DSC WS8939 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
WS8939 Wireless Key
Operating Instructions
Congratulations on the purchase of the WS8939, DSC's newest 4 button
wireless key. This key will allow you to arm and disarm, as well as other
keypad functions with the convenience of wireless portability. Together with
your installer, you can decide which functions you wish to have accessible
from your portable key.
To activate, press and hold the appropriate button for approximately 1 sec-
ond*. The LED located between buttons 1 and 2 will confirm that a signal
has been sent to the control panel receiver.
*False Alarm Prevention
By default, the key is a panic button. It will require the user to press and hold for approxi-
mately 3 seconds. This was designed to reduce the possibility of a false alarm.
NOTE: Signals will not be received if the key is not within the range of the wireless receiver.
The default functions are as follows:
Stay Arming
Press this button to arm your system in the Stay mode. All perimeter zones will be
armed, such as all window and door contacts, but the interior zones will remain inactive,
allowing you to stay on the premises without setting off an alarm.
Away Arming
Press this button to arm your system in the Away mode. Both the interior and exterior
zones will be armed, allowing you to exit the premises.
Disarm
Press this button to disarm your system. You do not have to enter your access code when
you use the key to disarm the system.
Panic
Press this button to notify your central monitoring station of a situation requiring the
police, such as a break-in.
Other options are available. Please discuss all WS8939 options with your installer in order to pro-
gram the best possible combination to suit your needs. As well for your convenience an optional
rubber button insert has been included.
Replacing the Batteries
Under normal conditions the batteries can last from 5 to 8
years. During each button press the key will send the status
of its battery to the control panel receiver. If the batteries
are low, the trouble light on the controls panel's keypad will
turn ON.
To replace the batteries, remove the top cover by inserting a coin into the slot located on the bot-
tom right corner and twist. Remove the screw at the center of the board to expose the batteries.
Replace both batteries with Panasonic CR-2025 lithium batteries (see diagram).
NOTE: The polarity of the battery must be observed, as shown in the diagram above.
Improper handling of lithium batteries may result in heat generation, explosion or fire,
which may lead to personal injuries.
DANGER OF EXPLOSION IF BATTERIES ARE INSTALLED
INCORRECTLY. REPLACE ONLY WITH THE SAME OR EQUIVA-
LENT TYPE RECOMMENDED BY THE MANUFACTURER.
WS8939 Clé sans fil
Notice d'emploi
Félicitations! Vous venez d'acquérir la dernière clé sans fil de DSC WS8939
à quatre touches. Cette touche vous permettra d'armer et de désarmer et
d'effectuer d'autres fonctions de clavier avec la portabilité commode du
sans fil. Avec votre installateur, vous pouvez décider des fonctions aux-
quelles vous désirez accéder à partir de votre clé sans fil.
Pour activer, presser et maintenez la touche appropriée pendant une sec-
onde environ*. Le DEL situé entre les touches 1 et 2 confirmera qu'un sig-
nal a été envoyé au récepteur du panneau de contrôle.
*Prévention des fausses alarmes.
La touche est la touche de panique par défaut. L'utilisateur devra appuyer et maintenir la
touche pendant environ 3 secondes. Cela a été conçu afin de réduire la possibilité des fausses
alarmes.
NOTE: Les signaux ne seront pas reçus si la clé n'est pas dans la portée du récepteur sans fil.
Les fonctions par défaut sont les suivantes :
Armement À domicile
Appuyez sur cette touche pour armer le système dans le mode À domicile. Toutes les
zones de périmètre seront armées, comme toutes les contacts fenêtres et portes, mais les
zones intérieures resteront inactives vous permettant de rester sur les lieux sans
déclencher une alarme.
Armement Absent
Appuyez sur cette touche pour armer votre système dans le mode Absent. Les zones
intérieures et extérieures seront armées, vous permettant de quitter les lieux.
Désarmer
Appuyez sur cette touche pour désarmer votre système. Pour désarmer le système, il n'est
pas nécessaire d'entrer votre code d'accès lorsque vous utilisez la clé sans fil.
Panique
Appuyez sur cette touche pour signaler à la station centrale de surveillance une situation
qui nécessite l'arrivée de la police, comme par exemple une infraction.
Autres options disponibles. Veuillez discuter de toutes les options WS8939 avec votre installateur
afin de programmer les éléments qui conviennent le mieux à vos besoins. En outre, pour une plus
grande facilité d'utilisation, une touche optionnelle en caoutchouc a été insérée.
Remplacement des batteries
Dans des conditions normales, les batteries durent de 5 à 8
ans. Durant chaque pression de touche la clé enverra le
statut de sa batterie au récepteur du panneau de contrôle. Si
les batteries est base, le voyant problème s'allumera sur le
clavier du panneau de contrôle.
Pour remplacer les batteries, retirez le couvercle supérieur
en insérant une pièce de monnaie dans la fente située dans le coin inférieur droit et tournez.
Retirez la vis située au centre de la carte afin d'exposer les batteries. Remplacez les deux batter-
ies avec des batteries au lithium Panasonic CR-2025 (voir diagramme ci-dessus).
NOTE: La polarité des batterie doit être respectée conformément au diagramme ci-dessus. Une
mauvaise manipulation des batteries au lithium pourrait provoquer un dégagement de chaleur,
une explosion ou un feu, ce qui, à son tour, pourrait provoquer des blessures corporelles.
ATTENTION: DANGER D'EXPLOSION SI LES BATTERIES NE
SONT PAS BIEN INSTALLÉES. NE LES REMPLACEZ QU'AVEC
LES MÊMES BATTERIES OU AVEC UN TYPE ÉQUIVALENT
RECOMMANDÉ PAR LE FABRICANT.
Llave inalámbrica WS8939
Instrucciones de funcionamiento
Enhorabuena por la compra del dispositivo WS8939, una llave inalámbrica
de 4 botones de DSC. Esta llave le permitirá realizar las funciones de
armado y desarme, así como otras funciones del teclado numérico con la
comodidad de la movilidad inalámbrica. Junto con su instalador, puede
decidir las funciones que desea que estén accesibles desde la llave portátil.
Para activarla, presione y mantenga pulsado el botón apropiado durante
aproximadamente 1 segundo*. El indicador LED situado entre los botones 1
y 2 confirmará que una señal se ha enviado al receptor del panel de control.
*Prevención de falsas alarmas
De forma predeterminada, la tecla es una tecla de pánico. Será necesario que el usuario la
presione durante al menos 3 segundos. Esta característica está diseñada para reducir la posibilidad
de una falsa alarma.
NOTA:
No se recibirá ninguna señal si la tecla no se encuentra dentro del alcance del receptor
inalámbrico.
Las funciones predeterminadas son:
Armado presente
Presione este botón para armar el sistema en el modo Presente. Todas las zonas exte-
riores se armarán, como por ejemplo contactos de puertas y ventanas, pero las zonas
interiores permanecerán inactivas, permitiéndole permanecer en sus dependencias sin
desactivar un alarma.
Armado ausente
Presione este botón para armar el sistema en el modo Ausente. Tanto las zonas exteriores
como las interiores se armarán, permitiéndole abandonar sus dependencias.
Desarmar
Presione este botón para desarmar el sistema. No es necesario insertar el código de acceso
cuando utilice la llave para desarmar el sistema.
Pánico
Presione este botón para notificar a la estación central de supervisión una situación que
requiera la asistencia de la policía, como un robo.
Hay más opciones disponibles. Comente todas las opciones de la llave inalámbrica WS8939 con su
instalador para programar la mejor combinación posible en función de sus necesidades. Asimismo,
se ha incluido un añadido en el botón de goma opcional para mayor comodidad
Sustitución de las pilas
En condiciones normales de funcionamiento las pilas pueden
durar entre 5 y 8 años. Cuando presiona cada uno de los bot-
ones, la llave envía el estado de sus pilas al receptor del panel
de control. Si la carga de las pilas está baja, se encenderá el
indicador luminoso de problema que se encuentra en el
teclado numérico del panel del control.
Para reemplazar las pilas, retire la tapa superior insertando
una moneda en la ranura situada en la esquina inferior derecha y gire. Extraiga el tornillo ubicado
en el centro de la placa para obtener acceso a las pilas. Reemplace ambas pilas con pilas de litio de
la marca y tipo Panasonic CR-2025 (consulte el diagrama anterior).
NOTA: Debe tener en cuenta la polaridad de las pilas, tal y como se muestra en el diagrama
anterior. La manipulación incorrecta de las pilas de litio puede generar calor, explosiones o
incendio, dando lugar a posibles daños personales.
ADVERTENCIA: PELIGRO DE EXPLOSIÓN SI LAS PILAS SE
INSTALAN INCORRECTAMENTE. UTILICE SÓLO EL TIPO DE
PILAS RECOMENDADO POR EL FABRICANTE O UNO EQUIVA-
LENTE.
Panasonic
CR2025
3V
+
Panasonic
CR2025
3V
+
Panasonic
CR2025
3V
+
LED
LED
LED
Gardez éloignés des enfants. Si les batteries sont avalées, consultez un méde-
cin d'urgence. Ne tentez pas de recharger ces batteries. La disposition de
batteries usagées doit se conformer aux règlements de récupération et de
recyclage des déchets de votre région.
Note pour l'installateur
Retrait des 3 secondes de délai sur la touche ( ) Panique
Changer la programmation affectera le fonctionnement. Ceci devrait être effectué par l'installateur.
Appuyez et maintenez les quatre touches simultanément jusqu'à ce que le DEL commence à clignoter.
Appuyez sur la touche Absent ( ).
Ce sont des fonctions à bascule, pour revenir à la fonction par défaut, répétez les étapes ci-dessus.
NOTE: N'appuyez sur aucune touche lorsque vous êtes en mode de programmation.
Compatibilité
Le WS8939 est compatible avec le récepteur RF5132-868. Pour de plus amples renseigne-
ments, veuillez consulter le manuel du récepteur.
Manténganse fuera del alcance de los niños. Si una persona se traga las
pilas, consulte inmediatamente a un médico. No recargue estas pilas.
Debe deshacerse de las pilas conforme a la normativa de recuperación y
reciclaje de residuos de su área.
Nota para el instalador
Eliminar de la demora de 3 segundos de la tecla Pánico ( )
El cambio de la programación afectará al funcionamiento. Esta operación debe realizarla
el instalador.
• Presione y mantenga pulsado los 4 botones simultáneamente hasta que el indicador LED
comience a parpadear.
Presione la tecla Ausente ( ).
Estas son funciones conmutables. Para volver a la situación predeterminada, repita los
pasos anteriores.
NOTA: No presione ningún otro botón mientras el modo Programación está activo.
Compatibilidad
La llave WS8939 es compatible con el receptor RF5132-868. Consulte el manual del
receptor para obtener más detalles.
Keep away from small children. If batteries are swallowed,
promptly see a doctor. Do not try to recharge these batteries. Dis-
posal of used batteries must be made in accordance with the waste
recovery and recycling regulations in your area.
Note to Installer
Removing the 3-Second Delay on the Panic ( ) Key
Changing the programming will affect operation. This should be done by the installer.
Press and hold all 4 buttons simultaneously until the LED begins to flash.
•Press the Away key ( ).
These are toggle features, to return to default, repeat the steps above.
NOTE: Do not press any other button while in Programming mode.
Compatibility
The WS8939 is compatible with the RF5132-868 Receiver. Please refer to the receiver
manual for details.
©2007 Digital Security Controls
Toronto, Canada • www.dsc.com
Tech. Support/Centre d’aide technique/Líneas Tech: 1-800-387-3630 (Canada/US) or 905-760-3036
Printed in Taiwan / Imprimé dans Taiwan / Impreso en Taiwán
Belt Clip Assembly
Assemblage de l'agrafe de ceinture
Ensamblaje del prendedor para cinturones
  • Page 1 1
  • Page 2 2

DSC WS8939 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas