FIG. 1
32 4 1
Vol: ##.## V
Cur: #.## A
###### mAh ####Wh
Tme: ###:##:##
A
F
B
C
Pantalla predeterminada
D
FIG. 2
##.## V CLR
#.## A
###### mAh ####Wh
###:##:## ###.#Ω
Pantalla aumentada
ED H
A
F
B
C
Vol: ##.## V M:#
Cur: #.## A
###### mAh ####Wh
Tme: ###:##:##
Pantalla de memoria
D
A
F
B
C G
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
MODO DE SUPERVISIÓN
NOTA: El conector de entrada debe estar conectado a un dispositivo USB con
alimentación antes de conectar el dispositivo de descarga al puerto de salida.
"Dispositivo de descarga" hace referencia a cualquier dispositivo que tenga la
capacidad de consumir corriente por USB.
1. Conecte el conector de entrada al puerto USB a supervisar.
• La pantalla se encenderá con el logotipo de Klein Tools y cambiará directamente a la
pantalla predeterminada (FIG. 2).
• Si el puerto de fuente tiene energía, solo debería mostrar una lectura de voltaje en
tiempo real dentro del rango de operación, de 3 a 20V CD.
NOTA: La mayoría de
puertos USB suministran ~5V CD.
2. Conecte el dispositivo que está siendo cargado al puerto de salida del ET900. La
pantalla mostrará lecturas en tiempo real (FIG. 2).
3. El usuario puede supervisar en la pantalla predeterminada o en la pantalla aumentada.
La información mostrada será diferente (FIG. 2).
NOTA: "mAh" se reinicia únicamente cuando se desconecta la fuente.
LIMPIEZA
Asegúrese de que el probador está desconectado de los puertos de entrada y de salida.
Utilice paño limpio y seco que no deje pelusas para limpiar toda la unidad.
•
NO utilice solventes ni limpiadores abrasivos.
ALMACENAMIENTO
No lo exponga a la humedad ni a altas temperaturas. Luego de un período de
almacenamiento en condiciones extremas que sobrepasen los límites mencionados en
la sección Especificaciones generales, deje que el probador vuelva a las condiciones de
funcionamiento normales antes de utilizarlo.
ELIMINACIÓN/RECICLAJE
No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura. Los elementos se deben
eliminar correctamente de acuerdo con las regulaciones locales. Visite www.
epa.gov o www.erecycle.org para obtener másinformación.
SERVICIO AL CLIENTE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street, Lincolnshire, IL 60069 1-877-553-4676
ADVERTENCIAS
Para garantizar un funcionamiento y servicio seguros del probador, siga
estas instrucciones. El incumplimiento de estas advertencias puede
provocar lesiones graves o la muerte.
• Este probador NO mostrará corriente por debajo de 50mA, inclusosi
permite que pase.
NOTA: La pantalla mostrará cero corriente.
• NO utilice el probador con puertos que funcionan fuera del voltaje y la
corriente nominal.
• Antes de cada uso, compruebe el funcionamiento del probador midiendo
unvoltaje o corriente conocida.
• NUNCA utilice el probador en un circuito con voltaje o corriente que supere
los valores máximos especificados para este dispositivo. (En dichas
condiciones, en la pantalla aparecerá "SOBRECARGA")
• NO lo utilice durante tormentas eléctricas o en clima húmedo.
• NO utilice el probador si en apariencia está dañado.
• Proceda con precaución cuando trabaje con voltajes superiores a 25V
CA RMS o 60V CD. Esos voltajes implican un riesgo de choque eléctrico.
NOTA: Un voltaje superior a los 24 V CD dañará el product.
• Cumpla siempre con los códigos de seguridad locales y nacionales. Utilice
equipo de protección personal para prevenir lesiones por choque y arco
eléctrico en los lugares donde haya conductores activos peligrosos expuestos.
PRECAUCIÓN
• NO intente reparar el probador. No contiene piezas que se puedan reparar.
• NO modifique el probador de ningún modo.
• NO exponga el probador a condiciones de temperatura extrema o de
humedad alta.
• El probador NO podrá supervisar un puerto de fuente si ocurre alguna de
lassiguientes condiciones:
• El puerto USB o el conector no está conectado correctamente.
• El dispositivo fuente se apaga. Algunas baterías de almacenamiento
portátil tienen modos de apagado automático o de espera para ahorrar
energía si no se detecta carga desde el dispositivo de descarga.
SÍMBOLOS DEL PROBADOR
Información importante: es
importante que el usuario de
este probador lea, comprenda y
respete todas las advertencias,
precauciones, instrucciones
e información de seguridad
incluidas en este manual, antes
de poner en funcionamiento
el probador. No seguir estas
instrucciones puede dar lugar
alesiones graves o mortales.
Advertencia: riesgo de choque eléctrico.
Este producto ha sido probado de manera
independiente por Intertek y cumple con
las normas publicadas vigentes
Conformité Européenne: Cumple con las
normas del Área Económica Europea
Lea las instrucciones antes de usarlo
USB
BOTONES DE FUNCIONES (FIG. 1)
BOTÓN DE MODO
3
(Alternador de pantalla/Almacenamiento de datos/Reinicio de memoria)
El Botón de modo sirve para tres propósitos:
1. Alternar entre pantallas (FIG. 2):
• Desde la pantalla predeterminada, al presionar y soltar una vez cambiará a la Pantalla
aumentada.
• Desde la pantalla predeterminada, al presionar y soltar dos veces cambiará a la Pantalla de
memoria.
• En la Pantalla de memoria, presionando de manera repetida se desplazará por todas las 10
ubicaciones de memoria, iniciando en M:1.
2. Almacenamiento y retiro de datos/memoria:
Para grabar una lectura durante un evento de supervisión en tiempo real, mantenga presionado
el Botón de modo por 3segundos. Suelte el botón después de que la ubicación de memoria
(es decir, M:1) parpadee momentáneamente en la pantalla. El siguiente conjunto de lecturas se
almacenará en la siguiente ubicación disponible hasta que se utilicen todas las 10 ubicaciones de
memoria.
NOTA: Cuando se utilicen las 10 ubicaciones de memoria, las próximas lecturas las
sobrescribirán, empezando por M:1.
3. Reinicio de memoria:
Para reiniciar o borrar todos los datos en la memoria, mantenga presionado el Botón de modo por
5segundos desde Memoria pantalla hasta que parpadeen las letras CLR en la esquina superior
derecha (Fig. 2). Todos los datos en la memoria se borrarán de todas las 10 ubicaciones de
memoria.
ESPECIFICACIONES GENERALES
El modelo ET900 de Klein Tools es un multímetro digital USB para puertos USB Tipo A. Mide y muestra
de forma simultánea el voltaje, la corriente, la capacitancia, la energía yla resistencia de un puerto
USB. Funciona con cualquier puerto USB Tipo A que tenga la capacidad de suministrar energía. NO
necesita baterías y usa una cantidad mínima deenergía de la fuente para funcionar, garantizando así
lecturas precisas y fiables.
• Rango de medición:
Voltaje: 3 a 20V CD Corriente: 0,05 a 3A
Carga medida: 99999mAh MÁXIMO*
Energía medida: 999Wh MÁXIMO*
Resistencia: 400Ω MÁXIMO
Tiempo transcurrido: Hasta 999horas, 59minutos, 59segundos*
*Basados en el diseño de la pantalla
• Altitud para correcto funcionamiento y almacenamiento: hasta 6562pies (2000m)
• Temperatura de funcionamiento y almacenamiento: 14°F a 122°F (-10°C a 50°C)
• Humedad relativa: <95% sin condensación
• Dimensiones: Probador: 2,84" × 1,25" × 0,565" (72× 32× 14 mm)
Cable: Aprox. 4" (100mm)
• Peso: 1,1oz (31g)
• Grado de contaminación: 2
• Protección ante caídas: 6,6' (2m)
• Protección contra el ingreso de objetos sólidos y líquidos: IP20
• Compatibilidad: Compatible con Quick Charge
®
de Qualcomm
• Normas: EN 61326-1, EN61326-2-2, parte 15B de la FCC-VOC.
Cumple con las normas UL 1010-1, 61010-2-030.
Certificado según las normas CSA C22.2 n.°61010-1, 61010-2-030.
Especificaciones sujetas a cambios.
1. ENTRADA de fuente de energía (USB-A)
2. SALIDA de carga (USB-A)
3. Botón de modo
4. Pantalla LCD
A. Voltaje CD
B. Corriente CD
C. Capacitancia/Carga suministrada (mAh)
D. Energía suministrada (Wh)
E. Resistencia (Ω)
F. Tiempo transcurrido (Hora:Min:Seg)
G. Ubicación de memoria (M:1, M:2, etc.)
H. Limpiar/reiniciar memoria ("CLR")
NOTA: No contiene en su interior
piezas que el usuario pueda reparar.
ET900
MANUAL DE INSTRUCCIONES - MULTÍMETRO DIGITAL USB - TIPO A