dermatólogo.
• Lime las durezas poco a poco durante unos días.
• Lime solamente callos o durezas en los pies.
- En caso de no seguir las instrucciones anteriores podrían
producirse lesiones cutáneas, infecciones, inflamación, sangrado
u otros problemas o un empeoramiento de dichos síntomas.
►Eliminación de la batería recargable
PELIGRO
La batería recargable debe utilizarse exclusivamente con
esta depiladora. No utilice la batería con otros productos.
No cargue la batería una vez retirada del producto.
• No la arroje al fuego ni le aplique calor.
• No la golpee, desmonte, modifique o perfore con un clavo.
• No permita que los terminales positivo y negativo de la
batería entren en contacto entre ellos a través de objetos
metálicos.
• No transporte ni almacene la batería junto con joyas metálicas
como por ejemplo collares u horquillas para el pelo.
• No cargue, utilice ni deje la batería allí donde quede
expuesta a temperaturas elevadas, como por ejemplo bajo
la luz solar directa o cerca de otras fuentes de calor.
• No pele el tubo.
- De lo contrario, podría provocar un sobrecalentamiento, un
incendio o una explosión.
ADVERTENCIA
Tras retirar la batería recargable, manténgala fuera del
alcance de los bebés y los niños.
- La batería produciría lesiones corporales si se ingiriera
accidentalmente.
Si esto sucediera, consulte con un médico inmediatamente.
96
GB
D
3 Depilación
Página 100)
F
(
I
2 Selección del cabezal
( Página 99)
E
(
P
Si el líquido de la batería se filtra hacia fuera, siga los
procedimientos que se indican a continuación. No toque la
batería con las manos desnudas.
- El líquido de la batería puede producir ceguera si entra en
contacto con los ojos.
No se frote los ojos. Lávelos inmediatamente con agua limpia y
consulte con un médico.
- El líquido de la batería puede producir inflamación o heridas si
entra en contacto con la piel o la ropa.
Lave inmediatamente con agua limpia y consulte con un médico.
Guía rápida para depilación
1 Carga
Página 99)
NL
ADVERTENCIA
N
Uso previsto
97
H
RO
SK
CZ
PL
FIN
DK
S
• No utilice disolventes, benceno, alcohol, etc. para limpiar el aparato.
De lo contrario, podría provocar una avería, grietas o decoloración del
cuerpo principal. Limpie con un trapo humedecido en agua jabonosa y
bien escurrido.
• Mantenga el aparato lejos de fregaderos, cuartos de baño u otros
lugares de mucha humedad donde podría quedar expuesto al agua o
a la humedad después de utilizarlo.
• Mantenga el aparato alejado de lugares en los que estará expuesto a
altas temperaturas o a la luz directa del sol.
• Coloque siempre la tapa de protección para el cabezal de depilación y
el peine para las ingles en el cabezal de depilación/cuidado de los
pies cuando guarde la depiladora.
Identificación de las piezas
A Tapa de protección para cabezal
de depilación (piernas/brazos)
B Cabezal rápido
C Cabezal protector
( Página 102)
1 Protector de la piel
2 Pestaña de liberación de
cabezal
3 Estructura
D Cabezal de depilación para
piernas y brazos
4 Discos de depilación
E Tapa de protección para cabezal
de depilación (axilas e ingles)
F Cabezal de depilación para
axilas e ingles
5 Protector de la piel (pieza
metálica del exterior)
6 Pestaña de liberación de la
estructura
7 Estructura
8 Discos de depilación (interior)
G Peine para las ingles
( Página 99)
H Cabezal de afeitado
9 Lámina metálica externa
Recortavello
Interruptor del recortavello
emergente
Estructura
Hoja interna
Botón de la estructura
98
I Tapa de protección para el
cabezal de cuidado de los pies
J Cabezal de cuidado de los pies
Lima
Botón de la estructura
Estructura
K Cuerpo principal
Botón del cabezal
Indicador LED
Indicador luminoso de modo
Interruptor de encendido
Indicador luminoso de carga
Zócalo
L Adaptador de CA (RE7‑77)
(La forma del adaptador de CA
difiere dependiendo del área.)
Adaptador
Clavija del cable de
alimentación
Cable
Clavija del aparato
Accesorios
M Cepillo de limpieza
N Bolsa
Accesorios
Tapa de protección para cabezal de depilación
(piernas/brazos) [A]
Tapa de protección para cabezal de depilación
(axilas e ingles) [E]
ES‑ED92 ES‑ED22
—
Peine para las ingles [G]
—
Tapa de protección para el cabezal de cuidado de
los pies [I]
—
Cabezal rápido [B]
Cabezal protector [C]
Cabezal de depilación para axilas e ingles [F]
—
Cabezal de afeitado [H]
—
Cabezal de depilación para piernas y brazos [D]
Cabezal de cuidado de los pies [J]
Bolsa [N]
—
Conecte el adaptador de CA
en la depiladora (a) y en
una toma de corriente (b).
Cuando la carga se
haya completado
Empuje el cabezal hasta oír un
ruido seco.
Carga anormal
Uso del peine para las ingles ES-ED92
• El tiempo de carga puede disminuir dependiendo de la capacidad de carga.
• Una vez que finalice la carga, al poner el interruptor de encendido en la
posición ON con la depiladora enchufada hará que el indicador
luminoso de carga se encienda y, transcurridos 5 segundos, se apague.
Esto indica que la depiladora está totalmente cargada.
GB
D
CZ
PL
Coloque el peine para las ingles
en el cabezal de afeitado y
desplace hacia arriba el
recortavello.
• Cuando el peine para las ingles se
encuentra en su lugar, asegúrese de
que el peine se encuentra en contacto
con la piel.
SK
Parpadea dos veces
por segundo.
RO
La luz roja aparece.
El indicador luminoso
rojo se apaga.
F
E
NL
2
P
Retire el cabezal mientras
empuja el botón de liberación
del cabezal.
N
1
S
DK
Durante la carga
Cambio del cabezal
FIN
• La temperatura ambiente
recomendada para la carga es
de 15 – 35 °C. El rendimiento de
la batería podría verse afectado
o la batería podría no cargarse
bajo condiciones de temperatura
extremadamente baja o alta.
Antes de utilizarlo
I
Tiempo de carga = aprox. 1 hora
La depiladora puede utilizarse durante aproximadamente 30 minutos
(40 minutos si usa el cabezal protector) después de cargarla durante 1
hora. (Esto variará según la temperatura.)
• Mantener la batería cargando no afectará al rendimiento de la batería.
• Cuando cargue la depiladora por primera vez o cuando no la haya
utilizado durante más de 6 meses, el tiempo que tarda en cargar la
depiladora puede aumentar, o es posible que el indicador luminoso de
carga no se ilumine durante unos minutos. Si el aparato sigue
conectado, el indicador acabará encendiéndose.
99
H
Carga
Para obtener un mejor desempeño, cargue el aparato por completo
antes de utilizarlo.
No se puede utilizar el aparato mientras se está cargando.
Uso del cabezal de depilación
<Indicador LED>
El indicador LED se ilumina cuando se enciende el
aparato. La luz permanecerá encendida mientras el
aparato esté encendido.
<Seleccione el modo>
La operación cambiará en orden de “Normal” “Suave”
cada vez que se pulse el interruptor de encendido.
Zonas que se pueden depilar
La depiladora se puede
utilizar en las zonas
.
“OFF”
Normal
En el modo Normal, la depilación se lleva a cabo en poco tiempo, con
una velocidad de rotación de los discos rápida.
• El piloto naranja se iluminará cuando se utilice el modo Normal.
Suave
El modo Suave controlará la velocidad de
rotación de los discos y minimizará la
irritación en el momento de la depilación.
• El indicador luminoso verde se
encenderá cuando se utilice en modo
Suave.
OFF
La alimentación se apagará.
<Cuando la capacidad de la batería es baja>
• El indicador luminoso de carga ( ) parpadea
una vez cada segundo.
• El tiempo de funcionamiento varía dependiendo
del uso o de la temperatura después de que
parpadee el indicador luminoso de carga.
100
ES-ED92
La depiladora se puede utilizar
en las zonas
.
Antes de depilar la línea de las
ingles, póngase un bañador o
ropa interior y compruebe las
zonas que desea depilar.
• Utilizar la depiladora en zonas distintas de las marcadas con
puede causar dolor o problemas en la piel.
Zonas que no se pueden depilar
La depiladora no se debe utilizar
en la cara interna de la parte
superior de los brazos ni en
zonas como los codos o las
rodillas que tienden a ser
flácidas.
3
Seleccione el modo pulsando el
interruptor de encendido [KE].
( Página 100)
• Se forma espuma. La espuma hace
que la depiladora se desplace mejor,
de forma que pueda utilizarla con más
rapidez.
GB
D
F
I
E
NL
P
N
• Utilice siempre gel de ducha cuando se
depile en mojado.
• Enjuague el gel de ducha de las
manos.
<Depilación de las axilas o de las ingles> ES-ED92
Utilícelo en diversas
direcciones, ya que el
vello de las axilas/líneas
del bikini crece en
diferentes direcciones.
Estire la piel con los
dedos y mueva
suavemente desde la
parte interna a la
externa en la dirección
opuesta a la del
crecimiento del vello.
S
Humedezca los discos y vierta
una pequeña cantidad de gel de
ducha en los discos.
DK
Humedezca la piel.
FIN
1
2
<Depilación de piernas o brazos>
Hacia arriba desde la
parte inferior de la
pierna.
Hacia dentro desde
la parte exterior del
brazo.
RO
SK
CZ
PL
• Recomendamos el uso del aparato en un rango de temperatura
ambiente de entre 5 y 35 °C. Si se utiliza fuera de este rango, el
aparato puede dejar de funcionar.
101
H
Depilación Húmeda (depilación después de humedecer la piel y la
depiladora y luego aplicar espuma) hace que la piel sea más suave y
es más delicada para su piel al depilarla. Para la depilación EN SECO,
empiece desde el paso 3. Antes de realizar la depilación EN SECO,
seque la humedad o el sudor de la piel.
Consejos para lograr mejores resultados en la depilación
La eliminación del vello no es permanente, así que después de
utilizarlo por segunda vez le recomendamos que se depile las axilas
una vez a la semana y las piernas una vez cada dos semanas.
<Para principiantes/piel sensible>
La primera vez que se depile, o la utilice sobre piel sensible, le
recomendamos usar el cabezal protector.
El cabezal protector tiene un protector de la piel que permite lograr
una depilación más suave sacando el vello tensando la piel hacia
abajo para reducir el dolor.
• También recomendamos usar la rotación en modo suave.
( Página 100)
1. Retire el cabezal rápido [B].
2. Coloque el cabezal protector
[C].
1
2
• La piel podría enrojecerse después del uso. Una toalla húmeda le
aliviará si tiene dolor o sarpullidos.
• Si después de la depilación, su piel se torna seca, le recomendamos
aplicar una loción humectante dos días después de la depilación.
• Asegúrese de que la piel esté limpia antes y después de utilizarlo.
<Longitud ideal del vello para la depilación>
Recorte su vello antes de depilarse por primera vez o si no se ha
depilado durante mucho tiempo. La eliminación del vello es más fácil y
menos dolorosa cuando el vello es corto.
102
Uso del cabezal de afeitado
ES-ED92
El afeitado EN MOJADO con espuma de jabón hace que la piel sea
más deslizante y permite un afeitado más apurado. Para el afeitado EN
SECO, el paso 3 resulta innecesario. Antes de realizar el afeitado EN
SECO, seque la humedad o el sudor de la piel.
1
2
3
Conecte el cabezal de afeitado [H].
4
Seleccione el modo pulsando el interruptor de
encendido [KE]. ( Página 100)
• Confirme que ha retirado el peine para las ingles [G].
Verifique que la lámina exterior no esté deformada ni
dañada.
Mójese la piel y aplíquese el gel de ducha en la piel.
• No utilice espuma de afeitar, cremas o lociones para la piel
porque las cuchillas se atascarán.
• Presione con cuidado, de forma que la hoja se encuentre en
contacto con la piel y la superficie de la hoja no se desplace
hacia arriba o hacia abajo.
Uso del cabezal de cuidado de los pies
ES-ED92
• El cabezal de cuidado de los pies no se puede utilizar en la bañera ni
en la ducha.
• Antes de utilizar el aparato asegúrese de que está completamente
cargado.
• Recomendamos utilizar del producto antes de que transcurran 30
minutos después del baño o la ducha. Con los pies limpios, seque el
agua que tenga en la piel. (Cada uso debe durar aproximadamente 10
minutos (5 minutos en cada pie, 10 minutos en total para ambos pies))
2
• El modo Normal se recomienda por la
velocidad de rotación. ( Página 100)
3
Ponga el cabezal de cuidado de los pies en contacto
con la piel y comience a limar.
• Si se lima una sola zona durante mucho tiempo ésta puede
calentarse con la fricción. Para evitarlo, procure variar
ligeramente la posición de la lima mientras esté limando.
• El limado debe realizarse aproximadamente una vez cada dos
semanas.
• Si se lima demasiado una zona pueden aparecer llagas o inflamaciones.
• Si se lima una zona demasiado grande pueden aparecer callos aún
más grandes. Por lo tanto, asegúrese de que queda algo de la capa
de piel endurecida.
Consejos para desplazar el cabezal de cuidado de los pies
Mueva en la dirección indicada por la flecha.
FIN
SK
CZ
PL
Un callo es una capa de piel endurecida que se
forma debido a una presión o abrasión repetida.
a Capa de piel endurecida
b Epidermis
c Dermis
RO
GB
S
DK
Utilice la mano libre para ayudar al limado.
Callo
D
N
Principios básicos del cuidado de los pies
No utilice este producto para limar otra cosa que no
sean los callos y la piel endurecida de los pies.
<Utilizar en>
F
Pulse el interruptor de encendido
[KE] una vez.
Después del uso a Capa de piel endurecida
b Epidermis
c Dermis
d Parte que se va a eliminar
e Deje algo de la capa de
piel endurecida.
I
2
E
• Empuje con firmeza hasta que oiga un “clic”.
Aspectos que se deben tener en cuenta al utilizar la lima
Antes de utilizarlo
NL
1
P
Ponga el cabezal de cuidado de los
pies [J].
103
H
1
Limpieza
• Limpie siempre los cabezales y las tapas tras el uso para conservarlos
en buenas condiciones higiénicas.
• Apague y desconecte el aparato, antes de proceder con la limpieza.
• Tenga cuidado de no dañar el protector de la piel, la estructura, el
cabezal rápido y el cabezal protector durante la limpieza.
Limpieza en húmedo [BCDFHJ]
Cabezal de depilación/Cabezal de afeitado
1. Humedezca los discos y las cuchillas y vierta
una pequeña cantidad de jabón líquido para
manos en ellos.
Limpieza en seco [BCDFH]
Cabezal de depilación/Cabezal de afeitado
1. Levante los cabezales rápidos/
protectores y la estructura
hacia arriba mientras sostiene
la pestaña de liberación del
cabezal [BC2]/la pestaña
de liberación de la estructura
[F6] o retire la estructura
empujando el botón de la
estructura [H>].
2. Limpie el cabezal protector [C], el
cabezal de depilación [D, F] y el
cabezal de afeitado [H] con el
cepillo de limpieza [M].
104
2. Active el interruptor y entonces se hace la
espuma.
3. Lave el cabezal con agua para eliminar el vello.
• No utilice agua caliente.
• Si no desaparece el jabón completamente, es
posible que se acumule un depósito blanco que
evite que los discos y las hojas funcionen con
normalidad.
• Enjuague el cabezal de afeitado sin la estructura.
4. Desactive el interruptor, limpie el aparato pasando un paño seco
y luego séquelo bien.
5
GB
D
F
E
4
N
P
NL
3
Cambio de la lima
La duración de la lima es de aproximadamente 1 año (suponiendo que
se utilice una sola vez cada 2 semanas con aproximadamente 10
minutos por uso). Se recomienda cambiar la lima aproximadamente
una vez al año.
1. Haga presión hacia abajo con el dedo y libere la lima.
2. Alinee la parte que tiene forma de
con el lado que tiene la
marca
y presione hacia abajo.
I
Cabezal de cuidado de los pies
1. Aplique jabón de manos líquido a la parte central de la lima.
2. Vierta una pequeña cantidad de agua en la lima y encienda el interruptor.
3. Enjuague con agua a temperatura normal o tibia para eliminar
cualquier residuo.
4. Después de apagar el interruptor, retire la estructura y enjuague
el interior.
5. Pase un paño seco y deje secar en un lugar bien ventilado.
S
Sustitución de la lámina metálica externa
FIN
PL
CZ
2
SK
RO
105
H
1
DK
Le recomendamos sustituir la lámina externa [H9] cada año y la hoja
interna cada dos años. Retire la lámina externa del cabezal de
afeitado [H] sólo cuando la reemplace.
1. Mientras presiona con cuidado la lámina metálica exterior con
los dedos, utilice las uñas para extraer el panel de plástico (b)
de la hoja de los ganchos (a) del interior de la estructura.
2. Se debe doblar levemente la nueva lámina exterior y empujarla
hasta engancharla en la estructura.
Solución de problemas
Problema
El aparato no
funciona.
El interruptor de encendido está en la posición ON
con el adaptador conectado a la toma de corriente.
La carga solamente es posible cuando se
conecta a la toma de corriente.
Desconecte el aparato de la toma de
corriente antes del uso.
Durante la
depilación
El protector para la piel o los discos están
deformados, agrietados o dañados.
Solicite su reparación en un centro de
servicio autorizado.
Durante la
depilación o el
afeitado
Se acumula suciedad.
Limpie la suciedad.
El gel de ducha se ha pegado a los discos y a la
cuchilla.
Limpie sumergiendo en agua caliente.
La estructura no está colocada con seguridad.
Vuelva a colocarla.
El aparato no se usa a la temperatura de uso
recomendada.
Utilícelo a la temperatura de uso
recomendada de entre 5 y 35 °C.
El aparato se presiona muy fuerte contra la piel.
Presione la piel con suavidad.
No está totalmente cargado.
Cargue el aparato totalmente.
Se usa el aparato sobre vello largo.
Utilícelo sobre vello de, aproximadamente,
2 a 3 mm de largo.
La manera de aplicar o mover la unidad no es
correcta.
Consulte la página 101.
El tiempo de uso se
acorta.
El vello se
enmaraña.
106
Acción
Cargue el aparato totalmente.
Durante el cuidado
de los pies
No puede quitar el
vello.
Causa posible
No está cargado.
Durante la
depilación
Solicite su reparación en un centro de
servicio autorizado.
Se acumula suciedad.
Limpie la suciedad.
La cuchilla está deformada.
Sustituya la cuchilla.
Instrucciones para la sustitución:
Lámina metálica externa:
Aproximadamente 1 año
Hoja interna: Aproximadamente 2 años
F
Sustituya la lima.
Instrucciones para la sustitución:
Aproximadamente 1 año
El aparato se utiliza en modo Suave.
Pruebe a utilizarlo en modo Normal.
Está sucio.
Ponga la lima en remojo con agua durante
aproximadamente 24 horas, antes de
lavarla.
NL
E
I
La lima está gastada.
P
La cuchilla está gastada.
Durante el cuidado
de los pies
GB
Limpie la suciedad.
El protector para la piel o los discos están
deformados, agrietados o dañados.
D
Cargue el aparato totalmente.
Se acumula suciedad.
Durante el afeitado
No puede limar.
FIN
107
RO
SK
CZ
PL
Si no es posible resolver los problemas, póngase en contacto con el establecimiento en el que adquirió la unidad o un centro de servicio autorizado
por Panasonic para su reparación.
H
El olor no
desaparece.
No está totalmente cargado.
N
El aparato no corta
el vello tan bien
como antes.
Durante la
depilación
Acción
Presione la piel con suavidad.
S
El aparato no
elimina el vello tan
bien como antes.
Causa posible
El aparato se presiona muy fuerte contra la piel.
DK
Problema
El aparato se para
durante el uso.
Vida de la batería
La vida útil de la batería es de 3 años si se la carga aproximadamente
una vez por semana. La batería de esta depiladora no está diseñada
para que los clientes la sustituyan. Reemplace la batería en un centro
de servicio técnico autorizado.
Garantía
Para extraer la batería recargable incorporada
Retire la batería incorporada antes de desechar la depiladora.
Por favor asegúrese de que la batería sea desechada en un lugar
oficialmente designado, si existe alguno.
Esta figura debe emplearse solamente cuando se deshaga de la
depiladora, y no debe usarse para repararla. Si desmonta la depiladora
usted mismo, ya no será estanca, lo cual podría provocar un
funcionamiento incorrecto.
• Desconecte el cable de la depiladora cuando extraiga la batería.
• Pulse el interruptor de encendido para encender el aparato y déjelo
encendido hasta que la batería este completamente descargada.
• Lleve a cabo los pasos 1 a 5 y levante la batería, después retírela.
• Tenga cuidado de no cortocircuitar los contactos de la batería.
108
Para la protección ambiental y reciclaje de materiales
Esta depiladora contiene una batería Li-ion.
Por favor asegúrese de que la batería sea desechada en algún lugar
oficialmente designado, si es que existe alguno en su país.
Vaya al sitio web de Panasonic http://panasonic.net/ o póngase en
contacto con un centro de servicios autorizado (La dirección de
contacto está en el folleto de garantía pan-europea) si necesita
información o si se dañan la depiladora o el cable.
Especificaciones
Fuente de
alimentación
Anote el número de placa que se encuentra en el
adaptador de CA.
(Conversión automática de tensión)
Tiempo de carga
Aprox. 1 hora
Ruido transmitido
a través del aire
Cabezal de depilación para piernas y brazos:
68 (dB (A) re 1 pW)
Cabezal de depilación para axilas e ingles:
70 (dB (A) re 1 pW)
Cabezal de afeitado: 63 (dB (A) re 1 pW)
Cabezal de cuidado de los pies: 64 (dB (A) re 1 pW)
Este producto está destinado solamente para su uso doméstico.
109
H
RO
SK
CZ
PL
FIN
DK
S
N
P
NL
E
I
F
D
GB
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de
aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o
documentos adjuntos, significan que los aparatos
eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser
mezclados con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el
reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor,
observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo
a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y
2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente,
Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a
prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la
humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de
un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos
y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio
de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos
aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos,
de acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor
contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la
Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea
desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales
o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.