Einhell Expert Plus GE-LC 18 Li T-Solo Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

GE-LC 18 Li T Kit
GE-LC 18 Li T Kit
Art.-Nr.: 34.108.10 I.-Nr.: 11014
Art.-Nr.: 34.108.15 I.-Nr.: 11014
2
D Originalbetriebsanleitung
Akku-Hochentaster
F Instructions d’origine
Perche-élagueuse sans l
I Istruzioni per l’uso originali
Potatore telescopico a batteria
NL Originele handleiding
Accu hoogsnoeier
E Manual de instrucciones original
Pértiga de podar con batería
P Manual de instruções original
Podadora-desramadora de haste
sem o
Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK2.indb 1Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK2.indb 1 27.10.2020 10:12:0927.10.2020 10:12:09
E
- 61 -
Peligro!
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una
serie de medidas de seguridad para evitar le-
siones o daños. Por este motivo, es preciso leer
atentamente este manual de instrucciones/adver-
tencias de seguridad. Guardar esta información
cuidadosamente para poder consultarla en cual-
quier momento. En caso de entregar el aparato
a terceras personas, será preciso entregarles,
asimismo, el manual de instrucciones/advertenci-
as de seguridad. No nos hacemos responsables
de accidentes o daños provocados por no tener
en cuenta este manual y las instrucciones de
seguridad.
1. Instrucciones de seguridad
Encontrará las instrucciones de seguridad corres-
pondientes en el prospecto adjunto.
Peligro!
Lea todas las instrucciones de seguridad e
indicaciones. El incumplimiento de dichas inst-
rucciones e indicaciones puede provocar descar-
gas, incendios y/o daños graves. Guarde todas
las instrucciones de seguridad e indicacio-
nes para posibles consultas posteriores.
Este aparato no ha sido concebido para ser utiliz-
ado por personas (incluyendo niños) cuyas capa-
cidades estén limitadas física, sensorial o psíqui-
camente, o que no dispongan de la experiencia
y/o los conocimientos necesarios. Las personas
aptas deberán recibir formación o instrucciones
necesarias sobre el funcionamiento del aparato
por parte de una persona responsable para su
seguridad. Vigilar a los niños para asegurarse de
que no jueguen con el aparato.
Explicación de los símbolos que aparecen
sobre el aparato ( g. 28):
1. Aviso
2. Llevar protección para ojos, cabeza y oídos
3. Proteger el aparato de la lluvia o la humedad
4. Longitud de corte máxima pértiga de podar
5. Peligro de muerte por descarga eléctrica. La
distancia con respecto a los cables eléctricos
debe ser de como mínimo 10 m
6. Leer el manual de instrucciones de uso antes
de la puesta en marcha
7. Llevar calzado resistente
8. Llevar cuidado con las piezas que se caen o
salen despedidas
9. Mantenerse alejado
10. Dirección del movimiento de la cadena y de
los dientes de la cadena pértiga de podar
11. Llevar guantes de protección
2. Descripción del aparato y
volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato ( g. 1)
1. Batería
2. Asidero
3. Interruptor ON/OFF
4. Botón de bloqueo de conexión
5. Botón de retención regulación de inclinación
asidero
6. Tuerca de montaje
7. Tubo
8. Correa de sujeción para el hombro con des-
bloqueo de seguridad
9. Empuñadura adicional
10. Tuerca de bloqueo tubo telescópico 1
11. Tubo telescópico 1
12. Tuerca de bloqueo tubo telescópico 2
13. Tubo telescópico 2 con carcasa del motor
14. Botón de retención regulación de inclinación
Carcasa del motor
15. Juego de montaje para motosierras
16. Espada
17. Cadena de la sierra
18. Cubierta protectora
21. Cargador
2.2 Volumen de entrega
Sirviéndose de la descripción del volumen de
entrega, comprobar que el artículo esté completo.
Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser-
vice Center o a la tienda especializada más cer-
cana en un plazo máximo de 5 días laborales tras
la compra del artículo presentando un recibo de
compra válido. A este respeto, observar la tabla
de garantía de las condiciones de garantía que se
encuentran al nal del manual.
Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente
el aparato.
Retirar el material de embalaje, así como los
dispositivos de seguridad del embalaje y para
el transporte (si existen).
Comprobar que el volumen de entrega esté
completo.
Comprobar que el aparato y los accesorios
no presenten daños ocasionados durante el
transporte.
Si es posible, almacenar el embalaje hasta
que transcurra el periodo de garantía.
Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK2.indb 61Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK2.indb 61 27.10.2020 10:13:0127.10.2020 10:13:01
E
- 62 -
Peligro!
¡El aparato y el material de embalaje no son
un juguete! ¡No permitir que los niños jue-
guen con bolsas de plástico, láminas y pie-
zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y as xia!
Asidero completo
Tubo con unidad de motor completo
Correa de sujeción para el hombro con des-
bloqueo de seguridad
Juego de montaje para motosierras
Espada
Cadena de la sierra
Cubierta protectora
Batería (en n° de art.: 34.108.00, 34.108.10
no incluido en el volumen de entrega)
Cargador (en n° de art.: 34.108.00, 34.108.10
no incluido en el volumen de entrega)
Manual de instrucciones original
Instrucciones de seguridad
3. Uso adecuado
Pértiga de podar (motosierra con brazo
telescópico)
El juego de montaje para motosierras solo se
puede montar en el cabezal del motor suminist-
rado.
La motosierra con brazo telescópico ha sido
concebida para realizar trabajos de desramado
en árboles. No resulta adecuada para extensos
trabajos de corte ni para talar árboles, así como
tampoco para cortar otros materiales que no
sean madera.
Utilizar la máquina sólo en los casos que se indi-
can explícitamente como de uso adecuado. Cual-
quier otro uso no será adecuado. En caso de uso
inadecuado, el fabricante no se hace responsable
de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon-
sable es el usuario u operario de la máquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no
está indicado para un uso comercial, industrial o
en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía
cuando se utilice el aparato en zonas industria-
les, comerciales o talleres, así como actividades
similares.
4. Características técnicas
Longitud de la espada: ........................... 200 mm
Longitud de corte máx.: .......................... 170 mm
Paso de la cadena: ......................3/8“, 33 dientes
Grosor de cadena: .....................(0,050“) 1,3 mm
Rueda de la cadena: .....................6 dientes, 3/8“
Velocidad de corte
a velocidad nominal: ..............................3,76 m/s
Capacidad del depósito: ........................ 125 cm
3
Peso neto sin accesorios: ..........................3,4 kg
Cadena de la sierra: .................Oregon 91P033X
Espada: ............ Oregon 080NDEA041 (520089)
Clase de protección: .........................................III
Batería de iones de litio
Tensión: ..................................................18 V d.c.
Capacidad: ................................................3,0 Ah
Tiempo de carga: ........................................ 1,0 h
Cargador
Tensión de entrada: ...........200-250 V ~ 50-60 Hz
Consumo: ................................................... 72 W
Tensión de salida: ..................................20 V d.c.
Corriente de salida: ........................................ 3 A
Peligro!
Ruido y vibración
Los valores con respecto al ruido y la vibración se
determinaron conforme a la norma ISO 22868.
Nivel de presión acústica L
pA
............ 81,05 dB(A)
Imprecisión K
pA
............................................3 dB
Nivel de potencia acústica L WA medido .............
.......................................................... 98,23 dB(A)
Imprecisión K
WA
............................................3 dB
Nivel de potencia acústica LWA garantizado .......
............................................................. 102 dB(A)
Usar protección para los oídos.
La exposición al ruido puede ser perjudicial para
el oído.
Los valores totales de vibración (suma de vec-
tores en las tres direcciones) se determinaron
conforme a la norma ISO 22867.
Empuñadura bajo carga
Valor de emisión de vibraciones a
h
= 0,947 m/s
2
Imprecisión K = 1,5 m/s
2
Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK2.indb 62Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK2.indb 62 27.10.2020 10:13:0127.10.2020 10:13:01
E
- 63 -
El valor total de vibración indicado y el nivel de
emisión de ruidos indicado se han calculado
conforme a un método de ensayo normalizado y
se pueden utilizar para comparar una herramien-
ta eléctrica con otra. Dichos valores se pueden
utilizar también para valorar provisionalmente la
carga.
¡Aviso!
Las emisiones de vibraciones y ruidos pueden
diferir de los valores indicados durante el uso real
de la herramienta eléctrica en función del modo
en el que se utiliza la misma, especialmente del
tipo de pieza que se mecaniza.
Es necesario establecer medidas de seguridad
para proteger al operario basadas en la estimaci-
ón de la carga por vibraciones durante las condi-
ciones de uso reales (para ello deben tenerse en
cuenta todas las partes del ciclo de servicio: por
ejemplo, los tiempos en los que la herramienta
eléctrica está desconectada y los tiempos en los
que está conectada pero funciona sin carga).
Intentar mantener la carga por vibraciones y ru-
idos lo más baja posible. Algunas medidas para
reducir la carga por vibraciones son, por ejemplo,
llevar guantes mientras se utiliza la herramienta y
limitar el tiempo de trabajo y el uso de accesorios
en buen estado.
¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio-
nes al mínimo!
Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
Realizar el mantenimiento del aparato y limpi-
arlo con regularidad.
Adaptar el modo de trabajo al aparato.
No sobrecargar el aparato.
En caso necesario dejar que se compruebe
el aparato.
Apagar el aparato cuando no se esté utilizan-
do.
Llevar guantes.
5. Antes de la puesta en marcha
Peligro! Montar la batería una vez esté comple-
tamente montado el aparato y se hayan realizado
todos los ajustes. Llevar siempre puestos guantes
de protección al efectuar trabajos en el aparato
a n de evitar lesiones. Desembalar todas las
piezas con cuidado y comprobar que estén com-
pletas ( g. 1)
5.1 Montaje general
a) Fig. 2-3: Introducir el tubo (7) hasta el refuer-
zo (7a) en la carcasa del asidero (2a) y apre-
tarlo con la tuerca de montaje (6).
b) Fig. 4: Enganchar el mosquetón (A) de la
correa de sujeción para el hombro (8) en el
soporte de la correa (B).
c) Fig. 4a: La empuñadura adicional se compo-
ne de empuñadura (N), tornillo hexagonal (P)
y enclavamiento (F). Se monta en el soporte
de la empuñadura (U) según se muestra en
la gura. Introducir para ello el tornillo hexa-
gonal (P) en la empuñadura (N) y atornillarla
con el enclavamiento (F).
5.2 Montaje del juego de montaje para moto
sierras (empleo como pértiga de podar)
5.2.a Montaje de la cuchilla y de la cadena
Soltar el tornillo de fijación (C) para la cubier-
ta de la rueda de la cadena (fig. 5).
Retirar la cubierta de la rueda de la cadena.
Colocar la cadena en la ranura circular de la
cuchilla como se indica en la ilustración
(fig. 6/pos. E).
Colocar la cuchilla y la cadena en el aloja-
miento de la motosierra según la ilustración
(fig. 7). Pasar la cadena rodeando el piñón
(fig. 7/pos. K).
Poner la cubierta de la rueda de la cadena
(fig. 8/pos. C) y apretar a mano con el tornillo
de fijación.
Apretar de nitivamente el tornillo de jación una
vez que se haya ajustado la tensión de la cadena
(véase punto 5.2.b).
5.2.b Cómo tensar la cadena de la sierra
¡Cuidado! Antes de realizar comprobaciones y
trabajos de ajuste quitar siempre la batería del
aparato. Llevar siempre puestos guantes de pro-
tección al efectuar trabajos en la motosierra a n
de evitar lesiones.
Soltar algunas vueltas el tornillo de fijación
(C) para la cubierta de la rueda de la cadena
(fig. 5).
Ajustar la tensión de la cadena mediante
el tornillo tensor de la sierra (fig. 9/pos. D).
Girando a la derecha se incrementa la ten-
sión de la cadena, girando a la izquierda se
reduce la tensión de la cadena. La cadena de
la sierra presentará la tensión correcta si se
puede elevar en el centro de la cuchilla aprox.
2 mm (fig. 10).
Apretar el tornillo de fijación (C) para la cu-
bierta de la rueda de la cadena (fig. 8).
Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK2.indb 63Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK2.indb 63 27.10.2020 10:13:0127.10.2020 10:13:01
E
- 64 -
Advertencia! Todos los eslabones de la cadena
han de alojarse correctamente en la ranura guía
de la cuchilla.
Instrucciones para tensar la cadena:
La cadena de la sierra ha de estar tensada cor-
rectamente a n de garantizar un funcionamiento
seguro. Se sabe que la tensión es la óptima si la
cadena se puede elevar en el centro de la espa-
da aprox. 2 mm. Ya que la cadena de la sierra se
calienta al serrar, modi cándose así su longitud,
es preciso comprobar su tensión como mínimo
cada 10 minutos y regularla según sea necesa-
rio. Esto es especialmente importante para las
cadenas de sierra nuevas. Destensar la cadena
de la sierra al terminar de trabajar, ya que ésta se
acorta al enfriarse. De este modo se evita que se
dañe la cadena.
5.2.c Lubricación de la cadena de la sierra
¡Cuidado! Antes de realizar comprobaciones y
trabajos de ajuste quitar siempre la batería del
aparato. Llevar siempre puestos guantes de pro-
tección al efectuar trabajos en la motosierra a n
de evitar lesiones.
¡Atención! ¡No operar jamás la cadena sin el
aceite apropiado! ¡El uso de la motosierra sin
aceite de cadena o con un nivel de aceite por de-
bajo de la mirilla provoca daños en la motosierra!
¡Atención! Tener en cuenta las condiciones
térmicas: Las distintas temperaturas ambiente
requieren lubricantes con una viscosidad de lo
más variado. A bajas temperaturas se requieren
aceites muy uidos (baja viscosidad) para crear
la película lubricante necesaria. Ahora bien, si se
utiliza el mismo aceite en época de verano, éste
seguiría uidi cándose por la simple acción de
las altas temperaturas. De este modo puede des-
prenderse la película lubricante, sobrecalentarse
la cadena y dañarse. Asimismo, el aceite lubri-
cante se quema, provocando una innecesaria
emisión de contaminantes.
Llenar el depósito del aceite ( g. 11):
Colocar la motosierra sobre una superficie
plana.
Limpiar la zona que rodea a la tapa del depó-
sito de aceite (pos. 31) y abrirla a continuaci-
ón.
Llenar el depósito (pos. 30) con aceite para
cadena de sierra. Asegurarse de que no
penetre suciedad en el depósito para que la
tobera del aceite no se atasque.
Cerrar la tapa del depósito de aceite (pos.
31).
Tras montar el juego de montaje para motosi-
erras, así como en caso de no usarse, poner la
cubierta protectora ( g. 1/pos. 18) en la cuchilla
montada con cadena de la sierra para evitar le-
siones.
5.3 Ajuste de la empuñadura adicional
( g. 12-13)
a) Ajustar la inclinación de la empuñadura
adicional
Abrir (a) el bloqueo (F). Ajustar la inclinación de-
seada de la empuñadura adicional (9). Cerrar (b)
el bloqueo (F).
b) Desplazar la empuñ adura adicional
Abrir (a) el bloqueo (H) y desplazar la empuñadu-
ra adicional (9) hasta alcanzar la posición desea-
da. Cerrar (b) el bloqueo (H).
5.4 Colocar la correa de sujeción para el
hombro
Aviso! Llevar siempre una correa de sujeción
para el hombro al trabajar con la sierra. Apagar
siempre el aparato antes de quitarse la correa de
sujeción para el hombro. Existe peligro de sufrir
lesiones.
1. Enganchar el mosquetón ( g. 4/pos. A) en el
soporte de la correa.
2. Colocar la correa de sujeción ( g. 14/pos. 8)
sobre el hombro.
3. Ajustar la longitud de la correa de forma que
la sujeción de la misma se halle a la altura de
la cadera ( g. 14)
4. La correa de sujeción para el hombro está
dotada de una hebilla. Si se necesita dejar
rápidamente el aparato, presionar los gan-
chos ( g. 15).
5. Para cambiar la posición del cinturón en el
aparato, presionar los dos bucles de metal
( g. 4/pos. L / M) entre sí y desplazar el so-
porte de la correa en el tubo.
5.5 Ajuste de la inclinación del asidero
( g. 16)
Pulsar los dos botones de bloqueo (5) y ajustar la
inclinación del asidero (2) en 4 posiciones.
Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK2.indb 64Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK2.indb 64 27.10.2020 10:13:0127.10.2020 10:13:01
E
- 65 -
5.6 Ajuste de la inclinación de la carcasa del
motor ( g. 17)
Pulsar los dos botones de bloqueo (14) y ajustar
la inclinación de la carcasa del motor (13a) en 7
posiciones.
5.7 Ajuste de los tubos telescópicos ( g. 18)
1. Abrir las tuercas de bloqueo del tubo telescó-
pico (10 + 12) girando hacia la izquierda.
2. Extraer el tubo telescópico (11 + 13) hasta
donde sea necesario para la altura de trabajo.
3. Cerrar las tuercas de bloqueo del tubo tele-
scópico (10 + 12) girando hacia la derecha.
5.8 Montaje del juego de montaje para
motosierras en el cabezal del motor
( g. 19 – 20)
La cubierta protectora se debe poner sobre la
cuchilla montada con cadena de la sierra para
evitar lesiones.
1. Colocar el juego de montaje para motosier-
ras y el cabezal del motor de forma que las
echas de las dos partes coincidan.
2. Presionar el juego de montaje contra el ca-
bezal. De este modo, el botón de bloqueo (R)
se mueve hacia la derecha. Girar el juego de
montaje para motosierras hacia la derecha.
El juego de montaje se bloquea en el cabezal
del motor y está montado de forma ja. El
botón de bloqueo (R) se presiona hacia la
izquierda.
5.9 Cómo dar un giro de 90° al juego de
montaje para motosierras en el cabezal del
motor ( g. 21)
La cubierta protectora debe estar puesta sobre
la cuchilla montada con cadena de la sierra para
evitar lesiones.
1. Poner el botón de bloqueo (R) a la derecha.
2. Girar el juego de montaje 90° hacia la izquier-
da. El juego de montaje se bloquea en el ca-
bezal del motor y está montado de forma ja.
5.10 Cómo quitar el juego de montaje para
motosierras en el cabezal del motor
( g. 19 – 20)
La cubierta protectora debe estar puesta sobre
la cuchilla montada con cadena de la sierra para
evitar lesiones.
1. Poner el botón de bloqueo (R) a la derecha.
2. Girar el juego de montaje hasta que las
echas en el cabezal y el juego de montaje
coincidan y se pueda quitar.
5.11 Montaje de la batería ( g. 22 - 23)
Presionar, según se ve en la g. 22, el dispositi-
vo de retención (T) de la batería y desplazar la
batería en el alojamiento previsto para ello. En
cuanto la batería se encuentre en la posición de
la gura 23, asegurarse de que el dispositivo de
retención enclave. Para desmontar la batería, rea-
lizar los mismos pasos en orden inverso.
5.12 Cargar la batería ( g. 24)
1. Sacar la batería del aparato. Para ello, presio-
nar el dispositivo de retención (T).
2. Comprobar que la tensión de red coincida
con la especi cada en la placa de identi -
cación del aparato. Conectar el enchufe del
cargador (21) a la toma de corriente. El LED
verde empieza a parpadear.
3. Introducir la batería (1) en el cargador (21).
4. El apartado „Indicación cargador“ incluye
una tabla con los signi cados de las indicaci-
ones LED del cargador.
Es posible que la batería se caliente durante el
proceso de carga. Esto es normal.
En caso que no sea posible cargar la batería,
comprobar que,
exista tensión de red en el enchufe
exista buen contacto entre los contactos de
carga.
En caso de que todavía no fuera posible cargar la
batería, rogamos enviar
el cargador
y la batería
a nuestro servicio de asistencia técnica.
Para realizar un envío adecuado, ponerse en
contacto con nuestro servicio de asistencia
técnica o con el punto de venta en el que se
compró el aparato.
Para el envío o la eliminación de baterías
o del aparato, estos deben embalarse por
separado en bolsas de plástico para evitar
cortocircuitos e incendios.
Es preciso recargar siempre a tiempo la batería
para procurar que dure lo máximo posible. Ha-
cerlo es imprescindible también en cuanto se
detecta que disminuye el rendimiento del aparato.
No descargar jamás la batería por completo. Esto
podría provocar un defecto en la batería.
Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK2.indb 65Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK2.indb 65 27.10.2020 10:13:0127.10.2020 10:13:01
E
- 66 -
6. Funcionamiento
Respetar las disposiciones legales vigentes so-
bre la emisión de ruidos en el lugar de uso (pue-
den variar según el lugar).
¡Cuidado! Llevar siempre una correa de sujeción
para el hombro al trabajar con la sierra. Apagar
siempre el aparato antes de quitarse la correa de
sujeción para el hombro. Existe peligro de sufrir
lesiones.
Poner la correa de sujeción para el hombro como
se ha descrito antes, montar el juego de montaje
deseado y ajustar el aparato a las necesidades
de uno mismo.
Conectar/Desconectar
Conexión
Sujetar el aparato con ambas manos por las
empuñaduras (los pulgares por debajo de la
empuñadura adicional)
Desplazar hacia delante el botón de bloqueo
de conexión (fig. 3/pos. 4) y mantenerlo suje-
to.
Encender el aparato con el interruptor ON/
OFF (fig. 3/pos. 3). Ya se puede volver a soltar
el botón de bloqueo de conexión.
Desconexión
Soltar el interruptor ON/OFF ( g. 3/pos. 3).
7. Cómo trabajar con el juego de
montaje para motosierras.
Preparación
Antes de cada uso, comprobar los siguientes
puntos para poder trabajar de forma segura:
Estado de la motosierra
Revisar la motosierra antes de comenzar a traba-
jar para comprobar si existen daños en la carca-
sa, el cable de conexión, la cadena de la sierra y
la guía. Jamás se pondrá en marcha un aparato
que presente daños evidentes.
Recipiente de aceite
Nivel de llenado del recipiente de aceite. Com-
probar también durante el trabajo que siempre
haya aceite su ciente. Jamás se operará la sierra
sin aceite o si el nivel del mismo desciende por
debajo de la marca del mínimo para evitar que se
dañe la motosierra. Un llenado suele bastar para
trabajar unos 20 minutos, variando en función de
las pausas y de la carga.
Cadena de la sierra
Tensión de la cadena de la sierra, estado del
modo de corte. Cuanto más a lada esté la cade-
na de la sierra, más controlable y fácil de operar
será la motosierra. Lo mismo sucede con la ten-
sión de la cadena. ¡Por su seguridad, comprobar
también durante el trabajo la tensión de la cade-
na como mínimo cada 10 minutos! En particular,
las cadenas de sierra nuevas tienden a sufrir una
mayor dilatación.
Ropa de protección
Es imprescindible llevar puesta la correspondien-
te indumentaria de protección ajustada al cuerpo,
como p. ej. pantalones protectores para cortar,
unos guantes y calzado de seguridad.
Llevar protección para los oídos y gafas
protectoras.
Llevar un casco protector con protección integ-
rada para los oídos y la cara. Dicho casco ofrece
protección frente a ramas que caigan y tallos que
reboten.
Trabajar de forma segura
Para garantizar la seguridad durante el traba-
jo se ha prescrito un ángulo de máx. 60°.
No colocarse nunca debajo de la rama a
cortar.
Cuidado a la hora de cortar ramas que se
hallen bajo tensión o madera con tendencia a
astillarse.
¡Posible riesgo de sufrir lesiones por ramas
que se caen y piezas de madera que salen
despedidas!
Mantener alejados de la zona de peligro a
personas y animales cuando la máquina esté
funcionando.
El aparato no está protegido contra descar-
gas eléctricas al entrar en contacto con
cables de alta tensión. Mantener una distan-
cia mínima de 10 m con respecto a posibles
cables eléctricos. ¡Peligro de muerte por de-
scarga eléctrica!
En caso de pendiente, colocarse siempre
por encima o al lado de la rama que se va a
cortar.
Mantener el aparato lo más pegado posible
al cuerpo. Así se consigue el mejor equilibrio.
Técnicas de corte
A la hora de desramar, mantener el aparato
en un ángulo de máx. 60° con respecto a la
Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK2.indb 66Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK2.indb 66 27.10.2020 10:13:0227.10.2020 10:13:02
E
- 67 -
horizontal para no ser golpeado por una rama
que caiga (fig. 27).
Cortar primero las ramas inferiores del árbol.
De esta forma se permite que las ramas
cortadas caigan mejor.
Una vez finalizado el corte, aumenta de for-
ma considerable el peso de la sierra para el
usuario, ya que deja de estar apoyada en una
rama. Existe peligro de perder el control de la
sierra.
Retirar la sierra del corte sólo con la motosi-
erra en marcha. De esta forma se evita que
se quede enganchada.
No cortar con la punta de la espada.
No cortar ramificaciones gruesas. Ello impide
que se curen las heridas del árbol.
Cortar ramas más pequeñas ( g. 25):
Colocar la super cie de tope de la sierra junto
a la rama. Ello evita que la sierra se mueva de
forma brusca al comenzar el corte. Guiar la sierra
ejerciendo una ligera presión de arriba hacia aba-
jo a través de la rama.
Cortar ramas más grandes y más largas
( g. 26):
Realizar un corte de descarga en caso de ramas
más grandes.
Cortar primero con la parte superior de la espada
de abajo hacia arriba 1/3 del diámetro de la rama
(a). Cortar a continuación con la parte inferior de
la espada de arriba hacia abajo en dirección al
primer corte (b).
Cortar ramas largas a trozos más cortos para te-
ner un mejor control de como van a caer.
¡Peligro de accidente!
Por contragolpe se entiende la sacudida súbita
de la motosierra en marcha hacia arriba y hacia
atrás. Las causas suelen ser que la pieza de tra-
bajo entre en contacto con el extremo de la espa-
da o que la cadena de la sierra quede atascada.
En caso de contragolpe, entran en juego fuerzas
de gran magnitud. Por lo que la motosierra reacci-
ona de manera incontrolada en la mayoría de los
casos. La consecuencia más frecuente consiste
en lesiones de máxima gravedad en el trabajador
o de las personas que se hallen en las inmediaci-
ones. El riesgo de que se produzca un contragol-
pe aumenta especialmente cuando se empieza
una incisión con el extremo de la espada, ya que
la acción de palanca alcanza en dicho punto su
máxima fuerza. Colocar la sierra por ello siempre
lo más plana posible.
Aviso!
¡Asegurar que la tensión de la cadena siemp-
re sea la correcta!
¡Utilizar únicamente motosierras en perfecto
estado!
¡Trabajar solamente con una motosierra afila-
da de forma reglamentaria!
¡No serrar jamás con el canto superior o el
extremo de la espada!
¡Sujetar siempre con firmeza la motosierra
con las dos manos!
Serrar madera sometida a tensión
Serrar madera que se encuentre sometida a
tensión requiere especial cuidado. La madera
bajo tensión que quede liberada de dicha fuerza
al serrarla reacciona en ocasiones de forma
completamente incontrolada. Ello puede provocar
lesiones muy graves y hasta incluso mortales. Di-
chos trabajos solo podrán ser llevados a cabo por
especialistas debidamente formados.
8. Mantenimiento, limpieza y pedido
de piezas de repuesto
Peligro!
Desenchufar la batería antes de realizar trabajos
de mantenimiento o de limpieza.
8.1 Limpieza
Reducir al máximo posible la suciedad y
el polvo en los dispositivos de seguridad,
las rendijas de ventilación y la carcasa del
motor. Frotar el aparato con un paño limpio o
soplarlo con aire comprimido manteniendo la
presión baja.
Se recomienda limpiar el aparato tras cada
uso.
Limpiar el aparato con regularidad con un
paño húmedo y un poco de jabón blando. No
utilizar productos de limpieza o disolventes ya
que se podrían deteriorar las piezas de plá-
stico del aparato. Es preciso tener en cuenta
que no entre agua en el interior del aparato.
Si entra agua en el aparato eléctrico existirá
mayor riesgo de una descarga eléctrica.
Bajo ningún pretexto se sumergirá el aparato
ni en agua ni en otro tipo de líquidos.
Quitar la suciedad en las cubiertas de protec-
ción con ayuda de un cepillo.
Reducir al máximo posible la suciedad y el
polvo en los dispositivos de seguridad, las
rendijas de ventilación y la carcasa del mo-
tor. Frotar el aparato con un paño limpio o
Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK2.indb 67Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK2.indb 67 27.10.2020 10:13:0227.10.2020 10:13:02
E
- 68 -
soplarlo con aire comprimido manteniendo la
presión baja.
Se recomienda limpiar el aparato tras cada
uso.
Limpiar el aparato con regularidad con un
paño húmedo y un poco de jabón blando. No
utilizar productos de limpieza o disolventes ya
que se podrían deteriorar las piezas de plá-
stico del aparato. Es preciso tener en cuenta
que no entre agua en el interior del aparato.
8.2 Mantenimiento
Juego de montaje para motosierras
Sustitución de la cadena de la sierra y de la
espada
La espada ha de ser sustituida si la ranura guía
de la espada está desgastada.
¡Procédase al respecto según lo indicado en
el capítulo “Montaje de espada y cadena de la
sierra”!
Comprobar la lubricación automática de la
cadena
Comprobar con regularidad la operatividad de
la lubricación automática de la cadena con el
n de evitar el sobrecalentamiento y los daños
asociados de la espada y la cadena de la sierra.
A tal efecto, dirigir el extremo de la espada contra
una super cie lisa (tabla, incisión de un árbol) y
hacer funcionar la motosierra. Si aparece un ras-
tro de aceite cada vez mayor durante el proceso,
entonces la lubricación automática de la cadena
funciona a la perfección. Si no aparece ningún
rastro claro de aceite, ¡leer las instrucciones
correspondientes que aparecen en el capítulo
“Localización de averías”! Si tampoco sirven de
ayuda dichas instrucciones, será preciso dirigirse
a nuestro servicio posventa o a un taller similar
especializado.
Advertencia! No tocar la super cie durante el
proceso. Mantener la su ciente distancia de se-
guridad (aprox. 20 cm).
A lar la cadena de la sierra
Solo es posible llevar a cabo un trabajo efectivo
con la motosierra si la cadena de la sierra se en-
cuentra en óptimas condiciones y está a lada. De
este modo también se reduce el riesgo de cont-
ragolpe. La cadena de la sierra puede a larse en
cualquier concesionario. No intente a lar usted
mismo la cadena de la sierra si no dispone de la
herramienta apropiada, así como de la experien-
cia necesaria.
8.3 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambios se indicarán los datos si-
guientes:
Tipo de aparato
No. de artículo del aparato
No. de identidad del aparato
No. del recambio de la pieza necesitada.
Encontrará los precios y la información actual en
www.Einhell-Service.com
9. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para
evitar daños producidos por el transporte. Este
embalaje es materia prima y, por eso, se puede
volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El
aparato y sus accesorios están compuestos de
diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico.
Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la
basura doméstica. Para su eliminación adecu-
ada, el aparato debe entregarse a una entidad
recolectora prevista para ello. En caso de no
conocer ninguna, será preciso informarse en el
organismo responsable del municipio.
10. Almacenamiento
Guardar el aparato y sus accesorios en un
lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e
inaccesible para los niños. La temperatura de
almacenamiento óptima se encuentra entre los
5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su
embalaje original.
Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK2.indb 68Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK2.indb 68 27.10.2020 10:13:0227.10.2020 10:13:02
E
- 69 -
11. Plan para localización de averías
¡Peligro!
Antes de la localización de averías es preciso apagar el aparato y quitar la batería.
En la siguiente tabla se describen posibles fallos y se ofrecen soluciones para su eliminación. Si no se
puede localizar ni subsanar el problema, será preciso ponerse en contacto con su taller de asistencia
técnica.
Avería Posibles causas Solución
El aparato no fun-
ciona
- Batería vacía
- Batería puesta de forma
incorrecta
- Cargar la batería
- Quitar la batería y volverla a meter
El aparato trabaja
de manera intermi-
tente
- Contacto ojo externo
- Contacto ojo interno
- Interruptor ON/OFF defectuoso
- Buscar un taller especializado
- Buscar un taller especializado
- Buscar un taller especializado
Cadena de la sierra
seca
- No hay aceite en el depósito
- Purga de aire atascada en el
cierre del depósito de aceite
- Canal de salida del aceite
atascado
- Rellenar aceite
- Limpiar cierre del depósito del
aceite
- Desbloquear canal de salida del
aceite
Cadena/riel guía
caliente
- No hay aceite en el depósito
- Purga de aire atascada en el
cierre del depósito de aceite
- Canal de salida del aceite
atascado
- Cadena sin a lar
- Cadena demasiado tensa
- Rellenar aceite
- Limpiar cierre del depósito del
aceite
- Desbloquear canal de salida del
aceite
- Volver a a lar la espada o
cambiarla
- Comprobar la tensión de la
cadena
La motosierra funci-
ona a tirones, vibra
o no sierra correcta-
mente
- Poca tensión en la cadena
- Cadena sin a lar
- Cadena desgastada
- Los dientes de la sierra miran en
la dirección incorrecta
- Ajustar tensión de la cadena
- Volver a a lar la espada o
cambiarla
- Cambiar cadena
- Volver a montar la cadena de la
sierra con los dientes mirando en
la dirección correcta
Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK2.indb 69Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK2.indb 69 27.10.2020 10:13:0227.10.2020 10:13:02
E
- 70 -
12. Indicación cargador
Estado de indicación
Signi cado y medida
LED rojo LED verde
Apagado Parpadea Listo para funcionamiento
El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba-
tería no está en el cargador
Encendido Apagado Carga
El cargador carga la batería en modo rápido. Consultar el tiempo de carga
necesario en el cargador.
¡Advertencia! En función de lo cargada que esté la batería, los tiempos de
carga reales pueden diferir de los indicados.
Apagado Encendido La batería está cargada y está lista para utilizar.
Después se cambia a carga lenta hasta que la batería esté completamen-
te cargada.
Para ello, dejar la batería en el cargador unos 15 minutos más.
Medida:
Sacar la batería del cargador. Desconectar el cargador de la red.
Parpadea Apagado Carga adaptada
El cargador se encuentra en el modo de carga lenta.
Por motivos de seguridad, en este modo la batería se carga con mayor
lentitud y tarda más tiempo. Esto puede deberse a las siguientes causas:
- Hace mucho tiempo que no se ha cargado la batería.
- La temperatura de la batería no se encuentra dentro del rango óptimo.
Medida:
Esperar hasta que el proceso de carga haya nalizado, la batería puede
seguir cargándose.
Parpadea Parpadea Fallo
El proceso de carga ya no es posible. La batería está defectuosa.
Medida:
Está prohibido cargar una batería defectuosa.
Sacar la batería del cargador.
Encendido Encendido Avería por temperatura
La batería está demasiado caliente (p. ej. por radiación solar directa) o
demasiado fría (por debajo de 0° C)
Medida:
Sacar la batería y guardarla durante 1 día a temperatura ambiente
(aprox. 20° C).
Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK2.indb 70Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK2.indb 70 27.10.2020 10:13:0227.10.2020 10:13:02
E
- 71 -
Sólo para países miembros de la UE
No tirar herramientas eléctricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación
en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi-
co para facilitar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución:
El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar ade-
cuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro
de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y
su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que
acompañan a los aparatos usados.
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los
mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG.
Nos reservamos el derecho a realizar modi caciones técnicas
Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK2.indb 71Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK2.indb 71 27.10.2020 10:13:0227.10.2020 10:13:02
E
- 72 -
Información de servicio
En todos los países mencionados en el certi cado de garantía disponemos de distribuidores compe-
tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certi cado. Dichos distribuidores están a su
disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de
repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural
o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo.
Categoría Ejemplo
Piezas de desgaste* Cuchilla, Batería
Material de consumo/Piezas de consumo* Cadena de la sierra
Falta de piezas
*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
En caso de de ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De-
scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas:
¿Ha funcionado el aparato en algún momento o estaba defectuoso desde el principio?
¿Le ha llamado algo la atención antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
¿Qué fallo de funcionamiento le parece que presenta el aparato (indicio principal)?
Describa ese fallo en el funcionamiento.
Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK2.indb 72Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK2.indb 72 27.10.2020 10:13:0227.10.2020 10:13:02
E
- 73 -
Certi cado de garantía
Estimado cliente:
Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que
este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio
de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con
mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci-
ón. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:
1. Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas
naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autóno-
ma. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante
abajo mencionado se compromete a otorgar, de manera adicional a la garantía legal, a los compra-
dores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley
no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.
2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del
fabricante abajo mencionado, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada,
según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato.
Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial,
industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato
dentro del periodo de garantía en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades
similares.
3. Nuestra garantía no cubre:
- Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una
instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una
tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento
y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de
cuidado o mantenimiento.
- Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobre-
carga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos
extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte),
uso violento o in uencias externa (como, p. ej., daños por caídas).
- Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o produ-
cido por el uso.
4. El periodo de garantía es de 24 meses y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho
de garantía debe hacerse válido, antes de nalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de
dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el
plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo
de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto monta-
das. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en:
www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que
acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el
comprobante pertinente o sin la placa de identi cación puesto que resulta difícil clasi carlos del
modo correspondiente. Si nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato,
recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos
o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para
ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía
conforme a la información de servicio de este manual de instrucciones.
Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK2.indb 73Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK2.indb 73 27.10.2020 10:13:0227.10.2020 10:13:02
Wei/Product-ManagementAndreas Weichselgartner/General-Manager
- 87 -
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direkti eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Modul Motor GE-HC 18 Li T / Modul Kettensäge GE-LC 18 Li T (Einhell)
2014/29/EU
2005/32/EC_2009/125/EC
(EU)2015/1188
2014/35/EU
2006/28/EC
X
2014/30/EU
2014/32/EU
2014/53/EU
2014/68/EU
(EU)2016/426
Noti ed Body:
(EU)2016/425
X
2011/65/EU_(EU)2015/863
X
2006/42/EC
X
Annex IV
Noti ed Body: TÜV Rheinland (0197)
Reg. No.: BM 50481731 0001
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V
Annex VI
Noise: measured L
WA
= dB (A); guaranteed L
WA
= dB (A)
P = KW; L/Ø = cm
Noti ed Body:
2012/46/EU_(EU)2016/1628
Emission No.:
Standard references: EN 62841-1; EN ISO 11680-1; EN 55014-1; EN 55014-2
Landau/Isar, den 08.09.2020
First CE: 14 Archive-File/Record: NAPR010866
Art.-No.: 34.108.10 / 34.108.15 I.-No.: 11014 Documents registrar: Josef Landauer
Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK2.indb 87Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK2.indb 87 27.10.2020 10:13:0327.10.2020 10:13:03

Transcripción de documentos

GE-LC 18 Li T Kit GE-LC 18 Li T Kit D Originalbetriebsanleitung Akku-Hochentaster F Instructions d’origine Perche-élagueuse sans fil I Istruzioni per l’uso originali Potatore telescopico a batteria NL Originele handleiding Accu hoogsnoeier E Manual de instrucciones original Pértiga de podar con batería P Manual de instruções original Podadora-desramadora de haste sem fio 2 Art.-Nr.: 34.108.10 Art.-Nr.: 34.108.15 Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK2.indb 1 I.-Nr.: 11014 I.-Nr.: 11014 27.10.2020 10:12:09 E Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertencias de seguridad. No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener en cuenta este manual y las instrucciones de seguridad. 10. Dirección del movimiento de la cadena y de los dientes de la cadena pértiga de podar 11. Llevar guantes de protección 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 2.1 1. 2. 3. 4. 5. 1. Instrucciones de seguridad Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto. Peligro! Lea todas las instrucciones de seguridad e indicaciones. El incumplimiento de dichas instrucciones e indicaciones puede provocar descargas, incendios y/o daños graves. Guarde todas las instrucciones de seguridad e indicaciones para posibles consultas posteriores. Este aparato no ha sido concebido para ser utilizado por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades estén limitadas física, sensorial o psíquicamente, o que no dispongan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios. Las personas aptas deberán recibir formación o instrucciones necesarias sobre el funcionamiento del aparato por parte de una persona responsable para su seguridad. Vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Explicación de los símbolos que aparecen sobre el aparato (fig. 28): 1. Aviso 2. Llevar protección para ojos, cabeza y oídos 3. Proteger el aparato de la lluvia o la humedad 4. Longitud de corte máxima pértiga de podar 5. Peligro de muerte por descarga eléctrica. La distancia con respecto a los cables eléctricos debe ser de como mínimo 10 m 6. Leer el manual de instrucciones de uso antes de la puesta en marcha 7. Llevar calzado resistente 8. Llevar cuidado con las piezas que se caen o salen despedidas 9. Mantenerse alejado 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 21. Descripción del aparato (fig. 1) Batería Asidero Interruptor ON/OFF Botón de bloqueo de conexión Botón de retención regulación de inclinación asidero Tuerca de montaje Tubo Correa de sujeción para el hombro con desbloqueo de seguridad Empuñadura adicional Tuerca de bloqueo tubo telescópico 1 Tubo telescópico 1 Tuerca de bloqueo tubo telescópico 2 Tubo telescópico 2 con carcasa del motor Botón de retención regulación de inclinación Carcasa del motor Juego de montaje para motosierras Espada Cadena de la sierra Cubierta protectora Cargador 2.2 Volumen de entrega Sirviéndose de la descripción del volumen de entrega, comprobar que el artículo esté completo. Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del artículo presentando un recibo de compra válido. A este respeto, observar la tabla de garantía de las condiciones de garantía que se encuentran al final del manual. • Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato. • Retirar el material de embalaje, así como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen). • Comprobar que el volumen de entrega esté completo. • Comprobar que el aparato y los accesorios no presenten daños ocasionados durante el transporte. • Si es posible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantía. - 61 - Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK2.indb 61 27.10.2020 10:13:01 E 4. Características técnicas Peligro! ¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfixia! • • • • • • • • • • • Asidero completo Tubo con unidad de motor completo Correa de sujeción para el hombro con desbloqueo de seguridad Juego de montaje para motosierras Espada Cadena de la sierra Cubierta protectora Batería (en n° de art.: 34.108.00, 34.108.10 no incluido en el volumen de entrega) Cargador (en n° de art.: 34.108.00, 34.108.10 no incluido en el volumen de entrega) Manual de instrucciones original Instrucciones de seguridad 3. Uso adecuado Batería de iones de litio Tensión: ..................................................18 V d.c. Capacidad: ................................................ 3,0 Ah Tiempo de carga: ........................................ 1,0 h Cargador Tensión de entrada: ...........200-250 V ~ 50-60 Hz Consumo: ................................................... 72 W Tensión de salida: ..................................20 V d.c. Corriente de salida: ........................................ 3 A Pértiga de podar (motosierra con brazo telescópico) El juego de montaje para motosierras solo se puede montar en el cabezal del motor suministrado. La motosierra con brazo telescópico ha sido concebida para realizar trabajos de desramado en árboles. No resulta adecuada para extensos trabajos de corte ni para talar árboles, así como tampoco para cortar otros materiales que no sean madera. Peligro! Ruido y vibración Los valores con respecto al ruido y la vibración se determinaron conforme a la norma ISO 22868. Utilizar la máquina sólo en los casos que se indican explícitamente como de uso adecuado. Cualquier otro uso no será adecuado. En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es el usuario u operario de la máquina. Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares. Longitud de la espada: ........................... 200 mm Longitud de corte máx.: .......................... 170 mm Paso de la cadena: ......................3/8“, 33 dientes Grosor de cadena: ..................... (0,050“) 1,3 mm Rueda de la cadena: .....................6 dientes, 3/8“ Velocidad de corte a velocidad nominal: ..............................3,76 m/s Capacidad del depósito: ........................ 125 cm3 Peso neto sin accesorios: ..........................3,4 kg Cadena de la sierra: .................Oregon 91P033X Espada: ............ Oregon 080NDEA041 (520089) Clase de protección: .........................................III Nivel de presión acústica LpA ............ 81,05 dB(A) Imprecisión KpA ............................................ 3 dB Nivel de potencia acústica L WA medido ............. .......................................................... 98,23 dB(A) Imprecisión KWA ............................................ 3 dB Nivel de potencia acústica LWA garantizado ....... ............................................................. 102 dB(A) Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Los valores totales de vibración (suma de vectores en las tres direcciones) se determinaron conforme a la norma ISO 22867. Empuñadura bajo carga Valor de emisión de vibraciones ah = 0,947 m/s2 Imprecisión K = 1,5 m/s2 - 62 - Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK2.indb 62 27.10.2020 10:13:01 E El valor total de vibración indicado y el nivel de emisión de ruidos indicado se han calculado conforme a un método de ensayo normalizado y se pueden utilizar para comparar una herramienta eléctrica con otra. Dichos valores se pueden utilizar también para valorar provisionalmente la carga. 5.1 Montaje general a) Fig. 2-3: Introducir el tubo (7) hasta el refuerzo (7a) en la carcasa del asidero (2a) y apretarlo con la tuerca de montaje (6). b) Fig. 4: Enganchar el mosquetón (A) de la correa de sujeción para el hombro (8) en el soporte de la correa (B). c) Fig. 4a: La empuñadura adicional se compone de empuñadura (N), tornillo hexagonal (P) y enclavamiento (F). Se monta en el soporte de la empuñadura (U) según se muestra en la figura. Introducir para ello el tornillo hexagonal (P) en la empuñadura (N) y atornillarla con el enclavamiento (F). ¡Aviso! Las emisiones de vibraciones y ruidos pueden diferir de los valores indicados durante el uso real de la herramienta eléctrica en función del modo en el que se utiliza la misma, especialmente del tipo de pieza que se mecaniza. Es necesario establecer medidas de seguridad para proteger al operario basadas en la estimación de la carga por vibraciones durante las condiciones de uso reales (para ello deben tenerse en cuenta todas las partes del ciclo de servicio: por ejemplo, los tiempos en los que la herramienta eléctrica está desconectada y los tiempos en los que está conectada pero funciona sin carga). 5.2 Montaje del juego de montaje para moto sierras (empleo como pértiga de podar) 5.2.a Montaje de la cuchilla y de la cadena Soltar el tornillo de fijación (C) para la cubierta de la rueda de la cadena (fig. 5). • Retirar la cubierta de la rueda de la cadena. • Colocar la cadena en la ranura circular de la cuchilla como se indica en la ilustración (fig. 6/pos. E). • Colocar la cuchilla y la cadena en el alojamiento de la motosierra según la ilustración (fig. 7). Pasar la cadena rodeando el piñón (fig. 7/pos. K). • Poner la cubierta de la rueda de la cadena (fig. 8/pos. C) y apretar a mano con el tornillo de fijación. Apretar definitivamente el tornillo de fijación una vez que se haya ajustado la tensión de la cadena (véase punto 5.2.b). • Intentar mantener la carga por vibraciones y ruidos lo más baja posible. Algunas medidas para reducir la carga por vibraciones son, por ejemplo, llevar guantes mientras se utiliza la herramienta y limitar el tiempo de trabajo y el uso de accesorios en buen estado. ¡Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al mínimo! • Emplear sólo aparatos en perfecto estado. • Realizar el mantenimiento del aparato y limpiarlo con regularidad. • Adaptar el modo de trabajo al aparato. • No sobrecargar el aparato. • En caso necesario dejar que se compruebe el aparato. • Apagar el aparato cuando no se esté utilizando. • Llevar guantes. 5. Antes de la puesta en marcha Peligro! Montar la batería una vez esté completamente montado el aparato y se hayan realizado todos los ajustes. Llevar siempre puestos guantes de protección al efectuar trabajos en el aparato a fin de evitar lesiones. Desembalar todas las piezas con cuidado y comprobar que estén completas (fig. 1) 5.2.b Cómo tensar la cadena de la sierra ¡Cuidado! Antes de realizar comprobaciones y trabajos de ajuste quitar siempre la batería del aparato. Llevar siempre puestos guantes de protección al efectuar trabajos en la motosierra a fin de evitar lesiones. • Soltar algunas vueltas el tornillo de fijación (C) para la cubierta de la rueda de la cadena (fig. 5). • Ajustar la tensión de la cadena mediante el tornillo tensor de la sierra (fig. 9/pos. D). Girando a la derecha se incrementa la tensión de la cadena, girando a la izquierda se reduce la tensión de la cadena. La cadena de la sierra presentará la tensión correcta si se puede elevar en el centro de la cuchilla aprox. 2 mm (fig. 10). • Apretar el tornillo de fijación (C) para la cubierta de la rueda de la cadena (fig. 8). - 63 - Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK2.indb 63 27.10.2020 10:13:01 E Advertencia! Todos los eslabones de la cadena han de alojarse correctamente en la ranura guía de la cuchilla. Instrucciones para tensar la cadena: La cadena de la sierra ha de estar tensada correctamente a fin de garantizar un funcionamiento seguro. Se sabe que la tensión es la óptima si la cadena se puede elevar en el centro de la espada aprox. 2 mm. Ya que la cadena de la sierra se calienta al serrar, modificándose así su longitud, es preciso comprobar su tensión como mínimo cada 10 minutos y regularla según sea necesario. Esto es especialmente importante para las cadenas de sierra nuevas. Destensar la cadena de la sierra al terminar de trabajar, ya que ésta se acorta al enfriarse. De este modo se evita que se dañe la cadena. 5.2.c Lubricación de la cadena de la sierra ¡Cuidado! Antes de realizar comprobaciones y trabajos de ajuste quitar siempre la batería del aparato. Llevar siempre puestos guantes de protección al efectuar trabajos en la motosierra a fin de evitar lesiones. ¡Atención! ¡No operar jamás la cadena sin el aceite apropiado! ¡El uso de la motosierra sin aceite de cadena o con un nivel de aceite por debajo de la mirilla provoca daños en la motosierra! ¡Atención! Tener en cuenta las condiciones térmicas: Las distintas temperaturas ambiente requieren lubricantes con una viscosidad de lo más variado. A bajas temperaturas se requieren aceites muy fluidos (baja viscosidad) para crear la película lubricante necesaria. Ahora bien, si se utiliza el mismo aceite en época de verano, éste seguiría fluidificándose por la simple acción de las altas temperaturas. De este modo puede desprenderse la película lubricante, sobrecalentarse la cadena y dañarse. Asimismo, el aceite lubricante se quema, provocando una innecesaria emisión de contaminantes. Llenar el depósito del aceite (fig. 11): • Colocar la motosierra sobre una superficie plana. • Limpiar la zona que rodea a la tapa del depósito de aceite (pos. 31) y abrirla a continuación. • Llenar el depósito (pos. 30) con aceite para cadena de sierra. Asegurarse de que no penetre suciedad en el depósito para que la tobera del aceite no se atasque. • Cerrar la tapa del depósito de aceite (pos. 31). Tras montar el juego de montaje para motosierras, así como en caso de no usarse, poner la cubierta protectora (fig. 1/pos. 18) en la cuchilla montada con cadena de la sierra para evitar lesiones. 5.3 Ajuste de la empuñadura adicional (fig. 12-13) a) Ajustar la inclinación de la empuñadura adicional Abrir (a) el bloqueo (F). Ajustar la inclinación deseada de la empuñadura adicional (9). Cerrar (b) el bloqueo (F). b) Desplazar la empuñ adura adicional Abrir (a) el bloqueo (H) y desplazar la empuñadura adicional (9) hasta alcanzar la posición deseada. Cerrar (b) el bloqueo (H). 5.4 Colocar la correa de sujeción para el hombro Aviso! Llevar siempre una correa de sujeción para el hombro al trabajar con la sierra. Apagar siempre el aparato antes de quitarse la correa de sujeción para el hombro. Existe peligro de sufrir lesiones. 1. Enganchar el mosquetón (fig. 4/pos. A) en el soporte de la correa. 2. Colocar la correa de sujeción (fig. 14/pos. 8) sobre el hombro. 3. Ajustar la longitud de la correa de forma que la sujeción de la misma se halle a la altura de la cadera (fig. 14) 4. La correa de sujeción para el hombro está dotada de una hebilla. Si se necesita dejar rápidamente el aparato, presionar los ganchos (fig. 15). 5. Para cambiar la posición del cinturón en el aparato, presionar los dos bucles de metal (fig. 4/pos. L / M) entre sí y desplazar el soporte de la correa en el tubo. 5.5 Ajuste de la inclinación del asidero (fig. 16) Pulsar los dos botones de bloqueo (5) y ajustar la inclinación del asidero (2) en 4 posiciones. - 64 - Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK2.indb 64 27.10.2020 10:13:01 E 5.6 Ajuste de la inclinación de la carcasa del motor (fig. 17) Pulsar los dos botones de bloqueo (14) y ajustar la inclinación de la carcasa del motor (13a) en 7 posiciones. 5.7 Ajuste de los tubos telescópicos (fig. 18) 1. Abrir las tuercas de bloqueo del tubo telescópico (10 + 12) girando hacia la izquierda. 2. Extraer el tubo telescópico (11 + 13) hasta donde sea necesario para la altura de trabajo. 3. Cerrar las tuercas de bloqueo del tubo telescópico (10 + 12) girando hacia la derecha. 5.8 Montaje del juego de montaje para motosierras en el cabezal del motor (fig. 19 – 20) La cubierta protectora se debe poner sobre la cuchilla montada con cadena de la sierra para evitar lesiones. 1. Colocar el juego de montaje para motosierras y el cabezal del motor de forma que las flechas de las dos partes coincidan. 2. Presionar el juego de montaje contra el cabezal. De este modo, el botón de bloqueo (R) se mueve hacia la derecha. Girar el juego de montaje para motosierras hacia la derecha. El juego de montaje se bloquea en el cabezal del motor y está montado de forma fija. El botón de bloqueo (R) se presiona hacia la izquierda. 5.12 Cargar la batería (fig. 24) 1. Sacar la batería del aparato. Para ello, presionar el dispositivo de retención (T). 2. Comprobar que la tensión de red coincida con la especificada en la placa de identificación del aparato. Conectar el enchufe del cargador (21) a la toma de corriente. El LED verde empieza a parpadear. 3. Introducir la batería (1) en el cargador (21). 4. El apartado „Indicación cargador“ incluye una tabla con los significados de las indicaciones LED del cargador. Es posible que la batería se caliente durante el proceso de carga. Esto es normal. En caso que no sea posible cargar la batería, comprobar que, • exista tensión de red en el enchufe • exista buen contacto entre los contactos de carga. 5.9 Cómo dar un giro de 90° al juego de montaje para motosierras en el cabezal del motor (fig. 21) La cubierta protectora debe estar puesta sobre la cuchilla montada con cadena de la sierra para evitar lesiones. 1. Poner el botón de bloqueo (R) a la derecha. 2. Girar el juego de montaje 90° hacia la izquierda. El juego de montaje se bloquea en el cabezal del motor y está montado de forma fija. 5.10 Cómo quitar el juego de montaje para motosierras en el cabezal del motor (fig. 19 – 20) La cubierta protectora debe estar puesta sobre la cuchilla montada con cadena de la sierra para evitar lesiones. 1. Poner el botón de bloqueo (R) a la derecha. 2. Girar el juego de montaje hasta que las flechas en el cabezal y el juego de montaje coincidan y se pueda quitar. 5.11 Montaje de la batería (fig. 22 - 23) Presionar, según se ve en la fig. 22, el dispositivo de retención (T) de la batería y desplazar la batería en el alojamiento previsto para ello. En cuanto la batería se encuentre en la posición de la figura 23, asegurarse de que el dispositivo de retención enclave. Para desmontar la batería, realizar los mismos pasos en orden inverso. En caso de que todavía no fuera posible cargar la batería, rogamos enviar • el cargador • y la batería a nuestro servicio de asistencia técnica. Para realizar un envío adecuado, ponerse en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica o con el punto de venta en el que se compró el aparato. Para el envío o la eliminación de baterías o del aparato, estos deben embalarse por separado en bolsas de plástico para evitar cortocircuitos e incendios. Es preciso recargar siempre a tiempo la batería para procurar que dure lo máximo posible. Hacerlo es imprescindible también en cuanto se detecta que disminuye el rendimiento del aparato. No descargar jamás la batería por completo. Esto podría provocar un defecto en la batería. - 65 - Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK2.indb 65 27.10.2020 10:13:01 E 6. Funcionamiento las pausas y de la carga. Respetar las disposiciones legales vigentes sobre la emisión de ruidos en el lugar de uso (pueden variar según el lugar). Cadena de la sierra Tensión de la cadena de la sierra, estado del modo de corte. Cuanto más afilada esté la cadena de la sierra, más controlable y fácil de operar será la motosierra. Lo mismo sucede con la tensión de la cadena. ¡Por su seguridad, comprobar también durante el trabajo la tensión de la cadena como mínimo cada 10 minutos! En particular, las cadenas de sierra nuevas tienden a sufrir una mayor dilatación. ¡Cuidado! Llevar siempre una correa de sujeción para el hombro al trabajar con la sierra. Apagar siempre el aparato antes de quitarse la correa de sujeción para el hombro. Existe peligro de sufrir lesiones. Poner la correa de sujeción para el hombro como se ha descrito antes, montar el juego de montaje deseado y ajustar el aparato a las necesidades de uno mismo. Conectar/Desconectar Conexión • Sujetar el aparato con ambas manos por las empuñaduras (los pulgares por debajo de la empuñadura adicional) • Desplazar hacia delante el botón de bloqueo de conexión (fig. 3/pos. 4) y mantenerlo sujeto. • Encender el aparato con el interruptor ON/ OFF (fig. 3/pos. 3). Ya se puede volver a soltar el botón de bloqueo de conexión. Desconexión Soltar el interruptor ON/OFF (fig. 3/pos. 3). 7. Cómo trabajar con el juego de montaje para motosierras. Preparación Antes de cada uso, comprobar los siguientes puntos para poder trabajar de forma segura: Estado de la motosierra Revisar la motosierra antes de comenzar a trabajar para comprobar si existen daños en la carcasa, el cable de conexión, la cadena de la sierra y la guía. Jamás se pondrá en marcha un aparato que presente daños evidentes. Recipiente de aceite Nivel de llenado del recipiente de aceite. Comprobar también durante el trabajo que siempre haya aceite suficiente. Jamás se operará la sierra sin aceite o si el nivel del mismo desciende por debajo de la marca del mínimo para evitar que se dañe la motosierra. Un llenado suele bastar para trabajar unos 20 minutos, variando en función de Ropa de protección Es imprescindible llevar puesta la correspondiente indumentaria de protección ajustada al cuerpo, como p. ej. pantalones protectores para cortar, unos guantes y calzado de seguridad. Llevar protección para los oídos y gafas protectoras. Llevar un casco protector con protección integrada para los oídos y la cara. Dicho casco ofrece protección frente a ramas que caigan y tallos que reboten. Trabajar de forma segura • Para garantizar la seguridad durante el trabajo se ha prescrito un ángulo de máx. 60°. • No colocarse nunca debajo de la rama a cortar. • Cuidado a la hora de cortar ramas que se hallen bajo tensión o madera con tendencia a astillarse. • ¡Posible riesgo de sufrir lesiones por ramas que se caen y piezas de madera que salen despedidas! • Mantener alejados de la zona de peligro a personas y animales cuando la máquina esté funcionando. • El aparato no está protegido contra descargas eléctricas al entrar en contacto con cables de alta tensión. Mantener una distancia mínima de 10 m con respecto a posibles cables eléctricos. ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! • En caso de pendiente, colocarse siempre por encima o al lado de la rama que se va a cortar. • Mantener el aparato lo más pegado posible al cuerpo. Así se consigue el mejor equilibrio. Técnicas de corte A la hora de desramar, mantener el aparato en un ángulo de máx. 60° con respecto a la • - 66 - Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK2.indb 66 27.10.2020 10:13:02 E • • • • • horizontal para no ser golpeado por una rama que caiga (fig. 27). Cortar primero las ramas inferiores del árbol. De esta forma se permite que las ramas cortadas caigan mejor. Una vez finalizado el corte, aumenta de forma considerable el peso de la sierra para el usuario, ya que deja de estar apoyada en una rama. Existe peligro de perder el control de la sierra. Retirar la sierra del corte sólo con la motosierra en marcha. De esta forma se evita que se quede enganchada. No cortar con la punta de la espada. No cortar ramificaciones gruesas. Ello impide que se curen las heridas del árbol. Cortar ramas más pequeñas (fig. 25): Colocar la superficie de tope de la sierra junto a la rama. Ello evita que la sierra se mueva de forma brusca al comenzar el corte. Guiar la sierra ejerciendo una ligera presión de arriba hacia abajo a través de la rama. Cortar ramas más grandes y más largas (fig. 26): Realizar un corte de descarga en caso de ramas más grandes. Cortar primero con la parte superior de la espada de abajo hacia arriba 1/3 del diámetro de la rama (a). Cortar a continuación con la parte inferior de la espada de arriba hacia abajo en dirección al primer corte (b). Cortar ramas largas a trozos más cortos para tener un mejor control de como van a caer. Aviso! ¡Asegurar que la tensión de la cadena siempre sea la correcta! • ¡Utilizar únicamente motosierras en perfecto estado! • ¡Trabajar solamente con una motosierra afilada de forma reglamentaria! • ¡No serrar jamás con el canto superior o el extremo de la espada! • ¡Sujetar siempre con firmeza la motosierra con las dos manos! Serrar madera sometida a tensión Serrar madera que se encuentre sometida a tensión requiere especial cuidado. La madera bajo tensión que quede liberada de dicha fuerza al serrarla reacciona en ocasiones de forma completamente incontrolada. Ello puede provocar lesiones muy graves y hasta incluso mortales. Dichos trabajos solo podrán ser llevados a cabo por especialistas debidamente formados. • 8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto Peligro! Desenchufar la batería antes de realizar trabajos de mantenimiento o de limpieza. ¡Peligro de accidente! Por contragolpe se entiende la sacudida súbita de la motosierra en marcha hacia arriba y hacia atrás. Las causas suelen ser que la pieza de trabajo entre en contacto con el extremo de la espada o que la cadena de la sierra quede atascada. En caso de contragolpe, entran en juego fuerzas de gran magnitud. Por lo que la motosierra reacciona de manera incontrolada en la mayoría de los casos. La consecuencia más frecuente consiste en lesiones de máxima gravedad en el trabajador o de las personas que se hallen en las inmediaciones. El riesgo de que se produzca un contragolpe aumenta especialmente cuando se empieza una incisión con el extremo de la espada, ya que la acción de palanca alcanza en dicho punto su máxima fuerza. Colocar la sierra por ello siempre lo más plana posible. 8.1 Limpieza • Reducir al máximo posible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja. • Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso. • Limpiar el aparato con regularidad con un paño húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato eléctrico existirá mayor riesgo de una descarga eléctrica. • Bajo ningún pretexto se sumergirá el aparato ni en agua ni en otro tipo de líquidos. • Quitar la suciedad en las cubiertas de protección con ayuda de un cepillo. • Reducir al máximo posible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o - 67 - Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK2.indb 67 27.10.2020 10:13:02 E • • soplarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja. Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso. Limpiar el aparato con regularidad con un paño húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre agua en el interior del aparato. 8.3 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes: • Tipo de aparato • No. de artículo del aparato • No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com 8.2 Mantenimiento 9. Eliminación y reciclaje Juego de montaje para motosierras Sustitución de la cadena de la sierra y de la espada La espada ha de ser sustituida si la ranura guía de la espada está desgastada. ¡Procédase al respecto según lo indicado en el capítulo “Montaje de espada y cadena de la sierra”! El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura doméstica. Para su eliminación adecuada, el aparato debe entregarse a una entidad recolectora prevista para ello. En caso de no conocer ninguna, será preciso informarse en el organismo responsable del municipio. Comprobar la lubricación automática de la cadena Comprobar con regularidad la operatividad de la lubricación automática de la cadena con el fin de evitar el sobrecalentamiento y los daños asociados de la espada y la cadena de la sierra. A tal efecto, dirigir el extremo de la espada contra una superficie lisa (tabla, incisión de un árbol) y hacer funcionar la motosierra. Si aparece un rastro de aceite cada vez mayor durante el proceso, entonces la lubricación automática de la cadena funciona a la perfección. Si no aparece ningún rastro claro de aceite, ¡leer las instrucciones correspondientes que aparecen en el capítulo “Localización de averías”! Si tampoco sirven de ayuda dichas instrucciones, será preciso dirigirse a nuestro servicio posventa o a un taller similar especializado. 10. Almacenamiento Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original. Advertencia! No tocar la superficie durante el proceso. Mantener la suficiente distancia de seguridad (aprox. 20 cm). Afilar la cadena de la sierra Solo es posible llevar a cabo un trabajo efectivo con la motosierra si la cadena de la sierra se encuentra en óptimas condiciones y está afilada. De este modo también se reduce el riesgo de contragolpe. La cadena de la sierra puede afilarse en cualquier concesionario. No intente afilar usted mismo la cadena de la sierra si no dispone de la herramienta apropiada, así como de la experiencia necesaria. - 68 - Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK2.indb 68 27.10.2020 10:13:02 E 11. Plan para localización de averías ¡Peligro! Antes de la localización de averías es preciso apagar el aparato y quitar la batería. En la siguiente tabla se describen posibles fallos y se ofrecen soluciones para su eliminación. Si no se puede localizar ni subsanar el problema, será preciso ponerse en contacto con su taller de asistencia técnica. Avería Posibles causas Solución El aparato no funciona - Batería vacía Batería puesta de forma incorrecta - Cargar la batería Quitar la batería y volverla a meter El aparato trabaja de manera intermitente - Contacto flojo externo Contacto flojo interno Interruptor ON/OFF defectuoso - Buscar un taller especializado Buscar un taller especializado Buscar un taller especializado Cadena de la sierra seca - No hay aceite en el depósito Purga de aire atascada en el cierre del depósito de aceite Canal de salida del aceite atascado - Rellenar aceite Limpiar cierre del depósito del aceite Desbloquear canal de salida del aceite - - No hay aceite en el depósito Purga de aire atascada en el cierre del depósito de aceite Canal de salida del aceite atascado Cadena sin afilar - Cadena demasiado tensa - - Poca tensión en la cadena Cadena sin afilar - - Cadena desgastada Los dientes de la sierra miran en la dirección incorrecta - Cadena/riel guía caliente - La motosierra funciona a tirones, vibra o no sierra correctamente - - Rellenar aceite Limpiar cierre del depósito del aceite Desbloquear canal de salida del aceite Volver a afilar la espada o cambiarla Comprobar la tensión de la cadena Ajustar tensión de la cadena Volver a afilar la espada o cambiarla Cambiar cadena Volver a montar la cadena de la sierra con los dientes mirando en la dirección correcta - 69 - Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK2.indb 69 27.10.2020 10:13:02 E 12. Indicación cargador Estado de indicación Significado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido. Consultar el tiempo de carga necesario en el cargador. ¡Advertencia! En función de lo cargada que esté la batería, los tiempos de carga reales pueden diferir de los indicados. Apagado Encendido La batería está cargada y está lista para utilizar. Después se cambia a carga lenta hasta que la batería esté completamente cargada. Para ello, dejar la batería en el cargador unos 15 minutos más. Medida: Sacar la batería del cargador. Desconectar el cargador de la red. Parpadea Apagado Carga adaptada El cargador se encuentra en el modo de carga lenta. Por motivos de seguridad, en este modo la batería se carga con mayor lentitud y tarda más tiempo. Esto puede deberse a las siguientes causas: - Hace mucho tiempo que no se ha cargado la batería. - La temperatura de la batería no se encuentra dentro del rango óptimo. Medida: Esperar hasta que el proceso de carga haya finalizado, la batería puede seguir cargándose. Parpadea Parpadea Fallo El proceso de carga ya no es posible. La batería está defectuosa. Medida: Está prohibido cargar una batería defectuosa. Sacar la batería del cargador. Encendido Encendido Avería por temperatura La batería está demasiado caliente (p. ej. por radiación solar directa) o demasiado fría (por debajo de 0° C) Medida: Sacar la batería y guardarla durante 1 día a temperatura ambiente (aprox. 20° C). - 70 - Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK2.indb 70 27.10.2020 10:13:02 E Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje. Alternativa de reciclaje en caso de devolución: El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar adecuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que acompañan a los aparatos usados. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones técnicas - 71 - Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK2.indb 71 27.10.2020 10:13:02 E Información de servicio En todos los países mencionados en el certificado de garantía disponemos de distribuidores competentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certificado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo. Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo. Categoría Ejemplo Piezas de desgaste* Cuchilla, Batería Material de consumo/Piezas de consumo* Cadena de la sierra Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de deficiencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. Describa exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: • • • ¿Ha funcionado el aparato en algún momento o estaba defectuoso desde el principio? ¿Le ha llamado algo la atención antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)? ¿Qué fallo de funcionamiento le parece que presenta el aparato (indicio principal)? Describa ese fallo en el funcionamiento. - 72 - Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK2.indb 72 27.10.2020 10:13:02 E Certificado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma: 1. Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autónoma. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante abajo mencionado se compromete a otorgar, de manera adicional a la garantía legal, a los compradores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted. 2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del fabricante abajo mencionado, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada, según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato dentro del periodo de garantía en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares. 3. Nuestra garantía no cubre: - Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento. - Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte), uso violento o influencias externa (como, p. ej., daños por caídas). - Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso. 4. El periodo de garantía es de 24 meses y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacerse válido, antes de finalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ. 5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identificación puesto que resulta difícil clasificarlos del modo correspondiente. Si nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta. Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicio de este manual de instrucciones. - 73 - Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK2.indb 73 27.10.2020 10:13:02 ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el artículo P declara a seguinte conformidade, de acordo com as diretiva CE e normas para o artigo DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af EU-direktiv samt standarder for artikel S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och standarder för artikeln FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien vaatimukset EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU a norem pro výrobek SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za izdelek SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice EÚ a noriem pre výrobok H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. BG декларира съответното съответствие съгласно Директива на ЕС и норми за артикул LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi normelor pentru articolul GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i normama za artikl BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i normama za artikl RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i normama za artikal RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты соответствуют директивам и нормам ЕС UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу директивам та стандартам ЄС на виріб MK ја изјавува следната сообрзност согласно ЕУ-директивата и нормите за артикли TR Ürünü ile ilgili AB direktifleri ve normları gereğince aşağıda açıklanan uygunluğu belirtir N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og standarder for artikkel IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Modul Motor GE-HC 18 Li T / Modul Kettensäge GE-LC 18 Li T (Einhell) 2014/29/EU X 2006/42/EC X Annex IV Notified Body: TÜV Rheinland (0197) Reg. No.: BM 50481731 0001 2005/32/EC_2009/125/EC (EU)2015/1188 2014/35/EU 2000/14/EC_2005/88/EC Annex V Annex VI 2006/28/EC X 2014/30/EU Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A) P = KW; L/Ø = cm Notified Body: 2014/32/EU 2014/53/EU 2012/46/EU_(EU)2016/1628 2014/68/EU Emission No.: (EU)2016/426 Notified Body: (EU)2016/425 X 2011/65/EU_(EU)2015/863 Standard references: EN 62841-1; EN ISO 11680-1; EN 55014-1; EN 55014-2 Landau/Isar, den 08.09.2020 Andreas Weichselgartner/General-Manager First CE: 14 Art.-No.: 34.108.10 / 34.108.15 I.-No.: 11014 Subject to change without notice Wei/Product-Management Archive-File/Record: NAPR010866 Documents registrar: Josef Landauer Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar - 87 - Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK2.indb 87 27.10.2020 10:13:03
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Einhell Expert Plus GE-LC 18 Li T-Solo Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para