Kenmore 5871734569 El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Product Registration ................................................ Cover
Safety Instructions ......................................... ,......... 2
Features...,. ....... ..:.... .... . .... ........ , ..... _,._ ........ .................. 3,
Operating Instructions .................................... ;............. 4-5
Preparing and Loading Dishes ......................... .,..... ..... 5-7
Dishwasher Dispenser and Detergents ........................... 8
Factors Affecting Performance ........................................ 9
Care and Cleaning ....................................................... 9- I 0
Connecting Portable Dishwasher .................................. I I
Changing Color Panels ................................................... 12
Common Dishwasher Problems and Solutions ........ 13-14
Troubleshooting ....................................................... .. ..... i4
Warranty ........................................................................ t5
Sears Service .................................................................. 16
?: _._":;:_!587.17345'. ILI_I,:_....._
.... -..... " "_!_=_''-_e--','_--- _ ............. ................ ='_--'n',_--- '!!!'!!if_ " '_'
Read and Save These Instructions
This Owner's Guide provides specific operating instructions for your model. Use the dishwasher only as instructed
in this guide. These instructions are not meant to cover every possible condition and situation that may occur°
Common sense and caution must be practiced when installing, operating and maintaining any appliance°
Record Your Model and Serial Numbers
Record in t:he space provided below the model and serial numbers found on the serial label on the right: side of t:ub.
Model Number:
Serial Number:
Purchase Date:
i
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
P/N 154233401 (9512)
portant Safety
Irn Instructions
Please read all instructions before using your
dishwasher. Use your dishwasher only as
instructed in this guide. Installaldon and
grounding instructions are included with your
new dishwasher for the instaIier's reference.
!_'__ " Ti_dge situat}0"ns rnaT caug_
death or
property damage,
I serious bodily harm,
This dishwasher is designed to operate on
regular house current (120 V, 60 Hz). Use a
circuit equipped with a 15 ampere fuse or
circuit breaker, Use a 20 ampere fuse if the
dishwasher' is connected with a food waste
disposer
Do not operate dishwasher unless all
enclosure panels are in their proper place,
Shock may occur from exposed wires or
electrical components_
. Dispose of discarded appliance and shipping
or' packing material properly.
To avoid entrapment and!or suffocation,
remove the door or door latch mechanism
from any dishwasher that is discarded or
otherwise not in user
Keep young children and infants away frorn
the dishwasher when it is operating.
To reduce the risk of
injury, do not let children
abuse, sit, stand or play
on door or' racks of a
dishwasher_
Do riot wash plastic
items unless marked
"dishwasher safe" or
the equivalent. Check with the
manufacturer for recommendations, if not
marked, Items that are not dishwasher safe
may melt and create a potential fire hazard.
To avoid accidental poisoning, store
dishwasher' detergents and iinse agents out
of the reach of children_
Always disconnect electrical power to the
dishwasher before servicing.
Repairs made by an untrained perso n can
result in shock, or risk of injury, due to
improper assembly or, adjustment, or electrical
hazards may develop.
Under certain conditions, hydrogen gas may
be produced in a hot water system that has
not been used for 2 weeks or more.
HYDROGEN GAS IS EXPLOSWE. If' the hot
water system has not been used for such a
period, before using the dishwasher, rum on
all hot water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will
release any accumulated hydrogen gas.
HYDROGEN GAS IS FLaadMABLE. Do not
smoke or use an open flame during this time.
These Situations may cause bodil
injury or property.daanage.
Do not tamper with the controls. Any
improper adjustments may subject the user to
risk of injury or' electrical shock.
Load sharp knives with the handles up to
reduce the risk of cut-type injuries.
If the washing or drying cycle is interPdpted,
during or' at the end of fine cycle, the heating
element may still be hot enough to cause a
burn ff it is touched.
To prevent children from opening the
dishwasher door, close and Iatch the door
whennot loading or unloading.
Do not use this dishwasher for any purpose
other than its intended use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
The instructions appearing in this guide are not
meant to cover every possible condition and
situation that may occur. Practice common sense
and caution when installing, operating and
maintaining any appliance°
Printed in U S,A
2
Dishwasher Features
Your dishwasher, illustrated below, cleans by sp_aying a mixture of hot, clean water, and detergent against
the soiled surfaces of your dishes and tableware. Each cycle starts with a pre-drain_ Next, the dishwasher
fills with water to a level even with the heating element. This water is constantly pumped through the
rotating spray arm and center wash tower and sprayed onto the dishes. Soiled water is pumped out and
replaced with clean water du_ing a cycle. The number of water Nls depends upon the cycle being used°
Top Rack
page 6 ,.
Lower Spray Arm
page !0
i_lIll.....lii......._ ....l.................Jf ll t_ll
Console
page 4
!
- Serial label
(located on right
side of tub)
page 9
,Normal Water
Fill Level
Heating Element
page 10
Door Spring
Operating instructions
ou 0
NQRMAL
WASH
1. Load dishwasher' following all dizections on
pages 5-7_
2_
3,
.
,
6,
74
8_
Before adding detergent, make sure dispenser
cups are dry. Do not add detergent until you
are ready to operate the dishwasher'. Use only
fresh automatic dishwasher detergent and a
rinse aid for the best results. Detergent
amounts may vary due to local water
conditions_ Refer' to detergent chart on page 8
for details.
Add detergent
Close lid to detergent cup.
° 'The dispenser automatically releases
detergent at the correct time during wash
cycle.
Select WASH CYCLES for desired wash or' rinse
cycle, (See WASH CYCLE SELECTIONS0
Push OPTIONS buttons desired. See ENERGY
OPTIONS on page 5o
Tuin dial clock_¢ise to selected cycle.
See page ! t for' inswuccions on connecting the
portable dishwasher.
Open hot water faucet nearest dishwasher to
clear coo! water from water' pipe_ Turn off
faucet.
-To start, firmly close dishwasher door until it
latches. The ON indicator light will glow
throughout the wash, rinse and dry portions
of cycle.
Cycle Selections
Pots/Pans
(91 minutes) (8,8 gallons) (2 washes, 3 rinses, dUO
For' pots, pans, casseroles and dinnerware with
dried-on or baked-on soils:
1. Add detergent to both cups. Turn lid to cover
lar'ger cup_ ' '
2_ Press POTS/PANS button.
3. Select desi_'ed energy Options_
4. Turn dial to POTS/PANS.
5. To star_, firmly close door'.
Heavy Wash
(82 minutes) (7°6 gallons) (2 washes, 2 rinses, dry)
For heavily soiled dishes and silverware:
i, Add detergent to both cups, Turn lid to covet'
larger cup.
2, Piess POTS/PANS button_
3_ Select desired energy Options.
4_ Turn dial to HFM,VY WASH,
5. To start, firmly close door.
Normal Wash
(73 minutes) (5.3 gallons) (2 washes, I rinse, dry)
For regularly soiled dishes and silverware:
1o Add detergent to both cups. Turn lid to covet'
larger cup,
2_ Press NORMAL WASH button
3, Select desired energy Options,
4_ Turn dial to NORMAL WASH,
5,. To start, firmly close door,
Water Hiser
(64 minutes) (35 gallons) (1 wash, 1 rinse, dry)
For lightly soiled or pre-rinsed dishes and
silverware:
!. Add detergent to larger detergent cup and turn
lid to cover.
4
Operating instructions
continued
2, Press NORMAL WASH button
3_ Select desired energy Options.
4. Turn dial to WATER MISER.
5. To start, firmly close door.
Rinse/Hold
_l@_nimates)" (1 6 gallons) (I rinse)
7or rinsing dishes that wi!l be washed later:
1, DO NOT USE detergent.
2o Press NORMAE. WASH button.
3_ Select COOL DRY Option,
4 Turn dial to RINSEiHOt.D.
5- To start, firmly close doorr
Preparing and, Loading
Dishes
I
1
Energy Options
Water Heat Option
When WATER HEAT Option is selected, the
heating element in bottom of tub will raise the
main wash water temperature to approximately
140°F., Wash action wil! continue but timer will
not advance until this water temperature has been
reached The hotter water provided by this option
helps activate dishwasher detergent to clean food
grease and soil from dishes WATER HEAT Option
can be used with any cycle except RINSE/HOLD
The Water Heater light will glow until the water
temperature reaches 140°F To turn off option
press RESET OPTIONS
Cool Dry Option
COOl.-DRY Option saves electrici_,. The heating
element stays off during drTing portion of cycle.
Additional dwing time may be required, with door'
open, to completely air dry dishes. Some water
droplets may remain on door and in areas where
dishes touch dishwasher basket or rack.
To turn COOt, DRY Option off and select a heated
do, ing cycle, push the RESET OPTIONS button. If
COOL DRY Option is not selected, a heated drying
cycle is automatically provided COOt. DRY
Option must be selected with the RINSE/HOLD
cyct e ,
The drying option may be changed at any time
during the cycle and effects only the drying
period
Dish Preparation
It is not necessary to rinse dishes before putting
them into the dishwasher. Just remove large
pieces and quantities of food, bones, pits, etc.
Empty glasses and cups. It may be necessary to
presoak or lightly scour firmly cooked..on or
baked-on foods.
Foods such as mustard, mayonnaise, vinegar,
lemon juice and tomato-based products may
cause discoloration of stainless steel and plastics if
allowed to sit for a long period of time. Unless the
dishwasher is to be operated at once, it is best to
rinse off these food soils.
Load dishes facing the center of the rack so
that the water spray from the rotating spray
arm and center wash tower can reach soiled
surfaces_
Be sure large items do not block the detergent
dispenser, preventing it from opening during
the wash cycle.
To be sure an item is dishwasher safe, read
the manufacturer's care instructions.
If the dishwasher drains into a food disposer,
be sure disposer is completely empty before
dishwasher is started.
. To save energy, wash full loads,
For best washing results, load correctly and
avoid overloading.
Preparing and Loading Dishes continued
Loading the Top Rack
Glasses and cups--Place glasses and cups
zgaSnst outside pi:ns at_n angle, Cups with a
concavebottom willcollectwater'.
Small plates and saucers--Place dishes
between middle two rows of pins,
Plastic'ware--Load plasticware in the top rack
to avoid melting°
Bowls--Place bowls between the middle 2 rows
of pins facing down.
Miscellaneous items--Place long handled
knives and utensils in top zack.....
Cup Shelf--The cup shelf can be folded down
over short items (juice glasses, cups, etc.) for
more loading space. When using cup shelf,
alternate items with layer below so that water can
reach all inside surfaces.
Loading the Bottom Rack
Large plates and platters--place between
the support pins with soiled sides facing inwar'do
Bowls, casseroles and sauce pans--. Load
upside down or at an angle facing inward_ Slightly
tilting items wilt provide better drainage.,
Pots and pans--Place upside down and at an
angle, Do not allow handles to protrude through
bottom of rack, blocking wash arm rotation. Load
large items at the sides and not across the front
so they do not block the detergent dispenser
preventing it from opening.
Preparing and Loading Dishes continued
DO NOT block the center area of the lower
rack when loading. Because the center wash
tower extends through this area, blockage
may result in p6c_Pcl_aning. -
Do NOT block center area.
m
_:zzt
Loading the Silverware Basket
Load sharp items with handles up. Be sure
items do not protrude through the holes in the
basket and stop the rotation of the spray arm,
Load silverware so items are mixed in each section
to prevent nesting_ Water spray cannot effectively
reach nested items.
Adding a Dish
1, Make sure there is a full wash cycle yet to be
completed so that any added items are
thoroughly washed and rinsed,
2_ Unlatch door' and wait for water action to stop,
3. Open door and add dish,
4, Firmly close door to latch and resume wcle_
Dishwasher Dispenser & Detergents
Dishwasher detergents contain ingredients to
clean dishes, protect metal and ch!na, soften hard
water' and prevent foaming and oversudsing.
Laundry and othertypes of detergents and soaps
will over-suds and may cause water to overflow
onto kitchenfloor. U_e only flesh fffiiomatPc r
dishwasher detergerko Store detergent in a coot,
dry location because moist or caked detergent will
not dissolve properly.
Before adding detergent, make sure dispenser'
cups are dry and dishwasher is ready to be turned
On,
The amount of' detergent to use depends on water
hardness. Usually a moderate water hardness will
require 2 tablespoons of detergent per detergent
cup. Refer to Detergent Chart arid follow
directions on package.
Using too little detergent can result in poor
cleaning or' drying and hard water filming or
spotting°
Using too much detergent in soft water' or
softened hard water can cause an etched fdm on
glassware, To prevent this, check water" softness
with your local water' company. Use less detergent
(but not less than 1 tablespoon per cup) and do
not overload dishwasher°
If detergent is labeled concentrated use 1/2 normal
amounL Fill detergent dispenser to haLfi_,ay line in
cup.
LI,,,,,, , ,,,,,,,..... ,, ,, , ,, ,
Detergent Chart
Soft I Tablespoon
(0 -3,5 grains per _allon)
Moderately Hard 2 Tablespoons
(3 6., 7 0grains per' gallon)
Hard Fill cup fiallof
(7_1 - 105 grains per gallon), detergent.
Very Hard Detergent alone
(10 6 and over grains may not be
per" gallon) enough_ Water
softener
recommended,
Rinse Aids
Using a rinse aid helps water to "sheet" or run off
dishes° Rinse aids work to prevent water droplets
from forming on drying surface and promote
faster' drying,
the liquid rinse aid dispenser is located on the
inside of the door and automatically releases a
measured amount of rinse aid during the last
rinse.
To add liquid rinse aid:
1, Turn dispenser cap 1/4 turn counterclockwise
and lift out.
2. Pout' in rinse aid until liquid touches the white
cross at bottom of fill opening.
3. Reinsert cap_
4 Refill approximately once a month,
Dispenser Cap
Low Phosphate Detergents
More detergent may be needed for dishwashing ff
detergent contains 87% or' less phosphate_
Phosphate content is shown on side of detergent
box.
8
Factors Affecting
Performance
Water Pressure
Water pressure should be between 15 and !20
pounds per square inch Low water pressure
occurs most often during periods of high water
consumption, such as when laundry or showers
are being done To determine ffyou have enough
water pressure, put a 2 quart containe_ under
fully opened hot water faucet nearest the
dishwasher It should fill in less than 14 seconds,
Be sure all other faucets are turned off during
test.
Water Temperature
Hot water is needed for best dishwashing and
drying results, Water entering dishwasher must be
at least 120°F to give satisfactory results. Improved
performance may be obtained by raising water
temperature to 140°F., Water temperature should
not exceed 160°F. Check your water heater for
proper temperature.
To check water temperature entering dishwasher,
turn on hot water faucet nearest dishwasher for
several minutes to clear cool water from water
pipes Place a glass under faucet and use a candy
or meat thermometer to check temperature of the
water collected.
important: Before starting a cycle, clear cool
water from pipe.
Do not operate the dishwasher during or just after
other heavy use of hot water, such as laundry or
bathing
Care and Cleaning
To prevent injury, allow dish-
washer to cool before cleaning, Be careful when I
cleaning around the pump area because there ]
may be glass fragments from broken glass items,j
Outsicle--Occasionally wash with a mild
n_ri_b'F_ive defergerit and w_tter. Pdhse and di3,,
Inside--The inside of the dishwasher is self-
cleaning with normal use.
If hard water causes lime deposit buildup, clean
using the following instructions:
Io M'ter dishwasher begins to Ftil, open door and
pour 2 cups of white vinegar into dishwasher.
Do not add dishes or detergent.
2. Run through any t:aLlwash cycle.
If it is felt that further interior cleaning is needed,
general household spray cleansers are
recommended. Follow manufacturer's directions.
Important: The dishwasher motor is
permanently lubricated at the factory and
does not need to be oiled.
Float_is used to measure water level in
dishwasher_ Refer to Dishwasher Features on
page 3 for exact location,
* Clean float with household cleanser
containing vinegar or bleach to dissolve any
buildup, Cleaning will prevent float from
sticking and stopping a water fill or a/towing
dishwasher to overflow.
Pull up firmly to lift float out Clean around
areas shown in illustration
To replace float, push down until float locks
into place,
Float should move up and down freely about
one inch when replaced on tube,
Care and Cleaning continued
Vacation Time
If your dishwasher wiU not be used for more than
one week, turn off water supply to dishwasher,.
Turn dishwasher circuit breaker to "OFF"
position.
Care of Drain Air Gap
If a drain air gap was installed for your built-in
dishwasher, check to make sure it is clean so the
dishwasher will drain properly, Drain air gaps ase
usually mounted on countertop and can be
inspected by removing the coven A drain air gap is
not part of your dishwasher and is not covered by
this warranty
Cleaning the Pump. and Spray Arm
Your' dishwasher will flush away all normal food
soils. However'; objects (bones, fruit pits, etc) may
collect in openings and should be removed
periodically to avoid clogging drain system.
Winterizing
A dishwasher that will not be used for an
extended length of time or is located where
temperatures may Pall below freezing must be
winter_¢_,
Winterizing the Built-in Dishwasher
1, Turn off water supply_
2, Pour' one gallon of nontoxic RV or" Marine
water s/stem antifreeze (available from a
hardware or recreational vehicle store)
into bottom of tub.
3, Sex for any wash cycle Close door,. _AIow
dishwasher to run for3 minutes to distribute
antifreeze into dishwasher's water system,
Before unit is put back into use, antifreeze must
be removed, To remo;¢e, t'dlall detergent cups
with dishwasher detergent and operate through a
complete normal cycle without dishes.
, Arm
Heating Element
(caution)
\
Pump Opening
To prevent personal injury, allow
dishwasher to cool before cleaning. Be careful
when cleaning around the pump area. There
may be glass fragments from broken glass items.
1. Remove tower* base by turning
counterclockwise'.
2. Remove locknut and spray arm.
3. Clean out spray arm holes.
4. Clean in and around pump openings°
5. Replace spray arm and securely tighten !ocknut_
Spray arm should rotate freely.
6... Replace tower' base.
Winterizing the Portable/Convertible
Dishwasher
1, Connect coupler" and hose assembly to faucet
Do not turn on water,
2. Plug the electrical cord into a properly
grounded electrical outlet,
3. Pour one gallon of nontoxic RV or Marine
water system antif*eeze (available from a
hardware or recreational vehicle store)
into bottom of tub.
4. Set for any wash cycle. Close door. Allow
dishwasher to run fbr 3 minutes_ This will
distribute antifreeze into dishwasher's water
system.
5_ Unplug the electrical cord
6. Disconnect hoses horn water supply and drain
water' from hoses, Return hoses to storage
compartment.
Before unit is put back into use, antifreeze must
be removed. To remove, fill all detergent Cups
with dishwasher detergent and operate through a
complete normal cycle without dishes.
10
Connecting and Disconnecting the Portable/Conve ibie
Dishwasher
The portable!convertible dishwasher must be connected to a faucet and electrical outlet each time it is used.
Follow directions on this page to properly connect dishwasher,
IMPORTANT: Make sure door is latched before movkig dishwasher.
Faucet Adapter Assembly
Connecting the Portable
Faucet Adapter Assembly
(Figure B)
Avoid fire
hazard or electrical shock Do
not use an adapter plug,
extension cord or remove
grounding prong from
electrical power cord, Failure
to follow this warning can
cause serious injury, fire or
death,
walt
Power supply
cord with 3-prong
grounding plug
The power cord, faucet coupler and hoses are located in a compartment in
back of dishwasher. A special adapter must be installed on faucet before you
cgn connect dishwasher (Figure A).
1. Remove faucet adapter assembly from literature packag_
2, Unscrew existing sink faucet aerator
5 Check faucet spout to see if threads are inside or outside,
If threads are on inside of faucet spout, use both thick and thin rubber
washers_
If threads are on outside of faucet spout, use thin rubber washer only.
If faucet has no threads, an adapter kit with instructions for
attachment to a non-threaded spout is available at most hardware stores.
4. Assemble faucet spout as shown in Figure A. Make sure the two brass
screens are located below the rubber washers_
Connecting the Portable/Convertible Dishwasher
1_ Run water at faucet until it is hot, Turn off faucet.
2. Pull hoses out of compartment.
3. Push collar down and slip faucet connector onto faucet adapter (Figure B),
4 When connector snaps into place, release collar,
5 Slowty mrn on hot water all the way,
6. Plug power cord into grounded outlet.
Disconnecting the Portable/C0nvertible Dishwasher
1, When cycle has finished, turn off hot water_
2; Press red button on coupler to release water pressure.
3, Press down on collar to release coupler,
4 Empty remaining water from coupler: and return it to compm-nmenL
5, Unplug power cord and return it to comparzment,
IMPORTANT: A sink spray hose can burst due to constant water
pressure while in use. lfyour spray hose is installed on same water line
as the dishwasher, it is your responsibility to disconnect sink's spray
hose and to plug hole.
Electrica! Connection for a Portable/Convertible Dishwasher
An electrical supply of 120 volts, 60 Hz, AC only, 15 amps is required. For your
safety, the dishwasher must be grounded. If there is a maKunction or
breakdown, grounding will reduce risk of electrical shock. This dishwasher'
has a power cord with a 3-prong grounding plug. It must be plugged into a
mating 3-prong grounding tTpe receptacle, installed and grounded in
accordance with the National Electrical Code and any local codes and
ordinances.
To Convert a Portable Model to a Built-in
Your portable dishwasher can be installed under the counter. A conversion kit
is required and is available at your Sears Service Center - Pare No. 5303943139.
_i_!pl.,!;tfl!_lo Do not use the portable water supply hose for permanent I
installation It may burst Complete instructions are in the conversion kit°
I
ll
Changing Color Panels
Installing Reversible Door and Access Panels
Some models are equipped with reversible door and access panel inserts that offer three decorative colors,
To prevent electrical shock, disconnect electrical
changing panel,
tit ,
power' supply to dishwasher' before
Trim Strips
Insert Door Panel
To change exposed color panel:
1_ Remove trim strip from one side of the door panel Loosen but do not remove screws fi'om trim strip
on remaining side,
2,, Remove trim strip from one side of access pane[ Loosen but do not remove screws from trim strip on
remaining sider
3, Slide inserx panels out _5fframe. Position color panel of choice to outside and replace panel in frame.
l _ To avoid injury, handle insert panels carefully as edges may b_
4_ Be sure edges of insert panels are under _m Strips0nopposite sidel P;eSs strips tightly against panels before
secunng screws, Replace trim strips,
installing a Wood Panel Trim Kit
A panel of up to 3/16 " thickness may be used in
place of the aluminum insert panels furnished
with your dishwasher, You will need a wood
decorator trim kit which is available at Sears
Service Center" - Part No, 5303293778.
Note: Door springs will need to be adjusted to
balance weight of panels. See the Installation
Instructions.
Door and Access Panel Dimensions
Door'Pane[: 17 7/16"X 17 5,q6"
AccessPanel: 17 7/16"x 6 I/2"
12
Common Dishwashing Problems and Solutions
Dishes not clean--Check pages 4 to 9 for
information on correct wash cycle, proper loading,
water temperature, water pressure, hard water,
amount of detergent, old and ineffective detergent,
and dish placement.
Dishes not drying can be greatly:improved by
using a rinse aid and very hot water. Hot water
raises temperature of dishes to speed up drying.
When loading, invert cups and bowls so that water
can run off. Avoid nesting of ar'tictes, If dishes are
not completely dr'i at end of cycle (which may
occur when COOk, DRY setting is used), open door,
roll out racks, and allow dishes to air dry_
Spotting--Spots form when hard water' droplets
evaporate leaving a deposit_ Low phosphate
detergents increase the problem in hard water, To
prevent, use hot water and a detergent with a
higher level of phosphates (preferably 8.7% or
higher), or use more of a tow phosphate detergent.
Be sure to use a rinse aid. If water is very hard, it
may be necessary to install a water softener. Load
glasses and plates so they have minimum contact
with racks and pins, ._:void overloading_ Spotting
will occur where dishes and glasses touch.
Cloudy films and streaking are usually
caused by a combination of hard water and an
insufficient amount of detergent, Low phosphate
detergents are also a factor_ To correct, increase
amount of detergent, check water temperature and
always use a rinse aid. If water is very hard, it may
be necessary to install a water softener.
Etched film on glassware is caused by using
too much detergent in soft or softened water. This
film cannot be removed. It is more likely to occur'
on soft leaded glass or expensive crystal. An earIy
warning of this condition is a cloudy iridescent
appearance on glasses. To prevent, be sure
dishwasher is getting a full fill of water. Water
should reach base of heating element. If water
level is low, have water pressure checked by a
plumber. Use less detergent and make sure water
temperature is not higher than 150°F (66°C)..
Underload to assure thorough rinsing. Use the
COOl, DRY Option.
Chipped dishes and glasses can result ftom
rough handling and improper loading. Do not put
glasses in direct contact with other items, Place
glasses securely against pins,
Crazing of older china andpotter T
happens_w.hen, !terns are subjected to very hot ....
water. Once crazing (fine cracks in the glaze)
appears, it cannot be removed, Do not machine
wash again or condition may worsen.
Coffee and tea stains can occur when water
contains traces of it'on. To avoid stains, rinse cups
out immediately after use. Increase amount of
detergent and use a rinse aid, Water temperature
should be approximately I40°F (60=C), If problem
persists, install a water softener with an iron
removal unit, To remove stains, hand wash cups in
solution of 1/2 cup (120 ml) bleach and a quart
(1 L) of warm water. Rinse thoroughly.
Gray-black stains on dishes are caused by
manganese in water supply, To correct, install a
manganese filtering system into house water'
supply.
Reddish-brown stains on dishes, glasses
and interior are caused by iron in water, To
avoid iron stain, increase detergent, use water
heated to approximately i40°F (60°C) and a rinse
aid. It may be necessary to install a water softener
with an iron removal unit. To improve appearance,
use a commercial rust and lime scale remover.
Plastic items can lose their shape due to high
temperatures of automatic dishwashing. Read
labels before washing, Place washable items in top
rack away ftom heating element,.
Discoloration of plastic'ware by some foods,
such as tomato sauce, can stain plasticwa.re,,
stained, soak item in solution of 1 tablespoon
dishwasher detergent and a quar* of hot water' or'
in a solution of 1/2 cup (120 ml) bleach and a
quart (I I,) of hot water.
Fading of patterns and metallic trim
is due to many washings, detergent and hot water_
Most of today's china is dishwasher safe. Most
antique, handpainted china, and handpainted
pottery should be washed by hand
13
Common Dishwashing
Problems and Solutions
continued
Do not place silver ne= to or touching
stainless stee! utensils in dishwasher silverware
basket. This can cause pitting of stainless steel
blades. (Most silver knives have stainless steel
hl_rb=_ nn nrw 1_=,hl_d_.Stouch other stainles
steel utensils cturtng wash:_c,_fe.)
Tarnish on Silver plate occurs when worn
down to the base metgt and turns a bronze color
when exposed to hot water and detergent.
Remove bronzing by soaking item in vinegar' for
10 minutes or use a silver polish. For permanent
protection, have silver replated
Silver tarnish can be caused by prolonged
contact with air' or with foods containing sulphur
like eggs, mayonnaise, or seafood. Contact with
undissolved detelgent can also cause tarnish. "To
prevent this, rinse silver soon after use. Use care
not to pour' detergent directly onto silver. Remove
tarnish with a silver polish.
Discoloration of stainless steel--Food soil
can create a film or discoloration. To avoid, rinse
stainless items promptly. Food soil films can be
removed with a stainless steel cleanser or mild
cleanser. Rinse thoroughly.
Pitting of Stainless Steel is caused by
prolonged contact with detergent granules and
foods like salt, mayonnaise, fruits, butter or milk
To prevent, rinse soon after" Use, Do not allow
detergent to fall directly onto stainless steel items_
Discoloration of aluminum--_mdized
(colored) alumimim cannot withstand machine
washing. Resulting loss of color is permanent..
Other aluminum may darken when machine
washed, To decrease chance of discoloration, do
not place aluminum directly beneath detergent
dispenser. To brighten darkened items, scour with
soap filled steel wool pads. For severely darkened
pans, simmer an acidic food or a solution of
2 teaspoons (10 re_I)cream of tartar' per quart
(1 L) of water for 1/2 hour, Scout' with soap Idled
steel wool pad, rinse and dry.
Knife handles become loose when the
cement is exposed to very hot water_ Test wash a
single knife for. several weeks_ Damaged knives
should be professionally re-cemented.
14
Troubleshooting
Before calling for service, review this list. It may save you
both time and expense. This list includes common
experiences that are not the result of defective
workmanskip or material,
Noise problems?
It is normal to hear swishing and pulsating sounds_
Th_s-_s6-6ndg m_art that water' is circulating through
the dishwasher_
It is normal to hear motor' sounds before water
enters tub
Loud ticking usually means something is hitting
wash arm. See Preparing and Loading Dishes.
Vibrating or rattling sounds can mean dishes are
touching each other, See Preparing and Loading
Dishes.
Operating problems?
Be sure door is firmly closed. !t is normal for
dishwasher to pause between cycles,
Leaking?
Check for' items sticking out of dishwasher that
could prevent door from closing and sealing
properly, Use only fresh granular dishwashing
detergent to avoid oversudsing.
Water coming through door' vents? When a dish is
added after starting dishwasher, wait a few seconds
before latching door. This permits entering cold air
to expand slowly inside dishwashen
Dishesnot dry?
Check to see ff rinse aid dispenser needs refilling
Hot water temperature may be too low (min. 120°F)
(49°C), If COOL DRY Option is being used,
additional drying time may be required with door'
open°
Water in tub?
A small amount of water in bottom of tub is norrnal.
It keeps water' seal lubricated.
Detergent left in cup?
Detergent may be too old Discard old detergent,.
Use fresh detergent.
Dishes may not be loaded properly. Be sure items
do not protrude from front of bottom rack
preventing detergent cup from opening
Kenmore
Full One Year Warranty on Dishwashers
For one year from the first day of installation, Sears will repair, free of charge, defects in material or
workmanship
Full Ten Year Warranty Against Leaks in the Tub and inner Door
Panel
For ten years from the first day of installation, if a leak should occur' as a result of failure of the
polypropytene inner door panel or tub due to cracking, chipping, or peeling, Sears wilt replace, free
of charge, the mb or inner door panel.
If the dishwasher is subjected to other than private family use, the above warranty coverage is
effective for only 90 days.
Warranty Service is available by contacting the nearest Sears
Service Center in the United States.
This warranty applies only while this product is in use in the United States.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which yaw from state to state.
SEARS ROEBUCK AND CO.
DEPT. 817VCA
Hoffman Estates, IL 60179
I5
Service
Fortherepairorreplacementpartsyouneed
delivereddirectlytoyourhome
Call7 am- 7 pro,7 daysaweek
1-800-366-PART
(1-800-366-7278)
Forin-home majorbrandrepairservice
Call24 hoursaday,7 days.aweek
1-800-4-REPAIR
(1-800-473-7247)
Forthelocationof a
SearsPartsandRepairCenterinyourarea
Call24 hoursa day,7 daysa week
1-800-488-1222
EIEIEII m ilNIIIml i
nnmnnmmuun
Forinformationonpurchasinga Sears
MaintenanceAgreementortoinquire
aboutan existingAgreement
call 9 am- 5 pm,Monday-Saturday
1-800-827-6655
Themodelnumberofyourdishwasherislocated
ontheseriallabelonthe rightsideofthetub.
Whenrequestingserviceororderingparts,
alwaysgivethefollowinginformation:
ProductType °PartNumber
Model Number PartDescription
16
America's Repair Specialists
._ .... •.,4, _ , _- ."_ _'_, _•. ;• , ,-, %
Registrodel producto ........................................................ Portada
lnstruccionespara iaseguridad ............................... _.................... 2
Caracteristicas ....................................................................... _.......3
Instruccionesde uso .................................................................. 4-5
Preparaci6n y colocaci6n de los platos..................... ................. 5-7
Dispensadory detergentes para lavaplatos .................................. 8
Factoresque afectan el rendimiento ............................................ 9
Cuidado y timpieza ................................................................... 9-10
Conexi6n del lavaptatos pore_til .................................................. II
Para cambiar los panelesde colores ............................................ !2
Problemas comunesy resoluciones ........................................ t3-t4
Evitando llamadas de servicio ................................................... 14
Garantia ....................................................................................... IS
Servicio Sears.............................................................................. 16
..................................................... J'r',,' ..r.°.l.... ....... ir;i.................. ll'T _ ............................ :!!=:
Lea y Guarde Estas Instrucciones
Este Manual de! Usuario le proporciona instrucciones especiflcas para su modelo. Use el l_vaplatos solamente como se indica
en este manual Estas instrucciones no pueden cubrir todas las situaciones o condiciones posibles clue puedan presentable Por
to tanto, se deben segta Lr pr_icticas seguras y tener cuidado cuando se instala, se hace fiancionary se ejecu ta mantenimiento en
cualquier arcefacto,
Anote el Ntlmero de Modelo y el Ntimero de Serie
._mote en el espacio provisto el mimero de modeto y el nfimero de serie que se encuentran en la placa de serie simada en la
pared derecha de tatina del lavaplatos
Nfimero de Modelo:
Ndmero de Serle:
Fecha de Compra:
:=i_ .................................................................... d, I .........
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 EE.UU.
P/N t54233401 (9601)
Instrucciones importantes para la seguridad
Lea todas las instrucclones antes de usar su
lavapIatos. Use el lavaplatos solamente tal
como se indica en esta Guia. Las
instrucciones para Ia instalaci6n y la
conexi6n a toma de tierra esthn incluidas con
su Iavaplatos para que eI instalador las
_Estas situaciones pueden
causar tesiones personales graves, la muerte o
dafios materiales.
Este lavaplatos estg disefiado para funcionar
con co_ziente domdstica normal (120 V, 60
Hz-). Use un circuito equipado con un fusible
de 15 amperios o un disyuntor. Use un
fusible de 20 amperios si el lavaplatos est_
conectado con un etirninador de
desperdicios de alimentos.
It
NO use e! lavaptatos a menos que todos los
paneles est&l en su lugar. Pueden ocurrir
descargas el_ctr_cas debido a los cables o
componentes el_crxicos expuestos.
Deseche el electrodom_stico viejo y los
materiales de envio y empaque de maneva
apropiadm
Saque la puerza o el mecanismo de cier_e de
la puerta de cualquier lavaptatos desechado o
que no estd siendo usado, pax'a evitar que
alguien quede atrapado y/o se asflxieo
* Mantenga a los nifios de corta edad y a los
beb_s lejos del lavaptatos cuando estfi en
funcionamientoo
Para reductr el desgo de
lesiones no permita que
los nifios abusen, se
sienten, se suban o
jueguen con la
puerta o las rejillas
dd tavaplatos_
No lave articulos de
pl_stico a menos que
indiquen que ,,pueden
lavarse en iavaplatos_ o algo similar_ Consulte
al fabricante para obtener consejos si no
ltevan nada indicado Los axz[cutos que no
pueden lavarse en lavaplatos pueden
derretirse y caear un posible riesgo de
incendio.
Los detergentes y agentes de enjuague del
lavaplatos deben guardame fuera del alcance
de los nifios para evitar envenenamientos
accldentales,
Desconecte siempre ia corriente el_ctrica del
lavaplatos antes de Uevar a cabo
mantenimiento o reparaciones.
Las reparaciones hechas pot una persona sin
capacitaci6n pueden resultar en descargas
elfictricas, o riesgo de lesiones, debido al
ensamblado o ajuste incorrecto, o pueden
surgir riesgos eMctricos.
Bajo ciertas condiciones, puede producirse
gas de hi_6geno en un sistema de agua
caliente que no ha sido usado pot 2 semanas
o mils. EL GAS DE HIDROGENO ES
EXPLOSIVO0 Si et sistema de agua caliente no
ha sido usado pot este periodo, antes de usar
el lavaptatos abra todas las Haves dei agua
caliente y' deje cotter el agua _de todas elias......
durante ratios minutos. Esto dejaril salir el
gas de hidrdgeno acumulado. EL GAS DE
HIDROGENO ES INFLAMABLE. No fume ni
use llamasexpuestas en este momento,
_Estas situaciones pueden
causar dafios personales o dafios materiales,
No manipule los controles. Cualquier ajuste
indebido puede someter al usuas-io ai riesgo
de lesiones o descargas etfictricas.
Coloque los cuchillos afilados con los mangos
hacia arriba para reducir el riesgo de cortes.
Si el Cido de lavado o secado es
inte_rumpido, durante o al final del cido, el
elemento calefactor puede estai' todavh 1o
suflcientemente caliente como pa_ra causar
una quemadura si setoca.
Para evitar que tos nifios abran la puerta del
lavaptatos, cierre y asegure la puerta cuando
no estd llenando o vaciando el lavapiatos.
No use este lavaplatos para ningdn prop6sito
que no sea su uso proyectado.
GU_ARDEESTAS INSTRUCCIONES
Las instmcciones que aparecen en este Gula no
pretenden cubrir todas las condiciones y
simaciones posibles que pueden ocurriL Debe
tenerse sentido comtln y cuidado aI tnstalax',
ope_r y mantener cualquier electrodomdstico.
Imprimido en los EE UU_
2
Caracteristicas del lavaplatos
Su lavaplatos, que aparece dibujado a continuaci6n, limpia al rociar una mezda de agua caliente y
limpia con detergente sobre las superficies sucias de sus platos y vajilla_ Cada ciclo comienza con un
drenaje previo. Luego, el lavaplatos se llena de agua basra el nivel del elemento calefactor. E1 agua es
bombeada consmntemente a travfis del brazo giratorio de lavado y ia torre central de lavado para ser
rociada sobre los platos. El agua sucia es bombeada hacia el exterior yes reemplazada pot agua limpia
durante e! ciclo. La cantidad de llenados de agua depende del ciclo elegido_
Rejilla
pfigina 6
Conjunto de la torre-
p_ginas 7, !0
Rejilla
p_gina 6
Brazo inferior
lavado
p_gina I0
_atas *
nweladoras
Panel de
mandos
p_gina 4
--Etiqueta con el
n6mero de serie
(se encuentra en el
lado derecho de ia
tina)
Flotador
f" p_.gina9
Nivel de
//Ilenado normal
de agua
Elemento
tale factor
p_gina I0
de la puerta
Instrucciones de uso
wA'r_ H_r_ 0
I_ Llene el lavaplatos siguiendo [as instrucciones
de las p_iginas 5 a 7,
2, Antes de afiadlr deI detergente, asegfirese de
que los reciplentes del dispensador est_n secos,
No afiada el detergente hasta que no est6 listaio
para poner el lavaplatos en funcionamiento°
Utflice solamente detergente para lavaplatos,
que no est_ vieio , y un agente de enjuague para
obtenez' los mejores resuhados. La cantidad de
detergente puede vari'ar segfin tag condiciones
del agua. Vea Ia tabta en la p_gina 8,
Afiada el detergente.
Cierre la tapa del recipieme para
detergente,
El dispensador dejar'a salir el dete_gente
autom4ticamente en el momento
correcto durante el ciclo de lavado.
3. Elija los CICLOS DE LAVADO para el cicIo de
tavado y enjuague deseados, (Vea SELECCION
DE CICLOS DE LAV3,_DO),
4 Apriete las teclas de OPCIONES que desee. Vea
OPCIONES PA!La. AHORRAR ENERGIA en ta
p_igina 5.
5. Gire la perilla en sentido de las agujas del reloj
hasta Uegar al ciclo elegido_
6 Vea las instrucciohes para conectar el iavaplatos
por_.til en la p_gina I!.
7_ Abra ta Ilave de agua catiente que est6 m,_s cerca
del lavaplatos para vaciar el agua fHa de tas
tuberias Cierre la flare
8 Para poner!o en funcionamiento, cierr'e bien la
puerta del lavaplatos hasta que se trabe La luz
indicadora de ON (ENCEND!DO) estar_
prendida durante et lavado, el enjuague y e!
secado.
Selecci6n de ciclos de lavado
Cacerolas!sartenes
(91 minutos) (33,3 L18,8 galones) (2 lavados, 3
enjuagues, secado)
Para eacerolas, sartenes, cazuelas y vajilia con
suciedad encostrada o adherida durante la cocci6n:
1. Afiada el detergente en ambos recipientes_ Gire ia
tapa para cubrir el reciplente mayor.
2o Presione las teclas de POTS/PANS(CACEROLAS/
SARTENES).
3. Presione ia tecla de Options (Opciones para
A.horrar Energia) que desee.
4. Gire Ia per'ilia hasta la posici6n de I'OTSA'ANS
(CACEROLASiSARTENES) _
5 Fara comenzar', cierre bien [a puerca.
Lavado Fuerte
(82 minutos) (26,5 Li7 gatones) (2 Iavados, 2
enjuagues, seeado)
Para platos y cubiertos muy sucios:
1. Afiada detergente en ambos recipientes, Gire ta
tapa para cubrir el reclpiente mayor.
2 Presione la tecla de POTS/PANS (CACEROLAS/
SARTENES).
3_ Presione 1as teclas de Options (Opciones para
Ahorrar Energia) que desee,
4_ Gire la perilla hasta la posici6n de HE&VY WASH
(LAVA.DOFUERTE),
5, Para eomenzar, tier.re bien la puerta,
Lavado Normal
(73 minutos) (20 L/5,3 galones) (2 lavados, 1
enjuague, secado)
Para ptatos y cubiertos con suciedad normah
Afiada detergente en ambos recipientes. Gire la
tapa para cubrir el recipiente mayor_
2, Presione la tecla de NORMAL WASH (LAVADO
NORMAL),
3, Presione ias teclas de Options (Opciones para
Ahorrar Energia) que desee
4. Gire la perilla hasta la posici6n de NORMAL
WASH (LAVADO NORMAL).
5. Papa comenzar, cierre bien la puerta.
Lavado de consercaci6n de agua
(64 m'inutos) (13,2 I./3,5 galones) (t tavados, 1
enjuague, secado)
Para platos y cubiertos poco sucios o ya enjuagados:
1. Afiada detergente en el recipiente mayor y gire la
tapa para cubrir!o
2, Presione ta tecla de NORMAL WASH (LAVADO
NOaMZS_L
3, Presione las teclas de Options (Opciones para
Ahorrar Energia) que desee.
4: Gire la perilla hasta la posici6n de WATER MISER
(LAVADO DE CONSERVACION DE AGUA),,
5. Para comenzar, cierre bien la puertao
Instrucciones de uso
m t
contlnuaclon
Preparaci6n y colocaci6n de
los platos
Enjuague y espera
(t4 nainutos) (6 L/1,6 galones) (I enjuague)
Para enjuagar platos que seven lavados mas
adelante:
1,, NO'USE detergente.
2_ Presione la tecfa de NORIvIAL WASH (IAVADO
NORMAL,),
3. Presione la tecla de COOl, DRY (SECADO EN
FRIO).
4, Give ta perilla hasta ia posici6n de RINSE/HOLD
(ENJUAGUE/ESPERA)
5. Para comenzav, cierre bien la puerta,
Opciones para ahorrar energia
Opci6n de calentador de agua
Cuando se selecciona la opci6n de WATER HEAT
(CALENTADOR DE AGUA), et elemento calefactor del
rondo de la cavidad aumentar:i la temperatur'a del
agua del tavado principal y det enjuague final a
aproximadamente 60°C (!40°F) La acci6n de Iavado
continuav_i pero el cron6metro no avanzar_i hasta
que se llegue a esta temperatura del agua. El agua
mlis caliente que ofrece esta modalidad ayuda a
activav el detergente del lavaplatos para limpiar las
grasas y la suciedad de alimentos de los platosr La
opci6n de calentador de agua puede usarse con
cualquier ciclo excepto el de RINSE/HOLD
(EN J'UAGUEiESPEI_ak)
La luz indicadora de Catentador de Agua se quedarli
encendida hasta que se llegue a la temperatuva de
60°C (140°F). Para desactivar esta opcifn pvesione la
tecla de RESET OPTIONS (REPOSICIONADO DE
OPCIONES),
Opci6n de secado en frlo
La opci6n de COOl. DRY (SECADO EN FRIO) ahorra
electricidad. El elemento catefactor se queda
apagado durante la parte de secado del cicto Puede
ser necesario un tiempo adicionat de secado, con la
puerta abierta, para secar por completo los platos al
aire. Pueden quedar algunas gotas de agua en Ia
puer'ta, la cavidad yen _reas en las que los platos
tocan la canasta o Ias rejillas del Iavaptatos.
Para desactivar [a opci6n de SECADO EN FRIO y
seleccionar un ciclo de secado con calor, presione la
tecla de RESET OPTIONS (REPOSICIONMDO DE
OPCIONES). Si no selecciona Ia opci6n de SECADO
EN FMO, el cic!o de secado con valor funciona
autom_iticamente. La opci6n de SECADO EN FRIO
debe set seIeccionada con el ciclo de ENJUAGUE Y
ESPEt_d_.
La opci6n de secado puede cambiarse en cuatquier
momento durante e! ciclo y afecta solamente al
peHodo de secado.
1
Preparaci6n de los platos
Los platos no necesitan ser enjuagados antes de ser
colocados en el lavaplatos, Solo tiene que limpiar los
pedazos grandes de alimentos, huesos; pepitasi etc.-
Vade los Hquidos de los vasos y tazas_ Los alimentos
quemados o encostrados pueden necesitar un
remojo o un frotado ligeroo
Los alimentos tales como la mostaza, la mayonesa,
el vinagre, el jugo de lim6n y los productos a base
de tomate pueden causar una decoloraci6n del acero
inoxidable y del pb4stico si se dejan sin iimpiar
durante algfin tiempo_ A menos que vaya a porter el
lavaplatos en funcionamiento de inmediato, es
mejor enjuagar estos alimentos,
Coloque los platos mirando hacia el centro de la
rejilta para que el rocfo de agua que sale del
brazo giratorio de lavado y Ia torte central
puedan llegar hasta las superficies sucias.
Asegdrese de que los art_cutos grandes no
bloqueen el dispensador del detergente,
evitando que se abra duvante el ciclo de lavado.
Para asegurarse de que un att_culo puede lavarse
en el iavaplatos, lea fas instrucciones deI
fabricante
Si el lavaplatos se vada en un eliminador de
alimentos, asegfirese de que el eliminador esni
completamente vado antes de poner el
iavaplatos en f_ncionamiento.
Para ahorrar energ_a, lave cuando tenga una
carga completa.
Para obtener los mejores resultados de lavado,
llene el lavaplatos correctamente y evite
sobrecargarlo.
Preparaci6n y colocaci6n de los platos continuaci6n
Para Ilenar la rejilla superior
V_o_y taz_oloque losv_osylast_.
contra las pfias exteriores en tin _qgulo_ Las tazas
que tienen un rondo c6ncavo recolectar_ agua.
Piatos pequefios y platilios--coloque los
pl_tos entre las dos filascentra_esde ptias.
Artlcu|os de plfistico--Coloque los
. art{culos de pt_istico en la rejKla superior p_ra
evitar que se derritan,
Tazones---Coloque los tazones entre tas 2 Ftas
centraies de p6as, mi_ando hacia abajo: ' -
Articulos varios--Coloque los cuch_os y
utensilios con mango largo en la rejilla superior_
Estante para tazas---El estante paza tazas
puede ser plegado sobre los articulos bajos
(vasos pm"a jugo, tazas, era) para tenet' rags
espacio.. Cuando use el estante para tazas, alterne
los art_culos con los de la capa inferior pat_ que
el agua pueda Uegar a todas las superficies
intez_ores,
Para Ilenar la rejilla inferior
Platos grandes y fuentes--col6quelos
entre las pfias de soporxe con las superficies
sucias mirando hacia el intetior_
Tazones, cazuelas y salseras--
Col6quelos boca abajo o en un _ngulo mirando
hacia el interior° Cuando est£n un poco
indinados, se obtiene un mejor vaciado.
Cacerolas y sartenes---Col6quelas boca
abajo yen Lngulo. No permita que ios mangos
sobresalgan por el rondo de la rej_a,
bloqueando el movimiento del brazo de lavado.
Coloque los artlculos grandes en los lados y no
en la par,e delanter'a pax'a que no b!oqueen la
apermra del dispensador de detergente.
Preparaci6n y colocaci6n de los platos continuaci6n
NO bloquee el ilrea central de la rejitta inferior
cuando ta Uene, Ya que la torre central de lavado
se extiende en este _ea, el bloqueo puede hacer
que ia limpieza sea deficiente
NO bloquee
el _rea central
Para Ilenar la canasta para los
cubiertos
Coloque los cubiertos cortantes con los
mangos hacia arriba. Aseg_Jrese de que los
cubiertos no sobres,-dgan pot los agujeros de la
canasta y detengan el movimiento de! brazo
rociador,
Mezcle los cubiertos en cada secci6n para evitar
que se ,,encajen,, unos dentro de otros E1 agua
no puede lavar correctamente los artlculos
encajados,
i
i
Para afiadir platos
1o Aseg_Jrese de que todavfa haya un ciclo
completo de lavado para que los platos que
vaya a afiadLr puedan ser lavados y enjuagados a
rondo,
2_ Destr_tbe Ia puer_a y espere que se detenga el
movimiento del agua.
3 Abra la puerta y c61oque el plato,
4 Cierre bien la puerta pa.ra que se trabe y el ciclo
pueda continuax
Dispensador y detergentes para lavaplatos
Los detergentes para lavaplatos contienen
ingredientes para limpiar los platos, proteger el
metal y la poreelana, ablandar las aguas duras y
evitar la espuma y el exeeso de espuma de jab6n.
Los detergentes y jabones para ropa y de otto
tipo harLq demasiada es_lama y pueden hater
que el agua se desborde al piso de la cocina. Use
s61o detergente para tavaplatos autom_ticos clue
no est_ viejo. Guarde el detergente en un tugar
fresco y seco porque el detergente hfimedo o
endurecido no se disotver_i €orrectamente.
Antes de afiadk ° el detergente, asegaarese de que
los recipientes del dispensador est_n secos y que
e! lavaptatos est6 listo pa_ra poner_e en
funcionamiento.
La cantidad de detergente a usar depende de la
dureza del agua. Normalmente el agua con una
dureza moderada requeriml 2 cuch_adas de
detergente por recipiente. Vea la tabla para
detergente y siga las instrucciones del envase_
El uso de Una cantidad insuficiente de
detergente puede causar una timpieza
deficiente, un secado deficiente y una pellcula o
mzachas de agua dura.
Usax' demasiado detergente con agua blanda o
agua dura ablandada puede causar una peEcula
en los articulos de vidfio. Para evitar esto,
compruebe la dureza deI agua preguntando a la
compafiJa local de agua_ Use menos detezgente
(pero pot Io menos 1 cucharada por recipiente)
y no sobrec_gue el lavaplatos.
Si el detergente lteva la palabra concenttado en
la etiqueta, use la mitad de la cantidad normal
Hene et dispensador de detergente hasta la tinea
de la mitad
Detergentes con bajo contenido de
fosfato
Puede set que necesite m_s detergente para el
lavado si et detergente contiene un 8,7% de
fosfato o menos.. El contenido de fosfato apavece
en el lado de la caja de detergente.
Tabla para el detergente
Dureza del aEua
Blanda
(0 - 3,5 grafios pot gaI6n)"
Modetadamente dura
(3,6 - 7,0 gra_nos por gal6n)
Dura
(7,1 - 10,5 gr'arros por
gal6n)
Muy Dura
(10_6 gr,anos por gal6n o
mas)
Cantidad oor
reciloiente
1 kuKla-a_ada
2 cuchatadas
Llene el
recipiente_
Detergente solo
puede set
[nsuficiente_ Se
recomienda un
ablandador de
aguao
Agentes para el enjuague
El uso de un agente para el enjuague ayuda al
agua a desprenderse de los platoso Los agentes
para el enjuague evitan que las gotas de agua se
formen en la superficie que esni sec_indose y
aceleran el secado.
El dispensador de agente ffquido para el
enjuague se encuentra derttro de la puez'ta del
lavaptatos, y deja salir autom_ticamente una
cantidad medida de! agente en el lavapiatos
dura.nte el fiftimo enjuague.
Para afiadir el agente I[quido para el enjuague:
1_ Gire la tapa deI dispensador 1/4 de vuelta en
sentido contrario alas agujas del reloj y
levfi_atela para sacarla:
2. Vietxa el agente para el enjuague hasta que el
liquido toque la cruz blanca en el rondo de la
abermra_
5_ Vuelva a colocas' la tapa.
4. Vuetva a llenax' el dispensador de agente de
enjuague aproximadamente una vez al mes,
Tapa del dispensador
8
Factores que afectan
rendimiento
Presi6n de agua
t.a presi6n del agua deber_ estar Entre 15 y 120
tibras por puigada cuadrada (psi) ta presiSn baja de!
agua ocurre con m_s frecuencia durante..!os perlodos
dE gran consumo de agua, por ejemplo m, ando ia
lavadora de ropa o las duchasiregaderas estfin en
Tu_ffeib'fia'iniento l_ara comprobar la presi6n del agua,
cotoque un recipiente de 1,8 L (2 euartos de ga|6n)
bajo la liave de! agua caliente que se encuemre m,%
eerea del lavaplatos, abierta eompletamente. Et
recipiente debezd llenarse en menos de 14 segundos.
Aseg_rese de que todas las dem_is Ilaves estdn
cerradas durante la pr_aeba.
Temperatura del agua
Se necesita agua ealiente para obtener los mejores
resultados de tavado y secado. Et agua que entre en
el lavaplatos debe estar a por lo menos 49_C (I20°F)
para dar resultados satisfactorios_ Puede obtenerse
un mejor rendimiento si se aumenta la temperatura
dei agua a 60°C (140°F), I.a temperatura dei agua no
debe s0brepasar los 70°C (t6WF). Compruebe su
calentador de agu a para ia temperatura co,recta.
Para comprobar la temperatura deI agua que en_ra
en el lavaplatos, abra ia ltave del agua catiente que
se encuentre m_is terra det lavaplatos durante varios
minutos para vaciar el agua frfa de lax tuberfas,
Coloque un vaso bajo ta flare y use un term6metro
para dulces o papa came para medir la temperatura
del agua recolectada,
Importante: Antes de iniciar tm eiclo, vacle el
agua frla de la tuberla.
No ponga el lavaplatos en funcionamiento durante o
justo despu_s de haber usado una gran cantidad de
agua ealiente, como para Iavar ropa o bafiarse,
Cuidado y limpieza
_Para evitar lesionarse, deje que
el lavaplatos se enfrfe antes de limpiarlo. Yenga
cuidad0 al limpiar alrededor de! _.rea de ia bomba
porque puede haber pedazos de vidrio de artleu|os
rotos.
la×terlor-:-t impie de vez en cuando El exterior con
un detergente suave no abrasivo y agua, Enjuague y
seque.
interior--El interior del lavapIatos se limpia solo
con El uso normal,
Si El agua dura forma un dep6sito de cal, llmpie!o
asf:
1. Despu_s de que el lavapiatos comience a
llenarse, abra la puerta y vierta 2 tazas de vinagre
blanco dentro del tavaptatos, No afiada los
platos ni derergertte,
2. Deje que el favapiatos eompiete cualquier ciclo
completo de lavado,
Si piensa que necesita iimpiar el interior m;is a
fondo, se recomiendan limpiadores generales
domdsticos en vaporizador, Siga las instruceiones del
fabricante
Importante: El motor del lavaplatos ha sido
lubricado permanentemente durartte su
fabrJcacibn y no neeesJta set eagrasado,
Flotador--E1 flotador se usa para medir el nivel
de agua del 'lavaplatos, Vea Caracter_ticas del
lavaplatos en la p_gina 3 para ia ubicaci6n exacta,
Hmpie El flotador con un limpiador domdstico
que contenga vinagre o Iejla para disolver las
acumulaciones. La limpieza evltar_ que el
flotador c!uede pegado y detenga el llenado o
permita que el iavaplatos se llene demasiado.
Levante con fuetza el flotador p_ira sacarlo.
Limpie alrededor de las _ireas que se muestran
en el dibujo_
Para vofver a colocar el ftotador, presione hasta
que se quede encaj'ado en su lugar.
El flotador deber_ moverse haeia arriba y haeia
abajo iibremente aproximadamente 2,5 cm (1
pulgada) cuando sea eoloeado de nuevo en el
tubo.
Fl_e°tad°¢
s_fia inmovilizadora
Limpie y elimtne las
particulas que se _ , _
despos)tan aqui
Guia del Hotador
Cuidado y limpieza continuaci6n
Vacaciones
Si no va a utilizar el lavap!atos durfi_nte m£s de
una semana, corte el paso de agua at lavaplatos.
Coloque el disyuntor para el lavaplatos en la
posicidn de "OFF" (Ag_hGADO).
Cuidado del espacio de aire del
drenaje
Si un espacio de aire del drenaje file instalado en
su lavaplatos integmdo, asegfirese de que est_i
limpio par-a que el tavaplatos pueda hacer el
drenaje cotTectamente_ Los espacios de aire del
drenaje son instalados habitualmente en el
tablero de mostrador y pueden ser
inspeccionados sacando la cubierta, El espacio
de aire de! drenaje no es parte del tavaplatos y
no estfi, cubier'to por la garan6ao
Limpieza de la bomba y del brazo de
lavado
Su lavaplatos eliminami todas las suciedades
normales de comida° Sin embargo, algunos
objetos (huesos, pepitas de frutas, era) pueden
recolectarse en las abermr_is y deben ser limpiados
per_ddicamente para e,,dtlu que el sistema de
drenaje se atasque. Ton_
Brae de
lavado
Etemento calefa_or
(cuidado)
Abet'tufa de fa bomba
1. Gk'e la base de la torte en sentido contvario a
las agujas del reloj para sacarla
2. Saque la merca y el brazo de lavado.
3. I.impie los orificios del brazo de lavado.
4. Limpie dentro y alrededor de las abermras de
la bomba.
5. Vuelva a coloca" el brazo de lavado y apAete
bien la merca. El brazo de lavado deberll
moverse iibremente_
6.. Vuelva a colocar la base de Ia tor're.
Preparaci6n para el invierno
Un lavaplatos que no va a ser usado durante un
per_odo largo de tiempo o se encuentra en un
lugar donde las temperaturas pueden estar p_.or
debajo del punto d_ edh'getaci_il_deDe_ se'r_,.=-_
preparado para el inviemoo
Preparaci6n del lavaplatos integrado
para el invierno
!. Cie_re ta Have del agua.
2. Vierta 3,8 L (1 galdn) de anticongelante no
tdxico para sistemas de agua de veh_culos
recreativos o ba1'cos (disponibles en tiendas
de ferretefia o de veMculos recreativos) en el
rondo de Ia cavidad.
3. Coloque el lavaplatos en cualquier cicto de
tavado. Cierre la puerta. Deje que el
lavaptatos funcione durante 3 minutos para
distribuir el anticongelmnte en el sistema de
agua del lavaplatos,
Antes de votver a usarlo, deber_i sacar el
anticongelante_ Para ello, Ilene todos los
recipientes para detergente con detergente para
lavaplatos y h_tgalo funcion_' vacio, sin platos, en
un ciclo de lavado normal
Preparaci6n del lavaplatos portgtiii
convertible para el invierno
!. Conecte et acoplador y la manguera a la Have
del agua. No abra la Ilave det agua.
2. Enchufe el cable eMctrico en un
tomacorrientes con toma de tierra.
3_ Vierta 3,8 L (1 galdn) de anticongelante no
tdxico para sistemas de agua de veh£culos
recreativos o barcos (disponibles en tlendas
de ferretefia o de veMculos recreativos) en el
rondo de .la cavidad.
4._ Coloque el lavaplatos en cualquier ciclo de
lavado. Cierre la puer_a_ Deje que el
lavaplatos funcione durante 3 minutos para
distribuir el anticongelmnte en el sistema de
agua del la_iaplatos.
5, Desenchufe el cable.
6. Desconecte las mangueras de las Haves del
agua. Vuelva a coIocar las mangueras en su
compartimiento_
Antes de volver a usarlo, deber_i sacar el
anticongelante. Pa_.a ello, ltene todos los
recipientes paxa detergente con detergente para
lavaplatos y h_igalo funcionar vacio, sin platos, en
un cicto de lavado no_mal.
tO
Conexi6n y desconexi6n del lavaplatos port til/convertible
El lavaplatos poft_itil/convertible debe estar conectado a una flare de agua y a un tomacorrientes ei6ctrico cada
vez que se use- Siga las instrucciones de esta p_gina pafa conectar el Iavaplatos correctamente.
IMPORTA2¢TE: Asegfirese de que La puerta est6 trabada ao.tes de mover el
Conjunto del apadtador
para la Ilave (Fi_rura A)
lavaplatos.
El cable, el acoplador para la llave del agua y las mangueras se encuentran.ea ur
compartimiento e'g'_fi-Ta parte"trase_'a del la,iaplatos_ Debe {nsialars'el_'n adap_tlo'r
especial en la flare del agua antes de que pueda conectar el lavaplatos (Figura A
1, Saque el conjunto del adaptador de Ia llave del agua de su envaseo
2_ Desenrosque el aireador existente de la llave_
3, Examine la boquilla de la flare para vet si las roscas est_in en el interior o e!
ex_erior_
Si las roscas est_n en el interior de la boquilla de la llave, use ambas
arandelas de goma, la gruesa y la delgada.
Si las roscas est;in en el exterior de la boquiila de ia llave, use la
arandela delgada de goma solamente.
" Si la [lave no tiene roscas, la mayoria de [as ferreter_as tienen un juego
de adaptador con instrucciones para enganchar a una Ilave sin roscas,
4_ Ensamble la boquilla de la llave seg6n se muestra en la Figura A_. Asegurese de
que las dos maIias de bronce se encuencran debajo de las arandeias de goma,
Conexi6n del conjunto del
adaptador port_til para la
llave (Figura B)
J i ..........
riesgos de incendio o las
descargas eMctricas_ No use un
adaptador ni un cable de
ex-tensidn ni saque la clavija de
toma de tierra del cable
eldctrico_ E1 no seguir esta
advertencia puede causar
lesiones graves, incendios o la
muerte,
Recept_cutomural
canlamade tierra.
Conexi6n del iavaplatos port_tii/convertible
t Deje cotter el agua de la llave hastaque est6 caliente, Cierre la llave.
2, Saque las mangueras del compartimiento,
3, Empuje e! collar hacia abajo y coloque el conector sobre et adaptador de la
ilave (Figura B)o
4. Cuando el conector se encaje en su tugar, suehe el collar,
5 Abra la ilave del agua caliente completamente y despacio_
6 Enchufe el cable en el tomacorrientes con toma de tierra_
Desconexi6n del lavaplatos port_tii/conver'cible
1, Cuando el ciclo haya terminado, cierre ia llave de! agua caliente,
2, Pulse el bot6n rojo del acoplador para dejar salir Ia presidn del agua.
3 Presione el collar hacia abaio para soltar el acoplador,
4, Vacfe el agua que qued e en el acoptador y vueiva a coloca_io en e!
compartimiento
5 Desenchufe el cable y vuelva a cotocario en el compartimiento
IMPORTANTE: U_aa manguera rociadora de fregadero puede reventar
debido a la presidn constante del agua cuando el lavaplatos est_ siendo
usado. Si su manguera rociadora est_ instalada en Ia misma ILQea de agua
que el lavaplatos, es su responsabiiidad desconectar ia manguera rociadora
del fregadero y tapar el agujero,
Conexi6n el6ctrica para un iavaplatos portfitil!convertible
Se requiere una corriente el6ctrica de 120 voltios, 60 Hz, CA.solamente y 15
amperios Para su seguridad, el lavaplatos debe set conectado a una toma de
tierra. Si existe un mal funcionamiento o una falla, la toma de tierra reducir_i ei[
riesgo de descargas el_ctricas. Este lavaplatos tiene un Citble con un enchufe de
toma de tierra con 3 patillas Debe set enchufado en un tomacorrientes de 3
orificios con toma de tierra, instalado y conectado a tierra segOn el C6digo
El6ctrico Nacional y otros c6digos y ordenanzas locales.
Para convertir el modeio port_til para instalaci6n permanente
Se puede instalar su lavaplatos port_itiI permanentemente bajo un mostrador de
su cocina, La in'statacidn pefmanente require un conjunto de conversidn que se
puede obtenir de su Departamento de Servicio Sears. E1 mimero de parte es
5305945139.
CaNede alimemaci6n
e_ctrica con enchufe
de toma de t{erra con 3
patil]as
completas del coniunto de convefsidno
tl
Para cambiar los paneles de colores
instalaci6n de los paneles reversibles para la puerta y los paneles de
acceso
Algunos modelos estfi.n equipados con insertos de paneles reversibles para la puerta y paneles de acceso que
ofrecen tres cotores decorativos.
para enmarcar
Inserte et _anel de lapuerta
"_ -- Aflojetodos los tornillos
Paneldeacceso
Para cambiar el color del panel de la puerta:
1. Quite la tk'a para enmarcar de un lado del panel de la puerta. Afloje, pero no quite, los tornillos de Ias
tiras para enmarcar del otto lado.
2. Quite la tira para enmarcar de un tado del panel de acceso. Atioje, pero no quite, los tornillos de las
tiras para enma.rcar del otro lado.
3 Saque los paneles del marco desliz_indotos hacia aRlera. Coloque el panel deI color elegido en el
e-xterior y vuelva a colocar el panel en el marco.
i[i_;]_@.;{i}i_i-iJ;_]Tenga cuidado al manipular los paneles para evitar tesionarse con las esquinas. [
4_ _egtirese de que los" fiordeS de 10s '}_eles se enCUentr_ debajo de las tir_ para enm_car del lado
opuesm Presione las tiras contra los paneles antes de apretar los tomillos. Vuelva a colocaw las tiras
pax_tenmax'car,
instalaci6n de paneles de madera
Puede usarse un panel de hasta 4,7 mm (3116 de
putgada) de espesor en lugar de los paneles de
aiuminio provistos con el lavaplatos._ Esto require un
conjunto de paneles decorativos de madera que se
puede obtener deI Departamento de Servicio Sear's_
El nfimero de parte es 530329377& '
Nota: Ser_ neeesario ajustar los resortes de ta
puerta para equiIibrar el peso de los paneleso
Consufte las instr'ucciones de instalaci6n,
Dimensiones de los paneles de la
puerta y de acceso
Panel de la puerta: 17 7/16" x 17 s/i6"
43,3 cmx 43,9 cm
Panel de acceso:
I7 7/16" X 6 1/2 "
43,3 cmx 16,5 cm
12
Problemas y soludones comunes
Platos no limpioS--Lea las p;iginas 4 a 9 para la
informaci6n sobre e! ciclo correcto de lavado, el
llenado correcto, la temperatura del agua, ta presi6n
de! agua, agua dura, ta cantidad de detergente,
detergente viejo e ineficiente y la colocacidn de los
platos..._____,_ _ _ ., ,
Los platos no se secan_Ei uso de un agente
para el enjuague y agua muy caliente mejora
enormemente el secado, El agua caliente aumenta la
temperatura de los ptatos para acelerar et secado,
Coloque las lazar y tazones al rev_s para que el agua
se vade, Evite que los articulos se encajen unos
dentro de otros° Si los platos no est_n
completamente secos a! final del ciclo (1o que puede
ocurrir cuando se usa ia seleeci6n de COOL DRY
[SECADO EN FPdO]), abra la puerta, saque las
rejitlas hacia afuera y deje que los platos se sequen
al aire,
Manchas--Las manchas se forman cuando las
gotas de agua dura se evaporan dejando un .
dep6sito. El uso de un detetgente con bajo
contenldo de fosfato aumenta el problema en aguas
duras. Para evitarlas, use agua caliente y un
detergente con mayor nivel de fosfatos (de
preferencia 8,7% o mayor'), o use una cantidad
mayor de detergente con bajo contenido de fbsfato_
Asegtirese de usai un agente de enjuagueo Si el agua
es muy dura, puede set necesario instalar un
ablandador de agua, Coloque los vasos y los ptatos
de mantra que tengan un contacto m_nimo con tar
rejillas y las pfias, Evite sobrecargar el lavaplatos,
Siempre que los platos y fos vasos se toquen,
ocurrir_n manchas,
l.as peEculas y manchas debidas a aguas duras
son causadas habitualmente pot una combinaci6n
de agua dura y una cantidad insuficiente de
detergente.. E1 detergente con bajo contenido de
fosfato es tambi_n un factor, Para corregir este
problema, aumente la cantidad de detergente,
verifique Ia temperatu_a del agua y use siempre un
agente para el eaiuague, Si el agua es muy dura,
puede ser neeesario instalar un ablandador de agua.
La peEcula debida a un _g_abado,, del agua btanda
en el vidrio es causada pot el uso excesivo de
detergente en agua blanda o agua duca ablandadar
Esta peHcula no puede quitarse, Es mils probable
que ocurra en vidrio guarnecido de plomo blando o
en cfistaler_a costosa_ Esta condiei6n empieza a
notarse cuando los vasos tienen una apariencia
nebutosa e iridescenter Paza evitar este problema,
asegtlrese de que el lavaplatos recibe la cantidad
correcta de agua_ E1 agua deberii llegar hasta ia base
del elemento calef actor, Si e! nive! de agua es bajo,
haga que un plomero examine la presi6n del agua.
Use menos detergente y asegtirese de que Ia
temperatura del agua no sea mayor de 66°C (150"F)
Cotoque pocos platos para garantizar un enjuague a
rondo, Use la opci6n de COO[, DRY.
t3
Platos y vasos astillados--La manipulaci6n
descuidada y el llenado incorrecto pueden causar
astillas No coloque los vasos en contacto dLrecto
con otros art[culos. Coloque los vasos bien
asegurados contra las p6as.
....EFcuaiH:"_do" de poFcelanaantigua y=",-
cer_mica oeurre cuando los art_culos son [avados
con agua muy caliente. Una vez que el cuarteado
(grietas delgadas en el esmalte) aparece, no puede
ser eliminado, No vuelva a lavar!os en et lavaplatos o
la situaci6n puede empeorar0
Las manchas de caf_ o t_ pueden aparecer
cuando el agua contiene rastros de hierro_ Para
evitar ias manchas, enjuague las tazas
inmediatamente despufs del uso Aumente la
cantidad de detergente y use tin agente para el
enjuague, La temperatura det agua deberfi, estar
aproximadamente a 60°C (140°F)o Si el problema
continfia, instale un ablandador de agua con una
unidad para etiminar el hierroo Para borrar las
manchas, lave las lazar a mano en una soluci6n de
120 ml (1A taza) de lejfa y 1 L (1 cuarto de gal6n) de
agua caliente, Enjuague a fondo_
[.as manchas grises-negras en los platos son
causadas por el manganeso en el agua, Para corregtr
este problema, instale un sistema parit filtrar el
manganeso en el abastecimiento de agua de la casa,
Las manchas marrones rojizas en los
platos, vasos y el interior del iavaplatos son
causadas por hierro en el agua. Para evitar las
manchas de hierro, aumente ia cantidad de
detergente, use agua calentada a aproximadamente
600C (140°F) y use un agente para e! enjuague,,
Puede set necesario instalar un ablandador de agua
con una unidad para eliminar el hierro, Para
mejorar el aspecto, use un producto para eliminar el
6xido y Ia cal.
Los articulos de pl_stico pueden deformarse
debido a las temperaturas eIevadas de los lavaplatos
autom_.ticos. Consulte las etiquetas antes de lavar.
Coloque los art_culos lavables en la fejilla superior'
alejados dei elemento calefactor,
La decoloraci6n de los articuios de
plfitstico--algunos atimentos, como la salsa de
tomate, pueden manchar el pf_stico. Si est_i
manchado, rem6jelo en una soluci6n de 1 cucharada
de detergente para lavaplatos y 1 L (1 cuarto de
gal6n) de agua catiente o en una soluci6n de 120 ml
(Vz taza de lej[a) y 1 L (1 cuarto de gal6n) de agua
caliente.
El aclaramiento de los dibujos o del borde
met_lico se debe al detergente y el agua caliente
durante demasiados lavados_ La mayor_a de la
porcelana actual puede lavarse en el lavaplatos. [a
mayoHa de ia porcetana antigua y pintada a mano y
la ceriimica pintada a mano deben lavarse a manoo
Problemas y soluciones
comunes continuaci6n
No coloque la plata cerca de o tocando los
utensilios de acero inoxidabfe en la can_.sta para
cubiertos del tavaplatos. Esto puede causar
manchitas en las hojas de acero inoxidable. (La
may0ria de los cuchillos de plata tienen hojas de
.acerqd_qxidab_l¢. _o, dcje que lag,l_ojA_,.mquKn o t,ro_
articu'los de acero ino_dable ffLi_a'r_te'el'_iclo'_l_ _ "_ .....
Iavado),
El deslustre det chapado de plata ocurre
cuando se ha desgastado basra el metal de base y se
vuelve de un color de bronce debido a la oxidaci6n
cuando se expone a agua caliente y al detergente.
Elimine el color de bronce remojando el artlculo
durante 10 minutos en vinagre o use un producto
para pulir plata. Para protecci6n permanente, haga
que el artlcuto vuelva a set chapado en plata.
El deslustre de la plata puede ser causado pot
el contacto prolongado con e! aire o los alimentos
que contienen sulfuro como huevos, mayonesa o
pescado. El contacto con e! detergente no disuelto
es otra causa del deslustre. Parer evitar el deslustre,
enjuague Ia plata pronto despu6s del uso_ Tenga
cuidado tambi_n de no verter el detergente
directamente sobre la plata_ Borre el deslustre con
un producto para pulis plata..
Decoloraci6n del acero inoxidable--La
suciedad de los alimentos puede causar una pelicula
o decotoraci6n. Para evitar este problema, enjuague
el acero inoxAdable prontamente. Las pelfculas de
suciedad de alimentos pueden set borradas con un
Iimpiador para acero inoxidableo un llmpiador
suave Enjuague a rondo.
l.as manchitas en el acero inoxidable son
causadas pot el contacto prolongado con los
gr;inialos de detergente asf como alimentos como la
saI, mayonesa, frutas, mantequilla o lecheo Para
evitar este problema, enjuague pronto despu_s del
uso_ No deje que el detergente caiga directamente
sobre los articulos de acero inoxidable_
Decoloraci6n dei aluminio--El aluminio
anodizado (coloreado) no puede soportar el tavado a
mfiquina La p4rdida de color es permanente_ Otros
tipos de aluminio pueden oscurecerse al lavarse a
m_quina. Para disminuir la probabilidad de que se
descolore, no coloque el aluminio directamente
debajo del dispensador de detergente_ Para
abrillantar los ardculos oscurecidos, frote con _ana
esponja de lana de acero jabonosao Pava cacerolas
muy oscureeidas, cueza a fuego lento un alimento
ficido o una soluci6n de 2 cucharaditas (10 ml) de
cremor t_irtaro pot 1 L (I cuarto de gal6n) de agua
durante media hora. Frote con una esponja de tana
de acero jabonosa, enjuague y seque.
Los mangos de los cuchillos se aflojan cuando
el cemento es dafiado pot ia exposici6n al agua muy
caliente_ Haga una pr_aeba lavandoun solo cuchilto
durante varias semanas. Los cuchillos dafiados
deber_n set pegados de nuevo pot un profesional.
14
Evitando Ilamadas de
servicio
Antes de _ para obtener servicio, examine esta
llsta. Puede ahorrarle tiempo y dlnero. Esta iista
incluye los problemas comunes que no son el
resultado de una fabricaci6n o materiales
defectuosos de este iavaplatos.
¢.Profiiemos de ruido _.
Es normal que oiga ruidos silbantes o de
pulsaciones_, Estos sonidos significan que el agua
est;i cix'culando pot el lavaplatos.
Es normal que oiga el r.aido del motor antes de que
el agua entre en la cavidad_
El ruido fuerte de golpes normalmente significa que
algo est_i golpeando el brazo de lavado° Vea
Preparaci6n y colocaci6n de los platos.
Los sonidos de vibraciones o traqueteo pueden
significar que los platos est;in toc_ndose unos a
otros. Vea Preparaci6n y colocaci6a de los platos,
iProblemas de funcionamiento?
Asegfirese de que ia puerta est_ bien cerrada Es
normal que el lavaplatos se detenga entre cada ciclo.
iFugas?
Asegdrese de que no haya nada que sobresalga del
lavaplatos impidiendo as_ que la puerta se cierre y se
trabe debidamente° Use un detergente granulado
nuevo para lavaplatos para evitar e! exceso de
espuma.
iAgua que sale de los orificios de ventHaci6n de la
puerta? Cuando afiada un plato una vez que el
lavaplatos ha comenzado a funcionar, espere unos
segundos antes de trabar la puerta Esto permite la
expansi6n lenta del aire &fo que ha entr'ado en el
lavaptatos,
iLosplatos no se secan?
Compr-uebe que el dispensador de! agente para
enjuague no necesita ser rellenado. La temperatura
del agua catiente puede ser demasiado baja (mfnimo
49°C [1200F]). S i usa la opci6n de COOL DRY, puede
necesitar tiempo adicionat de secado con la puerta
abierta.
i.t4gua en la cavidad?
Es normal que haya una pequefia cantidad de agua
en el rondo de la cavidad. Esto mantiene lubricado el
sello hermc_tico.
iQueda detergente en el recipiente?
El detergente puede estar demasiado viejo. Deseche
el detergente viejo. Utilice uno nuevo_
Puede set que los ptatos no estdn bien colocados_
Asegfirese de que los articutos no sobresalgan de la
parte delante_a de la rejilla inferior" impidiendo que
se abra el recipiente para el detergente.
Kenmore
Garantia de un afio compieto
Dentro de un afio a pa_ir de la fecha de instalaci6n, Sears reparar_ este Iavaplatos, gratuitamente, si tiene
defectos de material o fabricaci6n,
Garantia de die z afios comptetos contra escaRes de agua en la tina y el panel
interior de la puerta
Durante diez altos a parzir de la fecha de instalaci6n, si hay un escape de agua en el panel interior de la puerta
o la tina resultante de cnljidos, picas o cortezas, Sears reemplaceri, gratuitamente, la tina o el pane! interior
de la puerta_
La garantla azriba es aplicable solamente durante los p_imeros 90 dias despu_s de instalaci6n oJando el
lavaplatos no es usado por una sola familia en un hogar privado_
El servicio bajo esta garantia estfi disponible poni_ndose en contacto con el
Departament 0 de Ser¢icio Sears m6s cercano en los Estados Unidos.
Esta Garanffa es v_tida solamente cua_,_do se usa el lavaplatos en los Estados Unidos,
Esta garanffa le otorga derechos legales especfficos y usted tambidn
puede tenet otros derechos que varfan de un estado a otto0
SEARS ROEBUCK AND CO.
DEPT. 8 ! 7WA
Hoffman Estates, ILl 60179
_AVkYAV_ i,V_,V,kVAVA_
Searssecomplaceenofrecera sus
clientesserviciodereparaci6n i
deaparatoselectrodomdstJcosy ' i
electr6nJcosdetodas'l_i_ifiarcas......
EnSears,ustedpuedecontarcon J
operadoresenespanol,a los
. quepuedeIlamarszncargoaiguno.
__vV.VAVAVAVAV_
Parepedirserviciodereparaciona domicilio,
Llame24horasa!dia,7 diasalasemana
1-800-676-5811
Paraordenarpiezasconentregaa domicilio,
Llamede7 ama 7 pro,7 diasa fasemana
1-800-659-7084
America's Repair Specialists
16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Kenmore 5871734569 El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas