Denver MRD-165 Manual de usuario

Categoría
Radios de CD
Tipo
Manual de usuario
GIRADISCHI CON RADIO DAB, MANGIANASTRI E CD/
GRAMOFON Z RADIEM DAB/KASETĄ I ODTWARZACZEM CD/
GIRA-DISCOS COM RÁDIO DAB/CASSETE E CD/
TOCADISCOS CON RADIO DAB /CASETE Y CD/
SKIVSPELARE MED DAB RADIO/KASSETT OCH CD/
PLATESPILLER MED DAB-RADIO/KASSETT OG CD
MRD-165
MANUALE DI ISTRUZIONI/ INSTRUKCJA OBSŁUGI/
MANUAL DE INSTRUÇÕES/ MANUAL DE INSTRUCCIONES/
BRUKSANVISNING
ALLE RETTIGHETER FORBEHOLDES, OPPHAVSRETT DENVER ELECTRONICS A/S
www.denver-electronics.com
facebook.com/denverelectronics V.2
Il fulmine lampeggiante e la
freccia all'interno del
triangolo sono un segnale
di avvertimento che avvisa
di "tensione pericolosa"
all'interno del prodotto.
ATTENZION E
RISCHIO DI SCARICHE ELETTRICHE
NON APRIRE
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI
SCOSSE ELETTRICHE. NON RIMUOVERE IL
COPERCHIO (O LA PARTE POSTERIORE) NON
CONTIENE COMPONENTI RIPARABILI
DALL'UTENTE. PER L'ASSISTENZA, RIVOLGERSI
A PERSONALE QUALIFICATO.
Il punto esclamativo
all'interno del triangolo è
un segnale di
avvertimento che avvisa
di istruzioni importanti
che accompagnano il
prodotto.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI:
1. Leggere queste istruzioni. Tutte le linee guida per l’uso devono essere lette prima di utilizzare il
dispositivo.
2. Mantenere le istruzioni a portata di mano per utilizzarle come riferimento in futuro.
3. Attenzione: le linee guida sull’uso e sulla sicurezza devono essere rispettate.
4. Il dispositivo non deve essere utilizzato in prossimità di acqua o essere messo a contatto con
l'umidità.
5. Assicurarsi che nessun liquido venga versato sul dispositivo e sulle relative aperture.
6. Spostare il dispositivo con attenzione, evitando gli urti.
7. Non bloccare la tensione di scarica delle uscite del dispositivo.
8. Non posizionare il dispositivo in prossimità di una fonte di calore (ad esempio un termosifone). Non
esporre alla luce del sole.
9. Collegare il dispositivo come indicato in questo modulo di informazioni.
10. Questo dispositivo ha una connessione con processo decisionale sulla protezione da sovraccarico
(dispositivo di sicurezza). Se è necessaria la sostituzione del processo decisionale, inviare la richiesta
a un esperto o al tecnico produttore del dispositivo.
11. Per la pulizia del dispositivo, seguire le raccomandazioni riportate nell’avviso.
12. Il cavo di settore deve essere scollegato dopo un lungo periodo di utilizzo.
13. Il dispositivo deve essere riparato da personale qualificato quando:
a. la presa o il cavo di alimentazione sono danneggiati,
b. degli oggetti sono caduti in una macchina fotografica interna o un liquido è stato versato su un
dispositivo interno,
c. il dispositivo è stato esposto alla pioggia,
d. il dispositivo non funziona correttamente ma sono assenti notevoli cambiamenti esterni,
e. il dispositivo è caduto e il subwoofer è rotto.
14. L'utente non deve cercare di eseguire da sé la manutenzione sul dispositivo oltre quanto descritto nel
presente modulo di informazioni. La garanzia potrebbe venire negata.
15. La spina di rete viene utilizzata come dispositivo di disconnessione e deve rimanere facilmente
utilizzabile e facilmente accessibile.
16. Per evitare infortuni, l'unità deve essere saldamente fissata al pavimento/parete rispettando le
istruzioni d'installazione.
PRODOTTO LASER
DI CLASSE I
Italian - 1
INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA
Il vano batteria si trova sul retro del telecomando.
1. Rimuovere il coperchio del vano batteria premendo verso sulla linguetta e sollevando.
2. Inserire due (2) batterie formato AAA (non incluse) nel vano batterie rispettando i simboli di polari
all'interno del vano batterie.
3. Riposizionare il coperchio del vano batterie.
Avvertenze sulle batterie
La sostituzione delle batterie deve essere effettuata da un adulto.
Non mischiare batterie vecchie e nuove.
Non mischiare batterie alcaline, standard (carbonio-zinco) o ricaricabili
(nichel-cadmio).
I terminali di alimentazione non devono essere in corto circuito.
Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate.
Le batterie scariche devono essere rimosse.
Devono essere utilizzate solo batterie del tipo equivalente.
Le batterie devono essere inserite con la polarità corretta.
Smaltire le batterie correttamente. Non smaltire le batterie bruciandole. Le
batterie potrebbero esplodere o perdere.
Italian – 2
POSIZIONE DEI COMANDI
UNITÀ PRINCIPALE
1) Coperchio del giradischi
2) Display LCD
3) Pulsante /Invio
4) Pulsante di registrazione
5) Indicatore LED di standby
6) Pulsante On/Standby
7) Presa auricolare
8) Presa USB
9) Porta cassette (1)
10) Pulsante Funzione
11) Configurazione della scheda SD
12) Pulsante Mem/regolazione orologio
13) Pulsante salta/sintonizzazione -
14) Pulsanti di controllo cassetta 1
15) Vassoio del CD
16) Pulsante Play/Pausa /banda
17) Pulsante EQ Preset
18) Sensore remoto
19) Comando volume
20) Manopola di controllo toni
21) Porta cassette (2)
22) Pulsante Cartella/Preset +
23) Pulsante Salta /sintonizzazione +
24) Pulsanti di controllo cassetta 2
25) Tasto di apertura/chiusura vassoio CD
26) Adattatore mandrino
27) Selettore velocità piatto
28) Cambio automatico
29) Supporto di ritiro
30) Antenna FM
31) Presa uscita Linea
32) Presa altoparlante
33) Cavo CA
34) Jack AUX IN
Attenzione:
L'utilizzo di comandi o regolazioni o l'esecuzione di procedure diverse da quelle specificate nel presente manuale possono
provocare l'esposizione a radiazioni pericolose.
Questa unità deve essere regolata o riparata solo da personale qualificato.
Importante:
Dal momento che il movimento del meccanismo del CD e il sensibile sistema di circuiti possono causare interferenze al
sintonizzatore radio nelle vicinanze, spegnere questa unità durante il funzionamento di altri dispositivi radio.
Precauzioni per l'uso
Installazione
Estrarre tutte le parti e rimuovere il materiale protettivo.
Non collegare l'unità all'alimentazione principale prima di controllare la tensione di rete e prima di aver effettuato tutti gli altri
collegamenti.
Non coprire le prese d'aria e assicurarsi che vi sia uno spazio di alcuni centimetri intorno all'unità per la ventilazione.
Italian – 3
Collegamenti
1. Collegare il cavo CA (33) alla presa CA. L'unità andrà in modalità standby e il display LCD (2) si accenderà.
2. Accendere l'unità (6): se il display LCD (2) è acceso con retroilluminazione, significa che l'alimentazione è normale. Ora il
sistema è pronto per riprodurre musica.
Impostazione dell'orogologio
1. Impostare l'unità in modalità Standby.
2. Premere e tenere premuto il pulsante "Mem/regolazione orologio" (12) finché il display non lampeggerà "24HR", quindi
premere Salta avanti o Salta indietro (23/13) per selezionare il formato dell'orologio tra 12 o 24 ore. Quindi
premere il pulsante "Mem/regolazione orologio" (12).
3. La prima cifra di "0:00" lampeggia sul display LCD (2). Premere il pulsante Salta avanti o Salta indietro (23/13)
per impostare l'ora corretta. Premere il pulsante "Mem/Regolazione orologio" (12) per memorizzare l'ora corretta.
4. La terza e la quarta cifra "00" lampeggiano, premere il pulsante Salta avanti o Salta indietro (23, 13) per
impostare i minuti corretti. Quindi premere il pulsante "Preset/Regolazione orologio" (12) per memorizzare il minuto
corretto.
La modalità di impostazione dell'orologio si interromperà automaticamente se non viene premuto alcun pulsante
per circa 5 secondi dopo aver premuto il pulsante "Mem/Regolazione orologio".
L'ora preimpostata verrà azzerata completamente se si scollega l'alimentazione principale a meno che non vi sia
la batteria di backup installata. Si consiglia di attivare il sistema in modalità Standby per un utilizzo conveniente.
Ascolto della radio FM
Sintonizzazione manuale
1. Accendere l'unità premendo il pulsante On/Standby (6), quindi premere il pulsante Funzione (10) per selezionare la
modalità "DAB", quindi premere il pulsante Banda (16) per selezionare la modalità FM
2. Sintonizzare la stazione desiderata premendo il pulsante Sintonizzazione Su o Giù (23/13).
3. Regolare la manopola del volume (19) al livello desiderato.
Sintonizzazione automatica (solo con il telecomando)
1. Impostare l'unità sulla modalità FM.
2. Premere una volta il pulsante Scansione sul telecomando: l'unità inizierà la scansione verso l'alto fino a ricevere una
stazione radio. Premere e tenere premuto il pulsante Scansione sul telecomando per un secondo: l'unità eseguirà la
scansione verso il basso. Se viene ricevuto il segnale di trasmissione del sistema RDS, l'unità imposta automaticamente
l'ora effettiva.
3. Regolare la manopola del volume (19) al livello desiderato.
Sistema Radio Data (RDS)
Questa è la procedura passo dopo passo per visualizzare le informazioni contenute nella trasmissione radio e mostrarle sul
display LCD come illustrato di seguito premendo continuamente il pulsante Info (sul telecomando).
Testo radio tipo di programma potenza del segnale data/ora frequenza mono/stereo
Radio DAB (Digital Audio Broadcasting)
1. Impostare l'unità sulla modalità "DAB" tramite il pulsante funzione (10).
2. Premere una volta il pulsante Scansione sul telecomando: l'unità inizierà la scansione completa dall'intervallo 11b-12d una
volta entro circa 2 secondi. Quindi premere il pulsante Sintonizzazione su/giù (23/13) per selezionare il canale DAB
desiderato.
3. Premere continuamente il pulsante Info per verificare le informazioni sottostanti trasmesse dal sistema DAB.
Nome del gruppo frequenza velocità di trasferimento potenza del segnale data/ora tipo di programma testo
a scorrimento
4. Premere la manopola del volume (19) al livello desiderato.
Stazioni preimpostate
È possibile memorizzare fino a un totale di 40 stazioni radio (20-FM / 20-DAB).
1. Impostazione della modalità FM/DAB
2. Accendere alla stazione radio desiderata con il metodo di sintonizzazione "manuale" o "automatica".
3. Premere e tenere premuto il pulsante Mem/Regolazione orologio (12) per quattro secondi circa per abilitare lo stato della
memoria: la stazione preselezionata lampeggerà sul display LCD.
4. Preimpostare il pulsante Cartella/Preset + (22) per selezionare la posizione desiderata dove memorizzare la stazione.
5. Premere il pulsante Mem/Regolazione orologio (12) per confermare la memoria preselezionata.
6. Ripetere i passaggi da 2 a 5 per memorizzare altre stazioni.
Richiamo stazioni preselezionate
1. Premere il pulsante Mem/Regolazione orologio (12) una volta per abilitare lo stato di richiamo
2. Premere il pulsante Cartella/Preset + (22) per selezionare la posizione desiderata.
3. Premere il pulsante Memoria/Regolazione orologio (12) per confermare la scelta.
Italian – 4
Le memorie preimpostate verranno azzerate completamente se si scollega l'alimentazione principale a meno che non vi
sia la batteria di backup installata. Si consiglia di attivare il sistema in modalità Standby per un utilizzo conveniente.
Lo stato di un programma è impostabile in 3 secondi, dopo 3 secondi questo stato riprenderà automaticamente alla
modalità di sintonizzazione normale.
È possibile sovrascrivere una stazione attuale memorizzando un'altra frequenza al suo posto.
Ricezione FM-Stereo
Premere ripetutamente la manopola "Invio" (3): i programmi FM in modalità mono e stereo verranno ricevuti. In particolare,
quando i segnali stereo sono deboli, è preferibile ricevere il programma in Mono.
Se il segnale stereo viene ricevuto, l'indicatore stereo " " verrà visualizzato sul display LCD (2) per mostrare il
programma stereo FM in ricezione.
Consigli per migliorare la ricezione:-
- FM: il ricevitore funziona con un'antenna a filo DAB/FM incorporata. Verificare che l'antenna (30) sia completamente
distesa per la migliore ricezione.
Connessione aux in
1. Collegare l'unità ad un altro dispositivo tramite la presa Aux in (34) con un cavo da 3,5 mm (non fornito) e connettendo
l'altra estremità al dispositivo esterno come un lettore Discman/MP3 per eseguire la riproduzione musicale, la funzione di
codifica, ecc.
2. Far scorrere l'interruttore di funzione (10) in posizione Phono/Aux.
3. Regolare la manopola ON-OFF/Volume (19) al livello desiderato.
4. Avviare la riproduzione dal dispositivo esterno.
Riproduzione di Compact Disc
Guida introduttiva
1. Premere il pulsante Funzione (10) per selezionare la modalità "CD".
2. Spingere il pulsante di apertura del vassoio del CD (25).
3. Inserire un CD con il lato stampato rivolto verso l'alto e quindi chiudere il vassoio del CD.
4. Il display LCD (2) mostrerà il numero totale di brani e il tempo di riproduzione totale. L'unità inizierà automaticamente la
riproduzione.
5. Regolare la manopola del volume (19) al livello desiderato.
Modalità riproduzione/pausa
1. Per interrompere, premere il pulsante "Riproduzione/Pausa " (16) una volta: sul display LCD (2) verrà visualizzato
"PAUSA". Premere di nuovo per riprendere la normale riproduzione.
Modalità Interruzione
1. Se si preme il pulsante "Arresta " (3) durante la modalità di riproduzione o interruzione, il sistema entrerà in modalità
Arresto.
Modalità Salta (Salta avanti /Salta indietro )
1. Durante la riproduzione o la modalità pausa, se si preme il pulsante (23) "Salta avanti" ", si passerà alla traccia
successiva. Verrà visualizzato il numero di traccia rimanendo nella modalità di riproduzione o pausa.
2. Durante la modalità di riproduzione o pausa, se si preme il pulsante "Salta indietro " (13), si passerà alla traccia
precedente. Verrà visualizzato il numero di traccia originario rimanendo nella modalità di riproduzione o pausa.
Disco MP3
1. Dopo la ricerca, verrà visualizzato sul display LCD (2) il numero totale di brani e album. L'unità inizierà automaticamente la
riproduzione.
2. Per selezionare il numero della cartella ruotare la manopola "Cartella/Preset + /- " sul telecomando.
3. Premere il pulsante Salta avanti o Salta indietro (23/13) per selezionare il numero di brano.
Funzione ID3/Display (solo sul telecomando)
Premere ripetutamente il pulsante "Info". Il display LCD (2) mostrerà "file" durante la riproduzione del file MP3; il nome file
brano/album/brano/artista verranno visualizzati in sequenza per alcuni secondi. Quindi tornerà all'ora corrente.
Note:-
In caso alla traccia non sia stato assegnato alcun nome o non siano supportata la lingua, il display LCD (2) non visualizzerà
nulla quando si preme il pulsante Info.
Nessun titolo/nome dell'album può essere riconosciuto se il formato di input sul disco non è supportato dal sistema.
Per la funzione ID3 il sistema supporta solo numeri in inglese e arabo.
Italian – 5
Requisiti del formato MP3: -
- Velocità dati: 32 kbps ~ 320kbps, frequenza di campionamento: Decodificabile a 32 kHz, 44,1 kHz e 48 kHz
- Le prestazioni della riproduzione di dischi MP3 varia in base alla qualità del disco e al metodo di registrazione. Inoltre, il
tempo di attesa per la ricerca su CD MP3 è più lungo rispetto al normale a causa del diverso formato.
Ripetizione/Modalità casuale (solo sul telecomando)
Premere il pulsante "Modalità riproduzione" sul telecomando durante la riproduzione per selezionare la funzione
ripetizione/casuale. Un singolo brano, tutti i brani o la cartella (solo MP3) vengono riprodotti in modalità ripetuta o in modalità
casuale come segue: -
Per CD
(1) ripetizione 1 (2) ripetizione di tutte le tracce (3) casuale (4) modalità disattivata
Indicatore
Modalità
Riproduzione
su Display LCD
Ripeti traccia Rep1
Ripeti tutte REPA
Casuale Rand
Modalità Off --------------
Disco MP3
(1) ripetere 1 (2) ripetere 1 cartella (3) ripetere tutti i brani
(5) Modalità off (4) casuale
Indicatore
Modalità
Riproduzione
su Display LCD
Ripeti traccia Rep1
Ripeti cartella RepF
Ripeti tutte Rep A
Casuale Rand
Modalità Off --------------
Riproduzione ripetuta
Con questa funzione è possibile ascoltare a ripetizione il brano, la cartella (solo per MP3) o l'intero disco.
Riproduzione casuale
Con questa funzione è possibile ascoltare tutti i brani in ordine casuale.
Programmazione CD
È possibile programmare fino a 20 brani per disco in qualsiasi ordine. Controllare di avere premuto il tasto "Interruzione " (3)
prima dell'uso.
1. Impostare la modalità CD e arrestare la riproduzione CD.
2. Premere il pulsante "Mem/Regolazione orologio" (12): "MEM" apparirà sul display LCD (2).
3. Selezionare una traccia desiderata premendo i pulsanti Salta avanti o Salta indietro (23/13).
4. Premere il pulsante "Mem/Regolazione orologio" (12) per memorizzare nella memoria.
5. Ripetere i passaggi 3 e 4 per aggiungere altre tracce alla memoria se necessario.
6. Dopo aver programmato tutte le tracce desiderate, premere il pulsante "Riproduci/Interrompi " (16) per riprodurre il
disco assegnato in ordine.
7. Premere "Stop "(3) per interrompere la riproduzione, premere nuovamente il pulsante Stop per cancellare tutta la
memoria memorizzata.
La modalità programmazione si interromperà automaticamente se non viene premuto alcun pulsante per circa 10 secondi
dopo aver premuto il pulsante "Mem/Regolazione orologio".
Italian – 6
Riproduzione di brani MP3 tramite supporto di memorizzazione USB o scheda di memoria
Collegamento in corso
Il sistema è in grado di decodificare e riprodurre tutti i file MP3 memorizzati su supporti di memoria con porta di connessione
USB o schede di memoria SD/MMC.
1. Impostare prima il sistema in modalità standby o secondo un'altra funzione ad eccezione della
modalità SD o USB.
2. Collegare la chiavetta USB con il lato rivolto verso l'alto e assicurarsi che entri completamente o
inserire la scheda di memoria nella direzione della freccia, come mostrato nell'etichetta sul lato
inferiore dello slot della scheda di memoria. Inserire senza piegare.
Il collegamento della chiavetta USB capovolta potrebbe danneggiare il sistema audio o il
supporto di memorizzazione (chiavetta USB/scheda SD/MMC). Controllare per essere
sicuri che la direzione sia corretta prima del collegamento.
3. Impostare con il pulsante Funzione (10) su scheda SD/MMC o USB.
4. Il sistema inizierà a leggere automaticamente il supporto di memoria dopo il collegamento e il
display LCD (2) mostrerà il numero totale di file MP3 rilevati.
5. Ripetere la stessa procedura di riproduzione e programmazione come nel caso della riproduzione di un CD come sopra.
Nota
- Il sistema è in grado di rilevare e leggere file dal formato MP3 solo in modalità USB/SD ma non altri formati di file musicali.
- Se si collega il sistema a un lettore MP3 tramite la presa USB, a causa di variazioni nel formato di codifica MP3,
alcuni lettori MP3 potrebbero non essere in grado di riprodurre musica tramite la presa USB. Questo non
costituisce un malfunzionamento del sistema.
- La porta USB non supporta il collegamento con il cavo di estensione USB e non è progettata per la comunicazione
con il computer direttamente.
Rimozione della chiavetta USB/scheda di memoria
Per rimuovere la chiavetta USB/scheda di memoria, spegnere l'alimentazione o attivare la modalità funzione su CD, aux o
sintonizzatore. Per la porta USB - scollegare direttamente estraendo la chiavetta USB. Per la scheda di memoria - estrarre la
scheda SD/MMC senza piegarla.
Codifica in file MP3
Il sistema è in grado di codificare i segnali da file CD/sintonizzatore/giradischi o nastro in formato MP3 e di registrarli su supporti
di memoria con porta di connessione USB o scheda SD/MMC. Di seguito è spiegato come codificare su porta USB. La stessa
procedura vale per la codifica su scheda SD/MMC. Il sistema memorizzerà una cartella musicale - "RIP" per la codifica da
CD-DA, "REC" per la codifica da Sintonizzatore, Aux e Cassetta e "FROMCD" per la codifica da CD-MP3. Il valore predefinito di
bit rate è 128kbps.
A) Codifica del CD
I) codifica 1 traccia/1 disco a velocità 1x
1. Eseguire la normale riproduzione della traccia del CD che si desidera codificare e registrare,
2. Premere il pulsante (4) " " durante la riproduzione della traccia desiderata: il display mostrerà" REC" e "USB"
lampeggianti.
3. Premere nuovamente il pulsante (4) " ": il display mostrerà" REC" e "ONE" lampeggianti.
4. Premere nuovamente il pulsante (4) " ": l'icona "REC USB" lampeggerà. La codifica è ora in fase di esecuzione.
5. Al termine della registrazione, l'unità interromperà automaticamente la riproduzione.
6. Premere il pulsante stop (3) " " per interrompere la modalità registrazione in qualsiasi momento.
7. Per codificare l'intera traccia del CD, lasciare il CD in modalità stop, quindi premere il pulsante (4) " " tre volte finché
sul display lampeggia" REC USB", quindi il sistema inizierà a riprodurre il CD e codificare l'intero disco.
Note:-
- La velocità di registrazione è 1:1 e corrisponde al tempo di riproduzione effettivo della traccia del CD
- Il formato di registrazione è preimpostato su - bit rate mp3: 128 kbps, frequenza di campionamento: 44,1 kHz
- Premere il pulsante stop (3) " " per interrompere la modalità registrazione in qualsiasi momento.
B) Copia di file MP3
Se si inserisce un disco MP3 invece di un disco CD, il sistema copierà i file su USB se si preme il pulsante (4) " ". Le
procedure operative sono le stesse della codifica CD indicata sopra: il sistema passerà alla modalità copia solo se il file MP3
viene letto.
C) Codifica DAB
1. Utilizzare la modalità sintonizzatore come indicato per ricevere la stazione che si desidera codificare.
2. Premere il pulsante (4) " " due volte: l'icona "REC USB" lampeggerà. La codifica è ora in esecuzione.
3. Al termine della codifica, premere il pulsante stop (3) " " finché il simbolo "REC USB" scompare.
Italian – 7
D) Codifica Cassette/Giradischi
1) Collegare la chiavetta USB o la scheda SD/MMC per la registrazione (assicurarsi via sia sufficiente spazio).
2) Tramite il pulsante funzione (10) impostare l'unità sulla modalità di codifica desiderata, come nastro, giradischi eccetera.
Quindi, avviare la riproduzione della traccia che si desidera codificare e premere il pulsante (4) " " due volte.
3) Sul display LCD (2) lampeggerà l'icona "REC USB". Ora il sistema sta avviando la modalità di codifica.
4) Avviare la riproduzione del nastro o del dispositivo Aux esterno per la codifica in formato MP3.
5) Al termine della codifica, premere il pulsante stop (3) " " finché il simbolo "USB" & "REC" scompare.
E) Separazione brani (solo sul telecomando)
Durante la codifica è possibile dividere brano per brano la musica da nastro, DAB eccetera da registrare su USB. Ogni volta che
si preme il pulsante " " (separazione brano - sul telecomando) una volta durante la codifica da nastro o da ingresso Aux, il
sistema genererà una nuova traccia e continuerà la registrazione. Il testo "SALVA" sul display LCD lampeggerà una volta,
indicando che l'unità sta creando una nuova traccia.
Cancellazione dei file su chiavetta USB/scheda SD (tramite telecomando)
Il sistema è in grado di cancellare il file memorizzato all'interno della chiavetta USB. La procedura è la seguente: -
1. Inserire la memoria multimediale e impostare la modalità "USB".
2. Premere il pulsante "Elimina": il display LCD (2) mostrerà (del --- 001)
3. Premi i pulsanti Salta avanti o Salta indietro per selezionare il file da eliminare
4. Premere il pulsante "Elimina" per accedere alla modalità "Sì/No", quindi premere i pulsanti Salta avanti o Salta
indietro per selezionare "sì" o "no".
5. Premere nuovamente il pulsante "Elimina" per confermare la scelta.
Nota:
- Premere il pulsante "stop" una volta sul telecomando per uscire dalla modalità Elimina
Fono
Nota:
- Rimuovere il protettore dello stilo.
- Assicurarsi che il braccio sia staccato dal relativo fermo di riposo prima di utilizzarlo e fissarlo
dopo l'uso.
English Italiano
Carttridge Cartuccia
Stylus assembly Gruppo stilo
1. Selezionare la funzione "Giradischi" (10).
2. Impostare il selettore di velocità (27) sulla posizione corretta in base alla registrazione da
riprodurre.
3. Posizionare il disco sul piatto (usare l'adattatore mandrino (26) se necessario).
4. Sollevare il braccio dal supporto e posarlo lentamente sul lato del disco. Il piatto inizierà a ruotare.
5. Inserire il braccio nella posizione del disco desiderata.
6. Regolare il volume al livello desiderato (19).
7. Alla fine del disco, il piatto smetterà automaticamente di ruotare. Sollevare il braccio dal disco e
riportarlo sul supporto.
8. Per interrompere manualmente, sollevare il braccio dal disco e riportarlo sul supporto.
Nota: Poiché per alcuni tipi di dischi l'area di arresto automatico si trova al di fuori delle impostazioni dell'unità il disco quindi si
interromperà prima del termine dell'ultima traccia. In questo caso, impostare l'interruttore di arresto automatico in posizione "off":
quindi, la riproduzione continuerà fino alla fine del disco ma non si arresterà automaticamente (spegnere il pulsante di
alimentazione o riportare l'interruttore di arresto automatico (28) in posizione "on" per arrestare la rotazione del piatto). Quindi
rimettere il braccio nella posizione di riposo.
Ascolto nastri
Funzionamento generale
Tasto Arresta/Espelli Premere per arrestare tutte le operazioni del deck. Premere di nuovo per aprire lo
sportello della cassetta.
Tasto di avanzamento rapido e di
riavvolgimento rapido
Premere per avviare il riavvolgimento rapido del nastro in avanti o indietro. Premere il
tasto Arresta/Riavvolgi rapido e quello Espelli quando le bobine della cassetta
smettono di girare.
Tasto Riproduci premere per avviare la riproduzione del nastro.
Tasto Interrompi Premere per interrompere temporaneamente le operazioni. Premere di nuovo per
riprendere la riproduzione.
Italian – 8
Riproduzione
Selezionare funzione "Nastro" (10).
Inserire il nastro cassetta.
Premere il pulsante play per attivare la riproduzione
Regolare il volume (14/24) al livello desiderato.
Utilizzare il pulsante di pausa quando si desidera interrompere temporaneamente la riproduzione.
Premere il pulsante stop/espulsione al termine.
Nota:
È possibile attivare entrambi i lettori di cassette uno dopo l'altro. Se si preme il pulsante "pausa" e "riproduzione" sul
mangianastri 1 e il pulsante "play" sul mangianastri 2, allora il nastro del mangianastri 1 inizierà a suonare automaticamente
dopo che il nastro del mangianastri 2 è finito.
Altre funzionalità
A. Funzione Sleep (solo sul telecomando)
1. Premere il pulsante "Sleep" sul telecomando: sul display LCD (6) verrà visualizzato "SLP-120".
2. Tenere premuto il pulsante per impostare il timer di spegnimento su 120> 90> 60> 45>.....15 minuti nell'ordine indicato
dall'icona di sleep " " sul display LCD.
3. Il sistema si arresterà e passerà automaticamente alla modalità standby dopo aver funzionato per il tempo selezionato.
4. Per annullare la modalità sleep, premere il pulsante "Sleep" finché non viene visualizzato "SLP-off" e il simbolo " "
scompare dal display LCD.
B. Impostazione dell'orologio del timer (solo sul telecomando)
Questa funzione consente al sistema di accendersi e svegliarti automaticamente da CD, DAB, radio FM, USB/SD.
Per prima cosa, impostare l'unità in modalità standby e poi tenere premuto il pulsante "Timer" sul telecomando per accedere
alla modalità di impostazione. Il display LCD mostrerà "IMPOSTA TIMER" quindi cambierà in "SELEZIONA SORGENTE":
l'icona timer " " lampeggerà sul display: -
1) Sorgente sveglia: premere ripetutamente il pulsante "Funzione" per selezionare la sorgente; "CD" - "FM" - "DAB" - "USB" -
"SD". Premere il pulsante "timer" per confermare l'opzione scelta.
2) Volume sveglia: premere il pulsante Salta avanti o Salta indietro " per regolare il livello del volume di attivazione,
quindi premere il pulsante "Timer" per confermare.
3) Ora sveglia: premere "Salta su" /giù " Per impostare l'ora, quindi premere il pulsante "Timer" per inserire l'ora.
Premere pulsante Salta avanti o Salta indietro " per impostare i minuti e premere il pulsante "Timer" per
memorizzare.
Nota
Se non viene rilevata alcuna sorgente musicale (come USB/CD) quando viene raggiunta l'ora preimpostata, il sistema
passerà automaticamente alla modalità FM.
Per il risveglio da radio FM o DAB, il sistema si predisporrà sull'ultima frequenza ascoltata prima di spegnersi.
Spegnere manualmente il sistema durante la modalità sveglia perché non si spegne automaticamente.
Attivare/Disattivare la funzione Timer
1. Per attivare il timer, premere una volta il pulsante "Timer" sul telecomando fino a quando l'indicatore del timer " " viene
visualizzato sul display LCD (2).
2. Per annullare la funzione timer, premere nuovamente il pulsante "Timer" fino a quando l'indicatore del timer " " scompare.
C. Funzione EQ
Questa unità offre 4 modalità audio per migliorare l'esperienza di ascolto. È possibile selezionare l'effetto desiderato premendo
il pulsante "Preimposta EQ" (22) più volte seguendo questa sequenza:-
STANDARD CLASSICA ROCK POP JAZZ
Italian – 9
Trasmettitore del telecomando
Funzioni di controllo
Installazione della batteria (batteria non fornita)
Il trasmettitore a infrarossi necessita di 2 batterie AAA per funzionare
Descrizione pulsanti
1) On/standby Premere per accendere o mettere in standby il sistema
2) Riproduzione/Pausa
/banda
In modalità CD/USB: premere per avviare la modali
ri
p
roduzione/
p
ausa
In modalità DAB,
p
remere
p
er selezionare DAB/FM
3) Salta avanti /indietro
/ Sintonia +/-
Premere per selezionare i brani precedenti/successivi in
modalità CD/USB
Premere per aumentare/ridurre la frequenza radio in
modalità sintonizzatore
4) Stop /Invio In modalità CD/USB: premere per interrompere la
ri
p
roduzione
In modalità sintonizzatore: seleziona la modalità
stereo/mono
5) Cartella/Pre Su-Giù In modalità sintonizzatore: premere per selezionare la
memoria di preselezione
In modalità USB: premere per selezionare la cartella
6) Modalità Riproduzione In modalità CD: premere per attivare la funzione
casuale/ri
p
etizione
7
)
A
p
ertura/chiusura Premere
p
er a
p
rire/chiudere il vassoio del CD
8
)
Volume -/+ Premere per re
g
olare il volume su o
g
9) Sveglia/Timer In modalità accensione: premere per attivare la funzione
slee
p
In modalità standby: premere e tenere premuto per
accedere alla modalità di impostazione del timer e
premere una volta per attivare/disattivare la funzione
timer
10) Elimina/info In modalità USB: premere per eliminare il file nella
memoria USB/SD
In modalità riproduzione MP3: premere per attivare la
funzione ID3
In modalità DAB/FM, premere per vedere le informazioni
di trasmissione
11
Rec Premere per attivare la codifica/copia file mp3
12
Funzione Premendo si Seleziona la funzione
13) Mem/Regolazione orologio In modalità Standby: tenere premuto per regolare
l'orolo
g
io
In modalità CD/USD/SD/Sintonizzatore: premere per
p
reselezionare la memoria
14
Scansione In modalità FM/DAB, premere per cercare la stazione
15) Preimposta EQ Premere per selezionare la modalità EQ differente in
base alle
p
referenze
16) In modalità CD: premere per attivare la funzione di
separazione traccia
17
Silenzioso Premere
p
er interrom
p
ere tem
p
oraneamente l'audio
Specifiche
UKW/FM: 87,5-108 MHz
DAB: Banda III 174,92-239,2Mhz
Alimentazione elettrica: AC230V~50Hz
Consumo: 20 W
Nota: In virtù delle specifiche ErP e per proteggere l'ambiente, l'unità passerà
automaticamente alla modalità standby quando la riproduzione viene interrotta per più di
15 minuti.
Italian - 10
TUTTI I DIRITTI RISERVATI, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A / S
Apparecchiature elettriche ed elettroniche contengono materiali, componenti e sostanze che possono essere
pericolosi per la salute e per l'ambiente, se il materiale di scarto (apparecchiature elettriche ed elettroniche di
scarto) non viene gestito correttamente.
Le attrezzature elettriche et elettroniche sono contrassegnate dal simbolo del cassonetto dell’immondizia con
una croce sopra che vedete a fianco. Questo simbolo significa che le apparecchiature elettriche ed
elettroniche non devono essere smaltite con altri rifiuti domestici, ma devono essere oggetto di raccolta
separata.
Tutte le città hanno stabilito punti di raccolta, dove le apparecchiature elettriche ed elettroniche possono
essere portate gratuitamente presso le stazioni di riciclaggio e altri siti di raccolta o essere raccolte presso le
famiglie. Informazioni aggiuntive sono disponibili presso dipartimento tecnico della città.
Con la presente, Inter Sales A/S dichiara che l'apparecchiatura tipo MRD-165 è conforme alle direttive
2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità EU è disponibile al seguente indirizzo Internet:
Accedere a : www.denver-electronics.com e fare clic sull’icona di ricerca nella riga superiore della pagina
Web, quindi immettere il numero di modello: mrd-165
Accedere alla pagina del prodotto e leggere le istruzioni riportate alla voce download/altri download
Campo operativo di frequenze: 87.5-108 MHz
DAB: Banda III 174,92-239,2Mhz
Potenza massima di uscita: 20W
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Danimarca
www.facebook.com/denverelectronics
Italian – 11
Znak błyskawicy w
trójkącie oznacza
niebezpiecznie wysokie
napięcie wewnątrz
produktu
OSTROŻNIE
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM
NIE OTWIERAĆ
OSTROŻNIE: ABY UNIKNĄĆ PORAŻENIA
ELEKTRYCZNEGO. NIE USUWAĆ OBUDOWY (W
TYM TYLNEJ) NIE MA WEWNĄTRZ CZĘŚCI
PODLEGAJĄCYCH SERWISOWI UŻYTKOWNIKA.
SERWIS PROSZĘ POWIERZYĆ
WYKWALIFIKOWANEMU PERSONELOWI.
Znak wykrzyknika w trójk
ącie oznacza zwrócenie
uwagi na wa
żne
wskazówki dotycz
ące
produktu.
WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA:
1. Proszę przeczytać wskazówki. Przed uruchomieniem urządzenia należy przeczytać wszystkie
wskazówki użytkowania.
2. Instrukcje zachować do przyszłego użytku.
3. Uwaga, wskazówki użytkowania i bezpieczeństwa muszą być przestrzegane.
4. Nie wolno używać w pobliżu wody i dopuścić do zawilgocenia.
5. Upewnić się, że wykluczone są rozbryzgi wody na urządzenie i jego otwory.
6. Przenosić urządzenie ostrożnie, unikając wstrząsów.
7. Proszę nie blokować wyjść urządzenia.
8. Nie stawiać w pobliżu źdła ciepła (np. grzejnika). Nie wystawiać na słońce.
9. Włączyć wtyczk
ę zgodnie za wskazaniem ulotki informacyjnej.
10. To urządzenie ma podłączenie z zabezpieczeniem przed przeciążeniem (bezpiecznik) i podejmowaniem
decyzji. Jeśli jest wymagana wymiana elementu podejmowania decyzji, to proszę powierzyć ją osobie
doświadczonej lub technikowi producenta.
11. Przy czyszczeniu urządzenia proszę postępować wg zaleceń ulotki.
12. Sznur sieciowy powinien mieć odłączoną wtyczkę, w przypadku długiego nie używania.
13. Naprawę narzędzia powierzaj wykwalifikowanym osobom, gdy:
a. Jeśli jest uszkodzona jest wtyczka lub sznur sieciowy,
b. do wnętrza aparatu wpadły obce przedmioty lub do środka urządzenia dostał się płyn,
c. urządzenie było narażone na deszcz,
d. urządzenie nie pracuje poprawnie bez znacznych zmian zewnętrznych,
e. urządzenie upadło i uszkodzony jest głośnik tonów niskich.
14. Użytkownicy nie powinni próbować serwisu urządzenia, poza opisanym w niniejszych wskazówkach
obsługi. Grozi to unieważnieniem gwarancji.
15. Wtyczka ZASILANIA służy jako urządzenie rozłączające i powinna być gotowa do obsługi i łatwo
dostępna.
16. Aby zapobiec obrażeniom ciała niniejsze urządzenie musi być bezpiecznie umocowane na
podłodze/ścianie zgodnie z instrukcją instalacji.
PRODUKT
LASEROWY KLASY I
Polish – 1
INSTALACJA BATERII
Przedział baterii znajduje się w tylnej stronie pilota.
1. Zdejmij pokrywkę baterii, naciskając występ i unosząc ją.
2. Włóż dwie (2) baterie AAA (brak w zestawie) do komory baterii zgodnie z oznaczeniem biegunów
wewnątrz komory baterii.
3. Z powrotem umocuj pokrywkę komory baterii.
Ostrzeżenia dotyczące baterii
Wymianę baterii musi wykonywać osoba dorosła.
Nie mieszaj starych baterii z nowymi.
Nie mieszaj baterii alkalicznych, standardowych (węglowo-cynkowych) lub
akumulatorów (niklowo-kadmowych).
Nie dopuść do zwarcia końcówek baterii.
Nie wolno ładować baterii jednorazowych.
To baterie rozładowane powinny być usuwane.
Mogą być stosowane tylko baterie równoważne.
Baterie należy wkładać zgodnie z ułożeniem biegunów.
Baterie należy właściwie utylizować. Baterii nie wkładać do ognia. Bateria
może eksplodować lub wyciekać.
Polish – 2
ROZMIESZCZENIE ELEMENTÓW REGULACJI
JEDNOSTKA GŁÓWNA
1) Pokrywa gramofonu
2) Wyświetlacz LCD
3) Przycisk Stop /Enter
4) Przycisk nagrywania
5) Wskaźnik LED gotowości
6) Przycisk włączenia/gotowości
7) Wej
ście na słuchawki
8) Gniazdo USB
9) Kieszeń kasety (1)
10) Przycisk funkcji
11) Gniazdo karty SD
12) Przycisk Pamięć/Ustaw. zegara
13) Przycisk Pomijanie/Dostrajanie w ł
14) Przycisk sterowania kasety 1
15) Tacka CD
16) Przycisk Odtwarzanie/Wstrzymanie /Pasmo
17) Klawisze korektora dźwięku (ustawienie wstępne)
18) Czujnik pilota
19) Pokrętło głośności
20) Pokr
ętło ustawiania tonu
21) Kieszeń kasety (2)
22) Przycisk Folder/Zaprogramowanie w górę
23) Przycisk Pomijanie/Dostrajanie w górę
24) Przycisk sterowania kasety 2
25) Przycisk otwierania/zamykania tacki CD
26) Krążek do singli gramofonowych
27) Przełącznik prędkości talerza gramofonowego
28) Auto prze
łącznik
29) Podpórka na ramię gramofonowe
30) Antena FM
31) Gniazdo wyj
ścia liniowego
32) Gniazdo na g
łośnik
33) Kabel zasilania
34) Gniazdo wejścia pomocniczego
Ostrożnie:
Nieodpowiednie wykorzystanie urządzeń sterujących i regulacyjnych lub zastosowanie procedur innych niż opisane w
niniejszym dokumencie może spowodować niebezpieczne wystawienie na działanie promieniowania.
To urządzenie może być regulowane lub naprawiane tylko przez wykwalifikowanych pracowników serwisu.
Ważne:
Działanie mechanizmu CD oraz czułych obwodów może spowodować zakłócenia pobliskich odbiorników radiowych, zaleca się
zatem wyłączenie urządzenia podczas korzystania z innych sprzętów radiowych.
Środki ostrożności podczas używania
Instalacja
Rozpakować wszystkie części i usunąć materiały ochronne.
Nie podłączać urządzenia do zasilania przed sprawdzeniem zasilania sieci i przed wykonaniem innych podłączeń.
Nie przykrywać żadnych otworów wentylacyjnych i upewnić się, że wokół urządzenia jest kilka centymetrów odstępu na
wentylację.
Polish – 3
Połączenie
1. Podłącz kabel zasilania (33) do gniazda zasilania. Urządzenie przejdzie do trybu gotowości, a wyświetlacz LCD (2) zapali
się przytłumionym światłem.
2. Włącz urządzenie (6). Jeśli podświetlenie wyświetlacza LCD (2) jest włączone, to znaczy, że zasilanie jest prawidłowo
podłączone. Posiadany system jest gotów do odtwarzania muzyki.
Ustawianie zegara
1. Ustaw urządzenie w tryb gotowości.
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk „Pamięć/Regulacja zegara” (12), aż na wyświetlaczu zacznie migać „24 godz.”. Naciśnij
przycisk Pomiń w górę lub Pomiń w dół (23/13), by wybrać format zegara między 12- i 24-godzinnym. Następnie
naciśnij przycisk „Pamięć/Regulacja zegara” (12).
3. Pierwsza cyfra „0:00” miga na wyświetlaczu LCD (2). Naciśnij przycisk Pomiń w górę lub Pomiń w dół (23/13), by
ustawić prawidłową godzinę. Naciśnij przycisk „Pamięci/Regulacji zegara” (12), by zapisać prawidłową godzinę.
4. Migocze teraz trzecia i czwarta cyfra „00”. Nacisnąć przycisk pomijania w przód lub w tył (23, 13), by ustawić
prawidłową minutę. Następnie naciśnij przycisk „Pamięci/Regulacji zegara” (12), by zapisać prawidłową minutę.
Tryb ustawiania zegara automatycznie wyłączy się, jeśli żaden przycisk nie będzie naciśnięty przez okres około 5
sekund po naciśnięciu przycisku „Pamięć/Regulacja zegara”.
Ustawiona godzina zostanie całkowicie zresetowana, jeśli urządzenie zostanie odłączone od zasilania, chyba że
została zainstalowana bateria zapasowa. Zaleca się, dla wygody, przełączanie systemu w stan gotowości.
Słuchanie radia FM
Dostrajanie ręczne
1. Włącz urządzenie przyciskiem Wł./Tryb gotowości (6), a następnie naciśnij przycisk Funkcji (10), by wybrać tryb „DAB”.
Potem naciśnij przycisk Pasmo (16), by wybrać tryb FM.
2. Dostrój żądaną stację, naciskając przycisk Dostrój w górę lub Dostrój w dół (23/13).
3. Przekręć pokrętło głośności (19), by ustawić żądany poziom głośności.
Automatyczne dostrajanie (tylko pilot zdalnego sterowania)
1. Ustaw urządzenie w trybie FM.
2. Naciśnij raz na pilocie przycisk Skanowania. Urządzenie rozpocznie przeszukiwanie w górę, dopóki nie znajdzie stacji
radiowej. Naciśnij i przytrzymaj na sekundę przycisk Skanowania na pilocie. Urządzenie przeszuka w dół. Jeśli odbierany
jest system danych radiowych (RDS), urządzenie ustawi prawidłową godzinę automatycznie.
3. Przekręć pokrętło głośności (19), by ustawić żądany poziom głośności.
System danych radiowych (RDS)
Jest to funkcja wyświetlająca informacje publikowane przez nadawcę radiowego i wyświetlane na wyświetlaczu LCD krok po
kroku, jak pokazano poniżej, poprzez ciągłe naciskanie przycisku Info (na pilocie).
Radiotekst Typ programu Moc sygnału Data/godzina Częstotliwość Mono/stereo
Radio DAB
1. Ustaw urządzenie w trybie „DAB” przyciskiem funkcji (10).
2. Naciśnij raz przycisk Skanowania na pilocie, a urządzenie rozpocznie pełne przeszukiwanie w zakresie 11b-12d jeden raz
w ci
ągu 2 sekund. Następnie naciśnij przycisk Dostrajanie w górę/dół (23/13), by wybrać żądany kanał DAB.
3. Naciskaj nieprzerwanie przycisk Info, by sprawdzić poniższe dane nadawane przez DAB.
Nazwa grupy Częstotliwość Prędkość przesyłania Moc sygnału Data/godzina Typ programu Przewijanie
tekstu
4. Przekręć pokrętło głośności (19), by ustawić żądany poziom głośności.
Wstępne ustawienie stacji
Można zapisać w pamięci do 40 stacji radiowych (20 dla FM/20 dla DAB).
1. Ustaw tryb FM/DAB
2. Dostrój się do żądanej stacji metodą „ręczną” lub „automatyczną”.
3. Naciśnij i przytrzymaj przycisk Pamięć/Regulacja zegara (12) na około cztery sekundy, by włą
czyć tryb pamięci.
Zapamiętana stacja zacznie migać na wyświetlaczu LCD.
4. Naciśnij przycisk Folder/Zaprog. w górę (22), by wybrać żądaną stację do zapisania w pamięci.
5. Naciśnij przycisk Pamięć/Regulacja zegara (12), by potwierdzić zapisanie w pamięci.
6. Powtórz kroki 2 do 5, by ustawić w pamięci dalsze stacje.
Przywoływanie zapisanych stacji
1. Naciśnij raz przycisk Pamięć/Regulacja zegara (12), by włączyć tryb przywoływania.
2. Naciśnij przycisk Folder/Zaprog. w górę (22), by wybrać żądaną zapisaną stację.
3. Naciśnij przycisk Pamięć/Regulacja zegara (12), by potwierdzić przywoływanie z pamięci.
Zapisane stacje zostaną całkowicie usunięte, jeśli urządzenie zostanie odłączone od głównego zasilania, a bateria
zapasowa nie jest zainstalowana. Zaleca się
, dla wygody, przełączanie systemu w stan gotowości.
Na zaprogramowanie stacji przeznaczone jest 3 sekund. Po 3 sekundach system automatycznie powróci do normalnego
trybu tunera.
Aktualną stację można nadpisać, zapamiętując w tym miejscu inną częstotliwość.
Polish – 4
Odbiór stereo FM
Naciśnij wielokrotnie pokrętło „Enter” (2), by przełączać między trybami mono i stereo dla programów FM. W szczególności
gdy sygnał stereo jest słaby, zaleca się odbiór programów w mono.
Przy odbiorze sygnału stereo pokaże się na wyświetlaczu LCD wskaźnik stereo „ ” (2), pokazując odbiór programu
FM stereo.
Wskazówki do uzyskania najlepszego odbioru:
- FM: odbiornik działa ze wbudowaną anteną drutową DAB/FM. Aby osiągnąć najlepszy odbiór, upewnij się, że antena (30)
jest całkowicie rozwinięta.
Podłączenie wejścia pomocniczego
1. Podłącz urządzenie zewnętrzne do systemu kablem 3,5 mm (brak w zestawie) poprzez gniazdo wejścia pomocniczego.
Urządzeniem zewnętrznym może być Discman/odtwarzacz MP3. Można teraz odtwarzać muzykę lub dekodować itp. z
urządzenia zewnętrznego.
2. Naciśnij przycisk Funkcja (10), by wybrać Dźwięk/Pomocnicze.
3. Ustaw pokrętło Włącznika/Głośności (19) na żądanym poziomie głośności.
4. Rozpocznij odtwarzanie na urządzeniu zewnętrznym.
Odtwarzanie płyt kompaktowych
Rozpoczęcie
1. Nacisnąć przycisk funkcji (10), by wybrać tryb „CD”.
2. Naciśnij tackę CD (25), by ją otworzyć.
3. Umieść płytę CD zadrukowaną stroną skierowaną do góry, a następnie zamknij tackę CD.
4. Zostanie przeprowadzone wstępne przeszukiwanie, po czym na wyświetlaczu (2) pojawi się całkowita liczba ścieżek oraz
całkowity czas odtwarzania. Następnie urządzenie automatycznie rozpocznie odtwarzanie.
5. Przekręć pokrętło głośności (19), by ustawić żądany poziom głośności.
Tryb Odtwarzania/Wstrzymania
1. Aby wstrzymać, naciśnij raz przycisk „Odtwarzanie/Wstrzymanie ” (16). Na wyświetlaczu LCD (2) pojawi się „PAUSE”.
Naciśnij ponownie, by wznowić normalne odtwarzanie.
Tryb zatrzymania
1. Jeśli w trakcie odtwarzania lub wstrzymania naciśnięty zostanie przycisk „Stop ” (3), to system przejdzie do trybu
zatrzymania.
Tryb pomijania (pomijanie do przodu /pomijanie do tyłu )
1. Jeśli w trakcie odtwarzania lub pauzy naciśnięty zostanie przycisk “Pomiń w górę ” (23), urządzenie przejdzie do
następnej ścieżki i wyświetli jej numer, po czym pozostanie w trybie odtwarzania lub wstrzymania.
2. Jeśli w trakcie odtwarzania lub wstrzymania naciśnięty zostanie przycisk „pomiń do tyłu ” (13), urządzenie przejdzie do
poprzedniej ścieżki i wyświetli jej numer, po czym pozostanie w trybie odtwarzania lub wstrzymania.
Dla płyt MP3
1. Zostanie przeprowadzone wstępne przeszukiwanie, po czym na wyświetlaczu (2) pojawi się całkowita liczba ścieżek oraz
album. Urządzenie rozpocznie bezpośrednie odtwarzanie.
2. Przekręć pokrętło „Folder/Zaprogramowanie w górę /dół ” na pilocie, by wybrać numer folderu.
3. Naciśnij przycisk „Pomiń w górę lub Pomiń w dół ” (23/13), by wybrać numer ścieżki.
Funkcja ID3/Wyświetlacza (tylko dla pilota zdalnego sterowania)
Naciśnij wielokrotnie przycisk „Info”, a na wyświetlaczu LCD (2) pojawi się podczas odtwarzania pliku MP3 „plik”. Potem po
kolei będą się przez kilka sekund wyświetlać plik piosenki/album/piosenka/wykonawca. Następnie wyświetlacz powróci do
bieżącej godziny.
Uwaga:
Jeśli do ścieżki nie jest przypisana nazwa ani obsługiwane języki, po naciśnięciu przycisk Info wyświetlacz LCD (2)
pozostanie pusty.
Jeśli dane na płycie nie są obsługiwane przez system, tytuł/album nie mogą być rozpoznane.
Funkcja ID3 systemu obsługuje tylko alfabet łaciński i cyfry arabskie.
Wymagania formatu ścieżek MP3:
- Szybkość transmisji: 32 kbps — 320 kbps, Częstotliwość próbkowania: 32 kHz, 44,1 kHz i 48 kHz dekodowane
- Wydajność odtwarzania płyty MP3 jest zróżnicowana w zależności od jakości nagranej płyty oraz metody nagrywania. Co
więcej wstępne przeszukiwanie płyty MP3 jest dłuższe niż zwykłej płyty CD z powodu innego formatu.
Tryb Powtarzania/Losowo (tylko dla pilotów zdalnego sterowania)
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk „Tryb odtwarzania” na pilocie, by wybrać funkcję powtarzania lub odtwarzania losowego:
powtarzania pojedynczej ścieżki, wszystkich ścieżek lub folderu (tylko MP3) oraz odtwarzania losowego w różnych trybach, jak
pokazano poniżej:
Polish – 5
Dla CD
(1) Powtórz 1 (2) Powtórz wszystkie ścieżki (3) Losowo (4) Wył.
Wskaźnik
Tryb odtwarzania na wyświetlaczu
LCD
Powtarzanie ścieżki Pow1
Powtarzanie
wszystkiego
PowWsz
Losowe Los.
Wyłączone --------------
Dla płyt MP3
(1) Powtórz 1 (2) Powtórz 1 folder (3) Powtórz wszystkie ścieżki
(5) Wyłączone (4) Losowo
Wskaźnik
Tryb odtwarzania na wyświetlaczu LCD
Powtarzanie ścieżki Pow1
Powtarzanie folderu PowF
Powtarzanie
wszystkiego
Pow Wsz
Losowe Los.
Wyłączone --------------
Odtwarzanie z powtarzaniem
Dzięki tej funkcji możesz nieprzerwanie słuchać żądanej ścieżki, folderu (tylko MP3) lub całej płyty.
Odtwarzanie losowe
Dzięki tej funkcji możesz słuchać wszystkich ścieżek w losowej kolejności.
Programowanie CD
Kolejność odtwarzania 20-stu ścieżek dysku może być zaprogramowana dowolnie. Przed programowaniem nacisnąć przycisk
„stopu ” (3).
1. Ustaw tryb CD i zatrzymaj odtwarzanie płyty.
2. Naciśnij przycisk „Pamięć/Regulacja zegara” (12), a na wyświetlaczu LCD (2) pojawi się „PAM”.
3. Wybierz żądaną ścieżkę, naciskając przyciski pomijanie do przodu lub tyłu (23/13).
4. Naciśnij przycisk „Pamięć/Regulacja zegara” (12), by zapisać ścieżkę w pamięci.
5. Powtórz kroki 3 i 4, by, jeśli to konieczne, zapisać w pamięci dodatkowe ścieżki.
6. Po zaprogramowaniu wszystkich żądanych ścieżek wciśnij przycisk „Odtwarzanie/Wstrzymanie” (16), by odtworzyć
płytę w ustawionej kolejności.
7. Naciśnij przycisk „Stop ” (3), by zatrzymać odtwarzanie. Naciśnij przycisk Stop ponownie, by usunąć wszystko z
pamięci.
Tryb programowania automatycznie wyłą
czy się, jeśli żaden przycisk nie będzie naciśnięty przez okres około 10 sekund po
naciśnięciu przycisku „Pamięć/Regulacja zegara”.
Odtwarzanie piosenek MP3 z pamięci USB lub karty pamięci
Łączenie
System jest w stanie dekodować i odtwarzać wszystkie pliki MP3 zapisane w pamięci po podłączeniu pamięci USB lub karty
pamięci SD/MMC.
1. Najpierw ustaw system w trybie gotowości lub którymkolwiek innym poza SD lub USB.
2. Podłącz pamięć USB, kierując ją ku górze i upewnij się, że jest w pełni wsunięta lub włóż kartę
pamięci zgodnie z kierunkiem strzałki, jak pokazano na etykiecie pod gniazdem na kartę
pamięci. Podłącz prosto bez zaginania.
Podłączenie USB górą do dołu lub od tyłu może uszkodzić wieżę lub pamięć (pamięć
USB/kartę SD/MMC). Przed podłączeniem sprawdź prawidłowość kierunku.
3. Ustaw przycisk Funkcji (10) na tryb karty SD/MMC lub USB.
4. System automatycznie rozpocznie odczytywanie pamięci zewnętrznej po jej podłączeniu, a na
wyświetlaczu LCD (2) pojawi się całkowita liczba wykrytych plików MP3.
5. Powtórz te same czynnoś
ci odtwarzania i programowania, jak podczas odtwarzania płyty CD.
Polish – 6
Uwaga
- System może wykryć i odczytać plik w formacie MP3 wyłącznie i tylko w trybie USB/SD.
- Przy podłączeniu systemu do odtwarzacza MP3 poprzez gniazdo USB, z powodu różnych formatów kodowania
MP3, niektóre odtwarzacze MP3 mogą nie odtwarzać poprzez USB. To nie jest usterka systemu.
- Port USB nie obsługuje połączeń poprzez kabel przedłużający USB i nie jest przewidziany do bezpośredniej
komunikacji z komputerem.
Usuwanie USB/karty pamięci
Aby usunąć USB/kartę pamięci, najpierw wyłącz zasilanie lub przełącz tryb funkcji na CD, pomocniczy lub tuner. Dla portu USB:
odłącz, bezpośrednio wyciągając z gniazda USB. Dla karty pamięci: prosto i bez zaginania wyciągnij kartę SD/MMC.
Kodowanie do pliku MP3
System jest w stanie dekodować zwykłe CD/Tuner/Gramofon lub kasetę do formatu MP3 oraz nagrać na pamięć zewnętrzną
przez port USB lub na kartę SD/MMC. Poniższe wyjaśnienie opisuje sposób kodowania na pamięć USB, lecz proces dla karty
SD/MMC jest taki sam. System utworzy folder muzyczny o nazwie „RIP” dla dekodowania CD-DA,NAGR.” dla tunera, źródła
pomocniczego, kasety i „ZCD” dla płyty CD-MP3. Domyślną szybkością transmisji jest 128 kbps.
A) Kodowanie CD
I) kodowanie 1 ścieżki/1 płyty przy prędkości 1x
1. Włącz normalne odtwarzanie płyty CD, którą chcesz dekodować i nagrać.
2. Naciśnij przycisk ” (4) podczas odtwarzania żądanej ścieżki, a na wyświetlaczu pojawią się migające „NAGR.” i
„USB”.
3. Ponownie naciśnij przycisk „ ” (4), a na wyświetlaczu pojawi się migające „NAGR.” i „JEDEN”.
4. Ponownie naciśnij przycisk „ ” (4), a na wyświetlaczu pojawi się migająca ikona „NAGR. USB”. Trwa teraz
kodowanie.
5. Po zakończeniu nagrywania odtwarzanie automatycznie się zatrzyma.
6. W każdej chwili możesz nacisnąć przycisk „Stop ” (3), by zatrzymać nagrywanie.
7. Aby dekodować całą płytę CD, pozostań w trybie zatrzymania CD, a następnie naciśnij przycisk „ ” (4) trzy razy, aż
na wyświetlaczu zacznie migać „NAGR. USB”. System rozpocznie odtwarzanie CD i dekodowanie całej płyty.
Uwaga:
- Prędkość nagrywania wynosi 1:1 i jest zgodna z faktycznym czasem odtwarzania płyty CD.
- Format docelowy nagrania jest ustawiony na mp3. Szybkość transmisji: 128 kbps, częstotliwość próbkowania: 44,1 kHz
- W każdej chwili możesz nacisnąć przycisk „Stop ” (3), by zatrzymać nagrywanie.
B) Kopiowanie plików MP3
Jeśli włożona została płyta MP3 zamiast CD, po naciśnięciu przycisku „ (4) system skopiuje pliki na USB. Obsługa jest
taka sama jak podczas dekodowania CD, jak opisano powyżej, a system przełączy się do trybu kopiowania wyłącznie, jeśli
odczytywany jest plik MP3.
C) Kodowanie DAB
1. Włącz tryb tunera, jak opisano powyżej w sekcji o radiu, by słuchać stacji, którą chcesz dekodować.
2. Naciśnij dwukrotnie przycisk „ (4), aż na wyświetlaczu zacznie migać ikona „NAGR. USB”. Trwa teraz kodowanie.
3. Po zakończeniu nagrywania, naciśnij przycisk „Stop ” (3), aż symbol „NAGR. USB” zniknie.
D) Kodowanie kasety/gramofonu
1) Podłącz napęd USB lub kartę SD/MMC do nagrywania (upewnij się, że jest na niej wystarczająca ilość miejsca).
2) Ustaw urządzenie w żądanym trybie dekodowania przyciskiem funkcji (10), np. tryb„Kaseta” lub gramofonu itd., a
następnie włącz odtwarzanie ścieżki, którą chcesz kodować. Na koniec naciśnij dwukrotnie przycisk „ ” (4).
3) Na wyświetlaczu LCD (2) zacznie migać ikona „NAGR. USB”. System jest teraz w trybie dekodowania.
4) Rozpocznij odtwarzanie kasety lub z zewnętrznego urządzenia pomocniczego, którego ścieżka jest przygotowana do
dekodowania na format MP3.
5) Po zakończeniu nagrywania, naciśnij przycisk „Stop ” (3), aż symbol „USB” i „NAGR. USB” zniknie.
E) Rozdzielenie ścieżek (tylko na pilocie zdalnego sterowania)
Podczas dekodowania można rozdzielić nagrywanie muzyki z kasety lub DAB itp. na ścieżka po ścieżce USB. Za każdym
razem, gdy podczas dekodowania z kasety lub źródła pomocniczego naciśnięty jest przycisk „ ” (rozdzielenie ścieżek) (na
pilocie), system utworzy nową ścieżkę i będzie kontynuować nagrywanie. Na wyświetlaczu pojawi się jeden raz „ZAPISANE”.
Oznacza to, że urządzenie pomyślnie utworzyło ścieżkę.
Polish – 7
Usuwanie plików z USB/karty SD (pilotem zdalnego sterowania)
System może usunąć pliki zapisane na pamięci USB w następujący sposób:
1. Włóż pamięć zewnętrzną i ustaw tryb „USB”.
2. Naciśnij przycisk „Usuń”, a na wyświetlaczu LCD (2) pojawi się (Usu ---001).
3. Naciśnij przycisk Pomiń do przodu lub Pomiń do tyłu , by wybrać plik do usunięcia.
4. Naciśnij przycisk „Usuń”, by wejść do trybu „tak/nie”, a następnie naciśnij Pomiń do przodu lub Pomiń do tyłu , by
wybrać „tak” lub „nie”.
5. Ponownie naciśnij przycisk „Usuń”, by potwierdzić wybór.
Uwaga:
- Naciśnięcie przycisku „Stop” jeden raz na słuchawkach wyjdzie z trybu usuwania.
Gramofon
Uwaga:
- Zdejmij osłonę z igły gramofonu.
- Upewnij się, że ramię gramofonu jest odczepione od uchwytu ramienia przed jego zdjęciem
oraz zaczepione po zakończeniu słuchania.
English Polski
Carttridge
Wk
ładka gramofonowa
Stylus assembly
G
łowica igły
1. Wybierz funkcję „Gramofon” (10).
2. Ustaw przełącznik prędkości (27) w odpowiedniej pozycji w zależności od odtwarzanej płyty.
3. Umieścić płytę na talerzu (jeśli to konieczne użyć krążka do singli (26)).
4. Unieś ramię gramofonu i powoli przenieś na płytę winylową. Talerz zacznie się obracać.
5. Umieść ramię gramofonowe w żądanym miejscu na płycie.
6. Ustaw poziom głośności na żądanym (19).
7. Gdy płyta dobiegnie do końca, talerz automatycznie przestanie się obracać. Unieś ramię
gramofonowe z płyty i umieść na podpórce.
8. Aby ręcznie zatrzymać, unieś ramię gramofonowe z płyty i umieść na podpórce.
Uwaga: W niektórych rodzajach płyt miejsce automatycznego zatrzymania jest niezgodne z ustawieniem urządzenia, więc
gramofon może się zatrzymać przed zakończeniem ścieżki. W takim przypadku ustaw przełącznik automatycznego wyłączania
w pozycji „wył.”. Płyta będzie teraz odtwarzana do końca, ale nie zatrzyma się automatycznie (wyłącz włącznikiem lub z
powrotem włącz przełącznik automatycznego zatrzymywania (28) w pozycji „wł.”, by zatrzymać obracanie się talerza).
Następnie odłóż ramię gramofonowe z powrotem na podpórkę.
Odtwarzanie kaset
Obsługa ogólna
Klawisz zatrzymania/otwierania Wciśnij, by zatrzymać wszelkie czynności kieszeni kasety. Wciśnij ponownie, by
otworzyć kieszeń kasety.
Klawisz przewijania do przodu i do
tyłu
Wciśnij, by rozpocząć szybkie przewijanie taśmy do przodu lub do tyłu. Wciśnij klawisz
zatrzymania/otwierania, by zatrzymać szybkie przewijanie.
Klawisz odtwarzania Wciśnij, by rozpocząć odtwarzanie kasety.
Klawisz wstrzymania Wciśnij, by tymczasowo zatrzymać odtwarzanie. Wciśnij ponownie, by wznowić
odtwarzanie.
Odtwarzanie
Wybierz funkcję „Kaseta” (10).
Włóż kasetę.
Naciśnij klawisz odtwarzania, by włączyć odtwarzanie.
Ustaw klawisze głośności (14/24) na żądanym poziomie.
Użyj klawisza wstrzymania, jeśli chcesz tymczasowo zatrzymać odtwarzanie.
Naciśnij klawisz stop/otwórz, jeśli odtwarzanie jest zakończone.
Uwaga:
Możliwe jest odtwarzanie obu kaset jednej po drugiej. Jeśli wciśniesz klawisz „wstrzymaniei „odtwarzanie” kieszeni 1 oraz
klawisz „odtwarzanie” kieszeni 2, to kaseta w kieszeni 1 automatycznie rozpocznie odtwarzanie, gdy kaseta w kieszeni 2
dobiegnie końca.
Polish – 8
Inne funkcje
A. Funkcja snu (tylko dla pilota zdalnego sterowania)
1. Naciśnij przycisk „Sen” na pilocie. Na wyświetlaczu LCD (2) pojawi się „SLP-120”.
2. Naciskaj przycisk, by ustawić czas snu w kolejności: 120>90> 60 > 45 >….15 minut odpowiednio. Ikona snu „ ” pojawi
się na LCD.
3. System wyłączy się i przejdzie do trybu gotowości automatycznie po upłynięciu ustawionego czasu.
4. Aby anulować tryb snu, naciśnij przycisk „Sen”, aż pojawi się „SEN-wył.”, a ikona ” zniknie z wyświetlacza LCD.
B. Ustawienia zegara (tylko na pilocie zdalnego sterowania)
Funkcja pozwana na automatyczne włączenie się systemu i obudzenie odpowiednio płytą CD, radiem DAB, FM lub trybem
USB/SD.
Najpierw ustaw urządzenie w trybie gotowości, a następnie naciśnij i przytrzymaj przycisk „Zegar” na pilocie, by wejść do trybu
ustawiania. Na wyświetlaczu LCD pojawi się „USTAW ZEGAR”. Zmień na WYBIERZ ŹRÓDŁO”, a na wyświetlaczu zacznie
migać ikona „ ”:
1) Źródło budzenia: naciśnij wielokrotnie przycisk „Funkcja”, by wybrać źródło między „CD” -- „FM” -- „DAB”-- „USB” – „SD”.
Naciśnij przycisk „Zegar”, by potwierdzić wybrane źródło.
2) Głośność budzenia: naciśnij przycisk „Pomiń w górę /dół ”, by ustawić poziom głośności budzenia, a następnie
naciśnij przycisk „Zegar”, by potwierdzić poziom budzenia.
3) Godzina budzenia: naciśnij przycisk „Pomiń w górę /dół
”, by ustawić godzinę, a następnie naciśnij przycisk „Zegar”,
by wejść do godzin. Naciśnij przycisk „Pomiń w górę /dół ”, by ustawić minuty, a następnie naciśnij przycisk „Zegar”,
by zapisać w pamięci.
Uwaga
Jeśli żadne źródło muzyki nie zostanie wykryte (jak USB/CD), gdy osiągnięta zostanie ustawiona godzina, system
automatycznie włączy domyślny tryb FM.
W przypadku budzenia radiem FM lub DAB, system włączy ostatnio słuchaną częstotliwość radiową.
W trybie budzenia system należy wyłączyć ręcznie, gdyż nie wyłączy się on automatycznie w tym trybie.
Aktywacja/dezaktywacja funkcji zegara
1. Aby włączyć zegar, naciśnij przycisk „Zegar” na słuchawkach, aż wskaźnik zegara „ ” pojawi się na wyświetlaczu LCD
(2).
2. Aby anulować funkcję zegara, ponownie naciśnij raz przycisk Zegar”, aż wskaźnik „ ” zniknie.
C. Zaprogramowana funkcja korektora
Niniejsze urządzenie oferuje 4 różne tryby dźwiękowe, poprawiające odbiór muzyki. Można wybrać żądane efekty dźwięku,
naciskając wielokrotnie przycisk „Korekta dźwięku” (22). Dostępne są poniższej efekty w przedstawionej kolejności:
PŁASKI KLASYCZNA ROCK POP JAZZ
Nadajnik pilota
Funkcje sterowania
Instalacja baterii (baterie nie wchodzą w skład zestawu)
Do działania podczerwony nadajnik potrzebuje 2 baterii AAA.
Opis przycisków
1) Wł./Tryb gotowości Wciśnij, by włączyć system/stan gotowości
2) Odtwarzanie/Wstrzymanie
/Pasmo
W trybie CD/USB: naciśnij, by włączyć
odtwarzanie/wstrzymanie
W trybie DAB, naci
śnij, by wybrać DAB/FM
3) Pomiń w górę /dół
/Dostrój+/-
Naciśnij, by wybrać poprzednią/następną ścieżkę w
trybie CD/USB
Naciśnij, by przejść do wyższej/niższej częstotliwości
radiowej w trybie tunera
4) Stop /Enter
W trybie CD/USB: naciśnij, by zatrzymać odtwarzanie
W trybie tunera: wybierz tryb stereo/mono
5) Folder/Zaprogramowane
góra-dół
W trybie tunera: naciśnij, by wybrać zapisaną stację
wyżej/niżej
W trybie USB: naciśnij, by wybrać folder wyżej/niżej
Polish – 9
6) Tryb odtwarzania
W trybie CD: naciśnij, by włączyć funkcję
powtarzania/losowego
7) Otwórz/zamknij
Wci
śnij, by otworzyć/zamknąć tackę CD
8) Głośność -/+ Wciśnij, by ustawić poziom głośności góra/dół
9) Sen/Zegar W trybie włączonym: naciśnij, by włączyć funkcję snu
W trybie gotowości: naciśnij i przytrzymaj, by wejść do
trybu ustawiania zegara i naciśnij raz, by
włączyć/wyłączyć funkcję zegara
10) Usuwanie/Info W trybie USB: naciśnij, by usunąć plik z pamięci
USB/SD
W trybie odtwarzania MP3: naciśnij, by włączyć funkcję
ID3
W trybie DAB/FM: naciśnij, by wyświetlić informacje
nadawcy
11) Nagrywanie Naciśnij, wy włączyć funkcję dekodowania/kopiowania
pliku mp3
12) Funkcja
Naci
śnij Wybór funkcji
13) Pamięć/Regulacja zegara W trybie gotowości: wcisnąć i przytrzymać, by ustawić
zegar
W trybie CD/USD/SD/Tuner: naciśnij, by ustawić pamięć
14) Skanowanie
W trybie FM/DAB: naci
śnij, by wyszukać stację
15) Korekta dźwięku Wciśnij, by wybraćżne warianty korekty dźwięku
16) W trybie dekodowania: naciśnij, by włączyć funkcję
rozdzielania ścieżek
17) Wyciszenie
Naci
śnij, by tymczasowo wyłączyć dźwięk
Specyfikacja
UKW/FM: 87,5-108 MHz
DAB: Pasmo III 174,92-239,2 Mhz
Zasilanie: AC 230 V 50 Hz
Pobór mocy: 20 W
Uwaga: Z powodu wymogów stopnia drugiego ErP oraz w celu ochrony środowiska urzą
dzenie przełączy się automatycznie do trybu gotowości, jeśli żadna muzyka nie jest
odtwarzana przez 15 minut.
Polish – 10
WSZYSTKIE PRAWA ZASTRZEŻONE, PRAWA AUTORSKIE DENVER ELECTRONICS A/S
Sprzęt elektryczny i elektroniczny zawiera materiały, elementy oraz substancje, które mogą być
niebezpieczne dla zdrowia i środowiska, jeśli materiał odpadowy (wyrzucony sprzęt elektryczny,
elektroniczny) nie są właściwie potraktowane.
Sprzęt elektryczny i elektroniczny i baterie oznaczone są przekreślonym symbolem śmietnika, patrz wyżej.
Ten symbol oznacza, że sprzęt elektryczny i elektroniczny nie powinien być wyrzucany z innymi odpadami
domowymi, ale powinien być usuwany oddzielnie.
Wszystkie miasta mają ustalone miejsca zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, gdzie można go
bezpłatnie oddać w stacjach recyklingu i innych miejscach zbiórki lub zlecić jego odbiór z gospodarstw
domowych. Dodatkowa informacja jest dostępna w wydziale technicznym miasta.
Niniejszym firma Inter Sales A/S oznajmia, że sprzęt radiowy
typu MRD-165 jest zgodny z dyrektywą
2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności EU jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
Wejdź na: www.denver-electronics.com, a następnie kliknij IKONĘ wyszukiwania na górze strony. Wpisz
number modelu: mrd-165
Teraz wejdź na stronę produktu. Czerwona dyrektywa znajduje się w „do pobrania/inne do pobrania”
Zakres częstotliwości pracy: 87.5-108 MHz
DAB: Pasmo III 174,92-239,2 Mhz
Maks. moc wyjściowa: 20W
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Dania
www.facebook.com/denverelectronics
Polish – 11
O símbolo do relâmpago e
da seta dentro do triângulo
é um sinal de aviso a
alertá-lo para tensão
perigosa no interior do
produto
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO
NÃO ABRIR
CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE
ELÉTRICO. NÃO RETIRAR A TAMPA (OU A PARTE
DE TRÁS) NÃO EXISTEM NO INTERIOR PARTES
QUE POSSAM SER REPARADAS PELO
UTILIZADOR. AS REPARAÇÕES DEVEM SER
REALIZADAS APENAS POR PESSOAL
QUALIFICADO.
O ponto de exclamação
dentro do triângulo é um
sinal de aviso a alertá-lo
para instruções
importantes que
acompanham o produto
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA:
1. Ler as instruções. Devem ser lidas todas as orientações antes de colocar o dispositivo em
funcionamento.
2. Guardar as instruções para consulta futura.
3. Atenção, devem ser respeitadas as orientações de utilização e segurança.
4. O dispositivo não deve ser utilizado próximo de água ou colocado em contacto com humidade.
5. Garantir que não é salpicado qualquer tipo de quido para o dispositivo ou para as suas aberturas.
6. Deslocar o dispositivo com muito cuidado, evitando pancadas.
7. Não bloquear os intervalos de saídas do dispositivo.
8. Não colocar o dispositivo próximo de uma fonte de calor (por ex. radiador). Não o expor à luz solar
direta.
9. Ligar o dispositivo conforme a informação neste folheto informativo.
10. Este dispositivo tem uma ligação com proteção de sobrecarga (dispositivo de segurança). Se for
necessária a substituição das tomadas de decisão, deve enviar o dispositivo a um técnico
especializado ou ao técnico do fabricante do dispositivo.
11. Para limpar o dispositivo, deve seguir as recomendações na advertência.
12. O cabo elétrico deve ser desligado quando o dispositivo não for utilizado durante um longo peodo de
tempo.
13. O dispositivo deve ser reparado por uma pessoa qualificada quando:
a. a ficha ou o cabo de alimentação estiverem danificados,
b. caírem objetos na câmara interior ou tenha sido entornado líquido no interior do dispositivo,
c. o dispositivo tenha sido exposto à chuva,
d. o dispositivo não estiver a funcionar corretamente sem ter havido uma alteração exterior visível,
e. o dispositivo tiver caído e o altifalante de saída de graves tiver ficado danificado.
14. O utilizador não deve tentar manter o dispositivo para além do que é descrito neste folheto informativo.
A garantia seria considerada inválida.
15. A ficha de ALIMENTAÇÃO é usada para desligar o dispositivo e deve permanecer pronta a ser usada e
facilmente acessível.
16. Para evitar ferimentos, este aparelho deve ser seguramente fixado ao chão/parede de acordo com as
instruções de instalação.
PRODUTO LASER
CLASSE I
Portuguese - 1
INSTALAÇÃO DA PILHA
O compartimento das pilhas está localizado na parte de trás do controlo remoto.
1. Remover a porta do compartimento das pilhas premindo-a no separador e levantando-a.
2. Introduzir (2) pilhas do tamanho AAA (não incluídas) no compartimento das pilhas seguindo as
marcações de polaridade no interior do compartimento das pilhas.
3. Tornar a colocar a porta do compartimento das pilhas.
Precauções das pilhas
A substituição das pilhas deve ser feita por um adulto.
Não misturar pilhas novas com pilhas antigas.
Não misturar pilhas alcalinas, padrão (carvão-zinco) ou recarregáveis
(níquel-cádmio).
Os terminais de alimentação não devem ser curto-circuitados.
As pilhas não recarregáveis não devem ser recarregadas.
As pilhas gastas devem ser retiradas.
Usar somente pilhas do mesmo tipo ou de tipo equivalente.
As pilhas devem ser introduzidas com a polaridade correta.
Eliminar as pilhas adequadamente. Não eliminar as pilhas no fogo. As
baterias podem explodir ou ter um derramamento.
Portuguese - 2
LOCALIZAÇÃO DOS COMANDOS
UNIDADE PRINCIPAL
1) Tampa do gira-discos
2) Visor LCD
3) Botão Parar /Inserir
4) Botão Gravar
5) Indicador LED Em Espera
6) Botão Ligar/Em espera
7) Saída para auriculares
8) Tomada USB
9) Porta da cassete (1)
10) Botão função
11) Ranhura do cartão SD
12) Botão Mem/Ajustar relógio
13) Botão Saltar/Sintonizar para baixo
14) Tecla de controlo da cassete 1
15) Tabuleiro do CD
16) Botão Reproduzir/Pausa /banda
17) Botão EQ predefinido
18) Sensor remoto
19) Botão de volume
20) Botão de controlo de tom
21) Porta da cassete (2)
22) Botão Pasta/Predefinição para cima
23) Botão Saltar/Sintonizar para cima
24) Tecla de controlo da cassete 2
25) Botão Abrir/fechar tabuleiro do CD
26) Adaptador do fuso
27) Seletor de velocidade do gira-discos
28) Interruptor automático
29) Suporte de leitura
30) Antena FM
31) Tomada de saída de linha
32) Tomada de coluna
33) Cabo CA
34) Tomada Aux-in
Cuidado:
O uso de controlos ou ajustes ou a execução de procedimentos para além dos aqui mencionados podem resultar numa
exposição perigosa a radiação.
Esta unidade não deve ser regulada ou reparada a não ser por pessoal técnico qualificado.
Importante:
Uma vez que o movimento do mecanismo do CD e os circuitos sensíveis poderão causar interferência no sintonizador de rádio
próximo, desligar esta unidade enquanto estiver a operar outros dispositivos de rádio.
Precauções de uso
Instalação
Retirar todas as peças da embalagem e retirar o material de proteção.
Não ligar o aparelho à eletricidade antes de verificar a tensão eléctrica e antes de serem efetuadas outras ligações.
Não obstruir as aberturas de ventilação e garantir que existe espaço de alguns centímetros à volta do aparelho para
ventilação.
Portuguese - 3
Ligação
1. Ligar o cabo CA (33) à saída CA. A unidade irá para o modo em espera e o visor LCD (2) escurecerá.
2. Ligar a unidade (6), se o visor LCD (2) estiver ligado com retroiluminação, significa que fonte de alimentação é normal.
Agora o seu sistema está pronto a reproduzir música.
Definir o relógio
1. Colocar o aparelho no modo em espera.
2. Premir e manter premido o botão “Mem/Aj_Rlg” (12) até o visor piscar “24HR” premir o botão Saltar para cima ou
Saltar para baixo (23/13) para selecionar o formato do relógio entre 12 ou 24 horas. Em seguida, premir o botão
“Mem/Aj_Rlg” (12).
3. O primeiro dígito de “0:00” fica a piscar no visor LCD (2). Premir o botão Saltar para cima ou Saltar para baixo
(23/13) para definir a hora correta. Premir o botão “Mem/Aj. rel.” (12) para memorizar a hora correta.
4. O terceiro e o quarto dígito de “00” ficam a piscar, premir o botão Avançar ou Retroceder (23, 13) para definir os
minutos corretos. Em seguida, premir o botão “Predefinir/Aj_Rlg” (12) para guardar o minuto correto.
Sairá automaticamente do modo de definição do relógio se nenhum botão for premido num período de cerca de
5 segundos depois de premir o botão “Mem/Aj_Rlg”.
O tempo predefinido será redefinido completamente se a fonte de alimentação principal for desligada, exceto se
instalada a bateria de reserva. É recomendado colocar o sistema no modo em espera para uma utilização mais
funcional.
Ouvir rádio FM
Sintonização manual
1. Ligar a unidade com o botão Ligar/Em espera (6), premir o botão Função (10) para selecionar o modo “DAB” e premir o
botão Banda (16) para selecionar o modo FM.
2. Sintonizar a estação pretendida premindo o botão Sintonizar para cima ou para baixo (23/13).
3. Rodar o botão Volume (19) para o nível de volume pretendido.
Sintonização automática (apenas no controlo remoto)
1. Definir a unidade para o modo FM.
2. Premir uma vez o botão Buscar no controlo remoto, a unidade começará a busca na sintonização para cima direta até à
estação de rádio recebida. Premir e manter premido durante um segundo o botão Buscar no controlo remoto, a unidade
buscará na sintonização para baixo. Se o sinal de transmissão do sistema de dados de rádio (RDS) for recebido, a
unidade definirá a hora exata automaticamente.
3. Rodar o botão Volume (19) para o nível de volume pretendido.
Sistema de dados de rádio (RDS)
Estas são as características para exibir a informação emitida da transmissão de rádio e serão exibidas no visor LCD passo a
passo como abaixo, premindo continuamente o botão Informação (no controlo remoto).
Texto rádio tipo de programa intensidade do sinal data/hora frequência mono/estéreo
Transmissão áudio digital de rádio (DAB)
1. Definir a unidade no modo “DAB” pelo botão Função (10).
2. Premir uma vez o botão Buscar no controlo remoto, a unidade começará a busca completa do intervalo 11b-12d uma vez,
dentro de cerca de 2 segundos. Em seguida, premir o botão Selecionar para cima/para baixo (23/13) para selecionar o seu
canal DAB pretendido.
3. Premir continuamente o botão Informação para verificar as informações abaixo emitidas por DAB.
Nome do grupo frequência velocidade de transferência intensidade do sinal data/hora tipo de programa
texto rolante
4. Premir o botão Volume (19) para o nível de volume pretendido.
Estações predefinidas
Pode memorizar até até um total de 40 estações de rádio na memória. (20-FM/20-DAB).
1. Definir em modo FM/DAB
2. Voltar à estação de rádio pretendida através do método de sintonização “manual” ou “auto”.
3. Premir e manter premido o botão Mem/Ajustar relágio (12) cerca de quatro segundos para ativar o estado da memória, a
estação predefinida piscará no visor LCD.
4. Predefinir o botão Pasta/Predinida para cima (22) para selecionar a memória de estação pretendida para memorização.
5. Premir o botão Mem/Ajustar relógio (12) para confirmar a memória predefinida.
6. Repetir os passos 2 a 5 para memorizar outras estações.
Recuperar estações predefinidas
1. Premir uma vez o botão Mem/Ajustar relógio (12) para ativar o estado de recuperação
2. Premir o botão Pasta/Predinida para cima (22) para selecionar a estação da memória pretendida.
3. Premir o botão Mem/Ajustar relógio (12) para confirmar a estação da memória recuperada.
As memórias predefinidas serão canceladas completamente se a fonte de alimentação principal for desligada e se a
bateria de reserva não estiver instalada. É recomendado colocar o sistema no modo em espera para uma utilização mais
funcional.
Portuguese - 4
Dispõe de 3 segundos para programar o estado, após os quais este estado regressará automaticamente ao modo do
sintonizador normal.
Pode regravar uma estação atual memorizando na sua posição outra frequência.
Receção FM estéreo
Premir repetidamente o botão “Entrar” (3), os programas FM são recebidos repetidamente em modo estéreo e mono. Em
particular, quando os sinais estéreo são fracos, é preferível receber o programa em Mono.
Se o sinal estéreo estiver a ser recebido, o indicador estéreo “ ” aparecerá no visor LCD (2) para mostrar que o
programa estéreo FM está agora a ser recebido.
Dicas para uma melhor receção:-
- FM: o recetor funciona com cabo de antena DAB/FM integrado, garantindo que a antena (30) seja totalmente desenrolada
para a melhor receção.
Ligação Aux-in
1. Ligar a unidade a outro dispositivo ligando a tomada Aux in (34) com um cabo de 3,5 mm (não fornecido) e a outra
extremidade ligada ao dispositivo externo, tal como o leitor Discman/MP3, para efetuar a reprodução de música ou a
função de codificação, etc.
2. Premir o botão Função (10) para a posição Fono/Aux.
3. Ajustar o Botão de Controlo do Volume/LIGAR-DESLIGAR (19) para o nível de volume pretendido.
4. Começar a reproduzir do seu dispositivo externo.
Reproduzir discos compactos
Começar
1. Premir o botão Função (10) para selecionar o modo “CD”,
2. Empurrar a abertura do tabuleiro do CD (25) para abrir o tabuleiro do CD.
3. Colocar um CD com o lado impresso voltado para cima e, em seguida, fechar o tabuleiro do CD.
4. Será efetuada a busca de foco e o visor LCD (2) exibirá o número total de faixas e tempo total de reprodução. Em seguida,
a unidade começará a reproduzir automaticamente.
5. Rodar o botão Volume (19) para o nível de volume pretendido.
Modo reproduzir/pausa
1. Para interromper, premir uma vez o botão “Reproduzir/Pausa ” (16), será exibido no visor LCD (2) “PAUSA”. Premir de
novo para retomar a reprodução normal.
Modo Parar
1. Se o botão “Parar ” (3) for premido durante o modo de reprodução ou de pausa, o sistema irá para o modo parar.
Modo Saltar (saltar para cima /saltar para baixo )
1. Durante o modo de reprodução ou pausa, se o botão “Saltar para cima ” (23) for premido. Irá para a faixa seguinte e
exibe o nº da faixa e, em seguida, mantém-se o modo de pausa.
2. Durante o modo de reprodução ou pausa, se o botão “saltar para baixo ” (13) for premido. Irá para a faixa anterior, o nº
da faixa original é exibido e mantém-se o modo de reprodução ou de pausa.
Para disco MP3
1. Depois de efetuada a busca de foco, serão exibidos no visor LCD (2) o número total de faixas e o álbum. A unidade
começará a reproduzir diretamente.
2. Rodar o botão “Pasta/Predefinida para cima /para baixo ” no controlo remoto para selecionar o número da pasta.
3. Premir o botão “Saltar para cima ou Saltar para baixo (23/13) para selecionar o número da faixa.
Função ID3/visor (apenas no controlo remoto)
Premir repetidamente o botão “Informação”, o visor LCD (2) exibe “ficheiro” durante a reprodução de ficheiro MP3, o
ficheiro/álbum/música/nome do artista da música vai sendo exibido alguns segundos em sequência. Em seguida, regressa
à hora atual do relógio.
Observação:-
Nesse caso de sem nome ou sem idiomas de apoio atribuídos à faixa, o visor LCD ficará em branco (2) quando o premir
botão Informação.
Nenhum nome de título/álbum pode ser reconhecido se o formato de entrada no disco não for suportado pelo sistema.
O sistema suporta apenas inglês e numeração árabe para a função ID3.
Requisto de formato de faixa MP3:-
- Velocidade de transmissão: 32 kbps~320 kbps, velocidade de amostragem: 32 khz, 44,1 khz e 48 kHz descodificável
- O desempenho de reprodução do disco MP3 é diferente da qualidade do disco de gravação e do método de gravação.
Além disso, o tempo de espera de pesquisa para o CD de MP3 é mais longo do que o normal devido ao formato da
diferença.
Portuguese - 5
Modo repetir/aleatório (apenas no controlo remoto)
Premir o botão "Modo de reprodução" no controlo remoto durante a reprodução para selecionar a função de repetição e
aleatória, podem ser reproduzidas no modo de diferença uma única faixa, todas as faixas repetidas ou repetição de pasta
(apenas MP3) e aleatórias, como se segue:-
Para CD
(1) repetir 1 (2) repetir todas as faixas (3) aleatório (4) modo desligado
Indicador
Modo reprodução no Visor LCD
Repetir faixa Rep1
Repetir todas RepT
Aleatório Aleat
Modo Desligado --------------
Para disco MP3
(1) repetir 1 (2) repetir 1 pasta (3) repetir todas as faixas
(5) modo
desligado
(4) aleatório
Indicador
Modo reprodução no Visor LCD
Repetir faixa Rep1
Repetir pasta RepP
Repetir todas Rep T
Aleatório Aleat
Modo Desligado --------------
Repetir reprodução
Pode ouvir a faixa pretendida, pasta (apenas para MP3) ou repetir todo o disco com esta função.
Reprodução aleatória
Pode ouvir todas as faixas numa ordem aleatória com esta função.
Programação CD
Podem ser programadas até 20 faixas para reprodução do disco em qualquer sequência. Assegurar que o botão "parar " (3)
foi premido antes de usar.
1. Definir o modo de CD e parar a reprodução do CD.
2. Premir o botão “Mem/Aj_Rlg” (12) e aparecerá “MEM” no visor LCD (2).
3. Selecionar uma faixa pretendida através do botão Saltar para cima ou Saltar para baixo (23/13).
4. Premir o botão “Mem/Aj_Rlg” (12) para memorizar a faixa na memória.
5. Repetir os passos 3 e 4 para introduzir faixas adicionais na memória se for necessário.
6. Quando todas as faixas pretendidas tiverem sido programadas, premir o botão “Reproduzir/Pausar ” (16) para
reproduzir o disco pela ordem atribuída.
7. Premir o botão “Parar (3) para parar a reprodução, em seguida premir de novo o botão Parar para limpar toda a
memória.
O modo de programação parará automaticamente se não for premido qualquer botão num período de cerca de 10
segundos depois de premir o botão “Mem/Aj_Rlg”.
Reprodução de canções MP3 através de dispositivo de memória USB ou cartão de memória
A ligar
O sistema é capaz de descodificar e reproduzir todos os ficheiros MP3 armazenados no dispositivo de memória com porta de
ligação USB ou cartão de memória SD/MMC.
1. Definir primeiro o sistema no modo em espera ou outra função exceto modo SD ou USB.
2. Ligar a unidade de memória USB com a face para cima e assegurar que entra completamente
ou inserir o cartão de memória na direção da seta, conforme mostrado na etiqueta na parte de
baixo da entrada do cartão de memória. Inserir a direito sem dobrar.
Ligar o USB invertido ou ao contrário poderá danificar o sistema de áudio ou o
dispositivo de memória (dispositivo de memória USB/cartão SD/MMC). Assegurar que a
direção está correta antes de estabelecer a ligação.
3. Definir o botão Função (10) para modo SD/MMC ou USB.
4. O sistema começará a ler a unidade de memória automaticamente após a ligação, e o visor
LCD (2) exibirá o número total de ficheiros MP3 a ser detetados.
Portuguese - 6
5. Repetir o mesmo procedimento de reprodução e programação da reprodução do CD conforme acima.
Observação
- O sistema consegue detetar e ler ficheiros no formato MP3 apenas no modo USB/SD, não é possível efetuá-lo noutro
formato de ficheiro de música.
- Se ligar o sistema a um leitor MP3 através da tomada USB, uma vez que existem vários tipos de formato de
codificação MP3, alguns leitores MP3 podem não conseguir reproduzir música através da tomada USB. Isto não é
uma falha do sistema.
- A porta USB não suporta a ligação a uma extensão USB e não foi concebida para comunicação direta com
computadores.
Retirar a USB/cartão de memória
Para retirar a USB/cartão de memória, desligar primeiro a energia ou mudar o modo de função para CD, aux ou sintonizador.
Para a porta USB - desligá-lo retirando-o diretamente da tomada USB, para o cartão de memória - retirar diretamente o cartão
SD/MMC sem o dobrar.
Codificação em ficheiro MP3
O sistema é capaz de codificar CD/Sintonizador/Fono normal ou ficheiro de cassete para formato MP3 e gravar em unidade de
memória com porta de ligação USB ou cartão SD/MMC e explicação abaixo foi codificada para porta USB e o mesmo
procedimento se codificado para cartão SD/MMC cartão. O sistema criará um nome de pasta de música – “RIP” para código de
CD-DA, “REC” para código de Sintonizador, Aux, Cassette e “FROMCD” para cópia de disco CD-MP3 e código padrão de taxa
de bits em128 kbps.
A) Codificação de CD
I) codificar 1 faixa/1 disco a 1x velocidade
1. Executar a reprodução normal da faixa do CD que pretende codificar e gravar,
2. Premir o botão “ ” (4) durante a reprodução da faixa pretendida e o visor exibirá “GRAV” e “USB” a piscar.
3. Premir de novo o botão “ ” (4) o visor exibirá “GRAV” e “UMA” a piscar.
4. Premir de novo o botão “ ” (4), o sistema piscará com o ícone “GRAV USB”. Está agora a efetuar a codificação.
5. Depois de concluir a gravação, a unidade parará automaticamente a reprodução.
6. Premir o botão “parar ” (3) para interromper o modo de gravação a qualquer momento.
7. Para codificar toda a faixa do CD, deve colocar o CD em modo paragem, em seguida, premir três vezes o botão “
(4) até que o visor piscar “GRAV USB”, então o sistema iniciará a reprodução do CD e a codificação de todo o disco.
Observação:-
- A velocidade de gravação é de 1:1 e de acordo com o tempo de reprodução real da faixa do CD
- O formato de gravação é predefinido como - velocidade de transmissão mp3: 128 kbps, velocidade de amostragem: 44,1
khz
- Premir o botão “parar ” (3) para interromper o modo de gravação a qualquer momento.
B) Copiar de ficheiro MP3
Se puser um disco MP3 em vez de um disco CD, o sistema copiará os ficheiros para a USB se premir o botão “ ” (4). Os
procedimentos de operação são os mesmos da codificação do CD, como estipulado acima, e o sistema mudará para o modo
de cópia apenas se o ficheiro MP3 estiver a ser lido.
C) Codificação de DAB
1. Operar o modo sintonizador consultar acima a secção ouvir rádio para receber a estação que gostaria de codificar.
2. Premir duas vezes o botão “ ” (4) até a unidade piscar com o ícone “GRAV USB”. Está agora a efetuar a
codificação.
3. Depois de terminar a codificação, premir o botão “parar ” (3) até desaparecer o símbolo “GRAV USB”.
D) Codificação de cassete/fono
1) Ligar a o unidade de memória USB ou o cartão SD/MMC para gravação (assegurar que há espaço vazio suficiente).
2) Definir a unidade para o seu modo de codificação pretendido com o botão de função (10), tal como o modo “cassete” ou
fono… etc e, em seguida, iniciar a reprodução da faixa que gostaria de codificar e premir duas vezes o botão “
(4).
3) O visor LCD (2) piscará com o ícone “GRAV USB”. Agora o sistema está a iniciar o modo de codificação.
4) Iniciar a reprodução da cassete ou do seu dispositivo Aux externo que prepara para codificar para o formato MP3.
5) Depois de terminar a gravação, premir o botão “parar ” (3) até desaparecer o símbolo “USB” e “GRAV USB”.
E) Separação de faixa (Apenas no controlo remoto)
Pode dividir a música a partir de gravação da fita ou de DAB… etc em USB faixa por faixa durante a codificação. Sempre que
premir uma vez o botão “ ” (separação da faixa) (no controlo remoto) durante a codificação a partir da cassete ou Aux in, o
sistema gerará uma nova faixa e continua a gravação. O texto “GUARDAR” no visor LCD piscará uma vez, significa que a
unidade está a criar uma nova faixa com sucesso.
Portuguese - 7
Apagar ficheiro na USB/cartão SD (pelo controlo remoto)
O sistema é capaz de apagar o ficheiro armazenado na unidade de memória USB como se segue: -
1. Inserir a unidade de armazenamento e definir como modo “USB”.
2. Premir o botão “apagar” e o visor LCD (2) exibirá (apagar ---001)
3. Premir o botão avançar ou retroceder para selecionar o ficheiro a apagar
4. Premir o botão “apagar” para entrar no modo “sim/não” e premir avançar ou retroceder para selecionar “sim” ou
“não”.
5. Premir de novo o botão “apagar” para confirmar a definição.
Observação:
- Premir uma vez o botão “parar” no controlo remoto para sair do modo apagar.
Fono
atenção:
- Retirar o protetor da agulha.
- Assegurar que o braço acústico está a separar-se do respetivo suporte antes de operar e, em
seguida, proteja novamente.
English Português:
Carttridge Cartucho
Stylus assembly Montagem da agulha
1. Selecionar a função “Fono” (10).
2. ajustar o seletor de velocidade (27) na posição adequada dependendo do disco a ser
reproduzido.
3. Colocar o disco no prato (usar o adaptador da haste (26) se for necessário).
4. Levantar o braço do descanso e movê-lo lentamente para o lado do disco. O prato começará a
girar.
5. Colocar o braço na posição pretendida do disco.
6. Ajustar o volume para o nível pretendido (19).
7. No final do disco, o prato parará automaticamente de girar. Levantar o braço do disco e levá-lo para o descanso.
8. Para parar manualmente, levantar o braço do disco e levá-lo para o descanso.
Observação: Uma vez que a área de paragem automática de um tipo de disco estava fora da definição da unidade, então
parará antes do final da última faixa. Neste caso, selecionar o interruptor de paragem automática para a posição “deligar”,
então irá para o final do disco mas não parará automaticamente (desligar o botão de alimentação ou volte o interruptor de
paragem automática (28) para a posição “ligar” para parar a rotação do prato). Em seguida, volte a colocar o braço na posição
de descanso.
Ouvir cassete
Funcionamento geral
Tecla Parar/Ejetar Premir para parar todo o funcionamento da unidade. Premir novamente para abrir a
porta da cassete.
Tecla de Avanço rápido e tecla de
Retrocesso rápido
Premir para avançar ou retroceder rapidamente a cassete. Premir as teclas de ejeção
da tecla Parar/Retroceder rapidamente quando as bobinas da cassete pararem de
girar.
Tecla Reproduzir Premir para começar a reproduzir a cassete.
Tecla Pausar Premir para parar temporariamente a reprodução da cassete. Premir novamente para
retomar a reprodução.
Reproduzir
Selecionar a função “cassete” (10).
Introduzir a cassete.
Premir a tecla reproduzir para ativar a reprodução.
Ajustar o controlo de volume (14/24) para o nível pretendido.
Usar a tecla de pausa quando pretender parar temporariamente a reprodução.
Premir a tecla parar/ejetar quando concluída.
Observação:
É possível reproduzir os dois leitores de cassetes, um após o outro. Se premir o botão “pausa” e “reproduzir” na unidade 1 e o
botão “repoduzir” na unidade 2, então a cassete da unidade 1 começará a tocar automaticamente depois de a cassete da
unidade 2 ter terminado.
Portuguese - 8
Mais funções
A. Função silêncio (Apenas no controlo remoto)
1. Premir o botão “Silêncio” no controlo remoto e será exibido no visor LCD (6) “SIL-120”.
2. Continuar a premir o botão para ajustar o temporizador na sequência respectivamente de 120>90> 60 > 45 >….15 minutos
e o ícone “ aparecerá no LCD.
3. O sistema parará e entrará em modo de espera automaticamente depois de passar o tempo selecionado.
4. Para cancelar o modo silêncio, premir o botão "Silêncio" até ser exibido “SIL-desligado” e o indicador ” desaparecer
no visor LCD.
B. Definição do temporizador (apenas no controlo remoto)
Esta função permite que o sistema se ligue automaticamente e que o desperte através respectivamente do modo CD, DAB,
Rádio, USB/SD.
Primeiro, definir a unidade no modo em espera e premir e manter premido o botão “Temporizador” no controlo remoto para
entrar no modo definição, o visor LCD exibirá “DEFINIR TEMPORIZADOR” e em seguida mudar para “SELECIONAR FONTE”
e o ícone “ ” do temporizador piscará no visor:-
1) Fonte do despertador: premir repetidamente o botão “Função” para selecionar a fonte de “CD” -- “FM” -- “DAB” -- “USB” --
“SD”. Premir o botão “Temporizador” para confirmar a fonte selecionada.
2) Volume do despertador: premir o botão “Para cima /para baixo ” para ajustar o nível de volume do despertador, em
seguida premir o botão “Temporizador” para confirmar nível do despertador.
3) Hora do despertador: premir o botão “Para cima /para baixo ” para definir a hora, em seguida premir o botão
“Temporizador” para inserir as horas. Premir o botão “Para cima /para baixo ” para definir os minutos, em seguida
premir o botão “Temporizador” para guardar na memória.
Observação
Se não for detectada a existência duma fonte de música (tal como USB/CD) quando a hora pré-definida é alcançada, o
sistema irá por defeito automaticamente para o modo FM.
Para o despertar do rádio FM ou DAB, o sistema predefinirá a última frequência de rádio que estava a ser ouvida antes de
desligar.
Deve desligar o sistema manualmente durante o modo de despertar de alarme, pois o sistema não se desligará
automaticamente após o modo de alarme.
Função de ativar/desativar o temporizador
1. Para ativar o temporizador, premir uma vez o botão "Temporizador” no controlo remoto até o indicador do temporizador
” ser exibido no visor LCD (2).
2. Para cancelar a função temporizador premindo de novo o botão "Temporizador" até o indicador do temporizador “
desaparecer.
C. Predefinir a função EQ
Esta unidade disponibiliza 4 modos de som diferentes para melhorar a sua experiência de áudio. Pode selecionar o efeito
pretendido premindo o botão “Predefinir EQ” (22) repetidamente pela seguinte sequência:-
LIGEIRA CLÁSSICA ROCK POP JAZZ
Portuguese - 9
Transmissor do controlo remoto
Funções de controlo
Instalação da bateria (bateria não fornecida)
O transmissor de infravermelhos requer 2 pilhas de tamanho AAA para funcionar
Descrição do botão
1) Ligar/em espera Premir para ligar/colocar o sistema em espera
2) eproduzir/Pausa /banda
No modo CD/USB: premir para iniciar o modo de
reprodução/pausa
No modo DAB,
p
remir
p
ara selecionar DAB/FM
3) Para cima /para baixo
/Sintonizar+/-
Premir para selecionar as faixas anteriores/seguintes no
modo CD/USB
Premir para avançar/retroceder a frequência de rádio no
modo de sintonizador
4
)
Parar /Inserir No modo CD/USB: premir para parar a reprodução
No modo Sintonizador: selecionar o modo
estéreo/mono
5) Pasta/Predefinida para
cima-
p
ara baixo
No modo Sintonizador: premir para selecionar a
memória
p
redefinida
p
ara cima/
p
ara baixo
No modo USB: premir para selecionar a pasta para
cima/
p
ara baixo
6) Modo reprodução Em modo CD: premir para ativar a função de
re
p
rodução aleatória/re
p
etir
7
)
Abrir/Fechar Premir
p
ara abrir/fechar o tabuleiro do CD
8) Volume -/+ Premir para ajustar o nível do volume para cima/para
baixo
9
)
Silêncio/Temporizador Em modo li
g
ado: premir para ativar a função silêncio
No modo em espera: premir e manter premido para
entrar no modo de configuração do temporizador e
premir uma vez para ativar/desativar a função
tem
p
orizador
10) Apagar/Informação No modo USB: premir para apagar o ficheiro na
memória USB/SD
Em modo de reprodução MP3: premir para ativar a
função ID3
Em modo DAB/FM, premir para ver a informação da
transmissão
11) Rec Premir para ativar a função de codificação/copiar
ficheiro m
p
3
12
Função Premir Selecionar a função
13) Mem./Aj_Rlg. No modo de espera: premir e manter premido para
a
j
ustar o reló
g
io
Em modo CD/USD/SD/Sintonizador: premir para
p
redefinir a memória
14
Procurar Em modo FM/DAB, premir para procurar a estação
15) Predefinir EQ Premir para selecionar um modo EQ diferente para
desfrutar
16) Em modo de codificação: premir para ativar a função de
se
p
aração de faixa
17
Silenciar Premir para tirar o som temporariamente
Especificação
UKW/FM: 87,5-108 MHz
DAB: Banda III 174,92-239,2 Mhz
Alimentação: AC230 V~50 Hz
Consumo de energia: 20 W
Observação: Devido à exigência da fase dois da ErP e à proteção ambiental. A unidade
mudará automaticamente para o modo em espera quando não houver qualquer música a
reproduzir mais de 15 minutos.
Portuguese - 10
TODOS OS DIREITOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Equipamento eléctrico e electrónico contém materiais, componentes e substâncias que podem ser perigosas
para a sua saúde e para o ambiente, se o material usado (equipamentos eléctricos e electrónicos) não for
processado correctamente.
Equipamento eléctrico e electrónico está marcado com um caixote do lixo com uma cruz por cima, mostrado
acima. Este símbolo significa que o equipamento eléctrico e electrónico não deve ser eliminado em conjunto
com outros resíduos domésticos, mas deve ser eliminado separadamente.
Todas as cidades têm pontos de recolha instalados, nos quais o equipamento eléctrico e electrónico pode
tanto ser submetido sem custos a estações de reciclagem e outros locais de recolha, ou ser recolhido na
própria residência. O departamento técnico da sua cidade disponibiliza informações adicionais relativas a
este assunto.
Pela presente, a Inter Sales A/S declara que o equipamento de rádio
tipo MRD-165 está em conformidade
com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte
endereço de Internet: Entrar em: www.denver-electronics.com e depois clicar no ÍCONE procurar no campo
superior do sítio web. Escrever o número do modelo: mrd-165
Agoraentrarnapáginadoprodutoeainstruçãoavermelhoencontraseporbaixodetransferências/outras
transferências
Alcance operacional da frequência: 87.5-108 MHz
DAB: Banda III 174,92-239,2 Mhz
Potência de saída máxima: 20W
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Dinamarca
www.facebook.com/denverelectronics
Portuguese – 11
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD importantes:
1. Lea estas instrucciones. Se deben leer todas las directrices de las instrucciones antes de poner en
funcionamiento el aparato.
2. Guarde estas instrucciones como referencia futura.
3. Atención: se deben respetar las instrucciones sobre uso y seguridad.
4. No se debe usar el aparato cerca del agua ni que entre en contacto con la humedad.
5. Asegúrese que no se derrama ningún líquido en el aparato ni en las aberturas del mismo.
6. Mueva el aparato con cuidado, y evite golpes.
7. No bloquee la composición de las salidas del aparato.
8. No coloque el aparato cerca de una fuente de calor (por ejemplo un radiador). No lo exponga a la luz
directa del sol.
9. Enchufe el aparato tal y como se indica en el formulario.
10. Este aparato dispone de una conexión con protección de tomas de decisiones frente a sobrecargas
(dispositivo de seguridad). Si es necesaria la sustitución de la toma de decisiones, rogamos envíe a un
técnico del fabricante del aparato experimentado.
11. Para la limpieza del aparato, rogamos siga las recomendaciones del aviso.
12. El cable del sector debe desconectarse tras un periodo prolongado de uso.
13. El aparato debe repararlo una persona cualificada cuando:
a. la toma o el cable de alimentación presenten daños,
b. objeto que hayan caído en el interior de la cámara o si se ha derramado un líquido en el interior del
aparato,
c. el aparato se haya visto expuesto a la lluvia,
d. el aparato no funcione correctamente sin un cambio exterior apreciable,
e. el aparato se haya caído y el subwoofer esté roto.
14. El usuario no debe intentar realizar el mantenimiento del aparato más allá de lo que se describe en
este formulario de información. Se anularía la garantía.
15. La toma de CORRIENTE se usa como el dispositivo de desconexión y debe permanecer
completamente operativo y fácilmente accesible.
16. Para evitar lesiones, este aparato debe fijarse con seguridad al suelo / pared conforme a las
instrucciones de instalación.
PRODUCTO LÁSER
CLASE I
Spanish – 1
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA
NO ABRIR
El relámpago con cabeza de flecha
dentro de un triángulo es un signo
de advertencia que le alerta de que
hay voltaje peligroso en el interior
del producto
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
NO RETIRE LA CUBIERTA. NO HAY
PARTES UTILIZABLES POR EL
USUARIO EN EL INTERIOR. REMITA
LA REPARACIÓN A PERSONAL DE
SERVICIO CALIFICADO.
El signo de exclamación en el
interior de un triángulo es un signo
de advertencia que le alerta de que
hay instrucciones importantes que
acompañan al producto
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
El compartimento de las pilas está situado en la parte posterior del mando a distancia.
1. Retire la puerta del compartimento de las pilas pulsando en la pestaña y levantándolo.
2. Inserte dos pilas (2) tamaño AAA (no incluidas) en el compartimento de las pilas siguiendo las
marcas de polaridad en el interior del compartimento de las pilas.
3. Vuelva a colocar la puerta del compartimento de las pilas.
Precauciones con las pilas
La sustitución de las pilas debe realizarlo un adulto.
No mezcle pilas antiguas y pilas nuevas.
No mezcle pilas alcalinas, estándares (carbono-cinc) o recargables
(níquel-cadmio).
Las terminales de alimentación no deben cortocircuitarse.
Las pilas no recargables no se pueden recargar.
Deben retirarse las pilas gastadas.
Sólo deben usarse pilas de un tipo equivalente.
Las pilas deben insertarse con la polaridad correcta.
Elimine las pilas de forma adecuada. Do se deshaga de las pilas en el
fuego. Las pilas pueden explotar o presentar fugas.
Spanish – 2
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES
UNIDAD PRINCIPAL
1) Cubierta del tocadiscos
2) Pantalla LCD
3) Botón Parada /Entrar
4) Botón Grabación
5) Indicador LED de standby
6) Botón de On/Standby
7) Toma de auriculares
8) Toma USB
9) Puerta del casete (1)
10) Botón Función
11) Ranura para tarjeta SD
12) Botón de Memoria/Ajuste del reloj
13) Botón de Salto / sintonización hacia abajo
14) Tecla de control de casete 1
15) Bandeja del CD
16) Botón Reproducción / Pausa /banda
17) Botón de ecualizador presintonizado
18) Sensor remoto
19) Perilla de volumen
20) Dial de control de tono
21) Puerta del casete (2)
22) Botón de Carpeta / Presintonía arriba
23) Botón Saltar /Sintonizar arriba
24) Tecla de control de casete 2
25) Botón de abrir / cerrar bandeja del CD
26) Adaptador del perno
27) Selector de velocidad del tocadiscos
28) Cambio automático
29) Soporte del tocadiscos
30) Antena FM
31) Toma de salida de línea
32) Toma de altavoz
33) Cable CA
34) Toma de entrada auxiliar
Precaución:
El uso de controles o ajustes o un funcionamiento de procedimiento diferentes a los aquí descritos puede provocar una
exposición peligrosa a radiación.
Esta unidad no debe ajustarse o repararse por ninguna persona excepto personal del servicio técnico cualificado.
Importante:
Como el movimiento del mecanismo del CD y la sensibilidad de los circuitos puede causar interferencias al sintonizador de
radio cercano, apague esta unidad mientras opere otros aparatos de radio.
Precauciones de uso
Instalación
Desembale todas las piezas y retire el material protector.
No conecte la unidad a la corriente antes de comprobar el voltaje principal y antes de que haya realizado las restantes
conexiones.
No cubra ninguna ventilación y asegúrese que hay un espacio de varios centímetros alrededor de la unidad para su
ventilación.
Spanish – 3
Conexión
1. Conecte el cable CA (33) a la salida CA. La unidad entrará en modo en espera y la pantalla LED (2) se ilumina
lentamente.
2. Encienda la unidad (6); si la pantalla LCD (2) se enciende con retroiluminación, indica que la alimentación es normal.
Ahora el sistema está preparado para reproducir música.
Configurar el reloj
1. Sitúe la unidad en modo en espera.
2. Mantenga pulsado el botón “Mem/Clk-Adj” (12) hasta que la pantalla parpadee “24HR”; pulse el botón Skip Up o Skip
Down (23/13) para seleccionar el formato del reloj entre 12 o 24 horas. Posteriormente, pulse el botón “Mem/Clk-Adj”
(12).
3. El primer dígito de “0:00” parpadea en la pantalla LCD (2). Pulse el botón Skip Up o Skip Down (23/13) para
configurar la hora correcta. Pulse el botón “Mem/Clk-adj” (12) para guardar la hora correcta.
4. El tercer y cuarto dígito de “00” parpadearán; pulse el botón saltar hacia arriba o saltar hacia abajo (23, 13) para
fijar los minutos correctos. Posteriormente, pulse el botón “Preset/Clk-Adj” (12) para aguardar los minutos correctos.
Se saldrá automáticamente del modo de configuración del reloj si no se pulsa ningún botón en un periodo de
aproximadamente 5 segundos tras pulsar el botón “Mem/Clk-Adj”.
Se reiniciará el tiempo preconfigurado totalmente si se desconecta la alimentación principal excepto si está
instalada de pila de soporte. Se le recomienda cambiar el sistema a modo en espera para una practicidad en su
uso.
Escuchar la radio FM
Sintonización manual
1. Encienda la unidad pulsando el botón On/Standby (6); posteriormente, pulse el botón Function (10) para seleccionar el
modo “DAB”; después pulse el botón Band (16) para seleccionar el modo FM.
2. Sintonice la emisora que desee pulsando el botón Tuning Up o Down (23/13).
3. Gire el dial de volumen (19) al nivel de volumen que desee.
Sintonización automática (únicamente en el mando a distancia)
1. Fije la unidad en modo FM.
2. Pulse una vez el botón Scan en el mando a distancia; la unidad empezará a buscar en la dirección de sintonización hacia
arriba hasta que se reciba una emisora de radio. Mantenga pulsado el botón Scan en el mando a distancia durante un
segundo; la unidad empezará a buscar en la dirección de sintonización hacia abajo. Si se recibe la señal de emisión de
sistema de datos de radio (RDS), la unidad fijará la hora actual automáticamente.
3. Gire el dial de volumen (19) al nivel de volumen que desee.
Sistema de datos de radio (RDS)
Se trata de una propiedad para mostrar la información que se emite desde la emisión de radio y que se mostrará en la pantalla
LCD paso a paso tal y como se muestra debajo pulsando el botón Info (en el mando a distancia) de forma continuada.
Texto de radio tipo de programa fuerza de la señal fecha / hora frecuencia mono/estéreo
Radio de emisión de audio digital (DAB)
1. Fije la unidad en modo “DAB” mediante el botón Function (10).
2. Pulse el botón Scan una vez en el mando a distancia; la unidad iniciará una búsqueda complete desde la gama 11b-12d
una vez en aproximadamente 2 segundos. Posteriormente, pulse el botón Tune up/down (23/13) para seleccionar el canal
DAB que desee.
3. Pulse el botón Info de forma continuada para comprobar la información que aparece debajo emitida por DAB.
Nombre del grupo frecuencia tasa de transferencia fuerza de la señal fecha / hora tipo de programa texto
de desplazamiento
4. Pulse el dial de volumen (19) para alcanzar el nivel de volumen que desee.
Emisoras presintonizadas
Puede almacenar hasta un total de 40 emisoras de radio en la memoria (20-FM/20-DAB).
1. Fije el modo FM/DAB
2. Vaya a la emisora de radio que desee mediante el método de sintonización “manual” o “automático”.
3. Mantenga pulsado el botón Mem/Clock-Adjust (12) aproximadamente cuatro segundos para activar el estado de la
memoria; la emisora presintonizada parpadeará en la pantalla LCD.
4. Pulse el botón Folder/Pre up (22) para seleccionar la memoria de la emisora que desee almacenar.
5. Pulse el botón Mem/Clock-Adjust (12) para confirmar la memoria de presintonización.
6. Repita los pasos del 2 al 5 para guardar otras emisoras.
Recordar emisoras presintonizadas
1. Pulse el botón Mem/Clock-Adjust (12) una vez para activar el estado de recuerdo
2. Pulse el botón Folder/Pre up (22) para seleccionar la emisora que desee en la memoria.
3. Pulse el botón Memory/Clock-Adjust (12) para confirmar la emisora en la memoria de recuerdo.
Spanish – 4
Se cancelarán completamente las memorias presintonizadas si se desconecta la alimentación y la pila de soporte no
está instalada. Se le recomienda cambiar el sistema a modo en espera para una practicidad en su uso.
Hay 3 segundos para el estado del programa; tras estos 3 segundos este estado volverá a modo radio normal de forma
automática.
Puede sobrescribir una emisora actual almacenando otras frecuencia en su lugar.
Recepción FM-estéreo
Pulse el dial “Enter” (3) de forma reiterada; los programas de Fm se reciben en modo mono y estéreo de forma repetida.
En particular cuando las señales estéreo son débiles, es preferible recibir el programa en Mono.
Si se recibe una señal estéreo, aparecerá el indicador estéreo “ ” en la pantalla LCD (2) para mostrar que un
programa FM estéreo se está recibiendo.
Consejos para una mejor recepción:-
- FM: el receptor funciona con la antena por cable DAB/FM integrada; asegúrese de que la antena (30) está totalmente
extendida para obtener una mejor recepción.
Conexión auxiliar de entrada
1. Conecte la unidad a otro aparato conectando la toma de entrada Auxiliar (34) con un cable de 3.5mm (no proporcionado)
y conecte el otro extreme al aparato externo, como por ejemplo, un reproductor Discman/MP3 para realizar la
reproducción de música o la función de codificación, etc.
2. Pulse el botón Function (10) hacia la posición Phono/Aux.
3. Ajuste el dial de Power ON-OFF/Volume Control (19) al nivel de volumen que desee.
4. Empiece a reproducir su aparato externo.
Reproducir un disco compacto
Inicio
1. Pulse el botón Función (10) para seleccionar el modo “CD”.
2. Pulse el botón CD tray open (25) para abrir la bandeja del CD.
3. Coloque un CD con la cara impresa hacia arriba y después cierre la bandeja del CD.
4. Se realizará la búsqueda enfocada y la pantalla LCD (2) mostrará el número total de pistas y el tiempo total de
reproducción. Posteriormente, la unidad empezará a reproducirlo automáticamente.
5. Gire el dial de Volumen (19) para alcanzar el nivel de volumen que desee.
Modo Reproducción/Pausa
1. Para interrumpirlo, pulse el botón “Play/Pause ” (16) una vez; aparecerá “PAUSE” en la pantalla LCD (2). Vuélvalo a
pulsar para volver a la reproducción normal.
Modo Parar
1. Si se pulsa el botón “Stop ” (3) durante el modo reproducción o pausa, el sistema entrará en modo stop.
Modo salto (salto hacia delante /salto hacia atrás )
1. Durante el modo reproducción o pausa, si se pulsa el botón ” “salto hacia delante “(23). Irá a la siguiente pista y
mostrará el número de pista, y después permanecerá en el modo reproducción o pausa.
2. Durante el modo reproducción o pausa, si se pulsa el botón “salto hacia atrás" (13). Irá a la pista anterior, y se
muestra el número de pista original y después permanecerá en el modo reproducción o pausa.
Para discos MP3
1. Se realizará la búsqueda enfocada, y se mostrará en la pantalla LCD el número total de pistas y el álbum (2). La unidad
empezará a reproducirse directamente.
2. Gire el dial “Folder/Pre up /down ” en el mando a distancia para seleccionar el número de carpeta.
3. Pulse el botón “Skip Up o Skip Down ” (23/13) para seleccionar el número de pista.
Función ID3/Pantalla (únicamente en el mando a distancia)
Pulse el botón “Info” de forma reiterada; la pantalla LCD (2) mostrará “file” durante la reproducción del archivo MP3; se muestra
unos segundos de forma secuencial, el archive de canción / álbum / canción / nombre de artista. Después, volverá a cambiar a
la hora del reloj actual.
Comentario:-
En caso de que no se haya asignado a la pista un nombre o un idioma compatible, la pantalla LCD parpadeará (2) cuando
se pulse el botón Info.
No se puede reconocer el nombre de Título /Álbum, su el formato de entrada del disco no es compatible con el sistema.
El sistema solo es compatible con los números árabes e ingleses para la función ID3.
Exigencias de formato de la pista MP3:
- Velocidad de bits: 32 kbps~320 kbps, tasa de muestreo: 32 khz, 44,1 khz y 48 kHz decodificable
- El funcionamiento de la reproducción de un disco MP3 varía dependiendo de la calidad de la grabación y del método de
grabación. Además, el tiempo de búsqueda de un MP3-CD es superior a un CD normal debido a la diferencia de formato.
Spanish – 5
Modo Repetición / Aleatorio (únicamente en el mando a distancia)
Pulse el botón “Play Mode” en el mando a distancia durante la reproducción para seleccionar la función repetir o aleatorio, una
sola pista, repetir todas las pistas o repetir carpeta (únicamente en MP3) y se puede reproducir de forma aleatoria de diferente
modo de la forma siguiente:-
Para CD
(1) repetir 1 (2) repetir toda la pista (3) aleatorio (4) modo apagado
Indicador
Modo de
reproducción
en la pantalla LCD
Repetir pista Repetir 1
Repetir todas RepT
Al azar Alea
Desconectado --------------
Para discos MP3
(1) repetir 1 (2) repetir 1 carpeta (3) repetir todas las pistas
(5) modo
desconectado
(4) aleatorio
Indicador
Modo de
reproducción
en la pantalla LCD
Repetir pista Repetir 1
Repetir carpeta RepC
Repetir todas Rep T
Al azar Alea
Desconectado --------------
Repetir reproducción
Puede escuchar la pista, carpeta (solo para MP3) que desee o repetir todo el disco mediante esta función.
Reproducción aleatoria
Puede escuchar todas las pistas en orden aleatorio mediante esta función.
Programación del CD
Se pueden programar hasta 20 pistas para la reproducción de un disco en cualquier orden. Asegúrese de pulsar el botón
"Parar " (3) antes de usarlo.
1. Fije el modo CD y detenga la reproducción del CD.
2. Pulse el botón “Mem/Clk-Adj” (12) y en la pantalla LCD aparecerá “MEM” (2).
3. Seleccione la pista que desee pulsando el botón salto hacia delante o salto hacia atrás (23/13).
4. Pulse el botón “Mem/Clk-Adj” (12) para guardar la pista en la memoria.
5. Repita los pasos 3 y 4 para introducir pistas adicionales en la memoria si es necesario.
6. Cuando se hayan programado todas las pistas que se desee, pulse el botón “reproducción/pausa ” (16) para reproducir
el disco en el orden asignado.
7. Pulse el botón “Stop ” (3) para detener la reproducción; vuelva a pulsar el botón Stop para borrar toda la memoria
guardada.
El modelo de programación se detendrá de forma automática si no se pulsa ningún botón durante un periodo de 10
segundos después de pulsar el botón “Mem/Clk-adj”.
Reproducción de canciones MP3 mediante dispositivos de almacenamiento USB o tarjeta de
memoria
Conexión
El sistema puede decodificar y reproducir todos los archivos MP3 que se guarden en la memoria multimedia con un puerto de
conexión USB o una tarjeta de memoria SD/MMC.
1. Fije primero el sistema en modo en espera u otra función excepto el modo SD o USB.
2. Conecte la memoria USB con la cara hacia arriba y asegúrese de que entra completamente o
inserte la tarjeta de memoria en la dirección de la fleche tal y como se muestra en la etiquetas en
el lateral inferior de la ranura de la tarjeta de memoria. Insértelos rectos sin doblar.
La conexión del USB al revés o hacia atrás puede provocar daños al sistema de audio o al
almacenamiento multimedia (memoria USB /tarjeta SD/MMC). Verifique que la dirección es
correcta antes de realizar la conexión.
Spanish – 6
3. Fije el botón Function (10) en tarjeta SD/MMC o modo USB.
4. El sistema empezará a leer automáticamente el dispositivo de almacenamiento multimedia tras su conexión y la pantalla
LCD (2) mostrará el número total de archivos MP3 que se han detectado.
5. Repita el mismo procedimiento y programación para reproducir un disco CD que el que aparece arriba.
Comentario
- El sistema puede detectar y leer el archivo con formato MP3 sólo en modo USB/SD, pero no otro formato de archivo de
música.
- Si se conecta el sistema a un reproductor MP3 a través de la conexión USB, debido a las variaciones en el formato
de codificación de MP3, es posible que algunos reproductores de MP3 no puedan reproducir a través de la
conexión USB. Esto no es un mal funcionamiento del sistema.
- El puerto USB no admite la conexión con el cable alargador USB y no está diseñado para la comunicación con el
ordenador directamente.
Retirar un USB/tarjeta de memoria
Para retirar un USB/tarjeta de memoria, apague la alimentación o cambie primero el modo de función bien a CD, auxiliar o
radio. Para el puerto USB – desconéctelo extrayéndolo directamente de la toma USB; para la tarjeta de memoria – extraiga la
tarjeta SD/MMC directamente sin doblarla.
Codificar en un archivo MP3
El sistema puede codificar un archive normal de CD/Radio/Tocadiscos o casete en archivo MP3 y grabarlo en la memoria
multimedia con un puerto de conexión USB o una tarjeta SD/MMC y debajo se explica cómo codificarlo a un puerto USB y se
usa el mismo procedimiento si se codifica en una tarjeta SD/MMC. El sistema creará una nombre de carpeta de música – “RIP
para codificarlo en CD-DA, “RECpara codificarlo en radio, auxiliar o casete y “FROMCD” para copiar el disco en CD-MP3 y
codifica la velocidad de bits por defecto a 128kbps.
A) Codificación de CD
I) codificación 1 pista/1 disco a 1x velocidad
1. Realiza la reproducción normal de la pista del CD que desee codificar y grabar,
2. Pulse el botón “ ” (4) durante la reproducción de la pista que desee y la pantalla mostrará “REC” y “USB”
parpadeando.
3. Vuelva a pulsar el botón “ ” (4); la pantalla mostrará “REC” y “ONE” parpadeando.
4. Vuelva a pulsar el botón “ ” (4); el sistema parpadeará con el icono “REC USB”. Ahora se ha realizado la
codificación.
5. Tras finalizar la grabación, la unidad detendrá la reproducción automáticamente.
6. Pulse el botón “stop ” (3) para interrumpir el modo de grabación en cualquier momento.
7. Para codificar una pista completa de CD, mantenga el CD en modo parada; posteriormente, pulse el botón “ ” (4)
tres veces hasta que en la pantalla parpadee “REC USB”; posteriormente, el sistema empezará a reproducir el CD y a
codificar todo el disco.
Comentario:-
- La velocidad de grabación es de 1:1 y es conforme al tiempo de reproducción real de la pista del CD
- El formato de grabación está preestablecido en – velocidad de bits de mp3: 128 kbps, tasa de muestreo: 44.1 khz
- Pulse el botón “stop ” (3) para interrumpir la grabación en cualquier momento.
B) Copiar un archivo MP3
Si pone un disco en formato MP3 en lugar de un disco CD, el sistema copiará los archivos al USB si pulsa el botón “
(4). Los procedimientos de funcionamiento son los mismos que la codificación de un CD tal y como se estipula arriba, y el
sistema cambiará al modo copia sólo si se lee el archivo MP3.
C) Codificación DAB
1. Opere el modo radio; remítase arriba a la sección escuchar la radio para la recepción de la emisora que desee codificar.
2. Pulse el botón “ ” (4) dos veces hasta que la unidad mostrará parpadeando el icono “REC USB”. Ahora se ha
realizado la codificación.
3. Tras finalizar la grabación, pulse el botón “stop ” (3) hasta que desaparezca el símbolo “REC USB”.
D) Codificación de casete / tocadiscos
1) Conecte la memoria USB o la tarjeta SD/MMC para grabar (asegúrese de que tiene suficiente espacio libre).
2) Fije la unidad en el modo de codificación que desee mediante el botón function (10) como modo “casete” o
tocadiscos …etc y después inicie la reproducción de la pista que desee codificar; posteriormente pulse el botón
(4) dos veces.
3) La pantalla LCD (2) parpadeará con el icono “REC USB”. Ahora el sistema está iniciando el modo de codificación.
4) Inicie la reproducción de la cinta de casete o el dispositivo auxiliar externo con la pista que haya preparado para codificar
en formato MP3.
5) Tras finalizar la grabación, pulse el botón “stop ” (3) hasta que desaparezca el símbolo “USB” y “REC USB”.
Spanish – 7
E) Separación de pistas (únicamente en el mando a distancia)
Puede dividir la música grabada de la cinta o DAB…etc. en el USB pista a pista durante la codificación. Cada vez que pulse el
botón “ ” (separación de pistas) (en el mando a distancia) una vez durante la codificación de cinta o entrada auxiliar, el
sistema generará una nueva pista y continuará la grabación. Parpadeará una vez el texto “SAVE” en la pantalla LCD; indica
que la unidad está creando correctamente una nueva pista.
Eliminación de archivos en el USB / tarjeta SD (mediante el mando a distancia)
El sistema es capaz de borrar el archive guardado en la memoria USB mediante lo siguiente:-
1. Inserte el dispositivo multimedia y fíjelo en modo “USB”.
2. Pulse el botón “delete” y la pantalla LCD (2) mostrará (del ---001)
3. Pulse el botón skip forward o skip backward para seleccionar el archive a borrar
4. Pulse el botón “delete” para entrar en el modo “yes/no” y después pulse skip forward o skip backward para
seleccionar “yes” o “no”.
5. Vuelva a pulsar el botón “delete” para confirmar la configuración.
Comentario:
- Pulse una vez el botón “stop” en el auricular a distancia para salir del modo borrar
Tocadiscos
tenga en cuenta:
- Retire el protector de la aguja.
- Asegúrese que el brazo del tocadiscos se separa del soporte del brazo del tocadiscos antes de
ponerlo en funcionamiento y volverlo a asegurar después.
English Spanish
Carttridge Cartucho
Stylus assembly Montaje de la aguja
1. Seleccione la función “Phono” (10).
2. fije el selector de velocidad en la posición adecuada dependiendo del disco a reproducir.
3. Coloque el disco en el plato (use el adaptador de perno (26) si es necesario).
4. Levante el brazo del soporte y lentamente muévalo hacia el lateral del disco. El plato empezará
a girar.
5. Coloque el brazo del tocadiscos en la posición del disco que desee.
6. Ajuste el volumen al nivel que desee (19).
7. Al final del disco, el plato dejará de girar de forma automáticamente. Levante el brazo del disco
y devuélvalo al soporte.
8. Para detenerlo manualmente, levantar el brazo del disco y devuélvalo al soporte.
Comentario: Como algún tipo de disco de la zona de parada automática no se encuentra dentro de la configuración de la
unidad, se detendrá antes de que finalice la última pista. En este caso, seleccione el interruptor de parada automática en la
posición “off”; posteriormente, deje que funcione gasta el final del disco, pero no se detendrá automáticamente (apague el
botón de alimentación o cambie el interruptor de parada automática (28) a la posición “on” para detener el giro del plato).
Después vuelva a colocar el brazo en la posición del soporte.
Escuchar una cinta
FUNCIONAMIENTO GENERAL
Tecla Stop/eject Púlsela para detener todo el funcionamiento de la pletina. Vuélvala a pulsar para abrir
la puerta del casete.
Tecla de avance rápido y Tecla de
rebobinado
Púlsela para rebobinar rápidamente bien en dirección hacia delante o hacia atrás.
Pulse la tecla stop/fast rewind y la tecla eject cuando la cinta del casete deje de
reproducirse.
Tecla Play Púlsela para empezar a reproducir la cinta.
Tecla Pause Púlsela para detener el funcionamiento de la cinta de forma temporal. Vuélvala a
pulsar la volver a la reproducción.
Reproducción
Seleccione la función “tape” (10).
Colóquelo en la cinta del casete.
Pulse la tecla play para activar la reproducción
Ajuste el control de volumen (14/24) al nivel que desee.
Use la tecla pause cuando desee detener la reproducción temporalmente.
Pulse la tecla stop/eject cuando haya finalizado.
Spanish – 8
Comentario:
Es posible reproducir las dos pletinas una después de la otra. Si pulsa el botón “pause” y “play” en la pletina 1 y el botón “play”
en la pletina 2, entonces la cinta de la pletina 1 empezará a reproducirse automáticamente una vez que la cinta de la pletina 2
haya finalizado.
Más propiedades
A. Función retardo (solo en el mando a distancia)
1. Pulse el botón “Sleep” en el mando a distancia; en la pantalla LCD se mostrará “SLP-120” (6).
2. Siga pulsando el botón para ajustar el temporizador de retardo en el orden 120>90> 60 > 45 >….15 minutos
respectivamente y se indicará el icono de retardo “ ” en la pantalla LCD.
3. El Sistema se detendrá y entrará en modo en espera automáticamente tras finalizar el tiempo seleccionado.
4. Para cancelar el modo retardo, pulse el botón “Sleep” hasta que se muestre “SLP-off” y el indicador “ ” desaparezca de
la pantalla LCD.
B. Configuración del reloj del temporizador (únicamente en el mando a distancia)
Esta función permite que el Sistema se encienda automáticamente y le despierte mediante el modo CD, DAB, radio FM,
USB/SD respectivamente.
Primero, fije la unidad en modo en espera y después mantenga pulsado el botón “ Timer ” en el mando a distancia para entrar
en el modo de configuración; la pantalla LCD mostrará “SET TIMER”; posteriormente, cambie a “SELECT SOURCE” ay el
icono del temporizador “ ” parpadeará en la pantalla:-
1) Fuente para despertarse: pulse el botón “Function” de forma reiterada para seleccionar la fuente entre “CD” -- “FM” --
“DAB”-- “USB” – “SD”. Pulse el botón “Timer” para confirmar la fuente seleccionada.
2) Volumen para despertarse: pulse el botón “Skip up /down ” para ajustar el nivel de volumen del despertador y
posteriormente pulse el botón “Timer” para confirmar el nivel del despertador.
3) Hora del despertador: pulse el botón “Skip up /down ” para fijar la hora y posteriormente, pulse el botón “Timer”
para introducir la hora. Pulse el botón “Skip up /down ” para fijar los minutos y pulse el botón “Timer” para
guardarlo en la memoria.
Comentario
Si no se detecta una fuente de música (como USB/CD) cuando, se alcance la hora preestablecida, el Sistema reproducirá
por defecto FM de forma automática.
Para el despertador de radio FM o DAB, el Sistema preconfigurará la última frecuencia de radio que se ha escuchado
antes de apagarse.
Apague el Sistema manualmente durante el modo alarma de despertador ya que el Sistema no se apagará
automáticamente tras el modo alarma conectada.
Función Activar/desactivar el temporizador
1. Para activar el temporizador, pulse una vez el botón “Timer” en el auricular a distancia hasta que el indicador del
temporizador “ ” se muestre en la pantalla LCD (2).
2. Puede cancelar la función del temporizador pulsando una vez más el botón “Timer” hasta que el indicador del
temporizador ” desaparezca.
C. Función de ecualizador presintonizado
Esta unidad proporciona 4 modos diferentes de sonido para mejorar su experiencia de audición Puede seleccionar el efecto
que desee pulsando el botón “Ecualizador presintonizado” (22) de forma reiterada en la siguiente secuencia:
PLANO CLÁSICA ROCK POP JAZZ
Spanish – 9
Transmisor del mando a distancia
Funciones de control
Instalación de la pila (pila no proporcionada)
El transmisor de infrarrojos requiere 2 pilas de tamaño AAA para su funcionamiento
Descripción de botones
1
)
Encendido / en es
p
era Púlselo
p
ara encender/
p
oner en es
p
era el sistema
2) Reproducción/pausa
/Banda
En modo CD/USB: púlselo para iniciar el modo
re
p
roducción /
p
ausa
En modo DAB,
p
úlselo
p
ara seleccionar DAB/FM
3) Saltar hacia arriba
/abajo /Sintonizar+/-
Púlselo para seleccionar la pista anterior / siguiente en
modo CD/USB
Púlselo para aumentar / disminuir la frecuencia de radio
en modo radio
4
)
Parada /Entrar En modo CD/USB:
p
úlselo
p
ara detener la re
p
roducción
En modo radio: selecciona el modo estéreo/mono
5) Carpeta/Presintonización
arriba-aba
j
o
En modo radio: púlselo para seleccionar la memoria
presintonizada arriba / aba
j
o
En modo USB: púlselo para seleccionar la carpeta
arriba / aba
j
o
6) Modo de reproducción En modo CD: púlselo para activar la función aleatorio /
re
p
etición
7
)
Abrir / cerrar Pú8lselo para abrir/cerrar la bande
j
a del CD
8
)
Volume -/+ Púlselo
p
ara a
j
ustar el nivel de volumen arriba/aba
j
o
9) Retardo / temporizador En modo encendido: púlselo para activar la función de
retardo
En modo en espera: manténgalo pulsado para entrar en
modo de configuración del temporizador y púlselo una
vez para activar / desactivar la función del temporizador
10) Eliminación / Información En modo USB: púlselo para eliminar el archive en la
memoria USB/SD
En modo reproducción MP3: púlselo para activar la
función ID3
En modo DAB/FM, púlselo para ver la información de la
emisión
11) Grabar Púlselo para activar la función de copia de archivos mp3
/ codificación
12
Función Púlselo
p
ara seleccionar la función
13) Memoria/Ajuste del reloj En modo en espera: púlselo y manténgalo pulsado para
a
j
ustar el relo
j
En modo CD/USD/SD/Radio: púlselo para presintonizar
la memoria
14
Buscar En modo FM/DAB,
p
úlselo
p
ara buscar la emisora
15) Presintonizar EQ Púlselo para seleccionar los diferentes modos de
ecualizador
p
ara su disfrute
16) En modo codificación: púlselo para activar la función de
separación de pistas
17
Silencio Púlselo
p
ara cortar el sonido tem
p
oralmente
Especificaciones
UKW/FM: 87,5-108 MHz
DAB: Banda III 174,92-239,2Mhz
Alimentación: CA230V~50 Hz
Consumo energético: 20 W
Comentario: Debido a las exigencias de la fase dos ErP y para proteger el
medioambiente. La unidad cambiará a modo en espera automáticamente una vez que no
se reproduzca música durante más de 15 minutos.
Spanish – 10
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS, DERECHOS DE AUTOR DENVER ELECTRONICS A/S
Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales, componentes y sustancias que pueden ser
nocivas para su salud y el medioambiente, si no se maneja correctamente el material de desecho (equipo
eléctrico y electrónico desechado).
Los equipos eléctricos y electrónicos aparecen marcados con un símbolo de cubo de basura tachado; véase
arriba. Este símbolo significa que los equipos eléctricos y electrónicos no deben eliminarse con el resto de
residuos domésticos, sino que deben eliminarse de forma separada.
Todas las ciudades disponen de puntos de recogida establecidos, donde bien se puede enviar los equipos
eléctricos y electrónicos de forma gratuita en las estaciones de reciclaje u otros puntos de reciclaje, o que se
le recojan de sus domicilios. Puede obtener información adicional en el departamento técnico de su ciudad.
Por la presente, Inter Sales A/S declara que el tipo de equipo de
radio MRD-165 cumple con la Directiva
2014/53/EU. El texto completo de la declaración EU de conformidad está disponible en la dirección Internet
siguiente: Entre en: www.denver-electronics.com y después haga clic en el ICONO búsqueda situado en la
línea superior de la página web. Escriba el número de modelo: mrd-165
Ahora entre en la página del producto y la directiva roja se encuentra bajo descargas / otras descargas
Rango de funcionamiento de la Gama de frecuencia: 87.5-108 MHz
DAB: Banda III 174,92-239,2Mhz
Potencia de salida máxima: 20W
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Dinamarca
www.facebook.com/denverelectronics
Spanish – 11
Blixten och pilen inuti
triangeln är en
varningssignal som ska
göra dig uppmärksam på
att det finns farlig spänning
inuti produkten
FÖRSIKTIGHET
RISK FÖR ELEKTRISK STÖT
ÖPPNA INTE
VAR FÖRSIKTIG: MINSKA RISKEN FÖR
ELEKTRISK STÖT. TA INTE BORT HÖLJET (ELLER
BAKSIDAN) INGA DELAR SOM KRÄVER
ANVÄNDARSERVICE INGÅR. SERVICE SKA BARA
UTFÖRAS AV KVALIFICERAD
SERVICEPERSONAL.
Utropstecknet inuti
triangeln är en
varningssignal som ska
göra dig uppmärksam
viktiga instruktioner som
medföljer produkten
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR:
1. Läs dessa instruktioner. Alla bruksanvisningar ska läsas innan apparaten startas.
2. Spara bruksanvisningen för framtida behov.
3. Obs! Bruks- och säkerhetsanvinsningar ska följas.
4. Enheten ska inte användas i närheten av vatten eller komma i kontakt med fukt.
5. Se till att ingen vätska spills på enheten eller dess öppningar.
6. Flytta apparaten försiktigt, undvik stötar.
7. Blockera inte enhetens öppningar.
8. Placera inte apparaten i närheten av en värmekälla (t ex värmeelement). Utsätt den inte för solljus.
9. Anslut apparaten så som indikeras i denna information.
10. Denna apparat har en anslutning med överbelastningsskydd (säkerhetsanordning). Om några skadade
delar måste bytas, låt detta göras av en erfaren tekniker eller av tillverkaren.
11. Vänligen följ rekommendationerna när du ska rengöra enheten.
12. Elsladden ska kopplas ur när enheten inte ska användas en längre tid.
13. Apparaten ska repareras av en behörig tekniker i följande fall:
a. Nätsladden är skadad,
b. föremål har tagit sig in i kameran eller en vätska som trängt in en enhet,
c. Apparaten har utsatts för regn,
d. Apparaten fungerar inte korrekt utan synliga yttre skador,
e. Apparaten föll och subwoofern är skadad.
14. Användaren ska inte försöka att underhålla enheten utöver vad som beskrivs i denna information.
Garantin förfaller i sådant fall.
15. NÄTUTTAGET används som enheten för frånkoppling och ska förbli i funktionsdugligt skick och
lättillgänglig.
16. För att förhindra skada ska denna apparat fästas på golvet/väggen enligt monteringsanvisningarna.
KLASS I
LASERPRODUKT
Swedish - 1
BATTERIINSTALLATION
Batterifacket är placerat på apparatens baksida.
1. Ta bort locket från batterifacket genom att trycka fliken och lyfta uppåt.
2. Lägg i två (2) AAA-batterier (medföljer inte) i batteri facket och kontrollera polaritetsmarkeringarna
inuti batterifacket.
3. Sätt tillbaka batterifackets lucka.
Försiktighetsåtgärder beträffande batterier
Batteribyte ska göras av en vuxen person.
Blanda inte gamla och nya batterier.
Blanda inte alkaliska batterier, standardbatterier (kol-zink) eller
laddningsbara (nickel-kadmium) batterier.
Försörjningspoler ska inte kortslutas.
Icke-laddningsbara batterier ska inte laddas upp.
Uttömda batterier ska avlägsnas.
Använd endast batterier av samma typ.
Batterier ska installeras med den rätta polariteten.
Avfallshantera batterierna på rätt sätt. Slang inte batterierna i öppen eld.
Batterierna kan explodera eller läcka.
Swedish - 2
PLACERING AV KONTROLLER
HUVUDENHET
1) Skivspelarens lock
2) LCD-skärm
3) Stoppa /Ange-knapp
4) Inspelningsknapp
5) Standby LED-indikering
6) Ström On(på)/standby-knapp
7) Hörlursuttag
8) USB-uttag
9) Kassettlucka (1)
10) Funktionsknapp
11) SD-kortplats
12) Knapp för justering av Minne/Klocka
13) Knappen Hoppa över/inställning ner
14) Kassett 1 kontrollknapp
15) CD-fack
16) Spela/Pausa /band-knapp
17) Preset (Förinställning)EQ knapp
18) Fjärrkontrollsensor
19) Volymknapp
20) Tonkontrollknapp
21) Kassettlucka (2)
22) Knappen Mapp/Förinställa upp
23) Hoppa över/Inställning upp -knapp
24) Kassett 2 kontrollknapp
25) CD-skiva öppna/stänga-knapp
26) Spindeladapter
27) Hastighetsväljare för skivtallrik
28) Automatisk knapp
29) Armhållare
30) FM antenna
31) Linjeutgång
32) Högtalaruttag
33) Nätsladd
34) Aux-in-uttag
Var försiktig:
Användning av andra kontroller eller justeringar eller utförande av andra procedurer än de som specificerats häri kan medföra
exponering för farlig strålning.
Denna enhet ska inte justeras eller repareras av någon annan än behörig servicepersonal.
Viktigt:
Eftersom rörelser i CD-mekanismen och den känsliga kretsen kan skapa störningar för radiomottagaren i närheten, ska du
stänga av denna enhet när du använder andra radioapparater.
Försiktighetsåtgärder före användning
Installation
Packa upp alla delar och avlägsna skyddsmaterial.
Anslut inte enheten till nätet (vägguttaget) innan du har kontrollerat nätspänningen och innan alla andra anslutningar har
gjorts.
Täck inga ventilationsöppningar och se till att det finns tillräckligt med utrymme på flera centimetrar runt om enheten för
ventilation.
Swedish - 3
Anslutning
1. Anslut nätsladden (33) till vägguttaget. Enheten går i standby-läge och LCD-skärmen (2) tänd.
2. Slå på enheten (6), om LCD-skärmen (2) har bakgrundsbelysning. Detta innebär att strömförsörjningen är normal. Ditt
system är nu klart att använda.
Ställa in klockan
1. Placera enheten i standby-läge.
2. Tryck och håll ner “Mem/Clk-Adj”-knappen (12) tills skärmen börjar blinkar “24HR”. Tryck på knappen Hoppa upp eller
Hoppa ner (23/13) för att välja klockformat mellan 12 timmars- eller 24-timmarsvisning Tryck sedan på
“Mem/Clk-Adj”-knappen (12).
3. Den första siffran för “0:00” blinkar på LCD-skärmen (2). Tryck på knappen Hoppa upp eller Hoppa ner (23/13)
för att ställa in rätt timme. Tryck på ”Mem/Clk-adj”-knappen (12) för att spara rätt timme.
4. Den tredje och fjärde siffran i ”00” blinkar. Tryckpå knappen skip up eller skip down (hopppa ner) (23, 13) för att
ställa in rätt minuter. Tryck sedan på “Preset/Clk-Adj”-knappen (12) för att spara rätt minut.
Inställningsläget för klockan stängs automatiskt av om ingen knapp trycks ned inom 5 sekunder efter att du
tryckt på “Mem/Clk-Adj”-knappen.
Den förinställda tiden återställs helt om du kopplar bort nätsladden med undantag för reservbatteriet som är
installerat. Du rekommenderas att koppla systemet till standby-läge för bästa bekvämlighet.
Lyssnar på FM-radio
Manuell inställning
1. Slå på enheten med knappen På/Standby (6). Tryck sedan på funktionsknappen (10) för att välja “DAB”läge, tryck sedan på
knappen Frekvensband (16) för att välja FM-läge
2. Ställ in önskad station genom att trycka på knappen Inställning upp eller ner (23/13).
3. Vrid volymreglaget (19) till önskad volymnivå.
Automatisk inställning (endast på fjärrkontrollen)
1. Ställ in enheten till FM-läge.
2. Tryck på Scan-knappen en gång på fjärrkontrollen, och enheten börjar avsöka inställning direkt till den mottagna
radiostationen. Tryck och håll ned Scan-knappen på fjärrkontrollen en sekund. Enheten kommer att skanna till inställningen
nedåt. Om radiodatasystemets (RDS) sändningssignal mottas, kommer enheten automatiskt att ställa in den aktuella tiden.
3. Vrid volymreglaget (19) till önskad volymnivå.
Radiodatasystem (RDS)
Detta är funktionerna för att visa information som sänds från radiosändningen och kommer att visas på LCD-skärmen stegvis
genom att trycka på Info-knappen (på fjärrkontrollen) kontinuerligt.
Radiotext programtyp signalstyrka datum/tid frekvens mono/stereo
Digital ljudsändning på (DAB)-radio
1. Ställ in enheten på “DAB”-läge med funktionsknappen (10).
2. Tryck på Scan-knappen på fjärrkontrollen en gång, och enheten startar full avsökning i intervallet 11b-12d en gång inom
cirka 2 sekunder. Tryck sedan på Ställ in upp/ner-knappen (23/13) för att välja önskad DAB-station.
3. Tryck på Info-knappen kontinuerligt för att se informationen nedan som DAB visar.
Gruppnamn frekvens överföringshastighet signalstyrka datum/tid programtyp rullande text
4. Tryck på volymreglaget (19) för önskad volymnivå.
Förinställa stationer
Du kan lagra upp till 40 radiostationer totalt i minnet (20-FM/20-DAB).
1. Ställ in till FM/DAB-läge
2. Vrid till den önskade radiostationen med ”manual”- eller ”auto”-inställningen.
3. Tryck och håll ner knappen Minne/Klocka-justera (12) i cirka fyra sekunder för att aktivera minnet. Den förinställda
stationen på LCD-skärmen börjat blinka.
4. Förinställ Mapp/Förinst.-knappen (22) för att välja önskat stationsminne för lagring.
5. Tryck på knappen Minne/Klocka-justera (12) för att bekräfta det förinställda minnet.
6. Upprepa steg 2 till 5 för att lagra andra stationer.
Återkalla förinställda stationer
1. Tryck på knappen Minne/Klocka-justera (12) en gång för att återkalla
2. Tryck på Mapp/Förinst-knappen (22) för att välja önskad station för minnet.
3. Tryck på knappen Minne/Klocka-justera för att (12) för att bekräfta återkallelse av sparad station i minnet.
De förinställda minnena kommer att avbrytas helt, om huvudströmförsörjningen frånkopplas och inget backup-batteriet
finns installerat. Du rekommenderas att koppla systemet till standby-läge för bästa bekvämlighet.
Det tar 3 sekunder att övergå till programstatus. Det här läget återupptas till normalt inställningsläge automatiskt.
Du kan skriva över en befintlig station genom att spara en annan frekvens på samma plats.
Swedish - 4
FM stereomottagning
Tryck på “Enter”-knappen (3) upprepade gånger. FM-programmen spelas upp i mono- och stereoläge upprepade gånger.
Speciellt när stereosignalen är svag är det fördelaktigt att ta emot programmet i mono.
Om en stereosignal tas emot, visas stereoindikatorn ” ” på LCD-displayen (2) för att visa att FM-stereoprogrammet tas
emot.
Tips för bästa mottagning:
- FM: mottagaren fungerar med inbyggd DAB/FM-kabelantenn. Se till att antennen (30) helt utsträckt bästa mottagningen.
Anslutning till Aux-ingång
1. Anslut enheten till annan enhet genom att ansluta Aux in-uttaget (34) med en 3,5 mm-kabel (medföljer inte) och andra
ändan ansluts till den externa enheten, såsom Discman/MP3-spelare, för att utföra uppspelning av musik eller
kodningsfunktion etc.
2. Tryck på funktionsknappen (10) till Phono/Aux-positionen.
3. Ställ in strömmen med PÅ/AV-volymknapp (19) till önskad ljudnivå.
4. Börja spela din externa enhet.
Spelar kompaktskivan
Komma igång
1. Tryck på funktionsknappen (10) för att välja ”CD”-läge.
2. Tryck på cd-facket (25) för att öppna det.
3. Placera en CD med den tryckta sidan uppåt och stäng sedan CD-facket.
4. Fokus på sökning utförs och LCD-skärmen (2) visar det totala antalet spår och den totala speltiden. Sedan startar enheten
automatiskt.
5. Vrid volymreglaget (19) till önskad ljudnivå.
Spela upp/paus-läge
1. För att avbryta, tryck på “Spela upp/Pausa-knappen ” (16) en gång, och “PAUSA” visas på LCD-skärmen (2). Tryck på
nytt för att återgå till normal uppspelning.
Stopp-läge
1. Om ”STOP ”-knappen (3) trycks under spelning eller i pausläge, stoppas systemet.
Hoppläge (hoppa upp /hoppa ner )
1. Om ”SKIP UP ”-knappen (23) trycks, under spela- eller paus-läge. Det går till nästa spår och visar spår nr. och fortsätter
sedan att spela eller anger pausläget.
2. Om knappen ”hopppa ner ” knappen (13) trycks in under spela eller paus-läge. Det går till föregående spår, dvs numret
för original spåret visas och fortsätter uppspelningen eller anger paus-läge.
För MP3-skiva
1. Efter fokus sökning utförts, visas det totala antalet spår & album på LCD skärmen (2). Enheten börjar spela direkt.
2. Tryck på knappen “Mapp/Förinst. upp /ner ” på fjärrkontrollen för att välja mappnummer.
3. Tryck på knappen “Hoppa upp eller Hoppa ner ” (23/13) för att välja spårnummer.
Funktionen ID3/Visning (endast på fjärrkontrollen)
Tryck på knappen "Info" upprepade gånger, och LCD-skärmen (2) visar "fil" under uppspelning av MP3-fil,
låtfilen/albumet/sången/artistnamnet visas några sekunder i följd. Då ändras den tillbaka till aktuell klocktid.
Anmärkning:-
I det fall att inget namn eller något språk har tilldelats spåret, kommer LCD-skärmen bli blank (2) när du trycker på
Info-knappen.
Ingen titel/albumnamn kan identifieras om ingångsformatet på skivan inte stödjer systemet.
Systemet stöder bara engelska och arabiska nummer för id3 funktionen.
Krav på MP3-spårformat:-
- Bit rate: 32 kbps~320kbps, sampling rate: 32khz, 44.1khz och 48 kHz avkodningsbar
- Prestandan för spelning av mp3 skiva varierar beroende på kvaliteten på den inspelade skivan och inspelningsmetoden.
Dessutom är sökningstiden för mp3 längre än normal CD på grund av det olika formatet.
Upprepat/ Slumpmässigt läge (endast på fjärrkontrollen)
Tryck på knappen “Spelläge” på fjärrkontrollen under uppspelning för att välja funktionen upprepa och slumpmässig. Upprepad
spelning av ett enda spår, alla upprepade spår eller mappar (endast MP3) och slumpmässigt kan spelas i olika lägen enligt
följande:-
Swedish - 5
För CD
(1) upprepa 1 (2) upprepa alla spår (3) slumpmässig (4) läge av
Indikator
Uppspelningsläge på LCD-skärm
Upprepa spår Upprepa1
Upprepa alla UpprepaA
Slumpvis Slumpmässig
Off-läget --------------
För MP3-skiva
(1) upprepa 1 (2) upprepa 1 mapp (3) upprepa alla spår
(5) läge av (4) slumpmässig
Indikator
Uppspelningsläge på LCD-skärm
Upprepa spår Upprepa1
Upprepa mapp RepF
Upprepa alla Rep A
Slumpvis Slumpmässig
Off-läget --------------
Repetera spelning
Du kan lyssna på önskat spår, mapp (endast för MP3) eller upprepa hela skivan med den här funktionen.
Slumpmässig spelning
Du kan lyssna alla spår i slumpmässig ordning med denna funktion.
CD-programmering
Upp till 20 spår kan programmeras för spelning i valfri ordning. Innan du använder denna funktion se till att tryck ”stopp
knappen (3).
1. Ställ in CD-läge & stoppa CD-uppspelningen.
2. Tryck på knappen “Mem/Clk-Adj” (12), och “MEM” visas på LCD-skärmen (2).
3. Välj det önskade spåret genom att trycka på knapparna hopppa upp eller ner (23/13).
4. Tryck på knappen “Mem/Clk-Adj” (12) för att spara spåret i minnet.
5. Upprepa spår 3 och 4 för att lägga till ytterligare spår till minnet om det behövs.
6. När alla önskade spår har programmerats trycker du på knappen “Play/Pause ” (16) för att spela upp skivan i angiven
ordning.
7. Tryck “Stopp ” knappen (3) för att stoppa uppspelningen. Tryck på Stopp-knappen igen för att radera allt lagrat minne.
Programmeringsförloppet avbryts automatiskt om ingen knapp trycks inom en period av ca 10 sekunder efter
att ”Mem/Clk-adj” knappen tryckts.
Uppspelning av MP3-låten via USB-lagringsmedia eller minneskort
Ansluter
Systemet kan avkoda och spela upp alla MP3-filer som lagras i minnesmediet med USB-anslutningsport eller
SD/MMC-minneskort.
1. Ställ in systemet i standby-läge först eller annan funktion utom SD eller USB-läge.
2. Sätt i USB minnesenheten och se till att det går helt in. Sätt i det rakt utan någon böjning.
Att ansluta USB upp och ner eller bakvänt kan skada ljudsystemet eller minnesenheten
(USB thumb drive/SD/MMC kort). För att vara säker kontrollera att riktningen är rätt innan
anslutning.
3. Ställ in funktionsknappen (10) på SD/MMC-kort eller USB-läge.
4. Systemet börjar automatiskt läsa av lagringsmedia automatiskt efter anslutning, och
LCD-skärmen (2) visar det totala antalet MP3-filer som detekteras.
5. Upprepa samma procedur för uppspelning och programmering som att spela CD-skiva som
ovan.
Anmärkning
- Systemet kan identifiera och läsa filen under mp3 format endast i USB/SD läge, men inga andra musik filsformat.
- Om asystemet ansluts till MP3 spelare via USB uttaget, kan det hämdfa att en del MP3 spelare inte kan spela via
USB uttaget på grund av olikheter i MP3 kodnings formatet. Detta innebär inget fel på systemet.
Swedish - 6
- USB porten stöder inte anslutning via USB förlängningskablar och inte designad för kommunikation direkt med
datorn.
Borttagande av USB/minneskort
För att ta bort USB/minneskort, stäng av strömmen eller koppla om till funktionsläge CD, Aux eller tuner först. För USB-port -
koppla ur det genom att dra ut USB-uttaget direkt, för minneskort - dra ut SD/MMC-kortet direkt utan att böja det.
Kodning i MP3-fil
Systemet kan normalt koda CD/Tuner/Phono- eller kassettband till MP3-format och spela in i minnesmedia med
USB-anslutningsport eller SD/MMC-kort och förklaringen nedan kodades till USB-port med samma procedur som kodas till
SD/MMC-kort. Systemet skapar ett namn på musikmappen– “RIP” for CD-DA koda,REC” för kodning av Tuner, Aux, Kassett
och “FROMCD” för CD-MP3 skivkopia och kodar standard bithastighet på 128kbps.
A) CD-kodning
I) kodar 1 spår/1 skiva vid 1x hastighet
1. Utför normal uppspelning av CD-spår som du vill koda och spela in,
2. Tryck på knappen “ ” (4) under uppspelning av önskat spår och skärmen visar “REC” och “USB” som blinkar.
3. Tryck på knappen “ ” (4) igen, och skärmen visar “REC” och “ONE” som blinkar.
4. Tryck på knappen “ ” (4) igen, och systemet med ikonen blinkar “REC USB”. Kodning utförs nu.
5. Efter avslutad inspelning stoppar enheten automatiskt uppspelningen.
6. Tryck på knappen “stopp ” (3) för att när som helst avbryta inspelningsläget .
7. För att koda hela CD-spåret, stanna CD-skivan i stoppläge och tryck sedan på knappen “ ” (4) tre gånger tills
skärmen blinkar “REC USB”,. Systemet börjar då spela upp CD:n och kodar hela skivan.
Anmärkning:-
- Inspelningshastigheten är 1:1 och enligt den aktuella tiden för uppspelning av CD-spåret
- Inspelningsformatet är förinställt på – mp3 bithastighet: 128 kbps, samplingshastighet: 44.1khz
- Tryck på knappen “stopp ” (3) för att när som helst avbryta inspelningsläget.
B) Kopiering av MP3-fil
Om du sätter in en MP3-skiva i stället för en CD-skiva, kopierar systemet filerna till USB om du trycker på knappen “
(4). Operationsprocedurerna är desamma som för CD-kodning enligt vad som anges ovan, och systemet växlar endast till
kopieringsläge om MP3-filen läses.
C) DAB kodning
1. Använd inställningsläget ovanför för att lyssna på radioavsnittet för att ta emot den station som du vill koda.
2. Tryck på knappen “ ” två gånger (4) tills enheten blinkar med ikonen “REC USB”. Kodning pågår nu.
3. Efter avslutad omkodning, trycker du på knappen “stopp ” (3) tills symbolen “REC USB” slocknar.
D) Kassett/Phono- kodning
1) Anslut USB-pennan eller SD/MMC-kortet för inspelning (se till att det är tillräckligt med ledigt utrymme).
2) Ställ in enheten i önskat kodläge med funktionsknappen (10), t.ex. “band”-läge eller phono ... etc och starta sedan
uppspelningen av spåret som ska koda. Tryck sedan på knappen “ ” (4) två gånger.
3) LCD-skärmen (2) blinkar med ikonen “REC USB”. Nu börjar systemet kodningsläge.
4) Starta uppspelning av kassettbandet eller den externa Aux-enheten som spårat för att förbereda kodning till MP3-format.
5) Efter avslutad omkodning trycker du på knappen “stopp ” (3) tills symbolen “USB” och “REC USB” slocknar.
E) delning av spår (endast på fjärrkontrollen)
Du kan dela inspelningsmusiken från bandet eller DAB ... etc till USB-spår genom att spåra under kodning. Varje gång du
trycker på ” (på fjärrkontrollen) en gång under kodning av band eller Aux in, kommer systemet att generera ett nytt spår
och fortsätta inspelningen. Texten “SPARA” på LCD-skärmen blinkar en gång. Det betyder att enheten skapar ett nytt spår.
Fil raderas på USB/SD-kort (med fjärrkontroll)
Systemet kan radera filen som lagras på USB-pennan genom att följa:-
1. Sätt i medielagret och ställ in den “USB”-läge.
2. Tryck på knappen “radera” och LCD-skärmen (2) visar (del ---001)
3. Tryck på knappen hoppa framåt eller hoppa bakåt för att välja filen som ska raderas
4. Tryck på knappen “radera” för att ange “ja/nej”-läge och tryck sedan på hoppa framåt eller hoppa bakåt för att
välja “ja” eller “nej”.
5. Tryck på knappen “radera” igen för att bekräfta inställningen.
Anmärkning:
- Tryck på knappen “stopp” en gång på fjärrkontrollen för att helt radera läget
Swedish - 7
Hörlursingång
noterad
- Avlägsna pennskyddet.
- Se till att armen kopplas från armstödet före användning och att den säkras igen efteråt.
English Svenska
Carttridge Kassett
Stylus assembly Pennenhet
1. Välj "Phono"-funktionen (10).
2. sätt hastighetsväljaren (27) i rätt läge beroende på vilken inspelning som ska spelas.
3. Lägg skivan på plattan (använd spindeladaptern (26) vid behov).
4. Lyft tonarmen från viloläget och rör den långsamt mot skivsidan. Plattan börjar snurra.
5. Placera armen i önskad position för skivan.
6. Justera volymen till önskad nivå (19).
7. I slutet av skivan slutar plattan automatiskt att snurra. Lyft tonarmen från skivan och för den
tillbaka till hållaren.
8. För att stoppa manuellt, lyfter du tonarmen från skivan och returnerar den till hållaren.
Anmärkning: Om någon typ av skiva ligger utanför inställningen för automatiskt stoppområde slutar den automatiskt före det
sista spåret. I så fall väljer du knappen automatiskt stopp till "av"-läget. Den kör då till slutet av skivan men stannar inte
automatiskt (stäng av strömbrytaren eller växla tillbaka till knappen automatiskt stopp (28) till läget "på” för att stoppa disken
från att rotera). Sätt sedan tillbaka tonarmen i viloläge.
Lista till band
ALLMÄN ANVÄNDNING
Stopp-/utmatningsknapp Tryck för att stoppa däckfunktionen. Tryck igen för att öppna kassettluckan.
Knappen för snabbspolning framåt
och bakåt
Tryck för att starta snabbspolning för band i framåt- eller bakåtriktning. Tryck på
knappen för stopp/snabbspolning framåt när kassettens spolar slutar snurra.
Knappen Play tryck för att börja spela bandet.
Knappen Pause Tryck för att stoppa bandfunktionen tillfälligt. Tryck igen för att återuppta
uppspelningen.
Uppspelning
Välj “band”-funktionen(10).
Sätt i kassettbandet.
Tryck på knappen spela upp för att aktivera uppspelning
Justera volymkontrollen (14/24) till önskad nivå.
Använd knappen paus när du vill stoppa uppspelningen tillfälligt.
Tryck på knappen stopp/utmatning när du är klar.
Anmärkning:
Det är möjligt att spela båda kassettspelarna en efter varandra. Om du trycker på knappen "paus" och "spela" på däck 1 och
knappen "spela" på däck 2, kommer bandet 1 på däck 1 att börja spela automatiskt efter att bandet i däck 2 har slutat spela.
Fler funktioner
A. Sömnfunktion (endast på fjärrkontrollen)
1. Tryck på knappen "Sömn" på fjärrkontrollen och “SLP-120” visas på LCD-skärmen (6).
2. Fortsätt trycka på knappen för att ställa in timer för sömn i den order 120>90> 60 > 45 >….15 minuter respektive ikonen för
söm “ ” som indikeras på LCD-skärmen.
3. Systemet stoppas och går automatiskt till standby-läge efter att ha kört den valda tiden.
4. För att avbryta standby-läget, tryck på “Sömn”-knappen tills “SLP-av” visas och “ ” indikatorn slocknar på LCD-skärmen.
B. Inställning av timer för klockan (endast på fjärrkontrollen)
Med den här funktionen kan systemet slås på automatiskt och väcka dig med CD, DAB, FM-radio, USB/SD-läge.
Ställ först in apparaten i standby-läge och tryck sedan och håll ner “Timer”-knappen på fjärrkontrollen för att gå till
inställningsläget. LCD-skärmen visar “STÄLLA IN TIMER” ändra sedan till “VÄLJ KÄLLA” och ikonen för timer “ ” blinkar på
skärmen:-
1) Källa för väckning: tryck på “Funktionsknappen” upprepade gånger för att välja källan från “CD” -- “FM” -- “DAB”-- “USB” –
“SD”. Tryck på “Timer”-knappen för att bekräfta den valda källan.
Swedish - 8
2) Volym för väckning: tryck på “Hoppa upp /ner ” knappen för att justera volymnivån, och tryck sedan på
“Timer”-knappen för att bekräfta nivån för väckning.
3) Väckningstid: tryck på knappen “Hoppa upp /ner ” för att ställa in timme och tryck sedan på “Timer”-knappen för att
ange timmar. Tryck på knappen “Hoppa upp /ner ” för att ställa in minuter och tryck på “Timer”-knappen för att lagra
i minnet.
Anmärkning
Om ingen musikkälla upptäcks (t.ex. USB/CD) när den förinställda tiden är uppnådd, går systemet automatiskt till FM-läget.
För att väcka FM- eller DAB-radion, förinställer systemet senast radiofrekvens som lyssnades på innan den stängs av.
Stäng av systemet manuellt i läget väckning av larm, eftersom systemet inte stängs av automatiskt efter larmläget på.
Aktiv/inaktiv timerfunktion
1. För att aktivera timern, trycker du en gång på “Timer”-knappen på fjärrkontrollen tills indikatorn för timern “ ” visas på
LCD-skärmen (2).
2. För att avbryta timerfunktionen trycker du en ännu en gång på “Timer”-knappen tills indikatorn för timern “ ” slocknar.
C. Förinställd EQ-funktion
Enheten ger 4 olika ljud lägen för att öka din lyssningsupplevelse. Du kan välja önskad effekt genom att trycka på ”preset
EQ”-knappen (22) upprepat med följande sekvens:
FLAT CLASSIC ROCK POP JAZZ
Fjärrkontrollenhet
Kontrollfunktioner
Batteriinstallation (batterier medföljer inte
Fjärrkontrollen kräver 2 st ”AAA”-batterier för att fungera
Knappbeskrivning
1) På/standby-läge Tryck för att slå på strömmen/standby för systemet
2) Spela/pausa /Band
I CD/USB-läge: tryck för att starta uppspelning/pausläge
I DAB-läge, tryck på t och välj DAB/FM
3) Hoppa upp /ner
/Inställning+/-
Tryck för att välja föregående/nästa spår i CD/USB-läge
Tryck för att gå upp/ner i radio frekvens i tuner läge
4) Stopp /Enter
I CD/USB-läge: tryck för att stoppa uppspelningen
I inställningsläge: välj läget stereo/mono
5) Mapp/Förinst. Upp-Ner I Tuner-läget: tryck för att välja förinställt minne upp/ner
I USB-läge: Tryck för att välja mapp upp/ner
6) Uppspelningsläge I CD-läge: tryck för att aktivera
slumpmässig/upprepningsfunktion
7) Öppna/stäng Tryck för att öppna/stänga CD-facket
8) Volume -/+ Tryck för att justera volymen upp/ner
9) Sömn/Timer I strömläge: tryck för att aktivera sömnfunktion
I standby-läge: tryck och håll för att gå in i
inställningsläge för timer och tryck en gång för att
aktivera/inaktivera timerfunktionen
10) Rad/info. I USB-läge: tryck på för att radera filen i USB/SD-minnet
I MP3-uppspelningsläge: tryck för att aktivera
ID3-funktionen
I DAB/FM-läge, trycker du för att se
sändningsinformationen
11) Rec Tryck för att aktivera kodning/mp3-filkopiering
12) Funktion Tryck Välj funktionen
13) Mem/Clk-adj I standby-läge: håll intryckt för att justera klockan
I CD/USD/SD/Tuner-läge: tryck för att förinställa minnet
Swedish - 9
14) Scanna I FM/DAB-läge trycker du på för att söka efter stationen
15) Preset EQ Tryck för att välja olika EQ läge som passar
16) I kodningsläge: tryck för att aktivera funktionen delning
av spelande spår
17) Tyst Tryck för att tillfälligt dämpa ljudet
Specifikation
UKW/FM: 87,5-108 MHz
DAB: Band III 174.92-239.2Mhz
Strömförsörjning: AC230 V 50 Hz
Effektförbrukning: 20W
Anmärkning: På grund av ErP, kräver stadiet två krav och skydda miljön. Enheten växlar
automatiskt till standby-läge, när ingen musik spelas upp inom 15 minuter.
Swedish - 10
MED ENSAMRÄTT, UPPHOVSRÄTT DENVER ELECTRONICS A/S
Elektriska och elektroniska apparaters innehåller material, komponenter och ämnen som kan vara farliga för
din hälsa och miljön, om avfallsmaterialet (förbrukad elektrisk och elektronisk utrustning) inte hanteras
korrekt.
Elektrisk och elektronisk utrustning markeras med en överkorsad soptunna, så som visas ovan. Denna
symbol indikerar att elektrisk och elektronisk utrustning inte ska bortskaffas med hushållsavfallet, utan ska
bortskaffas separat.
Alla kommuner har etablerat uppsamlingsställen där elektrisk och elektronisk utrustning och batterier
antingen kan lämnas in kostnadsfritt på återvinningsstationer eller hämtas från hushållen. Vidare information
finns att tillgå hos din kommuns tekniska förvaltning.
Härmed, förklarar Inter Sales A/S att radioutrustningen av typ MRD-165
är i överensstämmelse med
Direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande
webbadress: Ange: www.denver-electronics.com och klicka sedan på IKONEN längst upp på webbsidan.
Ange modellnumret: mrd-165
Ange nu produktsida, och direktivet finns under hämtningar/övriga hämtningar
Driftsfrekvensområde: 87.5-108 MHz
DAB: Band III 174.92-239.2Mhz
Maximal utgående ström: 20W
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Danmark
www.facebook.com/denverelectronics
Swedish – 11
Lyn-symbolet og pilen i en
trekant er en advarsel om
at produktet inneholder
farlig spenning.
ADVARSEL
FARE FOR ELEKTRISK STØT
MÅ IKKE ÅPNES
FORSIKTIG: FOR Å REDUSERE RISIKOEN FOR
ELEKTRISK STØT. FJERN IKKE DEKSELET (ELLER
BAKPANELET). INGEN INNVENDIGE DELER KAN
VEDLIKEHOLDES AV BRUKEREN. SERVICE SKAL
UTFØRES AV KVALIFISERT PERSONELL.
Utropstegnet i en trekant
er en advarsel om at det
følger med viktige
instruksjoner til
produktet.
VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER:
1. Les anvisningene. Alle retningslinjene må leses før du tar apparatet i bruk.
2. Behold instruksjonene til fremtidig bruk.
3. Alle retningslinjene for sikkerhet og bruk MÅ følges.
4. Enheten må ikke brukes nær vann eller komme i kontakt med fukt.
5. Sørg for at det ikke søles væske på og inn i enheten.
6. Flytt enheten forsiktig for å unngå elektrisk støt.
7. Blokker ikke utgangene på enheten.
8. Plasser ikke enheten nær en varmekilde (f.eks. en varmeovn). Må ikke utsettes for direkte sollys.
9. Koble til enheten i henhold til instruksjonene.
10. Denne enheten har en forbindelse med overbelastningsvern (sikkerhetsenhet). Hvis det er nødvendig å
bytte strømledningen, må enheten sendes til en erfaren tekniker eller produsenten av enheten.
11. Enheten skal rengjøres i henhold til instruksjonene.
12. Strømledningen skal trekkes ut av stikkontakten før lengre perioder uten bruk.
13. Enheten skal repareres av en kvalifisert person når:
a. strømledningen er skadet,
b. gjenstander har falt a I ' innvendig kamera, eller en væske ble reversert a I ' innvendig enhet,
c. enheten har blitt utsatt for regn,
d. enheten ikke fungerer som normalt, uten synlige skader,
e. enheten har vært utsatt for fall/støt og subwooferen er ødelagt.
14. Brukeren skal ikke utføre vedlikehold på enheten, annet enn det som beskrives i dette
informasjonsskrivet. Hvis dette ikke overholdes, blir garantien ugyldig.
15. HOVEDSTRØM-kontakten brukes som frakoblingsenhet og skal forbli intakt og lett tilgjengelig.
16. For å unngå personskader må apparatet festes til gulvet/veggen i henhold til installasjonsinstruksene.
KLASSE 1
LASERPRODUKT
Norwegian - 1
BATTERIINSTALLASJON
Batterihuset er plassert på baksiden av fjernkontrollen.
1. Ta av batterihusdekselet ved å trykke på tappen og løfte den av.
2. Sett inn to (2) AAA-batterier (medfølger ikke) i batterirommet og følg polaritetsmarkeringene på
innsiden av batterihuset.
3.
Sett batterihusdekselet tilbake på plass.
Forholdsregler for batteriene
Batterier skal bare skiftes ut av en voksen person.
Ikke bland gamle og nye batterier.
Ikke bland alkaliske, standard (karbon-sink) eller oppladbare batterier
(nikkel-kadmium).
Forsyningsterminalene må ikke kortsluttes.
Ikke oppladbare batterier må ikke lades opp.
Tomme batterier skal tas ut.
Bare batterier av tilsvarende type skal brukes.
Batterier skal settes inn med riktig polaritet.
Batteriene skal avhendes på riktig måte. Batteriene skal ikke kastes i åpen
ild. Batteriene kan eksplodere eller lekke.
Norwegian - 2
OVERSIKT OVER TASTENE
HOVEDENHET
1) Platespillerens deksel
2) LCD-DISPLAY
3) Stopp /enter-knapp
4) Opptaksknapp
5) LED-indikator for standby
6) På/standby-knapp
7) Hodetelefonutgang
8) USB-kontakt
9) Kassettdør (1)
10) FUNCTION-knapp
11) SD-kortinngang
12) Minne/klokke-justeringsknapp
13) Hopp over/søk ned -knapp
14) Kassett 1 kontrollknapp
15) CD-skuff
16) Spill/pause /bånd-knapp
17) Forhåndsinnstilt EQ-knapp
18) Fjernsensor
19) Volum-knapp
20) Tonekontrollknapp
21) Kassettdør (2)
22) Mappe/forhåndsinnstilling opp-knapp
23) Hopp over/søk opp -knapp
24) Kassett 2 kontrollknapp
25) Åpne/lukke CD-skuff
26) Spindeladapter
27) Hastighetsvelger for platespiller
28) Autobryter
29) Hevearm-holder
30) FM-ANTENNE
31) Linje ut-kontakt
32) Høyttaler-kontakt
33) Strømledning
34) Aux-inngang
Forsiktig:
Bruk av andre kontroller, justeringer eller prosedyrer enn de som beskrives i dette dokumentet kan resultere i eksponering for
farlig stråling.
Enheten må kun justeres og repareres av kvalifisert servicepersonell.
Viktig:
Siden CD-mekanismen og de følsomme kretsene kan skape forstyrrelser for radiotuneren, skal enheten slås av før du bruker
andre radioenheter.
Viktig før bruk
Installasjon
Pakk ut alle delene og fjern beskyttelsesmaterialet.
Enheten må ikke kobles til strømnettet før spenningen er kontrollert og alle andre ledninger/forbindelser er koblet til.
Lufteventilene må ikke tildekkes. Sørg for at det er flere cm avstand rundt hele enheten for å sikre god ventilasjon.
Tilkobling
1. Koble strømledningen (33) inn i strømuttaket. Enheten går i standby-modus, og LCD-displayet (2) lyser.
2. Slå på enheten (6). Hvis LCD-displayet (2) er på slått på og er bakgrunnsbelyst, er strømtilførselen normal. Nå er systemet
klart til å spille av musikken.
Norwegian - 3
Stille klokken
1. Sett enheten i standbymodus.
2. Trykk og hold inne "Mem / Clk-Adj" -knappen (12) til displayet blinker "24HR", trykk på hopp over opp eller hopp over
ned -knappen (23/13) for å velge mellom klokkeformat 12 eller 24 timer. Trykk deretter på "Mem / Clk-Adj"-knappen
(12).
3. Det første sifferet på "0:00" blinker på LCD-skjermen (2). Trykk på “hopp over opp eller hopp over ned ”-knappen
(23/13) for å angi riktig klokkeslett. Trykk på "Mem / Clk-Adj" -knappen (12) for å lagre riktig time.
4. Det tredje og fjerde sifferet i "00" blinker, trykk på hopp over opp eller hopp over ned (23/13) for å stille inn riktig
minutt. Trykk deretter på “Preset/Clk-Adj”-knappen (12) for å lagre riktig minutt.
Denne klokkdinnstillingsmodusen avsluttes automatisk hvis det ikke trykkes på noen knapper innen 5 sekunder
etter at du har trykket på "Mem/Clk-Adj"-knappen.
Det forhåndsinnstilte klokkeslettet tilbakestilles helt hvis du kobler fra strømforsyningen, unntatt installert
reservebatteri. Du anbefales å sette systemet i ventemodus for bekvemmelighetsbruk.
Lytting til FM-radio
Manuell innstilling
1. Slå på enheten ved å trykke på på/standby-knappen (6), trykk deretter på funksjonsknappen (10) for å velge "DAB" -modus
og trykk deretter på bånd-knappen (16) for å velge FM-modus
2. Still inn ønsket stasjon ved å trykke på tuning opp eller ned (23/13).
3. Drei volumknotten (19) til ønsket volumnivå.
Automatisk innstilling (kun med fjernkontrollen)
1. Sett enheten i FM-modus.
2. Trykk på skanneknappen på fjernkontrollen én gang. Enheten begynner å skanne på direkte innstilling opp til radiokanal
mottatt. Trykk på og hold inne skanneknappen på fjernkontrollen i et sekund. Enhetne skanner i nedoverretning. Hvis
radiodatasystemets (RDS) kringkastingssignal mottas, stiller enheten automatisk inn klokken.
3. Drei volumknotten (19) til ønsket volumnivå.
Radiodatasystem (RDS)
Dette er funksjonen som vises informasjon fra radiokringkastingen og vises på LCD-displayet trinn for trinn som under ved å
trykke på info-knappen (på fjernkontrollen) kontinuerlig.
Radiotekst programtype signalstyrke dato/klokke frekvens mono/stereo
Digital lydkringkasting (DAB)-radio
1. Sett enheten i "DAB"-modus med funksjonsknappen (10)
2. Trykk på skanneknappen på fjernkontrollen én gang, enheten begynner en full skanning fra 11b-12d, en gang i løpet av
omtrent 2 sekunder. Trykk deretter på tune opp/ned-knappen (23/13) for å velge ønsket DAB-kanal.
3. Trykk kontinuerlig på info-knappen for å sjekke informasjonen som kommer gjennom DAB.
Gruppenavn Frekvens overføringshastighet signalstyrke dato/klokke programtype rullende tekst
4. Trykk volumknotten (19) til ønsket volumnivå.
Forhåndsinnstilte stasjoner
Du kan lagre opptil 40 radiokanaler i minnet (20-FM/20-DAB).
1. Sett i FM/DAB-modus
2. Gå til ønsket kanal ved å stille inn "manuelt" eller "automatisk".
3. Trykk på og hold inne Mem/Clock-Adjust-knappen (12) i omtrent fire sekunder for å aktivere minnestatus, den
forhåndsinnstilte kanalen blinker på LCD-displayet.
4. Forhåndsinnstill mappe/forhåndsinnstilling-opp-knappen (22) for å velge ønsket kanalminne for lagring.
5. Trykk på Mem/Clock-Adjust-knappen (12) for å bekrefte det forhåndsinnstilte minnet.
6. Gjenta trinn 2 til 5 for å lagre andre kanaler.
Hente fram forhåndsinnstilte kanaler
1. Trykk på Mem/Clock-Adjust button (12) én gang for å aktivere tilbakekallingsstatus
2. Trykk på mappe/forhåndsinnstilling-opp-knappen (22) for å velge ønsket minnekanal.
3. Trykk på Memory/Clock-Adjust-knappen (12) for å gjenkalling av minnekanal.
De forhåndsinnstilte minnene avbrytes helt hvis hovedstrømtilførselen kuttes og reservebatteriet ikke installerte. Du
anbefales å sette systemet i ventemodus for bekvemmelighetsbruk.
Det er 3 sekunder for programstatus, etter 3 sek. Denne statusen går tilbake til vanlig innstillingsmodus automatisk.
Du kan skrive over en aktuell stasjon ved å lagre en annen frekvens på samme sted.
FM-stereomottak
Trykk gjentatte ganger på "enter"-knotten (3), FM-programmene mottar gjentatte ganger i mono- og stereomodus. Spesielt
når stereosignalene er svake, er mono å foretrekke.
Hvis stereosignal mottas, vises stereoindikatoren " " på LCD-skjermen (2) for å vise at FM-stereoprogram nå
mottar.
Tips for best mulig mottak:-
- FM: mottakeren fungerer med en innebygget DAB/FM-antenne, sørg for at det ikke er krøll på antennen (30) for best mulig
mottak.
Norwegian - 4
AUX-inngang
1. Koble enheten til en annen enhet ved å koble Aux-inn-kontakten (34) til med en 3,5 mm-kabel (medførlger ikke) og en
annen endekontakt til den eksterne enheten, for eksempel Discman/MP3-spiller, for å utføre musikkavspillings- eller
kodingsfunksjonen osv.
2. Sett funksjonsknappen (10) til Phono/Aux-posisjonen.
3. Juster strømbryteren/volumkontrollknappen (19) til ønsket volumnivå.
4. Begynn å spille av den eksterne enheten.
Avspilling av CD
Betjening
1. Trykk på funksjonsknappen (10) for å velge "CD" -modus.
2. Trykk inn CD-skuffen (25) for å åpne CD-skuffen.
3. Plasser en CD med siden med trykket opp, og lukk deretter CD-skuffen.
4. Fokusssøking utføres og LCD-skjermen (2) viser totalt antall spor og total spilletid. Deretter begynner enheten å
automatisk.
5. Drei volumknotten (19) til ønsket volumnivå.
Avspillings/pause-modus
1. Avbryt ved å trykke på “Spill av / pause ”-knappen (16) én gang, “PAUES” vises på LCD-displayet (2). Trykk en gang til
for å gjenoppta normal avspilling.
Stopp
1. Trykker du på stopp (3) under avspilling eller når du er i pausemodus, stanses avspillingen.
Hopp (hopp frem /Hopp tilbake )
1. I avspillings- eller pausemodus, hvis “hopp over opp ”-knappen (23) er trykket inn. Den går til neste spor og viser
sporets nummer, og forblir deretter i avspillings- eller pausemodus.
2. I avspillings- eller pausemodus, hvis “hopp over ned ”-knappen (13) er trykket inn. Den går til forrige spor, det
opprinnelige spornummeret vises og den forblir i avspillings- eller pausemodus.
For MP3-plate
1. Etter at fokusssøkingen er utført, vises totalt antall spor og album på LCD-displayet (2). Enheten begynner å spilles av
direkte.
2. Drei “Mappe/forh. opp /ned ”-knotten på fjernkontrollen for å velge mappenummer.
3. Trykk på “hopp over opp eller hopp over ned ”-knappen (23/13) for å velge spornummer.
ID3/displayfunksjon (kun med fjernkontroll)
Trykk på "info"-knappen gjentatte ganger, LCD-skjermen (2) viser "fil" under avspilling av MP3-fil,
musikkfil/album/sang/artistnavn vises i noen få sekunder, i rekkefølge. Deretter vises klokkeslettet igjen.
Merk :-
Dersom ingen navn eller støttende språk er tildelt sporet, tømmes LCD-displayet (2) når du trykker på info-knappen.
Ingen tittel/album-navn kan kjenkjennes hvis inngangsformatet på platen ikke støttes av systemet.
Systemet støtter bare engelske og arabiske tall for ID3-funksjon.
Krav til MP3-sporformat:-
- Bithastighet: 32 kbps ~ 320 kbps, samplingsfrekvens: 32kHz, 44,1kHz og 48 kHz dekoderbar
- MP3-platens ytelse vil være forskjellig fra kvaliteten på innspillingsplaten og opptaksmåten. Videre er søketiden for
MP3-CD lenger enn for vanlig CD, på grunn av forskjellsformatet.
Gjenta/tilfeldig modus (kun fjernkontroll)
Trykk på knappen "avspillingsmodus" på fjernkontrollen under avspilling for å velge funksjonene gjenta og tilfeldig, ett enkelt
spor, eller gjentakelse av alle sporene eller gjentakelse av mappe (kun MP3) og tilfeldig kan avspilles i forskjellsmodus som
følger:-
For CD
(1) gjenta 1 (2) gjenta alle spor (3) tilfeldig (4) av modus
Indikator
Avspillingsmodus på LCD-skjermen
Gjenta spor Rep1
Gjenta alle RepA
Tilfeldig Rand
Ingen gjentakelse --------------
Norwegian - 5
For MP3-plate
(1) gjenta 1 (2) gjenta 1 mappe (3) gjenta alle sporene
(5) av-modus (4) tilfeldig
Indikator
Avspillingsmodus på LCD-skjermen
Gjenta spor Rep1
Gjenta mappe RepF
Gjenta alle Rep A
Tilfeldig Rand
Ingen gjentakelse --------------
Gjenta avspilling
Du kan lytte til det ønskede sporet, mappen (kun MP3) eller hele platen gjenta med denne funksjonen.
Tilfeldig avspilling
Du kan lytte til alle sporene i tilfeldig rekkefølge med denne funksjonen.
CD-programmering
Du kan programmere avspillingsrekkefølgen av inntil 20 spor på en hvilken som helst CD-plate. Først trykker du på stopp
(3).
1. Gå til CD-modus og stans CD-avspillingen.
2. Trykk på "Mem / Clk-Adj" -knappen (12) og "MEM" vises på LCD-skjermen (2).
3. Velg en ønsket spor ved å trykke hopp frem eller hopp tilbake (23/13).
4. Trykk på "Mem / Clk-Adj" -knappen (12) for å lagre sporet i minnet.
5. Gjenta trinn 3 og 4 hvis du vil tilføye andre spor i minnet.
6. Når alle ønskede spor er programmert, trykk på "avspilling/pause "-knappen (16) for å spille av platen i tilordnet
rekkefølge.
7. Trykk på "stopp "-knappen (3) for å stoppe avspillingen, trykk på stopp-knappen igjen for å slette alt lagret minne.
Denne programmeringsmodusen stanses automatisk hvis det ikke trykkes på noen knapper innen 10 sekunder etter at du
har trykket på "Mem/Clk-Adj"-knappen.
Avspilling av MP3-fil via USB-lagringsmedium eller minnekort
Tilkobling
Systemet kan dekode og spille av alle MP3-filer som er lagret på minnemediet med USB-tilkoblingsport eller
SD/MMC-minnekort.
1. Sett systemet først i standbymodus eller en annen funksjon, unnntatt SD- eller USB-modus.
2. Sett inn USB-minnepinnen med forsiden opp, og sørg for at den er satt helt inn, eller sett inn
minnekortet i pilens retning, som vist på merket på undersiden av minnekortinngangen. Sett det
inn rett, uten å bøye det.
Hvis du etter inn USB-enheten opp-ned eller bak-fram, kan det skade lydsystemet eller
lagringsmediet (USB-minnepinne/SD/MMC-kort). Sjekk at retningen er korrekt.
3. Sett funksjonsknappen (10) til SD/MMC-kort eller USB-modus.
4. Systemet begynner å lese lagringsmediet automatisk etter tilkoblingen, og LCD-displayet viser
hvor mange MP3-filer som oppdages.
5. Gjenta avspillingsprosedyren og programmeringen som for avspilling av CD-plater over.
Merk
- Systemet kan utelukkende finne og avlese filer i MP3-format fra en USB/SD enhet, og kan ikke benytte andre
musikkfilformater.
- Hvis du tilslutter systemet til en MP3-spiller via USB-porten, er det ikke alle spillere som kan spilles av via
USB-porten som følge av variasjoner i kodingen av MP3-formatet. Dette regnes ikke som en feil ved produktet.
- USB-porten støtter ikke tilkobling via USB forlengerledninger, og er ikke laget for direkte kommunikasjon med
datamaskiner.
Ta ut USB/minnekort
Ta ut USB/minnekortet ved å slå av strømmen eller sette funksjonsmodusen til enten CD, AUX eller tuner først. For
USB-inngang – koble den fra ved å trekke ut USB-kontakten direkte, for minnekort – trekk ut SD/MMC-kortet rett, uten å bøye
det.
Norwegian - 6
Koding til MP3-fil
systemet kan kode vanlige CD/Tuner/Phono- og kassettfiler til MP3-format og gjøre opptak til minnemediet med
USB-tilkoblingsinngang eller SD/MMC-kort. Under finner du forklaringen på hvordan du koder til USB-inngang og samme
prosedyre for koding til SD/MMC-kort. Systemet oppretter et musikkmappenavn – “RIP” for CD-DA-koding, “REC” for Tuner,
Aux, Cassette-koding og “FROMCD” for kopiering av CD-MP3 og koding med bitratestandard 128 kbps.
A) CD-koding
I) koding av 1 spor / 1 disk med 1x hastighet
1. Utfør vanlig avspilling av CD-sporet du vil kode og ta opp,
2. Trykk på “ ”-knappen (4) under avspilling av det ønskede sporet, så blinker “REC” og “USB” i displayet.
3. Trykk på “ ”-knappen (4) igjen, så viser blinker “REC” og “ONE” i displayet.
4. Trykk på “ ”-knappen (4) igjen, så blinker “REC USB”-ikonet i displayet. Koding utføres nå.
5. Når opptaket er ferdig, vil enheten automatisk stanse avspillingen.
6. Trykk på “stopp ”-knappen (3) for å avbryte opptaksmodus når som helst.
7. Vil du kode et helt CD-spor, må du holde CD-en i stoppmodus og trykke på “ ”-knappen (4) tre ganger, til
"REC-USB" blinker på displayet. Systemet begynner da å spille av CD-en og kode hele platen.
Merk :-
- Avspillingshastigheten er 1:1 og i samsvar med CD-sporets faktiske avspillingstid
- Opptaksformatet er forhåndsinnstilt til bitraten for mp3: 128 kbps, samplingfrekvens: 44,1khz
- Trykk på “stopp ”-knappen (3) for å avbryte opptaksmodus når som helst.
B) Kopiering av MP3-fil
Hvis du setter inn en MP3-plate istedenfor en CD-plate, vil systemet kopiere filene til USB hvis du trykker på “ ”-knappen
(4). Fremgangsmåten er den samme som for CD-koding over, og systemet vil bare bytte til kopieringsmodus hvis MP3-filen
leses.
C) DAB-koding
1. Bruk tunermodus se over lytte til radio-avsnitt for å motta kanalen du vil kode.
2. Trykk på “ ”-knappen to ganger (4) til enhetens display blinker med “REC USB”-ikonet. Koding utføres nå.
3. r opptaket er ferdig, trykker du på “stopp ”-knappen (3) til symbolet “REC USB” vises.
D) Kassett/Phono-koding
1) Sett inn USB-minnepinnen eller SD/MMC-kortet for opptak (sørg for at de har tilstrekkelig ledig plass).
2) Sett enheten til ønsket kodemodus ved hjelp av funksjonsknappen (10) som "tape" -modus eller phono ... etc, og start
deretter avspillingen som sporet vil kode, og trykk deretter på " "-knappen (4) to ganger.
3) LCD-skjermen (2) blinker med "REC USB"-ikonet. Nå starter systemet kodingsmodus.
4) Start avspilling av kassettbånd eller ekstern Aux-enhet som sporet du forbereder til koding til MP3-format.
5) Når opptaket er ferdig, trykker du på “stopp ”-knappen (3) til symbolet "USB" og “REC USB” vises.
E) adskilling av spor (kun med fjernkontroll)
Du kan dele opptaksmusikken fra tape eller DAB ... etc til USB spor etter spor under koding. Hver gang når du trykker på "
"(adskilling av spor) -knappen (på fjernkontrollen) én gang under koding fra tape eller Aux in, vil systemet generere et nytt
spor og kontinuerlig opptaket. Teksten "SAVE" på LCD-displayetblinker en gang, det betyr at enheten oppretter et nytt spor.
Sletting av fil på USB/SD-kort (med fjernkontroll)
Systemet kan slette filen som er lagret inne i USB-minnepinnen ved å følge: -
1. Sett inn medielageret og angi "USB"-modus.
2. Trykk på "slett" knappen og LCD-skjermen (2) vil vise (del --- 001)
3. Trykk hoppe over fremover eller hoppe over bakover -knappen for å velge filen som skal slettes
4. Trykk på "slett" -knappen for å gå inn i "ja / nei"-modus, og trykk deretter på hopp over fremover eller hopp over
bakover for å velge "ja" eller "nei".
5. Trykk på "slett" knappen igjen for å bekrefte innstillingen.
Merk:
- Trykk på "stopp" -knappen én gang på fjernkontrollen for å gå ut av slettemodus
Phono
notert:
- Fjern stiftbeskytteren
- Sørg for at stiften er løsnet fra holderen før du bruker den, og at den settes på plass igjen
etterpå.
Norwegian - 7
English Norsk
Carttridge Kassett
Stylus assembly Stiftenhet
1. Velg "Phono"-funksjon (10).
2.
sett hastighetsvelgeren (27) i riktig stilling, avhengig av hvilken plate som skal spilles.
3. Legg platen på dreieskiven (bruk spindeladapteren (26) om nødvendig).
4. Løft stiften fra platen og sett den tilbake i holderen. Dreieskiven begynner å rotere.
5. Plasser stiften på ønsket posisjon på platen.
6. Juster volumet til ønsket nivå (19).
7. Når platen er ferdig avspilt, stopper dreieskiven automatisk. Løft stiften fra platen og sett den
tilbake i holderen.
8. Du kan stanse platen automatisk ved å løfte stiften fra platen og sette den tilbake i holderen.
Merk: fordi noen typer plate har auto-stoppområde utenfor enheten innstilling, da stanser den før siste spor er ferdig. I slike
tilfeller må du sette auto-stoppbryteren i "av"-posisjon. Da spiller den til slutten av platen, men den stopper ikke automatisk (slå
av strømknappen eller sett tilbake auto-stoppbryteren (28) til "på"-posisjon for å stanse dreieskiven). Deretter setter du
lydstiften tilbake i holderen.
Lytte til kassetter
Generell bruk
Stopp/utløs-knapp trykk for å stoppe hele kassettspilleren. Trykk igjen for å åpne kassettdøren.
Hurtigspoling fremover og bakover. Trykk for å starte hurtigspoling enten fremover eller bakover. Trykk på
stopp/hurtigspoling bakover for å utløse knappene når kassettspolene slutter å rotere.
Avspillingsknapp trykk for å begynne avspilling av kassett
Pauseknapp trykk for å sette båndet på pause midlertidig. Trykk igjen for å fortsette avspilling.
Spill av
Velg "kassett"-funksjon (10).
Sett inn en kassett.
Trykk på avspillingsknappen for å aktivere avspilling.
Juster volumkontrollen (14/24) til ønsket nivå.
Bruk pauseknappen når du vil sette avspillingen midlertidig på pause.
Trykk på stopp/utløs når du er ferdig.
Merk:
Du kan spille begge kassettspillerne, den ene etter den andre. Hvis du trykker på "pause" og "avspilling" på dekk 1 og
"avspilling" på dekk 2, vil kassetten i dekk 1 begynne å spilles automatisk, så snart kassetten i dekk 2 er ferdig.
Flere funksjoner
A. Sovefunksjon (kun med fjernkontroll)
1. Trykk på "Sove"-knappen på fjernkontrollen. "SLP-120" vises i LCD-displayet (6).
2. Fortsett å trykke på knappen for å justere hvilemodusen i rekkefølge på henholdsvis 120> 90> 60> 45> ... .15 minutter og
sove " " vises på LCD-displayet.
3. Systemet stopper og går automatisk til ventemodus etter at den valgte tiden har kjørt.
4. Avbryt sovemodus ved å trykke på "sove"-knappen til "SLP-off" vises og indikatoren «» " forsvinner fra LCD-skjermen.
B. Tidtellerinnstilling (kun på fjernkontrollen)
Denne funksjonen gjør at systemet kan slå seg på automatisk og vekke opp henholdsvis henholdsvis CD-, DAB-, FM Radio- og
USB/SD-modus.
Sett først enheten i standby-modus og trykk på og hold inn "tidsinnstillings"-knappen på fjernkontrollen for å gå inn i
innstillingsmodus. LCD-skjermen viser "SET TIMER" og endres til "SELECT SOURCE" og ikonet «» " blinker på displayet.
1) Oppvekkingskilde: Trykk på "funksjons"-knappen gjentatte ganger for å velge kilde mellom "CD" - "FM" - "DAB" - "USB" -
"SD". Trykk på "tidsinnstillings"-knappen for å bekrefte den valgte kilden.
2) Oppvekkingsvolum: trykk på ""Hopp over opp" /ned " for å justere volumnivået, og trykk deretter på
"tidsinnstillings"-knappen for å bekrefte lydnivået for oppvekking.
3) Oppvekkingstid: trykk på “Hopp over opp /down ” for å stille inn time, og trykk deretter på "tidsinnstillings"-knappen
for å angi timer. Trykk på “Hopp over opp /ned ” for å stille inn minutter, og trykk på "tidsinnstillings"-knappen for å
lagre til minnet.
Norwegian - 8
Merk
Hvis det ikke oppdages musikkilder (f.eks. USB/CD) når det forhåndsinnstilte tidspunktet inntreffer, settes systemet
automatisk i FM-modus.
For oppvekking med FM eller DAB vil systemet forhåndsinnstilles til den siste radiofrekvensen du lyttet til før apparatet ble
slått av.
Slå av systemet manuelt under oppvekkingsmodus med alarm, da systemet ikke slås av automatisk etter at alarmen er satt
på.
Aktivere/deaktivere tidsinnstillingsfunksjon
1. Aktivere tidsinnstillingen ved å trykke en gang på "tidsinnstillings"-knappen på fjernkontrollen til tidsinnstillingsindikatoren
” vises på LCD-skjermen (2).
2. Du kan avbryte tidsinnstillingsfunksjonen ved å trykke på "tidsinnstillings"-knappen igjen, til tidsinnstillingsindikatoren “”
forsvinner.
C. Forhåndsinnstilling av EQ-funksjon
Enheten har 4 ulike lydmodi som gir en bedre lytteopplevelse. u kan velge ønsket effekt ved å trykke på "Forhåndsinnstilt
EQ”-knappen (22) gjentatte ganger i følgende sekvens:-
FLAT KLASSISK ROCK POP JAZZ
Fjernkontroll-sender:
Kontrollfunksjoner
Batteriinstallasjon (batteri medfølger ikke)
Den infrarøde senderen krever 2 stk AAA-batterier.
Knappbeskrivelse
1) På/standby Trykk for å slå på systemet eller sette det på standby
2) Avspilling/pause /bånd
I CD/USB-modus: trykk for å starte
avspillings/pause-modus
I DAB-modus, trykk t for å velge DAB/FM
3) Hopp over opp / ned
/Tune+/-
Trykk for å velge forrige/neste spor i CD/USB-modus.
Trykk for å gå opp/ned i radiofrekvens i tuner-modus
4) Stopp /enter
I CD/USB-modus: trykk for å stanse avspilling
I tuner-modus: velg stereo/mono-modus
5) Mappe / forh. opp-ned I tuner-modus: trykk for å velge forhåndsinnstilt minne
opp/ned
I USB -modus: trykk for å velge mappe opp/ned
6) Avspillingsmodus I CD-modus: trykk for å aktivere
tilfeldig/gjentakingsfunksjon
7) Åpne/lukke Trykk for å åpne/lukke CD-skuffen
8) Volum -/+ Trykk for å justere volumnivået opp/ned
9) Sove/tidsinnstilling I på-modus: trykk for å aktivere sovefunksjon
I standby-modus: trykk og hold nede for å gå til
oppsettfunksjon for tidsinnstilling, og trykk igjen for å
aktivere/deaktivere tidsinnstilling
10) Slett/info I USB-modus: trykk for å slette filen i USB/SD-minnet
I MP3-avspillingsmodus: trykk for å aktivere
ID3-funksjonen
I DAB/FM-modus: trykk for å vise
kringkastingsinformasjon
11) Opptak Trykk for å aktivere koding/mp3-filkopiering
12) Funksjon Trykk på Velg funksjonen
Norwegian - 9
13) Mem/Clk-adj I standby-modus: trykk og hold inne for å justere klokken
I CD/USD/SD/Tuner-modus: trykk for å forhåndsinnstille
minne
14) Skanning I FM/DAB-modus: trykk for å søket etter kanal
15) Forhåndsinnstilt EQ Trykk for å velge ulike EQ-modi for bedre lyd
16) I kodemodus: trykk for å aktivere adskilling av spor
17) Demp Trykk for å slå av lyden midlertidig
Spesifikasjoner
UKW/FM: 87,5-108 MHz
DAB: Bånd III 174,92-239,2 Mhz
Strømforsyning: AC230V 50 Hz
Strømforbruk: 20 W
Merk: På grunn av ErP trinn to-kravet og beskytt miljøet. Enheten settes automatisk i
standbymodus når det ikke spilles musikk i løpet av 15 minutter.
Norwegian - 10
MED ENERETT, OPPHAVSRETT DENVER ELECTRONICS A/S
Elektrisk og elektronisk utstyr inneholder materialer, komponenter og stoffer som kan være farlig for din helse
og for miljøet, hvis materialet (kassert elektrisk og elektronisk utstyr) ikke håndteres riktig.
Elektrisk og elektronisk utstyr er merket med en søppelbøtte med kryss over, som vist ovenfor. Dette
symbolet betyr at elektrisk og elektronisk utstyr ikke skal kastes sammen med husholdningsavfall, men
håndteres separat.
Alle byer har opprettet innsamlingspunkter, hvor elektrisk og elektronisk utstyr kan enten leveres inn gratis på
resirkuleringsstasjoner og innsamlingspunkter, eller samles inn fra husholdninger. Mer informasjon er
tilgjengelig hos lokale tekniske avdelinger.
Inter Sales A/S erklærer herved at radioutstyret av
type MRD-165 er i samsvar med direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulle tekst kan man finne på følgende internettadresse: Tast inn:
www.denver-electronics.com og klikk på søkeikonet øverst på nettsiden. Angi modellnummer: mrd-165
Deretter går du til produktsiden, du finner det direktivet under downloads/other downloads
Operativt frekvensområde: 87.5-108 MHz
DAB: Bånd III 174,92-239,2 Mhz
Maks. Utangseffekt: 20W
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Danmark
www.facebook.com/denverelectronics
Norwegian - 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67

Denver MRD-165 Manual de usuario

Categoría
Radios de CD
Tipo
Manual de usuario