MULTIPLEX Safety Switch 12 Hv El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el MULTIPLEX Safety Switch 12 Hv El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Manual de instrucctiones del
SAFETY
SAFETY SAFETY
SAFETY-
--
-SWITCH 6HV
SWITCH 6HVSWITCH 6HV
SWITCH 6HV
SAFETY
SAFETY SAFETY
SAFETY-
--
-SWITCH 12HV / 12HV (M6) / 12HV TwinBatt / 12HV TwinBatt (M6)
SWITCH 12HV / 12HV (M6) / 12HV TwinBatt / 12HV TwinBatt (M6)SWITCH 12HV / 12HV (M6) / 12HV TwinBatt / 12HV TwinBatt (M6)
SWITCH 12HV / 12HV (M6) / 12HV TwinBatt / 12HV TwinBatt (M6)
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Westliche Gewerbestraße 1 • D-75015 Bretten (Gölshausen) • www.multiplex-rc.de Página 1/2
Manual de instrucctiones de SA
FETY-SWITCH 6 HV / 12 HV / 12 HV (M6) / 12HV TwinBatt / 12HV TwinBatt (M6) • # 82 5895 (10-02-25/BRAN) • ¡Salvo error, correción o modificación técnica! •
MULTIPLEX
! Este manual de instrucciones forma parte del
producto. Contiene información muy importante y
recomendaciones de seguridad. Por tanto, téngalas
siempre al alcance de la mano y entréguelas si
vende el producto a un tercero.
!
¡Lea detenidamente las instrucciones antes de su
uso!
1.
1.1.
1.
P
PP
P
ECULIARIDADES Y
ECULIARIDADES Y ECULIARIDADES Y
ECULIARIDADES Y
F
FF
F
UNCIONAMIENTO
UNCIONAMIENTOUNCIONAMIENTO
UNCIONAMIENTO
Cable con interruptor electrónico de seguridad
Dimensiones compactas y peso mínimo
Componentes SMD, sin desgaste, resistente a las
vibraciones
Conectores dorados de alta calidad y cables de gran
sección
Soporta grandes corrientes
Seguro contra accidentes: En caso de un defecto en el
interruptor deslizante o sus cables de conexión la
electrónica garantiza, que el último estado de activación
(ON u OFF) se mantiene. Esto quiere decir, que si el
interruptor vibra y cambia de estado en vuelo, la
alimentación del equipo RC queda garantizada.
Doble cable de conexión al receptor para duplicar la
sección de los cables y el número de contactos, solo en
SAFETY-SWITCH 12HV / 12V TwinBatt.
Conectores de alta intensidad MPX M6 en el SAFETY-
SWITCH 12HV (M6) / 12HV TwinBatt (M6) para la conexión
directa a los receptores MULTIPLEX RX-9/12/16-DR pro M-
LINK o RX-9/12-SYNTH DS M-PCM.
Sistema de doble alimentación integrado en los
SAFETYSWITCH 12HV TwinBatt / 12 HV TwinBatt (M6).
Las baterías se descargan simultáneamente a la misma
intensidad. Si una batería falla, la segunda se encargará de
alimentar el equipo de recepción.
Dos conexiones para sensores en el SAFETY-SWITCH
12HV TwinBatt, para detectar el voltaje de ambas baterías
del receptor durante el vuelo. Esto garantiza una más
exacta detección del estado de ambas baterías del
receptor.
El cable interruptor es un componente crucial en las
instalaciones de sistemas de alimentación. Los cables
convencionales equipados con un interruptor mecánico puro, al
verse sometidos a desperfectos en sus contactores (vibraciones,
desgaste, corrosión), pueden representar un serio riesgo de
accidente a medida que se prolonga su utilización. La necesidad
de utilizar cables con interruptores de alta calidad se hace cada
vez más presente, especialmente al utilizar servos actuales de
altas prestaciones. Muchos cables con interruptor
convencionales, puramente mecánicos, no están a la altura.
La/s batería/s del receptor se conecta/n directamente a la
circuitería del SAFETY-SWITCH. La conexión al receptor se
hace mediante un cable, corto y directo, sin ningún tipo de
interruptor metálico. La función de conmutado se realiza
mediante FETs de altas prestaciones, libres de errores y
vibraciones, que comparados con los interruptores mecánicos
tienen una ínfima resistencia interna. Junto a los conectores
dorados de alta calidad y la gran sección de los cables hacen
que los servos desarrollen toda su potencia y las pérdidas sean
mínimas.
Como interruptor ON/OFF se encarga de hacer las veces de
interruptor deslizante pero solo para enviar la señal de
encendido/apagado. La corriente nunca fluye por este
interruptor. Puede colocar el interruptor en el sitio donde mejor
pueda acceder del modelo.
2.
2.2.
2.
I
II
I
NSTALACIÓN
NSTALACIÓN NSTALACIÓN
NSTALACIÓN Y
Y Y
Y
P
PP
P
UESTA EN
UESTA EN UESTA EN
UESTA EN
M
MM
M
ARCHA DE LOS
ARCHA DE LOSARCHA DE LOS
ARCHA DE LOS
SAFETY
SAFETYSAFETY
SAFETY-
--
-SWITCH 6HV / 12HV / 12HV (M6)/
SWITCH 6HV / 12HV / 12HV (M6)/ SWITCH 6HV / 12HV / 12HV (M6)/
SWITCH 6HV / 12HV / 12HV (M6)/
12HV T
12HV T12HV T
12HV T
WIN
WINWIN
WIN
B
BB
B
ATT
ATT ATT
ATT
/ 12HV T
/ 12HV T/ 12HV T
/ 12HV T
WIN
WINWIN
WIN
B
BB
B
ATT
ATT ATT
ATT
(M6)
(M6)(M6)
(M6)
1. Fije el cable interruptor de seguridad SAFETY-SWITCH en el
modelo, lo más protegido posible ante vibraciones y golpes.
2. SAFETY-SWITCH 6HV: Conecte el cable de conexión UNI
(RX) al conector de la batería del receptor.
SAFETY-SWITCH 12HV / 12HV TwinBatt: Conecte el
segundo cable de conexión UNI (RX) a cualquier conector
para servos libre del receptor o a la conexión de la segunda
batería de éste.
! Nota
Al conectar el/los cable/s de conexión UNI (RX) compruebe
la asignación de los pines, especialmente si utiliza productos
de otros fabricantes y fíjese la compatibilidad de pines.
SAFETY-SWITCH 12HV (M6) / 12HV TwinBatt (M6): Una el
cable de conexión bipolar (RX) equipado con conector
hembra M6 y el conector macho M6 del receptor MULTIPLEX
RX-9/12/16-DR pro M-LINK o RX-9/12-SYNTH DS M-PCM.
3. Coloque el interruptor deslizante mecánico ON/OFF en el
punto que prefiera de su modelo, preferentemente donde
quede a salvo de accionamientos involuntarios.
Conecte la/s batería/s de 4 6 elementos NiXX o LiXX 2S a
la/s conexión/es del SAFETY-SWITCH identificadas con las
letras “BATT” Compruebe que la polaridad sea
correcta:
! Nota
Por lo general, sólo debe conectar componentes a su
receptor, diseñados para el voltaje correspondiente a la
batería del receptor. (4 – 6 elem. o 2S LiXX)
! Nota
Con el sistema integrado de doble alimentación hablamos de
un montaje de sistemas de diodos, seguro, resistente y con
muy pocos componentes. La caída de tensión en el sistema
de doble alimentación es de aproximadamente unos 0,5 V.
! Nota
Use, exclusivamente, con el SAFETY-SWITCH 12HV
TwinBatt baterías del mismo tipo, de la misma capacidad,
estado de voltaje, edad y capacidad de entrega de energía.
Sistema de conectores del SAFETY-SWITCH 6 HV:
MULTIPLEX MP-RC. Compatibles con: Cable de conexión
MP-RC (# 8 5102) o conectores MP 3-pines (# 8 5225).
Sistema de conectores en el SAFETY-SWITCH 12HV (M6)
/ 12HV TwinBatt (M6): Conectores de 6 pines M6.
Compatibles con: Conectores hembra M6 (# 8 5214).
4. Encienda su emisora. Después, conecte la alimentación del
receptor con el interruptor de ON/OFF del SAFETY-SWITCH.
Para apagar, primero use el interruptor ON/OFF del SAFETY-
SWITCH y, solo después, apague la emisora.
! Nota
Si lo cree necesario puede prolongar los cables de conexión
del interruptor mecánico ON/OFF a la longitud deseada:
5. En las versiones 12HV TwinBatt / 12HV TwinBatt (M6),
usando receptores y emisoras compatibles con telemetría,
puede conectar también un sensor de voltaje (# 8 5400) en
ambos conectores de 2 pines de la circuitería.. Para ello,
conecte el cable del sensor suministrado con éste a uno de
los dos conectores para sensores (Sensor 1 / Sensor 2). Al
utilizar un segundo cable para sensores (# 8 5056) en la
salida 2 del SAFETY-SWITCH 12HV TwinBatt / 12HV
TwinBatt (M6), podría también, tras habilitar el segundo canal
de medida usando el MULTImate o el Sensor DataManager,
transmitir a la emisora los valores de voltaje de ambas
baterías del receptor. (P.Ej. ROYALpro).
Manual de instrucctiones del
SAFETY
SAFETY SAFETY
SAFETY-
--
-SWITCH 6HV
SWITCH 6HVSWITCH 6HV
SWITCH 6HV
SAFETY
SAFETY SAFETY
SAFETY-
--
-SWITCH 12HV / 12HV (M6) / 12HV TwinBatt / 12HV TwinBatt (M6)
SWITCH 12HV / 12HV (M6) / 12HV TwinBatt / 12HV TwinBatt (M6)SWITCH 12HV / 12HV (M6) / 12HV TwinBatt / 12HV TwinBatt (M6)
SWITCH 12HV / 12HV (M6) / 12HV TwinBatt / 12HV TwinBatt (M6)
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Westliche Gewerbestraße 1 • D-75015 Bretten (Gölshausen) • www.multiplex-rc.de Página 2/2
Manual de instrucctiones de SA
FETY-SWITCH 6 HV / 12 HV / 12 HV (M6) / 12HV TwinBatt / 12HV TwinBatt (M6) • # 82 5895 (10-02-25/BRAN) • ¡Salvo error, correción o modificación técnica! •
MULTIPLEX
! Nota
Le recomendamos que utilice el SAFETY-SWITCH 6HV en
modelos con hasta 6 servos estándar o 4 digitales / alta
potencia. Además podría utilizar el SAFETY-SWITCH
12HV o el SAFETY-SWITCH 12HV TwinBatt.
! Nota
Por motivos de seguridad, con el SAFETY-SWITCH TwinBatt
use adicionalmente un filtro de picos (# 8 5180). Ya que,
eventualmente, por el efecto de bloqueo de los diodos del
sistema de doble alimentación, especialmente con servos de
altas prestaciones, se pueden producir picos inducidos de
voltaje que no puedan ser amortiguados por las baterías del
receptor.
3.
3.3.
3.
C
CC
C
ARACTERÍSTICAS TÉCNI
ARACTERÍSTICAS TÉCNIARACTERÍSTICAS TÉCNI
ARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
CASCAS
CAS
SAFETY-SWITCH 6HV 12HV 12HV (M6)
12HV
TwinBatt
12HV
TwinBatt
(M6)
Referencia:
# 8 5006 # 8 5007 # 8 5008 # 8 5009 # 8 5010
Elementos: 2S elementos LiPo / LiXX o 4 – 6 NiXX
Corriente
autorizada
sostenida:
máx. 6 A máx. 12 A
Consumo en
reposo*:
aprox. 2,5 mA (en OFF)
Conexión al
receptor:
1 x 0,33
mm²
UNI aprox.
200 mm.
de largo
2 x 0,33
mm²
UNI aprox.
200 mm.
de largo
1 x 2,5
mm²
M6 aprox.
200 mm.
de largo
2 x 0,33
mm²
UNI aprox.
200 mm. de
largo
1 x 2,5
mm²
M6 aprox.
200 mm. de
largo
Conexión a
baterías:
Conector
MPX MP-
RC
Conector
MPX M6
Conector
MPX M6
2
conectores
MPX M6
2
conectores
MPX M6
Dimensiones
(L x A x P)
Aprox.
38 x 28 x 6
mm
Aprox.
38 x 28 x 6
mm
Aprox.
38 x 28 x 6
mm
Aprox.
50 x 40 x 10
mm
Aprox.
50 x 40 x 10
mm
Peso:
(con cable)
Aprox. 20
gr.
Aprox. 25
gr.
Aprox. 30
gr.
Aprox. 35
gr.
Aprox. 35
gr.
Particularidades
Sistema
doble
alimentació
n / 2
conexiones
para
sensores (V)
Sistema
doble
alimentació
n / 2
conexiones
para
sensores (V)
!
Nota
* La llamada corriente en reposo fluye por el interruptor mientras
este está en posición OFF. ¡Durante almacenamientos
prolongados desconecte el SAFETY-SWITCH de la batería del
receptor! De este modo evitará una eventual descarga profunda
de la batería del receptor.
4.
4.4.
4.
G
GG
G
ARANTÍA
ARANTÍA ARANTÍA
ARANTÍA
/ E
/ E/ E
/ E
XENCIÓN DE RESPONSAB
XENCIÓN DE RESPONSABXENCIÓN DE RESPONSAB
XENCIÓN DE RESPONSABILIDAD
ILIDADILIDAD
ILIDAD
La empresa MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG no asume,
ni puede ser responsabilizada de las perdidas, daños o
indemnizaciones derivadas de una utilización o manejo erróneo
durante el uso del producto, sean causados de manera directa o
indirecta. Tal y como establece la ley, la responsabilidad de la
empresa MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG queda limi-
tada al valor de compra del producto involucrado directamente
en el suceso y siempre que haya sido fabricado por MULTIPLEX
Modellsport GmbH & Co.KG. MULTIPLEX Modellsport GmbH &
Co.KG quedará exenta de esta responsabilidad, tal y como dicta
la ley, en los casos en los que se denote falta de mantenimiento
o negligencia.
Aplicamos para nuestros productos la garantía legalmente
establecida en cada momento. En caso necesario, diríjase al
distribuidor autorizado donde haya comprado el producto para
reclamar la garantía.
La garantía no cubrirá los posibles desperfectos ocasionados
por:
Uso inapropiado
Revisiones técnicas erróneas, tardías, no realizadas o las
llevadas a cabo en un centro no autorizado
Conexiones erróneas
Uso de accesorios no originales de MULTIPLEX
Modificaciones / reparaciones no llevadas a cabo por
MULTIPLEX o un servicio técnico MULTIPLEX
Daños ocasionados por el usuario con y sin intención de
causarlos
Desperfectos causados por el desgaste natural o uso
Funcionamiento fuera de los márgenes técnicos especifi-
cados o relacionados con la utilización de componentes de
otros fabricantes.
5.
5.5.
5.
D
DD
D
ECLARACIÓN DE CONFOR
ECLARACIÓN DE CONFORECLARACIÓN DE CONFOR
ECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
MIDAD MIDAD
MIDAD
CE
CECE
CE
El dispositivo ha sido probado según las directivas
armonizadas de la Unión Europea.
Por tanto, posee un producto que ha sido diseñado para
cumplir con las regulaciones respecto la operatoria segura de
dispositivos de la Unión Europea.
Encontrará la declaración de conformidad CE completa en
formato PDF en nuestra página web www.multiplex-rc.de zona
DOWNLOADS bajo PRODUKT-INFOS.
6.
6.6.
6.
N
NN
N
OTAS SOBRE EL RECIC
OTAS SOBRE EL RECICOTAS SOBRE EL RECIC
OTAS SOBRE EL RECICLADO
LADOLADO
LADO
Los dispositivos electrónicos señalizados con una
papelera bajo una cruz, no deben ser arrojados a la
basura normal, sino que se han de depositar en un
contenedor para su reciclaje.
En los países de la UE (Unión Europea) los dispositivos
eléctricos-electrónicos no deben ser eliminados arrojándolos en
el cubo de la basura doméstica. (WEEE - es el acrónimo de
Reciclado de equipos eléctricos y electrónicos en inglés.
Directiva CE/96/2002). Seguro que dispone en su comunidad, o
en su población, de un punto de reciclado donde depositar estos
dispositivos cuando no le sean útiles. Todos los dispositivos
serán recogidos gratuitamente y reciclados o eliminados de
manera acorde a la normativa.
¡Con la entrega para el reciclado de sus antiguos aparatos,
contribuirá enormemente al cuidado del medio ambiente!
1/11