ESAB ESABMig 505 Manual de usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Valid for serial no. 2460349 301 042 060331
ESABMig 405
ESABMig 505
Instrucciones de uso
ESPAÑOL
2
TOCc
1 NORMATIVA 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 SEGURIDAD 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 INTRODUCCIÓN 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Equipamento 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 INSTALACIÓN 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Colocación 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Montaje de los componentes 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Ajuste del brazo pivotante 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4 Instalación eléctrica 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.5 Fuente de alimentación de red 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 OPERACIÓN 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Conexiones y dispositivos de control 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Descripción del funcionamiento 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 MANTENIMIENTO 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1 Revisión y limpieza 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2 Reposición de refrigerante 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 PEDIDOS DE REPUESTOS 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ESQUEMA 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACCESORIOS 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
405,505c
1 NORMATIVA
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
ESAB Welding Equipment AB, S695 81 Laxå, Suecia, garantiza bajo propia responsabilidad que la
fuente de corriente para soldadura ESABMig 405, ESABMig 505 a partir del número de serie 246
concuerda con la norma EN 609741 conforme a la directiva (73/23/CEE) con el suplemento
(93/68/CEE) y con la norma IEC/EN 6097410 según los requisitos de la directiva (89/336/CEE) con
el suplemento (93/68/CEE).
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
Henry Selenius
Vice President
ESAB Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
Laxå 24.02.2003
2 SEGURIDAD
El usuario de un equipo de soldadura ESAB es el máximo responsable de las medidas de se-
guridad para el personal que trabaja con el sistema o cerca del mismo. Las siguientes reco-
mendaciones pueden considerarse complementarias de las normas de seguridad vigentes en
el lugar de trabajo. El contenido de esta recomendación puede considerarse como un comple-
mento de las reglas normales vigentes en el lugar de trabajo.
Todas las operaciones deben ser efectuadas, de acuerdo con las instrucciones dadas, por per-
sonal que conozca bien el funcionamiento del equipo de soldadura. Su utilización incorrecta
puede provocar situaciones peligrosas que podrían causar lesiones al operario o daños en el
equipo.
1. El personal que trabaje con el equipo de soldadura debe conocer:
S su funcionamiento
S la ubicación de las paradas de emergencia
S su función
S las normas de seguridad relevantes
S la técnica de soldadura
2. El operador debe asegurarse de que:
S no haya personas no autorizadas en la zona de trabajo del equipo de soldadura antes
de ponerlo en marcha.
S todo el personal lleve las prendas de protección adecuadas antes de encender el arco.
3. El lugar de trabajo:
S debe ser adecuado para la aplicación
S no debe tener corrientes de aire
4. Equipo de protección personal
S Utilizar siempre el equipo de protección personal recomendado, como gafas de protec-
ción, prendas no inflamables y guantes.
S No utilizar elementos que puedan engancharse o provocar quemaduras, como bufan-
das, pulseras, anillos, etc.
5. Otras
S Comprobar que el cable de retorno esté correctamente conectado.
S Todas las tareas que deban efectuarse en equipos con alta tensión deberán encar-
garse a personal debidamente cualificado.
S Debe disponerse de equipo de extinción de incendios en un lugar fácilmente accesible
y bien indicado.
S La lubricación y el mantenimiento del equipo de soldadura no deben efectuarse duran-
te el funcionamiento.
ES
4
405,505c
ADVERTENCIA
LAS ACTIVIDADES DE SOLDADURA Y CORTE PUEDEN SER PELIGROSAS. TENGA CUIDADO
Y RESPETE LAS NORMAS DE SEGURIDAD DE SU EMPRESA, QUE DEBEN BASARSE EN LAS
DEL FABRICANTE.
DESCARGAS ELÉCTRICAS Pueden causar la muerte
S Instale y conecte a tierra el equipo de soldadura según las normas vigentes.
S No toque con las manos desnudas ni con prendas de protección mojadas los electrodos ni las
piezas con corriente.
S Aíslese de la tierra y de la pieza a soldar.
S Asegúrese de que su postura de trabajo es segura.
HUMOS Y GASES Pueden ser nocivos para la salud.
S Mantenga el rostro apartado de los humos de soldadura.
S Utilice un sistema de ventilación o de extracción encima del arco (o ambos) para eliminar los
humos y gases que produce la soldadura.
HAZ DEL ARCO Puede provocar lesiones oculares y quemaduras
S Utilice un casco de soldador con elemento filtrante y prendas de protección adecuadas para
protegerse los ojos y el cuerpo.
S Utilice pantallas o cortinas de protección adecuadas para proteger al resto del personal.
PELIGRO DE INCENDIO
S Las chispas pueden causar incendios. Asegúrese de que no hay materiales inflamables cerca
de la zona de trabajo.
RUIDO El exceso de ruido puede provocar lesiones de oído.
S Utilice protectores auriculares.
S Advierta de los posibles riesgos a las personas que se encuentren cerca de la zona de trabajo.
EN CASO DE AVERÍA Acuda a un especialista.
ANTES DE INSTALAR Y UTILIZAR EL EQUIPO, LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.
¡PROTÉJASE Y PROTEJA A LOS DEMÁS.!
¡ADVERTENCIA!
Antes de instalar y utilizar el equipo, lea aten-
tamente el manual de instrucciones.
No utilice la unidad de alimentación para descongelar tubos congelados.
¡ADVERTENCIA!
Este producto debe ser utilizado solamente para soldadura de arco¡
ES
5
405,505c
3 INTRODUCCIÓN
El equipo ESABMig 405 & ESABMig 505 es una fuente de corriente de regulación por pasos,
disenada para soldadura MIG/MAG junto con las unidades de alimentación de hilo ESABFeed 30,
ESABFeed 48 y la mayoría de alimentadores de hilo ESAB.
Las unidades de potencia están refrigeradas por ventilador y equipadas con protección de
sobrecalentamiento.
Las máquinas pueden equiparse con un display que visualiza la intensidad de corriente y voltaje.
Incorpora una función de retención de parámetros y puede ser calibrada.
Las máquinas se pueden equipar con un dispositivo de seguridad del caudal.
Si desea obtener más información sobre los accesorios ESAB para este
producto, consulte la página 20.
3.1 Equipamento
La unidad de alimentación se suministra con:
S Cable de retorno de 5 m con pinza de masa
S Plataforma para botella de gas
S Perno de guía para unidad de alimentación de hilo
S Manual de instrucciones
4 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ESABMig 405
Tensión de red 400415V, 3~50/60 Hz 230/400415/500V 3~50 Hz
230/440460 3~60Hz
Carga admisible a
ciclo de trabajo del 100 % 280 A/28 V 280 A/28 V
ciclo de trabajo del 60 % 365 A/32 V 365 A/32 V
ciclo de trabajo del 50 % 400 A/34 V 400 A/34 V
Rango de valores (CC) 50A/16,5V400A/34V 50A/16,5V400A/34V
Tensión en circuito abierto 1745 V 1745 V
Potencia en circuito abierto 360 W 360 W
con unidad de refrigeración 600 W 600 W
Rendimiento a la corriente
máxima
71% 71%
Factor de potencia a la corri-
ente máxima
0,98 0,98
Tensión de control 42 V, 50/60 Hz 42 V, 50/60 Hz
Dimensiones LxAnxAl 812 x 552 x 925 812 x 552 x 925
Peso 144 kg 145 kg
con unidad de refrigeración 158 kg 158 kg
Temperatura de funcionami-
ento
10 to +40
o
C 10 to +40
o
C
Clase de protección de la
carcasa
IP 23 IP 23
Clasificación aplicación
ES
6
405,505c
ESABMig 505
Tensión de red 400415V, 3~50/60 Hz 230/400415/500V 3~50 Hz
230/440460 3~60Hz
Carga admisible a
ciclo de trabajo del 100 % 390 A/33,5 V 390 A/33,5 V
ciclo de trabajo del 60 % 500 A/39 V 500 A/39 V
Rango de valores (CC) 50A/16,5V500A/39V 50A/16,5V500A/39V
Tensión en circuito abierto 1750 V 1750 V
Potencia en circuito abierto 440 W 440 W
con unidad de refrigeración 620 W 620 W
Rendimiento a la corriente
máxima
82% 82%
Factor de potencia a la corri-
ente máxima
0,92 0,92
Tensión de control 42 V, 50/60 Hz 42 V, 50/60 Hz
Dimensiones LxAnxAl 812 x 552 x 925 812 x 552 x 925
Peso 214 kg 215 kg
con unidad de refrigeración 228 kg 229 kg
Temperatura de funcionami-
ento
10 to +40
o
C 10 to +40
o
C
Clase de protección de la
carcasa
IP 23 IP 23
Clasificación aplicación
Factor de intermitencia
El factor de intermitencia especifica el porcentaje de tiempo de un período de diez minutos durante
el cual es posible soldar con una determinada carga.
Grado de estanqueidad
El código IP indica el grado de estanqueidad, es decir, el nivel de protección contra la penetración de objetos
sólidos y agua. Los aparatos marcados IP 23 están destinados para uso en interiores y al aire libre.
Tipo de aplicación
El símbolo significa que la unidad de alimentación ha sido diseñada para su uso en
locales con un elevado riesgo eléctrico
5 INSTALACIÓN
La instalación deberá hacerla un profesional autorizado.
¡ADVERTENCIA!
Este producto ha sido diseñado para usos industriales. Si se emplea en el hogar, puede provocar
interferencias de radio. Es responsabilidad del usuario adoptar las precauciones oportunas.
Para elevar la fuente de alimentación utilice el
cáncamo de suspensión. El tirador sólo debe
utilizarse para arrastrarla.
Instrucciones de elevación
ES
7
405,505c
5.1 Colocación
Coloque la unidad de alimentación de forma que no queden obstruidas las entradas
y salidas del aire de refrigeración.
5.2 Montaje de los componentes
Durante su transporte, las ruedas traseras del rectificador deben situarse en su posición más
adelantada. Antes de utilizarse, colocar las ruedas en la posición trasera.
¡ADVERTENCIA!
ES
8
405,505c
5.3 Ajuste del tipo de contrapeso
Si se instala en la máquina algún tipo de contrapeso es necesario el ajuste del brazo
pivotante + CB KIT. El brazo pivotante + CB KIT es un accesorio. Ver número de
pedido en página 21.
Attention! La utilización del contrapeso del brazo pivotante sin pistola puede
provocar que la máquina vuelque.
5.4 Instalación eléctrica
ESABMig 405
ES
9
405,505c
ESABMig 505
ES
10
405,505c
5.5 Fuente de alimentación de red
Compruebe que la unidad recibe la tensión de red adecuada y que está correctamente protegida con
un fusible del tamaño adecuado. De acuerdo con la normativa, es necesario instalar una toma de
tierra de protección.
Placa con los datos de conexión a la alimentación
ESABMig 405 350 Hz 3 50/60 Hz 350 Hz 360 Hz 360 Hz
Tensión de red V 230 400/415 500 230 440/460
Corriente primaria A
ciclo de trabajo del 100% 28 16 13 28 14
ciclo de trabajo del 60% 42 24 19 41 21
ciclo de trabajo del 50% 45 28 20 45 22
Sección del cable de red mm
2
4 x 6 4 x 2,5 4 x 2,5 4 x 6 4 x 2,5
Fusible contra sobrecorrientes
A
25 20 20 25 20
ESABMig 405 350 Hz 350/60 Hz 350 Hz 360 Hz 360 Hz
Tensión de red V 230 400/415 500 230 440/460
Corriente primaria A
ciclo de trabajo del 100% 43 25 20 43 23
ciclo de trabajo del 60% 68 39 31 68 35
Sección del cable de red mm
2
4 x 16 4 x 6 4 x 6 4 x 16 4 x 6
Fusible contra sobrecorrientes
A
63 35 35 63 25
¡Atención!: los tamaños de fusible y las secciones del cable de red que se indican en la tabla son
conformes con las normas suecas, pero puede que no sean válidos para otros países. Asegúrese de
que tanto el tamaño de los fusibles como la sección del cable de red se ajustan a las normas
nacionales en la materia.
ES
11
405,505c
6 OPERACIÓN
En la página 3 hay instrucciones de seguridad generales para el manejo de
este equipo. Léalas antes de usarlo.
¡ADVERTENCIA! RIESGO DE VUELCO.
Si la inclinación de la máquina supera el 10
o
durante su transporte o funcionamiento, hay
riesgo de que vuelque. Dado el caso, será necesaria la firmeza apropiada.
6.1 Conexiones y dispositivos de control
1 Conmutador alimentación de red 9 Conexión del cable de retorno (),
inductancia media
2 Conexión de alimentación red para unidad de
refrigeración ELP**
10 Conexión del cable de retorno (),
baja inductancia
3 Interruptor, control preciso 11 Conexión del cable de corriente de soldadura
(+)
4 Interruptor, control ordinario 12 Conexión del cable de control a la unidad de
alimentación de hilo
5 Indicador luminoso de encendido 13 MCB
6 Indicador luminoso naranja, sobrecalentami-
ento y pérdida de líquido refrigerante*
14 Conexión ROJA del agua de refrigeración
desde la unidad de alimentación de hilo
7 El display (contadores digitales) es un acce-
sorio (consulte la página 20)
15 Conexión AZUL del agua de refrigeración a la
unidad de alimentación de hilo
8 Conexión del cable de retorno (),
alta inductancia
¡Atención! Sólo se incluyen conexiones para agua de refrigeración en algunos de los modelos.
*Sólo indica la pérdida de refrigerante si se utiliza la protección del flujo de agua, consulte el punto 6.2.4
** ELP = «ESAB Logic Pump» (bomba lógica ESAB, consulte el punto 6.2.3).
ES
12
405,505c
6.2 Descripción del funcionamiento
6.2.1 Arranque.
Cuando se enciende, se comprueban durante dos segundos los indicativos luminosos. Normalmente,
si la máquina no tiene sobrecalentamiento, debería empezar a trabajar en modo de funcionamiento
en vacío, y se indica con luz de encendido parpadeante. El ventilador y la bomba del sistema de
refrigeración se paran.
El ventilador arranca con el primer arranque del procedimiento de soldadura. La bomba de
refrigeración comienza en el mismo momento, y se conecta mediante el interruptor ELP en el
alimentador del hilo, o el interruptor de la bomba del rectificador.
6.2.2 Protección de sobrecalentamiento.
El rectificador tiene un ventilador con posibilidad de control de dos velocidades y protección de
sobrecalentamiento. Si la temperatura sobrepasa el punto límite, el ventilador comienza a funcionar
con velocidad ascendente. Si la temperatura interna aumenta demasiado, el proceso de soldadura se
interrumpe e inhabilita. Este estado se advierte con la indicador luminoso fijo de color naranja situado
en el panel frontal de la unidad. El proceso se reanudará automáticamente cuando la temperatura
disminuya.
6.2.3 Refrigeración de agua.
El equipo ESABFeed tiene un sensor ELP, ESAB Logic Pump, que detecta si las mangueras de agua
de la pistola de soldadura están conectadas. Cuando se conecta una pistola de soldadura de
enfriamiento por agua, la bomba de agua se activa. Para el equipo ESABFeed, el interruptor en el
rectificador de la bomba debería colocarse en posición ”0/ELP”.
Se recomienda desconectar el rectificador mediante los interruptor principales de APAGADO/ENCEN-
DIDO cada vez que se conecten las mangueras de agua de refrigeración a/desde la unidad de
alimentación de hilo ESABFeed.
Cuando se usa una pistola de soldadura de enfriamiento por agua, el interruptor de la bomba debe
estar en posición ”I” exclusivamente para otros tipos de alimentadores de hilo. Cuando se usa una
pistola de soldadura de autoenfriamiento, el interruptor de la bomba debe estar en posición ”ELP/0”.
Nota, si se usa una pistola de soldadura de enfriamiento por agua cuando la bomba está inactiva, la
pistola de soldadura podría danarse.
6.2.4 Dispositivo de seguridad del caudal de agua.
El dispositivo de seguridad del caudal de agua interrumpe e inhabilita el proceso de soldadura en
caso de pérdida de líquido refrigerante. Este estado se indica por el parpadeo del indicador luminoso
naranja del rectificador. Si falta líquido refrigerante, después de un minuto la bomba se apaga. La
bomba comienza de nuevo desde este estado junto con el arranque de la soldadura.
Este dispositivo es un accesorio. Consulte el código de referencia en la página 20.
6.2.5 Modo en espera.
La máquina tiene una función de reposo. El ventilador se apaga 5 min. después de la última
soldadura o después de 5 min. de trabajo sin soldar con disminución de la velocidad. La bomba se
apaga 3 min. después del último proceso de soldadura. Cuando ya se han apagado tanto el ventilador
como la bomba, el indicativo de potencia del panel frontal parpadea.
6.2.6 Inductancia
Cuando la inductancia es elevada, el baño de soldadura se extiende más y se producen menos
salpicaduras. En cambio, cuando la inductancia es reducida, se produce un ruido más estridente
pero el arco es más concentrado y estable.
ES
13
405,505c
7 MANTENIMIENTO
Para garantizar la seguridad y fiabilidad del equipo es muy importante efectuar un
mantenimiento periódico.
¡Atención!
Todas las obligaciones del proveedor derivadas de la garantía del producto dejarán
de ser aplicables si el cliente manipula el producto por su propia cuenta y riesgo
durante el periodo de vigencia de la garantía con el fin de reparar cualquier tipo de
fallo o avería.
7.1 Revisión y limpieza
Compruebe periódicamente que la unidad de alimentación no esté sucia.
La unidad debe limpiarse periódicamente con aire comprimido a baja presión.
Cuanto más sucio sea el entorno de trabajo, con mayor frecuencia deberá limpiarse
la unidad.
De no hacerse así, la entrada y la salida de aire pueden bloquearse y provocar un
sobrecalentamiento de la unidad. Para evitarlo, es preciso utilizar un filtro de aire.
El filtro de aire es un accesorio. Consulte el código de referencia en la página 21.
7.2 Reposición de refrigerante
Se recomienda utilizar una mezcla formada por 50% de agua y 50% de etilenglicol.
ES
14
405,505c
8 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Antes de pedir ayuda a un técnico del servicio autorizado, efectúe las siguientes comprobaciones.
Tipo de fallo
Acciones
No se forma el arco. S Compruebe que el conmutador de la fuente de alimentación
de red está en ON.
S Compruebe que la fuente de corriente de soldadura y los
cables de retorno están correctamente conectados.
S Compruebe que el parámetro de corriente seleccionado es el
adecuado.
S Compruebe si se ha disparado el MCB.
Se interrumpe el suministro de
corriente durante la soldadura.
S Compruebe si el desconectador de sobrecarga térmica se ha
disparado (piloto naranja del panel frontal).
S Compruebe los fusibles de la fuente de alimentación de red.
Los desconectadores de sobre-
carga térmica
se disparan frecuentemente
S Compruebe si los filtros de aire están obstruidos.
S Cerciórese de que no está sobrepasando los parámetros de
funcionamiento normales de la unidad de alimentación (es
decir, compruebe que no esté sobrecargando la unidad).
Soldadura deficiente. S Compruebe que la fuente de corriente de soldadura y los
cables de retorno están correctamente conectados.
S Compruebe que el parámetro de corriente seleccionado es el
adecuado.
S Compruebe que el hilo de soldadura utilizado es el correcto.
S Compruebe los fusibles de la fuente de alimentación de red.
9 PEDIDOS DE REPUESTOS
El ESABMig 405 & ESABMig 505 se han construido y ensayado según el estándar in-
ternacional y europeo IEC/EN 609741 y EN 6097410. Después de haber realizado una
operación de servicio o reparación, la empresa o persona de servicio que la haya rea-
lizado deberá cerciorarse de que el equipo siga cumpliendo la norma antedicha.
Si desea realizar un pedido de piezas de repuesto, acuda al distribuidor de ESAB
más cercano (consulte la última página de este documento).
ES
Esquema
15 405,505di
ESABMig 405 (400415V)
16 405,505di
ESABMig 405 (230500V)
17 405,505di
ESABMig 505 (400415V)
18 405,505di
ESABMig 505 (230500V)
ESABMig 405, ESABMig 505 Edition 060331
19
405,505or
Valid for serial no. 246XXXXXXX
Ordering numbers for ESABMig 405, ESABMig 505
0349 302 408 ESABMig 405 400415V 3~50Hz
0349 302 713 ESABMig 405 230/400415/500V 3~50Hz; 230/440460V 3~60Hz
0349 302 407 ESABMig 405w 400415V 3~50Hz; with water cooler
0349 302 711 ESABMig 405w 230/400415/500V 3~50Hz; 230/440460V 3~60Hz; with water cooler
0349 303 563 ESABMig 405 400415V 3~50Hz; with digital instrument
0349 303 564 ESABMig 405w 400415V 3~50Hz; with water cooler, with digital instrument
0349 302 404 ESABMig 505 400415V 3~50Hz
0349 302 436 ESABMig 505 230/400415/500V 3~50Hz; 230/440460V 3~60Hz
0349 302 403 ESABMig 505w 400415V 3~50Hz; with water cooler
0349 302 435 ESABMig 505w 230/400415/500V 3~50Hz; 230/440460V 3~60Hz; with water cooler
0349 303 565 ESABMig 505 400415V 3~50Hz; with digital instrument
0349 303 566 ESABMig 505w 400415V 3~50Hz; with water cooler, with digital instrument
ESABMig 405, ESABMig 505 Edition 060331
Accesorios
20
405,505ac
NO TAG
Feeder with capsulated bobbin, M11 panel
ESABFeed 302 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ESABFeed 302 with water . . . . . . . . . . . . . . . .
0459 116 781
0459 116 791
Feeder with capsulated bobbin, M12 panel
ESABFeed 304 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ESABFeed 304 with water . . . . . . . . . . . . . . . .
ESABFeed 484 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ESABFeed 484 with water . . . . . . . . . . . . . . . .
0459 116 882
0459 116 892
0459 116 982
0459 116 992
Feeder for Marathon Pact, M12 panel
ESABFeed 304 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ESABFeed 304 with water . . . . . . . . . . . . . . . .
ESABFeed 484 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ESABFeed 484 with water . . . . . . . . . . . . . . . .
0459 114 882
0459 114 892
0459 114 982
0459 114 992
Digital meter
for ESABMig 405 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
for ESABMig 505 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0349 302 451
0349 302 424
Transformer kit for CO
2
heater . . . . . . . . . . . 0349 302 250
Water flow guard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0349 302 251
ESABMig 405, ESABMig 505 Edition 060331
21
405,505ac
Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0349 302 423
Cable holder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0349 303 362
Connection sets for 400A machines
Connection set 1,7m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 10m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 15m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 25m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 35m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 1,7m, water . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 10m, water . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 15m, water . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 25m, water . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 35m, water . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection sets for 500A machines
Connection set 1,7m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 10m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 15m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 25m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 35m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 1,7m, water . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 10m, water . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 15m, water . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 25m, water . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 35m, water . . . . . . . . . . . . . . . .
0469 836 880
0469 836 881
0469 836 882
0469 836 883
0469 836 884
0469 836 885
0469 836 886
0469 836 887
0469 836 888
0469 836 889
0469 836 890
0469 836 891
0469 836 892
0469 836 893
0469 836 894
0469 836 895
0469 836 896
0469 836 897
0469 836 898
0469 836 899
Stabilizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0349 303 474
CB (counter balance) KIT . . . . . . . . . . . . . . . . 0349 309 748
ESAB AB
SE695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.com
041227
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
ViennaLiesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Prague
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
CopenhagenValby
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel: +39 02 97 96 81
Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 2485 377
Fax: +31 30 2485 260
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
ESAB International AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
ContagemMG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 5308 9922
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 3 5296 7371
Fax: +81 3 5296 8080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Shah Alam Selangor
Tel: +60 3 5511 3615
Fax: +60 3 5512 3552
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
DokkiCairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIACIS
ESAB Representative Office
Moscow
Tel: +7 095 937 98 20
Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office
St Petersburg
Tel: +7 812 325 43 62
Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

ESAB ESABMig 505 Manual de usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para