ESAB PKB 250, PKB 400 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ES
AH 0480
0154 117 201 ES 20110816
PKB
250
PKB
400
Instrucciones de uso
- 2 -
- 3 -
TOCc
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
1 SEGURIDAD 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 INTRODUCCIÓN 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 INSTALACIÓN 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Conexión de la manguera de soldeo 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 OPERACIÓN 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 MANTENIMIENTO 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Diariamente o cuando sea necesario 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Cambio del filtro de aire 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3 Cambio de guía de electrodo 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4 Desmontaje del motor 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.5 Montaje del motor 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1 Control de posibles fugas de aire 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 PEDIDOS DE REPUESTOS 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 DESMONTAJE Y ELIMINACIÓN 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
REFERENCIA DE PEDIDO 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PIEZAS DE DESGASTE 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACCESORIOS 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
© ESAB AB 1999
- 4 -
bg03d1ca
1 SEGURIDAD
ESAB puede proporcionarle todos los accesorios e instrumentos de
protección necesarios.
ADVERTENCIA
Las actividades de soldadura y corte pueden ser peligrosas. Tenga cuidado y respete las nor
mas de seguridad de su empresa, que deben basarse en las del fabricante.
DESCARGAS ELÉCTRICAS - Pueden causar la muerte
S Instale y conecte a tierra el equipo según las normas vigentes.
S No toque con las manos desnudas ni con prendas de protección mojadas los electrodos ni las
piezas con corriente.
S Aíslese de la tierra y de la pieza de trabajo.
S Asegúrese de que su postura de trabajo sea segura.
HUMOS Y GASES - Pueden ser nocivos para la salud.
S Mantenga el rostro apartado de los humos.
S Utilice un sistema de ventilación o de extracción encima del arco (o ambos) para eliminar los
humos y gases de la zona de trabajo.
HAZ DEL ARCO - Puede provocar lesiones oculares y quemaduras
S Utilice un casco con elemento filtrante y prendas de protección adecuadas para protegerse los
ojos y el cuerpo.
S Utilice pantallas o cortinas de protección adecuadas para proteger al resto del personal.
PELIGRO DE INCENDIO
S Las chispas pueden causar incendios. Asegúrese de que no haya materiales inflamables cerca
de la zona de trabajo.
RUIDO - El exceso de ruido puede provocar lesiones de oído.
S Utilice protectores auriculares.
S Advierta de los posibles riesgos a las personas que se encuentren cerca de la zona de trabajo.
EN CASO DE AVERÍA - Acuda a un especialista.
Antes de instalar y utilizar el equipo, lea atentamente el manual de instrucciones.
¡PROTÉJASE Y PROTEJA A LOS DEMÁS.!
¡PRECAUCIÓN!
Antes de instalar y utilizar el equipo, lea
atentamente el manual de instrucciones.
¡PRECAUCIÓN!
Este producto debe ser utilizado solamente para soldadura de arco¡
ES
© ESAB AB 1999
- 5 -
bg03d1ca
2 INTRODUCCIÓN
La PKB es una pistola de soldeo accionada por aire comprimido provista de un
motor neumático en la empuñadura. En el alojamiento de la pistola hay incorporado
un mecanismo de avance.
Mediante una válvula que regula el número de revoluciones del motor pueden
seleccionarse distintas velocidades de avance.
La pistola de soldeo puede obtenerse en dos variantes, PKB 250 y PKB 400. En
esta última variante el aire expulsado se utiliza para el enfriamiento forzado de la
pistola..
Cuello de cisne
En la pistola puede incorporarse un accesorio de cuello de cisne girable 360°
después de soltar los tornillos de sujeción del mecanismo de avance.
El cuello de cisne incrementa la accesibilidad al soldar en lugares de espacio
limitado.
Gatillo
Cuando se oprime el gatillo hasta su primera posición, se activa el relé de
circulación de la unidad de avance y se cierra el circuito de la corriente de maniobra.
Al oprimir hasta el fondo se abre completamente la válvula de aire de la pistola y el
avance del electrodo se realiza en concordancia con el valor ajustado.
Al soldar, soltando un poco el gatillo de la pistola se puede reducir el avance y la
corriente de soldadura. Así es posible regular mejor el metal fundido.
Válvula para seleccionar la velocidad de avance
La velocidad del electrodo, que es proporcional a la corriente de soldeo, se ajusta
con el regulador del número de revoluciones de la pistola.
La dimensión del electrodo también es decisiva para la corriente de soldeo. Cuanto
más grueso sea el electrodo, más amperaje.
El regulador del número de revoluciones de la pistola PKB está graduado de 0 a 9.
Se pone a cero con respecto a la flecha de índice en el lado izquierdo del
alojamiento de la pistola. El botón puede girarse aproximadamente 2,5 vueltas.
La PKB 400 está provista de protección de la mano contra la radiación de calor.
Manguera de soldeo
Hay mangueras de soldeo de tres longitudes: 5, 10 y 16 m.
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Pistola de soldeo PKB 250 PKB 400
Carga permisible con un 60% de intermitencia
Dióxido de carbono CO
2
Mezcla de gases, Argón (electrodo Al)
250 A / 26.5 V
200 A / 24 V
400 A / 34 V
280 A / 28 V
Diámetro de electrodo 0.8-1.2 mm 0.8-1.6 mm
Consumo de aire Máx. 280 l/min Máx. 280 l/min
Aire a plena presión 590 kPa (6 kp/cm
2
) 590 kPa (6 kp/cm
2
)
Dimensiones l x h 210 x 250 mm 210 x 260 mm
Peso 1.2 kg 1.4 kg
ES
© ESAB AB 1999
- 6 -
bg03d1ca
Manguera de soldeo A9-250 A9-400
Carga permisible con un 60% de intermitencia
Longitud: 5 m, 10 m, 16 m 250 A 400 A
Diámetro de electrodo 0.8-1.2 mm 0.8-1.6 mm
Presión de trabajo 490 kPa (5 kp/cm
2
) 490 kPa (5 kp/cm
2
)
Presión de prueba máxima 735 kPa (5 kp/cm
2
) 735 kPa (5 kp/cm
2
)
ATENCIÓN: comprobar que el motor de la pistola tenga la presión de trabajo
correcta. Si es demasiado pequeña, el motor funciona a un número de revoluciones
demasiado lento, lo cual deriva en una velocidad de avance del electrodo y una
corriente de soldeo demasiado bajas. Si la presión es excesiva, la manguera de
soldeo está expuesta a una presión dinámica perjudicial.
4 INSTALACIÓN
La instalación deberá hacerla un profesional autorizado.
4.1 Conexión de la manguera de soldeo
S Introducir la boquilla de entrada (a), que se elegirá de acuerdo con la dimensión
de electrodo, en la manguera de soldeo.
S Abrir la unidad de avance del electrodo en el lado en donde se encuentra la
bobina del electrodo.
S Soltar el tornillo de bloqueo (b) de la placa de conexión.
S Conectar la manguera de soldeo (c) en la unidad de avance del electrodo y
apretar el tornillo de bloqueo (b de la placa de conexión.
S Quitar la tapa de plástico (d) del alojamiento de la pistola.
S Soltar el tornillo de bloqueo (e) e introducir el otro extremo de la manguera en la
pistola.
S Apretar el tornillo de bloqueo y colocar la tapa de plástico en su sitio.
ES
© ESAB AB 1999
- 7 -
bg03d1ca
5 OPERACIÓN
En la página 4 hay instrucciones de seguridad generales para el manejo de
este equipo. Léalas antes de usarlo.
Pistola de soldeo PKB 250 y PKB 400
Una pistola de soldeo nueva deberá barrerse con aire a plena presión, antes de
utilizarse. Esto también rige después de cambiar el motor y en las pistolas de soldeo
que no se hayan utilizado durante largo tiempo.
Obrando de este modo se disuelve el aceite y grasa endurecidos en el motor
neumático y se eliminan las perturbaciones operativas.
6 MANTENIMIENTO
¡PRECAUCIÓN!
Todas las obligaciones del proveedor derivadas de la garantía del producto dejarán de
ser aplicables si el cliente manipula el producto por su propia cuenta y riesgo durante
el periodo de vigencia de la garantía con el fin de reparar cualquier tipo de fallo o
avería.
6.1 Diariamente o cuando sea necesario
Boquillas
S Desmontar la boquilla de gas.
S Limpiar la boquilla de gas, la
boquilla intermedia y la boquilla de
contacto, de modo que el gas
protector pueda circular libremente y se elimine el riesgo de
cortocircuitos.
S Controlar que la boquilla de gas esté en perfecto estado. Una boquilla dañada o
desgastada deberá reemplazarse por una boquilla nueva.
S Seleccionar una boquilla de contacto de acuerdo con la dimensión de electrodo.
S Montar las piezas.
S Rociar con aerosol de soldeo oblicuamente hacia adentro de la boquilla desde
dos direcciones.
S ATENCIÓN: no rociar nunca directamente recto hacia el interior de la boquilla.
Motor neumático
El motor está provisto de un niple de lubricación con aceite para lubricar el motor.
S En uso normal, lubricar el motor una vez por
semana con la jeringa que se incluye con la pistola.
S Usar aceite, ver accesorios, pág. 19.
Mecanismo de avance
S Extraer y limpiar el mecanismo de avance de la
pistola siempre que sea necesario.
S Lubricar el mecanismo de avance con algunas
gotas de aceite.
ES
© ESAB AB 1999
- 8 -
bg03d1ca
6.2 Cambio del filtro de aire
Para proteger el motor neumático contra distintas impurezas, las pistolas PKB están
provistas de un filtro de aire.
El filtro se halla situado en el alojamiento de la pistola, en la ranura entre los dos
anillos tóricos, donde se conecta la manguera de soldeo.
Cuando se tenga que montar un nuevo filtro primero hay que desmontar el anillo
exterior.
S Controlar que el filtro quede bien afirmado antes de montar el anillo tórico.
6.3 Cambio de guía de electrodo
a Boquilla de entrada f Agujero de entrada de gas protector
b Manguito de junta g Agujero de entrada de aire comprimido
c Guía de electrodo h Anillos tóricos (dentro del tubo)
d Anillos tóricos i Boquilla de salida
e Extremo de entrada
S Soltar los tornillos de bloqueo en las conexiones de la manguera de soldeo al
mecanismo de avance y a la pistola, y extraer la manguera de soldeo.
S Extraer la boquilla de entrada (a) y desenroscar el manguito de junta (b) del lado
de entrada, y la boquilla de salida (i) en el lado de la pistola.
S Extraer la guía de electrodo (c) del extremo de entrada. Comprobar que también
salgan los anillos tóricos (d) de la sección de conexión.
S Montar la nueva guía de electrodo. Comprobar que la manguera de soldeo esté
extendida y comprobar que los anillos tóricos del extremo de la pistola estén
correctamente colocados en las ranuras. Limar el extremo de la guía de
electrodo dándole forma cónica.
S Introducir la nueva guía de electrodo a través de la conexión de pistola. Lubricar
el extremo de la guía de electrodo con un poco de aceite o grasa de silicona si
opusiera resistencia.
S Roscar la boquilla de salida (i) en el extremo de pistola de la manguera de
soldeo.
S Ajustar la longitud de la guía de electrodo (c) en el extremo de entrada (e) de la
manguera de soldeo. La guía deberá ser 6 mm más larga que la manguera por
metro de manguera, (es decir, en una manguera de soldeo de 5 metros la guía
de electrodo deberá cortarse 30 mm por fuera del extremo de entrada de la
manguera de soldeo).
S Introducir los anillos tóricos alrededor de la guía de electrodo y atornillar luego el
manguito de junta (b).
S Introducir la boquilla de entrada (a).
ES
© ESAB AB 1999
- 9 -
bg03d1ca
6.4 Desmontaje del motor
f
1 2
3
4
5
6
1. Quitar la tapa de plástico (a) del alojamiento de la pistola. Soltar el tornillo de
bloqueo (b) con una llave hexagonal y quitar la manguera de soldeo.
Soltar el muelle (c) y quitar los tornillos (d) que sujetan el tubo de contacto.
Desmontar el tubo.
2. Invertir la pistola de soldeo. Entonces resulta fácil desmontar el mecanismo de
avance (e).
3. Introducir una barra de metal de 90 mm de longitud y un diámetro de 2 mm a
través del agujero de la conexión de manguera del alojamiento de la pistola.
Oprimir y apartar el pasador tubular (f) del eje del motor (que mantiene en su
sitio el rodillo de avance del eje del motor).
Desmontar el rodillo de avance.
ES
© ESAB AB 1999
3
- 10 -
bg03d1ca
4. Desmontar la protección de las manos, si la hubiera, y luego el gatillo (i), la
empuñadura de goma (j) y el tubo de conexión (h).
Controlar que también salgan los tres anillos tóricos del tubo (g).
5. Afirmar el alojamiento del motor (k) entre dos mordazas de madera en un tornillo
de banco o similar y apretarlo un poco.
Desenroscar el alojamiento de pistola (l) (rosca a izquierdas).
Si el motor gira en su envoltura no es posible desmontarlo del alojamiento de la
pistola. Entonces roscar con más fuerza la pieza trasera (m) (rosca a derechas)
del motor usando una llave fija de 28 mm de ancho.
6. Desenroscar el alojamiento de la pistola (l).
Al mismo tiempo se quitará del eje del motor la caperuza de protección del anillo
de junta (n), que es un collar de plástico transparente.
Controlar que el collar esté en perfecto estado. Puede volver a montarse en el
eje del motor.
6.5 Montaje del motor
1
2
1. Colocar el nuevo motor (k) entre las mordazas de
madera y apretar un poco.
La pieza trasera (m) se apretará y se montará un
manguito de guía (o) en el eje del motor, para
proteger el anillo de junta del alojamiento de la
pistola al efectuar el montaje.
Roscar el alojamiento de la pistola (l) en su sitio
(rosca a izquierdas).
2. Soltar la pieza trasera (m), que tiene rosca a
derechas. Usar una llave fija de 28 mm de anchura.
Ahora puede girarse alojamiento de la pistola (l).
Sólo se mueve el eje del motor. El alojamiento del
motor está afirmado con tornillos.
Girar el alojamiento de la pistola de modo que la
pieza trasera quede en la posición correcta después
del apriete, para montar el tubo de conexión (o).
3. Montar el tubo de conexión (h), la empuñadura de
goma (j), el gatillo (i), la caperuza de protección (n) del anillo de junta, el rodillo
de avance (p) del eje del motor y el mecanismo de avance (q).
El tubo de conexión (h) y los tres anillos tóricos (g) se ajustarán muy
cuidadosamente.
La empuñadura de goma se encolará con Bostik 292 o similar.
ES
© ESAB AB 1999
- 11 -
bg03d1ca
7 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
7.1 Control de posibles fugas de aire
Al efectuar la prueba, el equipo deberá hacerse funcionar sin electrodo ni gas
protector.
Prueba 1
S Soltar aire comprimido a la presión máxima, 490 kPa (5 kp/cm
2
).
S Descender la sección inferior de la empuñadura de la pistola en un recipiente con
alcohol metílico.
No se tomarán medidas si se trata de pequeñas fugas en forma de burbujas de aire.
Prueba 2
S Sujetar la pistola de soldeo de modo que el motor esté en posición vertical con el
mecanismo de avance dirigido hacia arriba.
S Verter alcohol metílico en el fondo del alojamiento de la pistola hasta que cubra el
mecanismo de avance.
S Oprimir el gatillo y controlar que no haya fugas de aire alrededor del anillo de junta.
Después de la prueba
S Vaciar el alcohol metílico.
S Secar y limpiar la pistola con aire comprimido.
8 PEDIDOS DE REPUESTOS
El PKB 250, PKB 400 se han construido y ensayado según el estándar internacional y
europeo EN60974-7 y EN . Después de haber realizado una operación de servicio o
reparación, la empresa o persona de servicio que la haya realizado deberá cerciorarse
de que el equipo siga cumpliendo la norma antedicha.
Todas las reparaciones y trabajos eléctricos deben encargarse a un técnico ESAB
autorizado.
Utilice siempre repuestos y consumibles originales de ESAB.
Si desea realizar un pedido de piezas de repuesto, acuda al distribuidor de ESAB
más cercano (consulte la última página de este documento).
9 DESMONTAJE Y ELIMINACIÓN
¡Elimine los aparatos electrónicos en una instalación de reciclado!
De conformidad con la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos y su aplicación con arreglo a la normativa nacional, los aparatos
eléctricos o electrónicos que han llegado al final de su vida útil se deben eliminar en una
instalación de reciclado.
Como responsable del equipo, le corresponde informarse sobre los puntos de recogida
autorizados.
Si desea más información, póngase en contacto con el distribuidor ESAB más cercano.
El sistema de pistola de soldadura es básicamente de acero, plástico y metales no
ferrosos, y debe desecharse con arreglo a la normativa local en materia de medio
ambiente.
La eliminación del refrigerante también está sujeta a la normativa local.
ES
PKB
250,
PKB
400
© ESAB AB 1999
Referencia de pedido
- 12 -
bg03o
AH 0480
Ordering numbers for PKBt 250 and PKBt 400
Ordering no. Denomination Type Notes
0152 700 881 Welding gun PKBt 250 Straight swanneck
0152 470 881 Welding gun PKBt 400 Straight swanneck
0152 470 882 Welding gun PKBt 400 Curved swanneck
0157 117 990 Spare parts list
Instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at www.esab.com
PKB
250,
PKB
400
© ESAB AB 1999
Piezas de desgaste
- 13 -
bg03w
Item Ordering no. Denomination Notes
0152 700 881 PKB 250 complete push-pull gun
1 0460 101 880 Feed roll driving
2 0455 588 001 Valve complete Soft start
3 0458 464 882 Gas nozzle, std Straight/Curved swanneck
4 0458 471 003 Spatter protection Straight/Curved swanneck
5 See wear parts Contact tip Straight/Curved swanneck
6 0366 394 001 Tip adapter Straight/Curved swanneck
7 0468 221 001 Wearing tube Straight swanneck
0468 221 002 Wearing tube Curved swanneck
8 0333 227 001 Guide nozzle Straight/Curved swanneck
PKB
250,
PKB
400
© ESAB AB 1999
- 14 -
bg03w
Item Ordering no. Denomination Notes
0152 470 881 PKB 400 complete push-pull gun
1 0460 101 880 Feed roll driving
2 0455 588 001 Valve complete Soft start
3 0458 464 883 Gas nozzle, std Straight/Curved swanneck
4 0458 471 004 Spatter protection Straight/Curved swanneck
5 See wear parts Contact tip Straight/Curved swanneck
6 0366 394 002 Tip adapter Straight/Curved swanneck
7 0468 221 003 Wearing tube Straight swanneck,
0468 221 004 Wearing tube Curved swanneck
8 0333 227 001 Guide nozzle Straight/Curved swanneck
PKB
250,
PKB
400
© ESAB AB 1999
- 15 -
bg03w
Contact tip
Wire
diameter
Standard-Welding with CO
2
as shielding gas
Welding with gas
mixture (Ar)
PKB 250 PKB 400 PKB 250 PKB 400
0.8 mm 0468 500 003 0468 502 003 0468 500 004 0468 502 004
0.9 mm 0468 500 004 0468 502 004 0468 500 005 0468 502 005
1.0 mm 0468 500 005 0468 502 005 0468 500 006 0468 502 006
1.2 mm 0468 500 006 0468 502 006 0468 500 007 0468 502 007
1.4 mm - 0468 502 008 - 0468 502 009
1.6 mm - 0468 502 009 - 0468 502 010
Item Ordering no. Denomination
0458 474 001 Compressed air motor complete
1 0152 475 023 Lamellae
0671 126 081 Feed mechanism complete
2 0460 104 880 Feed roller
PKB
250,
PKB
400
© ESAB AB 1999
- 16 -
bg03w
Wire feed conduit
Item Ordering no. Denomination Notes
A9-250 A9-400
1 0671 311 601 0671 311 601 Wire feed conduit L= 5 m
0671 311 606 0671 311 606 Wire feed conduit L= 10 m
0671 311 617 0671 311 617 Wire feed conduit L= 16 m
2 0258 002 803 0258 002 803 Outlet nozzle
3 0258 005 581 0258 005 581 Inlet nozzle Ø 0.8 mm
0258 002 582 0258 002 582 Inlet nozzle Ø 1.0 mm
0258 002 583 0258 002 583 Inlet nozzle Ø 1.2 mm
0258 002 584 0258 002 584 Inlet nozzle Ø 1.6 mm
PKB
250,
PKB
400
© ESAB AB 1999
Accesorios
- 17 -
bg03a
Item Ordering no. Denomination Notes
0152 700 881 PKB 250 complete
1 0152 475 025 Valve complete Direct start
2 0693 201 201 Grease injector
3 0151 370 001 Plastic oil capsule
4 0367 581 881 Swanneck complete Ø 9 mm Curved swanneck
0368 002 883 Swanneck complete Ø 9 mm Straight swanneck
5 0458 465 882 Gas nozzle, conical Ø 13 mm Straight/Curved swanneck
6 0458 470 882 Gas nozzle, straight Ø 18 mm Straight/Curved swanneck
7 0368 311 001 Tip adapter HELIX Straight/Curved swanneck
8 0368 643 003 Spiral (for hollow wire) Straight swanneck
0368 643 001 Spiral (for hollow wire) Curved swanneck
PKB
250,
PKB
400
© ESAB AB 1999
- 18 -
bg03a
Item Ordering no. Denomination Notes
0152 470 881 PKB 400 complete
1 0152 475 025 Valve complete Direct start
2 0693 201 201 Grease injector
3 0151 370 001 Plastic oil capsule
4 0367 582 880 Swanneck complete Ø 9 mm Curved swanneck
0368 002 881 Swanneck complete Ø 9 mm Straight swanneck
5 0458 465 883 Gas nozzle, conical Ø 14 mm Straight/Curved swanneck
6 0458 470 883 Gas nozzle, straight Ø 19 mm Straight/Curved swanneck
7 0368 311 001 Tip adapter HELIX Straight/Curved swanneck
8 0368 643 004 Spiral (for hollow wire) Straight swanneck
0368 643 002 Spiral (for hollow wire) Curved swanneck
PKB
250,
PKB
400
© ESAB AB 1999
- 19 -
bg03a
Contact tip
Wire diameter
HELIX
PKB 250/400
0.8 mm 0368 313 881
0.9 mm 0368 313 882
1.0 mm 0368 313 883
1.2 mm 0368 313 884
1.4 mm 0368 313 885
1.6 mm 0368 313 886
Lubricant Ordering number
Shell Super Oil 10 W/50 0151 370 001
www.esab.com
110426© ESAB AB
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna-Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Bareggio (Mi)
Tel: +39 02 97 96 8.1
Fax: +39 02 97 96 87 01
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort
Tel: +31 33 422 35 55
Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL
Bucharest
Tel: +40 316 900 600
Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 (495) 663 20 08
Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
ESAB international AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC
Kiev
Tel: +38 (044) 501 23 24
Fax: +38 (044) 575 21 88
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem-MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 2326 3000
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 45 670 7073
Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
USJ
Tel: +603 8023 7835
Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki-Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd
Durbanvill 7570 - Cape Town
Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

ESAB PKB 250, PKB 400 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para