ESAB ESABFeed Airmatic Manual de usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ES
Valid for serial no. 338--xxx--xxxx0459 454 001 ES 041101
ESABFeed Airmatic
Instrucciones de uso
-- 2 --
TOCc
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
1DIRECTIVA 3........................................................
2 SEGURIDAD 3.......................................................
3 INTRODUCCIÓN 4...................................................
3.1 Equipamiento 5.............................................................
4 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 5.....................................
5 INSTALACIÓN 6.....................................................
5.1 Instrucciones de elevación 6..................................................
6 FUNCIONAMIENTO 7................................................
6.1 Conexiones y dispositivos de control 8.........................................
6.2 Conexión del tubo de soldadura 8.............................................
6.3 Conexión del aire comprimido 8...............................................
6.4 Presión de alimentación de hilo 9..............................................
6.5 Cambio e introducción del hilo 9...............................................
6.6 Sustitución del rodillo alimentador 9............................................
7 MANTENIMIENTO 10..................................................
7.1 Revisión y limpieza 10........................................................
8 PEDIDOS DE REPUESTOS 11..........................................
ESQUEMA 12...........................................................
REFERENCIA DE PEDIDO 13.............................................
PIEZAS DE DESGASTE 14...............................................
ACCESORIOS 15........................................................
-- 3 --
bm37d1ca
1DIRECTIVA
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
ESAB Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Suecia, garantiza bajo propia responsabilidad que la
unidad alimentación de hilo ESABFeed Airmatic a partir del número de serie 338 concuerda con la
norma EN 60974--5 conforme a la directiva (73/23/CEE) con el suplemento (93/68/CEE) y con la nor-
ma EN 50199 según los requisitos de la directiva (89/336/CEE) con el suplemento (93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Henry Selenius
Vice President
ESAB Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
Laxå 2003--10--02
2 SEGURIDAD
El usuario de un equipo de soldadura ESAB es el máximo responsable de las medidas de se-
guridad para el personal que trabaja con el sistema o cerca del mismo. Las siguientes reco-
mendaciones pueden considerarse complementarias de las normas de seguridad vigentes en
el lugar de trabajo. El contenido de esta recomendación puede considerarse como un comple-
mento de las reglas normales vigentes en el lugar de trabajo.
Todas las operaciones deben ser efectuadas, de acuerdo con las instrucciones dadas, por per-
sonal que conozca bien el funcionamiento del equipo de soldadura. Su utilización incorrecta
puede provocar situaciones peligrosas que podrían causar lesiones al operario o daños en el
equipo.
1. El personal que trabaje con el equipo de soldadura debe conocer:
S su funcionamiento
S la ubicación de las paradas de emergencia
S su función
S las normas de seguridad relevantes
S la técnica de soldadura
2. El operador debe asegurarse de que:
S no haya personas no autorizadas en la zona de trabajo del equipo de soldadura antes
de ponerlo en marcha.
S todo el personal lleve las prendas de protección adecuadas antes de encender el arco.
3. El lugar de trabajo:
S debe ser adecuado para la aplicación
S no debe tener corrientes de aire
4. Equipo de protección personal
S Utilizar siempre el equipo de protección personal recomendado, como gafas de protec-
ción, prendas no inflamables y guantes.
S No utilizar elementos que puedan engancharse o provocar quemaduras, como bufan-
das, pulseras, anillos, etc.
5. Otras
S Comprobar que el cable de retorno esté correctamente conectado.
S Todas las tareas que deban efectuarse en equipos con alta tensión deberán encar-
garse a personal debidamente cualificado.
S Debe disponerse de equipo de extinción de incendios en un lugar fácilmente accesible
y bien indicado.
S La lubricación y el mantenimiento del equipo de soldadura no deben efectuarse duran-
te el funcionamiento.
ES
-- 4 --
bm37d1ca
ADVERTENCIA
LAS ACTIVIDADES DE SOLDADURA Y CORTE PUEDEN SER PELIGROSAS. TENGA CUIDADO
Y RESPETE LAS NORMAS DE SEGURIDAD DE SU EMPRESA, QUE DEBEN BASARSE EN LAS
DEL FABRICANTE.
DESCARGAS ELÉCTRICAS -- Pueden causar la muerte
S Instale y conecte a tierra el equipo de soldadura según las normas vigentes.
S No toque con las manos desnudas ni con prendas de protección mojadas los electrodos ni las
piezas con corriente.
S Aíslesedelatierraydelapiezaasoldar.
S Asegúrese de que su postura de trabajo es segura.
HUMOS Y GASES -- Pueden ser nocivos para la salud.
S Mantenga el rostro apartado de los humos de soldadura.
S Utilice un sistema de ventilación o de extracción encima del arco (o ambos) para eliminar los
humos y gases que produce la soldadura.
HAZ DEL ARCO -- Puede provocar lesiones oculares y quemaduras
S Utilice un casco de soldador con elemento filtrante y prendas de protección adecuadas para
protegerse los ojos y el cuerpo.
S Utilice pantallas o cortinas de protección adecuadas para proteger al resto del personal.
PELIGRO DE INCENDIO
S Las chispas pueden causar incendios. Asegúrese de que no hay materiales inflamables cerca
de la zona de trabajo.
RUIDO -- El exceso de ruido puede provocar lesiones de oído.
S Utilice protectores auriculares.
S Advierta de los posibles riesgos a las personas que se encuentren cerca de la zona de trabajo.
EN CASO DE AVERÍA -- Acuda a un especialista.
ANTES DE INSTALAR Y UTILIZAR EL EQUIPO, LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.
¡PROTÉJASE Y PROTEJA A LOS DEMÁS.!
ESAB puede proporcionarle todos los accesorios e instrumentos de
protección necesarios.
¡ADVERTENCIA!
Antes de instalar y utilizar el equipo, lea atentamente el
manual de instrucciones.
Este producto debe ser utilizado solamente para soldadura de arco¡
3 INTRODUCCIÓN
La unidad de alimentación de hilo ESABFeed Airmatic con panel de control M10 ha
sido especialmente diseñada para soldadura M IG/MAG con fuentes de alimentación
graduales y controladas por tiristores.
Esta unidad de alimentación de hilo forma parte del sistema “push--pull” de ESAB.
La unidad de alimentación de hilo empuja el hilo a través del tubo de soldadura de la
pistola, tras lo cual el motor de accionamiento neumático situado en el pistón de la
pistola arrastra el hilo hasta la punta de contacto. De este m odo se garantiza una
alimentación de hilo uniforme, lo cual resulta excelente cuando se trabaja con
material blando, por ejemplo aluminio, y con hilos finos.
ES
-- 5 --
bm37d1ca
El hilo de soldadura está aislado de la cubierta exterior de la unidad de alimentación.
El hilo puede ir montado en el tambor MarathonPact de ESAB o en una bobina
(estándar de 300 mm de diámetro o especial de 440 mm de diámetro).
La unidad de alimentación de hilo puede montarse en la fuente de alimentación
(suspendida sobre la superficie de trabajo), en un brazo de soporte o en el suelo
(con o sin juego de ruedas).
Si desea obten er más información sobre los accesorios ESAB para este
producto, consulte la página 15.
3.1 Equipamiento
La unidad ESABFeed Airmatic se suministra con una llave Allen, una abrazadera
para tubo flexible, 5 boquillas de entr ada para la pistola de soldadura y un manual
de instrucciones.
4 CARACTERÍSTICAS CNICAS
ESABFeed Airmatic
Alimentación eléctrica 42 V 50--60 Hz
Requisitos de potencia 85 VA
Corriente del motor I
máx
2A
Velocidad de aporte de hilo Máx. 15 m/min (ajuste en la pistola de soldadura)
Conexión de la pistola ESAB
Diámetro ximo de la bobina de hilo 300 mm (*440 mm)
Diámetro del hilo
Boquilla de entrada
Boquilla de salida
0,6--1,6 mm
Orificio de 2,7 mm de diámetro
Orificio de 1,5 mm de diámetro **
Peso 15 kg
Dimensiones (long. x anch. x alt.) 690 x 275 x 420 mm
Gas de protección
presión máxima
Todos los tipos previstos para soldadura MIG/MAG
5 bares
Presión del aire n. 5 bares
Carga admisible a un
ciclo de trabajo del 60%
400 A
Clase de protección de la carcasa
con bobina de hilo de 440 mm*
IP23
IP2X
* Accesorios, véase la página 15.
** Con hilo de 1,6 mm, la boquilla de salida debe desmontarse.
Factor de intermitencia
El factor de intermitencia especifica el porcentaje de tiempo de un período de diez minutos durante
el cual es posible soldar con una determinada carga.
Grado de estanqueidad
El código IP indica el grado de estanqueidad, es decir, el nivel de protección contra la penetración
de objetos sólidos y agua. Los aparatos marcados IP 23 están destinados para uso en interiores y
al aire libre.
Los aparatos marcados como de clase IP 2X no están diseñados para utilizarse al aire libre.
ES
-- 6 --
bm37d1ca
5INSTALACIÓN
La instalació n deb erá hacerla un profesion al autorizado.
¡ADVERTENCIA!
Este producto ha sido diseñado para usos industriales. Si se emplea en el hogar, puede provocar
interferencias de radio. Es responsabilidad del usuario adoptar las precauciones oportunas.
¡ADVERTENCIA!
Cuando lleve a cabo trabajos de soldadura en entornos de alto riesgo eléctrico, sólo deberán
utilizarse unidades de alimentación adecuadas para dicho entorno. Dichas unidades de alimenta-
ción pueden identificarse porque en ellas figura el mbolo .
5.1 Instrucciones de elevación
Si desea encargar el cáncamo de elevación, busque el código de referencia en la
página 15.
¡Atención! Si emplea un dispositivo de m ontaje diferente, éste deberá estar aislado
de la unidad de alimentación de hilo.
ES
-- 7 --
bm37d1ca
6 FUNCIONAMIENTO
En la página 3 hay instrucciones de seguridad generales para el manejo de
este equipo . Léalas antes de usarlo.
ADVERTENCIA!
Asegúrese de que los paneles laterales están cerrados durante el funcionamiento.
Para que la bobina de hilo no patine en el cubo del freno, bloquee éste
con la maneta roja
¡ADVERTENCIA!
¡ADVERTENCIA!
Las piezas giratorias pueden provocar accidentes. Proceda con mucho
cuidado.
¡ADVERTENCIA!
Al equipar la unidad de alimentación de hilo con un brazo pivotante se puede volcar. Ancle el
equipo, sobre todo si el suelo es irregular o hace pendiente.
Al trasladar el equipo a una nueva ubicación, haga uso de la m aneta dispuesta a tal
efecto. ¡Atención! No accione bajo ninguna circunstancia la pistola.
ES
-- 8 --
bm37d1ca
6.1 Conexiones y dispositivos de control
1 Pantalla 6 Conexión para corriente de soldadura desde la
fuente de alimentación (OKC)
2 Mando de ajuste de la tensión 7 Conexión para cable de control desde la unidad
de alimentación eléctrica
3 Interruptor para control remoto OFF /
ON
8 Conexión para aire comprimido
4 Conexión para unidad de control re-
moto
9 Conexión para gas de protección
5 Conexión para pistola de soldadura
¡Atención! El display (instrumento digital) es un accesorio, consulte la página 15.
6.2 Conexión del tubo de soldadura
S Seleccione una boquilla de entrada de las
dimensiones adecuadas para el hilo.
S Inserte la boquilla de entrada (a) en el tubo de
soldadura.
S Abra el panel lateral. Afloje el tornillo de
cabeza allen (c) situado en la placa de
conexión.
S Conecte el tubo de soldadura ( b) a la unidad
de alimentación de hilo y apriete el tornillo de
cabeza allen (c) situado en la placa de
conexión.
S Retire la tapa de plástico del cuerpo de la
pistola. Afloje el tornillo de bloqueo (d ) e
inserte a presión el extremo del tubo en la
pistola. Apriete el tornillo de bloqueo (d) y
vuelva a colocar la tapa de plástico.
6.3 Conexión del aire comprimido
Conecte el aire comprimido, a una presión de 5 bares como mínimo. El aire va a un
regulador de filtro ajustado de fábrica a 5 bares. El regulador se purga cuando se
desconecta el aire comprimido.
ES
-- 9 --
bm37d1ca
6.4 Presión de alimentación de hilo
La unidad de alimentación de hilo está equipada con un rodillo de alimentación
motriz (5) y un cilindro de presión auxiliar (2) El cilindro de presión está ubicado en
un eje que descansa sobre cojinetes. La presión del hilo se puede modificar con el
muelle del cilindro de presión (3), que se puede ajustar en diferentes posiciones.
6.5 Cambio e introducción del hilo
La guía del hilo es de plástico y los objetos agudos pueden dañarla. Lime cualquier
rugosidad o arista viva de la punta del hilo antes de insertar el hilo de soldadura
nuevo en la guía.
S Abra el panel lateral.
S Desconecte el muelle del cilindro d e presión (3).
S Extraiga el hilo que quede en la guía. Retire la
bobina.
S Monte la bobina nueva.
S Desenrolle y enderece entre 5 y 10 cm de hilo
y lime la punta para eliminar cualquier
rugosidad que pueda presentar el hilo.
S Asegúrese de que los siguientes componentes
son de las dimensiones adecuadas: rodillo de
alimentación (5), boquilla de salida (1),
boquilla de entrada (4), boquilla de entrada de
la pistola de soldadura y punta de contacto.
S Inserte el hilo en la unidad de alimentación de
hilo. Asegúrese de que el hilo se introduce
correctamente en la guía del rodillo de alimentación y en la boquilla de salida.
(Si va a utilizar hilo de 1,6 mm, recuerde que debe desm ontar la boquilla de
salida.) Inserte el hilo unos 10 cm en el tubo de soldadura.
S Fije el muelle del cilindro de presión (3).
S Encienda la fuente de alimentación, presione el disparador de la pistola y deje
que el hilo avance por el tubo de soldadura y salga por la punta de contacto.
6.6 Sustitución del rodillo alimentador
S Abra el panel lateral.
S Desconecte el muelle del cilindro d e presión (3).
S Desconecte el r odillo alimentador (5) girándolo de tal modo que el pasador
quede horizontal, tir e del pasador y extraiga el rodillo.
Para instalar un rodillo alimentador, repita los mismos pasos en el orden inverso.
ES
-- 1 0 --
bm37d1ca
7 MANTENIMIENTO
Para garantizar la seguridad y fiabilidad del equipo es muy impor tante efectuar un
mantenimiento periódico.
¡Atención!
Todas las obligaciones del proveedor derivadas de la garantía del producto dejarán
de ser aplicables si el cliente manipula el producto por su propia cuenta y riesgo
durante el periodo de vigencia de la garantía con el fin de reparar cualquier tipo de
fallooavería.
7.1 Revisión y limpieza
Unidad d e alimentación d e hilo
Compruebe con regularidad que la unidad de alimentación de hilo no está
obstruida.
S Limpie y cambie las partes desgastadas del mecanismo de la unidad de
alimentación de hilo a intervalos regulares con el fin de que no se produzca
ningún fallo en la alimentación del hilo. Tenga en cuenta que una presión
previa demasiado alta puede producir un desgaste inusual de los cilindros de
presión, los rodillos de alimentación y la guía del hilo.
Limpieza de las boquillas de entrada y salida
S Afloje el tornillo de la placa de conexión con una llave allen. Retir e el tubo de
soldadura.
S Afloje los dos tornillos de retención que mantienen las boquillas de entr a da y
salida en su lugar y extraiga éstas.
S Para montar las boquillas, repita el procedimiento e n el orden inver so.
Regulador de filtro
Compruebe periódicamente que el drenaje del regulador
funciona correctamente. La presencia de agua en el sistema de
aire comprimido de la pistola interfiere en el funcionamiento.
S Cuando el aire comprimido está conectado, el depósito
puede contener agua (1).
S Cuando el aire comprimido está desconectado, la válvula
(2) situada en la parte inferior del depósito se abre y deja
salir el agua.
ES
-- 1 1 --
bm37d1ca
Cubo del freno
El cubo viene ajustado de fábrica. Si necesita
volver a ajustarlo, siga las instrucciones que
figuran a continuación. Ajuste el cubo del freno
de manera que el hilo quede relativamente flojo
cuando se detenga la alimentación.
S Ajuste el par de frenado:
S Gire la maneta roja hasta la posición de bloqueo.
S Introduzca un destornillador en los muelles del cubo.
Para reducir el par de frenado, gire los muelles en el sentido de las agujas del
reloj.
Para aumentar el par de frenado, gire los muelles en sentido contrario a las
agujas del reloj. ¡ATENCIÓN! Tenga cuidado para no girar un muelle más
que el otro.
Pistola de soldadura
S Limpie y/o r eponga a intervalos regulares las partes desgastadas (o
susceptibles de sufrir desgaste) del mecanismo de alimentación, con el fin de
que no se produzca ningún fallo en la alimentación de hilo. Limpie con aire
comprimido la guía del hilo cada cierto tiempo, así como la punta de contacto
del hilo.
8 PEDIDOS DE REPUESTOS
Todas las r eparaciones y trabajos eléctricos deben encargarse a un técnico ESAB
autorizado.
Utilice siempre repuestos y consumibles originales de ESAB.
El ESABFeed Airmatic se han construido y ensayado según el estándar internacional
y europeo IEC/EN 60974--5 y EN 50199. Después de haber realizado una operación de
servicio o reparación, la empresa o persona de servicio que la haya realizado deberá
cerciorarse de que el equipo siga cumpliendo la norma antedicha.
Si desea realizar un pedido de piezas de repuesto, acuda al distribuidor de ESAB
más cercano (consulte la última página de este documento).
ES
Edition 041 101
Esquema
-- 1 2 --
bm37e11a
ESABFeed Airmatic
Edition 041 101
Referencia de pedido
-- 1 3 --
bm37o11a
Ordering no. Denomination Type
0459 116 680 Wire feed unit ESABFeed Airmatic
0459 454 990 Spare parts list ESABFeed Airmatic
ESABFeed Airmatic
Edition 041 101
Piezas de desgaste
-- 1 4 --
bm37w11a
1.
Item Ordering no. Denomination Note
1 0156 602 001 Inlet nozzle Ø 2 mm plastic for 0.6--1.6 mm, Fe, Ss, Al & Cored
2 0458 748 001 Insulating bushing
3 0458 748 002 Insulating washer
4 Nut M10
5 Roll pin Ø2x16mm
6 0258 005 101 Outlet nozzle Ø1.5mm
7 0332 419 001 Inlet nozzle Ø2.0mm
8 0458 229 001
0458 229 002
Feed roller
Feed roller (S)
For Ø 0.6 -- 1.0 mm wire
For Ø 1.0 -- 1.6 mm wire
S= Standard
Edition 041 101
ESABFeed Airmatic
Accesorios
-- 1 5 --
bm37a11a
1 Bobbin cover, plastic Ø 300mm ........... 0458 674 880
1 Bobbin cover, metal Ø 300mm ............. 0459 431 880
1
2
Bobbin holder ...........................
Adapter for 5 kg bobbin ....................
0458 704 880
0455 410 001
1 Adapter for 440 mm bobbin ................ 0459 233 880
1
2
Lifting eye ...............................
Quick connector MarathonPact ...........
0458 706 880
F102 440 880
1
2
3
Turning piece ............................
Guide pin ................................
Quick connector MarathonPact ...........
0458 703 880
0156 654 883
F102 440 880
Edition 041 101
ESABFeed Airmatic
-- 1 6 --
bm37a11a
1 Wheel kit ................................ 0458 707 880
1 Strain relief for welding gun .............. 0457 341 881
Strain relief bracket for connection set .... 0459 234 880
Digital Volt / Ampere meter
for ESABMig 400t and ESABMig 500t ........
0455 173 882
Remote control unit M1 ..................
MIG/MAG:wire feed speed and voltage
0459 491 895
Remote cable 23 pole -- 8 pole
5m......................................
0459 553 880
Extension cable for remote control 23 pole
8m......................................
16m.....................................
0467 197 880
0467 197 881
Edition 041 101
ESABFeed Airmatic
-- 1 7 --
bm37a11a
Connection set for 400 A power sources
Connection set 1.7 m ......................
Connection set 5 m ........................
Connection set 10 m .......................
Connection set 15 m .......................
0469 836 900
0469 836 901
0469 836 902
0469 836 903
Welding gun PKB 250 and PKB 400
PKB250 .................................
PKB400 .................................
Welding hose for PKB 250, 5 m .............
Welding hose for PKB 250, 10 m ............
Welding hose for PKB 250, 16 m ............
Welding hose for PKB 400, 5 m .............
Welding hose for PKB 400, 10 m ............
Welding hose for PKB 400, 16 m ............
Curved swanneck for PKB 250 Ø 9 mm, 60˚..
Straight swanneck for PKB 250 Ø 8 mm ......
Curved swanneck for PKB 250 Ø 8 mm, 45˚..
Straight swanneck for PKB 250 Ø 9 mm ......
Curved swanneck for PKB 250 Ø 9 mm, 45˚..
Curved swanneck for PKB 400 Ø 9 mm, 60˚..
Straight swanneck for PKB 400 Ø 8 mm ......
Curved swanneck for PKB 400 Ø 8 mm, 45˚..
0152 700 881
0152 470 881
0468 790 880
0468 790 881
0468 790 882
0468 790 883
0468 790 884
0468 790 885
0469 320 880
0368 002 880
0367 581 880
0368 002 883
0367 581 881
0469 321 880
0368 002 881
0367 582 880
Counter balance device
(includes mast and counter balance)
for 300 mm bobbin ........................
for 440 mm bobbin ........................
0458 705 880
0458 705 882
Edition 041 101
ESABFeed Airmatic
-- 1 8 --
bm37a11a
Feeder stand . ........................... 0458 522 880
-- 1 9 --
p
ESAB AB
SE--695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.co m
031021
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 726 80 05
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Prague
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Copenhagen--Valby
Tel:+4536300111
Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel:+33130755500
Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 204
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel:+3612044182
Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel:+3902979681
Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 248 59 22
Fax: +31 30 248 52 60
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel:+4733121000
Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.z.o.o
Warszaw
Tel: +48 22 813 99 63
Fax: +48 22 813 98 81
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 1 837 1527
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel:+421744882426
Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcobendas (Madrid)
Tel: +34 91 623 11 00
Fax: +34 91 661 51 83
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel:+4631509500
Fax:+4631509222
ESAB International AB
Gothenburg
Tel:+4631509000
Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 3369 4333
Fax: +55 31 3369 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 44 58
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 6539 7124
Fax: +86 21 6543 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. Esabindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 01 88
Fax: +62 21 461 29 29
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Selangor
Tel: +60 3 703 36 15
Fax: +60 3 703 35 52
SINGAPORE
ESAB Singapore Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 861 43 22
Fax: +65 861 31 95
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 861 74 42
Fax: +65 863 08 39
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyung--Nam
Tel: +82 551 289 81 11
Fax: +82 551 289 88 63
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East
Dubai
Tel: +971 4 338 88 29
Fax: +971 4 338 87 29
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA--CIS
ESAB Representative Office
Moscow
Tel:+70959379820
Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office
St Petersburg
Tel:+78123254362
Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.co m
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

ESAB ESABFeed Airmatic Manual de usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para