Transcripción de documentos
Proyector Dell™ 1800MP
Manual del propietario
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
Notas, avisos y precauciones
NOTA:Una NOTA indica información importante que le ayuda a
hacer un mejor uso de su proyector.
AVISO: Un AVISO indica un daño potencial para el hardware o
la pérdida de datos y ofrece información acerca de cómo evitar
el problema.
PRECAUCIÓN:Una PRECAUCIÓN indica posibles daños para
el dispositivo, lesiones personales o muerte.
____________________
La información de este documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
© 2006 Dell Inc. Todos los derechos reservados.
Queda prohibida cualquier reproducción sin el consentimiento por escrito de
Dell Inc.
Marcas usadas en este texto: Dell , el logotipo DELL, Dimension, OptiPlex, Dell
Precision, Latitude, Inspiron, DellNet, PowerApp, PowerEdge, PowerConnect
y PowerVault son marcas comerciales de Dell Inc.; DLP® y el logotipo DLP son
marcas registradas de Texas Instruments; Microsoft y Windows son marcas
registradas de Microsoft Corporation; Macintosh es una marca registrada de
Apple Computer, Inc.
En este documento pueden utilizarse nombres de marcas y marcas para referirse
a las entidades que reclaman las marcas y a los nombres de sus productos. Dell
Inc. niega cualquier interés de propiedad de las marcas y nombres de marcas
distintas a las suyas.
Restricciones y negativas
La información contenida en este documento, incluyendo todas las
instrucciones, precauciones y aprobaciones y certificados, está basada en los
comunicados ofrecidos a Dell por el fabricante y no ha sido verificada o
probada de forma independiente por Dell. Dell niega toda responsabilidad en
conexión con cualquier deficiencia en dicha información.
Todos los comunicados o afirmaciones relacionadas con las propiedades,
capacidades, velocidades o cualidades de la parte referenciada en este documento
han sido realizadas por el fabricante y no por Dell. Dell niega específicamente
el conocimiento de la veracidad, integridad o confirmación de alguno de esos
comunicados.
Modelo 1800MP
Septiembre de 2006Rev. A00
Tabla de contenidos
1
Su proyector Dell
Acerca de su proyector .
2
Conexión del proyector
Conexión a la computadora
. . . . . . . . . . . . . . .
6
. . . . . . . . . . . . . .
7
. . . . . . . . . . . . . . . .
8
Conexión a un reproductor de DVD
. . . . . . . . . . . .
Conexión de un reproductor de DVD con un
cable S-video . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . .
9
9
Conexión de un reproductor con un cable
compuesto . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . .
10
Conexión de un reproductor con un cable
componente . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . .
11
. . . . . . .
12
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
Opciones de instalación profesional: .
3
5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso del proyector
Encendido del proyector
. . . . . . . . . . . . . . . . .
13
Apagado del proyector .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
13
Ajuste de la imagen proyectada
. . . . . . . . . . . . .
Aumento de la altura del proyector .
. . . . . . . .
Disminución de la altura del proyector
Ajuste del enfoque y zoom del proyector
14
14
. . . . . . .
14
. . . . . . . .
15
Ajuste del tamaño de la imagen de proyección .
. . . .
Tabla de contenidos
16
3
Uso del panel de control
Uso del control remoto
. . . . . . . . . . . . . . . .
17
. . . . . . . . . . . . . . . . .
19
Uso del menú en pantalla
Menú principal
. . . . . . . . . . . . . . . .
21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
Selecc. entrada
Ajuste Automático
Configurar
. . . . . . . . . . . . . . . . .
22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
IMAGEN (en Modo PC)
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
23
PANTALLA (en Modo PC)
. . . . . . . . . . . . .
24
PANTALLA (en Modo Video)
LÁMPARA
IDIOMA
. . . . . . . . . . . .
25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
Preferencias
4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Solución de problemas del proyector .
4
28
. .
31
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
39
Cambio de la lámpara
5
Especificaciones
6
Cómo ponerse en contacto con Dell .
7
Apéndice: Avisos reguladores
8
23
IMAGEN (en Modo Video)
. . .
43
. . . . . . . .
71
Información de la FCC (sólo para EE.UU.)
. . . . .
71
Información de NOM (sólo para México)
. . . . .
72
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
73
Glosario
Tabla de contenidos
1
Su proyector Dell
Su proyector viene con todos los componentes mostrados más abajo. Asegúrese de
tener todos los componentes y contacte con Dell si falta algo.
Contenido del paquete
Cable de alimentación de 1,8 m (3 m
en los modelos para América)
Cable VGA de 1,8m (VGA a VGA)
Pilas (2)
Control remoto
Documentación
Maletín de transporte
Su proyector Dell
5
Acerca de su proyector
1
Receptor del control remoto
2
Botón del elevador
3
Lente
4
Anillo de enfoque
5
Lengüeta de zoom
6
Conector del cable de alimentación
6
Su proyector Dell
Conexión del proyector
1
Conector de salida de audio
2
Conector de entrada de audio
3
Conector de entrada VGA-B
4
Conector de entrada VGA-A
5
Conector para S-video
6
Conector de entrada de video
7
Conector de salida VGA-A
8
Conector remoto USB
9
Conector RS232
10
Agujero de bloqueo Kensington
2
Ciclo monitor sólo desde entrada VGA-A a salida VGA-A.
Conexión del proyector
7
Conexión a la computadora
1
Cable de alimentación
2
Cable VGA a VGA
3
Cable USB
El cable USB no está incluido por Dell.
8
Conexión del proyector
Conexión a un reproductor de DVD
Conexión de un reproductor de DVD con un cable S-video
1
Cable de alimentación
2
Cable S-video
El cable S-video no está incluido por Dell.
Puede comprar el cable de extensión de S-Vídeo (1,5m/3m) en el sitio
Web de Dell.
Conexión del proyector
9
Conexión de un reproductor con un cable compuesto
1
Cable de alimentación
2
Cable de video compuesto
El cable Compuesto no está incluido por Dell.
Puede comprar el cable de extensión compuesto (1,5m/3m) en el sitio
Web de Dell.
10
Conexión del proyector
Conexión de un reproductor con un cable componente
1
Cable de alimentación
2
Cable VGA a YPbPr
El cable VGA a YPbPr no está incluido por Dell.
Puede comprar el cable de extensión VGA a YPbPr (1,5m/3m) en el
sitio Web de Dell.
Conexión del proyector
11
Opciones de instalación profesional:
Conectar una computadora con un cable RS232
1
Cable de alimentación
2
Cable RS232
El cable RS232 o está incluido por Dell.
12
Conexión del proyector
3
Uso del proyector
Encendido del proyector
NOTA:Encienda el proyector antes de encender la fuente. La luz del botón de
alimentación parpadeará en azul hasta que se presione.
1 Retire la tapa de la lente.
2 Conecte el cable de alimentación y los cables de señal apropiados. Para
información sobre la conexión del proyector, consulte "Conexión del proyector" en
la página 7.
3 Presione el botón de alimentación (consulte "Uso del panel de control" en la
página 17 para localizar el botón de alimentación). El logotipo Dell aparecerá
durante 30 segundos.
4 Encienda la fuente (ordenador, reproductor de DVD, etc.). El proyector detectará
automáticamente la fuente.
Si en la pantalla aparece el mensaje "Searching for signal..." (Buscando
señal), asegúrese de que los cables de señal correspondientes estén conectados.
Si tiene varios dispositivos fuente conectados al proyector, pulse el botón Source
(Fuente) del control remoto o del panel de control para seleccionar el dispositivo
fuente deseado.
Apagado del proyector
AVISO:El cable de alimentación no debería desenchufarse hasta que los
ventiladores se apaguen o el botón de alimentación comience a parpadear
como se explica en el siguiente procedimiento.
1 Pulse el botón de alimentación.
2 Pulse el botón de alimentación de nuevo. Los ventiladores continuarán
funcionando durante 60 segundos.
3 Desconecte el cable de alimentación del enchufe eléctrico del proyector.
Uso del proyector
13
NOTA:Si presiona el botón de alimentación con el proyector funcionando, el
mensaje "Power Off the Lamp?" aparecerá en la pantalla. Para eliminar el mensaje,
pulse cualquier botón del panel de control o ignore el mensaje; éste desaparecerá
tras 3 segundos.
Ajuste de la imagen proyectada
AUMENTO DE LA ALTURA DEL PROYECTOR
1 Mantenga pulsado el botón del elevador.
2 Suba el proyector al ángulo de visualización deseado, luego suelte el botón para
bloquear el pie elevador en la posición.
3 Utilice la rueda de ajuste de la inclinación para ajustar el ángulo de visualización.
DISMINUCIÓN DE LA ALTURA DEL PROYECTOR
1 Mantenga pulsado el botón del elevador.
2 Baje el proyector, luego suelte el botón para bloquear el pie elevador en la
posición.
1
Botón del elevador
2
Pie elevador
3
Rueda de ajuste de la inclinación
14
Uso del proyector
Ajuste del enfoque y zoom del proyector
PRECAUCIÓN:Para evitar daños en el proyector, asegúrese de que la lente
de zoom y el pie elevador estén completamente retraídos antes de trasladar o
colocar el proyector en su maleta de transporte.
1 Gire la lengüeta de zoom para alejar o acercar la imagen.
2 Gire el regulador de enfoque hasta que la imagen sea clara. El proyector enfocará
en distancias desde 4,9 pies a 39,4 pies (1,5 m a 12,0 m).
1
Lengüeta de zoom
2
Anillo de enfoque
Uso del proyector
15
Ajuste del tamaño de la imagen de proyección
16
Uso del proyector
Pantalla
(Diagonal)
Tamaño de
pantalla
Máx.
38,1"
(96,8cm)
86,4"
(219,4cm)
139,8"
(355,0cm)
195,7"
(497,0cm)
249,0"
(632,5cm)
304,9"
(774,5cm)
Mín.
34,7"
(88,0cm)
78,5"
(199,5cm)
127,1"
(322,7cm)
177,9"
(451,8cm)
226,4"
(575,0cm)
277,2"
(704,1cm)
Máx.
(ancho x
alto)
30,5"X22,9"
69,1"X51,8"
111,8"X83,9"
(77,5cm X
58,1cm)
(175,6cm X
131,7cm)
(284,0cm X
213,0cm)
(397,6cm X
298,2cm)
(506,0cm X
379,5cm)
(619,6cm X
464,7cm)
27,7" X
20.8"
62,8" X
47.1"
101,6" X
76.2"
142,3" X
106,7"
181,1" X
135,8"
221,8" X
166,3"
(70,4cm X
52,8cm)
(159,6cm X
119,7cm)
(258,2cm X
193,6cm)
(361,4cm X
271,1cm)
(460,0cm X
345,0cm)
(563,3cm X
422,5cm)
4,9' (1,5m)
11,2' (3,4m)
18,0' (5,5m)
25,3' (7,7m)
32,2' (9,8m)
39,4' (12,0m)
Mín.
(ancho x
alto)
Distancia
156,5"X117,4" 199,2"X149,4" 243,9"X183,0"
* Esta figura sirve sólo como referencia para el usuario.
Uso del panel de control
1
2
11
1
Alimentación
3
4
5
6
10 9 8 7
Encender y apagar el proyector. Para más
información, consulte "Encendido del proyector"
en la página 13 y "Apagado del proyector" en la
página 13.
Uso del proyector
17
2
Luz de aviso de
temperatura (TEMP)
• Una luz de TEMP naranja indica que el
proyector se ha sobrecalentado. La pantalla se
apaga automáticamente. Vuelva a encender la
pantalla tras enfriarse el proyector. Si el
problema persiste, contacte con Dell.
• Una luz TEMP naranja parpadeando indica que
un ventilador del proyector ha fallado y que el
proyector se apagará automáticamente. Si el
problema persiste, contacte con Dell.
3
Fuente
Pulse para cambiar entre las fuentes RGB
analógico, Compuesto, Componente-i, S-video y
Analógico YPbPr cuando haya varias fuentes
conectadas al proyector.
4
Ajuste de clave
Pulse para ajustar la distorsión de la imagen
provocada por la inclinación del proyector. (± 16
grados)
5
Resinc
Pulse para sincronizar el proyector con la fuente
de entrada. Resync no funciona mientras se
muestra el menú (OSD) en pantalla.
6
Menú
Pulse para activar el menú en pantalla. Utilice las
teclas de dirección y el botón Menú para navegar
por el OSD.
7
Botones
8
Aceptar
Pulse para confirmar la selección de un elemento.
9
Ajuste de clave
Pulse para ajustar la distorsión de la imagen
provocada por la inclinación del proyector. (± 16
grados)
10
Arriba
11
Luz de aviso de
LÁMPARA
18
y
y
Pulse para ajustar los valores del menú en
pantalla.
Abajo
Uso del proyector
Pulse para seleccionar elementos en el menú en
pantalla.
Si la luz de lámpara se mantiene encendida de
color naranjo, debe cambiar la lámpara. Si la luz
de LAMP parpadea en naranja, el sistema ha
fallado y el proyector se apagará
automáticamente. Si el problema persiste,
contacte con Dell.
Uso del control remoto
10
11
12
13
1
2
14
3
15
4
5
6
7
16
17
8
18
9
19
1
Alimentación
2
Encender y apagar el proyector. Para más
información, consulte "Encendido del proyector"
en la página 13 y "Apagado del proyector" en la
página 13.
Pulse para ajustar los valores del menú en
pantalla.
3
Botón Abajo
Pulse para seleccionar elementos en el menú en
pantalla.
4
Silencio
Pulse para silenciar o activar el sonido del altavoz
del proyector.
5
Volumen
Pulse para aumentar el volumen.
Uso del proyector
19
6
Página
Pulse para ir a la página anterior.
7
Página
Pulse para ir a la página siguiente.
8
Modo Video
El microproyector Dell 1800MP contiene
configuraciones predefinidas optimizadas para
mostrar datos (gráficos de PC) o vídeo (películas,
juegos, etc.). Pulse el botón Modo vídeo para
cambiar entremodo PC, modo Movie, modo
Juego, sRGB o modo PERSONAL (para que el
usuario configure y guarde la configuración
preferida). Si pulsa el botón Modo vídeo una vez,
aparecerá el modo de pantalla actual. Si vuelve a
pulsar el botón Modo Vídeo, cambiará entre los
modos.
9
Pantalla vacía
Pulse para ocultar la imagen y púlselo
nuevamente para reanudar la visualización de la
imagen.
10 Luz LED
Indicador LED.
11 Botón Arriba
Pulse para seleccionar elementos en el menú en
pantalla.
12 Botón Aceptar
Pulse para confirmar la selección de un elemento.
13
Pulse para ajustar los valores del menú en
pantalla.
14 Menú
Pulse para activar el menú en pantalla.
15 Volumen
Pulse para disminuir el volumen.
16 Ajuste de clave
Pulse para ajustar la distorsión de la imagen
provocada por la inclinación del proyector. (± 16
grados)
17 Fuente
Pulse para alternar entre fuentes RGB analógica,
RGB digital, Compuesta, Componente-i, S-video
e YPbPr analógica.
18 Ajuste automático
Pulse para sincronizar el proyector con la fuente
de entrada. El ajuste automático no funciona
mientras se muestra el OSD (menú en pantalla).
19 Ajuste de clave
Pulse para ajustar la distorsión de la imagen
provocada por la inclinación del proyector. (± 16
grados)
20
Uso del proyector
Uso del menú en pantalla
El proyector tiene un menú en pantalla multilingüe que puede mostrarse con o sin
una fuente de entrada.
En el Menú principal, pulse
o
para navegar por las fichas.
En un submenú, pulse
o
para realizar una selección. Cuando se seleccione
un elemento, el color cambiará a gris oscuro. Utilice
o
en el panel de control
o en el control remoto para realizar ajustes en una configuración.
Para volver al Menú principal, pulse el botón Menú en el panel de control o en el
contro remoto.
Para salir del OSD, vaya a la ficha Salir y pulse Entrar en el panel de control o en el
control remoto.
MENÚ PRINCIPAL
SELECC. ENTRADA
entrada desea utilizar.
FUENTE AUTOM.—Seleccione ACT
(predeterminado) para detectar
automáticamente las señales de entrada
disponibles. Cuando el proyector esté
encendido y pulse FUENTE, encontrará
la siguiente señal de entrada
automáticamente. Seleccione DES para
bloquear la señal de entrada actual.
Cuando selecciona DES y pulsa
FUENTE, selecciona qué señal de
VGA—Pulse ACEPTAR para detectar la señal VGA.
Uso del proyector
21
S-VIDEO—Pulse ACEPTAR para detectar la señal S-Video.
VIDEO COMPUESTO—Pulse ACEPTAR para detectar la señal de video compuesto.
AJUSTE AUTOMÁTICO
Seleccione para mostrar la información "Ajuste
automático en curso...".
CONFIGURAR
CORREGIR DIST. V.—Ajuste la
distorsión de la imagen
causada por la inclinación
del proyector.
MODO PROYECTOR—Seleccione la manera en que aparece la imagen:
•
Presentación frontal escritorio (valor predeterminado).
•
Montaje frontal en techo: el proyector invierte la imagen para proyectar
desde el techo.
•
Presentación posterior escritorio El proyector invierte la imagen para que
pueda proyectar desde detrás de una pantalla translúcida.
•
Montaje posterior en techo Al seleccionar esta función, el proyector invierte
y gira la imagen al revés. Podrá proyectar detrás de la pantalla translúcida con la
proyección desde el techo.
RELACIÓN ASPECTO—Seleccione una relación de aspecto para ajustar la manera en
que aparece la imagen.
• 1:1 — La fuente de entrada se muestra sin modificación de tamaño.
Use la relación de aspecto 1:1 si está usando uno de los siguientes elementos:
– Cable VGA y computadora con una resolución inferior a XGA (1024 x 768)
– Cable componente (576p/480i/480p)
– Cable S-video
– Cable compuesto
• 16:9 — La fuente de escala se modifica para ajustarse al ancho de la pantalla.
22
Uso del proyector
• 4:3 — La fuente de entrada se modifica para ajustarse a la pantalla
Use la relación de aspecto 16:9 ó 4:3 si está usando uno de los siguientes
elementos:
– Computadora con resolución superior a XGA
– Cable componente (1080i o 720p)
INFORM. PROYECTOR—Pulse para mostrar el nombre del modelo, la resolución actual
y el número de serie del proyector (PPID#).
IMAGEN (EN MODO PC)
BRILLO—Utilice
y
para ajustar el brillo de la
imagen.
y
CONTRASTE—Utilice
para controlar la
diferencia entre las partes
más claras y más oscuras
de la imagen. Si ajusta el
contraste cambiará el
blanco y negro de la
imagen.
TEMP. COLOR—Ajuste la temperatura del color. A mayor temperatura, más azul será
la pantalla. A menor temperatura, más roja será la pantalla. El modo usuario activa
los valores en el menú "Config. color ".
AJUSTAR COLOR—Ajusta manualmente el color rojo, verde y azul.
IMAGEN (EN MODO VIDEO)
BRILLO—Utilice
y
para ajustar el brillo de la
imagen.
y
CONTRASTE—Utilice
para controlar la
diferencia entre las partes
más claras y más oscuras
de la imagen. Si ajusta el
contraste cambiará el
blanco y negro de la
imagen.
Uso del proyector
23
SATURACIÓN—Ajusta una fuente de vídeo de blanco y negro hasta color totalmente
saturado. Pulse
para disminuir la cantidad de color en la imagen y
para
aumentar la cantidad de color.
NITIDEZ—Pulse
para disminuir la nitidez y
para aumentarla.
para aumentar la cantidad de verde en la imagen y
aumentar la cantidad de rojo.
MATIZ—Pulse
para
TEMP. COLOR—Ajuste la
temperatura del color. A
mayor temperatura, más
azul será la pantalla. A
menor temperatura, más
roja será la pantalla. El
modo usuario activa los
valores en el menú "Config.
color ".
AJUSTAR COLOR—Ajusta manualmente los colores rojo, verde y azul.
PANTALLA (EN MODO PC)
MODO VIDEO—Seleccione un
modo para optimizar la
pantalla dependiendo del
uso del proyector: PC,
MOVIE, sRGB (ofrece una
representación el color más
precisa), JUEGO y
PERSONAL (ajusta su
configuración preferida). Si
ajusta la configuración para
Intensidad blanco o
Degamma, el proyector
cambiará automáticamente
a PERSONAL.
TIPO DE SEÑAL—Selecciona
manualmente el tipo de
señal RGB, YCbCr, YPbPr.
24
Uso del proyector
INTENSIDAD BLANCO—Ajuste en 0 para maximizar la reproducción del color y en 10
para maximizar el brillo.
DEGAMMA—Ajuste entre los 4 valores predefinidos para cambiar la presentación del
color en la pantalla.
para ajustar la posición horizontal de la imagen
para ajustarla hacia la derecha.
POSICIÓN HORIZONTAL—Pulse
hacia la izquierda y
para ajustar la posición vertical de la imagen hacia
para ajustarla hacia arriba.
POSICIÓN VERTICAL—Pulse
abajo y
FRECUENCIA—Cambia la frecuencia del reloj de datos de pantalla para que coincida
con la frecuencia de la tarjeta gráfica de su ordenador. Si ve una barra vertical
parpadeando, utilice el control de Frecuencia para minimizar las barras. Esto es un
ajuste aproximado.
SEGUIMIENTO—Sincroniza la fase de la señal de la pantalla con la tarjeta gráfica. Si
experimenta una imagen inestable o parpadeante, utilice Seguimiento para
corregirla. Se trata de un ajuste preciso.
PANTALLA (en Modo Video)
MODO VIDEO—Seleccione un
modo para optimizar la
pantalla dependiendo del
uso del proyector: PC,
MOVIE, sRGB (ofrece una
representación el color más
precisa), JUEGO y
PERSONAL (ajusta su
configuración preferida). Si ajusta la configuración para Intensidad blanco o
Degamma, el proyector cambiará automáticamente a PERSONAL.
TIPO DE SEÑAL—Selecciona manualmente el tipo de señal RGB, YCbCr, YPbPr.
INTENSIDAD BLANCO—Ajuste en 0 para maximizar la reproducción del color y en 10
para maximizar el brillo.
DEGAMMA—Ajuste entre los 4 valores predefinidos para cambiar la presentación del
color en la pantalla.
Uso del proyector
25
LÁMPARA
HORAS LÁMPARA—Muestra las
horas operativas desde el
restablecimiento del
temporizador de la lámpara.
AHORRAR ENERG.—Seleccione
ACT para ajustar el período
de retardo para el ahorro de
energía. El período de retardo
es la cantidad de tiempo que
desea que el proyector espere sin señal de entrada. Tras el tiempo ajustado, el
proyector entrará en el modo de ahorro de energía (luz de alimentación en
naranja) y la lámpara se apaga. El proyector vuelve a encenderse si detecta una
señal de entrada o si pulsa el botón de alimentación. Tras dos horas, el proyector se
apagará automáticamente (luz de alimentación en azul), pulse el botón de
alimentación para volver a encender el proyector.
MODO ECO—Seleccione ACT para utilizar el proyector con un nivel de potencia
inferior (190 vatios), ofreciendo una mayor duración de la lámpara, un
funcionamiento más silencioso y una salida de luz más suave a la pantalla.
Seleccione DES para trabajar a un nivel de alimentación normal (255 vatios).
REINICIAR LÁMP.—Después de instalar una lámpara nueva, seleccione Sí para
restablecer el temporizador de la lámpara.
26
Uso del proyector
IDIOMA
Uso del proyector
27
PREFERENCIAS
para
disminuir el volumen y
para aumentarlo.
VOLUMEN—Pulse
SILENCIO—Le permite
silenciar el sonido.
BLOQUEAR MENÚ—Seleccione
ACT para activar Bloquear
menú y ocultar el menú
OSD. Para desactivar
Bloquear menú, pulse el
botón Menú del panel de
control o del control remoto
durante 15 segundos.
TIEMPO MENÚ—Ajuste el
retardo de tiempo de
Tiempo OSD. La
configuración
predeterminada es 30
segundos.
CLAVE—Protege su proyector y restringe el acceso a és con la característica de
contraseña de seguridad. Esta utilidad de seguridad le permite imponer una
variedad de restricciones de acceso para proteger su privacidad y evitar que
otros manipulen su proyector. Esto significa que el proyector no puede
usarse sin autorización y por tanto sirve como característica antirrobo.
Cuando la Protección con contraseña esté activada (Act), aparecerá una
pantalla de Protección de contraseña que le pedirá que escriba una
contraseña cuando el enchufe de alimentación sea insertado en la toma de
corriente y la alimentación del proyector se encienda por primera vez. Por
defecto, esta función está deshabilitada. Puede activar esta característica
utilizando el menú Clave. Esta característica de contraseña de seguridad será
activada la próxima vez que encienda el proyector. Si activa esta
característica, se le pedirá que escriba la contraseña del proyector tras
encenderlo:
28
Uso del proyector
1
2
petición de introducción de clave la 1ª vez:
a
Vaya al menú Preferenc., pulse Aceptar y seleccione Clave para
ACTIVAR la configuración de la clave.
b
Al activar la función de clave, aparecerá una pantalla de caracteres,
escriba un número de 4 dígitos de la pantalla y pulse el botón
ACEPTAR.
c
Para confirmar, vuelva a escribir la contraseña.
d
Si la verificación de la clave tiene éxito, puede continuar
accediendo a las funciones del proyector y sus utilidades.
Si ha escrito una contraseña incorrecta, tendrá otras 2 oportunidades.
Tras tres intentos no válidos, el proyector se apagará automáticamente.
NOTA: Si ha olvidado su clave, contacte con Dell o personal de servicio
cualificado.
Uso del proyector
29
3
Para cancelar la función de clave, seleccione DES e introduzca la clave
para desactivar la función.
CAMBIAR CLAVE—Escriba la clave original, luego escriba la clave nueva y
confirme de nuevo la clave nueva.
MODELO DE MENÚ—Seleccione ACT para activar el Patrón prueba incorporado
para realizar una prueba del enfoque y la resolución Pulse el botón Menú
para apagar Patrón prueba.
VALORES FÁB.—Seleccione ACT para restablecer el proyector a los valores
predeterminados de fábrica. Restablecer las opciones incluye la configuración de
fuentes de ordenador y fuente de vídeo.
30
Uso del proyector
Solución de problemas del
proyector
4
Si tiene problemas con el proyector, consulte los siguientes consejos para la
solución de problemas. Si el problema persiste, contacte con Dell.
Problema
Solución posible
No aparece la imagen en la
pantalla
• Compruebe que haya quitado la tapa de la
lente y que el proyector esté encendido.
• Asegúrese de que el puerto externo de
gráficos esté habilitado. Si está usando una
computadora Dell portátil, pulse
(Fn+F8). Para otros ordenadores, consulte
la documentación respectiva.
• Asegúrese de que todos los cables estén
conectados firmemente. Consulte Conexión
del proyector en la página 7.
• Asegúrese de que los terminales de los
conectores no estén torcidos o rotos.
• Asegúrese de que la lámpara esté instalada
firmemente (consulte Cambio de la lámpara
en la página 36).
• Utilice el Patrón de prueba en el menú
Preferencias. Compruebe que los colores del
patrón de prueba sean los correctos.
Solución de problemas del proyector
31
Problema (continuación)
Imagen parcial, desplazada o
incorrecta
Solución posible (continuación)
1 Pulse el botón Resinc del control remoto o
del panel de control.
2 Si está usando una computadora portátil
Dell, ajuste la resolución de la computadora
en XGA (1024 x 768):
a Haga clic con el botón derecho en la parte
no utilizada del escritorio de Windows,
haga clic en Propiedades y luego
seleccione la ficha Configuración.
b Compruebe que la resolución está ajustada
en 1024 x 768 píxeles para el puerto del
monitor externo.
c Pulse
(Fn+F8).
Si experimenta dificultad cambiando las
resoluciones o su monitor se bloquea, reinicie
todo el equipo y el visualizador de proyección.
Si no está utilizando una computadora
portátil Dell, consulte la documentación de su
equipo.
La pantalla no muestra su
presentación
Si está usando una computadora Dell portátil,
(Fn+F8).
pulse
La imagen es inestable o
parpadea
Ajuste la pista en la ficha del OSD Pantalla
(sólo en Modo PC).
La imagen presenta una línea
vertical que se mueve
Ajuste la frecuencia en la ficha del OSD
Pantalla (sólo en Modo PC).
El color de la imagen no es
correcto
• Si la señal de salida de su tarjeta gráfica es
sinc en Verde y desearía mostrar VGA a una
señal de 60Hz, ingrese al Menú en pantalla
(OSD), seleccione Pantalla, luego Tipo de
señal y luego, RGB.
• Utilice el Patrón de prueba en el menú
Preferencias. Compruebe que los colores del
patrón de prueba sean los correctos.
32
Solución de problemas del proyector
Problema (continuación)
La imagen está desenfocada
Solución posible (continuación)
1 Ajuste el anillo de enfoque en las lentes del
proyector.
2 Asegúrese de que la pantalla de proyección
esté dentro de la distancia del proyector
requerida
(4,9 pies [1,5 m] a 39,4 pies [12,0 m]).
La imagen aparece estirada en
el modo DVD 16:9
El mismo proyector detectará
automáticamente el DVD 16:9 y ajustará la
relación de aspecto para pantalla completa
con la configuración por defecto de 4:3
(buzón).
Si la imagen sigue apareciendo estirada,
necesitará ajustar también la relación de
aspecto según lo siguiente:
• Seleccione el tipo de proporción del aspecto
4:3 en su DVD si está reproduciendo un
DVD de 16:9.
• Si no puede seleccionar el tipo de relación de
aspecto 4:3 en su reproductor de DVD,
seleccione la relación de aspecto 4:3 en el
menú Configurar en el OSD.
La imagen aparece al revés
Seleccione Configurar en el OSD y ajuste el
modo proyector.
La lámpara se agota o emite
un ruido en seco
Cuando la duración de la lámpara termina, se
agotará y emitirá un ruido en seco. Si esto
ocurre, el proyector no se vuelve a encender.
Para cambiar la lámpara, consulte Cambio de
la lámpara en la página 36.
El OSD no aparece en la
pantalla
Inténtelo pulsando el botón Menú en el panel
durante 15 segundas para desbloquear el
OSD. Compruebe la opción Bloquear menú
Bloquear menú en la página 28.
El control remoto no funciona
bien o sólo funciona en un
alcance limitado
Puede que la batería esté baja, coloque 2 pilas
AAA nuevas.
Solución de problemas del proyector
33
Señales orientativas
Estado del
proyector
Descripción
Proyector en modo Espera.
Listo para encendido.
Modo Espera
Modo
calentamiento
Tarda 30 segundos en calentarse
tras el encendido.
Proyector en funcionamiento
Lámpara
normal. Imagen lista para
encendida
mostrar.
Modo de
Sistema enfriándose para el
refrigeración
correcto apagado.
El modo Ahorro de energía ha
Modo de ahorro sido activado. Si no se conecta
de energía
una señal al proyector durante 2
horas, entrará en modo Espera.
Refrigeración
Tarda 60 en enfriarse antes de
antes del modo
entrar en modo ahorro de
ahorro de
energía.
energía.
Las rejillas de ventilación
podrían estar bloqueadas o la
temperatura ambiente ser
superior a 35oC. El proyector se
apagará automáticamente.
Proyector
sobrecalentado Compruebe si las rejillas de
ventilación están bloqueadas y si
la temperatura ambiente está
dentro del límite. Si el problema
persiste, contacte con Dell.
Las rejillas de ventilación
podrían estar bloqueadas y la
lámparaa se ha sobrecalentado.
El proyector se apagará
Lámpara
automáticamente. Vuelva a
sobrecalentada
encender la pantalla tras
enfriarse el proyector. Si el
problema persiste, contacte con
Dell.
Las rejillas de ventilación
podrían estar bloqueadas o el
controlador de la lámparaa se ha
Controlador de sobrecalentado. El proyector se
la lámpara
apagará automáticamente.
sobrecalentada Vuelva a encender la pantalla
tras enfriarse el proyector. Si el
problema persiste, contacte con
Dell.
34
Botón
Aliment Alimenta
ación
ción
(azul) (ámbar)
Parpadea
ndo cada
DES
seg.
Indicador
Otros
(Azul)
Temp Lámpara
(ámbar) (ámbar)
DES
DES
DES
ACT
DES
ACT
DES
DES
ACT
DES
ACT
DES
DES
ACT
DES
DES
DES
DES
DES
Parpadea
ndo cada
seg.
DES
DES
DES
DES
ACT
DES
DES
DES
DES
DES
DES
ACT
DES
ACT
DES
DES
ACT
DES
DES
ACT
DES
ACT
DES
Solución de problemas del proyector
Ventilador
averiado
Controlador de
la lámpara
averiado
Rueda de color
averiada
Fallo de la
lámpara
Uno de los ventiladores ha
fallado. El proyector se apagará
automáticamente. Si el
problema persiste, contacte con
Dell.
El controlador de la lámpara ha
fallado. El proyector se apagará
automáticamente. Desenchufe
el cable de alimentación tras 3
minutos y luego vuelva a
encender la pantalla. Si el
problema persiste, contacte con
Dell
La rueda de color no puede ser
iniciada. El sistema ha fallado y
el proyector se apagará
automáticamente. Desenchufe
el cable de alimentación tras 3
minutos y luego vuelva a
encender la pantalla. Si el
problema persiste, contacte con
Dell
Lámpara defectuosa. Cambie la
lámpara.
DES
DES
DES
Parpadea
ndo cada
500 ms.
DES
DES
Parpadea
ndo cada
seg.
DES
DES
Parpadea
ndo cada
seg.
ACT
DES
DES
DES
Parpadea
ndo cada
2 seg.
DES
DES
DES
DES
ACT
Solución de problemas del proyector
35
Cambio de la lámpara
Cambie la lámpara cuando vea el mensaje "Lamp is approaching the end of its
useful life in full power operation. Replacement suggested! www.dell.com/lamps"
en la pantalla. Si este problema persiste tras cambiar la lámpara, contacte con Dell.
Para más información, consulte "Contactar con Dell".
PRECAUCIÓN:La lámpara se calienta mucho al usarla. No intente cambiarla
hasta que el proyector se haya enfriado durante al menos 30 minutos.
1 Apague el proyector y desconecte el cable de alimentación.
2 Deje que el proyector se enfríe durante al menos 30 minutos.
3 Afloje los 2 tornillos que sujetan la tapa de la lámpara y quite la tapa.
PRECAUCIÓN:Si la lámpara se ha roto, tenga cuidado con los pedazos pues
podría cortarse. Retire todos los pedazos rotos del proyector y tírelos o
recíclelos según las leyes del estado, locales o federales. Visite
www.dell.com/hg para más información.
4 Afloje los 2 tornillos que sujetan la lámpara.
PRECAUCIÓN:Nunca toque la lámpara o el cristal de la lámpara. Son muy
frágiles y pueden romperse si se tocan.
5 Tome la lámpara por su asa de metal.
NOTA:Puede que Dell exija la
devolución de las lámparas cambiadas
bajo garantía. De no ser así, contacte
con la oficina de eliminación de
desperdicios más próxima para
preguntar por el lugar más cercano
para entregarla.
6 Cambie la lámpara por otra nueva.
7 Apriete los 2 tornillos que sujetan la
lámpara.
8 Vuelva a colocar la tapa de la lámpara y
apriete los 2 tornillos.
9 Restaure el tiempo de uso de la lámpara
seleccionando "Sí" en Reiniciar lámp en la
ficha Lámpara del OSD. (Consulte
LÁMPARA en la página 26)
36
Solución de problemas del proyector
38
Solución de problemas del proyector
5
Especificaciones
5
Válvula de luz
Tecnología DDR XGA de un chip de
0,55"
Brillo
2100 ANSI lúmenes (máx.)
Tasa de contraste
2000:1 típica (Completo/Apagado)
Uniformidad
80% típica (estándar de Japón - JBMA)
Lámpara
Lámpara de 200 vatios de 2500 horas
reemplazable por el usuario (hasta
3000 horas en modo económico)
Número de píxeles
1024 x 768 (XGA)
Color visible
16,7 millones de colores
Velocidad de la rueda del color
100~127.5Hz (1.5~2X)
Lente de proyección
F/2.35~2.47, f=21.83~23.81 mm con
lente de zoom manual de 1,1x
Tamaño de la pantalla de
proyección
34,7~304,9 pulgadas (diagonal)
Distancia de proyección
4,9~39,4 pies (1,5 m~12,0 m)
Compatibilidad del video
Compatible con NTSC 3.58, NTSC
4.43, PAL, PAL-M, PAL-N, SECAM y
HDTV (480i; 480P; 576i; 576P; 720P;
1080i)
Capacidad para Video compuesto,
Video componente y S-video
Frecuencia H.
15kHz-94kHz (analógica)
Frecuencia V.
50Hz-85Hz (analógica)
Fuente de alimentación
Entrada universal CA 50-60 Hz de 100240V con PFC
Especificaciones
39
Consumo de energía
255 vatios típica, 190 vatios en modo
económico
Audio
1 altavoz, 2 vatios RMS
Nivel de ruido
36 dB(A) en modo completo, 30 dB(A)
en modo económico
Peso
<4,6 libras (2,1 kg)
Dimensiones (Ancho x Alto x
Fondo)
Externas 9,6 x 8,3 x 4,5 ± 0,04
pulgadas (244 x 211 x 115 mm)
Ambiente
Temperatura de funcionamiento: 5oC
- 35oC (41oF- 95oF)
Humedad: 80% máxima
Temperatura de almacenamiento: 20oC a 60oC
(-4oF a 140oF)
Humedad: 90% máxima
Regulación
FCC, ICES-003, CE, VCCI, C-Tick,
MIC/Korea, CCC, UL/cUL, NemkoGS, CB, PSE, PSB, IRAM, NOM,
Gost-R
Conectores I/O
Alimentación: una entrada de
alimentación AC (3 contactos)
Entrada VGA: dos conectores VGA de
15 contactos (azul), "entrada VGA-A y
entrada VGA-B", para señales de
entrada RGB/Componente, HDTV
Salida VGA: un conector VGA de 15
contactos (negro) para ciclo "salida
VGA-A"
Entrada de vídeo: un conector de Svídeo, un conector de vídeo compuesto
(RCA-amarillo)
Entrada de audio: una clavija de
micrófono estéreo mini de 3,5mm
(azul)
40
Especificaciones
Salida de audio: una clavija de
micrófono mini estéreo de 3,5mm
(verde)
Puerto RS-232: un mini-DIN de 6
contactos para soporte RS232
Puerto USB: un USB esclavo para
soporte de ratón remoto
Asignación de contactos RS232
GND
RXD
GND
TXD
Protocolo RS232
•
Configuración de la comunicación
Configuración de la conexión
Valor
Tasa de baudios:
19200
Bits de datos:
8
Paridad
Ninguno
Bits de parada
1
•
Tipos de comandos
Para abrir el menú OSD y ajustar la configuración.
•
Sintaxis de comando de control (desde la PC al proyector)
[H][AC][SoP][CRC][ID][SoM][COMMAND]
•
Ejemplo: Comando de Encendido (enviar byte bajo primero)
--> 0xBE, 0xEF, 0x10, 0x05, 0x00, 0xC6, 0xFF, 0x11, 0x11, 0x01, 0x00, 0x01
•
Lista de comandos de control
Vaya a support.dell.com para conocer el código RS232 más reciente.
Especificaciones
41
Modos de compatibilidad
Modo
Resolución
VGA
(ANALÓGICO)
Frecuencia V. (Hz)
Frecuencia H. (KHz)
640X350
70,087
31,469
VGA
640X350
85,08
37,861
VGA
640X400
85,08
37,861
VGA
640X480
59,94
31,469
VGA
640X480
72,809
37,861
VGA
640X480
75
37,5
VGA
640X480
85,008
43,269
VGA
720X400
70
31,5
VGA
720X400
85,039
37,927
SVGA
800X600
56,25
35,156
SVGA
800X600
60,317
37,879
SVGA
800X600
72,188
48,1077
SVGA
800X600
75
46,875
SVGA
800X600
85,061
53,,674
XGA
1024X768
60,004
48,363
XGA
1024X768
70,069
56,476
XGA
1024X768
75,029
60,023
XGA
1024X768
84,997
68,677
*
1152X864
75
67,5
*UVGA
1280X960
60
60
*SXGA
1280X1024
60,02
63,981
*SXGA
1280X1024
75,025
79,976
*SXGA+
1400X1050
59,978
65,317
*UXGA
1600X1200
60
75
MAC LC13"
640X480
66,66
34,98
MAC II 13"
640X480
66,68
35
MAC 16"
832X624
74,55
49,725
MAC 19"
1024X768
75
60,24
*MAC
1152X870
75,06
68,68
MAC G4
640X480
60
31,35
IMAC DV
1024X768
75
60
*Imagen de computadora comprimida.
42
Especificaciones
Cómo ponerse en contacto con
Dell
Para contactar con Dell electrónicamente, puede acceder a las siguientes
páginas web:
•
www.dell.com
•
support.dell.com (soporte)
Para direcciones web específicas en su país, encuentre la sección del país
apropiado en la siguiente tabla.
NOTA: Los números gratuitos son para uso dentro del país en el que aparecen
listados.
NOTA: En ciertos países, el soporte específico para las computadoras Dell™
XPS™ está disponible en un número telefónico separado listado para países
participantes. Si usted no ve un número telefónico listado que sea específico
para las computadoras XPS, puede usted contactar a Dell a través del número
de soporte listado y su llamada será transferida en forma apropiada.
Cuando necesite contactar con Dell, utilice las direcciones electrónicas,
números de teléfono y códigos de la siguiente tabla. Si necesita asistencia
para determinar qué códigos utilizar, contacte con un operador nacional o
internacional.
NOTA: La información de contacto facilitada ha sido comprobada como
correcta en el momento en que se ha impreso este documento y está sujeta a
cambios.
País (Ciudad)
Código de acceso
internacional Código
del país
Código del país
Anguilla
Nombre del departamento o área
de servicio,
Sitio Web y dirección de e-mail
Sitio Web: www.dell.com.ai
E-mail:
[email protected]
Soporte técnico
Códigos de área,
Números locales y
Números sin cargo
sin cargo: 800-3350031
Cómo ponerse en contacto con Dell
43
País (Ciudad)
Código de acceso
internacional Código
del país
Código del país
Antigua y Barbuda
44
Nombre del departamento o área
de servicio,
Sitio Web y dirección de e-mail
Códigos de área,
Números locales y
Números sin cargo
Sitio Web: www.dell.com.ag
E-mail:
[email protected]
Soporte técnico
1-800-805-5924
Cómo ponerse en contacto con Dell
País (Ciudad)
Código de acceso
internacional Código
del país
Código del país
Aomen
Argentina (Buenos
Aires)
Código de acceso
internacional: 00
Código del país: 54
Código de ciudad: 11
Nombre del departamento o área
de servicio,
Sitio Web y dirección de e-mail
Códigos de área,
Números locales y
Números sin cargo
Soporte técnico (Dell™
Dimension™, Dell Inspiron™,
Dell OptiPlex™, Dell Latitude™ y
Dell Precision™)
Soporte técnico (servidores y
almacenamiento)
Sitio Web: www.dell.com.ar
E-mail:
[email protected]
E-mail para computadoras de
escritorio y portátiles:
[email protected]
E-mail para servidores y productos
de almacenamiento EMC®:
[email protected]
Servicio al cliente
0800-105
Soporte técnico
Servicios de soporte técnico
Aruba
Australia (Sydney)
Código de acceso
internacional: 0011
Código del país: 61
Ventas
Sitio Web: www.dell.com.aw
E-mail:
[email protected]
Soporte técnico
Sitio Web: support.ap.dell.com
E-mail:
support.ap.dell.com/contactus
Soporte general
0800-105
sin cargo: 0-800444-0730
sin cargo: 800-2220154
sin cargo: 0-800-4440724
0-810-444-3355
sin cargo: 800 -1578
13DELL-133355
Código de ciudad: 2
Cómo ponerse en contacto con Dell
45
País (Ciudad)
Código de acceso
internacional Código
del país
Código del país
Austria
Código de acceso
internacional: 900
Bahamas
Barbados
46
Nombre del departamento o área
de servicio,
Sitio Web y dirección de e-mail
Códigos de área,
Números locales y
Números sin cargo
Sitio Web: support.euro.dell.com
E-mail:
tech_support_central_europe@d
ell.com
0820 240 530 00
Ventas a pequeñas y micro
empresas
Fax para pequeñas y micro
0820 240 530 49
empresas
Servicio al cliente para
0820 240 530 14
particulares y empresas pequeñas
Servicio al cliente para cuentas
0820 240 530 16
preferentes y corporativas
Soporte para XPS
0820 240 530 81
Soporte para particulares y
0820 240 530 17
empresas pequeñas para todos los
otros ordenadores Dell
Soporte para cuentas preferentes y
0820 240 530 17
corporativas
Conmutador
0820 240 530 00
Sitio Web: www.dell.com.bs
E-mail:
[email protected]
sin cargo: 1-866-874Soporte técnico
3038
Sitio Web: www.dell.com/bb
E-mail:
[email protected]
Soporte técnico
1-800-534-3142
Cómo ponerse en contacto con Dell
País (Ciudad)
Código de acceso
internacional Código
del país
Código del país
Bélgica (Bruselas)
Código de acceso
internacional: 00
Código del país: 32
Código de ciudad: 2
Las Bermudas
Bolivia
Brasil
Código de acceso
internacional: 00
Código del país: 55
Código de ciudad: 51
Islas Vírgenes
Británicas
Brunei
Código del país: 673
Nombre del departamento o área
de servicio,
Sitio Web y dirección de e-mail
Códigos de área,
Números locales y
Números sin cargo
Sitio Web: support.euro.dell.com
02 481 92 96
Soporte técnico para XPS
Soporte técnico para todas las
02 481 92 88
otras computadoras Dell
Fax de soporte técnico
02 481 92 95
Servicio al cliente
02 713 15 65
Ventas corporativas
02 481 91 00
Fax
02 481 92 99
Conmutador
02 481 91 00
Sitio Web: www.dell.com/bm
E-mail:
[email protected]
sin cargo: 1-877-890Soporte técnico
0754
Sitio Web: www.dell.com/bo
E-mail:
[email protected]
sin cargo: 800-10Soporte general
0238
Sitio Web: www.dell.com/br
E-mail:
[email protected]
0800 90 3355
Servicio al cliente y soporte
técnico
Fax de soporte técnico
51 2104 5470
Fax de servicio al cliente
51 2104 5480
Ventas
0800 722 3498
Soporte general
sin cargo: 1-866-2786820
Soporte técnico (Penang,
604 633 4966
Malasia)
Servicio al cliente (Penang,
604 633 4888
Malasia)
Ventas de transacción (Penang,
604 633 4955
Malasia)
Cómo ponerse en contacto con Dell
47
País (Ciudad)
Código de acceso
internacional Código
del país
Código del país
Canadá (North York,
Ontario)
Código de acceso
internacional: 011
Islas Caimán
48
Nombre del departamento o área
de servicio,
Sitio Web y dirección de e-mail
Estado de pedidos online:
www.dell.ca/ostatus
AutoTech (soporte de hardware y
garantía automatizado)
Servicio al cliente (particulares y
pequeñas empresas)
Servicio al cliente (mediana y gran
empresa, gobierno)
Servicio al cliente (impresoras,
proyectores, televisores,
handhelds, digital jukebox, y
wireless)
Soporte de hardware y garantía
(particulares y pequeñas
empresas)
Soporte de hardware y garantía
(mediana y gran empresa,
gobierno)
Soporte de hardware y garantía
(impresoras, proyectores,
televisores, handhelds, digital
jukebox, y wireless)
Ventas (pequeñas y micro
empresas)
Ventas (mediana y gran empresa,
gobierno)
Venta de repuestos y de servicios
extendidos
E-mail:
[email protected]
Soporte técnico
Cómo ponerse en contacto con Dell
Códigos de área,
Números locales y
Números sin cargo
sin cargo: 1-800-2479362
sin cargo: 1-800-8474096
sin cargo: 1-800-3269463
sin cargo: 1-800-8474096
sin cargo: 1-800-9063355
sin cargo: 1-800-3875757
1-877-335-5767
sin cargo: 1-800-3875752
sin cargo: 1-800-3875755
1 866 440 3355
sin cargo 1-877-2610242
País (Ciudad)
Código de acceso
internacional Código
del país
Código del país
Chile (Santiago)
Código del país: 56
Código de ciudad: 2
Nombre del departamento o área
de servicio,
Sitio Web y dirección de e-mail
Sitio Web: www.dell.com/cl
E-mail:
[email protected]
Soporte de ventas y al cliente
Soporte técnico (CTC)
Soporte técnico (ENTEL)
Códigos de área,
Números locales y
Números sin cargo
sin cargo: 1230-0204823
sin
cargo: 800730222
sin cargo: 1230-0203762
China (Xiamen)
Sitio Web de soporte técnico:
support.dell.com.cn
Código del país: 86
E-mail de soporte técnico:
Código de ciudad: 592
[email protected]
E-mail de servicio al cliente:
[email protected]
Fax de soporte técnico
Soporte técnico (Dimension e
Inspiron)
Soporte técnico (OptiPlex,
Latitude, y Dell Precision)
Soporte técnico (servidores y
almacenamiento)
Soporte técnico (proyectores,
PDAs, switches, routers, etc)
Soporte técnico (impresoras)
Servicio al cliente
Fax de servicio al cliente
Particulares y pequeñas empresas
División de cuentas preferentes
592 818 1350
sin
cargo: 800 858 2969
sin cargo: 800
858 0950
sin cargo: 800
858 0960
sin
cargo: 800 858 2920
sin
cargo: 800 858 2311
sin
cargo: 800 858 2060
592 818 1308
sin
cargo: 800 858 2222
sin
cargo: 800 858 2557
Cómo ponerse en contacto con Dell
49
País (Ciudad)
Código de acceso
internacional Código
del país
Código del país
Colombia
Costa Rica
50
Nombre del departamento o área
de servicio,
Sitio Web y dirección de e-mail
Códigos de área,
Números locales y
Números sin cargo
Grandes cuentas corporativas
GCP
Grandes cuentas corporativas
cuentas claves
Grandes cuentas corporativas
Norte
Grandes cuentas corporativas
Norte gobierno y educación
Grandes cuentas corporativas
Este
Grandes cuentas corporativas
Este gobierno y educación
Grandes cuentas corporativas
Equipo de cola
Grandes cuentas corporativas Sur
sin
cargo: 800 858 2055
sin
cargo: 800 858 2628
sin
cargo: 800 858 2999
sin
cargo: 800 858 2955
sin
cargo: 800 858 2020
sin
cargo: 800 858 2669
sin
cargo: 800 858 2572
sin
cargo: 800 858 2355
sin
cargo: 800 858 2811
sin
cargo: 800 858 2621
Grandes cuentas corporativas
Oeste
Grandes cuentas corporativas
Repuestos
Sitio Web: www.dell.com/cl
E-mail:
[email protected]
Soporte técnico
sin cargo: 1-800-9155704
Sitio Web: www.dell.com/cr
E-mail:
[email protected]
sin cargo: 800-012Soporte técnico
0232
Cómo ponerse en contacto con Dell
País (Ciudad)
Código de acceso
internacional Código
del país
Código del país
República Checa
(Praga)
Código de acceso
internacional: 00
Código del país: 420
Dinamarca
(Copenague)
Código de acceso
internacional: 00
Código del país: 45
Dominica
República
Dominicana
Nombre del departamento o área
de servicio,
Sitio Web y dirección de e-mail
Códigos de área,
Números locales y
Números sin cargo
Sitio Web: support.euro.dell.com
E-mail:
[email protected]
22537 2727
Soporte técnico
Servicio al cliente
22537 2707
Fax
22537 2714
Fax técnico
22537 2728
Conmutador
22537 2711
Sitio Web: support.euro.dell.com
7010 0074
Soporte técnico para XPS
Soporte técnico para todas las
7023 0182
otras computadoras Dell
Servicio al cliente (en relación)
7023 0184
Servicio al cliente para
3287 5505
particulares y empresas pequeñas
Conmutador (en relación)
3287 1200
Fax de Conmutador (en relación)
3287 1201
Conmutador (pequeñas y micro
3287 5000
empresas)
Fax de conmutador (pequeñas y
3287 5001
micro empresas)
Sitio Web: www.dell.com/dm
E-mail:
[email protected]
Soporte general
sin cargo: 1-866-2786821
Sitio Web: www.dell.com/do
E-mail:
[email protected]
sin cargo: 1-888-156Soporte técnico
1834 o
sin cargo: 1-888-1561584
Cómo ponerse en contacto con Dell
51
País (Ciudad)
Código de acceso
internacional Código
del país
Código del país
Ecuador
El Salvador
Finlandia (Helsinki)
Código de acceso
internacional: 990
Código del país: 358
Código de ciudad: 9
52
Nombre del departamento o área
de servicio,
Sitio Web y dirección de e-mail
Sitio Web: www.dell.com/ec
E-mail:
[email protected]
Soporte general (llamadas desde
Quito)
Soporte general (llamadas desde
Guayaquil)
Sitio Web: www.dell.com/ec
E-mail:
[email protected]
Soporte técnico (Telephonica)
Sitio Web: support.euro.dell.com
E-mail:
[email protected]
Soporte técnico
Servicio al cliente
Conmutador
Ventas por debajo de 500
empleados
Fax
Ventas por encima de 500
empleados
Fax
Cómo ponerse en contacto con Dell
Códigos de área,
Números locales y
Números sin cargo
sin cargo: 999-119877-655-3355
sin cargo: 1800-999119-877-655-3355
sin cargo: 8006170
0207 533 555
0207 533 538
0207 533 533
0207 533 540
0207 533 530
0207 533 533
0207 533 530
País (Ciudad)
Código de acceso
internacional Código
del país
Código del país
Francia (Paris)
(Montpellier)
Nombre del departamento o área
de servicio,
Sitio Web y dirección de e-mail
Sitio Web: support.euro.dell.com
Particulares y pequeñas empresas
Soporte técnico para XPS
Código de acceso
internacional: 00
Soporte técnico para todas las
otras computadoras Dell
Código del país: 33
Servicio al cliente
Códigos de ciudad: (1)
Conmutador
(4)
Conmutador (llamadas de fuera
de Francia)
Ventas
Fax
Fax (llamadas de fuera de
Francia)
Corporativo
Soporte técnico
Servicio al cliente
Conmutador
Ventas
Fax
Códigos de área,
Números locales y
Números sin cargo
0825 387 129
0825 387 270
0825 823 833
0825 004 700
04 99 75 40 00
0825 004 700
0825 004 701
04 99 75 40 01
0825 004 719
0825 338 339
01 55 94 71 00
01 55 94 71 00
01 55 94 71 01
Cómo ponerse en contacto con Dell
53
País (Ciudad)
Código de acceso
internacional Código
del país
Código del país
Alemania (Frankfurt)
Código de acceso
internacional: 00
Código del país: 49
Código de ciudad: 69
Grecia
Código de acceso
internacional: 00
Código del país: 30
Granada
Guatemala
Guyana
54
Nombre del departamento o área
de servicio,
Sitio Web y dirección de e-mail
Códigos de área,
Números locales y
Números sin cargo
Sitio Web: support.euro.dell.com
E-mail:
tech_support_central_europe@d
ell.com
069 9792 7222
Soporte técnico para XPS
Soporte técnico para todas las
069 9792-7200
otras computadoras Dell
Servicio al cliente para
0180-5-224400
particulares y empresas pequeñas
Servicio al cliente de segmento
069 9792-7320
global
Servicio al cliente para cuentas
069 9792-7320
preferentes
Servicio al cliente para grandes
069 9792-7320
cuentas
Servicio al cliente para cuentas
069 9792-7320
públicas
Conmutador
069 9792-7000
Sitio Web: support.euro.dell.com
00800-44 14 95 18
Soporte técnico
Soporte técnico servicio dorado
00800-44 14 00 83
Conmutador
2108129810
Conmutador de servicio dorado
2108129811
Ventas
2108129800
Fax
2108129812
E-mail:
[email protected]
sin cargo: 1-866-540Soporte general
3355
E-mail:
[email protected]
1-800-999-0136
Soporte general
E-mail:
[email protected]
Soporte general
sin cargo: 1-877-2704609
Cómo ponerse en contacto con Dell
País (Ciudad)
Código de acceso
internacional Código
del país
Código del país
Hong Kong
Código de acceso
internacional: 001
Código del país: 852
La India
Nombre del departamento o área
de servicio,
Sitio Web y dirección de e-mail
Códigos de área,
Números locales y
Números sin cargo
Sitio Web: support.ap.dell.com
E-mail de soporte técnico:
[email protected]
00852-2969 3188
Soporte técnico (Dimension e
Inspiron)
Soporte técnico (OptiPlex,
00852-2969 3191
Latitude, y Dell Precision)
Soporte técnico (servidores y
00852-2969 3196
almacenamiento)
Soporte técnico (proyectores,
00852-3416 0906
PDAs, switches, routers, etc)
Servicio al cliente
00852-3416 0910
Grandes cuentas corporativas
00852-3416 0907
Programas de cliente global
00852-3416 0908
División de medianas empresas
00852-3416 0912
División de pequeñas y micro
00852-2969 3105
empresas
E-mail:
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Soporte técnico
Ventas (grandes cuentas
corporativas)
Ventas (pequeñas y micro
empresas)
1600338045
y 1600448046
1600 33 8044
1600 33 8046
Cómo ponerse en contacto con Dell
55
País (Ciudad)
Nombre del departamento o área
Código de acceso
de servicio,
internacional Código
Sitio Web y dirección de e-mail
del país
Código del país
Irlanda (Cherrywood) Sitio Web: support.euro.dell.com
E-mail:
Código de acceso
[email protected]
internacional: 00
Ventas
Código del país: 353
Ventas en Irlanda
Código de ciudad: 1
Punto de venta Dell
Mostrador de pedidos online
Servicio al cliente
Servicio al cliente del usuario
doméstico
Servicio al cliente para pequeñas
empresas
Servicio al cliente corporativo
Soporte técnico
Soporte técnico para
computadoras XPS solamente
Soporte técnico para todas las
otras computadoras Dell
General
Fax de ventas
Conmutador
Servicio al cliente en el R.U.
(llamada sólo desde el R.U.)
Servicio al cliente corporativo
(llamada sólo desde el R.U.)
Ventas en el R.U. (llamada sólo
desde el R.U.)
56
Cómo ponerse en contacto con Dell
Códigos de área,
Números locales y
Números sin cargo
01 204 4444
1850 200 778
1850 200 778
01 204 4014
01 204 4014
1850 200 982
1850 200 722
1850 543 543
01 204 0103
01 204 4444
0870 906 0010
0870 907 4499
0870 907 4000
País (Ciudad)
Código de acceso
internacional Código
del país
Código del país
Italia (Milán)
Código de acceso
internacional: 00
Código del país: 39
Código de ciudad: 02
Jamaica
Nombre del departamento o área
de servicio,
Sitio Web y dirección de e-mail
Códigos de área,
Números locales y
Números sin cargo
Sitio Web: support.euro.dell.com
Particulares y pequeñas empresas
02 577 826 90
Soporte técnico
Servicio al cliente
02 696 821 14
Fax
02 696 821 13
Conmutador
02 696 821 12
Corporativo
Soporte técnico
02 577 826 90
Servicio al cliente
02 577 825 55
Fax
02 575 035 30
Conmutador
02 577 821
E-mail:
[email protected]
Soporte técnico (marcar dentro
sin cargo: 1-800-326de Jamaica solamente)
6061 o
sin cargo: 1-800-9751646
Japón (Kawasaki)
Código de acceso
internacional: 001
Código del país: 81
Código de ciudad: 44
Sitio Web: support.jp.dell.com
sin cargo: 0120-198Soporte técnico (Dimension e
226
Inspiron)
Soporte técnico fuera de Japón
81-44-520-1435
(Dimension and Inspiron)
Soporte técnico ((Dell Precision,
sin cargo: 0120-198OptiPlex, y Latitude)
433
Soporte técnico fuera de Japón
81-44-556-3894
(Dell Precision, OptiPlex, y
Latitude)
Soporte técnico (Dell
sin cargo: 0120-198PowerApp™, Dell PowerEdge™,
498
Dell PowerConnect™ y Dell
PowerVault™)
Soporte técnico fuera de Japón
81-44-556-4162
(PowerApp™, PowerEdge™,
PowerConnect™ y PowerVault™)
Soporte técnico (proyectores,
sin cargo: 0120-981PDAs, impresoras, routers)
690
Cómo ponerse en contacto con Dell
57
País (Ciudad)
Código de acceso
internacional Código
del país
Código del país
Corea (Seúl)
Código de acceso
internacional: 001
Código del país: 82
Código de ciudad: 2
Nombre del departamento o área
de servicio,
Sitio Web y dirección de e-mail
Soporte técnico fuera de Japón
(proyectores, PDAs, impresoras,
routers)
Servicio FaxBox
Servicio de estado de pedidos
automatizado de 24 horas
Servicio al cliente
División de ventas de negocios
(hasta 400 empleados)
Ventas de la división de cuentas
preferentes (más de 400
empleados)
Ventas públicas (agencias
gubernamentales, instituciones
educativas y médicas)
Segmento global Japón
Usuario individual
Conmutador
E-mail:
[email protected]
Soporte
Soporte (Dimension, PDA,
electrónica y accesorios)
Ventas
Fax
Conmutador
58
Cómo ponerse en contacto con Dell
Códigos de área,
Números locales y
Números sin cargo
81-44-556-3468
044-556-3490
044-556-3801
044-556-4240
044-556-1465
044-556-3433
044-556-5963
044-556-3469
044-556-1760
044-556-4300
sin cargo: 080-2003800
sin cargo: 080-2003801
sin cargo: 080-2003600
2194-6202
2194-6000
País (Ciudad)
Código de acceso
internacional Código
del país
Código del país
América Latina
Luxemburgo
Código de acceso
internacional: 00
Código del país: 352
Macao
Código del país: 853
Nombre del departamento o área
de servicio,
Sitio Web y dirección de e-mail
Códigos de área,
Números locales y
Números sin cargo
Soporte técnico al cliente (Austin,
Texas, EE.UU.)
Servicio al cliente (Austin, Texas,
EE.UU.)
Fax (Soporte técnico y servicio al
cliente) (Austin, Texas, EE.UU.)
Ventas (Austin, Texas, EE.UU.)
Fax de Ventas (Austin, Texas,
EE.UU.)
512 728-4093
Sitio Web: support.euro.dell.com
Soporte
Ventas a pequeñas y micro
empresas
Ventas corporativas
Servicio al cliente
Fax
Soporte técnico
Servicio al cliente (Xiamen,
China)
Ventas de transacción (Xiamen,
China)
512 728-3619
512 728-3883
512 728-4397
512 728-4600
o 512 728-3772
342 08 08 075
+32 (0)2 713 15 96
26 25 77 81
+32 (0)2 481 91 19
26 25 77 82
sin cargo: 0800 105
34 160 910
29 693 115
Cómo ponerse en contacto con Dell
59
País (Ciudad)
Código de acceso
internacional Código
del país
Código del país
Malasia (Penang)
Código de acceso
internacional: 00
Código del país: 60
Código de ciudad: 4
México
Código de acceso
internacional: 00
Código del país: 52
Nombre del departamento o área
de servicio,
Sitio Web y dirección de e-mail
Sitio Web: support.ap.dell.com
sin
Soporte técnico ((Dell Precision,
cargo: 1 800 880 193
OptiPlex, y Latitude)
Soporte técnico (Dimension,
sin
Inspiron, Electrónica y accesorios) cargo: 1 800 881 306
Soporte técnico (PowerApp,
sin
PowerEdge, PowerConnect y
cargo: 1800 881 386
PowerVault)
Servicio al cliente
sin
cargo: 1800 881 306
(opción 6)
sin
Ventas de transacciones
cargo: 1 800 888 202
Ventas corporativas
sin
cargo: 1 800 888 213
E-mail:
[email protected]
sin cargo: 1-866-563Soporte técnico (TelMex)
4425
Ventas
50-81-8800
Servicio al cliente
Principal
Montserrat
Antillas Holandesas
60
Códigos de área,
Números locales y
Números sin cargo
o 01-800-888-3355
001-877-384-8979
o 001-877-269-3383
50-81-8800
o 01-800-888-3355
E-mail:
[email protected]
Soporte general
sin cargo: 1-866-2786822
E-mail:
[email protected]
Soporte general
001-800-882-1519
Cómo ponerse en contacto con Dell
País (Ciudad)
Nombre del departamento o área
Código de acceso
de servicio,
internacional Código
Sitio Web y dirección de e-mail
del país
Código del país
Holanda (Amsterdam) Sitio Web: support.euro.dell.com
Soporte técnico para XPS
Código de acceso
Soporte técnico para todas las
internacional: 00
otras computadoras Dell
Código del país: 31
Fax de soporte técnico
Código de ciudad: 20
Servicio al cliente para
particulares y empresas pequeñas
Servicio al cliente relacional
Ventas a pequeñas y micro
empresas
Ventas relacionales
Fax de ventas a pequeñas y micro
empresas
Fax de ventas relacionales
Conmutador
Fax del conmutador
Nueva Zelandia
Sitio Web: support.ap.dell.com
E-mail:
Código de acceso
support.ap.dell.com/contactus
internacional: 00
Soporte general
Código del país: 64
Nicaragua
Noruega (Lysaker)
Código de acceso
internacional: 00
Código del país: 47
Códigos de área,
Números locales y
Números sin cargo
020 674 45 94
020 674 45 00
020 674 47 66
020 674 42 00
020 674 4325
020 674 55 00
020 674 50 00
020 674 47 75
020 674 47 50
020 674 50 00
020 674 47 50
0800 441 567
E-mail:
[email protected]
Soporte técnico
sin cargo: 1-800-2201378
Sitio Web: support.euro.dell.com
815 35 043
Soporte técnico para XPS
Soporte técnico para todos los
671 16882
otros productos Dell
Servicio al cliente relacional
671 17575
Servicio al cliente para
23162298
particulares y empresas pequeñas
Conmutador
671 16800
Fax del conmutador
671 16865
Cómo ponerse en contacto con Dell
61
País (Ciudad)
Código de acceso
internacional Código
del país
Código del país
Panamá
Perú
Polonia (Varsovia)
Código de acceso
internacional: 011
Código del país: 48
Código de ciudad: 22
Portugal
Código de acceso
internacional: 00
Código del país: 351
Puerto Rico
San Kitts y Nevis
62
Nombre del departamento o área
de servicio,
Sitio Web y dirección de e-mail
Códigos de área,
Números locales y
Números sin cargo
E-mail:
[email protected]
Soporte técnico
sin cargo: 1-800-5071385
Soporte técnico (CLARACOM)
sin cargo: 1-866-6334097
E-mail:
[email protected]
Soporte técnico
sin cargo: 0800-50869
Sitio Web: support.euro.dell.com
E-mail:
[email protected]
57 95 700
Teléfono de servicio al cliente
Servicio al cliente
57 95 999
Ventas
57 95 999
Fax de servicio al cliente
57 95 806
Fax de la recepción
57 95 998
Conmutador
57 95 999
Sitio Web: support.euro.dell.com
707200149
Soporte técnico
Servicio al cliente
800 300 413
Ventas
800 300 410 u
800 300 411 u
800 300 412 o
21 422 07 10
Fax
21 424 01 12
E-mail:
[email protected]
sin cargo: 1-866-390Soporte técnico
4695
Sitio Web: www.dell.com/kn
E-mail:
[email protected]
sin cargo: 1-866-540Soporte técnico
3355
Cómo ponerse en contacto con Dell
País (Ciudad)
Código de acceso
internacional Código
del país
Código del país
Santa Lucía
San Vicente y Las
Granadinas
Singapur (Singapur)
Código de acceso
internacional: 005
Código del país: 65
Nombre del departamento o área
de servicio,
Sitio Web y dirección de e-mail
Códigos de área,
Números locales y
Números sin cargo
Sitio Web: www.dell.com/lc
E-mail:
[email protected]
sin cargo: 1-866-464Soporte técnico
4352
Sitio Web: www.dell.com/vc
E-mail:
[email protected]
sin cargo: 1-866-464Soporte técnico
4353
NOTA: A los números de teléfono
de esta sección sólo deberían
llamarse desde Singapur o
Malasia.
Sitio Web: support.ap.dell.com
sin cargo:
Soporte técnico (Dimension,
1 800 394 7430
Inspiron, Electrónica y accesorios)
Soporte técnico (OptiPlex,
sin cargo:
Latitude, y Dell Precision)
1 800 394 7488
Soporte técnico (PowerApp,
sin cargo:
PowerEdge, PowerConnect y
1 800 394 7478
PowerVault)
Servicio al cliente
sin
cargo: 1 800 394 74
30 (opción 6)
sin cargo:
Ventas de transacciones
1 800 394 7412
Ventas corporativas
sin cargo:
1 800 394 7419
Cómo ponerse en contacto con Dell
63
País (Ciudad)
Código de acceso
internacional Código
del país
Código del país
Eslovaquia (Praga)
Código de acceso
internacional: 00
Código del país: 421
Sud Africa
(Johannesburgo)
Código de acceso
internacional:
09/091
Código del país: 27
Código de ciudad: 11
Países del sudeste
asiático y el Pacífico
España (Madrid)
Código de acceso
internacional: 00
Código del país: 34
Código de ciudad: 91
64
Nombre del departamento o área
de servicio,
Sitio Web y dirección de e-mail
Sitio Web: support.euro.dell.com
E-mail:
[email protected]
Soporte técnico
Servicio al cliente
Fax
Tech Fax
Conmutador (ventas)
Sitio Web: support.euro.dell.com
E-mail:
[email protected]
Línea dorada
Soporte técnico
Servicio al cliente
Ventas
Fax
Conmutador
Soporte técnico, servicio al cliente
y ventas (Penang, Malasia)
Sitio Web: support.euro.dell.com
Particulares y pequeñas empresas
Soporte técnico
Servicio al cliente
Ventas
Conmutador
Fax
Corporativo
Soporte técnico
Servicio al cliente
Conmutador
Fax
Cómo ponerse en contacto con Dell
Códigos de área,
Números locales y
Números sin cargo
02 5441 5727
420 22537 2707
02 5441 8328
02 5441 8328
02 5441 7585
011 709 7713
011 709 7710
011 709 7707
011 709 7700
011 706 0495
011 709 7700
604 633 4810
902 100 130
902 118 540
902 118 541
902 118 541
902 118 539
902 100 130
902 115 236
91 722 92 00
91 722 95 83
País (Ciudad)
Código de acceso
internacional Código
del país
Código del país
Suecia (Upplands
Vasby)
Código de acceso
internacional: 00
Código del país: 46
Código de ciudad: 8
Suiza (Ginebra)
Código de acceso
internacional: 00
Código del país: 41
Código de ciudad: 22
Nombre del departamento o área
de servicio,
Sitio Web y dirección de e-mail
Sitio Web: support.euro.dell.com
Soporte técnico para XPS
Soporte técnico para todos los
otros productos Dell
Servicio al cliente relacional
Servicio al cliente para
particulares y empresas pequeñas
Soporte del programa de compras
de empleados (EPP)
Fax de soporte técnico
Ventas
Sitio Web: support.euro.dell.com
E-mail:
Tech_support_central_Europe@d
ell.com
Soporte técnico para XPS
Soporte técnico (particulares y
pequeñas empresas) para todos
los otros productos Dell
Soporte técnico (corporativo)
Servicio al cliente (particulares y
pequeñas empresas)
Servicio al cliente (corporativo)
Fax
Conmutador
Códigos de área,
Números locales y
Números sin cargo
0771 340 340
08 590 05 199
08 590 05 642
08 587 70 527
020 140 14 44
08 590 05 594
08 590 05 185
0848 33 88 57
0844 811 411
0844 822 844
0848 802 202
0848 821 721
022 799 01 90
022 799 01 01
Cómo ponerse en contacto con Dell
65
País (Ciudad)
Código de acceso
internacional Código
del país
Código del país
Taiwán
Código de acceso
internacional: 002
Código del país: 886
Nombre del departamento o área
de servicio,
Sitio Web y dirección de e-mail
Sitio Web: support.ap.dell.com
E-mail:
[email protected]
Soporte técnico (OptiPlex,
Latitude, Inspiron, Dimension, y
Electrónica y accesorios)
Soporte técnico (servidores y
almacenamiento)
Servicio al cliente
Ventas de transacciones
Ventas corporativas
Tailandia
Código de acceso
internacional: 001
Código del país: 66
Sitio Web: support.ap.dell.com
Soporte técnico (OptiPlex,
Latitude, y Dell Precision)
Soporte técnico (PowerApp,
PowerEdge, PowerConnect y
PowerVault)
Servicio al cliente
Ventas corporativas
Ventas de transacciones
Trinidad y Tobago
66
Sitio Web: www.dell.com/tt
E-mail:
[email protected]
Soporte técnico
Cómo ponerse en contacto con Dell
Códigos de área,
Números locales y
Números sin cargo
sin cargo:
0080 186 1011
sin cargo:
0080 160 1256
sin cargo:
0080 160 1250
(opción 5)
sin cargo:
0080 165 1228
sin cargo:
0080 165 1227
sin cargo:
1800 0060 07
sin cargo:
800 0600 09
sin cargo:
1800 006 007
(opción 7)
sin cargo:
1800 006 009
sin cargo:
1800 006 006
sin cargo:
1-888-799-5908
País (Ciudad)
Código de acceso
internacional Código
del país
Código del país
Islas Turks y Caicos
R.U. (Bracknell)
Código de acceso
internacional: 00
Código del país: 44
Código de ciudad:
1344
Nombre del departamento o área
de servicio,
Sitio Web y dirección de e-mail
Códigos de área,
Números locales y
Números sin cargo
Sitio Web: www.dell.com/tc
E-mail:
[email protected]
Soporte general
Sitio Web: support.euro.dell.com
E-mail:
[email protected]
Sitio web para servicio al cliente:
support.euro.dell.com/uk/en/
ECare/form/home.asp
Ventas
Ventas (pequeñas y micro
empresas)
Ventas al secotr
público/corporativo
Servicio al cliente
Servicio al cliente de pequeñas y
micro empresas
Servicio al cliente corporativo
Cuentas preferentes (500–5000
empleados)
Servicio al cliente de cuentas
globales
Servicio al cliente del gobierno
central
Servicio al cliente del gobierno
local y educación
Servicio al cliente de salud
Soporte técnico
Soporte técnico para
computadoras XPS solamente
Soporte técnico
(corporativo/cuentas
preferentes/PAD [más de 1000
empleados])
sin cargo:
1-877-441-4735
0870 907 4000
01344 860 456
0870 906 0010
01344 373 185
0870 906 0010
01344 373 186
01344 373 193
01344 373 199
01344 373 194
0870 366 4180
0870 908 0500
Cómo ponerse en contacto con Dell
67
País (Ciudad)
Código de acceso
internacional Código
del país
Código del país
Uruguay
68
Nombre del departamento o área
de servicio,
Sitio Web y dirección de e-mail
Códigos de área,
Números locales y
Números sin cargo
Soporte técnico para todos los
otros productos
General
Fax para pequeñas y micro
empresas
Sitio Web: www.dell.com/uy
E-mail:
[email protected]
Soporte técnico
0870 353 0800
Cómo ponerse en contacto con Dell
0870 907 4006
sin cargo:
413-598-2522
País (Ciudad)
Código de acceso
internacional Código
del país
Código del país
EE.UU. (Austin,
Texas)
Código de acceso
internacional: 011
Código del país: 1
Nombre del departamento o área
de servicio,
Sitio Web y dirección de e-mail
Códigos de área,
Números locales y
Números sin cargo
Información de estado - orden
automatizada
AutoTech (computadoras
portátiles y de escritorio)
Soporte de hardware y garantía
(Dell TV, impresoras y
proyectores) para clientes con
relaciones
Soporte XPS para el consumidor
en América
Soporte al consumidor (particular
y oficina en casa) para todos los
otros productos Dell
Servicio al cliente
sin cargo: 1-800-4339014
sin cargo: 1-800-2479362
sin cargo: 1-877-4597298
sin cargo: 1-800-2328544
sin cargo: 1-800-6249896
sin cargo: 1-800-6249897
Clientes del programa de compras sin cargo: 1-800-695de empleados (EPP)
8133
Sitio web de servicios financieros:
www.dellfinancialservices.com
Servicios financieros
sin cargo: 1-877-577(leasing/préstamos)
3355
Servicios financieros (cuentas
sin cargo: 1-800-283preferentes Dell [DPA])
2210
Negocios
Servicio y soporte al cliente
sin cargo: 1-800-4563355
Clientes del programa de compras sin cargo: 1-800-695de empleados (EPP)
8133
Soporte para impresoras,
sin cargo: 1-877-459proyectores, PDAs y reproductores
7298
MP3
Público (gobierno, educación y salud)
Cómo ponerse en contacto con Dell
69
País (Ciudad)
Código de acceso
internacional Código
del país
Código del país
Nombre del departamento o área
de servicio,
Sitio Web y dirección de e-mail
Códigos de área,
Números locales y
Números sin cargo
Servicio y soporte al cliente
sin cargo: 1-800-4563355
Clientes del programa de compras sin cargo: 1-800-695de empleados (EPP)
8133
Ventas Dell
sin cargo: 1-800-2893355
Tienda de salida Dell
(computadoras repotenciadas
Dell)
Ventas de software y periféricos
Ventas de repuestos
Ventas de servicio extendido y
garantía
Fax
Servicios Dell para sordos,
impedidos auditivos o del habla
Islas Vírgenes de
EE.UU.
Venezuela
70
sin cargo: 1-800879-3355
sin cargo: 1-888-7987561
sin cargo: 1-800-6713355
sin cargo: 1-800-3573355
sin cargo: 1-800-2474618
sin cargo: 1-800-7278320
sin cargo: 1-877DELLTTY
(1-877-335-5889)
E-mail:
[email protected]
Soporte técnico
sin cargo: 1-877-7024360
Sitio Web: www.dell.com/ve
E-mail:
[email protected]
Soporte técnico
sin cargo: 0800-1002513
Cómo ponerse en contacto con Dell
Apéndice: Avisos reguladores
Información de la FCC (sólo para EE.UU.)
La mayoría de los sistemas computacionales Dell poseen la clasificación de dispositivo digital
de Clase B de la Federal Communications Commission (FCC). Para determinar la
clasificación que se aplica a su sistema computacional, examine todas las etiquetas de
registro de la FCC que se encuentran en los paneles inferior, lateral o posterior de su
computadora, en los soportes de las tarjetas o en las tarjetas mismas. Si alguna de las
etiquetas tiene una clasificación de Clase A, todo el sistema es considerado un dispositivo
digital de Clase A. Si todas las etiquetas tienen una clasificación de Clase B de la FCC
identificada por un número de ID de la FCC o por el logotipo de la FCC, (
), su sistema
se considera un dispositivo digital de Clase B.
Luego de determinar la clasificación de su sistema según la FCC, lea el aviso de la FCC
correspondiente. Tenga en cuenta que, según las regulaciones de la FCC, los cambios o
modificaciones que se realicen al sistema sin la aprobación expresa de Dell podrían anular su
autoridad para operarlo.
Este aparato cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. La operación está sujeta a las
dos condiciones siguientes:
•
Este aparato no puede causar interferencias dañinas.
•
Este aparato debe aceptar todas las interferencias recibidas, incluidas aquellas que
puedan causar un funcionamiento indeseado.
Clase A
Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites para un
dispositivo digital de Clase A de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Dichos
límites se establecieron para proporcionar una protección razonable contra interferencias
perjudiciales al operar el equipo en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede
emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según las instrucciones del
manual proporcionado por el fabricante, puede causar interferencias dañinas a las
comunicaciones de radio. Es probable que la operación de este equipo en un área residencial
cause interferencias dañinas, en cuyo caso será necesario que corrija dichas interferencias a su
propio costo.
Clase B
Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites para un
dispositivo digital de Clase B de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Dichos
límites se establecieron para proporcionar una protección razonable contra interferencias
dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según las instrucciones del manual proporcionado
por el fabricante, puede causar interferencias a las comunicaciones de radio. No obstante, no
se garantiza que no se producirá interferencia dentro de una instalación en particular. Si este
Apéndice: Avisos reguladores
71
www.dell.com | support.dell.com
equipo causa una interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual se puede
determinar encendiendo y apagando el equipo, se le recomienda intentar corregir la
interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
•
Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción.
•
Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
•
Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto del que está enchufado
el receptor.
•
Para obtener ayuda, comuníquese con el distribuidor o con un técnico capacitado en
radio y televisión.
Información de identificación de la FCC
La información siguiente se proporciona sobre los dispositivos descritos en este documento
de acuerdo con las regulaciones de la FCC:
•
Nombre del producto: Proyector DLP®
•
Número de modelo: 1800MP/DELL
•
Nombre de la compañía:
Dell Inc.
One Dell Way
Round Rock, Texas 78682 USA
512-338-4400
Información de NOM (sólo para México)
La información siguiente se proporciona sobre los dispositivos descritos en este documento
de acuerdo con los requerimientos de la Norma Oficial de Mexicana (NOM):
Exportador:
Dell Inc.
One Dell Way
Round Rock, TX 78682
Importador:
Dell Computer de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Enviar a:
Dell Computer de México, S.A. de C.V.
al Cuidado de Kuehne & Nagel de México S. de R.L.
Avenida Soles No. 55
Col. Peñón de los Baños
15520 México, D.F.
Modelo
Voltaje de suministro
Frecuencia
Consumo de energía
eléctrica
1800 MP
CA 100-240 V
50-60 Hz
3,0 A
72
Apéndice: Avisos reguladores
Glosario
ANSI Lumens— Un estándar para medir el brillo. Se calcula dividiendo una
imagen de un metro cuadrado en nueve rectángulos iguales, midiendo el lux (o
brillo) en el centro de cada rectángulo y creando una media con estos nueve
puntos.
Aspect Ratio (relación de aspecto)—La relación de aspecto más popular es 4:3
(4 por 3). Los primeros formatos de televisión y de computadoras eran en una
relación de aspecto 4:3, lo que significa que el ancho de la imagen es 4/3 veces la
altura.
Brightness o brillo— La cantidad de luz emitida desde una pantalla o pantalla de
proyección o un dispositivo de proyección. El brillo del proyector se mide en
lumens ANSI.
Color Temperature o temperatura de color— La apariencia en color de la luz
blanca. Una temperatura de color baja implica una luz más cálida (más
amarilla/roja) mientras que una temperatura de color alta implica una luz más fría
(más azul). La unidad estándar para la temperatura del color es Kelvin (K).
Component Video o video por componentes—Un método para ofrecer una
calidad de vídeo en un formato que consiste en la señal de luminancia y dos
señales cromáticas separadas definidas como Y'Pb'Pr' para componente analógico e
Y'Cb'Cr' para componente digital. El vídeo componente también está disponible
en reproductores de DVD.
Composite Video o video compuesto — Una señal de vídeo que combina la luma
(brillo), croma (color), ráfaga (referencia del color), y sinc (señales de
sincronización horizontal y vertical) en una onda de señal llevada a cabo en una
única pareja de cables. Hay tres tipos de formatos, a saber, NTSC, PAL y SECAM.
Resolución comprimida — Si las imágenes de entrada son de resolución más alta
que la resolución nativa del proyector, la imagen resultante será cambiada para que
se ajuste la resolución del proyector. La naturaleza de la compresión en un
dispositivo digital significa que se pierde algún contenido de la imagen.
Contrast Ratio o relación de contraste— Rango de valores de luz y oscuridad en
una imagen, o la relación entre sus valores máximo y mínimo. Hay dos métodos
usados en la industria de proyectores para medir la relación:
1 Full On/Off — mide la relación de la salida de la luz de todas las imágenes blancas
(full on) y la salida de la luz de todas las imagenes negras (full off).
2 ANSI — mide un patrón de 16 rectángulos blanco y negro alternados. La salida de
luz promedio de los rectángulos blancos se divide por la salida de luz promedio de
los rectángulos negros para determinar la relación de contraste ANSI.
Glosario
73
www.dell.com | support.dell.com
El contraste Full On/Off es siempre un número mayor que el contraste ANSI para
el mismo proyector.
dB— decibel—Una unidad para expresar la diferencia relativa de potencia o
intensidad, usualmente entre señales acústicas o eléctricas, igual a diez veces el
logaritmo común del cociente de dos niveles.
Diagonal Screen o pantalla diagonal— Un método para medir el tamaño de una
pantalla o una imagen proyectada. Mide de una esquina a la opuesta. Una pantalla
de 9 pies de alto y 12 pies de ancho tiene una diagonal de 15 pies. Este documento
asume que las dimensiones de la diagonal son para la relación de aspecto
tradicional de 4:3 en una imagen de computadora como en el ejemplo anterior.
DLP®— Digital Light Processing™ o procesamiento digital de la luz—Tecnología
de pantalla reflejante desarrollada por Texas Instruments usando pequeños espejos
manipulados. La luz pasa a través de un filtro de color y se envía a los espejos DLP
que arreglan los colores RGB en la imagen proyectada en la pantalla, también
conocida como DMD.
DMD— digital Micro- Mirror Device— Cada DMD consiste en miles de espejos
de aleación de aluminio microscópicos e inclinados montados en un yugo oculto.
Focal Length o longitud focal— La distancia desde la superficie de un lente a su
punto focal.
Frequencia— Es la tasa de repeticiones en ciclos por segundo de las señales
eléctricas. Se mide en Hz.
Hz — Frequencia de una señal alterna. Ver Frecuencia.
Keystone Correction o corrección trapezoidal— Dispositivo que corrige una
imagen de la distorsión (usualmente un efecto de ancho arriba y delgado abajo) de
una imagen proyectada causada por un ángulo inapropiado del proyector a la
pantalla.
Maximum Distance o distancia máxima— La distancia desde una pantalla que el
proyector puede entregar una imagen utilizable (lo suficientemente brillante) en
un cuarto totalmente oscuro.
Maximum Image Size o tamaño máximo de imagen— La imagen más grande
que el proyector puede lanzar en un cuarto oscuro. Esta normalmente está
limitada por el rango focal de la óptica.
Minimum Distance o distancia mínima— La porción más cercana que un
proyector puede enfocar una imagen en una pantalla.
NTSC— Comité de Estándares de Televisión Nacional. Estándar de América del
Norte para vídeo y emisión, con un formato de vídeo de 525 líneas a 30 cuadros por
segundo.
74
Glosario
PAL— Línea Alterna de Fase. Un estándar europeo para vídeo y emisión, con un
formato de vídeo de 625 líneas a 25 cuadros por segundo.
Reverse Image o image reversa— Característica que permite voltear la imagen
en el eje horizontal. Cuando se usa en un ambiente de proyección por adelante, el
texto y los gráficos se ven al revés. La imagen reversa se utiliza para proyección
desde atrás.
RGB— Red, Green, Blue (rojo, verde y azul)— típicamente usado para describir
un monitor que requiere señales separadas para cada uno de los tres colores.
S-Video—Un estándar de trasnmisión de video que utiliza un conector mini-DIN
de 4 pines para enviar información de video sobre dos cables de señal llamados
luminancia (brillo, Y) y crominancia (color, C). Al S-video también se le conoce
como Y/C.
SECAM— Un estándar de emisión francés e internacional, relacionado con PAL
pero con un método distinto para enviar la información del color.
SVGA— Super Video Graphics Array— 800 x 600 pixels.
SXGA— Super Extended Graphics Array— 1280 x 1024 pixels.
UXGA— Ultra Extended Graphics Array—1600 x 1200 pixels.
VGA— Video Graphics Array—640 x 480 pixels.
XGA— Extended Video Graphics Array— 1024 x 768 pixels.
Zoom Lens— Lente con una longitud focal variable que permite al operador
moverse la vista hacia adentro o afuera para agrandar o reducir la imagen.
Zoom Lens Ratio o relación de lente zoom— Es la relación entre la imagen más
pequeña y la más grande que el lente puede proyectar desde una distancia fija. Por
ejemplo, un lente zoom de relación 1.4:1 significa que una imagen de 10 pies sin
zoom sería una imagen de 14 pies con zoom completo.
Glosario
75
FILE LOCATION: D:\Dell\EDOC\Spanish\IX.fm
Índice
A
Ajuste de la imagen proyectada 14
Aumento de la altura del proyector 14
Disminución de la altura del
proyector 14
Botón del elevador 14
Pie elevador 14
Rueda de ajuste de la inclinación 14
Ajuste del enfoque y zoom del
proyector 15
Anillo de enfoque 15
Lengüeta de zoom 15
Ajuste del tamaño de la imagen de
proyección 16
Cable VGA a VGA 8
Conectar con un cable componente 11
Conectar con un cable compuesto 10
Conectar con un cable S-video 9
Conexión a la computadora 8
Contacto con Dell 5, 18, 36
Control remoto 19
D
Dell
Contactar 43
E
C
Cambio de la lámpara 36
Conectar una computadora con un
cable RS232 12
Conexión del proyector
Cable de alimentación 8, 9, 10,
11, 12
Cable de video compuesto 10
Cable D-sub a YPbPr 11
Cable RS232 12
Cable S-video 9
Cable USB 8
Encendido/Apagado del proyector
Apagado del proyector 13
Encendido del proyector 13
Especificaciones
Ambiente 40
Audio 40
Brillo 39
Color visible 39
Compatibilidad del video 39
Conectores I/O 40
Consumo de energía 40
Dimensiones 40
Distancia de proyección 39
DELL CONFIDENTIAL – PRELIMINARY 9/12/06
FOR PROOF ONLY
Índice
77
Frecuencia H. 39
Frecuencia V. 39
Fuente de alimentación 39
Lámpara 39
Lente de proyección 39
Modos de compatibilidad 42
Nivel de ruido 40
Número de píxeles 39
Peso 40
Protocolo RS232 41
Regulación 40
Tamaño de la pantalla de
proyección 39
Tasa de contraste 39
Uniformidad 39
Válvula de luz 39
Velocidad de la rueda del color
39
Panel de control 17
Puertos de conexión
Agujero de bloqueo Kensington
7
Conector de entrada de audio 7
Conector de entrada de video 7
Conector de entrada VGA-A 7
Conector de entrada VGA-B 7
Conector de salida de audio 7
Conector de salida VGA-A 7
Conector para S-video 7
Conector remoto USB 7
Conector RS232 7
S
Solución de problemas 31
Contacto con Dell 31
M
Menú en pantalla 21
AJUSTE AUTOMÁT. 22
CONFIGURAR 22
IDIOMA 27
IMAGEN (en Modo PC) 23
IMAGEN (en Modo Video) 23
LÁMPARA 26
MENÚ PRINCIPAL 21
PANTALLA (en Modo PC) 24
PANTALLA (en Modo Video)
25
PREFERENCIAS 28
SELECC. ENTRADA 21
78
P
Índice
Soporte
Cómo ponerse en contacto con
Dell 43
U
Unidad principal 6
Anillo de enfoque 6
Botón del elevador 6
Conector del cable de alimentación 6
Lengüeta de zoom 6
Lente 6
Receptor del control remoto 6
2
Ligação do projector
1
Conector de saída de áudio
2
Conector de entrada de áudio
3
Conector de entrada VGA-B
4
Conector de entrada VGA-A
5
Conector S-vídeo
6
Conector de entrada de vídeo
7
Conector de saída VGA-A
8
Conector USB remoto
9
Conector RS232
10
Orifício do sistema de segurança Kensington
A.
"Monitor loop through" apenas entre a entrada VGA-A e a saída VGA-
Ligação do projector
7
País (Cidade)
Indicativo de acesso
internacional
Indicativo do país
Indicativo da cidade
Macau
Argentina (Buenos
Aires)
Indicativo de acesso
internacional: 00
Indicativo do país: 54
Indicativo da cidade: 11
Nome do departamento ou área de
actuação,
Web site e endereço electrónico
Indicativos de área,
números locais e
números gratuitos
Assistência técnica (Dell™
Dimension™, Dell Inspiron™, Dell
OptiPlex™, Dell Latitude™ e Dell
Precision™)
Assistência técnica (servidores e
armazenamento)
Web site: www.dell.com.ar
Correio electrónico:
[email protected]
Correio electrónico para computadores
desktop e portáteis:
[email protected]
Correio electrónico para servidores e
®
dispositivos de armazenamento EMC
:
[email protected]
Serviço de apoio ao cliente
0800-105
Assistência técnica
Serviços de assistência técnica
Vendas
Web site: www.dell.com.aw
Correio electrónico:
[email protected]
Assistência técnica
Aruba
Austrália (Sídnei)
Indicativo de acesso
internacional: 0011
Indicativo do país: 61
Indicativo da cidade: 2
44
Web site: support.ap.dell.com
Correio electrónico:
support.ap.dell.com/contactus
Assistência geral
Como contactar a Dell
0800-105
número gratuito: 0800-444-0730
número gratuito: 800222-0154
número gratuito: 0800-444-0724
0-810-444-3355
número gratuito: 8001578
13DELL-133355
68
Como contactar a Dell
•
Reorientar ou deslocar a antena receptora.
•
Aumentar a separação entre o equipamento e o dispositivo receptor.
•
Ligar o equipamento a uma tomada num circuito diferente daquele ao qual o
dispositivo receptor está ligado.
•
Consultar o fornecedor ou um técnico de rádio/televisão para obter ajuda.
Informação de identificação da FCC
A informação seguinte é fornecida no dispositivo ou nos dispositivos abrangidos por esta
documentação de acordo com as regras da FCC:
•
Nome do produto: Projector DLP®
•
Número do modelo: 1800MP/DELL
•
Nome da empresa:
Dell Inc.
One Dell Way
Round Rock, Texas 78682 USA
512-338-4400
Informação NOM (apenas para o México)
A informação seguinte é fornecida juntamente com o dispositivo descrito neste documento e
que está em conformidade com os requisitos das normas oficiais mexicanas (NOM):
Exportador:
Dell Inc.
One Dell Way
Round Rock, TX 78682
Importador:
Dell Computer de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Enviar para:
Dell Computer de México, S.A. de C.V.
al Cuidado de Kuehne & Nagel de México S. de R.L.
Avenida Soles No. 55
Col. Peñon de los Baños
15520 México, D.F.
Modelo
Alimentação
Frequência
Consumo de energia
1800MP
a.c. 100-240 V
50 -60 Hz
3,0 A
70
Apêndice: Avisos reguladores
•
Drej eller flyt modtageantennen.
•
Øg afstanden mellem udstyr og modtager.
•
Tilslut udstyret til en stikkontakt på et andet kredsløb, end det hvor modtageren er
tilsluttet.
•
Kontakt forhandleren eller en uddannet radio/tv-tekniker for hjælp.
FCC-identifkationsinformation
Følgende ininformation er givet for enheden eller de enheder, der er omhandlet dette
dokument i overensstemmelse med FCC-reglerne:
•
Produktnavn: DLP® Projector
•
Modelnummer: 1800MP/DELL
•
Firmanavn:
Dell Inc.
One Dell Way
Round Rock, Texas 78682 USA
512-338-4400
NOM-information (Kun Mexico)
Følgende information er givet for enheden(erne), der er beskrevet i dette dokument i
overensstemmelse med bestemmelserne i de officielle mexikanske standarder (NOM):
Exportør:
Dell Inc.
One Dell Way
Round Rock, TX 78682
Importør:
Dell Computer de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Afsendes til:
Dell Computer de México, S.A. de C.V.
al Cuidado de Kuehne & Nagel de México S. de R.L.
Avenida Soles No. 55
Col. Peñon de los Baños
15520 México, D.F.
Model
Netspænding
Frequency [Frekvens]
Strømforbrug
1800MP
AC 100-240 V
50-60 Hz
3,0 A
74
Tillæg: Godkendelsesbemærkninger
•
Muuttamalla vastaanottimen asentoa tai paikkaa.
•
Siirtämällä vastaanotin ja laitteisto kauemmaksi toisistaan.
•
Liittämällä laitteisto ja vastaanotin eri virtapiireihin.
•
Pyytämällä apua jälleenmyyjältä tai asiantuntevalta radio- ja tv-asentajalta.
FCC-tunnistetiedot
Seuraavat tiedot on kerrottu laitteesta tai laitteista, jotka on käsitelty tässä asiakirjassa FCCsäännösten mukaisesti:
•
Tuotenimi: DLP®-projektori
•
Mallinumero: 1800MP/DELL
•
Yhtiön nimi:
Dell Inc.
One Dell Way
Round Rock, Texas 78682 USA
512-338-4400
NOM-tiedot (vain Meksiko)
Seuraavat tiedot on kerrottu laitteesta tai laitteista, jotka on käsitelty tässä asiakirjassa
Meksikon virallisen standardin (NOM) vaatimusten mukaisuudesta:
Maastaviejä:
Dell Inc.
One Dell Way
Round Rock, TX 78682
Maahantuoja:
Dell Computer de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Postiosoite:
Dell Computer de México, S.A. de C.V.
al Cuidado de Kuehne & Nagel de México S. de R.L.
Avenida Soles No. 55
Col. Peñon de los Baños
15520 México, D.F.
Malli
Käyttöjännite
Frequency (Taajuus)
Nykyinen kulutus
1800MP
AC 100-240 V
50 - 60 Hz
3,0 A
70
Liite: Tietoja säännöksistä
•
Endre retning eller plassering av mottakerantennen.
•
Øke avstanden mellom utstyret og mottakeren.
•
Koble utstyret til en kontakt på en annen kurs enn den mottakeren er koblet til på.
•
Rådføre deg med forhandleren eller en erfaren radio-/fjernsynstekniker for hjelp.
FCC-identifikasjonsinformasjon
Følgende informasjon er gitt på utstyret som er behandlet i dette dokumentet, i samsvar med
FCC-bestemmelsene:
•
Produktnavn: DLP® Projector
•
Modellnummer: 1800MP/DELL
•
Firmanavn:
Dell Inc.
One Dell Way
Round Rock, Texas 78682 USA
512-338-4400
NOM-informasjon (gjelder kun Mexico)
Følgende informasjon er oppgitt på enheten(e) som er beskrevet i dette dokumentet, i
henhold til kravene i offisielle meksikanske standarder (NOM):
Eksportør:
Dell Inc.
One Dell Way
Round Rock, TX 78682
Importør:
Dell Computer de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Send til:
Dell Computer de México, S.A. de C.V.
al Cuidado de Kuehne & Nagel de México S. de R.L.
Avenida Soles No. 55
Col. Peñon de los Baños
15520 México, D.F.
Modell
Merkespenning
Frekvens
Strømforbruk
1800MP
100-240 V vekselstrøm
(AC)
50-60 Hz
3,0 A
70
Tillegg: Lovbestemt merking
•
Rikta om eller placera om mottagarantennen.
•
Öka avståndet mellan utrustningen och mottagaren.
•
Anslut utrustningen till ett uttag på en annan krets än den som mottagaren är
ansluten till.
•
Rådfråga återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för hjälp.
FCC Identifieringsinformation
Följande information ges på den enhet eller de enheter som täcks av detta dokument i
enlighet med FCC:s regler:
•
Produktnamn: DLP® Projektor
•
Modellnummer: 1800MP/DELL
•
Företagsnamn:
Dell Inc.
One Dell Way
Round Rock, Texas 78682 USA
512-338-4400
NOM Information (Endast Mexiko)
Följande information anges på den enhet(er) som beskrivs i detta dokument i enlighet med
kraven för officiell mexikansk standard (NOM):
Exportör:
Dell Inc.
One Dell Way
Round Rock, TX 78682
Importör:
Dell Computer de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Skicka till:
Dell Computer de México, S.A. de C.V.
al Cuidado de Kuehne & Nagel de México S. de R.L.
Avenida Soles No. 55
Col. Peñon de los Baños
15520 México, D.F.
Modell
Spänning
Frekvens
Strömförbrukning
1800MP
AC 100-240 V
50-60 Hz
3,0 A
70
Bilaga: Reglerande information
•
Změňte orientaci přijímací antény.
•
Přemístěte zařízení dále od přijímače.
•
Zapojte přístroj do zásuvky, která není součástí stejného elektrického obvodu
jako zásuvka pro přijímač.
•
V případě potřeby se poraďte v místě zakoupení výrobku nebo se zkušeným
televizním či rozhlasovým technikem.
Identifikační údaje FCC
Následující informace o zařízení popsaném v tomto dokumentu jsou poskytnuty v
souladu s požadavky pravidel FCC.
•
Název výrobku: Projektor DLP®
•
Číslo modelu: 1800MP/DELL
•
Název firmy:
Dell Inc.
One Dell Way
Round Rock, Texas 78682 USA
512-338-4400
Informace o normách NOM (pouze pro Mexiko)
Následující informace o zařízení popsaném v tomto dokumentu jsou poskytnuty v
souladu s požadavky oficiálních mexických norem (NOM):
Vývozce:
Dell Inc.
One Dell Way
Round Rock, TX 78682
Dovozce:
Dell Computer de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Adresa pro zasílání zařízení: Dell Computer de México, S.A. de C.V.
al Cuidado de Kuehne & Nagel de México S. de R.L.
Avenida Soles No. 55
Col. Peńon de los Bańos
15520 México, D.F.
Model
Napájecí napìtí
Frequency (Frekvence) Jmenovitý proud napájení
1800MP
AC 100–240 V
50–60 Hz
72
Příloha: Směrnice
3,0 A