ESAB PSF 315 Expert Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Instrucciones de uso
0463 695 001 ES 20190712
PSF 315 Expert, PSF 415 Expert,
PSF 420w Expert
TABLA DE CONTENIDO
0463 695 001 © ESAB AB 2019
1
SEGURIDAD................................................................................................ 4
1.1 Significado de los símbolos.................................................................. 4
1.2 Precauciones de seguridad................................................................... 4
2
INTRODUCCIÓN.......................................................................................... 8
3
EMBALAJE Y TRANSPORTE .................................................................... 9
4
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS................................................................ 10
5
FUNCIONAMIENTO..................................................................................... 12
5.1 Montaje de la guía de hilo...................................................................... 12
5.2 Equipamiento del soplete...................................................................... 12
5.3 Montaje del adaptador central en el equipo......................................... 12
5.4 Conexión del circuito de refrigeración................................................. 13
5.5 Ajuste del volumen de gas de protección ........................................... 13
5.6 Lista de comprobación .......................................................................... 13
5.7 Cambio del hilo....................................................................................... 13
5.8 Inicio y detención del proceso de soldadura ...................................... 13
6
MANTENIMIENTO ....................................................................................... 15
6.1 Descripción general ............................................................................... 15
6.2 Unidad de cables.................................................................................... 15
6.3 Limpieza del alimentador de hilo.......................................................... 15
6.4 Tubo guía de acero/Tubo guía de plástico ........................................... 15
6.5 Limpieza del cuello de cisne ................................................................. 17
6.6 Comprobación del sistema de refrigeración ....................................... 18
7
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .................................................................... 19
8
PEDIDOS DE REPUESTOS ........................................................................ 21
NÚMEROS DE REFERENCIA............................................................................. 22
LISTA DE REPUESTOS ...................................................................................... 23
CONSUMIBLES................................................................................................... 25
Reservado el derecho a modificar las especificaciones sin previo aviso.
1 SEGURIDAD
0463 695 001
- 4 -
© ESAB AB 2019
1 SEGURIDAD
1.1 Significado de los símbolos
Tal como se utilizan en este manual: Significa ¡Atención! ¡Cuidado!
¡PELIGRO!
Significa peligro inmediato que, de no evitarse, provocará de forma
inmediata lesiones personales graves o fatales.
¡ADVERTENCIA!
Significa que los riesgos potenciales pueden provocar daños personales,
que podrían ser fatales.
¡PRECAUCIÓN!
Significa que los riesgos podrían provocar lesiones personales leves.
¡ADVERTENCIA!
Antes de utilizar la unidad asegúrese de leer y
comprender el manual de instrucciones, y siga todas las
etiquetas, prácticas de seguridad de la empresa y hojas
de datos de seguridad (SDS, por sus siglas en inglés).
1.2 Precauciones de seguridad
Los usuarios de los equipos ESAB tienen la responsabilidad de asegurarse de que cualquier
persona que trabaje con el equipo o cerca de este respete todas las medidas de seguridad
necesarias. Las precauciones de seguridad deben cumplir los requisitos aplicables a este
tipo de equipo. Además de los reglamentos habituales de aplicación en el lugar de trabajo,
se deben respetar las siguientes recomendaciones.
Todas las tareas debe realizarlas personal cualificado que conozca bien el funcionamiento
del equipo. Una utilización incorrecta del equipo puede conducir a situaciones de riesgo que
ocasionen lesiones al operario y daños en el equipo.
1. Todas las personas que utilicen el equipo deben conocer:
su manejo
la ubicación de los botones de parada de emergencia
su funcionamiento
las medidas de seguridad aplicables
los procedimientos de soldadura y corte o cualquier otro trabajo que se pueda
realizar con el equipo
2. El operario debe asegurarse de que:
ninguna persona no autorizada se encuentre en la zona de trabajo al poner en
marcha el equipo
nadie está desprotegido cuando se inicia el arco o se empieza a trabajar con el
equipo
3. El lugar de trabajo debe:
ser adecuado para el uso que se le va a dar
estar protegido de corrientes de aire
1 SEGURIDAD
0463 695 001
- 5 -
© ESAB AB 2019
4. Equipo de seguridad personal:
Utilice siempre el equipo de protección personal recomendado (gafas
protectoras, prendas ignífugas, guantes…)
Evite llevar bufandas, pulseras, anillos y otros artículos que puedan
engancharse o provocar quemaduras.
5. Medidas generales de precaución:
Asegúrese de que el cable de retorno esté bien conectado
Solamente pueden trabajar en equipos de alta tensión electricistas
cualificados
Debe haber equipos de extinción de incendios adecuados claramente
identificados y a mano
Las tareas de lubricación y mantenimiento no se pueden llevar a cabo con el
equipo de soldadura en funcionamiento
¡ADVERTENCIA!
La soldadura y el corte por arco pueden producirle lesiones a usted mismo y a los
demás. Adopte las debidas precauciones al cortar o soldar.
DESCARGAS ELÉCTRICAS. Pueden causar la muerte.
Instale la unidad y conéctela a tierra tal y como se explica en el manual de
instrucciones.
No toque piezas o electrodos eléctricamente vivos con la piel
directamente, ropa o guantes húmedos.
Aíslese de la pieza de trabajo y de tierra.
Asegúrese de que su posición de trabajo es segura
LOS CAMPOS ELÉCTRICOS Y MAGNÉTICOS pueden ser peligrosos para
la salud
Los soldadores que tengan implantado un marcapasos deben consultar a
su médico antes de soldar. Los campos electromagnéticos (CEM) pueden
interferir con algunos marcapasos.
La exposición a los CEM puede tener otros efectos en la salud que son
desconocidos.
Los soldadores deben usar los siguientes procedimientos para minimizar
la exposición a los CEM:
Tienda los cables del electrodo y de trabajo juntos por el mismo lado
del cuerpo. Fíjelos con cinta adhesiva cuando sea posible. No
coloque su cuerpo entre el soplete y los cables de trabajo. Nunca se
enrolle el soplete o los cables de trabajo alrededor del cuerpo.
Mantenga la fuente de alimentación y los cables de soldadura tan
alejados del cuerpo como sea posible.
Conecte el cable de trabajo a la pieza lo más cerca posible de la
zona de soldadura.
HUMOS Y GASES. Pueden ser peligrosos para la salud.
Mantenga la cabeza alejada de los humos.
Utilice ventilación, extracción en el arco, o ambos, para extraer los humos
y gases de la zona para respirar y el área general.
1 SEGURIDAD
0463 695 001
- 6 -
© ESAB AB 2019
RADIACIONES PROCEDENTES DEL ARCO. Pueden ocasionar lesiones
oculares y quemaduras cutáneas.
Protéjase los ojos y el cuerpo en general. Utilice una máscara de
soldadura y unos lentes filtrantes adecuados y lleve ropa de protección
Proteja asimismo a los que le rodean utilizando las pantallas y cortinas
pertinentes.
RUIDO. Un nivel de ruido excesivo puede causar lesiones de oído.
Protéjase los oídos. Utilice protectores auriculares u otro dispositivo de
protección similar.
PIEZAS MÓVILES - pueden causar lesiones
Mantenga todas las puertas, paneles y cubiertas cerrados y asegurados
en su lugar. Sólo personas cualificadas deben quitar las cubiertas para el
mantenimiento y la solución de problemas cuando sea necesario. Vuelva a
colocar los paneles o tapas y cierre las puertas cuando el servicio haya
finalizado y antes de arrancar el motor.
Pare el motor antes de instalar o conectar la unidad.
Mantenga las manos, el pelo, la ropa holgada y las herramientas alejados
de las partes móviles.
RIESGO DE INCENDIO.
Las chispas (salpicaduras) pueden provocar un incendio. Asegúrese de
que no hay materiales inflamables cerca.
No utilice la unidad en contenedores cerrados.
FALLOS DE FUNCIONAMIENTO. En caso de que el equipo no funcione
correctamente, pida ayuda a un experto
PROTÉJASE Y PROTEJA A LOS DEMÁS
¡PRECAUCIÓN!
Este producto está destinado exclusivamente a soldadura por arco.
¡ADVERTENCIA!
No utilice la fuente de corriente de soldadura para descongelar tubos congelados.
¡PRECAUCIÓN!
Los equipos de clase A no son adecuados para uso en
locales residenciales en los que la energía eléctrica
proceda de la red pública de baja tensión. En tales
lugares puede resultar difícil garantizar la
compatibilidad electromagnética de los equipos de
clase A, debido tanto a perturbaciones conducidas
como radiadas.
1 SEGURIDAD
0463 695 001
- 7 -
© ESAB AB 2019
¡NOTA!
¡Elimine los aparatos electrónicos en una
instalación de reciclado!
De conformidad con la Directiva europea 2012/19/CE
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y
su aplicación con arreglo a la normativa nacional, los
aparatos eléctricos o electrónicos que han llegado al
final de su vida útil se deben eliminar en una instalación
de reciclado.
Como responsable del equipo, le corresponde
informarse sobre los puntos de recogida autorizados.
Si desea más información, póngase en contacto con el
distribuidor ESAB más cercano.
ESAB comercializa un amplio surtido de accesorios de soldadura y equipos de
protección personal. Para obtener información sobre cómo adquirirlos, póngase en
contacto con su distribuidor local de ESAB o visite nuestro sitio web.
2 INTRODUCCIÓN
0463 695 001
- 8 -
© ESAB AB 2019
2 INTRODUCCIÓN
Las antorchas de soldadura MIG / MAG de esta gama han sido específicamente diseñadas
para soldadura por arco protegido con gas –inerte (MIG) o activo (MAG)–, en aplicaciones
industriales y comerciales, realizadas exclusivamente por personal cualificado. Todas las
antorchas de la gama son manuales.
3 EMBALAJE Y TRANSPORTE
0463 695 001
- 9 -
© ESAB AB 2019
3 EMBALAJE Y TRANSPORTE
Aunque los componentes se revisan y embalan cuidadosamente, durante el transporte
pueden sufrir daños.
Procedimiento de comprobación a la recepción
Compruebe que la entrega es correcta con ayuda del albarán de entrega.
Desperfectos
Compruebe si el embalaje o los componentes presentan algún daño (inspección visual).
Reclamaciones
Si el embalaje o los componentes han sufrido algún desperfecto durante el transporte:
Póngase inmediatamente en contacto con el último transportista.
Conserve el embalaje (para una posible inspección por el transportista o el proveedor,
o para la devolución del producto).
Almacenamiento en lugar cerrado
Temperatura ambiente para el transporte y el almacenamiento: De -20°C a +55°C
Humedad relativa del aire: hasta el 90% a una temperatura de 20°C
4 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
0463 695 001
- 10 -
© ESAB AB 2019
4 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Soplete de soldadura PSF 315 Expert PSF 415 Expert PSF 420w Expert
Tipo de refrigeración Aire Aire Agua
Carga admisible a un factor de intermitencia del 60%*
Dióxido de carbono, CO
2
315 A 380 A 450 A
Gas mixto, Ar/CO
2
M21 285 A 325 A 450 A
Caudal de gas
recomendado
8-15 l/min 10-18 l/min 10-20 l/min
Diámetro de hilo 0,8-1,2 mm 0,8-1,6 mm 0,8-1,6 mm
Temperatura de
funcionamiento**
De -10 °C a 40 °C
* La capacidad puede verse reducida hasta un 30% durante la soldadura pulsada.
** Cuando utilice sopletes refrigerados por líquido en condiciones de congelación, utilice un
líquido de refrigeración adecuado.
Factor de intermitencia
El factor de intermitencia hace referencia al tiempo, expresado en porcentaje de un periodo
de 10minutos, durante el cual se puede soldar a una carga determinada sin sobrecargar el
equipo. El factor de intermitencia es válido para 40°C/104°F, o inferior.
Características generales del soplete con arreglo a IEC/EN 60 974−7
Tipo de guiado: Manual
Tipo de hilo: Hilo de sección circular estándar
Tensión nominal: El circuito de control y el gatillo tienen una
capacidad de 42 V, máx. 1 A
Especificaciones del circuito de refrigeración
del soplete (solo para sopletes refrigerados
por líquido):
flujo mínimo 1,2 l/min
presión del agua mín.: 2,5bares
presión del agua máx.: 3,5bares
temperatura de entrada: máx. 40 °C
temperatura de retorno: máx. 60 °C
capacidad de refrigeración: mín. 1000
W, hasta 2000 W en función de la
aplicación
Soplete refrigerado por líquido
Las temperaturas de retorno de más de 60 °C pueden acortar la vida útil del soplete o
causar daños o la destrucción del soplete. El refrigerador debe llenarse siempre con
suficiente líquido de refrigeración; consulte el manual de instrucciones de la unidad de
refrigeración. En caso de una alta carga térmica en el soplete, utilice un refrigerador con
capacidad suficiente. Utilice solo líquido refrigerante especial que contenga inhibidores de
corrosión para sopletes de soldadura. Para encontrar los productos adecuados, póngase en
contacto con su distribuidor ESAB más cercano.
Los valores son válidos para cables con una longitud de 3,0 a 5,0 m.
Las cargas nominales se refieren a un uso estándar. En condiciones especiales, por
ejemplo, en caso de una alta reflexión del calor sobre el soplete, este podría sobrecalentarse
incluso funcionando por debajo de la carga nominal. En este caso, utilice un modelo más
potente o reduzca el factor de intermitencia.
4 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
0463 695 001
- 11 -
© ESAB AB 2019
Condiciones de uso
1. El soplete de soldadura solo se debe utilizar bajo las especificaciones técnicas
mencionadas anteriormente y para su propósito previsto.
2. El tipo de soplete debe elegirse en función de la aplicación de soldadura. Debe
tenerse en cuenta el factor de intermitencia requerido y la carga, el tipo de
refrigeración, el método de guiado y el diámetro del hilo. Si existen requisitos
adicionales, por ejemplo, debido a piezas de trabajo precalentadas, alta reflexión de
calor en esquinas, etc., estas circunstancias deben tenerse en cuenta al elegir un
soplete de soldadura con suficiente reserva de carga nominal.
3. El producto debe protegerse de la humedad durante su transporte, almacenamiento y
funcionamiento.
5 FUNCIONAMIENTO
0463 695 001
- 12 -
© ESAB AB 2019
5 FUNCIONAMIENTO
Las normas de seguridad generales sobre el manejo del equipo figuran en el apartado
"SEGURIDAD" de este manual. Léalo atentamente antes de empezar a usar el equipo.
¡PRECAUCIÓN!
Este producto está destinado a un uso industrial. En entornos domésticos puede
ocasionar interferencias de radio. Es responsabilidad del usuario tomar las debidas
precauciones.
¡PELIGRO!
En caso de emergencia, desconecte inmediatamente la fuente de alimentación.
Para saber qué más se debe hacer en estas circunstancias, consulte el manual de
instrucciones de la fuente de corriente.
El soplete de soldadura se puede utilizar en cualquier posición de soldadura.
El contacto con elementos calientes puede causar daños en el soplete y en la unidad de
cables.
No arrastre la fuente de corriente cuando utilice el soplete.
No tire de la unidad de cables por encima de aristas vivas. Evite las dobleces pronunciadas
en la unidad de cables.
5.1 Montaje de la guía de hilo
Monte una guía de hilo adecuada para la aplicación, en función del tipo de hilo y su
diámetro. Consulte el capítulo "MANTENIMIENTO", sección "Tubo guía de acero/Tubo guía
de plástico".
¡NOTA!
Si desea información sobre cómo montar nuevas guías de hilo y sobre el
procedimiento de ensamblaje correcto, consulte el apartado «Mantenimiento».
Tubo guía de acero = para hilos de acero
Tubo guía de plástico = para hilos de aluminio, cobre, níquel y acero inoxidable
5.2 Equipamiento del soplete
El soplete debe estar equipado de acuerdo con el material y diámetro del hilo. Elija el tubo
guía, la punta de contacto, el adaptador de punta, la boquilla de gas y el difusor de gas
adecuados (según corresponda). Puede encontrar información detallada de las piezas
adecuadas en la lista de piezas de repuesto del soplete.
Apriete el adaptador de punta y la punta de contacto con una herramienta adecuada.
Asegúrese de que todas las piezas necesarias que aparecen en la lista de piezas de
repuesto, como los aislantes, estén instaladas. Soldar sin estos elementos podría causar la
destrucción inmediata del soplete.
5.3 Montaje del adaptador central en el equipo
1. Compruebe que la guía de hilo está correctamente instalada.
2. Inserte la clavija central en la toma del alimentador de hilo y fíjela apretando a mano
firmemente la tuerca del adaptador.
5 FUNCIONAMIENTO
0463 695 001
- 13 -
© ESAB AB 2019
5.4 Conexión del circuito de refrigeración
Conecte las mangueras de agua a la unidad de refrigeración: azul para el flujo de agua que
va del refrigerador al soplete; rojo para el flujo de agua caliente que regresa del soplete al
refrigerador. Antes de utilizar un soplete refrigerado por agua, tiene que eliminarse el aire de
la circulación de refrigeración haciendo funcionar el refrigerador durante unos minutos.
¡PRECAUCIÓN!
Las mangueras de agua mal conectadas pueden provocar sobrecalentamiento y
daños en el cuello del soplete y en el cable de alimentación del agua. Compruebe
regularmente el nivel de refrigerante y el rendimiento de la unidad de refrigeración.
Una refrigeración insuficiente podría causar sobrecalentamiento y daños en el soplete
y en el cable de alimentación del agua.
¡NOTA!
Para conseguir un flujo de agua y gas óptimo, coloque las unidades de cables y las
mangueras de agua y gas lo más recto posible. Las mangueras retorcidas causarán
sobrecalentamiento y pueden dañar el soplete. Proteja de cualquier daño los cables y
las mangueras de suministro.
5.5 Ajuste del volumen de gas de protección
Ajuste la cantidad de gas necesaria con ayuda del regulador de gas. El tipo y el volumen de
gas dependerán del trabajo de soldadura concreto.
5.6 Lista de comprobación
Antes de conectar el cable al alimentador de hilo, asegúrese de que la guía de hilo es
adecuada para el tipo y el diámetro de hilo seleccionados.
Compruebe los elementos consumibles del extremo delantero del cuello de cisne para
asegurarse de que la punta de contacto y demás elementos son adecuados para el tipo y el
diámetro de hilo seleccionados.
5.7 Cambio del hilo
Siempre que cambie el hilo, compruebe que su extremo no presenta rebabas.
Inserte el hilo en el alimentador como se indica en el manual de instrucciones.
Al insertar el hilo, presione el botón de ajuste por pasos sucesivos del alimentador de hilo.
5.8 Inicio y detención del proceso de soldadura
El alimentador de hilo y el proceso de soldadura se iniciarán al apretar el gatillo del soplete.
En función de la configuración de la máquina de soldadura, el proceso de soldadura se
detendrá al soltar el gatillo o al apretar el gatillo por segunda vez. Para más información,
consulte el manual de instrucciones de la fuente de corriente.
5 FUNCIONAMIENTO
0463 695 001
- 14 -
© ESAB AB 2019
¡PELIGRO!
El cabezal del soplete puede alcanzar temperaturas muy altas durante el
funcionamiento, con el consiguiente riesgo de quemaduras graves. Déjelo enfriar bajo
supervisión, ya que existe riesgo de incendio. No coloque el soplete caliente sobre
objetos sensibles al calor ni cerca de ellos. El sistema de refrigeración de los sopletes
refrigerados por agua debe mantenerse encendido durante unos minutos una vez
terminado el proceso de soldadura.
Antes de salir del lugar de trabajo, asegure el sistema para evitar la activación
involuntaria, preferiblemente desconectando la fuente de corriente.
6 MANTENIMIENTO
0463 695 001
- 15 -
© ESAB AB 2019
6 MANTENIMIENTO
6.1 Descripción general
¡NOTA!
Para garantizar la seguridad y fiabilidad del equipo es muy importante efectuar un
mantenimiento periódico.
Limpie o cambie periódicamente las piezas de desgaste del soplete de soldadura para evitar
fallos en el aporte de hilo. Limpie con aire comprimido la guía de hilo cada cierto tiempo, así
como la punta de contacto del hilo.
¡ADVERTENCIA!
Antes de iniciar cualquier tarea de limpieza, mantenimiento o reparación, aplique el
siguiente procedimiento de desconexión.
1. Desconecte la fuente de alimentación
2. Cierre el suministro de gas
Asegúrese de que tanto la fuente de alimentación como el gas permanecen
desconectados durante toda la tarea de mantenimiento o reparación.
6.2 Unidad de cables
Compruebe si el soplete y la unidad de cables están dañados antes de utilizarlos. Los daños
deben ser reparados por personal cualificado antes de volver a utilizar el equipo.
6.3 Limpieza del alimentador de hilo
Desconecte el cable del soplete del equipo y extiéndalo bien.
Quite la tuerca y extraiga la guía de hilo. Retire todas las demás piezas del cuello de cisne.
Limpie con aire comprimido el tubo del hilo por ambos lados para retirar cualquier resto de
hilo.
Inserte la guía de hilo en el tubo y vuelva a montar la tuerca.
¡NOTA!
Las guías de hilo nuevas deben cortarse a la longitud correcta.
6.4 Tubo guía de acero/Tubo guía de plástico
Si un problema de alimentación de hilo no se puede resolver cambiando la punta de
contacto y limpiando el canal de la guía de hilo, debe sustituirse el tubo guía.
El tubo guía y el hilo de soldadura deben insertarse con la unidad de cables extendida en
recto.
6 MANTENIMIENTO
0463 695 001
- 16 -
© ESAB AB 2019
Instalación de un tubo guía de acero
1. Quite la tuerca de manga del
conector central y desmonte del
soplete la boquilla de gas, la punta
de contacto y el soporte de la punta
de contacto.
2. Empuje el tubo guía a través del
conector central y fíjelo con la
tuerca de manga.
3. Empuje suavemente la parte frontal
del tubo guía en el soplete hasta el
tope sin aplicar fuerza. Marque el
final del cuello del soplete en el tubo
guía.
4. Corte el tubo guía a la longitud
correcta de manera que se proyecte
una parte "X", medida a partir de la
marca, tal y como se muestra en la
imagen.
Quite el tubo guía del soplete y pula
cuidadosamente su extremo delantero Si es
necesario, rebaje las rebabas de los bordes.
Asegúrese de que el orificio interior esté
totalmente abierto.
En tubos guía aislados, quite el aislamiento
del extremo delantero de forma que el
aislamiento restante termine
aproximadamente en el extremo delantero
del mango del soplete.
Vuelva a instalar el tubo guía y fíjelo con la
tuerca de manga. Instale todas las piezas del
equipo en el cuello del soplete.
Longitud de corte
Soplete de soldadura Parte proyectada "X"
PSF 315 Expert 16mm
PSF 415 Expert 12mm
PSF 420w Expert 12mm
6 MANTENIMIENTO
0463 695 001
- 17 -
© ESAB AB 2019
Instalación de un tubo guía de plástico
1. Quite la tuerca de manga del
conector central y desmonte del
soplete la boquilla de gas, la punta
de contacto y el soporte de la punta
de contacto.
2. Empuje el tubo guía a través del
conector central y fíjelo con la
tuerca de manga.
3. Empuje suavemente la parte frontal
del tubo guía en el soplete hasta el
tope sin aplicar fuerza. Marque el
final del cuello del soplete en el tubo
guía.
4. Corte el tubo guía a la longitud
correcta de manera que se proyecte
una parte "X", medida a partir de la
marca, tal y como se muestra en la
imagen. Achaflane ligeramente el
extremo frontal del tubo guía una
vez cortado a la longitud correcta.
¡NOTA!
Si el tubo guía tiene un extremo frontal de bronce, corte primero el revestimiento
de plástico a una longitud adecuada y deje que el tubo guía de bronce sobresalga
aproximadamente 40-50mm del cuello del soplete. Fije el tubo guía de bronce a
la parte frontal del revestimiento de plástico y solo entonces corte este conjunto
del tubo guía a la longitud exacta.
Si resulta difícil insertar el tubo guía en el
soplete, haga un corte limpio en el extremo
frontal del tubo guía y bisele los bordes (por
ejemplo, con un sacapuntas).
Instale todas las piezas del equipo en el
cuello del soplete.
Longitud de corte
Soplete de soldadura Parte proyectada "X"
PSF 315 Expert 13mm
PSF 415 Expert 9mm
PSF 420w Expert 9mm
6.5 Limpieza del cuello de cisne
Limpie periódicamente el interior de la boquilla de gas para eliminar las salpicaduras y
rocíela con un producto antisalpicaduras de ESAB®.
Compruebe si las piezas de desgaste presentan algún daño visible y, en caso
necesario, sustitúyalas.
6 MANTENIMIENTO
0463 695 001
- 18 -
© ESAB AB 2019
6.6 Comprobación del sistema de refrigeración
Asegúrese de que el líquido de refrigeración esté limpio y cámbielo si es necesario. Las
impurezas en el líquido de refrigeración pueden obstruir los conductos de agua del soplete.
Utilice siempre el líquido de refrigeración adecuado para sopletes con inhibidores de
corrosión.
7 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
0463 695 001
- 19 -
© ESAB AB 2019
7 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si las medidas que se describen a continuación no solucionan el problema, consulte a su
distribuidor o al fabricante.
Lea el manual de instrucciones de los componentes del equipo, por ejemplo, la fuente de
alimentación y el alimentador de hilo.
Problema Causa posible Acción
La antorcha se calienta
demasiado
Punta de
contacto/soporte de
punta mal apretados
El sistema de
refrigeración no
funciona bien
Soplete sobrecargado
Unidad de cables
defectuosa
Compruebe estos
elementos y apriételos
manualmente
Compruebe el caudal
de agua, el nivel de
llenado y la limpieza
Compruebe los datos
técnicos y, si es
necesario, elija un tipo
diferente
Compruebe los cables,
los tubos y las
conexiones
Problemas de alimentación
de hilo
La punta de contacto
está desgastada
El tubo guía está
desgastado/sucio
Los consumibles
utilizados no son
adecuados para el
diámetro del hilo o el
material
El alimentador de hilo
no está configurado
correctamente
La unidad de cables
está doblada o tendida
en un radio pequeño
El hilo está
contaminado
Cambie la punta de
contacto
Compruebe el tubo
guía, límpielo con aire
en ambas direcciones.
Cámbielo si es
necesario.
Compruebe la lista de
repuestos
Compruebe los rodillos
de alimentación, la
presión de contacto y el
freno de la bobina
Compruebe la unidad
de cable y extiéndala
bien
Utilice un paño de
limpieza
7 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
0463 695 001
- 20 -
© ESAB AB 2019
Problema Causa posible Acción
Las soldaduras presentan
poros
Turbulencias de gas
causadas por
adherencia de
salpicaduras
El flujo de gas del
soplete es demasiado
pequeño o
excesivamente alto
Suministro de gas
defectuoso
Corriente de aire en el
lugar de trabajo
Hay humedad o
contaminación en el hilo
o en la pieza de trabajo
Limpie el cabezal del
soplete, utilice un
difusor de gas/protector
contra salpicaduras
Compruebe el caudal
con una herramienta de
medición
Compruebe el caudal y
posibles fugas
Instale protección
Compruebe el hilo y la
pieza de trabajo; utilice
menos líquido anti
salpicaduras o utilice
otro distinto
El arco no es estable La punta de contacto
está desgastada
Parámetros de
soldadura incorrectos
Cambie la punta de
contacto
Modifique los
parámetros de
soldadura
No se inicia el proceso de
soldadura
El cable de control está
roto o el gatillo está
defectuoso
Compruebe y repare las
conexiones del gatillo,
límpielo o cámbielo
8 PEDIDOS DE REPUESTOS
0463 695 001
- 21 -
© ESAB AB 2019
8 PEDIDOS DE REPUESTOS
¡PRECAUCIÓN!
Todas las reparaciones y trabajos eléctricos deben encargarse a un servicio técnico
oficial ESAB. Utilice siempre repuestos y consumibles originales de ESAB.
Los modelos PSF315 Expert, PSF415 Expert y PSF420w Expert se han diseñado y
probado conforme a las normativas internacionales y europeas IEC/EN 60974-7. Una vez
terminadas las tareas de mantenimiento o reparación, es responsabilidad de la persona o
personas que las hayan llevado a cabo asegurarse de que el producto sigue cumpliendo
dichas normas.
Los repuestos se pueden pedir a través de su distribuidor ESAB más cercano; consulte
esab.com. Para realizar un pedido, indique el tipo de producto, el número de serie, y el
nombre y número del repuesto que aparecen indicados en la lista de repuestos. De hacerlo
así, la tramitación de su pedido resultará más sencilla y podremos garantizarle una entrega
correcta de las piezas solicitadas.
NÚMEROS DE REFERENCIA
0463 695 001
- 22 -
© ESAB AB 2019
NÚMEROS DE REFERENCIA
Ordering number Denomination Type Notes
Gas cooled torches
0700 025 034 PSF315 Expert Welding torch 3m Euro-Central connector
0700 025 035 PSF315 Expert Welding torch 4m Euro-Central connector
0700 025 036 PSF315 Expert Welding torch 5m Euro-Central connector
0700 025 044 PSF415 Expert Welding torch 3m Euro-Central connector
0700 025 045 PSF415 Expert Welding torch 4m Euro-Central connector
0700 025 046 PSF415 Expert Welding torch 5m Euro-Central connector
Water cooled torches
0700 025 066 PSF420w Expert Welding torch 3m Euro-Central connector
0700 025 067 PSF420w Expert Welding torch 4m Euro-Central connector
0700 025 068 PSF420w Expert Welding torch 5m Euro-Central connector
LISTA DE REPUESTOS
0463 695 001
- 23 -
© ESAB AB 2019
LISTA DE REPUESTOS
Item Denomination Ordering no. PSF 315
Expert
PSF 415
Expert
200 Torch neck PSF 315 Expert 0700 025 006 X
201 Torch neck PSF 415 Expert 0700 025 007 X
203 Handle cpl. Expert 0700 025 909 X X
205 Trigger, yellow, 2-poles 0700 025 903 X X
206 Screw for handle 0700 025 904 X X
207 Cable support cpl., large, G 0700 025 907 X X
208 Adaptor nut 0700 025 951 X X
209 Central connector G 0700 200 101 X X
210 Liner locking nut 0700 200 098 X X
211 Cylinder head screw M4 × 6 0700 025 952 X X
212 O-ring 4.0 × 1.0 mm 0700 025 953 X X
Item Denomination Orderingno./3m Orderingno./4m Orderingno./5m
213 Coaxial cable for PSF
315 Expert
0700 025 964 0700 025 965 0700 025 966
- Coaxial cable for PSF
415 Expert
0700 025 957 0700 025 958 0700 025 959
LISTA DE REPUESTOS
0463 695 001
- 24 -
© ESAB AB 2019
Item Denomination Ordering no. PSF 420w Expert
300 Torch neck PSF 420w Expert 0700 025 008 X
302 Handle cpl. Expert 0700 025 909 X
304 Trigger, yellow, 2-poles 0700 025 903 X
305 Screw for handle 0700 025 904 X
306 Cable support cpl. 0700 025 971 X
307 Quick connector 0700 025 973 X
308 Hose clamp with ring Ø 9.0 0700 025 975 X
309 Adaptor nut 0700 025 951 X
310 Central connector W 0700 025 970 X
311 Liner locking nut 0700 200 098 X
312 Cylinder head screw M4 × 6 0700 025 952 X
313 O-ring 4.0 × 1.0 mm 0700 025 953 X
314 Hose clamp with ring Ø 8.7 0700 025 974 X
315 Hose clamp with ring Ø 9.5 0700 025 976 X
316 Clamping ring for outer cover 0700 025 972 X
317 PVC-Gas hose, black, 4.5×1.5mm 0700 025 993 X
318 PVC hose, braided, black, 5×1.5mm 0700 025 994 X
319 Fabric outer cover 0700 025 992 X
Item Denomination Orderingno./3m Orderingno./4m Orderingno./5m
320 Water-power cable 0700 025 983 0700 025 984 0700 025 985
321 Wire conduit 0700 025 986 0700 025 987 0700 025 988
322 Control cable cpl. 0700 025 989 0700 025 990 0700 025 991
323 Cable assembly 0700 025 980 0700 025 981 0700 025 982
CONSUMIBLES
0463 695 001
- 25 -
© ESAB AB 2019
CONSUMIBLES
PSF 315 Expert
1. Boquilla de gas 4. Casquillo de aislamiento
2. Punta de contacto M6 x 27 5. Punta de contacto M8 x 37
3. Adaptador de punta M6 6. Adaptador de punta M8
Ordering no. Denomination Notes Ø Length
0458 464 882 Gas nozzle Standard 16 mm 80 mm
0458 465 882 Gas nozzle Conical 14 mm 80 mm
0458 470 882 Gas nozzle Straight 19 mm 80 mm
Contact tip See the "Contact tips" table
Ordering no. Denomination Notes
0366 394 001 Tip adaptor M6 L=40.6 mm
0460 819 001 Tip adaptor M8 L=31.6 mm
Ordering no. Denomination Notes
0366 397 002 Insulation bushing
Negrita = envío estándar
CONSUMIBLES
0463 695 001
- 26 -
© ESAB AB 2019
PSF 415 Expert
1. Boquilla de gas 4. Casquillo de aislamiento
2. Punta de contacto M8 x 37 5. Punta de contacto M6 x 27
3. Adaptador de punta M8 6. Adaptador de punta M6
Ordering no. Denomination Notes Ø Length
0458 464 883 Gas nozzle Standard 17 mm 80 mm
0458 465 883 Gas nozzle Conical 15 mm 80 mm
0458 470 883 Gas nozzle Straight 21 mm 80 mm
Contact tip See the "Contact tips" table
Ordering no. Denomination Notes
0366 394 001 Tip adaptor M6 L=40.6 mm
0460 819 001 Tip adaptor M8 L=31.6 mm
Ordering no. Denomination Notes
0366 397 002 Insulation bushing
Negrita = envío estándar
CONSUMIBLES
0463 695 001
- 27 -
© ESAB AB 2019
PSF 420w Expert
1. Boquilla de gas 4. Arandela de aislamiento
2. Punta de contacto M8 x 37 5. Punta de contacto M6 x 27
3. Adaptador de punta M8 6. Adaptador de punta M6
Ordering no. Denomination Notes Ø Length
0458 464 882 Gas nozzle Standard 16 mm 80 mm
0458 465 882 Gas nozzle Conical 14 mm 80 mm
0458 470 882 Gas nozzle Straight 19 mm 80 mm
Contact tip See the "Contact tips" table
Ordering no. Denomination Notes
0366 394 001 Tip adaptor M6 L=40.6 mm
0460 819 001 Tip adaptor M8 L=31.6 mm
Ordering no. Denomination Notes
0458 874 001 Insulation washer
Negrita = envío estándar
CONSUMIBLES
0463 695 001
- 28 -
© ESAB AB 2019
Tabla de puntas de contacto
Puntas de contacto para PSF 315 Expert, PSF 415 Expert, PSF 420w Expert
M6 × 27 M8 × 37
Gas / wire Ø PSF 315 Expert PSF 415 Expert /
PSF 420w Expert
CO
2
Mix/Ar M6 M6 M6
0.6 - 0468 500 001 0468 500 001 W0.6 / 0.8
- 0.6 0468 500 002 0468 500 002 W0.8 / 0.9
0.8 - 0468 500 003 0468 500 003 W0.8 / 1.0
0.9 0.8 0468 500 004 0468 500 004 W0.9 / 1.1
1.0 0.9 0468 500 005 0468 500 005 W1.0 / 1.2
1.2 - 0468 500 006 0468 500 006 W1.2 / 1.4
1.2 1.0 0468 500 007 0468 500 007 W1.2 / 1.5
1.4 1.2 0468 500 008 0468 500 008 W1.4 / 1.7
1.6 - - 0468 500 009 W1.6 / 1.9
- 1.6 - 0468 500 010 W1.6 / 2.1
Gas / wire Ø PSF 315 Expert PSF 415 Expert /
PSF 420w Expert
CO
2
Mix/Ar M8 M8 M8
0.8 - 0468 502 003 0468 502 003 W0.8 / 1.0
0.9 0.8 0468 502 004 0468 502 004 W1.0 / 1.1
1.0 0.9 0468 502 005 0468 502 005 W1.0 / 1.2
1.2 - 0468 502 006 0468 502 006 W1.2 / 1.4
1.2 1.0 0468 502 007 0468 502 007 W1.2 / 1.5
1.4 1.2 0468 502 008 0468 502 008 W1.4 / 1.7
1.6 - - 0468 502 009 W1.6 / 1.9
- 1.6 - 0468 502 010 W1.6 / 2.1
CONSUMIBLES
0463 695 001
- 29 -
© ESAB AB 2019
Nib M6
Gas / wire Ø Contact tip
CO
2
Mix/Ar M6
- 0.6 0468 501 002 W0.8 / 1.0
0.8 - 0468 501 003 W0.9 / 1.1
0.9 0.8 0468 501 004 W1.0 / 1.2
1.0 0.9 0468 501 005 W1.2 / 1.5
Tubo guía de acero
Ordering no. Ø Length Notes PSF 315
Expert
PSF 415
Expert
PSF 420w
Expert
0700 200 085 0.8–1.0 3 m Blue X X X
0700 200 086 0.8–1.0 4 m Blue X X X
0700 025 800 0.8–1.0 5 m Blue X X X
0700 200 087 1.0–1.2 3 m Red X X X
0700 200 088 1.0–1.2 4 m Red X X X
0700 025 801 1.0–1.2 5 m Red X X X
0700 025 802 1.2–1.6 3 m Yellow X X
0700 025 803 1.2–1.6 4 m Yellow X X
0700 025 804 1.2–1.6 5 m Yellow X X
Tubo guía de PTFE
Ordering no. Ø Length Notes PSF 315
Expert
PSF 415
Expert
PSF 420w
Expert
0700 200 089 0.8–1.0 3 m Blue X X X
0700 200 090 0.8–1.0 4 m Blue X X X
0700 025 811 0.8–1.0 5 m Blue X X X
0700 200 091 1.0–1.2 3 m Red X X X
0700 200 092 1.0–1.2 4 m Red X X X
0700 025 812 1.0–1.2 5 m Red X X X
0700 025 813 1.2–1.6 3 m Yellow X X
0700 025 814 1.2–1.6 4 m Yellow X X
0700 025 815 1.2–1.6 5 m Yellow X X
CONSUMIBLES
0463 695 001
- 30 -
© ESAB AB 2019
Tubo guía de PA con extremo delantero de bronce
Ordering no. Ø Length Notes PSF 315
Expert
PSF 415
Expert
PSF 420w
Expert
0700 025 816 0.8–1.0 3 m Anthracite X X X
0700 025 817 0.8–1.0 4 m Anthracite X X X
0700 025 818 0.8–1.0 5 m Anthracite X X X
0700 025 819 1.2–1.6 3 m Anthracite X X X
0700 025 820 1.2–1.6 4 m Anthracite X X X
0700 025 821 1.2–1.6 5 m Anthracite X X X
Negrita = envío estándar
CONSUMIBLES
0463 695 001
- 31 -
© ESAB AB 2019
For contact information visit esab.com
ESAB AB, Lindholmsallén 9, Box 8004, 402 77 Gothenburg, Sweden, Phone +46 (0) 31 50 90 00
http://manuals.esab.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

ESAB PSF 315 Expert Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario