Quickie EIPW25 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Instrucciones de uso
P/N 247554
Sistema del asiento
Q700 M
SEDEO
®
ERGO
Manual del asiento
Firma y sello del distribuidor
En Sunrise Medical queremos que aproveche al máximo su
silla de ruedas. Este Manual del usuario lo familiarizará con la
silla y sus funciones. Contiene consejos sobre el uso diario y
el cuidado general, además de información sobre los
estándares de alta calidad con los que estamos
comprometidos y los detalles de la garantía.
Su silla de ruedas debe entregarse totalmente configurada
para su uso. Hay un amplio rango de componentes y ajustes
disponibles. Para obtener más información sobre estos debe
comunicarse con su distribuidor autorizado de Sunrise
Medical.
Su silla de ruedas llegará en excelentes condiciones,
habiendo sido inspeccionada personalmente antes de dejar
nuestra fábrica. Seguir las instrucciones de mantenimiento y
limpieza de la silla de ruedas mantendrá su condición de
primera clase y le brindará una completa satisfacción.
La silla de ruedas está diseñada para que la use una persona
diariamente. Es adecuada para uso interno y externo. Se
diseñó para usarse como un vehículo para pavimento, pero
también puede usarse para cruzar entre pavimentos.
Este vehículo fue diseñado para un único ocupante con
movilidad limitada que tiene la capacidad cognitiva, física y
visual de controlar el vehículo con seguridad. Consulte las
páginas 10 y 12 para ver los pesos máximos del usuario. Si
tiene dudas sobre qué tan adecuada es la silla de ruedas para
usted, comuníquese con su proveedor aprobado de Sunrise
Medical para obtener aclaraciones, antes de comenzar a
usarla.
Es muy importante leer la sección relevante del manual del
usuario al realizar cualquier ajuste menor. Consulte a su
distribuidor local autorizado de Sunrise Medical por ajustes
más complejos.
Si tiene consultas sobre el uso, el mantenimiento o la
seguridad de la silla de ruedas, comuníquese con su agente
de servicio local aprobado de Sunrise Medical. Si no conoce
un distribuidor autorizado en su área, o tiene otras preguntas
escriba o llame por teléfono.
Le agradecemos su preferencia por la silla de ruedas Quickie.
Nos gustaría recibir sus preguntas o comentarios acerca de
este manual, de la seguridad y fiabilidad del sistema, y del
servicio que ha recibido de su distribuidor autorizado. No
dude en escribirnos o llamarnos al domicilio y teléfono que
aparecen a continuación:
Sunrise Medical (EE. UU.) LLC
Departamento de Atención al Cliente
2842 N. Business Park Ave
Fresno, CA 93727 EE. UU.
(800) 333-4000
No olvide regresar su tarjeta de garantía e informarnos si
cambia de domicilio. Esto nos permitirá mantenerlo al tanto
con información acerca de la seguridad, productos nuevos y
opciones para mejorar el uso y disfrutar de este sistema base.
También puede registrar su silla de ruedas en:
www.sunrisemedical.com/register o use el código de
respuesta rápida a continuación.
PARA OBTENER RESPUESTAS A SUS PREGUNTAS
Su distribuidor autorizado conoce bien su silla de ruedas y
puede contestar la mayoría de sus preguntas acerca de la
seguridad, el uso y el mantenimiento del sistema. Como
información de referencia para el futuro, escriba los
siguientes datos:
Distribuidor: _______________________________________
Dirección:__________________________________________
_________________________________________________
Teléfono: ________________________________________
Número de serie:_________ Fecha de compra:_________
INFORMACIÓN QUE DEBERÍA CONOCER
Ningún componente de este sistema se realizó con látex de caucho
natural.
www.sunrisemedical.com
/register
INFORMACIÓN SOBRE LA ELIMINACIÓN Y EL RECICLADO
Cuando este producto llegue al final de su vida útil, por
favor llévelo a un punto autorizado de acopio o de reciclaje
designado por su gobierno estatal o local. Este sistema de
asiento fue fabricado con diversos materiales, por lo que
no se debe desechar como un desperdicio doméstico
común. Debe deshacerse de este sistema adecuadamente,
de conformidad con las leyes y normas locales. La mayoría
de los materiales que se utilizaron para construir este
producto son completamente reciclables. La recolección y
el reciclado por separado del producto al momento de
desecharlo ayudarán a conservar los recursos naturales y a
asegurarse de que se deseche de manera que proteja al
medio ambiente.
Asegúrese de ser el propietario legal del producto antes de
proceder a su eliminación en conformidad con las
recomendaciones indicadas anteriormente.
Asiento Q700 M Ergo
2
247554 Rev. A
Índice
1.0 Información del usuario .............................. 4
1.1 Este manual de usuario ........................................
4
1.2 Para obtener más información
.............................
4
1.3 Símbolos usados en este manual ...........................
4
2.0 Seguridad .................................................... 5
2.1 Símbolos y rótulos usados en el producto ............. 5
2.2 Seguridad: Temperatura
........................................
5
2.4 Seguridad: Partes móviles ...................................... 7
2.5 Seguridad: Peligro de asfixia ................................ 7
2.6 Seguridad: Bandejas Accesorias ............................ 7
4.0 Descripción general ................................... 12
5.1 Preestablecer el ancho del asiento ........................ 13
5.2 Preestablecer los reposabrazos (Q700 M Ergo
estándar) ............................................................... 14
5.3 Preestablecer los reposapiernas y estribos
(Q700 M Ergo estándar) ........................................ 15
5.4 Preestablecer la profundidad del asiento ........... 16
5.5 Preestablecer el apoyacabeza .............................. 16
5.6 Abrazadera giratoria del controlador ................. 17
6.0 Accesorios de posicionamiento del asiento ..18
6.1 Cinturón subabdominal/de posicionamiento
del asiento .............................................................. 18
7.0 Usar el sistema de asiento ...........................20
7.1 Entrar y salir de la silla de ruedas (transferir) ....... 20
7.2 Opciones de asiento (eléctrico) ............................ 22
8.0 Mantenimiento y limpieza ...........................26
8.1 Mantenimiento general ....................................... 26
8.2 Limpiar el sistema de asiento .............................. 27
8.3 Medidas de higiene cuando se vuelve a utilizar .... 27
8.4 Instrucciones generales de limpieza ..................... 27
8.5 Accesorios de limpieza ....................................... 28
8.6 Almacenamiento .................................................. 28
9.0 Especificaciones técnicas ...........................29
9.1 Normas/estándares aplicables ............................. 29
10.0 Garantía ....................................................30
2.3 Advertencias generales ......................................... 6
3.0 Advertencias sobre componente y opciones 8
3.1 Reposabrazos ........................................................ 8
3.3 Sujetadores ........................................................... 8
3.4 Estribo y reposapiés ............................................ 8
3.5 Cinturones de posicionamiento ............................ 8
3.2 Cojines ................................................................... 8
3.6 Asideros de empuje .............................................. 8
3.7 Sistema de asiento ............................................... 8
3.8 Tela de la tapicería ................................................ 9
3.10 Controles asignables ............................................ 9
3.11
Seguridad del asiento eléctrico ...........................
9
3.12 Reclinado eléctrico
...........................................
10
3.9 Estribo y reposapiés
.............................................
9
3.13
Reposapiernas eléctrico .....................................
10
3.14
Inclinación o combinación de elevación
/inclinación ......................................................
10
3.16
Brazo giratorio de la palanca de mando ..........
10
3.17 Tránsito
..........................................................
....
11
4.1 Peso máximo del usuario ....................................... 12
2.7 Seguridad: Estabilidad ........................................... 7
7.3 Función del asiento eléctrico ............................... 23
7.4 Posición de memoria del asiento .............................. 23
7.5 Recuperar una posición de memoria del asiento .. 24
7.7 Guardar una nueva posición en la memoria ......... 25
7.8 Eliminar una posición de memoria programada
personal............................................................... 25
7.9 Regresar al modo de conducción ....................... 25
7.6 Regresar al modo de conducción ........................ 24
3.15 Elevación C-ME®
...............................................
10
5.7
Verificar después de la configuración y/o ajuste de
la silla de ruedas ......................................................
17
5.0 Configurar el sistema de asiento ................. 13
Asiento Q700 M Ergo
3
247554 Rev. A
1.0 Información del usuario
Felicitaciones por elegir una silla de ruedas Sunrise Medical.
Los productos de alta calidad para movilidad de Sunrise
Medical están diseñados para mejorar su independencia y
facilitar su vida diaria.
1.1 Este manual del usuario
Este manual del usuario lo ayudará a usar y mantener su
sistema de asiento con seguridad. Este manual del asiento es
un suplemento del manual del usuario de la silla de ruedas
de Sunrise Medical.
Cuando es necesario, este manual general se refiere a los
otros manuales como se menciona a continuación:
Si tiene una discapacidad visual,
puede ver este documento en
formato PDF en:
www.SunriseMedical.com
AB FG
D
CE
¡No use su silla de ruedas hasta que haya leído y comprendido
todo el manual (y todos los folletos)!
Si no se incluyó uno de los manuales con la silla de ruedas,
comuníquese con su distribuidor de inmediato.
1.2 Para obtener más información
Comuníquese con su distribuidor local, autorizado de Sunrise
Medical si tiene alguna pregunta con respecto al uso,
mantenimiento o seguridad de su silla de ruedas. En caso de que no
haya un distribuidor autorizado en su área, o si tiene preguntas,
comuníquese con Sunrise Medical por escrito o por teléfono.
Para obtener información sobre avisos de seguridad del producto y
retiros de mercado del producto, visite www.SunriseMedical.com
1.3 Símbolos usados en este manual
¡PELIGRO!
Riesgo potencial de lesiones graves o muerte.
¡ADVERTENCIA!
Riesgo potencial de lesiones.
¡PRECAUCIÓN!
Daño potencial al equipo.
NOTA:
Advertencia general para el usuario.
No cumplir estas instrucciones puede producir lesiones físicas,
daños al producto o daños al entorno.
Manual general:
Controlador:
Respaldo J3:
Cargador de baterías:
Consulte el manual del usuario
de la silla de ruedas.
Consulte el manual del usuario
del controlador.
Consulte el manual del usuario
del respaldo J3.
Consulte el manual del usuario
del cargador de ba
terías.
Asiento Q700 M Ergo
4
247554 Rev. A
2.0 Seguridad
¡Siga atentamente las instrucciones junto a estos símbolos de
advertencia! No prestar la debida atención a estas
instrucciones podría producir lesiones físicas o daños a la silla
de ruedas o el entorno. Siempre que sea posible, la
información de seguridad se proporci
ona en el capítulo
relevante.
2.1 Símbolos y rótulos usados en el producto
Los signos, los símbolos y las instrucciones pegadas a la silla
de ruedas son parte del equipamiento de seguridad. Nunca se
deben cubrir o quitar. Deben permanecer presentes y
claramente legibles durante toda la vida útil de la silla de
ruedas.
Reemplace o repare los signos, los símbolos y las instrucciones
ilegibles o con daños. Comuníquese con su distribuidor
autorizado para recibir asistencia.
Fig. 2.1: Punto de fijación de tránsito.
Fig. 2.2: Advertencia: Peligro de atrapamiento de dedos
(punto de pellizco).
Fig. 2.3: Advertencia: Peso máximo del usuario para la silla de
ruedas.
Fig. 2.4: Warning – Advertencia: asegúrese de que los tornillos
manuales de la interfaz del asiento estén ajustados
antes de usar la silla de ruedas, especialmente en una
pendiente.
2.2 Seguridad: Temperatura
¡ADVERTENCIA!
Evite el contacto físico con los motores de la silla de ruedas
en todo momento. Los motores están en movimiento
continuo durante el uso y pueden alcanzar altas
temperaturas. Después del uso, los motores se enfriarán
lentamente. El contacto físico puede ocasionar quemaduras.
Deje enfriar los motores después del uso por lo menos 30
minutos.
Si no utiliza la silla de ruedas, asegúrese de que no esté
expuesta a la luz directa del sol por largos períodos. Ciertas
partes de la silla de ruedas, como el asiento, el respaldo y los
reposabrazos pueden calentarse si han sido expuestos a la
luz directa del sol por demasiado tiempo. Esto puede
ocasionar quemaduras o reacciones alérgicas en la piel.
Fig. 2.
2
Fig. 2.
1
Fig. 2.
3
Fig. 2.
4
Rev. B
Asiento Q700 M Ergo
5
247554 Rev. A
2.3.2 Usuario y asistentes
2.3.1 Usuario
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Pida que alguien le ayude a practicar las operaciones de
flexión, alcance y cambio de silla, hasta que usted
aprenda a hacerlo en forma segura.
Nunca intente una nueva maniobra estando solo a
menos que esté convencido de que puede hacerlo con
seguridad.
Conozca las áreas donde planea usar su sistema. Tenga
cuidado con los peligros y aprenda a evitarlos.
Lleve siempre colocada la correa de posicionamiento.
No use el sistema de asiento si la palanca de mando no
vuelve a la posición neutral.
No use el sistema de asiento si la funda de la palanca de
mando está rota o dañada.
No intente inclinar el sistema de asiento sin la presencia
de un ayudante.
No permita que nadie más se siente con usted en el
sistema, ya que podrían producirse situaciones de
inestabilidad.
2.
3.
5. Siempre mantenga las manos y todas las partes del
cuerpo alejadas de las piezas móviles para evitar heridas.
2.3 Seguridad: Advertencias generales
Siempre asegúrese de que pueda operar todos los controles
desde una posición cómoda. Prestar atención a su postura
es esencial para garantizar su comodidad y bienestar
continuos.
Siempre asegúrese de que pueda ser visto claramente. Use
las luces, especialmente si pi
ensa usar su sistema de
asiento en un lugar con poca luz.
Este sistema de asiento ha sido configurado para cumplir
con las necesidades de un usuario particular. Si lo utiliza
otro usuario es posible que se deba ajustar.
No deje que niños u otras personas usen su sistema de
asiento.
Evite derramar líquidos en el controlador o sus conexiones.
Especialmente líquidos calientes, pegajosos, azucarados o
corrosivos. Tal contaminación puede comprometer la
operación segura del sistema de control y dañar el tapizado
del sistema de asiento.
¡PELIGRO!
¡PELIGRO!
Cada sistema de asiento es distinto.
Tómese su tiempo para conocer las características de
este sistema antes de empezar a usarlo.
Tenga en cuenta que deberá desarrollar sus propios
métodos para la utilización segura de este sistema,
teniendo en cuenta su nivel personal de capacidad y
funcionalidad.
1.
¡PELIGRO!
Al trasladar al usuario hacia el sistema de asiento o al
sacarlo de éste, nunca use el estribo como plataforma.
Al transferir al usuario hacia adentro o afuera del
sistema de asiento, nunca use el estribo como medio
de apoyo.
No levante el sistema de asiento desde ninguna pieza
que sea removible: hacerlo puede provocar daños al
sistema de asiento o lesiones al usuario.
Nunca trate de detener o disminuir la velocidad de
este sistema de asiento con los seguros de las ruedas (si
es aplicable). Los seguros de las ruedas están diseñados
para evitar que el sistema se mueva cuando está
detenido. No son frenos.
Las sillas de ruedas que estuvieron involucradas en
accidentes se deben reemplazar.
NOTA: La garantía será nula en toda silla de ruedas que esté
involucrada en un accidente.
¡ADVERTENCIA!
NO utilice ninguna silla de ruedas que haya estado
involucrada en un accidente de tránsito. Las paradas súbitas o
las colisiones pueden dañar la estructura de su silla. Pueden
ocurrir cambios o daños en la estructura de la silla, o se
pueden romper algunos de los componentes. Las sillas de
ruedas que sufrieron paradas súbitas se deben inspeccionar
para detectar posibles fallas en la estructura o en sus
componentes. Las fallas en la estructura pueden incluir, entre
otras: grietas visibles, abolladuras, deformación del metal,
dobladuras o daños al montaje del asiento. Si la silla ya no se
puede conducir en línea recta, podría estar dañada. Si la silla
de ruedas estuvo involucrada en un accidente, interrumpa su
uso de inmediato y póngase en contacto con su distribuidor
autorizado para obtener una inspección completa. Si tiene
dudas con respecto al daño, o si existe preocupación con
respecto al estado de la silla, Sunrise Medical recomienda que
reemplace la silla.
4.
Asiento Q700 M Ergo
6
247554 Rev. A
Ruedas (giratorias y fijas)
Ajuste del espacio de inclinación eléctrico
Opción de elevación del asiento eléctrica
Ajuste de reclinado eléctrico
Abrazadera giratoria del controlador
Reposapiernas elevable
2.5 Seguridad: Peligro de asfixia
¡PELIGRO!
Este auxiliar de movilidad usa piezas pequeñas que
bajo ciertas circunstancias pueden presentar un
peligro de asfixia para niños pequeños.
2.6 Seguridad: Bandejas Accesorias:
Seguridad: Bandeja de ventilación
¡PELIGRO!
El uso de una bandeja de ventilación afectará la
estabilidad y peso general de la silla de ruedas.
Asegúrese de que las baterías y el ventilador estén
correctamente sujetos a la bandeja antes de usar.
Familiarícese con el aumento de tamaño de la silla de
ruedas antes de conducir para evitar posibles choques.
Al activar el respaldo reclinable asegúrese de que el
área a
lrededor de la bandeja de ventilación esté libre.
Tenga en cuenta que la bandeja de ventilación puede
atrapar los dedos cuando se reclina el respaldo.
La bandeja de ventilación no está diseñada para
sostener otra cosa que no sea la unidad de ventilación y
sus baterías, no está diseñada para sostener un tubo de
oxígeno, etc. El uso de esos objetos puede desestabilizar
la silla de ruedas.
Un distribuidor autorizado de Sunrise Medical debe
instalar y realizar el mantenimiento de la bandeja
de ventilación.
Seguridad: Bandeja giratoria
¡PELIGRO!
La máxima carga permitida para la bandeja es de 5.5
libras (2.5 kg).
No sobrecargue la bandeja, podría romperse y
desestabilizar la silla.
No deje cigarrillos prendidos u otras fuentes de calor
en la bandeja, ya que podría deformarse y marcarse.
Asegúrese de que todas las extremidades y ropa estén
alejadas al colocar la bandeja para su uso.
1.
2.
3.
No se ponga de pie ni se siente sobre ninguna parte de
este sistema de asiento.
Es necesario trabajar en conjunto con el médico, la
enfermera o el terapeuta del usuario de la silla para
aprender los métodos seguros y mejor adaptados a sus
capacidades y las del usuario.
Para empujar el sistema, debe liberar los seguros del
motor.
No accione ni libere los frenos del motor a menos que
la alimentación eléctrica del sistema esté apagada.
Asegúrese de tener un control total sobre el sistema
cuando libere los seguros del motor. Una vez que los
haya liberado, el sistema no tendrá frenos.
Asegúrese de tener un control total sobre el sistema
cuando libere los seguros del motor. Una vez que los
haya liberado, el sistema no tendrá frenos.
4. Revise que las manijas de empuje no giren ni se salgan.
1. Establezca la velocidad del control del ayudante a un
parámetro que sea fácil de seguir para usted.
2. Siempre apague la alimentación eléctrica del
controlador cuando deje al usuario en la silla.
2.4 Seguridad: Partes móviles
¡PELIGRO!
Una silla de ruedas tiene partes móviles y giratorias. El
contacto con partes móviles puede ocasionar lesiones físicas
graves o daños a la silla de ruedas. Debe evitarse el contacto
con las partes móviles de la silla de ruedas, Fig. 2.5.
2.3.4 Control del asistente
¡PELIGRO!
Asegúrese de que siempre tenga un acceso cómodo a los
controles mientras la silla se encuentra en movimiento, y de
que el controlador esté asegurado firmemente a la silla.
2.3.3 Asistentes
¡PELIGRO!
Asegúrese de respetar todas las advertencias y siga todas las
instrucciones de cada sección de este manual. Las advertencias
que se aplican al usuario también se aplican a usted.
2.7 Seguridad: Estabilidad
¡ADVERTENCIA!
Quitar las baterías de la base, o mover el sistema de
asiento hacia arriba o hacia atrás, puede disminuir la
estabilidad de la silla y puede volcarse hacia atrás.
Solo retire las baterías mientras la silla esté en el piso.
No retire las baterías mientras la silla esté en una
plataforma de elevación o cualquier otra superficie
elevada.
Fig. 2.
5
Asiento Q700 M Ergo
7
247554 Rev. A
3.0 Advertencias sobre componente y opciones
Si utiliza partes o realiza cambios no autorizados por
Sunrise, podría provocar un riesgo de seguridad, lo
cual anularía la garantía.
1.
2.
1. Los cojines estándar de espuma y los demás soportes
para el cuerpo no están diseñados para el alivio de la
presión.
2. Si usted sufre de úlceras por presión o si tiene riesgo de
que le aparezcan, podría necesitar un sistema de asiento
especial o un dispositivo que le ayude a controlar su
postura.
Consulte a su profesional de la salud para saber si
necesita tal dispositivo para su comodidad y salud.
2.
3.
Si los sujetadores se sueltan, ajústelos inmediatamente.
Los sujetadores apretados de más o de menos pueden
dañar la silla o sus componentes.
4. No reutilice sujetadores.
3.4 Estribo y reposapiés
1. En el punto más bajo, los reposapiés deben estar al menos a
2 pulgadas (51 mm) del piso. Si se colocan muy BAJO,
podrían “agarrarse” a obstáculos que típicamente
encontrará cuando haga un uso normal. Esto puede hacer
que el sistema pare súbitamente y se vuelque hacia delante.
2. Para evitar un tropiezo o caída cuando se cambie:
Asegúrese de que sus pies no “cuelguen” o se atasquen en
el espacio entre los reposapiés.
Evite cargar el peso sobre los reposapiés debido a que el
sistema se puede volcar hacia delante.
Si es posible, quite o gire los reposapiés para retirarlos del
camino.
3. Los reposapiés deben estar siempre en la posición inferior
mientras el sistema está en funcionamiento.
4. Nunca levante este sistema tomándolo por los reposapiés.
Los reposapiés se desprenden y no soportan el peso de este
sistema. Levante el sistema tomándolo solamente por las
partes no desprendibles del armazón principal.
1.
2.
3.
Asegúrese de que el usuario no se resbale del asiento del
sistema. Si ocurre esto, el usuario puede sufrir compresión
del pecho o asfixia debido a la presión de los cinturones.
Los cinturones deben estar ajustados, pero no demasiado,
ya que pueden interferir con la respiración. Debe poder
pasar su mano abierta, plana, entre el cinturón y el usuario.
Una cuña pélvica o dispositivo similar puede ayudar a
evitar que el usuario se resbale del asiento. Consulte al
médico, enfermera o terapeuta del usuario para saber si
necesita este dispositivo.
4. Use los cinturones de posicionamiento solamente con un
usuario que pueda cooperar. Asegúrese de que el usuario
o el asistente puedan retirar los cinturones con facilidad
en caso de emergencia.
5. NUNCA use los cinturones de posicionamiento:
a. Como restrictores de movimiento. Es necesario que un
médico solicite los restrictores de movimiento.
b. En un usuario que está en coma o agitado.
c. Como cinturón de seguridad de vehículo automotor.
En caso de accidente o parada súbita, el usuario podría
ser lanzado del sistema. Los cinturones del sistema de
asiento no prevendrán esto, además, los cinturones y
las correas podrían causar lesiones adicionales.
Si hace caso omiso a estas advertencias, pueden ocurrir daños
a su sistema, una caída, una volcadura o la pérdida del control
y provocar lesiones severas al usuario o a otras personas
1. Las manijas de empuje proporcionan puntos de seguridad
para que un asistente pueda empujar y controlar el
sistema. Esto ayuda a prevenir una caída o volcadura.
2. Revise que las manijas de empuje no giren ni se salgan.
3.7 Sistemas de asiento
1. El uso de un sistema de asiento no aprobado por Sunrise
puede afectar o interferir otras partes del sistema.
2.
Nunca cambie el sistema de asiento sin antes consultar
con su distribuidor autorizado.
3. Nunca eleve el sistema de asiento a una altura superior a
19 pulgadas (48 cm) (midiendo desde la parte delantera
del recipiente del asiento hasta el piso) con todos los
accionadores en su posición inicial.
¡ADVERTENCIA!
3.1 Reposabrazos
¡ADVERTENCIA!
Los reposabrazos no soportan el peso de este sistema.
Nunca levante este sistema tomándolo por los
reposabrazos. Se pueden desprender o romper.
Al transferir al usuario hacia adentro o afuera del sistema
de asiento, nunca use el estribo como medio de apoyo.
3.2 Cojines
¡ADVERTENCIA!
3.3 Sujetadores
¡PELIGRO!
La mayoría de los tornillos, pernos y tuercas en este sistema
son sujetadores especiales de alta resistencia. El uso de
sujetadores inadecuados puede provocar la falla de su sistema.
1. Utilice únicamente sujetadores provistos por Sunrise.
¡PELIGRO!
3.5 Cinturones de posicionamiento
¡PELIGRO!
El cinturón de posicionamiento se utiliza principalmente para
dar soporte a su postura. También se puede utilizar para
limitar el deslizamiento y/o desplazamiento que pudiera
experimentar cuando el sistema esté en movimiento. El
cinturón de posicionamiento no es un cinturón de seguridad
calificado para usarse en tránsito y no debe utilizarse como
reemplazo de un cinturón de seguridad al transportarse en un
vehículo automotor. El uso inapropiado de los cinturones de
posicionamiento puede provocar lesiones graves o la muerte.
Si usted utiliza un cinturón de posicionamiento, asegúrese de
seguir las recomendaciones de esta sección:
3.6 Asideros de empuje
¡PELIGRO!
¡PELIGRO!
3
.
Asiento Q700 M Ergo
8
247554 Rev. A
3.8 Tela de la tapicería
1. Reemplace la tela desgastada o rota de la eslinga del
asiento y/o el respaldo del asiento tan pronto como sea
posible. Si no lo hace, el asiento podría no funcionar y
provocar una caída. La tela desgastada o rota puede
aumentar el riesgo de incendio.
2. El tejido se deteriora con el paso del tiempo y con el uso.
Busque indicios de desgaste, afinamiento o estiramiento
de la tela en los orificios de los remaches. Reemplace la
tela si fuera necesario.
3. Tenga en cuenta que el lavado puede reducir el efecto
pirorretardante (retraso de la propagación del fuego) de la
tela.
3.11 Seguridad del asiento eléctrico
1. Funcionamiento
Tenga cuidado cuando maneje este sistema de asiento
en posición reclinada, elevada o inclinada.
No intente hacer funcionar ninguna de las opciones
del sistema eléctrico del asiento cuando se encuentre
sobre una superficie inclinada.
No intente hacer funcionar ninguna de las opciones
del sistema eléctrico del asiento cuando se encuentre
en movimiento.
No intente hacer funcionar las opciones de elevación e
inclinación eléctricas del asiento cuando haya niños
cerca.
Mediante una programación, es posible revertir la
dirección de todas las funciones del sistema eléctrico
del asiento: asegúrese de saber en qué dirección se
moverá el asiento antes de ponerlo en
funcionamiento.
2. Circulación a velocidad reducida (modo de avance lento)
Este sistema eléctrico de asiento está diseñado para
reducir automáticamente la velocidad máxima de
circulación a un modo de avance lento cuando se
alcanzan ciertos límites. Según la configuración de la
silla, puede haber varias velocidades de avance lento.
3. Puntos de compresión
Al hacer funcionar el sistema eléctrico del asiento,
pueden presentarse puntos de compresión. Antes de
hacer funcionar los componentes del sistema
eléctrico del asiento, asegúrese de que las manos y
todas las partes del cuerpo estén lejos de estos
componentes que pudieran provocar lesiones por
aplastamiento.
4. Base eléctrica inclinable con manijas de empuje
No intente inclinar las sillas de ruedas eléctricas
jalando las manijas de empuje hacia abajo. Las sillas
de ruedas eléctricas tienen bases pesadas. Por lo
tanto, intentar inclinar un sistema eléctrico de
asiento para pasar sobre obstáculos puede dañar
los componentes del sistema o los accionadores
modulares.
5. Manténgase alejado durante el funcionamiento de
los accesorios eléctricos
Manténgase alejado de cualquier accionador
eléctrico mientras esté en movimiento alguno de los
componentes. Los mecanismos eléctricos de Sunrise
pueden moverse a gran distancia. Mientras alguno
de los componentes esté en movimiento, los
usuarios de la silla de ruedas deben estar pendientes
de todo lo que les rodea.
6. Peso máximo del usuario
No sobrepase la capacidad de peso de su sistema
de asiento específico. Hacerlo puede provocar una
falla prematura o lesiones.
7. Modo con pasador
Tenga precaución al usar cualquier función del
sistema eléctrico del asiento cuando esté en el
modo con pasador. En el modo con pasador, la
función del sistema eléctrico no se detendrá hasta
que se ejecute una orden de marcha atrás o se
llegue al final del trayecto.
¡PELIGRO!
3.9 Estribo y reposapiés
¡ADVERTENCIA!
Nunca tire directamente de los cables. Podría
provocar su rotura dentro del conector o arnés. Para
quitar un enchufe o conector, tire siempre del propio
enchufe o conector.
3.10 Controles asignables
¡PELIGRO!
Es posible asignar una función a un control de entrada
(botones, interruptores) a su sistema de asiento. Si se
asignan controles para realizar una función dual o
alternativa, cerciórese de conocer cuáles son los
controles que están en funcionamiento. Comuníquese
con su distribuidor autorizado o con el departamento de
servicio técnico de Sunrise si no desea recibir esta
información. De lo contrario, se pueden provocar daños o
lesiones.
¡PELIGRO!
Asiento Q700 M Ergo
9
247554 Rev. A
Mientras esté utilizando el sistema giratorio paralelo,
únicamente opere la silla de ruedas a una velocidad baja y
manejable.
Al subir o bajar de la silla de ruedas, no utilice el ensamble
remoto como medio de soporte.
No cuelgue ningún artículo sobre el ensamble remoto
giratorio paralelo, pues esto podría dañar el mecanismo
giratorio.
3.12 Reclinado eléctrico
¡PELIGRO!
Punto de atrapamiento (punto de pellizco)
No ponga las manos o los dedos cerca del mecanismo de
reclinado eléctrico mientras el sistema está en
funcionamiento.
Capacidad de peso
La capacidad de peso máximo del usuario para el
reclinado eléctrico es de hasta 300 libras (136 kg), 350
libras (160 kg) para una silla resistente. Exceder esta
capacidad de peso podría provocar lesiones o daños
permanentes al equipo.
3.13 Reposapiernas eléctrico
¡PELIGRO!
El accesorio reposapiernas eléctrico tiene una capacidad
máxima de peso del usuario de hasta 350 libras (160 kg)
según la configuración de su sistema. Nunca exceda esta
capacidad máxima de peso mientras esté funcionando el
accionador eléctrico.
3.14 Inclinación o combinación de inclinación/
elevación
¡PELIGRO!
Punto de atrapamiento (punto de pellizco)
Evite colocar las manos, los dedos, ropa o permitir que
haya niños cerca del sistema de asiento cuando el
mecanismo de inclinación o de elevación esté operando.
Capacidad de peso
El accesorio eléctrico de elevación y/o el accesorio
modular de elevación/inclinación de este sistema tiene
una capacidad de peso máximo del usuario de 300 libras
(136 kg). El accesorio eléctrico de elevación y/o el
accesorio modular de elevación/inclinación de este
sistema tiene una capacidad de peso máximo del usuario
de 350 libras (160 kg). Nunca exceda esta capacidad
máxima de peso mientras esté funcionando el
accionador eléctrico.
3.15 Elevación C-ME®
¡PELIGRO!
¡PRECAUCIÓN!
3.16 Brazo giratorio de la palanca de mando
¡PELIGRO!
Antes de ajustar el brazo giratorio, apague el controlador
para evitar algún desplazamiento accidental de la palanca
de mando, que podría ocasionar movimientos no
deseados en su silla de ruedas. Tenga en cuenta que el
ancho de su silla podría haber aumentado y usted no
podría pasar a través de ciertos obstáculos.
El accesorio C-ME tiene una capacidad de peso máximo
del usuario de hasta 250 libras (113 kg) con una
velocidad máxima de 3 mph, o un peso máximo del
usuario de 300 libras (136 kg) con una velocidad máxima
de 2.4 mph en elevación completa. Nunca exceda esta
capacidad mientras esté funcionando el elevador.
¡ADVERTENCIA!
Exceder las capacidades de peso podría provocar
lesiones y/o daños permanentes al equipo.
NOTA: Si se excede el límite de peso, se anulará la
garantía.
Asiento Q700 M Ergo
10
247554 Rev. A
1.
2.
3.
Siempre que sea posible, el pasajero se debe trasladar al asiento del
vehículo del Fabricante del Equipo Original y utilizar el sistema restrictor de
movimiento del fabricante del equipo original instalado en el vehículo.
Si el sistema de asiento se usa para transporte, debe usarse en una posición
de sentado mirando al frente durante el viaje en un vehículo automotor.
En los diagramas a continuación (Fig. 3.1 y 3.2), se muestran los espacios
libres recomendados para los ocupantes sentados en sillas de ruedas y
sujetados con cinturones pélvicos y de torso superior y solamente con un
cinturón pélvico. Los espacios libres frontales deben ser más amplios
cuando no se utilizan cinturones de torso superior. El espacio libre trasero
de 16 pulgadas (40,5 cm) se mide desde el punto más atrás en la cabeza de
un ocupante. El espacio libre frontal se mide desde el punto más adelante
en la cabeza de un ocupante y es de 26 pulgadas (66 cm) con cinturones
pélvicos y de torso, y de 37 pulgadas (94 cm) con un cinturón pélvico
solamente. Es posible que no se alcance el espacio libre frontal para
conductores sentados en sillas de ruedas.
4.
5.
6.
7.
8.
La altura estimada en posición sentada (HHT) desde el piso hasta la
punta de la cabeza del ocupante sentado en silla de ruedas varía desde
aproximadamente 47 pulgadas (119 cm) para una mujer adulta pequeña
hasta alrededor de 61 pulgadas (155 cm) para un hombre adulto alto
(Fig. 3.2).
El usuario no debe pesar más de 300 libras (136 kg) o 350 libras (160 kg)
para una silla resistente.
Sujete los Sistemas Sujetadores de Silla de Ruedas y Restrictores de
Movimiento del Ocupante (WTORS) a los puntos de fijación de acuerdo
con las instrucciones del fabricante y la norma SAE J2249.
Cerciórese de que las guías para la cadera estén montadas y aseguradas
en su sitio.
Utilice solamente Sistemas Sujetadores de Silla de Ruedas y Restrictores
de Movimiento del Ocupante (WTORS) que cumplan con la norma SAE
J2249 de Práctica Recomendada - Sistemas Sujetadores de Silla de
Ruedas y Restrictores de Movimiento del Ocupante para Uso en
Vehículos automotores. No utilice los WTORS que dependen de la
estructura de la silla de ruedas para transferir las cargas de restricción
de movimiento del ocupante al vehículo.
9. Para reducir la posibilidad de lesiones a los ocupantes del vehículo, se
deben retirar y asegurar por separado los accesorios montados en la
silla de ruedas y en el sistema de asiento, como charolas y equipo
respiratorio.
10. Para la restricción de movimiento del ocupante, no se debe confiar en
los soportes posturales ni en los dispositivos de posicionamiento.
11. No altere ni sustituya las partes del bastidor, componentes o asiento
de la silla de ruedas.
12. Las paradas súbitas o los impactos pueden dañar estructuralmente el
sistema. Las sillas involucradas en dichos accidentes deben
reemplazarse.
HHT
3.17 Tránsito
¡PELIGRO!
Notas importantes sobre el tránsito con respecto a la silla:
Fig. 3.1
Fig.
3.2
Asiento Q700 M Ergo
11
247554 Rev. A
Notas importantes sobre el tránsito con respecto a los restrictores de
movimiento para el ocupante:
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Coloque los restrictores de movimiento del ocupante según las
instrucciones del fabricante y la norma SAE J2249.
Los cinturones pélvicos y los del torso superior deben utilizarse para
restringir el movimiento del ocupante y así reducir la posibilidad de
impactos en la cabeza y el pecho con los componentes del vehículo, y para
reducir el riesgo grave de lesiones al usuario y a otros ocupantes del
vehículo (Fig. 3.3).
El cinturón restrictor de movimiento del torso (A) debe estar montado al
pilar del vehículo (B). De otro modo, se aumentará el riesgo de que el
usuario sufra lesiones abdominales severas (Fig. 3.3).
Durante el transporte, en todo momento debe haber un restrictor de
movimiento adaptado y adecuadamente colocado para la cabeza.
El cinturón restrictor de movimiento para la pelvis (C) debe utilizarse a
través de la parte frontal de la pelvis de manera que el ángulo del cinturón
pélvico esté dentro del rango preferido de 30º a 75º hacia la posición
horizontal (Fig. 3.3).
Es deseable obtener un ángulo más inclinado (mayor) dentro del rango
preferido, pero sin sobrepasar los 75º.
19. El cinturón restrictor de movimiento del torso superior (A) debe
acomodarse sobre el hombro y a través del pecho (Fig. 3.3).
20. Los cinturones restrictores de movimiento deben colocarse de la
manera más ajustada posible siempre y cuando sea consistente con el
confort del usuario, y que no impida la libre respiración (Fig. 3.4).
A
B
C
Fig.
3.4
Fig.
3.3
Fig.
3.5
3.17 Tránsito (continuó)
Asiento Q700 M Ergo
12
247554 Rev. A
4.0 Descripción general
Esta silla de ruedas está equipada con el sistema de asiento
Q700 M Ergo. El sistema de asiento Q700 M Ergo brinda buen
soporte para la cabeza, el torso, los brazos y las piernas. El
soporte óptimo para el cuerpo asegura la máxima
independencia para el usuario de la silla de ruedas. Un
especialista calificado es quien debe ajustar la silla de ruedas.
Los asientos incorrectos pueden tener consecuencias negativas
para la postura al estar sentado.
Componentes principales: (Fig 4.1)
1. Apoyacabeza
2. Palanca de mando
3. Reposabrazos
4. Cojín lateral
5. Cojín del asiento
6. Reposapiernas
7. Tapicería del respaldo
Fig. 4.1
1
2
3
4
5
6
7
4.1 Maximum user weight:
El peso máximo general del usuario no debe exceder:
Q700 M Sedeo Ergo
MPC
Q700 M Sedeo Ergo MPC and C-Me up to 3mph
Q700 M Sedeo Ergo
MPD
Q700 M Sedeo Ergo MPC HD
- 300 libras (136 kg)
- 250 libras (113 kg)
- 300 libras (136 kg)
-
350 libras (160 kg)
¡ADVERTENCIA!
Exceder las capacidades de peso podría provocar lesiones y/o
daños permanentes al equipo.
NOTA: Si se excede el límite de peso, se anulará la garantía.
¡ADVERTENCIA!
NO utilice ninguna silla de ruedas que haya estado
involucrada en un accidente de tránsito. Las paradas súbitas o
las colisiones pueden dañar la estructura de su silla. Pueden
ocurrir cambios o daños en la estructura de la silla, o se
pueden romper algunos de los componentes. Las sillas de
ruedas que sufrieron paradas súbitas se deben inspeccionar
para detectar posibles fallas en la estructura o en sus
componentes. Las fallas en la estructura pueden incluir, entre
otras: grietas visibles, abolladuras, deformación del metal,
dobladuras o daños al montaje del asiento. Si la silla ya no se
puede conducir en línea recta, podría estar dañada. Si la silla
de ruedas estuvo involucrada en un accidente, interrumpa su
uso de inmediato y póngase en contacto con su distribuidor
autorizado para obtener una inspección completa. Si tiene
dudas con respecto al daño, o si existe preocupación con
respecto al estado de la silla, Sunrise Medical recomienda que
reemplace la silla.
Las sillas de ruedas que estuvieron involucradas en
accidentes se deben reemplazar.
NOTA: La garantía será nula en toda silla de ruedas que esté
involucrada en un accidente.
Asiento Q700 M Ergo
13
247554 Rev. A
5.0 Configurar el sistema de asiento
El usuario promedio de sillas de ruedas no existe. Es por esto
que las sill
as de ruedas de Sunrise Medical se pueden ajustar
de acuerdo con las necesidades específicas del usuario.
Hacemos una distinción entre la configuración de la silla de
ruedas y las opciones de ajuste del asiento de la silla de ruedas.
La configuración se puede realizar una vez, la primera vez que se
utilizará la silla de ruedas. Un especialista calificado debe
realizarla, a menos que se especifique de otra manera. Las
opciones de ajuste del asiento las puede realizar el usuario.
5.1 Preestablecer el ancho del asiento
Preestablecer el ancho del reposabrazos
Retire los dos tornillos (con la llave Allen de 5.0 mm) en el tubo
transversal, como se muestra en la Fig. 5.1 - A.
Mueva las abrazaderas del receptor del reposabrazos a la posición
deseada.
Instale los tornillos firmemente antes de usar.
¡PRECAUCIÓN!
Verifique que la nueva posición del reposabrazos no interfiera
con ninguna posición de asiento.
Preestablecer el ancho de la placa del asiento
Levante el cojín del asiento de las tiras de Velcro
©
para acceder a las
placas del asiento.
Use una llave Allen de 5.0 mm (llave hexagonal).
Ajuste el ancho de la placa del asiento aflojando los tornillos,
encerrados en un círculo en la Fig. 5.2.
Deslice las placas hacia afuera o hacia adentro para lograr el
ancho deseado del respaldo.
La escala que va a lo largo de cada ranura es lo que indica el
ancho del asiento, Fig. 5.2.
Ajuste firmemente los cuatro tornillos.
Fig. 5.1
Fig. 5.2
A
Fig. 5.3.1
Fig. 5.3
Preestablecer el ancho de la placa del respaldo
Levante el cojín del respaldo de las tiras de Velcro© para
acceder a la placa del respaldo.
Use una llave Allen de 5.0 mm (llave hexagonal).
Afloje los 12 tornillos ubicados en las ranuras.
Definir el ancho de la placa del respaldo
Deslice las placas laterales hacia adentro o afuera hasta lograr el
ancho deseado.
Ajuste firmemente los 8 tornillos (marca blanca en la Fig. 5.3).
Ubicación/centrado del ancho de la placa del respaldo
Deslice el respaldo hacia la izquierda y la derecha para alinear con el pin
marcador.
Use la escala de medir incluida en las placas del respaldo y el pin
marcador como referencia.
Ajuste firmemente los 4 tornillos (marca negra en la Fig. 5.3).
Coloque un cojín de respaldo en la placa de respaldo.
¡PRECAUCIÓN!
Después de terminar con los ajuste de ancho del asiento, asegúrese de
que el reposabrazos se pueda dar vuelta sin chocar con el respaldo.
No hacerlo puede dañar el producto.
Respaldo J3 (Fig. 5.3.1)::
NOTA: El respaldo Jay 3 se puede usar junto con el sistema de
asiento Ergo. Consulte el Manual del usuario del respaldo J3 para
ver la adecuación y el ajuste.
Asiento Q700 M Ergo
14
247554 Rev. A
5.2 Preestablecer los reposabrazos (Q700 M Ergo estándar)
La siguiente sección describe el ajuste de altura del reposabrazos. Ya
se trate de un ajuste fino o grueso, es un proceso de dos partes:
PARTE 1: Ajustar la altura del reposabrazos con el pivote posterior.
PARTE 2: Ajustar el ángulo de la almohadilla del brazo con el pivote
frontal.
PARTE 1 (Fig. 5.5)
Se puede lograr hasta 5.5 pulgadas (140 mm) de ajuste de altura del
reposabrazos con el tornillo de ajuste fino de altura de 0.2 pulgadas
(5.0 mm), para ajustar la altura del reposabrazos.
Use la llave Allen de 5.0 mm que se almacena dentro del
reposabrazos izquierdo.
Gire el tornillo, (A), en el pivote posterior superior y el
reposabrazos se moverá hacia arriba o hacia abajo
dependiendo de la dirección de rotación (1) + (2).
PARTE 2 (Fig. 5.6)
Cuando el reposabrazos estén a la altura deseada, use la
misma herramienta para girar el tornillo, (B), debajo del
pivote frontal inferior del reposabrazos.
Este proceso establecerá el ángulo de la almohadilla del
brazo al ajuste requerido, (2) + (3).
Preestablecer la almohadilla del brazo hacia adelante o
hacia atrás: (Fig.5.7)
Afloje las 2 tuercas en la parte inferior del riel de la almohadilla
del brazo.
Deslice la almohadilla del brazo a lo largo de las tuercas de canal.
En este punto, también es posible algún ajuste de ángulo hacia
adentro o hacia afuera.
Mueva la tuerca frontal desde el orificio frontal al orificio de la
ranura (A).
Ajuste las tuercas firmemente cuando se establezca el ángulo.
Cuando se alcance la posición correcta, ajuste las 2 tuercas
fuertemente con la llave Allen de 5.0 mm (llave hexagonal).
Coloque la herramienta en su lugar original para poder realizar
más ajustes en el futuro.
¡ADVERTENCIA!
Periódicamente se deben revisar todos los tornillos, para
comprobar que estén apretados. Un cojín para brazo que esté
flojo podría resbalarse cuando se le presione.
Fig. 5.5
Fig.
5.6
Fig. 5.7
1
2
3
2
A
A
B
B
Fig. 5.4
A
Levantar el cojín lateral
El Q700 M Ergo, tiene la capacidad de quitar el cojín de soporte
lateral sin el uso de herramientas. Esto facilita las transferencias
laterales, especialmente cuando la silla se levanta con soportes de
rodilla o cadera laterales.
Para quitar el cojín lateral:
Tire hacia atrás la palanca de plástico que está unida al riel
lateral del asiento de aluminio (Fig. 5.4. - A).
Gire la parte posterior del cojín hacia afuera hasta un ángulo
de aproximadamente 10°-90º.
Levante el cojín para retirarlo del pasador frontal.
Para volver a colocar el cojín lateral:
Alinee el pasador en el borde frontal de la placa del asiento
con el orificio del riel lateral de aluminio.
Deslice el riel en el pasador y gire el cojín lateral
completamente hacia dentro, hasta que el pasador se bloquee
con un “clic” audible.
Al igual que con todas las partes móviles, tenga cuidado
de no atrapar sus dedos.
Asiento Q700 M Ergo
15
247554 Rev. A
5.3 Preestablecer los reposapiernas y estribos (Q700 M Ergo
estándar)
¡ADVERTENCIA!
Tenga en cuenta su entorno para asegurarse de no lesionar sus
piernas cuando los reposapiernas están extendidos.
Siempre asegúrese de que los reposapiernas o estribos no
entren en contacto con las ruedas antes de conducir la silla de
ruedas.
Las protecciones laterales no deben utilizarse para levantar o
transportar la silla de ruedas.
Al igual que con todas las partes móviles, tenga cuidado de no
atrapar sus dedos (Fig. 5.8).
Preestablecer la altura y ángulo del estribo
El reposapiés montado en el centro eléctrico permite un ajuste de
ángulo de 90º a 180º con respecto al suelo, y una extensión de
longitud eléctrica de 7.5 pulgadas (190 mm).
Los estribos izquierdo y derecho se pueden ajustar en un ángulo
de +/-5.0° y tiene un ajuste de rango de altura mecánico de 3 a
18 pulgadas (76 a 457 mm), medido desde el estribo hasta la base
del asiento.
Preestablecer la altura del estribo
Afloje las 2 tuercas (A) con una llave Allen de 5.0 mm (Fig.5.9).
Deslice el receptor del estribo hacia arriba o hacia abajo en el riel
hasta la altura deseada.
Ajuste las 2 tuercas firmemente.
Repita el procedimiento para el otro lado.
Preestablecer el ángulo del estribo
Gire el estribo para poder alcanzar el tornillo para establecer el
ángulo (B) (Fig.5.10).
Use una llave Allen de 4 mm para ajustar la tuerca hacia adentro
o hacia afuera dependiendo del ángulo deseado.
¡ADVERTENCIA!
Después del ajuste y con el asiento en la posición normal de
conducción: Asegúrese de que haya un espacio de por lo
menos 2 pulgadas (51 mm) entre el piso y el estribo en todo
momento al maniobrar el estribo hacia arriba o hacia abajo.
Realice esta prueba con el usuario sentado en la silla, cargando
el reposapiernas.
Usar la silla con el reposapiernas demasiado bajo puede producir
lesiones personales o daños a la silla de ruedas y su entorno.
40"/
1m
Fig. 5.8
Fig. 5.9
B
Fig. 5.10
A
Fig.
5.11
D
E
Preestablecer el ancho del estribo
Retire la tuerca (D) con una llave Allen (Fig.5.11).
Mueva el espaciador (E) desde el interior del reposapiés hacia el
lado de afuera.
Vuelva a colocar el perno y apriételo bien.
Repita el procedimiento para el otro lado.
Asiento Q700 M Ergo
16
247554 Rev. A
La altura del apoyacabeza se cambia empujando el tope y
deslizando el apoyacabeza hasta la altura deseada (Fig. 5.13).
La posición hacia adelante y hacia atrás, la altura y el ángulo del
apoyacabeza pueden ajustarse aflojando los pernos de las
bisagras (A) con una llave Allen de 5 mm. Mueva el
apoyacabeza a la posición deseada y ajuste los pernos
firmemente (Fig. 5.14).
Para ajustar la posición horizontal, afloje los tornillos de la
tapicería del apoyacabeza, coloque el apoyacabeza como
desee y ajuste los tornillos firmemente.
¡PELIGRO!
Si un apoyacabeza es parte de las opciones seleccionadas
para el usuario o la silla, nunca conduzca la silla sin el
apoyacabeza colocado.
Nunca use la silla sin un apoyacabeza si se transporta a
una persona con la silla en un vehículo.
A
Fig. 5.12
Fig. 5.13
Fig. 5.14
A
A
5.5 Preestablecer el apoyacabeza
5.4 Preestablecer la profundidad del asiento (Fig. 5.12)
¡PRECAUCIÓN!
Cuando se necesita una profundidad de asiento mayor,
asegúrese de que se estiren los cables antes de realizar el
ajuste mecánico.
¡PELIGRO!
Le recomendamos con firmeza que se comunique con un
distribuidor autorizado de Sunrise Medical para ajustar la
profundidad del asiento, ya que ajustar la profundidad del
asiento afectará el centro de gravedad.
5.4.1 Sedeo® Ergo (estándar) (Fig. 5.12)
Use una llave Allen de 5.0 mm (llave hexagonal).
Afloje los 2 tornillos (A) en la parte inferior de la placa del
asiento exterior, pero no saque los tornillos ya que evita que
las piezas corridas se salgan. plate, but do not take the screws
out as these prevent the shift pieces from pulling out.
El ensamble del respaldo ahora puede desplazarse hacia atrás
o hacia delante para ajustar la profundidad del asiento.
Apriete los tornillos.
Asiento Q700 M Ergo
17
247554 Rev. A
5.6 Abrazadera del controlador giratorio
La palanca de mando está montada con un mecanismo
que le permite bloquearse en una posición hacia
delante o retraída, y puede colocarse en un montaje
central, para que la palanca de mando pueda estar
ubicada en el centro de l
a silla de ruedas.
Giratorio (Fig. 5.15)
Para girar hacia afuera la palanca de mando, empújela hacia
afuera haciendo presión en la parte interna.
Aleje la palanca de mando del frente del reposabrazos hasta
que quede en posición giratoria.
Para regresarla a la posición hacia el frente, empuje la parte
frontal del montaje de la palanca de mando hacia delante
hasta que se ajuste en su sitio.
Para girar hacia adentro la palanca de mando, empújela
hacia adentro haciendo presión en la parte externa.
Aleje la palanca de mando del frente del reposabrazos hasta
que quede en posición giratoria.
Para regresarla a la posición hacia el frente, empuje la parte
frontal del montaje de la palanca de mando hacia delante
hasta que se ajuste en su sitio.
Preestablecer la profundidad del controlador (Fig. 5.16)
1. Afloje los tornillos (A).
2. Deslice el controlador (B) hasta la posición deseada.
3. Ajuste los tornillos (A).
Hay 2 maneras de preestablecer la altura del controlador.
Preestablecer la altura del controlador (1) (Fig. 5.17)
1. Afloje los tornillos (A).
2. Deslice el controlador (B) hasta la altura deseada.
3. Ajuste los tornillos (A).
Preestablecer la altura del controlador (2) (Fig. 5.18)
1. Afloje el tornillo (C).
2. Deslice el controlador (D) hasta la altura deseada.
3. Afloje el tornillo (C).
Fig. 5.15
Fig. 5.16
Fig. 5.18
Fig. 5.17
B
A
B
D
A
C
5.7 Verificar después de configurar y/o ajustar la silla de
ruedas
Después de la configuración inicial del Distribuidor autorizado
de Sunrise Medical, o después de realizar cualquier ajuste a la
silla de ruedas, se debe realizar una verificación para confirmar
que no existan interferencias.
Se pueden producir interferencias por (entre otras causas)
ajustes a la palanca de mando, reposabrazos, montajes de
control especiales, reposapiernas, apoyacabeza, etc. Después
de que se haya realizado un ajuste, el movimiento de ese
dispositivo puede impedir o entorpecer la operación de otro
componente de la silla de ruedas. Se debe realizar una
verificación antes de operar la silla para asegurarse de que
todas las piezas móviles se muevan libremente y en todo el
rango de movimiento sin entrar en contacto con otra parte de
la silla de ruedas.
Asiento Q700 M Ergo
18
247554 Rev. A
6.0 Accesorios de posicionamiento del asiento
6.1 Cinturón subabdominal/de posicionamiento
del asiento (Fig. 6.1)
¡PELIGRO!
Este producto solo debe usarse para colocar a una sola
persona en una sill
a de ruedas.
Los cinturones subabdominales no son adecuados para fines
de tránsito, se deben usar sistemas de restricción de
ocupantes aprobados.
No prestar atención a estas advertencias puede producir
lesiones graves o la muerte.
Asegúrese de que el cuidador o asistente esté capacitado
en la operación correcta de los cinturones.
Cuidadores o asistentes no capacitados pueden conllevar
demoras, si se produce una situación de emergencia.
Montar un cinturón subabdominal/de posicionamiento
de asiento
Alimente los extremos de la abrazadera de los cinturones
debajo de la barra de soporte del apoyacabeza como se
muestra, usando el orificio de fijación inferior. Asegúrese de
que se pueda acceder a las hebillas del ajustador y el cinturón
no esté torcido (A-Fig. 6.2).
Coloque una arandela en el perno.
Pase el perno a través de la abrazadera de fijación del
cinturón subabdominal.
Coloque la siguiente arandela en el perno, (Fig. 6.3).
Atornille el perno en el orificio pre-perforado inferior del
bastidor (B-Fig.6.2).
Ajuste usando una llave hexagonal de 5.0 mm a un valor
de torque de 60-70 pulgadas-libras (6.8-7.9 Nm) (C-Fig.
6.2).
Ajuste el cinturón subabdominal para adecuarse, dejando
un espacio no mayor que el ancho de una mano para
comodidad y seguridad.
La distancia de la mano debe ser con el cinturón
subabdominal bajo tensión normal y no permitir grandes
espacios o rulos (Fig. 6.5).
Generalmente, el cinturón subabdominal debe estar fijo
de manera que los cinturones estén en un ángulo de
aproximadamente 45° (Fig. 6.6) y cuando se ajustan
correctamente no deben permitir que el usuario se
deslice hacia abajo en el asiento (Fig.6.7).
Coloque el cinturón holgadamente cruzando el asiento
con el extremo abierto de la hebilla mirando hacia la
derecha para una persona zurda y a la izquierda para una
persona diestra. Pase los otros extremos del cinturón a
través del espacio entre los postes del respaldo y el
respaldo (Fig. 6.4).
Fig. 6.4
Fig. 6.3
A
B
C
Fig. 6.2
Fig. 6.1
Asiento Q700 M Ergo
19
247554 Rev. A
Colocar a una persona con un cinturón subabdominal
¡PELIGRO!
Siempre asegúrese de que el cinturón subabdominal esté
asegurado y ajustado correctamente antes de usar.
Un cinturón demasiado suelto podría ocasionar que el
usuario se deslice hacia abajo y ocasionar lesiones graves.
Verifique frecuentemente si el cinturón subabdominal y los
componentes de fijación tienen señales de desgaste o daño.
Reemplácelos si es necesario.
Cuando realice el servicio, verifique el funcionamiento
correcto de la hebilla de liberación y si hay signos de
desgaste en el material o las abrazaderas plásticas.
Verificaciones/actividades normales:
Al igual que con todos los componentes de posicionamiento,
son necesarios ajustes correctivos a medida que la persona
cambia su posición de asiento con el tiempo.
Verifique el ajuste correcto de los cinturones periódicamente
para garantizar la seguridad y comodidad del usuario.
NOTA-
Holgura estándar- El movimiento del cinturón
subabdominal está restringido por la tapicería
Respaldo con contorno - Use la abrazadera universal
inferior como método de reclinar hacia atrás el
respaldo.
Fig. 6.5
Fig. 6.6
Fig. 6.7
Asiento Q700 M Ergo
20
247554 Rev. A
7.0 Usar el sistema de asiento
7.1 Entrar y salir de la silla de ruedas (transferir)
Sunrise Medical recomienda que consulte a su profesional de
atención médica para que lo ayude a desarrollar su técnica
personal de transferencia frontal o lateral que mejor se
adecue a sus necesidades y así evitar lesiones personales.
¡PELIGRO!
Para evitar una caída:
Asegúrese de que el controlador esté apagado durante las
transferencias para evitar movimientos no intencionales. De lo
contrario, podría tocar la palanca de mando y hacer que el sistema
entre en movimiento inesperadamente.
Asegúrese de que el interruptor de rueda libre esté colocado en
"conducir" General manual.
Gire las ruedas pivotantes de modo que queden orientadas hacia
delante.
Trabaje con el profesional que le presta asistencia médica para
aprender métodos seguros para los cambios de asiento.
Asegúrese de que los frenos del motor estén accionados. Así evitará
que el si
stema pueda moverse mientras usted se cambia de asiento.
Es peligroso realizar un cambio de asiento sin ayuda. Se necesita
buen equilibrio y agilidad. Tenga en cuenta que existe un punto
durante cada cambio en que el asiento del sistema no está debajo de
usted.
Aprenda a colocar su cuerpo y a sujetarse durante un cambio de
asiento.
Pida que alguien le ayude hasta que esté seguro de que es capaz de
hacerlo usted solo.
No se pare en el reposapiés. Colocar su peso completo en el
apoyarías puede dañar la silla de ruedas y producir situaciones
peligrosas, incluso que la silla de ruedas se vuelque.
Asegúrese de que sus pies no “cuelguen” o se atasquen en el espacio
entre los reposapiés.
Levante (A) y (B) para que no entorpezcan.
Fig. 7.1
A
B
Baje el estribo montado en el centro (si lo tiene) Controller:
Tenga en cuenta que cuando está encendido, el área alrededor y
debajo del estribo no debe tener ningún artículo personal ni
extremidades corporales para evitar lesiones o daños a la propiedad.
¡PRECAUCIÓN!
Una vez que el reposapiernas está completamente elevado o en su
posición más baja, no sostenga la palanca de mando en su posición
de funcionamiento, ya que podría dañar el accionador.
Fig. 7.2
Prepararse para una transferencia hacia adelante
(Reposapiernas montado en el centro)
Preparar el reposapiernas montado en el centro (Fig. 7.1).
¡PELIGRO!
Acerque la silla de ruedas lo más posible al asiento adonde se quiere
transferir.
Asegúrese de que el área esté nivelada y sin obstáculos y peligros.
Encienda el sistema de control.
Seleccione el reposapiernas montado en el centro eléctrico.
Empuje la palanca de mando hacia adelante hasta que los estribos
se apoyen completamente en el piso (Fig. 7.2).
Apague el sistema de control antes de transferirse.
¡ADVERTENCIA!
Asiento Q700 M Ergo
21
247554 Rev. A
Prepararse para una transferencia lateral:
¡PELIGRO!
Mueva el sistema tan cerca como pueda del asiento al cual se
está cambiando. Si es posible, utilice una tabla para cambiarse.
Al cambiarse, acérquese todo lo posible a la superficie del
asiento de destino antes de soltarse. Esto reducirá el riesgo de
que falle al colocarse en el asiento o de caer.
Levante el reposabrazos
En el lado del que quiera transferirse, levante totalmente el
reposabrazo hasta que llegue a su tope mecánico. Esto libera
espacio para la transferencia lateral (Fig. 7.3).
Retire el cojín lateral (Almohadón)
Para retirar el cojín lateral, tire hacia atrás la palanca de
plástico adjunta a los rieles laterales de aluminio del asiento
(Fig.7.4 - A).
Gire la parte posterior del cojín hacia afuera hasta un ángulo
de aproximadamente 10°-90º (Fig. 7.5).
Levante el cojín para retirarlo del pasador frontal.
Fig. 7.4
A
Fig. 7.3
Fig. 7.5
Asiento Q700 M Ergo
22
247554 Rev. A
7.2 Opciones de asiento (eléctrico)
Se puede equipar la silla de ruedas con las siguientes opciones
mecánicas y/o eléctricas para ajustar la posición del asiento. El
usuario puede operar estas opciones sin necesidad de
herramientas.
Opciones de asiento ajustable eléctrico (Fig. 7.6 - 7.8)
Cómo operar estas opciones de asiento eléctrico se pueden
encontrar en: CONTROLLER.
1. Función de inclinación eléctrica
2. Elevación del asiento eléctrica
3. Reclinación de respaldo eléctrica
4. Reposapiernas que se elevan eléctricos
Este sistema eléctrico de asiento está diseñado para reducir
automáticamente la velocidad máxima de circulación a un modo
de avance lento cuando se alcanzan ciertos límites. Según la
configuración de la silla, puede haber varias velocidades de
avance lento.
Fig.7.6
Fig. 7.7
Fig. 7.8
Opciones de asiento ajustable eléctrico
Opciones de asiento ajustable eléctrico
40
"/1m
¡PELIGRO!
El uso de las opciones de asiento ajustable eléctrico pueden
influir en la estabilidad de la silla de ruedas.
Use solo las opciones de asiento ajustable eléctrico cuando la
silla de ruedas se encuentre sobre una superficie plana. No
intente hacer funcionar ninguna de las opciones del sistema
eléctrico del asiento cuando se encuentre sobre una superficie
inclinada.
Manténgase alejado de cualquier accionador eléctrico mientras
esté en movimiento alguno de los componentes. Los
mecanismos eléctricos de Sunrise pueden moverse a gran
distancia. Mientras alguno de los componentes esté en
movimiento, los usuarios de la silla de ruedas deben estar
pendientes de todo lo que les rodea.
Tenga cuidado cuando maneje este sistema de asiento en
posición reclinada, elevada o inclinada.
No intente hacer funcionar ninguna de las opciones del sistema
eléctrico del asiento cuando se encuentre en movimiento.
No intente hacer funcionar las opciones de elevación e
inclinación eléctricas del asiento cuando haya niños cerca.
Mediante una programación, es posible revertir la dirección de
todas las funciones del sistema eléctrico del asiento: asegúrese
de saber en qué dirección se moverá el asiento antes de ponerlo
en funcionamiento.
Mediante una programación, es posible revertir la dirección de
todas las funciones del sistema eléctrico del asiento: asegúrese
de saber en qué dirección se moverá el asiento antes de ponerlo
en funcionamiento.
No conduzca en rampas o pendientes con el asiento en la
posición elevada. Antes de intentar subir un bajar una
pendiente, vuelva la silla de ruedas a una posición de
conducción sentada estándar, con el respaldo vertical.
Asiento Q700 M Ergo
23
247554 Rev. A
7.3 Función del asiento eléctrico
El Quickie Q700 M tiene una función de asiento eléctrico.
Esta función es la posición de asiento en la cual todas las
posiciones de asiento de la Memoria descritas antes,
vuelven tirando hacia atrás la palanca de mando cuando
esté en el modo memoria de asiento.
¡PELIGRO!
Cuando se usa la función acostada, el centro de gravedad se
corre de la posición segura original hacia una posición
elevada o retraída. Esto puede aumentar la probabilidad de
volcar. Por lo tanto, use esta función de asiento en un piso
nivelado y conduzca en la velocidad más baja. No hacerlo
puede producir lesiones personales.
7.4 Posición de memoria del asiento
El sistema de control en el Q700 M tiene hasta 6
posiciones de memoria de asiento predefinidas. La
ubicación de cada memoria ordenada tiene diversas
configuraciones de fábrica para el posicionamiento
del asiento:
1. Sentado
2. Acostado
3. Alivio de presión
4. Pies por encima del corazón
5. Transferir
6. C-ME®
Todos los accionadores de asiento funcionan con un sistema
de feedback para hacer el seguimiento de sus posiciones y
movimientos.
Esto es importante:
a. llegar a la posición de memoria deseada.
b. evitar choques mecánicos del asiento.
c. operar los accionadores especialmente hacia las
posiciones de memoria de manera ergonómica, suave y
segura.
Todas las posiciones de memoria ordenadas, si no son
adecuadas para el usuario, pueden cambiarse y
personalizarse a las necesidades requeridas. El software
tiene en cuenta el rango de los movimientos mecánicos
disponibles y también todos los aspectos de seguridad.
Asiento Q700 M Ergo
24
247554 Rev. A
Fig.
7.
10
Fig.
7.11
MODE
PROFILE
A
Fig.
7.
9
7.6 Regresar al modo de conducción
Presione el botón de Modo una o más veces hasta que
aparezca una imagen estándar que muestre el indicador
de velocidad en la pantalla de LCD del panel de control.
7.5 Recuperar una posición de memoria del asiento
(Fig.7.9 to 7.11)
1.
2.
3.
Presione el botón de Modo (A) una o más veces hasta que
aparezca el ícono de asiento en la pantalla de LCD del
panel de control.
Mueva la palanca de mando a la izquierda o derecha para
seleccionar una posición de memoria de asiento (sentado,
acostado, alivio de presión, pies por encima del corazón,
transferir o C-ME®). En la pantalla de LCD del panel de
control se muestra un ícono del asiento y la descripción de
la memoria para la posición relevante.
Mueva y sostenga la palanca de mando hacia delante. El
asiento se ajustará a la posición predefinida de fábrica. Se
puede detener el movimiento en cualquier momento y
comenzar nuevamente cuando se mueva la palanca de
mando hacia adelante.
4. En cualquiera de las 6 posiciones de memoria de asiento,
mover la palanca de mando hacia atrás lleva el asiento a la
posición de memoria "Sentado". Una vez que se ajusta el
asiento a posición guardada, se deja de mover.
NOTA-
Se puede detener el movimiento del asiento en cualquier
momento soltando la palanca de mando.
Durante un periodo en el que el sistema esté detenido, se
puede seleccionar otra posición de la memoria moviendo la
palanca de mando hacia la izquierda o la derecha. Después
de seleccionar una nueva posición de Memoria, mover la
palanca de mando hacia adelante hará funcionar el asiento
en la nueva posición seleccionada.
Asiento Q700 M Ergo
25
247554 Rev. A
Fig.
7.14
Fig.
7.15
7.8 Eliminar una posición de memoria programada personal
Consulte las Fig. 7.12 a 7.15
1. Retire la cubierta posterior (A) del respaldo y conecte un
interruptor con una clavija de 3.5 mm al enchufe del CSxM
(módulo de asiento complejo) (Fig. 7.12).
2. Presione el botón de Modo una o más veces hasta que
aparezca el ícono de asiento en la pantalla de LCD del panel
de control (Fig. 7.13).
3. Mueva la palanca de mando a la izquierda o derecha para
seleccionar una posición de memoria de asiento (sentado,
acostado, alivio de presión, pies por encima del corazón,
transferir o C-ME®) (Fig. 7.14). En la pantalla de LCD del panel
de control se muestra un ícono del asiento y la descripción de
la memoria para la posición relevante (Fig. 7.13).
4. Presione y sostenga el interruptor conectado al CSxM (Fig.
7.15) y tire de la palanca de mando hacia atrás durante 6
segundos. Después de 3 segundos, escuchará el timbre
característico de la programación y después de 6 segundos
escuchará un cambio en el sonido del timbre.
5. En cuanto escuche este nuevo sonido, suelte la palanca de
mando y el botón. Todas las posiciones de la memoria ahora
han vuelto a su configuración predeterminada de fábrica.
7.9 Regresar al modo de conducción
Presione el botón de Modo una o más veces hasta que
aparezca una imagen estándar que muestre el indicador de
velocidad en la pantalla de LCD del panel de control.
Fig.
7.12
A
Fig.
7.13
Relax
1. Retire la cubierta posterior del respaldo y conecte un
interruptor con una clavija de 3.5 mm al enchufe conectado a
I8 en el CSxM (Fig. 7.12).
2. Presione el botón de Modo una o más veces hasta que
aparezca el ícono de asiento en la pantalla de LCD del panel
de control (Fig. 7.13).
3. Mueva la palanca de mando a la izquierda o derecha para
seleccionar una posición de memoria de asiento (sentado,
acostado, alivio de presión, pies por encima del corazón,
transferir o C-ME®) (Fig. 7.14). En la pantalla de LCD del panel
de control se muestra un ícono del asiento y la descripción de
la memoria para la posición relevante (Fig. 7.13).
4. Mueva y sostenga la palanca de mando hacia delante (Fig.
7.14). El asiento se ajustará a la posición predefinida de
fábrica. Se puede detener el movimiento en cualquier
momento y comenzar nuevamente cuando se mueva la
palanca de mando hacia adelante.
5. Detenga el movimiento del asiento donde desee y seleccione
con un movimiento de la palanca de mando hacia la izquierda
o la derecha el accionador de asiento que debe cambiar.
6. Mueva la palanca de mando hacia adelante o atrás hasta
llegar a la posición deseada. Seleccione otros accionadores si
desea y muévalos donde los necesite.
7. Mueva la palanca de mando hacia adelante o atrás hasta
llegar a la posición deseada. Seleccione otros accionadores si
desea y muévalos donde los necesite.
8. Presione y sostenga el interruptor conectado al CSxM (Fig.
7.15) y jale la palanca de mando hacia atrás durante 3
segundos hasta que se escuche un timbre.
9. Suelte la palanca de mando y el botón. Ahora, su nueva
posición deseada está guardada y los accionadores siempre
se detendrán en esta nueva posición final programada.
7.7 Guardar una nueva posición en la memoria
Asiento Q700 M Ergo
26
247554 Rev. A
8.0 Mantenimiento y limpieza
Se debe verificar trimestralmente que ninguno de los
sujetadores tenga desgaste, como pernos sueltos o
componentes rotos.
Los sujetadores sueltos deben volverse a ajustar de
acuerdo a las instrucciones de instalación.
Verifique mensualmente todos los cinturones para
detectar desgastes, costuras rotas u otras indicaciones de
daños por desgaste excesivo. Interrumpa el uso si
encuentra daños.
Los cinturones del pecho deben reemplazarse a la
primera indicación de daño y/o desgaste excesivo.
Si se encuentra un componente roto o suelto, interrumpa
el uso de inmediato y comuníquese con su distribuidor
autorizado de Sunrise Medical para un reemplazo.
Verifique todos los cinturones de sujeción de Velcro
©
para una adhesión correcta cuando se presionen
entre sí.
Asegúrese de quitar cualquier contaminación, como
pelusas, cabello, etc., de las cintas de Velcro
©
. Tal
contaminación puede afectar la adhesión.
La vida útil de la silla de ruedas depende de su buen
mantenimiento.
Para obtener información con respecto a ajustes,
mantenimiento o trabajo de reparación específicos,
comuníquese con su distribuidor autorizado de Sunrise.
Asegúrese siempre de mencionar el modelo y año de
fabricación y número de identificación provista en la placa de
identificación de la silla de ruedas, al comunicarse con su
distribuidor autorizados.
¡PRECAUCIÓN!
Un distribuidor autorizado de Sunrise debe realizar el
servicios de la silla de ruedas una vez al año, o en caso de uso
intenso, cada seis meses. Para obtener una lista de
distribuidores autorizados aprobados en su área,
comuníquese con Sunrise Medical Service Center.
Los detalles de contacto del Sunrise Medical Service Center
local se encuentra en la parte posterior de la cubierta de este
folleto. Las direcciones de los sitios web nacional e
internacional están en la contraportada.
8.1 Mantenimiento general
Verificaciones diarias
Realice la rutina de verificación trimestral antes de
conducir, como se describe a continuación.
Verificar el asiento
Asegúrese de que todos los cojines estén colocados.
Asegúrese de que el respaldo esté correctamente
colocado y ajustado.
Inspeccione visualmente la silla de ruedas para garantizar
que los reposapiernas, reposabrazos, etc. estén
correctamente colocado y sujetos a la silla de ruedas y
todas las sujeciones estén suficientemente ajustadas.
Asegúrese de que las perillas de la interfaz del asiente
estén ajustadas y seguras.
Verificar la ropa por potencial atrapamiento
Cuando opere la silla de ruedas, asegúrese de que la
ropa no obstruya la silla de ruedas. Antes de usar,
siempre asegúrese de que su ropa y accesorios no
entren en contacto con las ruedas u otras piezas móviles
y/o giratorias en las cuales podrían engancharse.
Verificaciones semanales
Realice la rutina de verificación semanal antes de
conducir, como se describe a continuación.
Verificar los conectores y cables
Asegúrese de que todos los conectores estén
conectados correctamente.
Verifique que los cables y conectores no estén dañados.
Verificar el controlador
Verifique que la delgada polea o bota de goma alrededor de
la base del eje de la palanca de mano no tenga daños o se
esté separando. Verifique solo visualmente, no tome la
polea.
Asegúrese de que todos los componentes del sistema de
control estén bien montados.
Verificar los controles
Encienda el control manual. ¿Las luces parpadean? Esto
significa que hay una falla en el sistema electrónico.
Consulte la Sección 9 para obtener resoluciones de
problemas básicos.
Haga funcionar todas las opciones eléctricas, incluso las
luces y los indicadores (si los tiene), para asegurarse de
que funcionen correctamente.
Conduzca la silla de ruedas en cada uno de los perfiles de
conducción para asegurarse de que la silla de ruedas
funciona como lo hacía antes.
Verificaciones generales semanales
Revise que los neumáticos estén inflados en el nivel
adecuado (si corresponde).
Revise que el bastidor y la base no tengan objetos
extraños y obstrucciones.
Asegúrese de que las perillas que sujetan el bastidor del
asiento a la parte frontal de la base no estén sueltas.
Verificaciones trimestrales
Realizar la rutina de verificación trimestral antes
de conducir, como se describe a continuación.
Verifique todos los cinturones para detectar desgastes,
costuras rotas u otras indicaciones de daños por desgaste
excesivo. Interrumpa el uso si encuentra daños y
comuníquese con el distribuidor autorizado de Sunrise
Medical.
Revise si a la silla le falta alguna tuerca, perno y/o
sujetadores o si están sueltos. Si encuentra alguno,
comuníquese con un distribuidor autorizado de Sunrise
Medical.
Verifique si la silla de ruedas tiene componentes rotos,
desgaste inusual, u otras indicaciones de desgaste
excesivo. Interrumpa el uso si encuentra daños y
comuníquese con el distribuidor autorizado de Sunrise
Medical.
Asiento Q700 M Ergo
27
247554 Rev. A
8.3 Medidas de higiene cuando se vuelve a utilizar
• Antes de que se vuelva a utilizar la silla de ruedas, debe
prepararse cuidadosamente. Todas las superficies que
entran en contacto con el usuario deben tratarse con un
rocío desinfectante.
• Para hacerlo, debe usar un desinfectante adecuado a
base de alcohol para una desinfección rápida de
productos y dispositivos médicos.
• Tenga en cuenta las instrucciones del fabricante sobre el
desinfectante que use.
¡PRECAUCIÓN!
No use solventes, blanqueadores, abrasivos,
detergentes sintéticos, ceras de pulido o aerosoles.
Los desinfectantes se pueden usar diluidos, como lo
especifica el fabricante.
Asegúrese de enjuagar las superficies con agua limpia y
secarlas completamente.
8.4 Instrucciones generales de limpieza
¡PRECAUCIÓN!
Debe eliminar las manchas del asiento lo antes posible.
Después de un largo período de uso, debe limpiar la cubierta
del asiento con un agente de limpieza de espuma seca
estándar disponible comercialmente.
Siempre debe limpiar la superficie completa y no solo las
manchas individuales para evitar bordes descoloridos.
Cuanto más espere más difícil será eliminarlas.
Evite refregar enérgicamente con soluciones acuosas. Esto
endurecerá la tela de la cubierta.
Las manchas de suciedad (por ejemplo, cerveza, sangre,
bebidas cola, vino tinto, etc) se eliminan mejor con agentes
de limpieza de espuma seca, o con un detergente de acción
suave.
Siga las instrucciones respectivas o úselas al tratar las
cubiertas.
Debe dejar secar las cubiertas por lo menos 48 horas
después de limpiar con agentes de limpieza de espuma.
Manchas de grasa (por ejemplo, bolígrafos, lápices de labio,
goma de mascar, etc). Use un quitamanchas de marca.
Refriegue con cuidado el lugar sucio sobre la superficie solo
con un paño limpio impregnado con el quitamanchas
Use solo una pequeña cantidad de quitamanchas.
Prueba primero una pequeña área que no se vea.
El material de tapicería no debe saturarse, ya que el
quitamanchas puede atacarlo y destruirlo.
No use una manguera o hidrolavadora para limpiar la silla.
¡ADVERTENCIA!
Siempre lea la etiqueta de cualquier sustancia de limpieza
comercial o doméstica.
Siempre siga las instrucciones cuidadosamente.
8.2 Limpiar el sistema de asiento
La silla de ruedas debe limpiarse una vez por semana con un
paño levemente húmedo, no mojado, y se debe soplar
cualquier pelusa o suciedad que se haya acumulado
alrededor de los accionadores.
¡PRECAUCIÓN!
Asegúrese de secar todas las partes de la silla de ruedas si se
moja o humedece después de limpiarla, o si se usa en una
atmósfera húmeda o mojada.
¡PELIGRO!
Si más de una persona usa la silla de ruedas, es importante
limpiarla completamente para garantizar que no haya
infecciones cruzadas.
8.2.1 Limpieza e inspección de su asiento
¡ADVERTENCIA!
Rasgaduras, abollones, desgaste, o flojedad de la tapicería,
especialmente cerca del metal podrían resultar en una mala
postura o menores niveles de comodidad y alivio de la
presión.
Instrucciones de limpieza del asiento
Puede lavar todas las partes de las cubiertas con un
detergente suave a 100º F (38º C). Puede centrifugar las
cubiertas, pero no secarlas en la secadora de ropa. Puede
quitar todas las partes de las cubiertas independientemente
de las otras y lavarlas por separado. Saque los rellenos de
espuma antes de lavar y cierre los sujetadores de Velcro
©
.
En los lugares en los que no se puede retirar la tapicería,
limpie periódicamente para evitar acumulaciones o suciedad.
Limpie con un paño húmedo jabonoso. Sin embargo, puede
usar desinfectantes diluidos como especifique el fabricante.
Asegúrese de enjuagar bien las superficies con agua limpia y
secarlas completamente.
Si tiene dudas sobre los requisitos de desempeño de la
silla de ruedas, comuníquese con su distribuidor
autorizado de Sunrise Medical.
Después de realizar mantenimiento o reparaciones en la
silla de ruedas debe asegurarse de que funcione
correctamente antes de usar.
Un distribuidor autorizado de Sunrise Medical debe
realizar una inspección completa, verificación de
seguridad y servicio, por lo menos una vez al año.
Todas las sujeciones deben reemplazarse por similares
usando el largo, tensión y materiales correctos.
Al reemplazar las tuercas autobloqueantes, o tuercas/
pernos aseguradas con una solución de rosca de bloqueo,
asegúrese de que se vuelva a aplicar una solución de
bloqueo de rosca al sujetador.
Verifique todos los cinturones de sujeción de Velcro
©
para
una adhesión correcta cuando se presionen entre sí.
Asegúrese de quitar cualquier contaminación, como
pelusas, cabello, etc., de las cintas de Velcro
©
. Tal
contaminación puede afectar la adhesión.
No reutilice sujetadores.
¡ADVERTENCIA!
Asiento Q700 M Ergo
28
247554 Rev. A
8.5 Accesorios de limpieza
Todas las partes o los accesorios como las bandejas
giratorias se deben limpiar con un paño húmedo.
Todos los apoyos laterales, apoyacabeza, reposabrazos,
protecciones laterales, almohadillas para pantorrilla,
cinturones subabdominales y rodilleras, se deben limpiar
con un paño húmedo.
Controles de limpieza
Si el control de la silla de ruedas se ensucia, puede limpiarse
con un paño húmedo con un desinfectante diluido hasta que
esté limpio.
¡PELIGRO!
Esto es importante si más de una persona usa la silla de
ruedas, para garantizar que no haya infecciones
cruzadas.
Asegúrese de que las placas de oblea, las palancas de
mando (todas las variantes), los conjuntos para la cabeza
y los interruptores (todas las variantes) se limpien con un
desinfectante suave y un paño de limpieza para evitar la
posibilidad de infecciones cruzadas. Después de sacarlos
de la silla, lave periódicamente la boquilla de soplido y el
tubo para mantener la limpieza y funcionalidad.
Asegúrese de que el control esté apagado antes de
limpiar.
8.6 Almacenamiento
Para mantener la tapicería y otras partes de la silla de
ruedas en buenas condiciones, almacene en un entorno
seco, lo más cerca de la temperatura ambiente posible.
¡PRECAUCIÓN!
Nunca almacene la silla de ruedas bajo luz directa del sol
o en un ambiente húmedo o al aire libre.
La luz directa del sol puede desteñir el tapizado o las
partes plásticas pueden calentarse.
Cronograma de mantenimiento e inspección
Diariamente*
Semanalmente
Trimestralmente*
Rutina de verificación diaria, como se describe en la página 26 de la Sección 8.1.
*
Rutina de verificación semanal, como se describe en la página 26 de la Sección 8.1.
*
Limpieza del tapizado de la silla de ruedas & Seating system
*
Anualmente
Un distribuidor autorizado de Sunrise Medical debe realizar una inspección
completa, verificación de seguridad y servicio
*
Rutina de verificación trimestral, como se describe en la página 26 de la Sección 8.1.
*
Usuario final/cuidador
Debe ser realizado por:
Distribuidor
autorizado de
Sunrise Medical
* Diariamente = antes de cada uso de la silla de ruedas. Trimestralmente = cada tres (3) meses.
Si se encuentra que los sujetadores están sueltos, un distribuidor autorizado de Sunrise Medical debe ajustar el
sujetador a la configuración torque según el tamaño indicada a continuación, a menos que se indique de otra
manera en los manuales del usuario adecuados o las instrucciones de instalación (si corresponde).
Sujetadores M8 = 120-132 Pulgadas-Libras (13.5-14.9 Nm)
Sujetadores M6 = 60-70 Pulgadas-Libras (6.8-7.9 Nm)
Sujetadores M5 = 27-32 Pulgadas-Libras (3.1-3.6 Nm)
Sujetadores M4 = 6-8 Pulgadas-Libras (0.7-0.9 Nm)
Asiento Q700 M Ergo
29
247554 Rev. A
9.0 Especificaciones técnicas 9.1
Normas/estándares aplicables
Estándar Definición/descripción Prueba de peso con
maniquí
Guía de la UE
93/42 EEC
Corresponde, como se mención en el Anexo
NEN-EN 12182:2014
Clase B
“Los requisitos de EN12182 (2014) como se mencionan en NEN-EN 12184
(2014):
Productos auxiliares para personas con discapacidad - Requisitos generales y
métodos de prueba"
Q700 M Ergo
Q 700 M
350 libras / 160 kg
NEN-EN 12184:2014
Clase B
Sillas de ruedas eléctricas, scooter y sus cargadores - Requisitos y métodos
de prueba
Q700 M Ergo
Q 700 M
350 libras / 160 kg
ISO 7176-8:2014
Requisitos y métodos de prueba para impacto, estática y fatiga Julio de
1998
N/A
ISO 7176-9:2009
Pruebas climáticas para sillas de ruedas
N/A
ISO 7176-14:2008
Requisitos y métodos de prueba para sistemas de control para sillas de
ruedas eléctricas 1997
N/A
ISO 7176-16:2012
Requisitos de resistencia para ignición de las partes tapizadas Mayo de 1997
N/A
ISO 7176-19:2008
Sillas de ruedas - Parte 19: Dispositivos de movilidad con ruedas para uso como
asientos de vehículos motorizados:
La serie Q cumple con los requisitos de prueba de choque, como se describe en
ISO 7176-19
Q700 M Ergo
Q 700 M
165 libras / 75 kg
ISO 7176-4:2008
Rango teórico de consumo de energía de sillas de ruedas
Q700 M Ergo
Q 700 M
230 libras / 104 kg
N/A
ANSI/RESNA WC-1:2009
Requisitos y métodos de prueba para sillas de ruedas (incluso scooters) 2009 N/A
Este producto cumple con las reglamentaciones y pautas para auxiliares médicos y tiene el símbolo de CE.
El producto cumpl
e con los requisitos y estándares a continuación. Instituciones independientes los verifican.
Asiento Q700 M Ergo
30
247554 Rev. A
10.0 Garantía
ESTA GARANTÍA NO AFECTA SU DERECHOS LEGALES EN NINGUNA MANERA.
Sunrise Medical* proporciona una garantía, como se establece en las condiciones de garantía, sobre las sillas de ruedas a sus clientes,
que cubre lo siguiente.
Condiciones de la garantía
i. Las mercancías suministradas por Sunrise Medical Pty Ltd en Australia cuentan con una garantía de Sunrise Medical que no
pueden ser excluidas conforme a la Ley del Consumidor de Australia.
ii. Tiene derecho a recibir un reemplazo o reembolso por una falla grave y una compensación por otra pérdida o daño
previsible.
iii. También tiene derecho a recibir una reparación o reemplazo si los productos no ofrecen una calidad aceptable y si la falla no
equivale a una falla grave.
iv. Los beneficios otorgados por esta garantía son adicionales a otros derechos y soluciones conforme a una ley con referencia a
los productos con los que se asocia la garantía.
*Indica las instalaciones de Sunrise Medical en las que se compró el producto.
Notas adicionales solo para Australia:
Anote su número de serie aquí como referencia a futuro:
_______________________________________________
1. POR CINCO (5) AÑOS - Sunrise garantiza contra defectos de los materiales y mano de obra el bastidor principal de esta silla de
ruedas por cinco años a partir de la fecha de compra del primer consumidor.
2. POR UN (1) AÑO - Garantizamos contra defectos de los materiales y mano de obra todas las partes y componentes de esta
silla de ruedas fabricados por Sunrise, incluidos los motores, cajas de engranajes y componentes electrónicos por un año a
partir de la fecha de compra del primer consumidor.
3. POR SEIS (6) MESES - Garantizamos las baterías por 6 meses a partir de la fecha de compra del primer consumidor.e.
4. LIMITACIONES -
1. Nuestra garantía no cubre:
a. Ruedas neumáticas y cámaras, tapicería, almohadillas y asideros de empuje.
b. Daños por negligencia, accidente, mal uso o instalación o reparación inapropiadas.
c. Productos modificados sin el consentimiento expreso de Sunrise Medical.
d. Daños causados al sobrepasar el límite de peso.
2. Esta garantía quedará ANULADA en caso de alteración o desaparición de la etiqueta original del número de serie de la silla.
3. Esta garantía solamente es válida en los Estados Unidos y en Canadá. Compruebe con su distribuidor autorizado si se aplica
alguna garantía internacional.
4. Esta garantía no es transferible y se aplica solamente a la primera compra del consumidor de este producto a través de un
distribuidor autorizado de Sunrise Medical.
5. QUÉ HAREMOS - Nuestra única responsabilidad es reparar o reemplazar las piezas cubiertas por esta garantía. Este es el único
resarcimiento por daños resultantes.
6. QUÉ DEBE HACER EL PROVEEDOR AUTORIZADO -
1. Mientras esta garantía esté en vigor, obtenga de Sunrise Medical la autorización previa para la devolución o reparación de
las piezas cubiertas por la garantía. Comuníquese con Servicio al cliente para obtener un número de autorización para
devolución de material (RMA, por sus siglas en inglés) y la información de dónde devolver el producto. Cuando se
comunique con Servicio al cliente, proporcione el número de modelo, número de serie, descripción de lo que se requiere
para servicio/reparación y cualquier información adicional sobre el motivo del servicio a realizar a la silla de ruedas.
7. AVISO AL CONSUMIDOR -
1. Deberá pagar el costo de mano de obrar para reparar, retirar o instalar piezas, incluso si están cubiertas por la garantía.
2. Si la ley lo permite, esta garantía reemplaza cualquier otra garantía (escrita o verbal, expresa o implícita, incluida la
garantía de comerciabilidad o idoneidad para un propósito en particular).
3. Esta garantía le otorga ciertos derechos legales. Es posible que usted también tenga otros derechos, que pueden variar de
un estado a otro, o de una provincia a otra.
8. Esta garantía está sujeta a la ley del país en el cual se compró el producto de Sunrise Medical.
Asiento Q700 M Ergo
31
247554 Rev. A
Direcciones web:
FR
=
www.SunriseMedical.fr
ES
= www.SunriseMedical.es
US
= www.SunriseMedical.com
Servicio al cliente 800.333.4000
En Canadá 800.263.3390
Sunrise Medical
2842 N. Business Park Ave. Fresno,
CA 93727 USA
©2018 Sunrise Medical (US) LLC
4.18 247554 Rev. A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Quickie EIPW25 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para