Transcripción de documentos
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE
For English, see page 1. Pour le français, voir la page 2.
CASETA DE JARDIN DE
4,6 x 2,4 m
MODELO n° 6446
ANTES DEL ENSAMBLE:
CO
PY
• Ensamblar sobre una superficie nivelada
• Recomendamos, al menos, 3 adultos para el ensamble
AYUDA ADICIONAL CON EL ENSAMBLE
E N S A M B L A R L O C O N B I LT
DESCARGAR LA APP GRATIS HOY
Para
ayuda con elhelp,
ensamble,
For assembly
scan:escanear:
o buscar
1156037
en la app BILT.
Para el servicio a clientes en el continente europeo:
Correo electrónico:
[email protected]
ÍNDICE
3/8 in (10 mm)
7/16 in (11 mm)
INSTRUMENTAL REQUERIDO
Broca para madera
de 8 mm
Broca de albañilería
de 8 mm
¿PREGUNTAS?
Leyenda de íconos.........................4
Advertencias y avisos.....................5
Ensamble de la plataforma.............6
Ensamble de las cerchas..............11
Ensamble de las fachadas............18
Ensamable de las puertas.............22
Ensamble del piso........................31
Ensamble de los muros................35
Instalación de la estantería...........42
Identificador de piezas.................45
Ensamble del tejado....................50
Instalación de los contrachapados.69
Instalación de la hoja..................73
Instalación del organizador..........76
Alineamiento de las puertas..........79
Anclaje de la caseta.....................81
Limpieza y cuidado.....................87
Registro.....................................88
Garantía...............................91
PONERSE EN CONTACTO CON LOS SERVICIOS DE CLIENTES LIFETIME®:
Marcar : 1-800-225-3865
De lunes hasta viernes 7:00 h–17:00 h (MST)
y sábado 9:00 h–13:00 h (MST)
Chat en vivo: www.lifetime.com/customerservice
(cliquear en la lengüeta «LIVE CHAT»)
3
MODEL E ID DEL PRODUCTO (se necesitan los dos al contactarnos)
Número de modelo: 6446
ID del producto:
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / LEYENDA DE ÍCONOS
• Indicates special heed should be taken when reading.
• Indique qu’une attention spéciale doit être portée à la lecture.
• Indica que uno debe prestar atención al leer.
• Indicates the parts to be used for a section.
• Indique les pièces à utiliser pour une section.
• Indica las piezas que se usarán en una sección.
• Indicates no parts required for a specific section.
• Indique qu’aucune pièce n’est requise pour une section précise.
• Indica que no se necesitan partes en una sección específica.
• Indicates the hardware to be used for a section.
• Indique la quincaillerie à utiliser pour une section.
• Indica el herraje que se usará en una sección.
• Indicates no hardware required for a specific page.
• Indique qu’aucun matériel n’est requis pour une page précise.
• Indica que no se necesita herraje en una página específica.
• Indicates the tools to be used for a section.
• Indique les outils à utiliser pour une section.
• Indica el instrumental que se usará en una sección.
• Indicates to use/not to use an electric drill for a specific step.
• Indique quand utiliser ou ne pas utiliser une perceuse électrique pour une étape précise.
• Indica usar o no usar un taladro eléctrico en un paso específico.
• These nuts are centerlock nuts. They are designed to be tight; therefore, they will be harder to tighten. Tighten until flush
with the metal or plastic.
• Ces écrous sont des écrous de blocage central. Ils sont conçus pour être serrés; de ce fait, ils seront plus difficiles à
resserrer. Serrer jusqu’à ce qu’ils soient au ras du métal ou du plastique.
• Estas tuercas son tuercas de bloqueo central. Ellas son diseñadas para ser apretadas; entonces, ellas serán más difícil
ajustar. Apretar hasta que ellas estén al ras del metal o plástico.
1203893
9/06/2019
4
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS
English:
• Failure to follow these warnings may result in serious injury or property damage and will void warranty.
• To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully.
• Consult all local building codes to verify if the shed requires a building permit.
• Verify the foundation is completely level before assembling the shed.
• Be aware that plastic pieces can be damaged by overtightening the screws. To avoid damage, we strongly recommend
the use of a drill with a low torque setting. A #2 Phillips screwdriver may also be used.
• Three capable adults are required for assembly.
• All who participate in the assembly process should wear safety glasses throughout the assembly.
• If using a ladder during assembly, use extreme caution.
• In heavy snowfall areas, we recommend removing snow from the roof.
• Do not use or store hot objects near the product.
• Proper and complete assembly are essential to reduce the risk of accident or injury.
• We strongly recommend anchoring your shed when it is finished. The last section, Shed Anchoring, in this manual, shows
the hardware you will need to complete the anchoring. You can find the hardware at your local hardware store.
• Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product.
Français :
• Ne pas suivre ces avertissements peut entraîner des blessures graves ou des dommages à la propriété et annulera la garantie.
• Afin d’assurer la sécurité, ne pas tenter d’assembler ce produit sans suivre attentivement les instructions.
• Consulter tous les codes du bâtiment afin de vérifier si l’abri nécessite un permis de construire.
• Vérifier que la fondation est complètement à niveau avant l’assemblage de l’abri.
• Ne pas oublier que les pièces de plastique peuvent être endommagées en serrant trop les vis. Afin d’éviter les
dommages, nous recommandons fortement l’utilisation d’une perceuse à faible couple. Un tournevis cruciforme nº 2
peut aussi être utilisé.
• Trois adultes en bonne condition physique sont nécessaires pour l’assemblage.
• Tout ceux qui participent au processus de l’assemblage doivent porter des lunettes de sécurité tout au long de
l’assemblage.
• Si une échelle est utilisée pour l’assemblage, il faut être extrêmement prudent.
• Dans les zones de fortes tombées de neige, il est recommandé de dégager le toit.
• Ne pas utiliser ou entreposer des objets très chauds près de ce produit.
• Un bon assemblage complet est nécessaire pour réduire le risque d’accident ou de blessure.
• Il est fortement recommandé d’ancrer l’abri lorsque l’assemblage est terminé. La dernière section, Ancrage de l’abri, de ce
manuel, indique les matériaux nécessaires pour l’ancrage. Les matériaux se trouvent dans la quincaillerie locale.
• La majorité des blessures sont causées par une mauvaise utilisation et/ou le non suivi des instructions. Étre prudent en utilisant ce produit.
Español:
• No seguir estas advertencias puede resultar en lesiones graves o daños a la propiedad y anulará la garantía.
• A fin de garantizar la seguridad, no intentar ensamblar este producto sin seguir cuidadosamente las instrucciones.
• Consultar todos los códigos de construcción locales para verificar si la casetao requiere un permiso de construcción.
• Verificar que el concreto esté nivelado completamente antes de ensamblar la caseta.
• Tener en cuenta que las piezas de plástico pueden dañarse si los tornillos se aprietan de más. A fin de evitar daños, lo
exhortamos a que use un taladro con función de torque bajo. También puede usarse un desatornillador Phillips no. 2.
• Se necesitan tres adultos para el ensamble.
• Todos los que participen en el proceso de ensamble debe usar anteojos de seguridad durante todo el ensamble.
• Si se usa una escalera durante el ensamblado, es preciso tener cuidado.
• En áreas de nevadas fuertes, recomendamos retirar la nieve del techo.
• No usar ni guardar objetos calientes cerca del producto.
• El ensamble correcto y completo son esenciales para reducir el riesgo de accidente o lesión.
• Lo exhortamos a anclar la caseta al terminar el ensamble. La última sección, Anclaje de la caseta, en este manual muestra
el herraje necesaria para terminar el anclaje. Se encuentra el herraje en la ferretería local.
• La mayoría de las lesiones suceden a causa del mal uso y/o por no seguir las instrucciones. Tener precaución al usar este producto.
5
1
PLATFORM CONSTRUCTION / CONSTRUCTION DE LA PLATE-FORME / CONSTRUCCIÓN DE LA
PLATAFORMA
• You must provide a platform on which to assemble your shed. Proper building permit documentation may be
required in your neighborhood. Consult all local building codes prior to assembling the shed. Before beginning
assembly, you must pour or construct a platform. There are two types:
• Concrete
• Wood Frame
Select the type, but know the surface must be leveled before installation. If the surface is not properly leveled, the shed
will not assemble correctly. Proper surface leveling will save you time in the long run, so please do not ignore this step. We
recommend a concrete platform. It will be the most durable and long-lasting choice. The top surface of the platform you choose must be slightly
above ground level in order to avoid water pooling inside the shed. All lumber must be rated for outdoor use!
• Il faut construire une plate-forme pour l’abri. Il est possible que le quartier exige une documentation visant les
permis de construire. Consulter tous les codes du bâtiment locaux, ainsi que les décrets des villes et comtés,
pour vérifier que la construction de l’abri extérieur n’exige pas un permis de construire. Avant de commencer le
montage, il faut couler ou construire une plate-forme. Il y à deux styles :
• Béton
• Cadre à bois
Sélectionner le style, mais savoir que la surface d’installation doit être de niveau. Si la surface n’est pas
correctement de niveau, l’assemblage de l’abri ne se fera pas correctement. Vous gagnerez du temps sur le long terme
grâce à une surface bien de niveau, ne pas négliger pas cette étape. Nous recommandons une plate-forme en béton. Ce choix sera
le plus durable. La plate-forme choisie doit être construite au-dessus du sol afin d’éviter l’accumulation d’eau à l’intérieur de l’abri. Tous le bois
d’oeuvre doit être approuvé pour l’usage à l’extérieur !
• Es preciso construir una plataforma sobre la cual usted debe ensamblar su caseta. Puede suceder que en el
vecindario se requiera la documentación apropiada de un permiso de construcción. Consultar todos los códigos
locales de construcción y los reglamentos de la ciudad y el municipio para asegurarse de que la construcción de
la caseta no requiere un permiso de construcción. Antes de comenzar el armado, es necesario verter o construir
una plataforma. Hay dos clases:
• Concreto
• Armazón de madera
Seleccionar la clase, mas saber que la superficie debe estar nivelada antes de comenzar el ensamble. Si la superficie no está
nivelada de manera adecuada, la caseta no podrá armarse correctamente. La nivelación de la superficie ahorrará tiempo
de trabajo, por lo tanto, no ignorar este paso. Recomendamos una plataforma hecho de concreto. Será la elección más perdurable. La
plataforma debe ser construida arriba del suelo para evitar el aflujo de agua dentro de la caseta. ¡Toda la madera debe estar clasificada para el
uso externo!
6
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
WOOD REQUIRED / BOIS REQUIS / MADERA REQUERIDA
WOOD PLATFORM / PLATE-FORME EN BOIS / PLATAFORMA DE MADERA
• The actual dimensions of the shed, at its widest and longest points, are 180" x 96" (4,57 m x 2,44 m). Ensure
you select a site that will accommodate these measurements. The floor dimensions are a bit smaller than those of the roof;
therefore, you will need to builld a level surface of 178" x 93 1/2" (4,52 m x 2,38 m).
• Les dimensions réelles de votre abri, aux points les plus large et long, sont 4,57 m x 2,44 m (178 po x 96 po).
S’assurer de sélectionner un site qui accommodera ces dimensions. Les dimensions du plancher de l’abri sont plus petites
que le toit; ensuite, il faut créer une surface horizontale de 4,52 m x 2,38 m (178 po x 93 1/2 po).
• Las dimensiones reales de la caseta, a sus puntos más ancho y largo, son 4,57 m x 2,44 m (180 in x 96 in).
Asegurarse de seleccionar un sitio que acomodará estas medidas. Las dimensiones del piso de la caseta son más
pequeñas que el tejado; entonces, se necesita crear una superficie nivelada de 5,42 m x 2,38 (178 in x 93 1/2 in).
96 in/
po (2,4
4 m)
2,3
po
(
/po (4
in/
,52 m
)
1/2
178 in
8m
)
180 in/po (4,57 m)
93
1.2
8
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
WOOD REQUIRED / BOIS REQUIS / MADERA REQUERIDA
34 in/po x 93 1/2 in/po x 3/4 in/po
(86,4 cm x 2,38 m x 19,1 mm) (x1)
48 in/po x 93 1/2 in/po x 3/4 in/po
(1,22 m x 2,38 m x 19,1 mm) (x3)
3/8 in/po (10 mm)
1.2.3
8d 1 1/2 in/po (8d 3,81 cm) (x72)
• Square the frame measuring from corner to corner.
• Carrer le cadre en mesurant d’angle à angle.
• Cuadrar el armazón midiendo de esquina a esquina.
A
!
B
A=B
!
1.2.4
• Using nails, fasten the plywood to the frame. Then, drill holes for drainage.
• En utilisant des clous, attacher bien le contreplaqué au cadre. Ensuite, percer des trous de drainage.
• Usando unos clavos, sujetar el contrachapado al armazón. Entonces, taladrar agujeros para el drenaje.
48 in/po x 93 1/2 in/po x 3/4 in/po
(1,22 cm x 2,38 m x 19,1 mm)
x72
34 in/po x 93 1/2 in/po x 3/4 in/po
(86,4 cm x 2,38 m x 19,1 mm)
!
• Drainage Holes
• Agujeros para canalización
• Trous de drainage
10
x24!
3
GABLE ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DES PIGNONS / ENSAMBLE DE LAS FACHADAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
DTH
ADZ (x8)
ADW (x10)
AEE (x10)
AGP (x2)
AIQ (x2)
BEE
ADV (x4)
AHS (x2)
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
46 in/po (1,17 m)
BDD (x1)
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
BDC (x1)
AGI (x2)
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
18
AGH (x2)
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
ADW (x10)
AEE (x10)
AHS (x2)
3.4
• Secure with the hardware included.
• Attacher les uns aux autres de la quincaillerie incluse.
• Sujetar los unos a los otros usando el herraje incluido.
3.5
• Repeat the previous steps for the second Vent.
• Répéter les étapes précédentes pour la deuxième évent.
• Repetir los pasos anteriores para la segunda rejilla.
ADW
AEE
3.6
• Insert an End Cap (AHS) into each end of the Header Bar (BDD).
• Insérer un capuchon (AHS) dans chaque extrémité du linteau (BDD).
• Insertar un tapón (AHS) en los dos extremos del dintel (BDD).
AHS
BDD
AHS
20
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
ADV (x4)
3.7
!
• Align the holes in the Header with those in the Entry Gable. Secure with the hardware included.
• Aligner les trous dans le linteau avec ceux du pignon d’entrée. Attacher les uns aux autres à l’aide de la quincaillerie
incluse.
• Alinear los agujeros en el dintel con ellos en la fachada de entrada. Sujetar los unos a los otros usando el herraje
incluido.
ADV
• The flat holes face away from the Gable.
• Les trous plats doivent être face à l’écart du pignon.
• Los agujeros planos dan hacia afuera.
ADV
BDC
!
• The dented hole faces downward.
• Orienter le trou fendu vers le bas.
• Orientar el agujero abollado hacia abajo.
21
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET PIÈCES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
LIF
ET
IM
E©
• If you have trouble with this section, follow the code below
to view a video on how to assemble the Left Door.
• Si vous avez des problèmes avec cette section, suivez le
code en bas pour voir un vidéo sur l’assemblage dans cette
section.
• Si tiene problemas con esta sección, siga el código debajo
para ver un video sobre el ensamble en esta sección.
4.1
• Slide a Hinge Tube (CRE) down into the hole at the
top of the Left Door (AGO).
• Deslice el tubo de articulación (CRE) en el agujero a
la parte superior de la puerta izquierda (AGO).
• Glissez le tube d’articulation (CRE) dans le trou au
bord supérieur de la porte gauche (AGO).
CRE
BDJ
http://go.lifetime.com/leftdoor8foot
LIF
ET
IM
E©
• Note: Door Channels (BLH) are bowed by design, ensuring a tight fit when they are closed and latched, making your shed more secure. These channels
are formed with a slight bend to the adjoining door edge—like parentheses facing each other: ( ). When the door handle is gently closed and latched, there
should be a slight pressure sealing the doors and eliminating any gaps. Be sure to read the step-by-step instructions carefully to successfully install the
door channels.
• Remarque : Les canaux pour le bord des portes (BLH) sont courbés par dessein, en s’assurant un ajustage lorsque les portes se ferment, en faisant
votre abri plus sûre. Ces canaux sont fabriqués avec une légère courbe au bord de la porte adjacent — comme les parenthèses qui font face l’une l’autre
: ( ). Lorsque la poignée se ferme, il devrait un légère pression en rebouchant les portes et en éliminant des ouvertures. Assurez-vous de lire avec soin les
instructions étape par étape pour pouvoir installer avec succès les canaux pour le bord des portes.
• Nota: Los canales para el borde de las puertas (BLH) son curvados por diseño, asegurando un ajuste fijo cuando las puertas estén cerrados con pestillo,
haciendo su caseta más segura. Estos canales están formados con una curva ligera al borde de la puerta adyacente, como los paréntesis uno enfrente
al otro: ( ). Cuando el picoporte esté ligeramente cerrado con pestillo, debería tener una presión ligera sellando las puertas y eliminando los espacios.
Asegúrese de leer detenidamente las instrucciones paso a paso para poder instalar exitosamente los canales para el borde de las puertas.
BLH
23
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET PIÈCES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
AHM (x2)
DZG (x1)
4.2
• Set the Deadbolts (AHM) down into the recesses at the top and bottom of the Door. Then, slide the Door End Channel
(BLH) over the edge of the Door and the bottom of the Deadbolts as shown.
• Mettre les loquets à pêne dormant (AHM) dans les espaces vides aux parties supérieure et inférieure de la porte.
Ensuite, faire glisser le canal de la porte (BLH) sur le bord de la porte et les parties inférieures des loquets à pêne
dormant comme indiqué.
• Poner los cerrojos (AHM) en los huecos a las partes superior e inferior de la puerta. Entonces, deslizar el canal para
el borde de la puerta (BLH) sobre el borde de la puerta y las partes inferiores de los cerrojos come se muestra.
BLH
AHM
AGO
AHM
AHM
BLH
AHM
BLH
AHM
LIF
ET
IM
E©
• Note: The Deadbolts are used for locking the door. They may not move
freely at first. You may need to tap them up and down a few times with a
rubber mallet to work them in.
• Remarque : Les loquets se utilisent pour fermer la porte. Au debut, il se
peut que les loquets ne se déplaceraient librement. Il faut peut-être les
taper légèrement à l’aide d’un maillet en caoutchouc pour les desserrer.
• Nota: Se usan los cerrojos para cerrar la puerta. Al principio, pueden que
no se desplacen libremente. Si es necesario, darlos unos golpecitos con un
mazo de goma para aflojarlos.
4.3
• Slide the Strike Plate (DZG) over the Door End
Channel, and align the holes.
• Faire glisser la gâche (DZG) sur le canal de la porte,
et aligner les trous.
• Deslizar la placa de impacto (DZG) sobre el canal de
la puerta, y alinear los agujeros.
DZG
24
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET PIÈCES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
7/16 in/po
(11 mm)
ADW (x3)
ADJ (x2)
ABU (x2)
AHZ (x1)
4.4
AIA (x1)
AEE (x3)
• Attach the Door Latch (AIA) to the Door using the hardware included. Do not overtighten.
• Attacher le loquet (AIA) à la porte à l’aide de la quincaillerie incluse. Ne pas trop serrer.
• Sujetar la placa de cierre (AIA) a la puerta usando el herraje incluido. No apretar demasiado.
ADJ
AIA
ABU
4.5
• Attach the Handle (AHZ) using the hardware included.
• Attacher la poignée (AHZ) à l’aide de la quincaillerie incluse.
• Sujetar el picaporte (AHZ) usando el herraje incluido.
ADW
AEE
ADW
AEE
AHZ
25
5
RIGHT DOOR ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE LA PORTE DROITE / ENSAMBLE DE LA PUERTA DERECHA
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
BEG
AEE (x5)
ADB (x2)
AEB (x2)
AHY (x1)
ADW (x4)
ABV (x2)
AHX (x1)
AIL (x1)
AIK (x1)
AHV (x1)
AIO (x1)
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
75 1/2 in/po (1,92 m)
BLH (x1)
74 1/2 in/po (1,89 m)
CRE (x1)
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
BDK (x1)
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
7/16 in/po (11 mm)
26
AHW (x1)
AAB (x2)
X SECTION 5 (CONTINUED) / SECTION 5 (SUITE) / SECCIÓN 5 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET PIÈCES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
LIF
ET
5.1
IM
E©
• If you have trouble with this section, follow the code below
to view a video on how to assemble the Left Door.
• Si vous avez des problèmes avec cette section, suivez le
code en bas pour voir un vidéo sur l’assemblage dans cette
section.
• Si tiene problemas con esta sección, siga el código debajo
para ver un video sobre el ensamble en esta sección.
• Slide a Hinge Tube (CRE) down into the hole at the
top of the Right Door (BDK).
• Faire glisser le tube d’articulation (CRE) dans le trou
au bord supérieur de la porte droite (BDK).
• Deslizar el tubo de articulación (CRE) en el agujero
a la parte superior de la puerta derecha (BDK).
CRE
BDK
http://go.lifetime.com/rightdoor8ft
LIF
ET
IM
E©
• Note: Door Channels (BLH) are bowed by design, ensuring a tight fit when they are closed and latched, making your shed more secure. These channels
are formed with a slight bend to the adjoining door edge—like parentheses facing each other: ( ). When the door handle is gently closed and latched, there
should be a slight pressure sealing the doors and eliminating any gaps. Be sure to read the step-by-step instructions carefully to successfully install the door
channels.
• Remarque : Les canaux pour le bord des portes (BLH) sont courbés par dessein, en s’assurant un ajustage lorsque les portes se ferment, en faisant votre abri
plus sûre. Ces canaux sont fabriqués avec une légère courbe au bord de la porte adjacent — comme les parenthèses qui font face l’une l’autre : ( ). Lorsque
la poignée se ferme, il devrait un légère pression en rebouchant les portes et en éliminant des ouvertures. S’assurer de lire avec soin les instructions étape par
étape pour pouvoir installer avec succès les canaux pour le bord des portes.
• Nota: Los canales para el borde de las puertas (BLH) son curvados por diseño, asegurando un ajuste fijo cuando las puertas estén cerrados con pestillo,
haciendo su caseta más segura. Estos canales están formados con una curva ligera al borde de la puerta adyacente, como los paréntesis uno enfrente al otro: (
). Cuando el picoporte esté ligeramente cerrado con pestillo, debería tener una presión ligera sellando las puertas y eliminando los espacios. Asegurarse de leer
detenidamente las instrucciones paso a paso para poder instalar exitosamente los canales para el borde de las puertas.
BLH
27
X SECTION 5 (CONTINUED) / SECTION 5 (SUITE) / SECCIÓN 5 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET PIÈCES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
AIK (x1)
AEE (x3)
ADW (x3)
AIO (x1)
5.2
• Slide the Door End Channel (BLH) over the edge of
the Door as shown.
• Faire glisser le canal de la porte (BLH) sur le bord de
la porte comme illustré.
• Deslizar el canal para el borde de la puerta (BLH) sobre
el borde de la puerta como se muestra.
5.3
BLH
• Slide the Thumb Lever (AIO) down into the grooves
in the Door Handle (AIK) until the nubs fit into the
holes.
• Faire glisser le levier poussoir (AIO) dans les rainures de la poignée (AIK) jusqu’à ce que les petites
bosses se fixent dans les trous.
• Deslizar la palanca de pulgar (AIO) en las ranuras
del picaporte (AIK) hasta que los nudos se encajen
en los agujeros.
AIO
AIK
BLH
5.4
• Attach the Handle using the hardware included.
• Attacher la poignée à l’aide de la quincaillerie incluse.
• Sujetar el picaporte usando el herraje incluido.
AEE
AEE
ADW
ADW
28
X SECTION 6 (CONTINUED) / SECTION 6 (SUITE) / SECCIÓN 6 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET PIÈCES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
AHO (x2)
6.4
6.6
• Repeat the last step.
• Répéter l’étape précédente.
• Repetir el paso anterior.
6.5
• Attach an Outer Floor Panel (CUW) to the Inner Floor
Panel.
• Attacher un autre panneau de plancher intérieur (CUW)
au panneau de plancher intérieur.
• Fijar otro panel de piso exterior (CUW) al panel de
piso interior.
• Decide on which long edge to install the Doors. Insert Bushings (AHO) through the holes in the Floor. The slit in the
Bushing should face away from the Floor.
• Installer les portes sur un des bords longs considéré la face
avant de l’abri. Insérer les bagues (AHO) à travers les trous dans le
plancher. La fente dans la bague ne doit pas faire face au plancher.
• Instalar las puertas en uno de los bordes largos considerado la
cara delantera de la caseta. Introducir los casquillos (AHO) a través
de los agujeros en el piso. La rendija en el casquillo debe quedar en
posición opuesta del piso.
AHO
33
X SECTION 7 (CONTINUED) / SECTION 7 (SUITE) / SECCIÓN 7 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
AIW (x1)
ADZ (x45)
7.6
7.8
• Insert two Wall Panels (AHD) along the right edge of
the Floor one at a time. Secure with Screws (ADZ).
• Insérer deux panneaux muraux (AHD) le long du
bord droit du plancher un par un. Les attacher
bien à l’aide des vis (ADZ).
• Insertar dos paneles murales
AHD
(AHD) a lo largo del borde
AHD
derecho del piso uno por uno.
Sujetarlos los unos con los otros
usando los tornillos (ADZ).
• Insert Wall Panels (AHD) along the rear of the Floor
one at a time, and slide them to the right. Secure
with Screws (ADZ).
• Insérer les panneaux muraux (AHD) le long du bord
arrière du plancher un par un, et faire les glisser à
la droite. Bien les attacher à l’aide des vis (ADZ).
• Insertar unos paneles murales (AHD) a lo largo del
borde trasero del piso uno por uno, y deslizarlos
a la derecha. Sujetarlos los unos con los otros
usando los tornillos (ADZ).
7.7
7.9
AGW
AHD
AHD
AHD
AHD
AHD
38
• For the right, rear Corner Panel (AGL), repeat the
step you did for the right, front Corner Panel.
• Pour le panneau angulaire (AGL) arrière droit, Répéter
les étapes réalizées pour le panneau angulaire avant
droit.
• Para el panel angular (AGL)
AGL
trasero derecho, repetir
los pasos efectuados para
el panel angular delantero
derecho.
• For the left, rear Corner Panel (AGW), repeat the step
performed for the right, front Corner Panel.
• Pour le panneau angulaire (AGW) arrière gauche,
Répéter les étapes réalizées pour le panneau
angulaire avant droit.
• Para el panel angular (AGW) trasero izquierdo,
repetir los pasos efectuados para el panel angular
delantero derecho.
8
SHELVING INSTALLATION / INSTALLATION DU RAYONNAGE / INSTALACIÓN DE LA ESTANTERÍA
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
DSW
AIY (x4)
ADZ (x28)
4
BHI
ADZ (x16)
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
67 3/4 in/po (1,72 m)
AFM (x4)
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
AFV (x2)
AFZ (x4)
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
42
9
ROOF ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU TOIT / ENSAMBLE DEL TEJADO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
(x1)
(x2)
BDK (x1)
BDJ (x1)
BDR (x1)
BDS (x1)
DRA (x1)
AGQ (x10)
AFY (x5)
AHC (x6)
DRB (x1)
AGG (x1)
AFW (x1)
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
3/8 in/po (10 mm)
51
X SECTION 9 (CONTINUED) / SECTION 9 (SUITE) / SECCIÓN 9 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET PIÈCES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
ADZ (x14)
9.1
9.2
• Attach a Side Gable to the Shed using fourteen (14) Screws (ADZ).
• Attacher un pignon latéral à l’abri à l’aide de quatorze (14) vis (ADZ).
• Sujetar una fachada lateral a la caseta usando catorce (14) tornillos (ADZ).
• Place a Outer Side Truss into the notches on the rear Wall Panel and Left Front Window Wall Panel. While
another adult holds this in place, continue to the next step. Do not use a Truss with a notch on either end.
• Mettre une ferme latérale externe dans les encoches sur le panneau mural arrière et le panneau mural avant
gauche pour la fenêtre. Pendant qu’un autre adulte soutient la ferme en place, continuer à la prochaine étape. Ne
pas utiliser de ferme avec un encoche dans les extrémités.
• Colocar una cercha lateral externo en las muescas en el panel mural trasero y el panel mural delantero izquierdo
para la ventana. Mientras que otro adulto mantenga la cercha en su lugar, seguir al próximo paso. No usar una
cercha con una muesca en los extremos.
No notch
Sans encoche
Sin muesca
Outer Side Truss / Ferme latérale externe / Cercha lateral externo
52
X SECTION 11 (CONTINUED) / SECTION 11 (SUITE) / SECCIÓN 11 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET PIÈCES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
ADY (x1)
LIF
ET
IM
E©
• If you have trouble with this section, follow the code below
to view a how-to video on this section.
• En cas d’avoir des problèmes avec cette section, suivre le
code en bas pour voir un vidéo sur l’installation dans cette
section.
• En caso de tener problemas con esta sección, seguir el
código debajo para ver un video sobre la instalación en esta
sección.
11.1
• With the curved edge at the top and facing
toward you, slide the Window Pane down into the
opening.
• Avec le bord courbé vers le haut et faisant face à
vous, faire glisser le carreau en place.
• Con el borde curvado hacia arriba y el interior,
deslizar la hoja de ventana en su lugar.
AHE
AHE
http://go.lifetime.com/8wininstall
11.2
• Insert a Screw (ADY) into the hole at the bottom of the Window Pane.
This helps keep the Window Pane up when open.
• Insérer une vis (ADY) dans le trou au bord inférieur de la fenêtre.
Cela aide à maintenir le carreau en haut lorsqu’il est ouvert.
• Insertar un tornillo (ADY) en el agujero al borde inferior de la hoja.
Esto ayuda a prevenir la cierre de la hoja.
ADY
74
X SECTION 12 (CONTINUED) / SECTION 12 (SUITE) / SECCIÓN 12 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET PIÈCES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
ADW (x10)
LIF
ET
IM
E©
• If you have trouble with this section, follow the code below
to view a how-to video on this section.
• En cas d’avoir des problèmes avec cette section, suivre le
code en bas pour voir un vidéo sur l’installation dans cette
section.
• En caso de tener problemas con esta sección, seguir el
código debajo para ver un video sobre la instalación en esta
sección.
12.1
http://go.lifetime.com/pegboard
• Attach the Pegboard Strip (AFU) to a Wall Panel
using five (5) Screws (ADW). Avoid Window Wall
Panels.
• Attacher l’organiseur d’outils (AFU) au panneau
mural à l’aide de cinq (5) vis (ADW). Éviter les
panneaux avec fenêtre.
• Sujetar el organizador de herramientas (AFU) a un
panel de pared usando cinco (5) tornillos (ADW).
Evitar los paneles con ventana.
AFU
ADW (x5)
!
77
13
DOOR ALIGNMENT / ALIGNEMENT DES PORTES / ALINEACIÓN DE LAS PUERTAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
NO HARDWARE REQUIRED FOR THIS SECTION
AUCUNE QUINCAILLERIE REQUISE POUR CETTE SECTION
NINGÚN HERRAJE REQUERIDO PARA ESTA SECCIÓN
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
AIX (x4)
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
79
X SECTION 14 (CONTINUED) / SECTION 14 (SUITE) / SECCIÓN 14 (CONTINUACIÓN)
FOR A CONCRETE PLATFORM / POUR UNE PLATE-FORME EN BÉTON / PARA UNA PLATAFORMA DE CONCRETO
5/16 in/po
(8 mm)
14.1
!
• If you plan on anchoring your shed to a concrete platform, you must purchase the correct anchoring hardware.
We recommend using a hammer drill, 5/16" (8 mm) masonry bit, four (4) 3/8" x 2" (10 mm x 5 cm) Concrete
Screws and four (4) 3/8" x 1" (10 mm x (2,5 cm) Fender Washers.
• Pour ancrer l’abri à une plate-forme en béton, il faut acheter la quincaillerie d’ancrage correcte. Nous
recommandons l’utilisation d’une perceuse de percussion, un foret à maçonnerie de 8 mm, quatre (4) vis
d’ancrage à béton de 10 mm x 5 cm (3/8 po x 2 po) et quatre (4) rondelles de protection de 10 mm x 2,5 cm (3/8
po x 1 po).
• Para anclar la caseta a una plataforma hecho de concreto, es necesario comprar los elementos de anclaje
correctos. Recomendamos el uso un martillo perforador, broca de albañilería de 8 mm, cuatro (4) tornillos de
anclaje para concreto de 10 mm x 5 cm (3/8 in x 2 in) y cuatro (4) rondanas de protección de 10 mm x 2,5 cm
(3/8 in x 1 in).
• Do not exceed a 3/8" (10 mm) diameter screw. Refer to your local hardware store for this hardware.
• Ne pas dépasser pas un diamètre de 10 mm (3/8 po). La quincaillerie locale aura ces accessoires.
• No exceder un diámetro de 10 mm (3/8 in). Referirse a la ferretería local para obtener este herraje.
(x4)
(Not included) (Pas incluses) (No incluidos)
(x4)
(Not included) (Pas incluses) (No incluidas)
! WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA !
• Failure to anchor the shed may result in property damage and/or personal injury.
• Si vous n’ancrez pas votre abri, des dommages à la propriété et/ou des blessures peuvent en résulter.
• No anclar la caseta puede resultar en daños a la propiedad y/o en lesiones personales.
82
X SECTION 14 (CONTINUED) / SECTION 14 (SUITE) / SECCIÓN 14 (CONTINUACIÓN)
FOR A CONCRETE PLATFORM / POUR UNE PLATE-FORME EN BÉTON / PARA UNA PLATAFORMA DE CONCRETO
5/16 in/po
(8 mm)
7/16 in/po
(11 mm)
14.1
!
• If you plan on anchoring your shed to a wood platform, you must purchase the correct anchoring hardware. We
recommend using a drill, 5/16" (8 mm) drill bit, four (4) 3/8" x 1 1/2" (10 mm x 4 cm) Lag Screws and four (4) 3/8"
x 1" (10 mm x 2,5 cm) Fender Washers.
• Pour ancrer l’abri à une plate-forme en bois, il faut acheter la quincaillerie d’ancrage correcte. Nous
recommandons l’utilisation d’une perceuse électrique, un foret de 8 mm, quatre (4) vis de retard de 10 mm x 4 cm
(3/8 po x 1 1/2 po), et quatre (4) rondelles de protection de 10 mm x 2,5 cm (3/8 po x 1 po).
• Para anclar su caseta a una plataforma hecho de madera, es necesario comprar los elementos de anclaje
correctos. Recomendamos el uso de un taladro eléctrico, una broca de 8 mm, cuatro (4) tornillos para madera de
10 mm x 4 cm (3/8 in x 1 1/2 in) y cuatro (4) rondanas de protección de 10 mm x 2,5 cm (3/8 in x 1 in).
• Do not exceed a 3/8” (10 mm) diameter screw. Refer to your local hardware store for this hardware.
• Ne pas dépasser un diamètre de 10 mm (3/8 po). La quincaillerie locale aura ces accessoires.
• No exceder un diámetro de 10 mm (3/8 in). Referirse a la ferretería local para obtener este herraje.
(x4)
(Not included) (Pas incluses) (No incluidos)
(x4)
(Not included) (Pas incluses) (No incluidas)
! WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA !
• Failure to anchor the shed may result in property damage and/or personal injury.
• Si vous n’ancrez pas votre abri, des dommages à la propriété et/ou des blessures peuvent en résulter.
• No anclar la caseta puede resultar en daños a la propiedad y/o en lesiones personales.
83
CLEANING & CARE
Congratulations on your Lifetime® product purchase. By following the instructions below, your new Lifetime product should provide you with years
of service and enjoyment.
The polyethylene panels are stain and solvent resistant. Most stains can be removed using a mild soap and a soft-bristled
brush. Abrasive cleaning materials may scratch the plastic and are not recommended. Repair scratches or rust spots on the
metal by sanding the affected area lightly; using a rust preventative spray primer; and finally, spraying with a high-gloss spray
enamel paint. Avoid placing a direct heat source on or near surfaces unless using a heat barrier.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nous vous félicitons d’avoir acheté ce produit Lifetime®. En suivant les instructions ci-dessous, votre nouveau produit Lifetime devrait vous
fournir des années de service et de plaisir.
Les murs et les étagères en polyéthylène sont résistants aux taches et solvants de nettoyage. Pour les nettoyer, se servir
d’un savon doux et d’une brosse douce. Les produits abrasifs de nettoyage risquent d’égratigner le plastique et ne sont pas
recommandés. Pour réparer les égratignures ou taches de rouille sur le métal, frotter légèrement l’endroit affecté au papier de
verre, puis passer une couche de produit vaporisant préventif, et, enfin, vaporiser une peinture émail ultrabrillante. Éviter de
placer une source de chaleur directe sur ou près des surfaces, ou les protéger à l’aide d’une protection contre la chaleur.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Felicidades por la compra de su producto Lifetime®. Al seguir las siguientes instrucciones, su nuevo producto Lifetime le brindará años de servicio
y satisfacción.
Los paneles de polietileno son resistentes a las manchas y solventes. La mayoría de las manchas puede removerse usando un
jabón suave y un cepillo de cerdas suaves. Los materiales abrasivos para limpieza pueden rayar el plástico y no se recomiendan. Reparar rayones o manchas de óxido en el metal, lijando suavemente la parte afectada; usando un aerosol preventivo de
óxido y finalmente, rociando con una pintura de esmalte brillante. Evitar poner una fuente de calor directa en o cerca de las
superficies sin usar una barrera de calor.
87
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT WWW.LIFETIME.COM
At Lifetime®, we are committed to providing innovative and quality products. While registering, you will have the opportunity to give us your feedback. Your input is
valuable to us.
• You can also opt in to receive new product notifications or promotions.
• In the unlikely event of a product recall or safety modification, your registration provides the information we need to notify you directly.
• Registration is fast, easy, and completely voluntary.
LIFETIME’S PROMISE TO YOU:
Maintaining your privacy is our long-standing policy at Lifetime®. And you can rest assured that Lifetime® will not sell or provide your
personal data to other third parties, or allow them to use your personal data for their own purposes.
We invite you to read our privacy policy at www.lifetime.com
REGISTER today!
ENREGISTRER CE PRODUIT EN LIGNE À WWW.LIFETIME.COM
Chez Lifetime®, nous nous engageons à fournir des produits innovateurs de qualité. Lors de votre inscription, vous aurez l’occasion de nous faire parvenir vos
commentaires. Votre opinion est importante pour nous.
• On peut également choisir de recevoir des avis ou des promotions dans le cadre de nouveaux produits.
• Dans l’éventualité improbable d’un rappel ou d’un avis de sécurité, l’inscription fournit les renseignements nécessaires nous
permettant de communiquer avec vous.
• L’inscription est rapide, facile et complètement volontaire.
LA PROMESSE DE LIFETIME :
Conserver votre confidentialité est notre politique de longue date chez Lifetime®. Vous pouvez donc être rassuré par le fait que Lifetime®
ne vendra pas ou ne fournira pas vos données personnelles à des tiers, et ne leur permettra pas d’utiliser vos données personnelles à leurs
propres fins.
Nous vous invitons à lire notre politique de confidentialité à www.lifetime.com (en anglais seulement)
ENREGISTRER CE PRODUIT aujourd’hui!
REGISTRAR EL PRODUCTO EN LÍNEA EN WWW.LIFETIME.COM
En Lifetime®, estamos comprometidos a ofrecer productos innovadores y de calidad. Al registrarse, usted tendrá la oportunidad de darnos su retroalimentación.
Su información es valiosa para nosotros.
• También puede optar por recibir nuestras notificaciones o promociones.
• En el caso improbable de que el producto tenga que salir del mercado o que sufra alguna modificación, su registro provee la
información que necesitamos para notificarle directamente.
• El registro es rápido, fácil y completamente voluntario.
LA PROMESA DE LIFETIME® PARA USTED:
Mantener privacidad es nuestra política permanente en Lifetime®. Y puede estar seguro que Lifetime® no venderá ni dará datos personales
a terceros, ni les permitirá usar datos personales para fines propios.
Lo invitamos a leer nuestra política de privacidad en www.lifetime.com (sólo en inglés)
¡REGISTRARSE hoy mismo!
88
TÍA
AN
TÍ
A
GAR
ÍA
NT
RA
A
G
N
GARA
GARANTÍA DE FÁBRICA LIMITADA POR 10 AÑOS
EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUSTITUCIONES EN LOS ELEMENTOS REEMPLAZADOS BAJO GARANTÍA SI LAS PIEZAS
NO ESTÁN DISPONIBLES O SON OBSOLETAS.
1. El comprador original recibe la garantía de que las casetas Lifetime estarán libres de defectos de material o de mano de obra
por un período de 10 años a contar desde la fecha de la compra original. La palabra “defectos” se define como imperfecciones
que perjudican el uso del producto. Los defectos emergentes de un mal uso, abuso o negligencia invalidarán esta garantía. Esta
garantía no cubre defectos debidos a una instalación o alteración incorrecta o a un accidente. Esta garantía no cubre daños
causados por vandalismo, oxidación, “actos de la naturaleza” u otros eventos que estén más allá del control del fabricante.
2. Esta garantía es intransferible, y queda expresamente limitada a la reparación o reemplazo de los productos defectuosos. Si
el producto se encuentra defectuoso dentro de los términos de esta garantía, Lifetime Products, Inc. reparará o reemplazará
las piezas defectuosas sin costo alguno para el comprador. Los gastos de envío hacia y desde la fábrica no están cubiertos, y
quedan bajo la responsabilidad del comprador.
3. Esta garantía no cubre raspaduras ni marcas en el producto que pueden resultar de su uso normal. Además, los defectos
causados por daños intencionales, negligencia, uso irrazonable o por colgarse de las cabriadas invalidarán esta garantía.
4. La responsabilidad por daños incidentales o consecuentes queda excluida hasta el punto en que lo permita la ley. Si bien se
hace el mayor esfuerzo posible para lograr el más alto grado de seguridad en todos nuestros equipos, no puede garantizarse la
libertad de cualquier tipo de lesión. El usuario asume todos los riesgos de lesiones emergentes del uso de este producto. Toda
nuestra mercadería se vende bajo esta condición, y ningún representante de la compañía puede anular ni cambiar esta política.
5. Este producto no está pensado para el uso institucional ni comercial; Lifetime Products, Inc. no asume ninguna otra
responsabilidad en conexión con este producto. El uso institucional o comercial invalidará la garantía.
6. Nuestros productos vienen con garantías que no se pueden excluir bajo la Ley del consumidor de Australia. Ustedes están
autorizados para reemplazarlos u otorgar una devolución o reembolso en caso de falla mayor yen compensación por cualquier
otra falla o daño previsibles. También, están autorizados para hacer reparar los productos o reemplazarlos si éstos no cumplen
con una calidad aceptable y si la falla no es motivo de una deficiencia mayor.
7. Esta garantía se otorga en reemplazo expreso de toda otra garantía, expresa o implícita, incluidas las garantías de
comercialización o adaptación para el uso en la medida permitida por las leyes federales y estatales. Ni Lifetime Products, Inc.,
ni ninguno de sus representantes asume ninguna otra responsabilidad en conexión con este producto. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado (o de una provincia a otra,
según corresponda en Canadá).
NINGUNA GARANTÍA OFRECIDA POR EL FABRICANTE ES VÁLIDA EN MÉXICO
TODOS LOS RECLAMOS DE GARANTÍA DEBEN ESTAR ACOMPAÑADOS POR UN RECIBO DE COMPRA
INFORME POR ESCRITO LOS DEFECTOS EN EL PRODUCTO A:
Por favor, incluir el recibo de compra fechado y fotografías de las piezas dañadas.
Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfield, UT 84016-0010,
o marcar al 1.800.225.3865 de lunes a viernes de 0700 hasta 1700 (Hora de las Montañas)
REGISTRAR SU PRODUCTO
Visitar nuestra página en Internet www.lifetime.com, o marcar al 1.800.225.3865 para registrar el producto hoy.
PARA RECLAMOS DE GARANTÍA INTERNACIONALES:
Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados por un recibo de compra. Informar por escrito todos los
reclamos de garantía a su representante regional de ventas. Favor de incluir el recibo de compra fechado y fotografías de
las piezas dañadas.
Para identificar el representante regional, visitar www.lifetime.com/international
www.lifetime.com
91
®
ENHANCE YOUR LIFETIME PURCHASE BY ADDING ACCESSORIES OR OTHER GREAT PRODUCTS
To purchase accessories or other Lifetime® products, visit us at:
www.lifetime.com
Or call: 1-800-424-3865
7:00 am–5:00 pm (M–F) MST and 9:00 am–1:00 pm Saturday MST
®
AMÉLIORER VOTRE ACHAT LIFETIME EN AJOUTANT DES ACCESSOIRES OU DES AUTRES PRODUITS
Pour acheter des accessoires ou des autres produits Lifetime®, rendre-nous visite à :
www.lifetime.com
Ou composer au 1-800-424-3865
Du lundi au vendredi 7 h – 17 h (HNR) et samedi 9 h – 13 h (HNR)
®
MEJORAR SU COMPRA LIFETIME Y AÑADIR ACCESORIOS U OTROS PRODUCTOS EXCELENTES
Para comprar accesorios u otros productos Lifetime® EUA, visítenos en:
www.lifetime.com
O marcar al: 1.800.424.3865
De lunes hasta viernes 7:00 h–17:00 h (HNR) y sábado 9:00 h–13:00 h (HNR)
www.lifetime.com
Made in the U.S.A. / Fabriqué aux États-Unis / Hecho en los E.U.A.
92