ESAB PSF 410 MW Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ESAB PSF 315M/ME, PSF 500M/ME, PSF 410 MW son pistolas de soldadura autorrefrigeradas o con refrigeración por agua, diseñadas para aplicaciones robóticas o soldadura mecanizada. Las pistolas son adecuadas tanto para CO2 como para gas mixto al 50% de carga máxima con intermitencia. Vienen en varias versiones y se pueden adquirir con diferentes boquillas de soldadura, cuellos de cisne y boquillas de contacto como accesorios.

ESAB PSF 315M/ME, PSF 500M/ME, PSF 410 MW son pistolas de soldadura autorrefrigeradas o con refrigeración por agua, diseñadas para aplicaciones robóticas o soldadura mecanizada. Las pistolas son adecuadas tanto para CO2 como para gas mixto al 50% de carga máxima con intermitencia. Vienen en varias versiones y se pueden adquirir con diferentes boquillas de soldadura, cuellos de cisne y boquillas de contacto como accesorios.

Valid from manufacturing week 2170457 342 001 031104
PSF 315M/ME
PSF 500M/ME
PSF 410 MW
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Instrukcja obs³ugi
Návod k pou¾ívání
Kezelési utasítások
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian.
Výrobce si vyhrazuje právo na zmìnu úda bez edcházejiciho upozomìni.
Fenntartjuk az elözetes bejelentés nélküli változtatás jogát.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 10................................................
NORSK 17................................................
SUOMI 24................................................
ENGLISH 31..............................................
DEUTSCH 38.............................................
FRANÇAIS 45.............................................
NEDERLANDS 52.........................................
ESPAÑOL 59..............................................
ITALIANO 67..............................................
PORTUGUÊS 74..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 81.............................................
POLSKI 89.................................................
ÈESKY 96.................................................
MAGYAR 103................................................
ESPAÑOL
-- 5 9 --
TOCc
1DIRECTIVA 60........................................................
2 SEGURIDAD 60.......................................................
3 INTRODUCCIÓN 61...................................................
4 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 62.....................................
5 PIEZAS DESGASTADAS 62............................................
5.1 Guía de sustitución del electrodo 62............................................
5.2 Conectores intercambiables 63.................................................
5.3 Limpieza mediante aire comprimido 63..........................................
5.4 Boquillas de contacto 64......................................................
5.5 Portaelectrodo 64............................................................
5.6 Boquillas para gas 64.........................................................
5.7 Protección antigás 64.........................................................
6 FUNCIONAMIENTO 65................................................
7 MANTENIMIENTO 65..................................................
8 REPUESTOS Y ACCESORIOS 66.......................................
CROQUIS ACOTADO 110..................................................
LISTA DE REPUESTOS 111................................................
ACCESORIOS 118........................................................
-- 6 0 --
bg11ca
1DIRECTIVA
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
ESAB Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Suecia, garantiza bajo propia responsabilidad que el
pistola de soldadura PSF 315M/ME, PSF 500M/ME, PSF 410MW a partir del número 217 concuerda
con la norma EN 60974--7 conforme a la directiva (73/23/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Henry Selenius
Vice President
ESAB AB Arc Equipment
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
Laxå 2002--04--25
2 SEGURIDAD
ADVERTENCIA
LAS ACTIVIDADES DE SOLDADURA Y CORTE PUEDEN SER PELIGROSAS. TENGA CUIDADO
Y RESPETE LAS NORMAS DE SEGURIDAD DE SU EMPRESA, QUE DEBEN BASARSE EN LAS
DEL FABRICANTE.
DESCARGAS ELÉCTRICAS -- Pueden causar la muerte
S Instale y conecte a tierra el equipo de soldadura según las normas vigentes.
S No toque con las manos desnudas ni con prendas de protección mojadas los electrodos ni las
piezas con corriente.
S Aíslesedelatierraydelapiezaasoldar.
S Asegúrese de que su postura de trabajo es segura.
HUMOS Y GASES -- Pueden ser nocivos para la salud.
S Mantenga el rostro apartado de los humos de soldadura.
S Utilice un sistema de ventilación o de extracción encima del arco (o ambos) para eliminar los
humos y gases que produce la soldadura.
HAZ DEL ARCO -- Puede provocar lesiones oculares y quemaduras
S Utilice un casco de soldador con elemento filtrante y prendas de protección adecuadas para
protegerse los ojos y el cuerpo.
S Utilice pantallas o cortinas de protección adecuadas para proteger al resto del personal.
PELIGRO DE INCENDIO
S Las chispas pueden causar incendios. Asegúrese de que no hay materiales inflamables cerca
de la zona de trabajo.
RUIDO -- El exceso de ruido puede provocar lesiones de do.
S Utilice protectores auriculares.
S Advierta de los posibles riesgos a las personas que se encuentren cerca de la zona de trabajo.
EN CASO DE AVERÍA -- Acuda a un especialista.
ANTES DE INSTALAR Y UTILIZAR EL EQUIPO, LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.
¡PROTÉJASE Y PROTEJA A LOS DEMÁS.!
ES
-- 6 1 --
bg11ca
El usuario de un equipo de soldadura ESAB es el máximo responsable de las medidas de se-
guridad para el personal que trabaja con el sistema o cerca del mismo. Las siguientes reco-
mendaciones pueden considerarse complementarias de las normas de seguridad vigentes en
el lugar de trabajo. El contenido de esta recomendación puede considerarse como un comple-
mento de las reglas normales vigentes en el lugar de trabajo.
Todas las operaciones deben ser efectuadas, de acuerdo con las instrucciones dadas, por per-
sonal que conozca bien el funcionamiento del equipo de soldadura. Su utilización incorrecta
puede provocar situaciones peligrosas que podrían causar lesiones al operario o daños en el
equipo.
1. El personal que trabaje con el equipo de soldadura debe conocer:
S su funcionamiento
S la ubicación de las paradas de emergencia
S su función
S las normas de seguridad relevantes
S la técnica de soldadura
2. El operador debe asegurarse de que:
S no haya personas no autorizadas en la zona de trabajo del equipo de soldadura antes
de ponerlo en marcha.
S todo el personal lleve las prendas de protección adecuadas antes de encender el arco.
3. El lugar de trabajo:
S debe ser adecuado para la aplicación
S no debe tener corrientes de aire
4. Equipo de protección personal
S Utilizar siempre el equipo de protección personal recomendado, como gafas de protec-
ción, prendas no inflamables y guantes.
S No utilizar elementos que puedan engancharse o provocar quemaduras, como bufan-
das, pulseras, anillos, etc.
5. Otras
S Comprobar que el cable de retorno esté correctamente conectado.
S Todas las tareas que deban efectuarse en equipos con alta tensión deberán encar-
garse a personal debidamente cualificado.
S Debe disponerse de equipo de extinción de incendios en un lugar fácilmente accesible
y bien indicado.
S La lubricación y el mantenimiento del equipo de soldadura no deben efectuarse duran-
te el funcionamiento.
3 INTRODUCCIÓN
Los modelos PSF 315M, PSF 315ME, PSF 500M y PSF 500ME son pistolas de
soldadura autorrefrigeradas, mientras que el modelo PSF 410MW es una pistola
refrigerada con agua. Las pistolas de soldadura han sido diseñadas para su
utilización en aplicaciones robóticas o en la soldadura mecanizada.
Las distintas ilustraciones muestran la estructura de las pistolas de soldadura;
consulte también la lista de repuestos incluida en la página 111.
La pistola de soldar existe en varias versiones, para más información consultar la
lista de repuestos en la página 111.
Como accesorios, pueden adquirirse d ifer entes boquillas de soldar, cuellos de cisne
y boquillas de contacto.
Los accesorios ESAB p ara las pistolas se enumeran en la página 118.
ES
-- 6 2 --
bg11ca
4 CARACTERÍSTICAS CNICAS
Pistola de soldadura PSF 315 M
PSF 315 ME
PSF 500 M
PSF 500 ME
PSF 410 MW
Carga máxima con una
intermitencia del 50%
CO
2
MIXTO
500 A
450 A
Carga máxima con una
intermitencia del 60%
CO
2
MIXTO
MIXTO, con boquilla de gas refrigerada
con agua
315 A
285 A
500 A
440 A
440 A
Carga máxima con una intermitencia
del 100%
CO
2
MIXTO
MIXTO, con boquilla de gas refrigerada
con agua
170 A
170 A
280 A
280 A
440 A
425 A
400 A
Dimensiones del electrodo 0,6 -- 1,6 mm 0,6 --2,4 mm 06 -- 2,4 mm
Flujo de gas recom. l/min 10 -- 15 l/min 12 -- 18 1/min 11 --16 l/min
Peso por longitud de la tubería
1,5 m
2m
3m
2,0 kg
2,3 kg
2,8 kg
2,9 kg
3,4 kg
4,3 kg
2,2 kg
--
3,2 kg
Factor de intermitencia
El factor de intermitencia especifica el porcentaje de tiempo de un período de diez minutos durante el
cual es posible soldar con una determinada carga.
5 PIEZAS DESGASTADAS
5.1 Guía de sustitución del electrodo
5.1.1 Instale la boquilla adecuada
Conexión ESAB Conexión EURO
¡Atención! La guía de la varilla de soldadura se suministra con 2 boquillas, una para una
conexión ESAB y otra para una conexión EURO.
5.1.2 Retire la cubierta del gas y la boquilla intermedia.
ES
-- 6 3 --
bg11ca
5.1.3 Instale la guía de la varilla de sold adura en la unidad de la tubería.
a) Gire el conector en el sentido de las agujas del reloj.
b) La guía d e la varilla de soldadura se va introduciendo.
5.1.4 Corte la guía d e la varilla de soldadura a la longitud deseada.
Al cortar la guía, la pistola de soldadura debe estar extendida, con la guía de la
varilla de soldadura completamente introducida en la conexión traser a. Corte la guía
de la varilla de soldadura de forma que sobresalga unos “X”, tal y como se m uestra
a continuación.
Pistola de
soldadura
Longitud
Adaptador Medida
X
Helix Medida
X
PSF 315M/ME
1.5 m 0368 145 001 27 mm 0368 683 001 22 mm
PSF 315M/ME 2.0 m 0368 145 001 28 mm 0368 683 001 23 mm
PSF 315M/ME 3.0 m 0368 145 001
31 mm 0368 683 001 26 mm
PSF 500M/ME 1.5 m 0368 146 001
24 mm 0368 684 001 26 mm
PSF 500M/ME 2.0 m 0368 146 001
25 mm 0368 684 001 27 mm
PSF 500M/ME 3.0 m 0368 146 001
28 mm 0368 684 001 30 mm
PSF 410MW 1.5 m 0458 984 001
20 mm 0458 683 001 22 mm
PSF 410MW 3.0 m 0458 984 001
29 mm 0458 683 001 31 mm
Una vez efectuado el corte, compruebe que en la parte interior de la guía de la
varilla de soldadura no hay ninguna arista.
5.1.5 Vuelva a instalar la boquilla intermedia y la cubierta del gas.
5.1.6 Instale la pistola de soldadura en la máquina.
5.2 Conectores intercambiables
Dado que las medidas entre el soporte y la punta de la boquilla son idénticas en
todos los conectores, éstos se pueden intercambiar sin ningún problema.
Consulte en el diagrama de la página 110 las medidas y las tolerancias
garantizadas.
5.3 Limpieza mediante aire comprimido
El conector está equipado con una conexión y varios tubos para poder limpiar la
boquilla para gas utilizando aire com primido.
ES
-- 6 4 --
bg11ca
5.4 Boquillas de contacto
Las boquillas de contacto deben elegirse en función del diámetro del electrodo, el
tipo de gas intermedio y la intensid ad de la corriente utilizada. Consulte la tabla en la
página 118.
Las boquillas de contacto se eligen inicialmente con la ayuda de la tabla de CO
2
.En
caso de gripaje cuando utilice datos de soldadura elevados con gas argón o mixto,
seleccione las boquillas adecuadas según lo indicado en la tabla correspondiente al
gas argón y mixto.
En el caso de HELIX, la tabla se aplica con independencia del tipo de gas
intermedio. Las boquillas d e contacto HELIX deben utilizarse junto con una boquilla
especial ( consulte la lista de repuestos). Observe que la pieza HELIX incluye 2
boquillas de contacto y 1 tuerca de seguridad para su instalación.
5.5 Portaelectrodo
Para que el deslizamiento de la varilla de soldadura sea el correcto, es necesario
elegir la guía de la varilla de soldadura teniendo en cuenta la tabla de la página 119.
A pesar de que la vida útil de las guías de teflón es inferior a la de una espiral de
acero, producen una menor fricción y no dañan el electrodo. Además, resultan
adecuadas para cualquier tipo de electrodo, a excepción de la mayoría de los
electrodos de tubo de un grosor superior a 1,2 mm.
Las espirales de acero pueden emplearse para cualquier tipo de electrodo, salvo
para los electrodos de acero inoxidable y los de aluminio.
Para sustituir las guías de los electrodos, consulte las instrucciones que se adjuntan.
¡Atención! Todas las pistolas de soldadura se suministran con guías para electrodos.
Espiral de acer o para varilla de soldadura: 1.0.
5.6 Boquillas para gas
Cada pistola dispone de boquillas para gas con una ober tur a de menor diámetro
como accesorio. Consulte la lista de repuestos. También es posible cambiar el tipo
de conector.
¡IMPORTANTE! La boquilla para gas está equipada con un dispositivo de
protección, que debe estar correctamente instalado para evitar que penetre spray de
soldadura en el conector.
Para un correcto funcionamiento, la boquilla par a gas debe estar siempre roscada al
máximo.
5.7 Protección antigás
Existen varios factores que, combinados, proporcionan una protección adecuada.
Los más importantes son los siguientes:
1. Selección del gas intermedio: el argón y el gas mixto requieren un flujo más
elevado que el dióxido de carbono.
2. Definición de la cantidad de flujo: consulte las características técnicas (la
medición del flujo debe realizarse en la boquilla para gas).
3. Definición de la corriente de soldadura: cuanto mayor sea la corriente, mayor
deberá ser el flujo de gas.
ES
-- 6 5 --
bg11ca
4. Posición de la junta de soldadura: cuanto m ás vertical sea la posición, mayor
deberá ser el flujo de gas.
5. Tipo de junta de soldadura: una soldadura de esquina exterior requiere un
mayor flujo de gas que una soldadura a tope.
Una soldadura en ángulo r equiere un menor flujo de gas.
6. Si el ángulo de la pistola de soldadura con respecto a la pieza a soldar es
inferior a 45°, existe el riesgo de que la protección contra el gas sea inadecuada.
6 FUNCIONAMIENTO
En la página 60 hay instrucciones de seguridad generales para el manejo de
este equipo. Léalas antes de usarlo.
La pistola de soldadura dispone de un conductor para la búsqueda del punto de
inicio, que está conectado al conector adaptador circular, situado en el extremo del
mecanismo de alimentación de la pistola de soldadura. Este conductor de conexión
(por ejemplo, Smartac) está conectado al correspondiente enchufe plano tipo
americano situado en el tablero de bornes del mecanismo de alimentación (en MEC
44 conectores planos pos. 18).
7 MANTENIMIENTO
¡Atención!
Todas las obligaciones del proveedor derivadas de la garantía del producto dejarán
de ser aplicables si el cliente m anipula el producto por su propia cuenta y riesgo
durante el periodo de vigencia de la garantía con el fin de reparar cualquier tipo de
fallooavería.
El mantenimiento periódico del equipamiento permite reducir las innecesarias y
caras interrupciones operativas.
1. La presencia de spray de soldadur a en la boquilla para gas impide una
adecuada protección antigás y aumenta el riesgo de que se produzcan
cortocircuitos con desprendimiento de chispas.
Por consiguiente, realice las tareas de limpieza pertinentes de forma periódica y
utilice una cantidad m oder ada de pasta o de spray de soldadura.
2. Sustituya el dispositivo de pro tección antigás de la boquilla cuando observe que
el extremo frontal del mismo ha perdido grosor.
3. Cada vez que sustituya la bobina del electrodo, desconecte la manguera de
soldadura del mecanismo de alimentación y límpiela con aire comprimido.
4. El extremo del electrodo no debe presentar ninguna arista al insertarlo en la
guía de la varilla de soldadura. Esto es particular mente importante en caso de
utilizar guías de varilla de soldadura de teflón.
5. También es importante comprobar el flujo de agua antes de proceder a la
utilización.
ES
-- 6 6 --
bg11ca
8 REPUESTOS Y ACCESORIOS
El PSF 315M/ME, PSF 500M/ME, PSF 410MW se han construido y ensayado según el
estándar internacional y europeo IEC/EN 60974--7 y EN 60974--7.
Después de haber realizado una operación de servicio o reparación, la empresa o per-
sona de servicio que la haya realizado deberá cerciorarse de que el equipo siga cump-
liendo la norma antedicha.
Si desea realizar un pedido de piezas de repuesto, acuda al distribuidor de ESAB
más cercano (consulte la última página de este documento). Para r ealizar un
pedido, indique el tipo de producto, el número de serie, y el nombre y número de la
pieza de repuesto que aparecen indicados en la lista de repuestos.
De hacerlo así, la tramitación de su pedido resultará más sencilla y podr emos
garantizarle una entrega correcta de las piezas solicitadas.
ES
Måttskiss Målskitse Målskisse Mittap iirustus Dimension drawing Mass-
bild Cotes d’encombrement Maatschets Croquis acotado Dimensioni
Esboço com dimensões Ó÷åäéÜãñáììá ìåãåèþí Rysunek wymiarowany
Ó×ÅÄÉÁÑÁÌÌÁ ÌÅÃÅÈÙÍ
bg11dim
-- 1 1 0 --
ABCDEF
PSF 315M Std 3,5 20 22 94 196,3 63,4
PSF 315 M Extended 3,5 20 22 94 296,3 63,4
PSF 500 M Std 2,5 24 27 102 196,3 63,4
PSF 500 M Extended 2,5 24 27 102 296,3 63,4
PSF 410 MW Std. 25˚ 3,5 20 22 80 196,3 63,4
Gäller både Esab-- och Euroanslutning.
Gælder både Esab-- og Euro --tilslutning.
Koskee sekä Esab-- että Euroliitintä.
Gjelder både Esab-- og Eurotilkobling.
Applies to both Esab and Euro connection.
Gilt für Esab-- und Europaanschluß.
S’applique aux connexions Esab et Europe.
Zowel Esab-- a ls Euro-- aansluiting zijn van gelding.
Vale para las conexiones Esab y Euro.
Per connessione Esab e tipo Europa.
RelativoaEsabeaLigaçãoEuro.
Éó÷ýåé ãéá óýíäåóç Esab êáé ÅõñùðáúêÞ (EURO).
PSF 315 M/ME, 500 M/ME, 410 MW Edition 031104
Reservdelsförtecknin g Reservedelsfortegnelse Reservedelsliste
Varaosaluettelo Spare parts list Ersatzteilliste Liste de pièces détachées
Reserveonderdelenlijst Lista de repuestos Elenco ricambi Lista d e peças
sobressalentes Ðßíáêáò áíôáëëáêôéêþí ìåñþí Seznam náhradních dílù
Spis czê¶ci zapasowych Tartalékalkatrészlista ÐÉíáÊ ÁÓ áíôáë ë áêôéêÙí ìå ñ Ùí SPiS CZʦCIZAPASOWYCH
bg11s000
-- 1 1 1 --
Valid for serial no. 217--xxx--xxxx
Ordering numbers for PSF 315 M/ME, 500 M/ME, 410 MW
0367 233 894 Welding Gun PSF 315 ME 1.5 m, 25˚ EURO Connenction
0367 233 896 Welding Gun PSF 315 ME 1.5 m, straight EURO Connenction
0367 233 898 Welding Gun PSF 315 ME 3.0 m EURO Connenction
0367 233 900 Welding Gun PSF 315 ME 2.2 m EURO Connenction
0367 233 895 Welding Gun PSF 500 ME 1.5 m, 25˚ EURO Connenction
0367 233 897 Welding Gun PSF 500 ME 1.5 m, straight EURO Connenction
0367 233 899 Welding Gun PSF 500 ME 3.0 m, 25˚ EURO Connenction
0458 970 880 Welding Gun PSF 410MW 3.0 m, 25˚ EURO Connenction
0458 970 881 Welding Gun PSF 410MW 3.0 m, straight EURO Connenction
0458 970 882 Welding Gun PSF 410MW 1.5 m, 25˚ EURO Connenction
0458 970 883 Welding Gun PSF 410MW 1.5 m, straight EURO Connenction
0367 233 883 Welding Gun PSF 315 M 1.5 m, 25˚ ESAB Connenction
0367 233 884 Welding Gun PSF 315 M 2.0 m, 25˚ ESAB Connenction
0367 233 885 Welding Gun PSF 315 M 3.0 m, 25˚ ESAB Connenction
0367 233 892 Welding Gun PSF 315 M 2.0 m, straight ESAB Connenction
0367 233 893 Welding Gun PSF 315 M 3.0 m, straight ESAB Connenction
0367 233 889 Welding Gun PSF 500 M 1.5 m, 25˚ ESAB Connenction
0367 233 890 Welding Gun PSF 500 M 2.0 m, 25˚ ESAB Connenction
0367 233 891 Welding Gun PSF 500 M 3.0 m, 25˚ ESAB Connenction
Spare parts are to be ordered through the nearest ESAB agency as per the list on the back of the
cover. Kindly indicate type of unit, serial number, denominations and ordering numbers according to
the spare parts list.
Maintenance and repair work should be performed by an experienced person, and electrical work only
by a trained electrician. Use only recommended spare parts.
PSF 315 M/ME, 500 M/ME, 410 MW Edition 031104
Tillbehör Tilbehør Tilbehør Lisävarusteet Accessories Zubehör
Accessoires Accessoires Accesorios Accessori Acessórios Aîåóïõáñ
Spotøební díly Wyposa¿enie Kopó alkatrészek ÁÎÅÓÏÕÁÑ WYPOSA¯EN IE
bg11a11a
-- 1 1 8 --
NO TAG
Contact tip
The bore dimension of the contact tips is to be selected with regard to wire diameter , type of shielding
gas and actual intensity of the current -- we refer to the table below .
Standard M6 Standard M8
To start with, choose a contact nozzle as specified in the shortarc--table (CO
2
). Should binding occur
with high parameters when using Argon or gas mixture, choose contact nozzle from the sprayarc table.
Welding wire
Contact tip
Part Number Marked
Short arc Spray arc Short/Spray-
arc
M6
PSF 315M
PSF 315ME
M8
PSF 410MW,
PSF 500M/ME
0.6 (0.6) -- 0468 500 001 -- W0.6 ESAB
(0.8) 0.6 0.8 0468 500 002 0468 502 002 W0.8 ESAB
0.8 (0.8) 0.9 0468 500 003 0468 502 003 W0.8 ESAB
0.9 0.8 1.0 0468 500 004 0468 502 004 W0.9 ESAB
1.0 0.9 -- 0468 500 005 0468 502 005 W1.0 ESAB
1.1 (1.0) 1.2 0468 500 006 0468 502 006 W1.2 ESAB
1.2 1.0--1.1 -- 0468 500 007 0468 502 007 W1.2 ESAB
1.4 1.2 1,4 0468 500 008 0468 502 008 W1.4 ESAB
1.6 1.4 1,6 0468 500 009 0468 502 009 W1.6 ESAB
(1.6) 1.6 -- 0468 500 010 0468 502 010 W1.6 ESAB
2.0 2.0 -- -- 0468 502 011 W2.0 ESAB
2.4 2.4 -- -- 0468 502 012 W2.4 ESAB
Table 1
Helix M7 / M8
Helix M7 contact tip must be combined with special tip adapter. See spare parts list.
Welding wire
Contact tip
Ordering number Marked
Short arc
Spray arc Short/
Spray arc
M7
HELIX
M8
HELIX
0.6 0.6 -- 0368 313 880 -- 0.6 --
0.8 -- 0.8 0368 313 881 -- W0.8 --
0.9 0.8 0.9 0368 313 882 -- W0.9 --
1.0 0.9 1.0 0368 313 883 0368 313 983 W1.0 --
1.2 1.0 1.2 0368 313 884 0368 313 984 W1.2 --
1.4 1.2 1.4 0368 313 885 -- W1.4 --
1.6 1.4 1.6 0368 313 886 -- W1.6 --
Table 2
PSF 315 M/ME, 500 M/ME, 410 MW Edition 031104
bg11a11a
-- 1 1 9 --
Wire liner
NO TAG
Welding wire *) Teflon conduit incl. wear insert (steel) Wear insert separate
1.5 m 2m 3m Steel Teflon (Al)
0.6 mm 0366 550 898 0366 550 899 0366 550 880 0366 545 880 0368 742 880
0.8 mm 0366 550 900 0366 550 901 0366 550 882 0366 545 880 0368 742 880
0.9--1.0 mm 0366 550 902 0366 550 903 0366 550 884 0366 545 881 0368 742 880
1.2 mm 0366 550 904 0366 550 905 0366 550 886 0366 545 882 0368 742 881
1.4 mm 0366 550 906 0366 550 907 0366 550 888 0366 545 883 0368 742 881
1.6 mm 0366 550 908 0366 550 909 0366 550 890 0366 545 884 0368 742 881
2.0 mm 0366 550 910 0366 550 911 0366 550 892 0366 545 885 0368 742 882
2.4 mm 0366 550 912 0366 550 913 0366 550 894 0366 545 886 0368 742 882
*) The wire guide aperture = 1.5 x wire diameter. The wire guide is marked with the max. wire diameter (stamped on the nipple).
**) To be cut to gun length.
Table 3
Welding wire *) Steel spiral Teflon ceramic
liner
1.5 m 2m 3m 3 m **)
0.6--0.8 mm 0366 549 900 0366 549 901 0366 549 882 0457 969 880
0.9--1.0 mm 0366 549 902 0366 549 903 0366 549 884 0457 969 882
1.2 mm 0366 549 904 0366 549 905 0366 549 886 0457 969 882
1.4 mm 0366 549 906 0366 549 907 0366 549 888 0457 969 884
1.6 mm 0366 549 908 0366 549 909 0366 549 890 0457 969 884
2.0 mm 0366 549 910 0366 549 911 0366 549 892 0457 969 886
2.4 mm 0366 549 912 0366 549 913 0366 549 894 0457 969 886
*) The wire guide aperture = 1.5 x wire diameter. The wire guide is marked with the max. wire diameter (stamped on the nipple).
**) To be cut to gun length.
Table 4
Gasflow meter
To measure the current gas flow a gasflow meter is available as option, ordering number 0155716880.
ESAB AB
SE--695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.co m
031021
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 726 80 05
THE CZECH REPUBLIC
ESAB V AMBERK s.r .o.
Prague
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Copenhagen--Valby
Tel:+4536300111
Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel:+33130755500
Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 204
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel:+3612044182
Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel:+3902979681
Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 248 59 22
Fax: +31 30 248 52 60
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel:+4733121000
Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.z.o.o
Warszaw
Tel: +48 22 813 99 63
Fax: +48 22 813 98 81
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 1 837 1527
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel:+421744882426
Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcobendas (Madrid)
Tel: +34 91 623 11 00
Fax: +34 91 661 51 83
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel:+4631509500
Fax:+4631509222
ESAB International AB
Gothenburg
Tel:+4631509000
Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 3369 4333
Fax: +55 31 3369 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 44 58
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 6539 7124
Fax: +86 21 6543 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. Esabindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 01 88
Fax: +62 21 461 29 29
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Selangor
Tel: +60 3 703 36 15
Fax: +60 3 703 35 52
SINGAPORE
ESAB Singapore Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 861 43 22
Fax: +65 861 31 95
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 861 74 42
Fax: +65 863 08 39
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyung--Nam
Tel: +82 551 289 81 11
Fax: +82 551 289 88 63
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East
Dubai
Tel: +971 4 338 88 29
Fax: +971 4 338 87 29
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA--CIS
ESAB Representative Office
Moscow
Tel:+70959379820
Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office
St Petersburg
Tel:+78123254362
Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.co m
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

ESAB PSF 410 MW Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

ESAB PSF 315M/ME, PSF 500M/ME, PSF 410 MW son pistolas de soldadura autorrefrigeradas o con refrigeración por agua, diseñadas para aplicaciones robóticas o soldadura mecanizada. Las pistolas son adecuadas tanto para CO2 como para gas mixto al 50% de carga máxima con intermitencia. Vienen en varias versiones y se pueden adquirir con diferentes boquillas de soldadura, cuellos de cisne y boquillas de contacto como accesorios.