Transcripción de documentos
GB
D
F
I
E
Contenido
NL
Instrucciones de funcionamiento
Depiladora (Doméstica)
ES‑DEL8A
ES‑EL8A
Modelo n.º
ES‑EL3A
ES‑EL2A
DK
Precauciones de seguridad.....................114
Uso previsto.................................................................. 120
P
Guía rápida de uso....................................................... 120
N
Identificación de las piezas......................................... 121
Carga............................................................................. 122
S
Antes de utilizarlo......................................................... 122
Modo de uso................................................................. 123
FIN
Limpieza........................................................................ 126
PL
Sustitución de la lámina externa y la hoja interna.... 127
Cambio de la lima......................................................... 127
CZ
Solución de problemas................................................ 128
Vida de la batería.......................................................... 130
SK
Para extraer la batería recargable incorporada......... 130
H
Garantía......................................................................... 130
Gracias por comprar este producto Panasonic.
Antes de poner esta unidad en funcionamiento, lea las instrucciones en su
totalidad y guárdelas para su uso en el futuro.
PB015615 - EL8A-3A-2A������_(06E)_11-10-17.indd 111
TR
RO
Especificaciones.......................................................... 130
111
2017/11/10 10:54:33
Advertencia
• Este aparato puede ser utilizado por
niños mayores de 8 años y
personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o
con falta de conocimiento y
experiencia sólo si se encuentran
bajo supervisión o se les han dado
instrucciones acerca del uso seguro
de este aparato y entienden los
peligros existentes. Los niños no
deben jugar con el aparato. La
limpieza y mantenimiento no debe
realizarse por niños sin supervisión.
• El cable de alimentación no puede
sustituirse. Si el cable de
alimentación presenta daños, debe
desecharse el adaptador de CA.
• No utilice un adaptador de CA
distinto al suministrado para ningún
propósito.
Además, no use ningún otro
producto con el adaptador de CA
suministrado. (Consulte la
página 121.)
112
PB015615 - EL8A-3A-2A������_(06E)_11-10-17.indd 112
2017/11/10 10:54:33
• Separe el cuerpo principal del
adaptador de CA antes de limpiarlo
con agua.
113
PB015615 - EL8A-3A-2A������_(06E)_11-10-17.indd 113
GB
D
F
I
NL
E
DK
P
N
S
FIN
PL
CZ
SK
H
►Uso del cabezal de cuidado de
los pies
• El cabezal de cuidado de los pies
es lavable.
El símbolo siguiente significa que el
cabezal de cuidado de los pies
puede sumergirse en el agua para
limpiarse.
RO
►Uso del cabezal de depilación/
afeitado
• Estos cabezales se pueden usar en
húmedo.
El símbolo siguiente indica que
puede utilizarse en una bañera o
ducha.
TR
• El siguiente símbolo indica que se
requiere una fuente de alimentación
desmontable específica para
conectar el aparato al suministro
eléctrico. El tipo de referencia de la
unidad de la fuente de alimentación
está marcada cerca del símbolo.
2017/11/10 10:54:34
Precauciones de seguridad
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones,
descargas eléctricas, o incluso el
fallecimiento, y de provocar un incendio
o daños en la propiedad, cumpla
siempre las precauciones de seguridad
que figuran a continuación.
Explicación de los símbolos
Los siguientes símbolos se usan para
clasificar y describir el nivel de peligro,
lesión y daño a la propiedad que pueden
provocarse debido al incumplimiento de
las instrucciones y al uso indebido.
PELIGRO
Denota un peligro potencial que
resultará en una lesión grave o la
muerte.
ADVERTENCIA
Denota un peligro potencial que podría
resultar en una lesión grave o la muerte.
PRECAUCIÓN
Denota un peligro que podría resultar en
una lesión leve o daños a la propiedad.
Los siguientes símbolos se usan para
clasificar y describir el tipo de
instrucciones que deben cumplirse.
Este símbolo se utiliza para
advertir a los usuarios de un
procedimiento específico de
funcionamiento que no debe
realizarse.
Este símbolo se utiliza para
advertir a los usuarios de un
procedimiento específico de
funcionamiento que debe
seguirse para hacer funcionar la
unidad de forma segura.
ADVERTENCIA
Alimentación
No dañe ni modifique, doble
enérgicamente, tire o retuerza
el cable. Además, no coloque
objetos pesados sobre el
mismo ni lo pellizque.
No sumerja el adaptador de CA
en agua ni lo lave con agua.
No coloque el adaptador de CA
sobre o cerca del agua, de un
fregadero o una bañera llena.
No utilice el aparato si el
adaptador de CA está dañado o
si la clavija de alimentación
queda floja al conectarla en una
toma de corriente.
- De lo contrario, podría provocar
una descarga eléctrica o un
incendio debido a un
cortocircuito.
No conecte ni desconecte el
adaptador a una toma de
corriente si tiene las manos
mojadas.
- De lo contrario, podría sufrir
descargas eléctricas o lesiones.
No lo utilice de manera que
supere la capacidad nominal de
la toma de corriente o del
cableado.
- Superar el valor nominal al
conectar demasiados enchufes a
una toma de corriente puede
causar un incendio debido al
sobrecalentamiento.
Asegúrese siempre de que el
aparato esté operando desde
una fuente de energía eléctrica
acorde con la tensión nominal
indicada en el adaptador de CA.
Introduzca completamente la
clavija del aparato o adaptador.
- De lo contrario podría provocar
un incendio o descargas
eléctricas.
114
PB015615 - EL8A-3A-2A������_(06E)_11-10-17.indd 114
2017/11/10 10:54:34
Las siguientes personas no
deberían usar este aparato:
• Personas que sufran dermatitis
atópica o sarpullidos y otras
enfermedades cutáneas
• Las personas con diátesis
alérgica o personas que sufren
irritaciones fácilmente con
cosméticos, ropa, metales, etc.
• Las personas que supuran
fácilmente
• Las personas que sufren de
venas varicosas, diabetes,
hemofilia, etc.
• Las personas que tienen
problemas para dejar de sangrar
- El uso en tales casos puede
provocar que la piel se
sensibilice o causar inflamación,
sangrado o aumento de la
sensación de dolor.
GB
D
F
I
NL
E
DK
P
N
S
FIN
Proteger la piel
PL
PRECAUCIÓN
CZ
Suspenda inmediatamente el
uso y retire el adaptador si hay
una anomalía o un
funcionamiento incorrecto.
- De lo contrario, podrían
producirse un incendio,
descargas eléctricas o lesiones.
<Casos de anomalía o
funcionamiento incorrecto>
• La unidad principal, el
adaptador o el cable están
deformados o anormalmente
calientes.
• La unidad principal, el
adaptador o el cable huelen a
quemado.
• Se escucha un ruido extraño
durante el uso o la carga de la
unidad principal, el adaptador
o el cable.
- Solicite inmediatamente una
revisión o reparación en un
centro de servicio autorizado.
Desenchufe siempre el adaptador
de la toma de corriente antes
de limpiar el aparato.
- De lo contrario, podrida sufrir una
descarga eléctrica o lesiones.
Limpie regularmente la clavija
del cable de alimentación y del
aparato para evitar la
acumulación de polvo.
- De lo contrario, podría provocar
un incendio debido a un fallo del
aislamiento provocado por la
humedad.
Desconecte el adaptador y
límpielo con un paño seco.
SK
En caso de anomalía o fallo de
funcionamiento
Limpieza
H
Este producto tiene una batería
recargable integrada. No lo
arroje al fuego o a una llama.
No lo cargue, use o deje
expuesto en altas temperaturas.
- De lo contrario, podría provocar
un sobrecalentamiento, un
incendio o una explosión.
No lo modifique ni lo repare.
- De lo contrario, podría provocar
un incendio, una descarga
eléctrica o lesiones. Póngase en
contacto con un centro de servicio
autorizado para su reparación
(cambio de batería, etc.).
Nunca lo desmonte, excepto
cuando se deshaga del producto.
- De lo contrario, podría provocar
un incendio, una descarga
eléctrica o lesiones.
No la coloque al alcance de los
niños o bebés. No les permita
utilizarla.
- De lo contrario puede provocar
un accidente o lesión debido a la
ingestión accidental de la hoja
interna, cepillo, etc.
RO
Este producto
Prevención de accidentes
TR
ADVERTENCIA
115
PB015615 - EL8A-3A-2A������_(06E)_11-10-17.indd 115
2017/11/10 10:54:34
PRECAUCIÓN
No lo utilice en los siguientes
casos:
• Durante la menstruación, el
embarazo o aproximadamente
un mes después de dar a luz
• Cuando no se sienta bien o
tenga una sensación extraña en
la piel o el cuerpo
• Después de beber alcohol o
tomar medicinas, o cuando se
está muy cansado
- El uso en tales casos puede
provocar que la piel se
sensibilice o causar inflamación,
sangrado o aumento de la
sensación de dolor.
No lo use en las zonas
corporales que figuran a
continuación:
• Lesiones, sarpullidos, lunares,
verrugas, espinillas, etc.
• Sobre la piel bronceada
- De lo contrario, podría provocar
lesiones, inflamaciones de la piel
o sangrado.
No utilice el cabezal de
depilación de piernas y brazos
para depilar sus axilas e ingles.
- De lo contrario, podría provocar
lesiones o inflamación de la piel.
No ejerza una presión excesiva
sobre la cuchilla cuando utilice
el cabezal de afeitado.
- De lo contrario, podría provocar
lesiones cutáneas.
No toque la sección de la
cuchilla (sección metálica) de la
hoja interna al usar el cabezal
de afeitado.
- De lo contrario, podría sufrir
lesiones en las manos.
No encienda el interruptor sin
poner el cabezal.
- De lo contrario, podría sufrir
lesiones en los dedos o provocar
que el pelo o la ropa se enreden
y resulten dañados.
No lo utilice sin la estructura.
- De lo contrario, podría sufrir
lesiones en los dedos o provocar
que el pelo o la ropa se enreden
y resulten dañados.
No use el jabón con un cepillo
de efecto exfoliante.
- De lo contrario podría causar
lesiones cutáneas,
pigmentaciones y otros
problemas de la piel.
El protector de la piel y la hoja
exterior son frágiles.
Guarde el cabezal de afeitado
con el peine bikini adjunto.
- De lo contrario, podría provocar
una deformación o daños en el
protector de la piel o en la lámina
metálica externa, lo que, a su
vez, podría causar lesiones
cutáneas.
- Por favor, guarde el protector de
la piel y la lámina exterior con
cuidado.
Antes de usarla, compruebe
que el protector de piel, discos,
hoja, estructura no estén
deformes, ni tengan grietas o
roturas.
- De lo contrario, podría provocar
sufrir lesiones cutáneas.
Aplique el protector de piel y
los discos de depilación en un
ángulo de 90° a la piel con una
fuerza suave.
- De lo contrario, podría provocar
una lesión cutánea o que el pelo
o ropa se enreden y resulten
dañados.
116
PB015615 - EL8A-3A-2A������_(06E)_11-10-17.indd 116
2017/11/10 10:54:34
GB
D
F
I
NL
E
DK
P
N
S
FIN
PL
No lo aplique a ampollas y
granos.
- De lo contrario, podría provocar
lesiones, inflamaciones de la piel
o sangrado.
No utilice el cabezal de cuidado
de los pies en las situaciones
que figuran a continuación:
• Limar muy profundamente
• Permitir que la lima toque la piel
blanda
• Usar el cabezal de cuidado de
los pies en la bañera
- De lo contrario, podría provocar
lesiones cutáneas, infecciones,
inflamación, sangrado u otros
problemas, o un empeoramiento
de dichos síntomas.
CZ
Acerca del uso del cabezal de
cuidado de los pies
SK
No lo use en las zonas
corporales que figuran a
continuación:
• Rostro, genitales y área genital o
muslos
• El lado interno de la parte
superior de los brazos ni en
zonas como los codos o las
rodillas que tienden a ser
flácidas
- De lo contrario, podría provocar
lesiones, inflamaciones de la piel
o sangrado.
Las siguientes personas no
deberían usar este aparato:
• Las personas que han sufrido
problemas cutáneos
(supuración, inflamación, etc.)
causados por la depilación
(depilarse con pinzas, cera, etc.)
- El uso en tales casos puede
provocar que la piel se
sensibilice o causar inflamación,
sangrado o aumento de la
sensación de dolor.
H
Acerca del uso del cabezal de
depilación/afeitado
RO
Si los problemas de piel
continúan durante 2 días o más
después del tratamiento, deje
de utilizar la unidad y póngase
en contacto con un
dermatólogo.
- De lo contrario, los síntomas
podrían empeorar.
Apague el interruptor del
aparato si se calienta, y utilice
el aparato solamente una vez
se haya enfriado.
- De lo contrario podría provocar
quemaduras de baja
temperatura.
No utilice el cabezal de
depilación/afeitado en las
situaciones que figuran a
continuación:
• Utilizarlo justo antes de realizar
actividades de natación y
bañarse en el mar (utilícela por
lo menos 2 días antes de realizar
tales actividades)
• Utilizarlo justo antes de bañarse
• Participar en actividades
deportivas o deportes extremos
justo después de la depilación
- De lo contrario, podría sufrir
infecciones o inflamación
debidas a las bacterias que
entran en el cuerpo a través de
los poros.
No ejerza una fuerte presión
sobre la piel, no desplace el
aparato repetidamente sobre la
misma zona ni lo mueva de un
lado a otro en una zona.
Además, no lo utilice con
movimientos punzantes.
- De lo contrario, podría provocar
lesiones, inflamación de la piel o
un aumento de la sensación de
dolor.
TR
PRECAUCIÓN
117
PB015615 - EL8A-3A-2A������_(06E)_11-10-17.indd 117
2017/11/10 10:54:34
PRECAUCIÓN
• Las personas que sufran de
mala circulación en los pies; o
hinchazón, picor, dolor, o calor
excesivo en los pies deben
cinbsultar con su médico
antes de utilizar el cabezal de
cuidado de los pies.
• Si la piel tiene un aspecto
anormal después de utilizar la
lima, deje de utilizar el cabezal
de cuidado de los pies y
consulte con un dermatólogo.
• Lime las durezas poco a poco
durante unos días.
• Lime solamente callos o
durezas en los pies.
- En caso de no seguir las
instrucciones anteriores podrían
producirse lesiones cutáneas,
infecciones, inflamación,
sangrado u otros problemas o un
empeoramiento de dichos
síntomas.
Cuando utilice el aparato para
limar, tenga cuidado con la
dirección en que se mueve el
cuerpo principal.
- La rotación de la lima puede
causar que el cuerpo principal se
mueva en una dirección
inesperada y provocar lesiones
cutáneas.
Guarde el cabezal de cuidado
de los pies con la tapa de
protección colocada.
- De lo contrario podría causar
daños a los objetos
circundantes.
Tenga en cuenta las siguientes
precauciones
No permita que objetos
metálicos ni porquería se
adhieran a la clavija del cable
de alimentación o a la del
aparato.
- De lo contrario, podría provocar
una descarga eléctrica o un
incendio debido a un
cortocircuito.
No dirija la luz directamente a
los ojos de forma continuada.
- Puede provocar mareos.
No permita que el aparato sufra
caídas e impactos.
- De lo contrario, puede provocar
lesiones.
No enrolle el cable alrededor
del adaptador o el aparato
cuando lo guarde.
- De lo contrario, puede causar
que el alambre del cable de
alimentación se rompa y
provocar un incendio debido a
un cortocircuito.
Desconecte el adaptador o la
clavija del aparato
sujetándolos, evitando tirar del
cable.
- Si desconecta el aparato tirando
del cable podría provocar una
descarga eléctrica o sufrir una
lesión.
Desconecte el adaptador de la
toma de corriente cuando no
esté cargando el aparato.
- De lo contrario, podría provocar
descarga eléctrica o un incendio
debido a una fuga eléctrica
resultante de un deterioro del
aislamiento.
No lo comparta con sus
familiares ni con otras
personas.
- De lo contrario, podría sufrir
infecciones o inflamaciones.
118
PB015615 - EL8A-3A-2A������_(06E)_11-10-17.indd 118
2017/11/10 10:54:34
GB
D
F
I
NL
S
N
P
DK
E
PRECAUCIÓN
Si el líquido de la batería se filtra
hacia fuera y entra en contacto con
la piel o la ropa, enjuague con agua
del grifo.
- De lo contrario, podría provocar
inflamaciones.
FIN
••La batería recargable debe
utilizarse exclusivamente con
este aparato. No utilice la
batería con otros productos.
••No cargue la batería una vez
retirada del producto.
••No la arroje al fuego ni le
aplique calor.
••No la golpee, desmonte,
modifique o perfore con un
clavo.
••No permita que los terminales
positivo y negativo de la
batería entren en contacto
entre ellos a través de objetos
metálicos.
••No transporte ni almacene la
batería junto con joyas
metálicas como por ejemplo
collares u horquillas para el
pelo.
••No utilice ni deje la batería allí
donde quede expuesta a
temperaturas elevadas, como
por ejemplo bajo la luz solar
directa o cerca de otras
fuentes de calor.
••No pele el tubo.
- De lo contrario, podría provocar
un sobrecalentamiento, un
incendio o una explosión.
PL
PELIGRO
Si el líquido de la batería se
filtra hacia fuera y entra en
contacto con los ojos, no se
frote y enjuague los ojos con
abundante agua del grifo.
- De lo contrario, podría provocar
lesiones oculares.
Consulte con un médico
inmediatamente.
CZ
Manipulación de la batería
extraída para la eliminación
SK
ADVERTENCIA
TR
RO
H
Tras retirar la batería
recargable, manténgala fuera
del alcance de los bebés y los
niños.
- La batería produciría lesiones
corporales si se ingiriera
accidentalmente.
Si esto sucediera, consulte con
un médico inmediatamente.
119
PB015615 - EL8A-3A-2A������_(06E)_11-10-17.indd 119
2017/11/10 10:54:34
Uso previsto
No use alcohol, quita esmaltes, o
detergente (ej. jabón líquido), etc. para
limpiar el aparato. De lo contrario,
podría provocar una avería, grietas o
decoloración del cuerpo principal.
Mantenga el aparato lejos de
fregaderos, cuartos de baño u otros
lugares de mucha humedad donde
podría quedar expuesto al agua o a la
humedad después de utilizarlo.
Mantenga el aparato alejado de lugares
en los que estará expuesto a altas
temperaturas o a la luz directa del sol.
Cuando lo guarde, coloque siempre la
tapa de protección para el cabezal de
cuidados de los pies y el cabezal de
afeitado.
Guía rápida de uso
1 Carga (
Página 122)
2 Selección del cabezal
( Página 122)
3 M
odo de uso
( Página 123)
120
PB015615 - EL8A-3A-2A������_(06E)_11-10-17.indd 120
2017/11/10 10:54:34
—
Cabezal de
afeitado [ F ]
—
—
Tapa de
protección
para el
cabezal de
cuidado de los
pies [ G ]
—
—
Cabezal de
cuidado de los
pies [ H ]
—
—
Bolsa [ L ]
A Cabezal rápido
B Cabezal protector
( Página 124)
1 Protector de la piel
2 Pestañas de liberación del
cabezal
3 Estructura
GB
D
F
I
NL
E
—
DK
Peine para las
ingles (Tapa
de protección
para el
cabezal de
afeitado) [ E ]
P
—
N
—
S
Cabezal de
depilación
para axilas e
ingles [ D ]
FIN
Cabezal de
depilación
para piernas y
brazos [ C ]
PL
—
CZ
Cabezal
protector [ B ]
SK
Cabezal rápido
[A]
H
ES‑DEL8A
ES‑EL3A ES‑EL2A
ES‑EL8A
RO
Accesorios
C Cabezal de depilación para
piernas y brazos
4 Discos de depilación
D Cabezal de depilación paraaxilas
e ingles
5 Pestañas de liberación de la
estructura
6 Estructura
7 Discos de depilación (interior)
E Peine para las ingles (Tapa de
protección para el cabezal de
afeitado)
F Cabezal de afeitado
8 Lámina metálica externa
9 Recortavello
Interruptor del recortavello
emergente
Estructura
Hoja interna
Botón de la estructura
G Tapa de protección para el
cabezal de cuidado de los pies
H Cabezal de cuidado de los pies
Lima
Botones de liberación de la
estructura
Estructura
I Cuerpo principal
Botón del cabezal
Indicador LED
Indicadores luminosos de modo
Interruptor de encendido (apagar/
encender/selección de modo)
Cambio de la luz indicadora/de
notificación
Zócalo
J Adaptador de CA (RE7‑87)
(La forma del adaptador de CA
difiere dependiendo del área.)
Adaptador
Clavija del cable de alimentación
Cable
Clavija del aparato
Accesorios
K Cepillo de limpieza
L Bolsa
TR
Identificación de las
piezas
(Consulte la página 3)
121
PB015615 - EL8A-3A-2A������_(06E)_11-10-17.indd 121
2017/11/10 10:54:34
Carga
Para obtener un mejor desempeño,
cargue el aparato por completo antes de
utilizarlo.
No se puede utilizar el aparato
mientras se está cargando.
Tiempo de carga = aprox. 1 hora
La depiladora puede utilizarse durante
aproximadamente 30 minutos (40
minutos si usa el cabezal protector)
después de cargarla durante 1 hora.
(Esto variará según la temperatura.)
Conecte el adaptador de CA en la
depiladora ( ) y en una toma de
corriente ( ). (Fig. 1)
• La luz roja aparece durante la carga.
(Fig. 2)
• La luz roja se apaga una vez que la
carga se ha completado. (Fig. 3)
• La luz roja parpadea dos veces cada
segundo con cargas anormales.
(Fig. 4)
• La temperatura ambiente recomendada
para la carga es de 15 °C – 35 °C.
Puede que la batería no se cargue
adecuadamente o no se cargue en
absoluto si está fuera de la temperatura
recomendada.
• El tiempo de carga puede disminuir
dependiendo de la capacidad de carga.
• La carga del aparato cada vez que se
utilice no afectará a la vida útil de la
batería recargable.
• Cuando cargue el aparato por primera
vez o cuando no se ha usado por más
de 6 meses, el tiempo de carga puede
cambiar o la luz indicadora/de
notificación puede que no se encienda
por unos minutos. Se encenderá
después de un rato se si mantiene
conectada.
• Si hay un ruido de radios u otras
fuentes al usar o cargar el producto,
cámbiese de lugar para usar el
producto.
<Para comprobar si la carga está
completa>
Si quitó y volvió a colocar la clavija del
aparato mientras se estaba cargando, la
luz indicadora/de notificación de carga
se enciende y se apaga después de
aproximadamente 5 segundos.
Antes de utilizarlo
Selección del cabezal
Quite el cabezal mientras pulsa el
botón liberador del cabezal y
pulse el cabezal hasta que haga
clic. (Fig. 5)
Uso del peine para las ingles
ES-DEL8A/ES-EL8A
Coloque el peine para las ingles
en el cabezal de afeitado y
desplace hacia arriba el
recortavello. (Fig. 6)
• Cuando el peine para las ingles se
encuentre en su lugar, asegúrese de
que el peine se encuentre en contacto
con la piel.
<Indicador LED> (Fig. 7)
El indicador LED se ilumina cuando
se enciende el aparato. La luz
permanecerá encendida mientras el
aparato esté encendido.
122
PB015615 - EL8A-3A-2A������_(06E)_11-10-17.indd 122
2017/11/10 10:54:34
GB
Depilación Húmeda (depilación
después de humedecer la piel y la
depiladora y luego aplicar espuma)
hace que la piel sea más suave y es
más delicada para su piel al depilarla.
Para la depilación EN SECO,
empiece desde el paso 3. Antes de
realizar la depilación EN SECO,
seque la humedad o el sudor de la
piel.
D
F
N
P
DK
E
NL
I
La depiladora no se debe utilizar en el
lado interno de la parte superior de los
brazos ni en zonas como los codos o las
rodillas que tienden a ser flácidas.
S
Zonas que no se pueden depilar
(Fig. 11)
FIN
A. Se pueden usar áreas del cabezal de
depilación para piernas/brazos.
B. Se pueden usar áreas del cabezal de
depilación para axilas/bikini. Antes de
depilar la línea de las ingles, póngase
un bañador o ropa interior y
compruebe las zonas que desea
depilar. ES-DEL8A/ES-EL8A
• Usar la depiladora en otras áreas que
las marcadas puede provocar dolor o
problemas en la piel.
TR
RO
H
<Cuando la capacidad de la batería
es baja>
• La luz indicadora/de notificación de
carga ( ) parpadea una vez por
segundo. (Fig. 9)
• El tiempo de funcionamiento varia en
dependencia del uso o la
temperatura después que empieza a
parpadear la luz indicadora/de
notificación de carga.
Zonas que se pueden depilar
(Fig. 10)
PL
APAGADO
La alimentación se apagará.
Cabezal de depilación
El cabezal de depilación de la línea por
debajo de los brazos/bikini es adecuado
para la línea axilas/bikini y el cabezal de
depilación para piernas/brazos es
adecuado para piernas/brazos.
CZ
●●: NORMAL
El disco girará a velocidad normal.
• 2 del Modo de luces se iluminará en
azul.
●●●: FUERTE
El disco girará a alta velocidad.
• 3 del Modo de luces se iluminará en
azul.
Modo de uso
SK
<Modo de selección de función>
(Fig. 8)
• La velocidad de rotación del disco
puede cambiarse entre 3 fases.
Intente usar el modo SUAVE si le
preocupa la irritación al eliminar el
vello.
• La operación cambiará en orden de
●(SUAVE) ●●(NORMAL)
●●●(FUERTE) “APAGADO” cada
vez que se pulsa el interruptor de
alimentación.
• Cuando utilice el cabezal de
cuidados de los pies, se recomienda
usar el modo FUERTE.
●: SUAVE
El disco girará a baja velocidad.
• 1 del Modo de luces se iluminará en
azul.
123
PB015615 - EL8A-3A-2A������_(06E)_11-10-17.indd 123
2017/11/10 10:54:35
1 Humedezca la piel.
los discos y vierta
2 Humedezca
una pequeña cantidad de gel
de ducha en los discos.
(Fig. 12)
• Utilice siempre gel de ducha
cuando se depile en mojado.
• No use gel de ducha exfoliante o
con sal granulada, esto puede
provocar fallos.
• Enjuague el gel de ducha de las
manos.
el modo pulsando
3 Seleccione
el interruptor de encendido
[ I ].
• Se forma espuma. La espuma
hace que la depiladora se
desplace mejor, de forma que
pueda utilizarla con más rapidez.
• Es posible que el aparato no funcione
en una temperatura ambiente
aproximadamente más baja de 5 °C.
• Aplique la depiladora a un ángulo de
90° sobre la piel y muévala lentamente
para que se deslice por encima de la
piel.
<Depilación de piernas o brazos>
Hacia arriba desde la parte
inferior de la pierna.
Hacia dentro desde la parte
exterior del brazo. (Fig. 13)
<Depilación de las axilas o de las
ingles> ES-DEL8A/ES-EL8A
Utilícelo en diversas
direcciones, ya que el vello
de las axilas/líneas del bikini
crece en diferentes
direcciones.
Estire la piel con los dedos y
mueva suavemente desde la
parte interna a la externa en
la dirección opuesta a la del
crecimiento del vello.
(Fig. 14)
Consejos para lograr mejores
resultados en la depilación
La depilación no es permanente, así
que a partir del segundo uso, se
recomienda depilar las axilas una vez
a la semana aproximadamente, y la
línea del bikini una vez cada dos
semanas aproximadamente.
<Para principiantes/piel sensible>
ES-DEL8A/ES-EL8A / ES-EL3A
Para aquellas personas que utilicen la
depiladora por primera vez o las que
tengan la piel sensible, recomendamos
usar la tapa suave que viene con un
protector de la piel.
El cabezal protector tiene un protector
de la piel que permite lograr una
depilación más suave sacando el vello
tensando la piel hacia abajo para
reducir el dolor.
• También recomendamos usar la
rotación en modo SUAVE.
( Página 123)
1. Retire el cabezal rápido [ A ].
2. Coloque el cabezal protector [ B ].
(Fig. 15)
• Masajear con un esponjas de duchas
puede ayudar a prevenir vellos
subcutáneos.
• La piel podría enrojecerse después
del uso. Una toalla húmeda le aliviará
si tiene dolor o sarpullidos.
• Si después de la depilación, su piel se
torna seca, le recomendamos aplicar
una loción humectante dos días
después de la depilación.
• Asegúrese de que la piel esté limpia
antes y después de utilizarlo.
<Longitud ideal del vello para la
depilación>
Recorte su vello antes de depilarse por
primera vez o si no se ha depilado
durante mucho tiempo. La eliminación
del vello es más fácil y menos dolorosa
cuando el vello es corto.
124
PB015615 - EL8A-3A-2A������_(06E)_11-10-17.indd 124
2017/11/10 10:54:35
3
dañada.
Mójese la piel y aplíquese el
gel de ducha en la piel.
• No use gel de ducha exfoliante o
con sal granulada. Tampoco utilice
crema de afeitar, crema para la
piel o loción para la piel.
De lo contrario puede atascar la
hoja y provocar averías.
el modo pulsando
4 Seleccione
el interruptor de encendido
[ I ].
• Presione con cuidado, de forma
que la hoja se encuentre en
contacto con la piel y la superficie
de la hoja no se desplace hacia
arriba o hacia abajo.
3
• Se recomienda el modo FUERTE
para la rotación de velocidad.
( Página 123)
Ponga el cabezal de cuidado
de los pies en contacto con
la piel y comience a limar.
• Si se lima una sola zona durante
mucho tiempo ésta puede
calentarse con la fricción. Para
evitarlo, procure variar ligeramente
la posición de la lima mientras
esté limando.
• El limado debe realizarse
aproximadamente una vez cada
dos semanas.
GB
D
F
I
NL
E
Pulse el interruptor de
encendido [ I ] tres veces.
(Fig. 16)
DK
que la lámina
2 Verifique
exterior no esté deformada ni
2
P
• Confirme que ha retirado el peine
para las ingles [ E ] .
• Empuje con firmeza hasta que
oiga un “clic”.
N
el cabezal de afeitado
1 Conecte
[ F ].
el cabezal de cuidado
1 Ponga
de los pies [ H ].
S
El afeitado EN MOJADO con espuma de
jabón hace que la piel sea más
deslizante y permite un afeitado más
apurado. Para el afeitado EN SECO, el
paso 3 resulta innecesario. Antes de
realizar el afeitado EN SECO, seque la
humedad o el sudor de la piel.
• Recomendamos utilizar del producto
antes de que transcurran 30 minutos
después del baño o la ducha. Con los
pies limpios, seque el agua que tenga
en la piel. (Cada uso debe durar
aproximadamente 10 minutos (5
minutos en cada pie, 10 minutos en
total para ambos pies))
FIN
ES-DEL8A/ES-EL8A
PL
Cabezal de afeitado
CZ
Cabezal de cuidado de los
pies ES-DEL8A/ES-EL8A
TR
RO
H
SK
• El cabezal de cuidado de los pies no
se puede utilizar en la bañera ni en la
ducha.
• Antes de utilizar el aparato asegúrese
de que está completamente cargado.
125
PB015615 - EL8A-3A-2A������_(06E)_11-10-17.indd 125
2017/11/10 10:54:35
Principios básicos del
cuidado de los pies
No utilice este producto para limar otra
cosa que no sean los callos y la piel
endurecida de los pies. (Fig. 17)
<Utilizar en>
Callo
עUn callo es una
ס
capa de piel
endurecida que se
forma debido a una
presión o abrasión
repetida.
Capa de piel
endurecida
Epidermis
Dermis
ף
Aspectos que se deben tener en
cuenta al utilizar la lima
Antes de utilizarlo
ס
ע
Después del uso
ץ
פ
ף
Capa de piel endurecida
Epidermis
Dermis
Parte que se va a eliminar
Deje algo de la capa de piel
endurecida
• Si se lima demasiado una zona pueden
aparecer llagas o inflamaciones.
• Si se lima una zona demasiado grande
pueden aparecer callos aún más
grandes. Por lo tanto, asegúrese de
que queda algo de la capa de piel
endurecida.
Consejos para desplazar el
cabezal de cuidado de los
pies
Mueva en la dirección indicada por la
flecha.
Utilice la mano libre para ayudar al
limado. (Fig. 18)
Limpieza
• Limpie siempre los cabezales y las
tapas tras el uso para conservarlos en
buenas condiciones higiénicas.
• Apague y desconecte el aparato, antes
de proceder con la limpieza.
• Tenga cuidado de no dañar el protector
de la piel, la estructura, el cabezal
rápido y el cabezal protector durante la
limpieza.
Limpieza en seco [ A
B C D F]
Cabezal de depilación/Cabezal de
afeitado
1. Levante rápido/levemente los
cabezales, la estructura hacia
arriba mientras sostiene las
pestañas de liberación del cabezal
[ A B 2]/las pestañas de liberación
de la estructura [ D 5] o quite la
estructura presionando el botón de
liberación de la estructura [ F ].
(Fig. 19)
2. Limpie el cabezal protector [ B ], el
cabezal de depilación [ C D ] y el
cabezal de afeitado [ F ] con el
cepillo de limpieza [ K ]. (Fig. 20)
126
PB015615 - EL8A-3A-2A������_(06E)_11-10-17.indd 126
2017/11/10 10:54:35
GB
D
F
E
NL
I
Cambio de la lima
ES-DEL8A/ES-EL8A
La duración de la lima es de
aproximadamente 1 año (suponiendo
que se utilice una sola vez cada 2
semanas con aproximadamente 10
minutos por uso). Se recomienda
cambiar la lima aproximadamente una
vez al año.
1. Haga presión hacia abajo con el
dedo y libere la lima.
2. Alinee la parte que tiene forma de
con el lado que tiene la marca
y presione hacia abajo. (Fig. 25)
FIN
CZ
PL
1. Quite la hoja interna sosteniéndola
por ambos extremos y tirando
hacia afuera de la afeitadora.
2. Introduzca la hoja interna
sosteniéndola por ambos lados y
presionando hacia abajo.
S
N
Cambio de la hoja interna
(Fig. 24)
DK
1. Mientras presiona con cuidado la
lámina metálica exterior con los
dedos, utilice las uñas para extraer
el panel de plástico ( ) de la hoja
de los ganchos ( ) del interior de
la estructura.
2. Se debe doblar levemente la nueva
lámina exterior y empujarla hasta
engancharla en la estructura.
P
Sustitución de la lámina
metálica externa (Fig. 23)
SK
Cabezal de cuidado de los pies
(Fig. 22)
1. Aplique jabón de manos líquido a
la parte central de la lima.
2. Vierta una pequeña cantidad de
agua en la lima y encienda el
interruptor.
3. Enjuague con agua a temperatura
normal o tibia para eliminar
cualquier residuo.
4. Después de apagar el interruptor,
retire la estructura y enjuague el
interior.
5. Pase un paño seco y deje secar en
un lugar bien ventilado.
Le recomendamos sustituir la lámina
externa [ F 8] cada año y la hoja
interna [ F ] cada dos años. Retire la
lámina externa del cabezal de afeitado
[ F ] sólo cuando la reemplace.
H
(Fig. 21)
1. Humedezca los discos y las
cuchillas y vierta una pequeña
cantidad de jabón líquido para
manos en ellos.
2. Active el interruptor y entonces se
hace la espuma.
3. Lave el cabezal con agua para
eliminar el vello.
• No utilice agua caliente.
• Si no desaparece el jabón
completamente, es posible que se
acumule un depósito blanco que
evite que los discos y las hojas
funcionen con normalidad.
• Enjuague el cabezal de afeitado sin
la estructura.
4. Desactive el interruptor, limpie el
aparato pasando un paño seco y
luego séquelo bien.
ES-DEL8A/ES-EL8A
RO
Cabezal de depilación/Cabezal de
afeitado
Sustitución de la lámina
externa y la hoja interna
TR
Limpieza en húmedo
[A B C D F H]
127
PB015615 - EL8A-3A-2A������_(06E)_11-10-17.indd 127
2017/11/10 10:54:36
Solución de problemas
Problema
Causa posible
No está cargado.
El interruptor de
encendido está en la
posición ON con el
adaptador conectado
a la toma de corriente.
El aparato no
funciona.
Durante la
depilación
Durante la
depilación
o el
afeitado
Durante el
cuidado de
los pies
El protector para la
piel o los discos están
deformados,
agrietados o dañados.
Se acumula suciedad.
El gel de ducha se ha
pegado a los discos y
a la cuchilla.
La estructura no está
colocada con
seguridad.
El aparato se utiliza
con aproximadamente
5 °C o menos.
El tiempo de uso se acorta.
El aparato se para durante
el uso.
No puede
Durante la
quitar el vello. depilación
El aparato se
presiona muy fuerte
contra la piel.
No está totalmente
cargado.
El aparato se
presiona muy fuerte
contra la piel.
No está totalmente
cargado.
Se usa el aparato
sobre vello largo.
La manera de aplicar
o mover la unidad no
es correcta.
Acción
Cargue el aparato
totalmente.
La carga solamente es
posible cuando se
conecta a la toma de
corriente.
Desconecte el aparato
de la toma de corriente
antes del uso.
Solicite su reparación en
un centro de servicio
autorizado.
Limpie la suciedad.
Limpie sumergiendo en
agua caliente.
Vuelva a colocarla.
Use el aparato a
temperatura ambiente
de aproximadamente
5 °C o superior.
Presione la piel con
suavidad.
Cargue el aparato
totalmente.
Presione la piel con
suavidad.
Cargue el aparato
totalmente.
Utilícelo sobre vello de,
aproximadamente, 2 a 3
mm de largo.
Consulte la página
124.
128
PB015615 - EL8A-3A-2A������_(06E)_11-10-17.indd 128
2017/11/10 10:54:36
No puede
limar.
El olor no
desaparece.
La lima está gastada.
Durante el
cuidado de
los pies
El aparato se usa en
el modo SUAVE.
Está sucio.
GB
D
F
I
NL
TR
RO
H
SK
CZ
Si no es posible resolver los problemas, póngase en contacto con el establecimiento
en el que adquirió la unidad o un centro de servicio autorizado por Panasonic para
su reparación.
E
Limpie la suciedad.
Sustituya la cuchilla.
Instrucciones para la
sustitución:
Lámina metálica
externa:
Aproximadamente 1 año
Hoja interna:
Aproximadamente
2 años
Sustituya la lima.
Instrucciones para la
sustitución:
Aproximadamente 1 año
Intente usarlo en el
modo FUERTE.
Ponga la lima en remojo
con agua durante
aproximadamente 24
horas, antes de lavarla.
DK
La cuchilla está
gastada.
Solicite su reparación en
un centro de servicio
autorizado.
P
Durante el
afeitado
Limpie la suciedad.
N
El aparato no
corta el vello
tan bien como
antes.
Consulte la página
124.
S
Durante la
El aparato no depilación
elimina el vello
tan bien como
antes.
Acción
FIN
El vello se
enmaraña.
Causa posible
La manera de aplicar
o mover la unidad no
es correcta.
Se acumula suciedad.
El protector para la
piel o los discos están
deformados,
agrietados o dañados.
Se acumula suciedad.
La cuchilla está
deformada.
PL
Problema
129
PB015615 - EL8A-3A-2A������_(06E)_11-10-17.indd 129
2017/11/10 10:54:36
Vida de la batería
Aproximadamente 3 años.
Si el tiempo de funcionamiento es
significativamente inferior incluso
después de la carga completa, la batería
ha alcanzado el fin de su vida útil.
(La vida útil de la batería cambia según
el uso y las condiciones de
almacenamiento.)
La batería de este aparato no está
diseñada para ser cambiada por los
consumidores. Sustituya la batería en
un centro de servicio técnico autorizado.
Para extraer la batería
recargable incorporada
Quite la batería recargable incorporada
antes de desechar el aparato.
Asegúrese de que la batería sea
desechada en un lugar oficialmente
designado, si existe alguno.
Este gráfico solo se debe usar cuando
se desecha el aparato, y no para
repararlo. Si desarma el aparato, dejará
de ser a prueba de agua, lo que puede
provocar averías.
• Quite el aparato del adaptador de CA.
• Use la batería hasta que se descargue
completamente si queda alguna carga.
• Lleve a cabo los pasos a 5 y
levante la batería, después retírela.
(Fig. 26)
• Evite que se produzca un cortocircuito
en los terminales positivo y negativo de
la batería extraída y aísle los
terminales colocando cinta adhesiva
sobre los mismos.
Garantía
Vaya al sitio web de Panasonic
http://www.panasonic.com o póngase en
contacto con un centro de servicios
autorizado (La dirección de contacto
está en el folleto de garantía paneuropea) si necesita información o si se
dañan la depiladora o el cable.
Especificaciones
Fuente de
alimentación
Anote el número de
placa que se encuentra
en el adaptador de CA.
(Conversión automática
de tensión)
Tiempo de
carga
Aprox. 1 hora
Ruido
transmitido a
través del
aire
Cabezal de depilación
para piernas y brazos:
73 (dB (A) re 1 pW)
Cabezal de depilación
para axilas e ingles:
67 (dB (A) re 1 pW)
Cabezal de afeitado:
64 (dB (A) re 1 pW)
Cabezal de cuidado de
los pies:
69 (dB (A) re 1 pW)
Este producto está destinado solamente
para su uso doméstico.
Para la protección ambiental y
reciclaje de materiales
Esta depiladora contiene una batería
Li-ion.
Asegúrese de que la batería sea
desechada en algún lugar
oficialmente designado, si es que
existe alguno en su país.
130
PB015615 - EL8A-3A-2A������_(06E)_11-10-17.indd 130
2017/11/10 10:54:36
GB
D
F
I
NL
E
DK
P
N
TR
RO
H
SK
CZ
PL
FIN
S
Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías
Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado.
Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos
que los acompañen significan que los productos eléctricos y
electrónicos y pilas y baterías usadas no deben mezclarse con los
residuos domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los
productos viejos y pilas y baterías usadas llévelos a los puntos de
recogida de acuerdo con su legislación nacional. En España, los
usuarios están obligados a entregar las pilas en los
correspondientes puntos de recogida. En cualquier caso, la entrega
por los usuarios será sin coste alguno para éstos.El coste de la
gestión medioambiental de los residuos de pilas, acumuladores y
baterías está incluido en el precio de venta.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos
recursos y evitará potenciales efectos negativos sobre la salud de
las personas y sobre el medio ambiente.
Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor
contacte con su ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este
residuo, de acuerdo con la legislación nacional.
Nota para el símbolo de pilas y baterías
(símbolo debajo)
Este símbolo puede usarse en combinación con el símbolo
químico. En este caso, cumple con los requisitos de la Directiva del
producto químico indicado.
131
PB015615 - EL8A-3A-2A������_(06E)_11-10-17.indd 131
2017/11/10 10:54:36