Midland GXT860 El manual del propietario

Categoría
Radios bidireccionales
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Manual de Usuario
Manual de Usuario SERIE GXT860/895
Page 2 www.midlandusa.com
Bienvenido al Mundo de Midland Electronics
Felicitaciones por la compra de un producto Midland de alta
calidad. Su radio de 2 vías representa la primera línea en
ingeniería de alta tecnología. Diseñado para operación GMRS
(Servicio General de Radio Móvil), este pequeño paquete es
grande en rendimiento. Este un equipo electrónico de calidad,
está construido hábilmente y con los mejores componentes.
Toda la circuitería es de estado sólido y montada en un circuito
impreso muy resistente. Su radio de dos vías está diseñado para
un rendimiento sostenible y sin causar problemas en los años
venideros. Disfrútelo!
Características
- 42 Canales GMRS/FRS
- 142 Códigos De Privacidad (38 CTCSS/ 104 DCS)
- VOX
- 10 Alertas De Llamadas Seleccionables (5 Sonidos Adicionales
De Animales - En El GXT860/895)
- Radio Climatológico De La NOAA
- Escaneo Climatológico De La NOAA
- Alerta Climatológica De La NOAA
- Alerta De Vibración
- Función De Escaneo
- Función De Monitoreo
- Tono Pitido ROGER
- Operación Silenciosa
- Bloqueo Del Teclado
- Conguración Potencia HI(Alta)/MED(Media)/LO(Baja)
- Tomas De Altavoz/Micrófono
- Medidor De Batería/Indicador De Batería Baja
Este equipo cumple con el artículo 15 de las Reglas de la FCC. La operación está sujeta a las
siguientes dos condiciones: (1) Este equipo no causa interfencia dañina, y (2) este radio debe
aceptar cualquier interferencia que pueda causar una operación indeseada.
Para mantener el cumplimiento a las guías de exposición RF de la FCC, para operación cerca
del cuerpo, este radio ha sido vericado y cumple las guías de exposición RF de la FCC
cuando fue usado con los accesorios de Midland Radio Corp. que fueron suministrados o
designados para este producto. El uso de otros accesorios puede no asegurar el cumplimiento
de las guías de exposición RF de la FCC. (Probado con el auricular Modelo: AVP-1)
Manual de Usuario SERIE GXT860/895
Page 3 www.midlandusa.com
AVISO IMPORTANTE, SE REQUIERE DE UNA LICENCIA DE LA FCC PARA OPERACION GMRS
(Solo aplicable para uso de radio GMRS en los Estados Unidos)
La Serie GXT860/895 opera en frecuencias GMRS(Servicio General de
Radio Móvil) que requieren de una licencia de la FCC (Comisión Federal
de Comunicaciones). Usted debe tener su licencia antes de operar en
los canales 1-7 o 15-22, que abarcan los canales GRMS de la Serie
GXT860/895. Penalidades serias pueden resultar del uso sin licencia
de los canales GRMS, en violación a las Reglas de la FCC, como está
estipulado en el Communications Act’s Sections 501 and 502 (modicado).
A usted se le emitirá una señal de identicación por la FCC que será usada
para identicación de su estación cuando opere el radio en los canales
GMRS. Usted debe cooperar en entrar solo en transmisiones permisibles,
evitando hacer interferencia en los canales de otros usuarios GRMS, y
siendo prudente con su tiempo de transmisión.
Para obtener una licencia o hacer preguntas sobre la aplicación para la
licencia, contacte la FCC a 1-888-CALL-FCC o visite el sitio web de la
FCC:
http://www.fcc.gov and request form 605.
Exposición a la Energía de Radio Frecuencia
Su radio Midland está diseñado para cumplir con los siguientes estándares
nacionales e internacionales y guías sobre exposición del ser humano a la
energía electromagnética de radio frecuencia:
- United States Federal Communications Commission, Code of Federal
Regulations: 47 CFR part 2 sub-part J
- American National Standards Institute (ANSI)/Institute of Electrical & Electronic
Engineers (IEEE) C95. 1-1992
- Institute of Electrical and Electronic Engineer (IEEE) C95. 1-1999 Edition
- National Council on Radiation Protection and Measurements (NCRP) of the
United States, Report 86, 1986
- International Commission on Non-lonizing Radiation Protection (ICNIRP) 1998
Para controlar la exposición y asegurar el cumplimiento con los límites de la
población general o los límites de exposición en ambientes no controlados,
transmita a no más de un 50% de las veces. Este radio genera exposición
apreciable a la energía RF solo cuando está transmitiendo.
IMPORTANTE: Cambios o modicaciones a esta unidad no aprobados por MIDLAD RADIO
CORP. pueden invalidar su derecho a operar esta unidad. Su radio está congurado para
transmitir a una señal regulada y en una frecuencia asignada. Esta contra la ley el alterar
o ajustar las conguraciones dentro del COMUNICADOR para superar las limitaciones
establecidas. Cualquier ajuste a su radio debe ser hecho por técnicos calicados.
Manual de Usuario SERIE GXT860/895
Page 4 www.midlandusa.com
1. ICONO DE BLOQUEO DEL TECLADO - Indica
que el modo de bloqueo de teclado esta
encendido.
2. ICONO VOX - Indica que el modo VOX está
activo.
3. ICONO BANDA CLIMATOLOGICA NOAA (WX)
- Indica que el radio está en modo de Banda
Climatológica.
4. NUMERO DEL CANAL - Cambia de 1-42 en la
banda GMRS/FRS (1-10 en la banda WX).
5. CODIGO DE PRIVACIDAD - Indica selección del
Código de Privacidad por el usuario (oF~38/
oF~104). Solo puede ser usado en el los
canales 1~22.
6. MEDIDOR DE BATERÍA- Indica el nivel de
la batería.
7. ICONO DE ALERTA DE VIBRACION- Indica
cuando la función de Alerta de Vibración está
encendida.
8. ICONO DE RECEPCION (RX)- Indica que el
radio está recibiendo una transmisión.
9. ICONO DE TRANSMISION (TX)- Indica que el
radio está transmitiendo una señal.
10. ICONO DE POTENCIA DE TRANSMISION-
Indica que la conguración de la potencia de
transmisión Alta, Media o Baja (H/M/L).
11. ICONO DEL CODIGO DE PRIVACIDAD- Indica
la conguración del Código de privacidad
(CTCSS/DCS).
12. MANDO DE ENCENDIDO/VOLUMEN-
Rote en sentido horario para encender e
incrementar el nivel de volumen. Rote en
sentido anti-horario para disminuir el nivel de
volumen y apagar el radio.
13. BOTÓN PRESIONE-PARA-HABLAR (PTT)-
Presione y sostenga para transmitir.
14. BOTÓN LLAMADA(CALL)/
BLOQUEO(LOCK)- Presione para enviar
una señal de alerta de llamada. Presione
y sostenga para activar o desactivar el
BLOQUEO DE TECLADO.
15. MIC - Micrófono integrado
16. ALTAVOZ- Altavoz integrado.
17. ANTENA
18. TOMA DE ALTAVOZ EXTERNO/
MICROFONO
19. BOTÓN DE MENU/ESCANEO(SCAN) WX-
Presione para accesar el modo de menú.
Presione y sostenga por 5 segundos para
activar la función de Escaneo Climatológico
de la NOAA.
20. BOTÓN MONITOREO/ESCANEO- Presione
para entrar en modo de Escaneo. Presione y
sostenga para entrar en modo de Monitoreo.
21. BOTÓNES UP(ARRIBA) Y DOWN(ABAJO)-
Se utilizan para realizar ajustes en el modo
MENU.
1
2
3
4
5
11
10
9
8
7
6
PANTALLA LCD
CONTROLES
15
14
13
16
12
17
18
19
20
21
Manual de Usuario SERIE GXT860/895
Page 5 www.midlandusa.com
INSTALACION DE LA BATERÍA
Su Radio de la Serie GXT860/895 opera con 4 AA baterías alcalinas
o un paquete de baterías NiMH opcional. El broche del cinturón debe
ser removido (vea más abajo) para facilitar la instalación o remoción
de las baterías.
Para instalar las baterías:
1. Con la parte trasera del radio de cara a usted, remueva el broche del
cinturón (Vea el diagrama siguiente) para facilidad de acceso, luego
remueva la cubierta de la batería presionando hacia abajo en el
centro de la parte de arriba y deslizándola hacia abajo desde el radio.
2. Inserte 4 baterías AA observando las polaridades como se muestra.
Instalar incorrectamente las baterías impedirá que la unidad funcione
o puede dañar la unidad.
3. Regrese la cubierta de la batería deslizándola hacia arriba en el
radio. Coloque nuevamente el broche del cinturón, asegurándose de
que encaje en su lugar.
LENGUETA DE CERRADO
DEL
BROCHE DEL
CINTURON
CIERRE DEL
BROCHE
DEL
CINTURON
INSTALACION DEL BROCHE DEL CINTURON
Para instalar el BROCHE DEL CINTURON, deslice el broche hacia
abajo al espacio en la parte trasera del radio hasta que el CIERRE
DEL BROCHE DEL CINTURON haga el sonido de clic. Para
remover el BROCHE DEL CINTURON, presione la LENGUETA DE
CERRADO hacia abajo, y gentilmente hale el broche de cinturón
hacia arriba en dirección a la parte superior del radio.
Manual de Usuario SERIE GXT860/895
Page 6 www.midlandusa.com
CARGANDO EL PAQUETE DE BATERÍAS OPCIONAL
Su Radio de la Serie GXT860/895 está equipado para usar un
paquete de baterías opcional NiMH el cual puede ser recargado
usando un cargador de mesa. La carga inicial es de 24 horas,
con un tiempo de carga de 12 horas después. Para máxima
vida de la batería, se recomienda cargar el paquete de baterías
cuando el icono de batería baja aparezca. Remueva el radio del
cargador cuando el tiempo de carga expire.
Para cargar usando el cargador de mesa:
1. Ponga el paquete de baterías en el radio.
2. Conecte el adaptador AC en una toma de corriente AC.
3. Inserte el conector del adaptador AC (o el adaptador del
Encendedor de Cigarrillos DC si está cargando en el vehículo)
en la toma del cargador de mesa.
4. Posicione la unidad en la ranura del cargador y note que el
indicador LED de color roja se encenderá, indicando la función
de carga.
En orden de asegurar que el paquete de baterías está
completamente cargado, es recomendable que el paquete
de baterías sea cargado por lo menos 12 horas con el radio
apagado.
1. Solo use nuestro paquete de baterías NiMH
2. No trate de cargar las baterías alcalinas, otras
baterías o paquetes de baterías contrarias a lo
indicado en este manual. Esto puede ocasionar
fugas y danos en el radio.
3. Para almacenamiento por largo tiempo del radio,
apáguelo y remueva las baterías del radio.
INDICADOR DE NIVEL DE BATERÍAS
Su Radio de la Serie GXT860/895 tiene un MEDIDOR DE NIVEL
DE BATERÍAS
que indica el nivel de carga de la batería.
Mientras más grande el número de barras visible, más fuerte
la carga de la batería. Cuando la batería esta baja, el icono de
Encapsulado de la Batería
y “Lo bt” destellaran en la
pantalla indicando que las baterías deben ser reemplazadas o
recargadas si está usando un paquete de baterías recargables.
!
Manual de Usuario SERIE GXT860/895
Page 7 www.midlandusa.com
OPERANDO SU RADIO
ENCENDIDO (ON)/APAGADO (OFF) Y VOLUMEN
Rote el Mando On/Off/Volumen en sentido horario para encender el
radio e incrementar el nivel de volumen. Rote el control en sentido
anti horario para reducir el nivel de volumen y apagar el radio.
Durante el encendido, el radio dará un bip dos veces con diferentes
tonos, la pantalla LCD mostrara todos los iconos por 1 segundo y
esta indicara el último canal seleccionado.
TRANSMITIENDO Y RECIBIENDO UNA LLAMADA
Para comunicarse, todos los radios en su grupo deben estar en el
mismo canal y con el mismo código de privacidad.
1. Para claridad máxima, sostenga el radio 2 o 3 pulgadas de su
boca.
2. Presione y sostenga el botón PTT y hable con voz normal al
micrófono. El icono de transmisión (TX) aparecerá continuamente
en la pantalla LCD mientras este transmitiendo.
3. Para recibir una llamada, libere el botón PTT. El icono RX
aparecerá en la pantalla cuando su radio este recibiendo una
transmisión.
ACERCA DEL RANGO
Su radio de la serie GTX están diseñados para darle el máximo
rango en condiciones óptimas.
Rango Corto/Obstructión significativa a la vista
Rango medio/Obstructión parcial a la vista
Máximo rango/Poca obstrucción a la vista
Las condiciones óptimas son:
l Sobre agua.
l En áreas rurales abiertas sin obstrucciones
l Áreas planas donde se pueda ver la otra persona.
Para asegurarse de obtener el máximo rango:
l Este seguro de usar baterías frescas o cargadas completamente,
baterías bajas causaran condiciones de poca potencia.
l Este seguro de estar en un canal GMRS - Los canales FRS están
restringidos por la FCC para poca potencia.
l Este seguro de congurar su radio para usar Alta (Hi) potencia.
Manual de Usuario SERIE GXT860/895
Page 8 www.midlandusa.com
REFERENCIA RAPIDA DE LA SERIE GXT860/895
MENU
Channel
VOX
1~42
Privacy
Roger Beep
On/Off
Power
H/M/L
Call Tone
1~10
Vibrate
On/Off
WX Scan
1~10
Press &
hold Menu
button for 5
seconds
Silent Operation
On/Off
oF~5
Off
CTCSS
DCS
1~38
1~104
1~15foT85
WX Channel
1~10

OOf f
MENU
*** Only on Ch 1 ~ 22
MONITOR
Al presionar y sostener el botón MONITOR por 1 segundo le
permitirá escuchar ruido, esto le permite ajustar el nivel de volumen
del radio cuando no se esté recibiendo señal. Esto debe ser usado
para revisar la actividad en canal actual antes de transmitir.
Presione y sostenga el botón MONITOR por 1 segundo nuevamente
para salir del modo MONITOR.
EXPLORACION (SCAN)
Su radio de la serie GXT860/895 puede escanear los 42 canales para
buscar actividad. Para entrar en este modo, rápidamente presione
el botón SCAN (EXPLORACION). Repita este mismo proceso para
salir. Su radio rápidamente explorara cada uno de los 42 canales y se
detendrá en cualquier canal activo. Su radio resumirá la exploración
después de 4 segundos cuando el canal no este activo.
Cuando usted presione el botón PTT para transmitir en un canal
activo, la función de exploración se detendrá y permanecerá en el
canal activo por 10 segundos antes de resumir el escaneo cuando el
botón PTT no este presionado más.
Para resumir la exploración, presione rápidamente el botón ▲\▼.
ALERTA DE LLAMADA
Su radio de la serie GXT860/895 puede transmitir una alerta de
llamada por un periodo jo de tiempo. Para enviar una alerta
de llamada, presione el botón de llamada (CALL). El icono de
transmisión (TX) aparecerá mientras este transmitiendo la alerta de
llamada y un tono de conrmación se podrá escuchar en el altavoz.
El GXT860 tiene 10 selecciones de alerta de llamada mientras que el
GXT895 tiene 15 alertas de llamada incluyendo 5 llamadas de alerta
con “sonidos de animales” - Puma, Pato, Cuervo, Lobo y Pavo.
Manual de Usuario SERIE GXT860/895
Page 9 www.midlandusa.com
BLOQUEO DEL TECLADO
Para evitar cambiar accidentalmente las conguraciones del radio, presione
el botón de bloqueo (LOCK) por 2 segundos. El icono de BLOQUEO DEL
TECLADO aparecerá en la pantalla. Los botones PTT y CALL (Llamada)
estarán activos. Repita el mismo proceso para desbloquear el teclado.
ILUMINACION DE LA PANTALLA
Durante el encendido, la iluminación de la pantalla se activara por
aproximadamente 5 segundos. La iluminación de la pantalla también puede
ser activada cuando el botón de MENU, MON/SCAN (Exploración) y ▲\▼
están presionados.
SELECCION DEL CANAL (BANDAS GMRS/FRS)
Presione el botón de MENU una vez, y luego los botones ▲\▼ para
seleccionar uno de los 42 canales GMRS/FRS. Para conrmar la selección,
presione el botón PTT o presione el botón de MENU nuevamente para ir a la
próxima función de ajuste.
AJUSTANDO CODIGOS DE PRIVACIDAD
Su radio de la serie GXT860/895 tiene 142 códigos de privacidad disponibles.
El código de privacidad seleccionado puede ser diferente para cada canal.
Para seleccionar un código de privacidad para el canal actual presione el
botón de MENU dos veces, luego los botones ▲\▼ para seleccionar entre Off/
CTCSS/DCS. Presione nuevamente el botón de MENU y el botón ▲\▼ para
seleccionar uno de los 38 Códigos CTCSS o uno de los 104 códigos DCS. El
icono de código de privacidad en la pantalla indicara si usted selecciono su
código de privacidad en modo CTCSS o DCS. Para conrmar la selección,
presione el botón PTT o presione el botón MENU nuevamente para ir a la
próxima función de ajuste.
Nota: Si usted selecciona cualquier código de privacidad CTCSS,
cualquier código de privacidad DCS será cancelado y viceversa.
Seleccionando un código de privacidad “oF” deshabilitará la función de
Privacidad. Para comunicarse entre dos radios de la serie GXT860/895,
todos los radios en su grupo deben estar congurado para el mismo canal
y el mismo código de privacidad. El Código de Privacidad solo puede ser
congurado en los canales 1~22.
SELECCION DEL NIVEL DE POTENCIA DE TRANSMISION (TX).
Su radio de la serie GXT860/895 tiene 3 conguraciones para el nivel de
potencia. Para seleccionar el nivel de potencia en los canales 1~7, 15~33
y 38~42, presione el botón de MENU hasta que un icono “Pr” aparezca
parpadeando en la pantalla. Luego presiones los botones ▲\▼ para
seleccionar el icono NIVEL DE POTENCIA DE TRANSMISION (H: Alto/M:
Medio/L: Bajo). Para conrmar presione el botón PTT o presione el botón
MENU nuevamente para ir a la próxima función de ajuste.
!
Manual de Usuario SERIE GXT860/895
Page 10 www.midlandusa.com
Cuando el medidor de batería baje a 1 barra , la potencia de Transmisión
(TX) automáticamente cambiara de Alta (H) o Media (M) a nivel Bajo (L).
Nota: Usted no puede ajustar la conguración de potencia en los canales
FRS(8~14 y 34~37). Estos esta congurados para potencia Baja por
regulaciones de la FCC.
VOX (Transmisión Manos Libres)
Su radio tiene 5 conguraciones de nivel VOX: (oF/1~5).
Para congurar VOX, presione el botón de MENU hasta que la pantalla muestre
el icono “VOX” parpadeando mientras que a la derecha del NUMERO DEL
CANAL en la pantalla, aparecerá el icono “oF”. Seleccione “1~5” presionando
los botones ▲\▼ y oprimiendo la tecla PTT, o presionando el botón de MENU
nuevamente para ir a la próxima función de ajuste.
El VOX será más sensitivo en la conguración “1” que en la conguración “5”.
Para apagar el VOX, presione el botón de MENU hasta que la pantalla muestre
el icono de “VOX” parpadeando mientras que a la derecha del NUMERO DEL
CANAL en la pantalla, aparecerá el icono “1~5”. Seleccione “oF” presionando
los botones ▲\▼ y presionando la tecla PTT, o presione el botón de MENU
nuevamente para ir a la próxima función de ajuste.
OPERACION SILENCIOSA
Su radio de la serie GXT860/895 tiene un modo de OPERACION SILENCIOSA.
En este modo, todos los “bips” y “tonos” estarán deshabilitados.
Para encender el modo de OPERACION SILENCIOSA, presione el botón de
MENU hasta que la pantalla muestre el icono de “bP” mientras a la derecha
de la visualización del letrero “bP”, el icono “oF” aparecerá. Seleccione “on”
presionando los botones ▲\▼ y presione la tecla PTT o el botón de MENÚ.
Para apagar el modo de OPERACION SILENCIOSA, presione el botón de
MENU hasta que la pantalla muestre el icono de “bP” mientras a la derecha
de la visualización del letrero “bP”, el icono “oF” aparecerá. Seleccione “on”
presionando los botones ▲\▼ y presione la tecla PTT o el botón de MENÚ.
TONO BIP ROGER (Fin de la transmisión)
Cuando el botón PTT sea liberado, el radio dará bips para conrmar a otros
usuarios que su transmisión ha terminado.
Para encender el tono BIP ROGER encendido, presione el botón MENU hasta
que la pantalla muestre el icono “rb” mientras a la derecha de la visualización del
letrero “rb”, el icono “oF” aparecerá. Seleccione “on” presionando los botones
▲\▼ y presione la tecla PTT o el botón de menú para ir a la próxima función
de ajuste.
!
Manual de Usuario SERIE GXT860/895
Page 11 www.midlandusa.com
Para apagar el BIP ROGER, presione el botón MENU hasta que la pantalla
muestre el icono “rb” mientras a la derecha de la visualización del letrero
“rb”, el icono “on” aparecerá. Seleccione “oF” presionando los botones ▲\▼
y presione la tecla PTT o el botón de menú para ir a la próxima función de
ajuste.
SELECCION DE LLAMADA DE ALERTA
Su radio de la serie GXT860/895 tiene 10 ALERTAS DE LLAMADA
seleccionables (15 para el GXT895). Para seleccionar, presione el botón
MENU hasta que la pantalla muestre el icono “CA” mientras a la derecha
de la visualización del letrero “CA”, la LLAMADA DE ALERTA actual será
desplegada. Luego presione los botones ▲\▼ para realizar las selecciones
de LLAMADAS DE ALERTA, el radio emitirá un tono correspondiente para
cada selección. Para conrmar, presione la tecla PTT o el botón de MENÚ
para ir a la próxima función de ajuste.
ALERTA DE VIBRACION
Para activar la ALERTA DE VIBRACION, presione el botón de MENU,
hasta que la pantalla muestre el icono de ALERTA DE VIBRACION
parpadeando, mientras a la derecha del letrero ALERTA DE VIBRACION, el
icono “oF” aparecerá. Seleccione “on (encendido)” presionando los botones
▲\▼ y presione el botón PTT, o presione el botón de MENU. La ALERTA
DE VIBRACION permanecerá en la pantalla.
Para desactivar la ALERTA DE VIBRACION, presione el botón de MENU,
hasta que la pantalla muestre el icono de ALERTA DE VIBRACION
parpadeando, mientras a la derecha del letrero ALERTA DE VIBRACION,
el icono “on” aparecerá. Seleccione “oF” presionando los botones ▲\▼
y presione la tecla PTT o el botón de menú. El icono de ALERTA DE
VIBRACION se apagara.
RADIO CLIMATOLOGICO/EXPLORADOR DE LA NOAA.
Su radio de la serie GXT860/895 tiene la función DE RADIO CLIMATICO
DE LA NOAA, para permitir que el usuario reciba reportes del clima de las
estaciones designadas por la NOAA.
Su radio también tiene la función de Escaneo de Clima de la NOAA, para
permitir al usuario explorar los 10 canales de la Radio del Clima de la NOAA.
Para encender la Exploración de Clima de la NOAA presione y sostenga el
botón de MENU por 5 segundos mientras este en el modo GMRS. El radio
ira al modo de banda WX y comenzara a explorar todos los 10 canales y
se detendrá en cualquier canal activo. Cuando el canal se haga inactivo por
más de 10 segundos el radio continuara explorando.
Para parar la Exploración del Clima de la NOAA y congurar el canal
manualmente en la banda WX, presione el botón de MENU durante la
Exploración del Clima de la NOAA.
Manual de Usuario SERIE GXT860/895
Page 12 www.midlandusa.com
El radio detendrá la exploración y la pantalla mostrará la
conguración actual del canal en la BANDA WX y el icono de
Banda WX. Mientras este en el modo de Banda WX presione los
botones ▲\▼ para seleccionar uno de los 10 canales de la Banda
Climatológica (WX) de la NOAA. Para conrmar, presione el botón
PTT o el botón de menú para ir a la próxima función de ajuste.
Para apagar la transmisión de Radio Climatológica de la NOAA,
presione el botón PTT. La conguración actual GMRS/FRS será
mostrada y el icono de BANDA WX se apagara.
ALERTA CLIMATOLOGICA DE LA NOAA
Su radio tiene una función de ALERTA CLIMATOLOGICA DE
LA NOAA, para permitirle a usted recibir automáticamente
alertas del clima de las estaciones designadas por la NOAA.
La ALERTA CLIMATOLOGICA DE LA NOAA (WX) estará
encendida automáticamente durante el modo de EXPLORACION
CLIMATOLOGICA DE LA NOAA.
Para activar la ALERTA CLIMATOLOGICA DE LA NOAA durante
el modo normal de RADIO CLIMATOLOGICA DE LA NOAA,
presione el botón de MENU dos veces mientras este en el
modo de EXPLORACION CLIMATOLOGICA DE LA NOAA. La
pantalla mostrara “AL”, mientras a la derecha aparecerá el icono
“oF” parpadeando. Seleccione “on (encendido)” presionando los
botones ▲\▼. Presione el botón PTT, o presione el botón de
MENU para conrmar. El radio volverá a la BANDA WX y el icono
de BANDA WX continuara parpadeando. Si el radio recibe una
señal de ALERTA WX de una estación designada de la NOAA
mientras este en el modo de RADIO GMRS/FRS, el radio dará un
bip por 10 segundo mientras que los iconos “Al” y “In” aparecerán
en la pantalla, después de eso volverá a la BANDA WX.
Para desactivar la ALERTA CLIMATOLOGICA DE LA NOAA,
presione el botón de MENU dos veces mientras este en la BANDA
WX. La pantalla mostrara “AL”, mientras a la derecha aparecerá
el icono “on” parpadeando. Seleccione “oF” presionando los
botones ▲\▼. Presione el botón PTT, o presione el botón de
MENU para conrmar.
TOMA EXTERNA DE ALTAVOZ/MICROFONO
Su radio de la serie GXT860/895 puede ser usado
con un altavoz/micrófono opcional o un auricular,
liberando sus manos para hacer otras tareas. Para
usar el altavoz/micrófono o auricular:
l Inserte el(los) conector(es) en las tomas SPK/
MIC.
l Coloque el audífono en sus orejas, y ajuste el
micrófono a la posición deseada.
Nota: Usted puede cargar un Pack de baterías NiMH a
través de la toma CHG (Vea la página 6).
Manual de Usuario SERIE GXT860/895
Page 13 www.midlandusa.com
GUIA DE RESOLUCION DE PROBLEMAS
No enciende - Revise la instalación de las baterías y/o
cámbielas.
El radio no responde
cuando se presiona
algún botón
Asegúrese que el bloqueo del teclado
no este encendido. Vea “Bloqueo del
Teclado”.
El radio probablemente necesite ser
reiniciado. Apague el radio, luego
enciéndalo.
La pantalla esta tenue - Recargue o reemplace las baterías.
Display is dim - Recharge or replace batteries.
El cargador no funciona - Los contactos en la parte trasera del
radio puede que requieran limpieza.
- Asegúrese que la toma donde el carga-
dor está conectado esté funcionando
apropiadamente.
- Revise que el pack de baterías este
instalado en el radio apropiadamente.
PROBLEMA SOLUCION
USO Y CUIDADOS
1. Use un paño húmedo para limpiar el radio.
2. No use alcohol o soluciones de limpieza para limpiar el radio.
3. No introduzca el radio en agua.
4. Seque el radio con un paño libre de pelusa si este se moja.
5. Apague el radio y remueva las baterías durante tiempos
prolongados de almacenamiento
Si usted tiene un problema que usted cree que requiera servicio,
por favor llame primero y hable con un técnico de servicio. Muchos
problemas pueden resolverse a través del teléfono sin necesidad de
enviar la unidad para servicio.
Manual de Usuario SERIE GXT860/895
Page 14 www.midlandusa.com
ESPECIFICACIONES
Canales 42 canales GMRS/FRS, más de 142 códigos de privacidad.
10 Canales de Banda Climatológica (WX) de la NOAA
Frecuencia De Operación UHF 462.5500 ~ 467.7125
Fuente de Alimentación 4 AA Alcalinas o Pack de Baterías NiMH recargables
de 6.0V
TABLA DE FRECUENCIAS GMRS/FRS (MHZ)
* Los canales 8~14 son canales de licencia gratis FRS de baja potencia
TABLA DE FRECUENCIAS DE RADIO CLIMATOLOGICO DE LA NOAA (MHZ)
* Los canales 8,9 y 10 son canales designados para las frecuencias *de la Marina De Canadá.
TABLA DE FRECUENCIAS DE CODIGOS DE PRIVACIDAD
Nota: Los códigos de privacidad solo pueden ser programados para el uso en los canales 1~22.
CH. No CH. Freq. CH. No CH. Freq. CH. No CH. Freq.
1 462.5625 15 462.5500 29
2 462.5875 16 462.5750 30
3 462.6125 17 462.6000 31
4 462.6375 18 462.6250 32
5 462.6625 19 462.6500 33
6 462.6875 20 462.6750 34
7 462.7125 21 462.7000 35
8 467.5625 22 462.7250 36
9 467.5875 23 37
10 467.6125 24 38
11 467.6375 25 39
12 467.6625 26 40
13 467.6875 27 41
14 467.7125 28 42
CH. No CH. Freq. CH. No CH. Freq.
1 162.550 6 162.500
2 162.400 7 162.525
3 162.475 8 161.650
4 162.425 9 161.775
5 162.450 10 163.275
Code Freq. Code Freq. Code Freq. Code Freq. Code
1
2
3
4
5
6
7
8
67.0
71.9
74.4
77.0
79.7
82.5
85.4
88.5
9
10
11
12
13
14
15
16
91.5
94.8
97.4
100.0
103.5
107.2
110.9
114.8
17
18
19
20
21
22
23
24
118.8
123.0
127.3
131.8
136.5
141.3
146.2
151.4
25
26
27
28
29
30
31
32
156.7
162.2
167.9
173.8
179.9
186.2
192.8
203.5
33
34
35
36
37
38
210.7
218.1
225.7
233.6
241.8
250.3
Manual de Usuario SERIE GXT860/895
Page 15 www.midlandusa.com
TABLA DE CODIGOS DE PRIVACIDAD DCS
No. CODE No. CODE No. CODE No. CODE
1 23 27 165 53 413 79 731
2 25 28 172 54 423 80 732
3 26 29 174 55 423 81 734
4 31 30 205 56 431 82 743
5 32 31 223 57 432 83 754
6 43 32 226 58 445 84 36
7 47 33 243 59 464 85 53
8 51 34 244 60 465 86 122
9 54 35 245 61 466 87 145
10 65 36 251 62 503 88 212
11 71 37 261 63 506 89 225
12 72 38 263 64 532 90 246
13 73 39 265 65 546 91 252
14 74 40 271 66 656 92 255
15 114 41 306 67 612 93 266
16 115 42 311 68 612 94 274
17 116 43 315 69 624 95 325
18 125 44 331 70 627 96 332
19 131 45 343 71 631 97 356
20 132 46 346 72 632 98 446
21 134 47 351 73 654 99 452
22 143 48 364 74 662 100 454
23 152 49 365 75 664 101 455
24 155 50 371 76 703 102 462
25 156 51 411 77 712 103 523
26 162 52 412 78 723 104 526
Nota: Los códigos de privacidad solo pueden ser programados para el uso en los canales 1~22.
Manual de Usuario SERIE GXT860/895
Page 16 www.midlandusa.com
GARANTIA LIMITADA
Midland Radio Corporation repara o reemplazara, a su opción
sin costo cualquier Transceptor FRS/GMRS Midland que
falle debido a defectos en el material o manufactura dentro
de tres años desde la compra por el cliente. Esta garantía
no es aplicable si ha habido daño por agua, derrame de la
batería o abuso. Los accesorios tienen una garantía de 90 días
desde la fecha de compra, incluyendo antenas, cargadores, o
audífonos. Esta garantía no incluye el costo de mano de obra
por remoción o reinstalación del producto en otro vehículo u
otra montura.
Para productos comprados en USA:
El rendimiento bajo la obligación de esta garantía puede ser
obtenido por retornar el producto garantizado, transporte
prepagado, acompañado de la prueba de compra, a:
Midland Radio Corporation
Warranty Service Department
5900 Parretta Drive
Kansas City, MO 64120
Esta garantía le ofrece derechos legales especícos y usted
también puede tener otros derechos los cuales varían de
estado a estado.
Nota: La garantía descrita aplica solo a mercancía comprada
en Estados Unidos de América o cualquiera de sus territorios o
posesiones, o a una Facilidad Militar Americana.
Para productos comprados en Canadá:
El rendimiento bajo la obligación de esta garantía puede ser
obtenido por retornar el producto garantizado, acompañado de
la prueba de compra a su distribuidor en Canadá. Esta garantía
le ofrece derechos legales especícos. Derechos adicionales
de garantía pueden se provistos por ley en algunas áreas.
AVP-1
AVP-H1
AVP-H2
AVP-H3
AVP-H4
AVP-H5
AVP-H7
AVP-H8
ACCESORIOS
Los accesorios pueden ser comprados en
www.midlandusa.com o llene el formulario en la
siguiente página y envíela a nuestra dirección.
- Estuchemicrófono
de cara cerrada
para casco
- $49.99
- 1 Estuche
micrófono de
cara cerrada
para casco
- $49.99
- 2 micrófonos
auriculares
sobre la oreja
con FTT
- $19.99
- 2 Auriculares de
vigilancia
- $39.99
- 2 auriculares
para detrás de
la cabeza
- $39.99
- 2 Auriculares
envolvedores
de orejas
- $39.99
- 2 auriculares
Mossy Oak con
micrófono tipo
Boom
- $39.99
- 1 Action
Throat Mic with
Acoustic Ear
Tube
- $39.99
TH1
- Micrófono de
auricular con
Boom
- $39.99
AURICULARES TACTICOS
TH3
- Micrófono de
auricular
- $29.99
TH2
- Micrófono
Boom de
acción táctica
con PTT
táctico
- $99.99
- Micrófonof
táctico de
garganta con
PTT táctico
y Audífono
Neumático
- $109.99
TH4
AVP-7
2 Pack de
Baterías
Recargables
- $19.99
FORMA DE ORDEN DE ACCESORIOS
Por favor envíe un Giro Postal o llene la información de su tarjeta
Visa/MasterCard y envíela a la siguiente dirección. Por favor NO
mande dinero efectivo o cheques. Haga su Giro Postal a Midland
Radio Corporation.
Nombre: _______________________________________________________
Dirección: ______________________________________________________
Ciudad: ____________________Estado: ________ Codigo Postal: _______
Tel: _______________________Email: ______________________________
CC#: ______________________Tipo: ______________ Exp.: ___________
Mail To:
Midland Radio Corporation
Consumer Dept.
5900 Parretta Drive
Kansas City, MO 64120
----------------
Or Call 816.241.8500.
----------------
To order online go to
www.midlandusa.com
Sub-Total ___________
Tax (MO, FL, WA only) ___________
S & H ______ $14.95
(Aplica a los Estados Unidos
Domestic U.S. only.
For Hawaii, Alaska, y Puerto
Rico S&H será $36.25 por 1lb
y $64.25 por 2lbs o mas).
Total $ __________
Qty Item Price Total
AVP-1 $19.99
AVP-H1 $49.99
AVP-H2 $49.99
AVP-H3 $39.99
AVP-H4 $39.99
AVP-H5 $39.99
AVP-H7 $39.99
AVP-H8 $39.99
AVP-7 $19.99
TH1 $39.99
TH2 $99.99
TH3 $29.99
TH4 $109.99
MIDLAND RADIO CORPORATION
5900 Parretta Drive
Kansas City, MO 64120
Call 816.241.8500
Nos encantaría saber de usted! Háganos saber lo que
piensa de su nuevo producto Midland en
or by visiting us at
www.midlandusa.com
Nota: Las características y especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
MIDLAND no es responsable por errores involuntarios u omisiones en su empaque.
01/02/13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Midland GXT860 El manual del propietario

Categoría
Radios bidireccionales
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para