Revell 85-1988 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
1988 85198800200
LIGHTNING McQUEEN
With 7 Piston Cup wins and a passion for
motorsports, Lightning McQueen has earned
the reputation of a world champion. His
racing career is riding high until Jackson
Storm and the impressive 'Next-Gen' racers
enter the scene.
Now the #95 must decide if his love for
racing is enough to fuel the comeback of
his life.
Avec 7 victoires à la Piston Cup à son actif et une
passion pour les sports automobiles, Flash McQueen
s’est forgé la réputation d’un champion du monde. Sa
carrière a été spectaculaire jusqu’à ce que Jackson
Storm et les coureurs impressionnants de la nouvelle
génération entrent en scène.
Aujourd’hui, le numéro 95 doit décider si son amour pour
la course est suffisant pour alimenter le retour sur piste
de sa vie.
Con 7 victorias en la Copa Piston y una pasión por las
carreras de automóviles, Lightning McQueen ha ganado
la reputación de un campeón mundial. Su trayectoria
profesional en las carreras automovilísticas está en
alza hasta que Jackson Storm y los impresionantes
corredores de la nueva generación entran en la
competencia.
Ahora el n.º 95 debe decidir si su amor por las carreras
es suficiente para retornar a la pasión de su vida.
CUSTOMER SERVICE
If you have questions, comments or problems visit
our website revell.com or write to us at:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Be sure to include this plan number
(85198800200), part number, description and your
return address and phone number.
SERVICE CLIENTÈLE
En cas de questions, commentaires ou problèmes,
consultez notre site Web revell.com ou écrivez-nous à :
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Veillez à inclure ce numéro de plan (85198800200),
le numéro de pièce, la description de la pièce, votre
adresse de retour et votre numéro de téléphone.
ATENCIÓN AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta, comentario o problema,
visite nuestro sitio web, revell.com, o escríbanos a:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Asegúrese de incluir el número de plan
(85198800200), número de pieza, descripción, y su
dirección postal y número de teléfono.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
*
Caution: Position all parts in this
kit carefully. Parts will only snap
together once.
*
Study the assembly drawings before
you begin.
*
Each plastic part is identified by a
part number.
*
In the assembly drawings, some
parts will be marked by a star
to
indicate chrome plated plastic
.
*
This kit may be snapped together but
parts may be cemented if you prefer.
LIRE CECI AVANT DE COMMENCER
*
Attention : Positionnez soigneusement
toutes les pièces de cet ensemble.
Les pièces ne peuvent être
encliquetées qu’une seule fois.
*
Étudiez les plans d’assemblage
avant de commencer.
*
Chaque pièce de plastique est
identifiée par un numéro de pièce.
*
Sur les dessins d'assemblage, les
pièces marquées d'une étoile
sont en plastique chromé.
*
Cet ensemble peut être encliqueté
pour l’assembler mais vous pouvez
aussi coller les pièces si désiré.
LEER ESTO ANTES DE COMENZAR
* Precaución: Coloque todas las
partes en este equipo de manera
cuidadosa. Las partes sólo se
despegarán una vez.
*
Estudie los dibujos del ensamblado
antes de comenzar.
*
Cada parte plástica está identificada
por un número de partes.
*
En los esquemas de montaje,
algunas piezas se señalarán con una
estrella
para indicar plástico cromado.
*
Este equipo puede estar unido, pero
las partes pueden pegarse si así lo
prefiere.
2
3
18
34 29
32
30 31
19
16
42
28
27
43
4041
44
10
22
21
14
20
50
13
9
17
37
11 12
36
38
39
15
26
24
6 6
8
6 6
2
1988 2
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA ADHESIVA
* TRIM OFF
* COUPEZ
* RECORTAR
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* REMOVE AND
THROW AWAY
* ENLEVEZ ET JETEZ
* QUITAR Y TIRAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPETIR VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* MISE EN GARDE RELATIVE
À L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE MONTAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPETIR EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES EN OPTION
* PIEZAS OPCIONALES
# PART NAME NOM DE PIÈCE NOMBRE DE LA PIEZA
-- 1
Body Carrosserie Cuerpo
A 2
Hood Capot Capó
A 3
Rear Body Panel Panneau arrière de carrosserie Panel de carrocería trasera
B 6
Wheel Roue Rueda
C 8
Chassis Châssis Chasis
J 9
Frame Châssis Marco
K 10
Lowered Front Suspension Suspension avant abaissée Suspensión delantera baja
E 11
Rt. Front Roll Structure Structure de rouleau avant droit Estructura de barra estabilizadora delantera derecha
E 12
Lt. Front Roll Structure Structure de rouleau avant gauche Estructura de barra estabilizadora delantera izquierda
K 13
Rear Axle Front Avant de l’essieu arrière Frente del eje trasero
K 14
Rear Axle Back Arrière de l’essieu arrière Reverso del eje trasero
D 15
Rear Shocks Amortisseurs arrière Amortiguadores traseros
G 16
Lt. Exhaust Header Raccord d’échappement gauche Cabezal del escape izquierdo
G 17
Rt. Exhaust Header Raccord d’échappement droit Cabezal del escape derecho
G 18
Lt. Exhaust Pipe Tuyau d’échappement gauche Tubo de escape a la izquierda
G 19
Rt. Exhaust Pipe Tuyau d’échappement droit Tubo de escape derecho
K 20
Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión
K 21
Lt. Radius Rod Barre d’assemblage gauche Varilla radial izquierda
K 22
Rt. Radius Rod Barre d’assemblage droite Varilla radial derecha
D 24
Pump Belt Courroie de pompe Correa de la bomba
D 26
Air Cleaner Filtre à air Limpiador de aire
H 27
Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
H 28
Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
F 29
Cylinder Head Culasse Culata de cilindros
F 30
Lt. Rocker Cover Cache-culbuteurs gauche Tapa de balancines izquierda
F 31
Rt. Rocker Cover Cache-culbuteurs droit Tapa de balancines derecha
F 32
Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
F 34
Engine Front Avant du moteur Parte frontal del motor
E 36
Front Crossbar Entretoise avant Travesaño delantero
E 37
Radiator Radiateur Radiador
E 38
Engine Belt Courroie de moteur Correa del motor
D 39
Distributor Distributeur Distribuidor
H 40
Lt. Front Brake Frein avant gauche Freno delantero izquierdo
H 41
Rt. Front Brake Frein avant droit Freno delantero derecho
H 42
Lt. Rear Brake Frein arrière gauche Freno trasero izquierdo
H 43
Rt. Rear Brake Frein arrière droit Freno trasero derecho
L 44
Windows Fenêtres Ventanas
K 50
Teeth Dents Dientes
-- --
Tire Pneu Neumático
3 1988
1988 4
1
4
2
5
3
H28
H27
F29F31
F29
F30
D39
E38
F34
G17
F32
G16
D26
J9
5 1988
6
8 9
7
K10
E11
E12
E36
C8
1988 6
1110
12
13
E37
H41
H40
B6
Tire
Pneu
Neumático
7 1988
14
15
K50
L44
Body
Carrosserie
Cuerpo
1988 8
16
2
1
9 1988
19
17
18
K20
K13
D24
D15
K21
K22
K14
1988 10
20
24
22
21
23
G19
G18
H43
H42
A2
A3
84
5
12
1
3
6
11
321
321
STICKER / AUTOCOLLANT / ATIQUETA
DECAL / DÉCALCOMANIE / CALCOMANÍA
Advanced / Avancée / Avanzado
Beginner / Débutant / Principiante
10 sec. / 86°F (30°C)
EN
When applying stickers, avoid touching
the “sticky” side to prevent finger prints on
stickers. Bend sticker sheet slightly to lift edge
off sticker and use a fingernail to lift sticker
from sheet. Line up sticker on body and press
an edge into place, slowly working sticker with
a fingernail until sticker is fully on model.
FR
Lors de l’application des autocollants,
éviter de toucher le côté “ collant ” pour éviter
d’avoir des empreintes sur les autocollants.
Plier délicatement l’autocollant pour soulever
le rebord et utiliser un ongle ou une pince pour
retirer l’autocollant de la feuille. Aligner
l’autocollant sur la carrosserie et presser d’abord un rebord en place, puis travailler délicatement sur l’autocollant avec un ongle pour l’apposer
complètement sur votre modèle réduit.
ES
Cuando aplique las etiquetas, evite tocar el lado “pegajoso” para evitar que queden huellas en las etiquetas. Doble un poco la etiqueta para
levantar el borde de la misma y utilice una uña para despegar la etiqueta del papel. Alinee la etiqueta a la carrocería y presione el borde, colocando
lentamente la etiqueta con la uña hasta ponerla completamente sobre el modelo.
EN
Cut desired decal from sheet. Dip decal in
water for a few seconds. Place wet decal on
paper towel. Wait until decal is movable on
paper backing. Place decal in position on
model, face up and slide backing away. Press
out air bubbles with a soft damp cloth.
Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive. Do not touch decal until fully
dry. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat. Decals are compatible with
setting solutions or solvents.
FR
Coupez la décalcomanie souhaitée sur la
feuille. Trempez la décalcomanie dans l'eau quelques secondes. Placez la décalcomanie mouillée sur un essuie-tout. Attendez que la
décalcomanie puisse bouger sur son support papier. Placez la décalcomanie en position sur la maquette, la face vers le haut et enlevez le support
papier en le glissant. Expulsez les bulles d'air en pressant avec un chiffon humide doux. Le voile laiteux qui peut apparaître permet la meilleure
adhérence des décalcomanies et disparaît une fois sec. Essuyez l'excédent de colle. Ne touchez pas à la décalcomanie tant qu'elle n'est pas
entièrement sèche. Laissez sécher les décalcomanies pendant 48 heures avant d'appliquer la couche transparente. Les décalcomanies sont
compatibles avec les accélérateurs de prise et les solvants.
ES
Cortar la calcomanía deseada de la hoja. Sumergir la calcomanía en agua por unos segundos. Poner la calcomanía en una toalla de papel.
Esperar hasta que la calcomanía se mueva sobre el respaldo de papel. Colocar la calcomanía en su sitio sobre la maqueta, bocarriba, y deslizar
el respaldo para quitarlo. Presionar con un paño suave humedecido para eliminar las burbujas de aire. El aspecto lechoso que podría ocurrir mejora
la adhesión y
desaparecerá al secarse. Limpiar el exceso de adhesivo. No tocar la calcomanía hasta que se haya secado completamente. Esperar
48 horas para permitir que las calcomanías se sequen antes de aplicar el barnizado. Las calcomanías son compatibles con las soluciones
endurecedoras y los solventes
.
11 1988
GRAPHIC APPLICATION / APPLICATION GRAPHIQUE / APLICACIÓN GRÁFICA
25
20
18
16 22
1715
13
21
9
14
14
7
23
24
25
10
2
19
1
1
2
3
2
3
26
To view this page in color, please visit our website www.revell.com/support/instructions
Pour voir cette page en couleur, visitez notre site web www.revell.com/support/instructions
Para ver esta página en color, visite nuestro sitio web www.revell.com/support/instructions
26
1988 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. © 2018
© Disney/Pixar
www.disney.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Revell 85-1988 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

En otros idiomas