GHL3045WE

Electrolux GHL3045WE, GHL3045SW, GHL345SW, GHL345WE Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Electrolux GHL3045WE Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
ÍNDICE DE MATERIAS
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4. ANTES DEL PRIMER USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5. PLACA - USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6. HORNO - USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
7. PLACA - CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
8.
HORNO - CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
9. TABLAS DE COCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
10.
PLACA - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
11. HORNO - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
12.
QUÉ HACER SI… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
13. DATOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
14.
DESECHO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de
experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted.
Así que, siempre que lo utilice puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.RegisterElectrolux.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de
serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
26
www.electrolux.com
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace respon-
sable de los daños y lesiones causados por una instala-
ción y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones
junto con el aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad
permanente.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y por personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que carez-
can de la experiencia y conocimientos suficientes para
manejarlo, siempre que cuenten con la supervisión de
una persona que se responsabilice de su seguridad.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga los materiales de embalaje alejados de los
niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas de
fácil acceso están calientes.
Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para
niños, se recomienda activarlo.
Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el manteni-
miento de usuario sin la supervisión adecuada.
1.2 Seguridad general
El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho
durante el funcionamiento. No toque las resistencias.
No accione el aparato con un temporizador externo ni
con un sistema de mando a distancia independiente.
ESPAÑOL 27
Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede
resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incen-
dio.
Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el
aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ig-
nífuga.
No utilice las superficies de cocción para almacenar ali-
mentos.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores,
cucharas o tapas sobre la superficie de cocción para
evitar que se calienten.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores
de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no
quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el
cristal se hiciese añicos.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal
del carril y luego separe el extremo trasero de las pare-
des. Instale los carriles de apoyo en el orden inverso.
2.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA
Sólo un electricista cualificado
puede instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación su-
ministradas con el aparato.
El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice siem-
pre guantes de protección.
No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás electrodo-
mésticos y mobiliario.
Asegúrese de que el aparato se instala
debajo y junto a estructuras seguras.
Los laterales del aparato deben colo-
carse junto a otros aparatos o muebles
de la misma altura.
No instale el aparato sobre una plata-
forma.
No instale el aparato junto a una puerta
o debajo de una ventana. De esta for-
ma se evita que los recipientes calien-
tes caigan del aparato cuando la puerta
o la ventana estén abiertas.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
28
www.electrolux.com
Todas las conexiones eléctricas deben
realizarse por electricistas cualificados.
El aparato debe quedar conectado a
tierra.
Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coinciden con las
del suministro eléctrico de su hogar. En
caso contrario, póngase en contacto
con un electricista.
Utilice siempre una toma con aislamien-
to de conexión a tierra correctamente
instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. Póngase
en contacto con un electricista o con el
servicio técnico para cambiar un cable
de red dañado.
Evite que el cable de red entre en con-
tacto con la puerta del aparato, espe-
cialmente si la puerta está caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de co-
rriente únicamente cuando haya termi-
nado la instalación. Asegúrese de tener
acceso al enchufe del suministro de red
una vez instalado el aparato.
Si la toma de corriente está floja, no co-
necte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire siempre
del enchufe.
Use únicamente dispositivos de aisla-
miento correctos: línea con protección
contra los cortocircuitos, fusibles (tipo
tornillo que puedan retirarse del sopor-
te), dispositivos de fuga a tierra y con-
tactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de aisla-
miento debe tener una apertura de
contacto con una anchura mínima de 3
mm.
Conexión del gas
Todas las conexiones de gas deben
realizarse por personal cualificado.
Antes de realizar la instalación, asegú-
rese de que las condiciones de distri-
bución locales (tipo y presión del gas)
son compatibles con los requisitos del
aparato.
Compruebe que el aire circula libre-
mente alrededor del aparato.
La placa de características contiene in-
formación sobre el suministro de gas.
La placa de características contiene in-
formación sobre el suministro de gas.
2.2 Uso del aparato
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, quemaduras
o descargas eléctricas.
Utilice este aparato en entornos do-
mésticos.
No cambie las especificaciones de este
aparato.
Cerciórese de que los orificios de venti-
lación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras esté en funcionamiento.
Desactive el aparato después de cada
uso.
El aparato se calienta cuando está en
funcionamiento. No toque las resisten-
cias del aparato. Utilice siempre guan-
tes de horno cuando introduzca o retire
accesorios o utensilios refractarios.
Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en funciona-
miento. Pueden liberarse vapores ca-
lientes.
No utilice el aparato con las manos mo-
jadas ni cuando entre en contacto con
el agua.
No ejerza presión sobre la puerta abier-
ta.
Mantenga siempre cerrada la puerta del
aparato cuando éste esté en funciona-
miento.
No coloque cubiertos ni tapaderas so-
bre las zonas de cocción. Pueden al-
canzar temperaturas elevadas.
Apague las zonas de cocción después
de cada uso.
No utilice el aparato como superficie de
trabajo ni de almacenamiento.
Disponga de buena ventilación en la sa-
la donde instale el aparato.
ESPAÑOL 29
Utilice únicamente utensilios de cocina
estables con forma adecuada y diáme-
tro superior al tamaño de los quemado-
res.
Asegúrese de que la llama no se apaga
cuando gire rápidamente el mando de
la posición máxima a la mínima.
Asegúrese de que los recipientes están
centrados sobre los anillos y no sobre-
salen por los bordes de la superficie de
cocción.
Utilice únicamente los accesorios sumi-
nistrados con el aparato.
No instale en el quemador un difusor
de llamas.
Este aparato está diseñado exclusiva-
mente para cocinar. No debe utilizarse
para otros fines, por ejemplo, como ca-
lefacción.
ADVERTENCIA
Existe peligro de explosión o in-
cendio.
Las grasas o aceites calientes pueden
generar vapores inflamables. Mantenga
las llamas u objetos calientes alejados
de grasas y aceites cuando cocine con
ellos.
Los vapores que liberan los aceites
muy calientes pueden provocar com-
bustiones imprevistas.
El aceite usado, que puede contener
restos de alimentos, puede provocar in-
cendios a temperaturas más bajas que
el aceite que se utiliza por primera vez.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos infla-
mables dentro, cerca o encima del apa-
rato.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
Abra la puerta del aparato con cuidado.
El uso de ingredientes con alcohol pue-
de generar una mezcla de alcohol y ai-
re.
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
Para evitar daños o decoloraciones del
esmalte:
no coloque utensilios refractarios ni
otros objetos directamente en la par-
te inferior del aparato.
no coloque papel de aluminio direc-
tamente en la parte inferior del apara-
to.
No ponga agua directamente en el
aparato caliente.
No deje platos húmedos ni comida
en el aparato una vez finalizada la
cocción.
Preste especial atención al desmon-
tar o instalar los accesorios.
La pérdida de color del esmalte no
afecta al rendimiento del aparato. No se
considera un defecto en cuanto al de-
recho de garantía.
Utilice una bandeja de horno honda pa-
ra hornear las masas húmedas. Los ju-
gos de las frutas podrían ocasionar
manchas permanentes.
No coloque ningún utensilio de cocina
caliente en el panel de control.
No deje que el contenido de los utensi-
lios de cocina hierva hasta evaporarse.
Evite la caída de objetos o utensilios de
cocina en el aparato. La superficie pue-
de dañarse.
No encienda las zonas de cocción sin
utensilios de cocina o con éstos vacíos.
No coloque papel de aluminio sobre el
aparato.
Los utensilios de cocina de hierro o alu-
minio fundido, o que tengan la base da-
ñada, pueden arañar la vitrocerámica.
Levante siempre estos objetos cuando
tenga que moverlos sobre la superficie
de cocción.
Este aparato está diseñado exclusiva-
mente para cocinar. No debe utilizarse
para otros fines, por ejemplo, como ca-
lefacción.
El uso de un aparato de cocina de gas
genera calor y humedad. Disponga de
buena ventilación en la sala donde ins-
tale el aparato.
Cerciórese de que los orificios de venti-
lación no están obstruidos.
El uso intensivo y prolongado del apa-
rato puede exigir mayor ventilación; por
ejemplo, la apertura de una ventana o
una ventilación más eficaz, por ejemplo,
el aumento del nivel de ventilación me-
cánica, si se dispone de ella.
Utilice únicamente utensilios de cocina
estables con forma adecuada y diáme-
tro superior al tamaño de los quemado-
30
www.electrolux.com
res. Existe riesgo de sobrecalentamien-
to y rotura de la placa de vidrio (en su
caso).
Asegúrese de que la llama no se apaga
cuando gire rápidamente el mando de
la posición máxima a la mínima.
Asegúrese de que los recipientes están
centrados sobre los anillos y no sobre-
salen por los bordes de la superficie de
cocción.
Utilice únicamente los accesorios sumi-
nistrados con el aparato.
Asegúrese de que los recipientes están
centrados sobre los anillos y no sobre-
salen por los bordes de la superficie de
cocción.
2.3 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, incendio o de
ocasionar daños al aparato.
Antes de proceder con el mantenimien-
to, apague el aparato y desconecte el
enchufe de la red.
Asegúrese de que el aparato esté frío.
Los paneles de cristal pueden rompe-
rse.
Cambie inmediatamente los paneles de
cristal de la puerta que estén dañados.
Póngase en contacto con el servicio
técnico.
Tenga mucho cuidado al desmontar la
puerta del aparato. ¡La puerta es muy
pesada!
Limpie periódicamente el aparato para
evitar el deterioro del material de la su-
perficie.
Los restos de comida o grasa en el in-
terior del aparato podrían provocar un
incendio.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice sólo detergentes
neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos
de metal.
Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones del enva-
se.
No limpie el esmalte catalítico (en su
caso) con ningún tipo de detergente.
No lave los quemadores en el lavavaji-
llas.
2.4 Luz interna
El tipo de bombilla o lámpara halógena
utilizada para este aparato es específica
para aparatos domésticos. No debe
utilizarse para la iluminación doméstica.
ADVERTENCIA
Riesgo de descargas eléctricas.
Antes de cambiar la bombilla, desco-
necte el aparato del suministro de red.
Utilice sólo bombillas con las mismas
especificaciones.
2.5 Desecho
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
Póngase en contacto con las autorida-
des locales para saber cómo desechar
correctamente el aparato.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
Aplaste los tubos de gas externos.
Retire el pestillo de la puerta para evitar
que los niños y las mascotas queden
encerrados en el aparato.
2.6 Asistencia
Póngase en contacto con el servicio
técnico para reparar el aparato. Le re-
comendamos que utilice solamente re-
cambios originales.
ESPAÑOL 31
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Descripción general
4
5
6
8
7
11
12
13
1
2
3
5
4
3
2
1
10
9
1
Mando de control de la temperatura
del horno
2
Luz/Ventilador/Grill
3
Luces de advertencia
4
Mandos de la placa
5
Mando de función del horno
6
Salida de ventilación
7
Resistencia
8
Bombilla del horno
9
Guías laterales, extraíbles
10
Placa de características
11
Orificio de encendido para quemador
de horno
12
Tapa
13
Posiciones de las parrillas
3.2 Disposición de las zonas de cocción
3
1
41
2
1
Quemador rápido
2
Quemador semi rápido
3
Quemador rápido
4
Quemador auxiliar
32
www.electrolux.com
3.3 Accesorios
3.4 Bandejas de horno: para
recipientes de horno, moldes de
pastelería, asados.
3.5 Bandeja plana: para
repostería (pasteles y galletas).
4. ANTES DEL PRIMER USO
Retire todo el material de embala-
je del interior y el exterior del hor-
no antes de utilizarlo. No retire la
placa de características.
4.1 Placa de características
Puede encontrarla en el marco delante-
ro de la cavidad del horno. Alternativa-
mente, la placa de características tam-
bién se puede encontrar en la parte
posterior o superior de algunos mode-
los.
No retire la placa de características del
aparato. Puede anular la garantía.
4.2 Limpieza inicial
Retire y limpie todas las piezas del apa-
rato.
Limpie el interior del aparato antes de
utilizarlo por primera vez.
PRECAUCIÓN
¡No utilice productos abrasivos!
Podría dañar la superficie. Consul-
te el capítulo "Mantenimiento y
limpieza".
4.3 Calentamiento previo
Ajuste el horno a la temperatura máxima y
déjelo en funcionamiento en vacío durante
1 hora para quemar cualquier resto que
pudiera haber en su interior. Los acceso-
rios pueden calentarse más que durante
el uso normal. Es posible que el horno
despida un olor desagradable. Esto es to-
talmente normal. Asegúrese de que la co-
cina está bien ventilada.
5. PLACA - USO DIARIO
5.1 Mandos de control
Símbolo Descripción
Sin suministro de gas /
posición de apagado
Posición de encendi-
do / suministro de gas
máximo
Símbolo Descripción
suministro mínimo de
gas
ESPAÑOL 33
5.2 Encendido del quemador
ADVERTENCIA
Tenga mucho cuidado cuando
utilice el fuego destapado en el
entorno de la cocina. El fabricante
declina toda responsabilidad en
caso de uso indebido de la llama.
Encienda siempre el quemador
antes de colocar los utensilios de
cocina.
Si desea encender el quemador:
1.
Presione el mando del quemador ne-
cesario completamente y gírelo hasta
la posición máxima
. Cuando se
pulsa el mando, el generador de chis-
pas se enciende automáticamente.
2.
Mantenga presionado el mando du-
rante unos 10 segundos. De esta for-
ma se calienta el termopar. De lo
contrario, el suministro de gas se in-
terrumpe.
3.
Ajuste la llama después de que se
normalice.
Si el quemador no se enciende
tras varios intentos, compruebe
que la corona y la tapa del que-
mador están bien colocados.
1
2
3
4
1
Tapa del quemador
2
Corona del quemador
3
Bujía de encendido
4
Termopar
ADVERTENCIA
No mantenga presionado el man-
do durante más de 15 segundos.
Si el quemador no se enciende al
cabo de 15 segundos, suelte el
mando de control, gírelo hasta la
posición de apagado y espere al
menos 1 minuto antes de volver a
intentar encender el quemador.
Puede encender el quemador sin
necesidad del dispositivo eléctrico
(p. ej., cuando no haya electrici-
dad en la cocina). Para ello, colo-
que la llama cerca del quemador,
presione el mando correspondien-
te durante 10 segundos y gírelo
hacia la izquierda hasta la posi-
ción de salida máxima del gas.
Si el quemador se apaga acciden-
talmente, gire el mando de control
hasta la posición de apagado y
espere al menos 1 minuto antes
de volver a intentar encenderlo.
Cuando se enciende la corriente,
tras la instalación o después de
un corte en el suministro eléctrico,
suele ser normal que el generador
de las chispas se active automáti-
camente. Esto es correcto.
ADVERTENCIA
Recuerde que debe bajar o apa-
gar la llama antes de retirar los re-
cipientes de los quemadores.
ADVERTENCIA
Cocción con el utensilio de
cocina "Durotherm"
El utensilio de cocina de doble pa-
red "Durotherm" está equipado
con un fondo de calentamiento
extraíble. Retire el fondo antes de
colocar el utensilio en el soporte
de sartenes.
34
www.electrolux.com
6. HORNO - USO DIARIO
6.1 Cocción en el horno a gas
Encendido del quemador a gas del
horno:
1.
Abra la puerta del horno.
2.
Pulse el mando de control de tempe-
ratura del horno y gírelo hasta su po-
sición máxima. Manténgalo presiona-
do durante unos segundos, pero no
más de 15 segundos. No lo suelte
hasta que se encienda la llama.
Al pulsar el mando de control de tem-
peratura del horno, el generador de
chispas se enciende automáticamen-
te.
Si el quemador de gas del horno
no se enciende o si se apaga ac-
cidentalmente:
1.
Suelte el mando del horno y
gírelo hacia la posición “Off“.
2.
Abra la puerta del horno.
3.
Después de un minuto, inten-
te volver a encender el que-
mador del horno.
Encendido manual:
Si no hay suministro eléctrico, temporal-
mente.
1.
Abra la puerta del horno.
2.
Coloque una llama cerca del agujero,
en la parte inferior de la cavidad del
horno.
3.
Al mismo tiempo, presione el mando
del horno y gírelo hacia la izquierda
hasta la temperatura máxima.
4.
Cuando se encienda la llama, man-
tenga presionado el mando del horno
durante aproximadamente 15 segun-
dos.
Después del encendido:
1.
Suelte el mando del horno.
2.
Cierre la puerta del horno.
3.
Gire el mando del horno hasta la tem-
peratura deseada.
Dispositivo de seguridad del horno:
El horno a gas incorpora un termopar. Si
la llama se apaga, interrumpe el flujo de
gas.
No puede usar el horno de gas y
el grill eléctrico al mismo tiempo.
6.2 Funciones del horno
El mando de control de las funciones del
horno (consulte "Descripción del produc-
to") permite ajustarlo en la función de
cocción necesaria.
Para ajustar una función del horno, gire el
mando hacia la derecha hasta el símbolo
de la función (consulte la siguiente tabla).
Función del horno Descripción
Luz Sirve para iluminar el interior del horno, p. ej., para la
limpieza.
Posición de apa-
gado
El horno está apagado.
Grill Sirve para asar alimentos de poco grosor en el centro
del grill y tostar.
6.3 Ventilador de refrigeración
Cuando el aparato funciona, el ventilador
de enfriamiento se pone en marcha auto-
máticamente para mantener frías las su-
perficies del aparato. Si se apaga el apa-
rato, se detiene el ventilador de enfria-
miento.
6.4 En caso de olor a gas:
1.
No encienda fuego ni fume.
No active ningún interruptor eléctrico,
dispositivo, etc.
No utilice ningún teléfono en la misma
casa.
ESPAÑOL 35
2.
Cierre la llave de gas principal y todos
los reguladores de los quemadores.
No realice ninguna otra manipulación.
A)
Presione la tapa inferior (1) y abra
(2):
1
2
A
B)
En el interior, presione la llave de
gas principal (1) y ciérrela girando
hacia la derecha hasta que note la
resistencia (2). Los dos indicado-
res de la llave cambian de color
verde a rojo (3):
B
2
1
3
3.
Abra las puertas y las ventanas y ven-
tile la habitación. Llame al servicio de
emergencia de suministro de gas
desde fuera de la casa (posiblemente
el centro de servicio técnico de Elec-
trolux).
No alarme a los ocupantes por teléfo-
no ni llamando al timbre.
7. PLACA - CONSEJOS ÚTILES
7.1 Menos consumo de energía
En la medida de lo posible, cocine
siempre con los recipientes tapados.
Cuando el líquido comience a hervir, re-
duzca la llama de tal forma que el líqui-
do siga cociendo.
Utilice recipientes cuya base sea
adecuada al tamaño del quema-
dor.
Quema-
dor
Diámetro de los
utensilios de co-
cina
Rápido 140 mm - 200 mm
Semi rá-
pido
100 mm - 180 mm
Auxiliar 100 mm - 160 mm
Utilice recipientes con la base lo más
gruesa y plana posible.
8. HORNO - CONSEJOS ÚTILES
ADVERTENCIA
Cierre siempre la puerta del horno
cuando cocine, incluso aunque
sólo gratine alimentos.
36
www.electrolux.com
Consejos para hornear
Resultado Posible causa Solución
Las masas de levadura y
bizcochos no suben.
Si la temperatura del hor-
no es demasiado baja, la
masa puede subir y luego
bajar y aplanarse.
Compare la temperatura
ajustada con las reco-
mendaciones de las tab-
las o recetas.
Las masas de levadura y
bizcochos no suben.
Las masas de levadura/
pan no suben adecuada-
mente. Un tiempo de su-
bida excesivamente pro-
longado después de en-
rollar puede dar un resul-
tado plano. Las masas de
levadura y bizcochos de-
ben subir a temperatura
ambiente y sin corrientes.
La masa debe retroceder
tras una ligera presión en
la superficie.
Compare la duración de
subida con las recomen-
daciones de las recetas.
Las masas de levadura y
bizcochos no suben.
Masa o levadura insufi-
cientes.
Compruebe en la receta
si ha tomado la cantidad
correcta.
Las masas de levadura y
bizcochos no suben.
Si la mezcla de grasa/lí-
quido está demasiado
caliente, anula el efecto
de la levadura.
La temperatura correcta
del líquido para la levadu-
ra fresca es de 37°; res-
pecto a la levadura seca,
consulte las recomenda-
ciones del paquete.
Las masas de levadura y
bizcochos salen secas.
Líquido insuficiente, de-
masiada harina o un tipo
de harina inadecuado
pueden producir un pan
duro.
Compruebe en la receta
si ha tomado las cantida-
des correctas de líquido y
harina.
Las masas de levadura y
bizcochos salen secas.
Si la temperatura del hor-
no es demasiado baja, el
alimento que se hornea
debe permanecer en el
horno mucho más tiempo
para cocerse, y por ello
se seca.
Compruebe si ha selec-
cionado la temperatura
correcta.
Repostería/platos al hor-
no demasiado tostados.
Si la temperatura del hor-
no es demasiado alta, los
pasteles/platos al horno
se tuestan mucho antes
de terminar la cocción.
Compruebe si ha selec-
cionado la temperatura
correcta.
ESPAÑOL 37
Resultado Posible causa Solución
Repostería/platos al hor-
no demasiado tostados.
Los alimentos colocados
demasiado altos en el
horno reciben demasiado
calor superior, cuando se
usa el calor superior e in-
ferior, y el efecto contrario
cuando se colocan de-
masiado bajos.
Compruebe en la tabla o
receta que ha elegido la
posición correcta.
Repostería/platos al hor-
no demasiado pálidos.
Un papel de aluminio,
una bandeja o una ban-
deja para asar en el fondo
del horno bloquean el ca-
lor inferior.
Asegúrese de que no ha-
ya nada en el fondo del
horno.
Repostería/platos al hor-
no demasiado pálidos.
Los moldes de color claro
producen pasteles más
pálidos que los de color
oscuro.
Cambie a moldes de co-
lor más oscuro.
Consejos para asar:
Coloque la bandeja de asar en
1 nivel.
Precalentar el horno durante 10
minutos.
Las especificaciones se indican
para 1 kg de alimento.
Fría la carne en la sartén antes
de asar.
Consejos para el grill:
Coloque la bandeja de asar co-
mo recogegotas en el nivel su-
perior.
Precalentar el horno durante 3
minutos.
Los tiempos del grill se indican
a cada lado: Lado 1 / lado 2
Consejos para conservas:
La bandeja debe estar en el ni-
vel más bajo.
Debe haber un hueco entre los
recipientes de cristal.
9. TABLAS DE COCCIÓN
Carne, caza (sin grill)
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo (mi-
nutos)
Nivel para 1
bandeja
Cerdo asado - 1 kg 190 80-90 3
Ternera asada - 1 kg 190 70-85 3
Rosbif - 1 kg 190 85-95 3
Asado de carne picada - 1 kg 200 75-80 2
38
www.electrolux.com
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo (mi-
nutos)
Nivel para 1
bandeja
Cerdo asado envuelto en ba-
con (con bacon) – 1,2 kg
200 65-75 2
Rosbif - 1 kg 210 25-30 2
Caza asada 190 60-70 2
Aves, pescado (sin grill)
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo (mi-
nutos)
Nivel para 1
bandeja
Nuggets de pollo (coloque pa-
pel de aluminio en la bandeja)
250 13-16 3
Pollo, 1 – 1,2 kg 210 40-50 2
Pato, 1,5 - 2 kg 180 65-75 2
Ganso, 3 kg (bandeja honda) 180 140-190 1
Pavo, 4,5 - 5,5 kg (bandeja
honda)
160 210-230 2
Trucha en papel de aluminio,
300 g (papel fuerte)
190 25-30 3
Filetes de trucha, 200 g cada
uno
190 20-25 2
Pasteles, magdalenas, tartas – mezclas para galletas, bizcochos o nata
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo
(minutos)
Nivel para 1
bandeja
Bizcocho 190 25-30 3
Brazo de gitano 220 8-10 4
Pastel molde redondo 190 50-60 2
Tarta de manzana (bizcocho) 190 40-50 3
Tarta de zanahoria, naranja o
ron
210 20-25 3
Pastel 180 60-70 2
Pastel tradicional tirolés 190 60-70 2
Tarta de coco 170 60-65 3
Pastel de calabacín dulce 190 50-60 2
Pastel de nueces 170 50-60 2
Tarta de crema / tarta de queso
(después de 90 minutos, apa-
gue el horno y deje la tarta den-
tro otros 10 minutos)
180 90 3
ESPAÑOL 39
Dulces de todo el mundo
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo
(minutos)
Nivel para 1
bandeja
Tarta de plátano americano 180 70 2
Tarta de coco Itaparica (Brasil) 180 50-60 3
Linzertorte (Austria) 180 30-40 3
Sachertorte (Austria) 180 65-70 3
Savarin (Francia) 180 25-30 3
Repostería de Navidad
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo
(minutos)
Nivel para
1 bandeja
Galletas de Milano y galletas de
mantequilla ligera
190 10-15 4
Galletas secas 160 15-20 3
Pan de jengibre o mezcla para
pastel de miel
180 15-20 3
Chräbeli o Springerli (galletas
anisadas suizas - secar en la
bandeja por la noche)
160 15-20 3
Bollería – hojaldre para rellenar, tarta de pastaflora, merengue
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo
(minutos)
Nivel para
1 bandeja
Pasteles 210 30-40 3
Bases de pastaflora para tartas 190 20-25 3
Tartaletas de pastaflora 190 20-25 3
Nidos de pájaro 180 20-25 3
Galletas de almendra 200 20-25 4
Flanes y hojaldres
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo
(minutos)
Nivel para 1
bandeja
Masa de azúcar, masa filo con
frutas frescas + pudding
200 45-50 4
Masa de azúcar, masa filo con
frutas congeladas + pudding
220 45-50 3
Flanes franceses (sin pudding) 230 30-40 3
Flanes de queso 210 35-45 2
Flanes de setas 230 25-35 3
Tarta de puerros / brécol 200 40-50 3
40
www.electrolux.com
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo
(minutos)
Nivel para 1
bandeja
Pastel sorpresa 200 40-45 3
Hojaldres filo
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo
(minutos)
Nivel para
1 bandeja
Canapés 220 10-15 4
Hojaldres de jamón 220 20-28 4
Sobres filo 220 20-25 3
Filete de cerdo en hojaldre 200 40-45 3
Rollitos de salchicha 220 20-25 4
Panecillos de levadura – pasteles, pan y pizzas
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo
(minutos)
Nivel para
1 bandeja
Savarin 190 30-40 3
Torta de guijón de abeja (molde
de tarta hondo)
180 20-25 4
Pastel molde redondo 180 50-60 2
Bizcocho de frutos secos 210 30-40 3
Brazos de gitano 210 15-20 3
Hogazas en función del tamaño 220 40-50 3
Pan/Rollitos 220 18-20 3
Rollitos dulces de jamón 1 kg 180 110-120 2
Rollitos Frischback 250 5-6 2
Galletas Frischback 220 5 2
Pizzas (bandeja de hornear origi-
nal)
250 9-20 2
Pizzas (plato de arcilla – preca-
lentar 20 minutos)
250 10-14 2
Tostas, horneados y gratinados
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo
(minutos)
Nivel para
1 bandeja
Tosta hawaiana 240 10-15 2
Tosta de champiñones 240 10-15 2
Estofado de fideos 200 50-60 2
Suflé de cereza (lata de 2 l) 200 35-45 3
Patatas gratinadas 220 50-60 2
ESPAÑOL 41
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo
(minutos)
Nivel para
1 bandeja
Tomates con guarnición de que-
so
200 25-30 3
Pastel con helado y merengue 240 10-15 2
Verduras, arroz, maíz – como guarnición
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo
(minutos)
Nivel para
1 bandeja
Maíz, cubierto 200 30 2
Arroz, cubierto 200 30 2
Patatas al horno (precocidas) 230 30-40 3
Patatas al horno (crudas) 230 30-40 3
Patatas al horno / patatas asa-
das
230 30-40 3
Papas duquesa 220 20-25 4
Especialidades suizas
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo
(minutos)
Nivel para
1 bandeja
Prättigauer Pitte (Grisons) 180 35-45 3
Pan de pera (este de Suiza) 200 45-50 3
Pastel de zanahoria (Aargau) 180 40-45 3
Tarta (valle del Glarn) 200 35-40 3
Pan especiado 180 18-25 3
Platos salados de todo el mundo
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo
(minutos)
Nivel para 1
bandeja
Musaka (Grecia) 180 45-50 2
Lasaña (Italia) 200 50-60 2
Pimientos rellenos (Hungría) 200 80-90 2
9.1 Grill
Alimento Tiempo (minutos) Nivel para 1
estante
Lado 1 Lado 2
2 - 4 chuletas de cerdo 9 8 4
Solomillo 6 5 5
Mitades de pollo 17 16 2
42
www.electrolux.com
Alimento Tiempo (minutos) Nivel para 1
estante
Lado 1 Lado 2
Salchichas al grill - hasta 6 uni-
dades
6 4 4
Salchichas en espiral – hasta 4
unidades
9 6 4
9.2 Conservar
Alimento Tempe-
ratura de
conser-
vación
(°C)
Tiempo de conserva Nivel
para 1
bande-
ja
Hasta
que co-
mience
a hervir
Tiempo
de con-
serva
adicio-
nal
Tiempo
de re-
poso
(horno
apaga-
do)
Bayas p. ej., fresas,
arándanos, fram-
buesas, grosellas
maduras
150-160 35-45 - - 1
Bayas Grosellas verdes 150-160 35-45 15 - 1
Fruta
de
hueso
p. ej., frutas con
peras de piel du-
ra, membrillos,
ciruelas
150-160 35-45 15 - 1
Verdu-
ras
Zanahorias 150-160 50 15 60 1
Verdu-
ras
Encurtidos varia-
dos
150-160 50 15 - 1
Verdu-
ras
Colinabos, gui-
santes, espárra-
gos
150-160 50 80-120 45-60 1
10. PLACA - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Apague el horno y déjelo enfriar
antes de limpiarlo.
ADVERTENCIA
Por razones de seguridad, no lim-
pie el aparato con limpiadores de
chorro de vapor ni de alta presión.
ADVERTENCIA
No utilice limpiadores abrasivos,
estropajos de acero ni productos
ácidos que puedan dañar el apa-
rato.
Para limpiar las partes esmaltadas, la
corona y la tapa, utilice agua jabonosa
templada.
ESPAÑOL 43
Lave los elementos de acero inoxidable
con agua y séquelos bien con un paño
suave.
Las rejillas de soporte de los recipientes
no son aptas para lavar en el lavavaji-
llas; deben lavarse a mano.
Una vez limpios, asegúrese de que los
vuelve a colocar en su lugar.
A fin de que los quemadores funcionen
correctamente, asegúrese de que los
brazos de las rejillas están en el centro
del quemador.
Tenga mucho cuidado cuando
cambie los soportes para sartenes
para evitar dañar la parte superior
de la placa.
Puede retirar las rejillas para facilitar la lim-
pieza de la placa. Tras limpiar la placa de
cocción, asegúrese de que los soportes
para sartenes queden bien asentados.
Preste atención al volver a colocar los so-
portes para sartenes para no rayar la su-
perficie de la placa de cocción. Cuando
lave los soportes para sartenes a mano,
tenga cuidado al secarlos, ya que el es-
maltado deja en ocasiones aristas rugo-
sas. Si fuera necesario, elimine las man-
chas difíciles con un limpiador en pasta.
Después de limpiarlo, seque el aparato
con un paño suave.
Los arañazos o las marcas oscu-
ras de la superficie vitrocerámica
no afectan al funcionamiento nor-
mal del aparato.
Eliminar la suciedad:
1.
Elimine de inmediato: restos fun-
didos de plástico, papel de alumi-
nio y alimentos que contengan azú-
car. Utilice un rascador especial
para vitrocerámicas. Coloque el
rascador sobre la superficie for-
mando un ángulo agudo y arrastre
la hoja para eliminar la suciedad.
Apague el aparato y déjelo en-
friar antes de limpiar: restos de cal,
marcas de agua, manchas de gra-
sa y decoloraciones metálicas. Utili-
ce un producto de limpieza espe-
cial para vitrocerámicas o acero
inoxidable.
2.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido con agua y detergente.
Las rejillas de soporte de los recipien-
tes no son aptas para lavar en el la-
vavajillas; deben lavarse a mano. Una
vez limpios, vuelva a colocarlos pro-
curando que queden bien asentados.
3.
Termine la limpieza secando a fon-
do el aparato con un paño limpio.
10.1 Mantenimiento periódico
Haga revisar la instalación de gas y el
ajustador de presión, si lo hubiera, regu-
larmente y por el Centro de servicio técni-
co local.
11. HORNO - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Limpie la parte delantera del aparato
con un paño suave humedecido en
agua templada y jabón neutro.
Limpie las superficies metálicas con un
producto no agresivo.
Limpie los accesorios internos después
de cada uso. Así impedirá la acumula-
ción de residuos que podrían llegar a
quemarse.
Elimine la suciedad resistente con lim-
piadores especiales para hornos.
Después de cada uso, limpie todos los
accesorios del horno (con un paño sua-
ve humedecido en agua caliente y ja-
bón) y déjelos secar.
No trate los recipientes antiadherentes
con productos agresivos u objetos
punzantes ni los lave en el lavavajillas.
Podría dañar el esmalte antiadherente.
11.1 Guías de apoyo extraíbles
Extracción de las guías de
apoyo
1.
Tire de la parte delantera de la guía
para separarla de la pared.
44
www.electrolux.com
2.
Tire de la guía de apoyo trasera para
separarla de la pared y extráigala.
Instalación de las guías de
apoyo
Repita las instrucciones anteriores en or-
den inverso.
Los extremos redondeados de las
guías de apoyo deben quedar en
la parte delantera.
11.2 Extracción de la resistencia
Puede extraer la resistencia para limpiar la
cavidad del horno. En este caso proceda
como se indica a continuación para las
posibles acciones de limpieza:
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el horno se ha
enfriado lo suficiente para que
pueda tocar las resistencias con
seguridad. ¡Puede quemarse!
1.
Sostenga la resistencia con las dos
manos en la parte delantera.
2.
Extraiga la resistencia de la conexión
del enchufe hacia adelante.
3.
Vuelva a montar en orden inverso.
Asegúrese de que la resistencia
se sujeta bien en la toma de co-
nexión al insertarla.
11.3 Puerta del horno
Desmonte la puerta del horno para lim-
piarla.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado al desmontar la
puerta del aparato. ¡La puerta es
muy pesada!
Desmontaje de la puerta del horno
1.
Abra por completo la puerta del hor-
no.
2.
Levante hasta el tope las dos palan-
cas de fijación (A) de las dos bisa-
gras.
A
A
3.
Cierre la puerta del horno hasta su
primera posición (en un ángulo de
unos 45°).
45°
4.
Sostenga la puerta del horno con una
mano a cada lado y tire de ella hacia
arriba y hacia afuera.
Coloque la puerta el horno con la
cara exterior hacia abajo sobre
una superficie suave y nivelada
para evitar que se arañe.
ESPAÑOL 45
Enganchar la puerta del horno
1.
Sujete la puerta del horno con una
mano a cada lado a un ángulo de 45°
aproximadamente.
Coloque las aberturas de la parte in-
ferior de la puerta en las bisagras del
horno.
Baje la puerta hasta donde llegue.
2.
Abra por completo la puerta del hor-
no.
3.
Repliegue las palancas de apriete (A)
en ambas bisagras de la puerta hasta
su posición original.
A
4.
Cierre la puerta del horno.
Aparatos de acero inoxidable:
Limpie la puerta del horno única-
mente con una esponja húmeda.
Séquela con un paño suave.
No utilice productos abrasivos,
ácidos ni estropajos de acero, ya
que pueden dañar la superficie del
horno. Limpie el panel de mandos
del horno teniendo en cuenta las
mismas precauciones
11.4 Bombilla del horno
ADVERTENCIA
¡Riesgo de descarga eléctrica!
Antes de cambiar la bombilla del
horno:
•Apague el horno.
Retire los fusibles o desconecte el dis-
yuntor.
Coloque un paño en el fondo del
horno para proteger la bombilla y
la tapa de cristal.
Cambio de la luz del horno/limpieza
de la tapa de cristal
1.
Gire la tapa de cristal hacia la izquier-
da y retírela.
2.
Limpie la tapa de cristal.
3.
Cambie la bombilla del horno por otra
que resista temperaturas de 300°C.
4.
Coloque la tapa de cristal.
46
www.electrolux.com
12. QUÉ HACER SI…
Problema Posible causa Solución
No se produce chispa al
tratar de encender el gas
No hay suministro eléctri-
co
Asegúrese de que la uni-
dad está enchufada y de
que el interruptor eléctri-
co está encendido.
No se produce chispa al
tratar de encender el gas
No hay suministro eléctri-
co
Verifique los fusibles de la
instalación eléctrica.
No se produce chispa al
tratar de encender el gas
La tapa y la corona del
quemador no están bien
colocadas.
Compruebe que la coro-
na y la tapa del quema-
dor están bien colocadas.
La llama se apaga justo
después de encenderse
El termopar no está lo su-
ficientemente caliente
Después de encender la
llama, mantenga pulsado
el mando durante unos 5
segundos.
El círculo de gas no arde
uniformemente
La corona del quemador
está bloqueada con res-
tos de comida
Asegúrese de que el in-
yector principal no esté
bloqueado y de que el
anillo del quemador esté
limpio.
El aparato no funciona Se ha soltado un fusible
de la caja de fusibles
Compruebe los fusibles.
Si el fusible salta más de
una vez, póngase en
contacto con un electri-
cista cualificado.
El horno no calienta. El horno no está encendi-
do.
Encienda el horno.
El horno no calienta. No se han elegido las
funciones necesarias.
Controle los ajustes.
La bombilla del horno no
funciona.
La bombilla es defectuo-
sa.
Cambie la bombilla del
horno.
Sistema de refrigeración
de horno sobrecalentado
(se enciende la luz de ad-
vertencia)
La ventilación interna está
bloqueada
Apague el aparato y con-
sulte al servicio técnico
Se acumula vapor y con-
densación en los alimen-
tos y en el interior del hor-
no
Los platos han permane-
cido en el horno durante
demasiado tiempo
No deje los platos en el
horno más de 15 a 20
minutos tras finalizar el
proceso de cocción
Si no logra subsanar el problema, pónga-
se en contacto con el distribuidor o el ser-
vicio técnico.
ADVERTENCIA
Las reparaciones eléctricas deben
dejarse en manos de un profesio-
nal cualificado.
Si el problema se debe a un uso
inadecuado del aparato, el perso-
nal del servicio técnico del fabri-
cante o del distribuidor facturará
la reparación efectuada incluso en
el caso de que el aparato se en-
cuentre en periodo de garantía.
ESPAÑOL 47
Estos datos son necesarios para
poder ayudarle de manera rápida y
correcta. Estos datos se encuentran
en la placa de datos técnicos
(consulte la "Descripción del
producto").
Descripción del modelo ............
Número de producto (PNC) ............
Número de serie (S.N.) ............
Consejos para aparatos con
frontal metálico:
Si abre la puerta del horno duran-
te o inmediatamente después del
proceso de horneado, el vapor
puede llegar a concentrarse sobre
el cristal.
13. DATOS TÉCNICOS
Medidas
Altura (cavidad del horno) 310 mm
Fondo (cavidad del horno) 440 mm
Ancho (cavidad del horno) 400 mm
Capacidad del horno 55 l
Peso de la cocina (neto) 39 kg
Potencia de la cocina
Quemador rápido (72 mm) 420 W - 2.400 W
Quemador semi rápido (72 mm) 420 W - 1.800 W
Quemador auxiliar (55 mm) 330 W - 1.000 W
Calentamiento convencional (gas) 2.600 W
Grill de infrarrojos (eléctrico) 1.900 W
Ventilador de enfriamiento (eléctrico) 47 W
Luz del horno (eléctrico) 1 x 25 W
Potencia total 2.000 W
Suministro eléctrico 230 Vca ~ 50 Hz
Potencia de gas total 10.200 W / 741 g/h
14. DESECHO
Recicle los materiales con el símbolo
.
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la
salud pública, así como a reciclar
residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo
junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
Materiales de embalaje
El material de embalaje es respe-
tuoso con el medio ambiente y re-
ciclable. Las piezas de plástico
están identificadas con abreviatu-
48
www.electrolux.com
ras internacionales, tales como
PE, PS, etc. Deseche el material
de embalaje en los contenedores
destinados a tal fin por los servi-
cios de limpieza.
ADVERTENCIA
Para evitar que el aparato supon-
ga un peligro deberá inutilizarlo
antes de su eliminación.
Para ello, retire el enchufe y el ca-
ble de alimentación del aparato.
15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo
.
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la
salud pública, así como a reciclar
residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo
junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
ESPAÑOL 49
ESPAÑOL 51
/