Waeco AirConServiceCenter ASC5100G Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
AirConServiceCenter ASC5100G
DE 3 Klimaservicegerät
Bedienungsanleitung
EN 54 Air conditioning service unit
Operating manual
ES 107 Estación de mantenimiento de aire acondicionado
Instrucciones de uso
FR 161 Poste de service climatisation
Notice d'utilisation
RU 217 Станция по обслуживанию кондиционеров
Инструкция по эксплуатации
DE
3
ASC5100G
Inhaltsangabe
1 Zu dieser Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.1 Hotline . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.2 Hinweise zur Benutzung der Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2 Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.2 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.3 Sicherheit im Umgang mit dem Kältemittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.4 Betriebliche Maßnahmen beim Einsatz des Geräts. . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.5 Warnhinweise auf dem AirConServiceCenter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.6 Sicherheitsvorrichtungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3 Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
4 Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
5 Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
6 Das AirConServiceCenter im Überblick. . . . . . . . . . . . . . . . . .14
6.1 Vorderseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6.2 Rückseite und Seitenansicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7 Erste Inbetriebnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
7.1 Aufstellen und Einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7.2 Stand-by-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.3 Sprachauswahl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.4 Firmendaten eingeben. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.5 Datum und Uhrzeit eingeben. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.6 Vorgabewerte ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7.7 Behälter für Öle einsetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7.8 Auffüllen des internen Kältemittelbehälters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
8 Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
8.1 Schnellstart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8.2 Benutzercodes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
8.3 Persönliche Datenbank anlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
8.4 Kältemittelverbrauch auf USB-Stick übertragen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
8.5 Kältemittelverbrauch auf dem Display anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
8.6 Klimaanlagentest ohne Kältemittelservice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
8.7 Einzelne Prozesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
DE
ASC5100G
4
9 Servicearbeiten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
9.1 Dichtheitsprüfung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
9.2 Trockner-Filter wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
9.3 Wartung Filter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
9.4 Drucksensor kalibrieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
9.5 Vakuumpumpenöl wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
9.6 Zählerstände . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
9.7 Softwareupdate über USB durchführen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
10 Reinigung und Pflege. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
11 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
11.1 Entsorgung der rückgewonnenen Flüssigkeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
11.2 Verpackungsmaterial entsorgen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
11.3 Entsorgung des Altgerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
12 Was tun, wenn? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
13 Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
DE
5
ASC5100G Zu dieser Bedienungsanleitung
1 Zu dieser Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Klima-Service-Station
(AirConServiceCenter) ASC5100G.
Diese Bedienungsanleitung richtet sich an Personen, die Wartungen an
Fahrzeug-Klimaanlagen durchführen und hierzu die entsprechenden
Fachkenntnisse besitzen.
Diese Bedienungsanleitung enthält alle erforderlichen Hinweise für einen
sicheren und effektiven Betrieb der Klima-Service-Station. Bevor Sie das
Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, lesen Sie diese Bedienungs-
anleitung aufmerksam durch.
Beachten Sie darüber hinaus auch:
Das Schulungshandbuch „Fahrzeugklimatisierung – Technische
Grundlagen“ von Dometic WAECO
Die Informationsbroschüre „Fahrzeugklimatisierung – Gesetzliche
Grundlagen“ von Dometic WAECO
Hinweise der Kältemittelhersteller
Hinweise auf den Umgang mit brennbaren Gasen, z. B. vom
Kältemittelhersteller
Eventuell in Ihrem Betrieb vorhandene, spezielle Hinweise zur
Wartung von Fahrzeug-Klimaanlagen
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Ablage des
AirConServiceCenters auf, damit Sie bei Bedarf schnell die gewünschte
Information erhalten.
1.1 Hotline
Wenn Sie weitere Informationen über das AirConServiceCenter
benötigen, die Sie in dieser Bedienungsanleitung nicht finden, setzen Sie
sich bitte mit der Hotline in Verbindung:
Tel.: +49 (0) 2572 879-0
DE
Zu dieser Bedienungsanleitung ASC5100G
6
1.2 Hinweise zur Benutzung der Anleitung
!
!
A
I
WARNUNG!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer
Verletzung führen.
VORSICHT!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des
Produktes beeinträchtigen.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
Format Bedeutung Beispiel
Fett Bezeichnungen, die sich auf
dem Gerät befinden
ENTER drücken.
„Fett“ Displaymeldungen „Schnellstart“
Text
Text
Aufzählung in beliebiger Reihen-
folge
Sicherheitsdruckwächter
Überdruckventile
1. Text
2. Text
3. Text
Handlungsschritte, die in der
dargestellten Reihenfolge
durchgeführt werden müssen
1. Gerät anschließen.
2. Gerät einschalten.
3. Auswahltaste drücken.
Text
Ergebnis eines Handlungs-
schritts
Gerät ist betriebsbereit.
Text (1) Teile-Nummern, die sich auf die
Übersicht (Seite 14 und
Seite 15) beziehen
Mit der Bedientastatur (2) die
gewünschten Daten eingeben.
Text (A) Teile-Bezeichnungen, die sich
auf die im Arbeitsschritt darge-
stellten Bilder beziehen
Filterpatrone (E) auf der linken
Seite ausbauen.
DE
7
ASC5100G Sicherheit
2Sicherheit
Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:
Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und
Überspannungen
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom
Hersteller
Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen
Zwecke
Reparatur des Servicegerätes von nicht geschultem Personal
2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
!
WARNUNG!
Beachten Sie die Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung.
Das AirConServiceCenter darf ausschließlich durch Personal ver-
wendet werden, das eine geeignete technische Ausbildung nach-
weisen kann und die Wirkungsweise und Grundprinzipien des
AirConServiceCenters, von Kühl- oder Klimaanlagen sowie von
Kältemitteln kennt.
Benutzen Sie dieses Gerät nur für den angegebenen Verwendungs-
zweck.
!
VORSICHT!
Führen Sie keine Änderungen oder Umbauten am
AirConServiceCenter durch.
Führen Sie Wartungsarbeiten an der Fahrzeugklimaanlage nicht bei
betriebswarmen Motor durch.
Für Wartungen an der Fahrzeugklimaanlage muss die Oberflächen-
temperatur von Anbauteilen oder umgebender Teile kleiner als
405 °C sein.
Verletzungsgefahr durch berstende Bauteile bei Überschreiten
der zulässigen Temperaturgrenzen
Transportieren Sie das AirConServiceCenter nur ohne Kältemittel,
um einen Überdruck zu meiden.
Das AirConServiceCenter darf nicht im Freien gelagert werden.
Verstauen Sie die Serviceschläuche in der Schlauchtasche auf der
Rückseite, wenn das AirConServiceCenter nicht eingesetzt wird.
DE
Sicherheit ASC5100G
8
2.2 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes
!
WARNUNG!
Betreiben Sie das AirConServiceCenter nicht in explosions-
gefährdeter Umgebung (zum Beispiel nicht im Batterieladeraum oder
der Lackierkabine), siehe Betriebssicherheitsverordnung BGR 157/
TRG 250, 280, 316.
Füllen Sie keine Druckluft in die Kältemittelleitungen des
AirConServiceCenters oder einer Fahrzeug-Klimaanlage. Ein
Gemisch aus Druckluft und Kältemittel kann entzündlich oder
explosiv sein.
Die Wartung und Reparatur der Geräts darf nur durch qualifiziertes
und autorisiertes Personal von geeigneten und zertifizierten Fach-
firmen vorgenommen werden.
Verletzungsgefahr durch ungeplantes oder unbeabsichtigtes
Einschalten des Klimaservicegeräts
Schalten Sie vor Beginn aller Wartungsarbeiten das
AirConServiceCenter aus und trennen Sie das Netzkabel vom
Stromnetz. Ziehen Sie den Stecker an der Steckdose oder am
AirConServiceCenter ab.
Verbrennungsgefahr durch kalte bzw. heiße Bauteile
Tragen Sie Schutzhandschuhe.
!
VORSICHT!
Nehmen Sie das AirConServiceCenter nicht in Betrieb, wenn es
beschädigt ist.
Prüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme oder vor dem Nachfüllen des
AirConServiceCenters, ob das Gerät und alle Serviceschläuche
unbeschädigt sind und ob alle Ventile geschlossen sind.
Verlegen Sie die Serviceschläuche so, dass diese keine Stolper-
gefahr für andere Personen darstellen.
Schwere Verletzungen durch umschlagende oder abstürzende
Last
Der Haltegriff dient nicht zum Anheben des Geräts. Verschieben Sie
das AirConServiceCenter zum Transport nur auf den Rollen.
Stellen Sie das Gerät stets auf einem ebenen Boden auf und stellen
Sie die Vorderräder fest.
Verwenden Sie zum Nachfüllen des AirConServiceCenters nur zuge-
lassene Kältemittelflaschen mit Sicherheitsventil.
Benutzen Sie immer den Hauptschalter des AirConServiceCenters
zum Ein- bzw. Ausschalten. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsich-
tigt, solange es eingeschaltet ist.
DE
9
ASC5100G Sicherheit
Verletzungsgefahr durch auslaufende Flüssigkeiten
Durch ausgelaufene Flüssigkeiten auf dem Boden können Personen
ausrutschen und sich verletzen.
Wischen Sie auslaufende oder abtropfende Flüssigkeiten sofort auf
oder nehmen Sie diese mit geeignetem Bindemittel auf.
Entsorgen Sie diese umweltgerecht.
A
ACHTUNG!
Setzen Sie das Gerät nicht bei starker Feuchtigkeit ein.
Betreiben Sie bei Regen das Gerät nicht im Freien.
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen (z. B.
Heizungen) oder in direktem Sonnenlicht.
Verwenden Sie ausschließlich das Kältemittel R-1234yf. Wird das
Kältemittel mit anderen Kältemitteln gemischt, kann dies zu Schäden
am AirConServiceCenter beziehungsweise an der Fahrzeug-Klima-
anlage führen.
Stellen Sie vor dem Ausschalten des AirConServiceCenters sicher,
dass das gewählte Programm beendet ist und dass alle Ventile
geschlossen sind. Sonst kann Kältemittel austreten.
Wenn Sie Werte in den Menüs ändern, gleichen Sie diese immer mit
den Angaben am Fahrzeug ab.
Betätigen Sie beim Abstellen die Bremshebel an den Vorderrädern,
um das AirConServiceCenter gegen Wegrollen zu sichern.
DE
Sicherheit ASC5100G
10
2.3 Sicherheit im Umgang mit dem Kältemittel
!
WARNUNG!
Führen Sie Wartungsarbeiten an der Fahrzeugklimaanlage nicht bei
betriebswarmen Motor durch.
Für Wartungen an der Fahrzeugklimaanlage muss die Oberflächen-
temperatur von Anbauteilen oder umgebender Teile kleiner als
405 °C sein.
!
VORSICHT!
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung (Schutzbrille und Schutz-
handschuhe) und vermeiden Sie Körperkontakt mit dem Kältemittel.
Körperkontakt mit dem Kältemittel entzieht dem Körper Wärme, so
dass es an den betroffenen Stellen zu Erfrierungen kommen kann.
Atmen Sie die Kältemitteldämpfe nicht ein. Die Kältemitteldämpfe
sind zwar ungiftig, sie verdrängen aber den für die Atmung erforder-
lichen Sauerstoff.
Verwenden Sie Kältemittel nicht im Bereich von tiefer gelegenen
Räumen (z. B. Montagegruben, Sickerschächte). Das Kältemittel ist
schwerer als Sauerstoff und verdrängt daher den für die Atmung
erforderlichen Sauerstoff. Bei Arbeiten in ungelüfteten Montage-
gruben kann es zu Sauerstoffmangel kommen.
A
ACHTUNG!
Achten Sie darauf, dass während des Betriebs, des Auffüllens oder
Entleerens von Kältemittel sowie während Reparatur- und Service-
arbeiten kein Kältemittel austreten und in die Umwelt gelangen kann.
Dadurch wird die Umwelt geschützt.
Außerdem wird vermieden, dass durch das Vorhandensein von
Kältemittel in der Umgebung des AirConServiceCenters das
Auffinden von Lecks am Fahrzeug oder am Gerät erschwert wird
oder unmöglich ist.
Treffen Sie Vorkehrungen, damit ausgetretenes Kältemittel nicht in
die Kanalisation gelangen kann.
I
HINWEIS
Spezielle Informationen über das Kältemittel R-1234yf und über
Sicherheitsmaßnahmen sowie den Schutz von Personen und Gegen-
ständen einschließlich des Brandschutzes können Sie den Sicher-
heitsblättern des Kältemittelherstellers entnehmen.
DE
11
ASC5100G Sicherheit
2.4 Betriebliche Maßnahmen beim Einsatz des Geräts
Der Betreiber muss gemäß TRG 402 für jede Füllanlage
(AirConServiceCenter) eine Betriebsanweisung erstellen. Anhand dieser
Betriebsanweisung müssen die Beschäftigten im Umgang mit dem Gerät
unterwiesen werden.
Der Betreiber muss dafür sorgen, dass die Beschäftigten mindestens ein-
mal jährlich in folgenden Punkten unterwiesen werden:
besondere Gefahren im Umgang mit Druckgasen
Sicherheitsvorschriften beim Umgang mit Druckgasen
Gesundheitsmaßnahmen beim Umgang mit Druckgasen
Bedienung des Geräts und Ausführung von Servicearbeiten am
Gerät
Der Betreiber des Geräts muss dafür sorgen, dass Personal, das mit
Service- und Reparaturarbeiten sowie der Dichtheitsprüfung beauftragt
wird, zertifiziert ist im Umgang mit Kältemitteln und Füllanlagen.
Die Zertifizierung sowie Kenntnisse der geltenden Vorschriften und
Normen können in einer Schulung, z. B. bei einer Handwerkskammer,
einer Industrie- und Handelskammer oder bei einer anderen anerkannten
Schulungsstätte, erworben werden.
Der Betreiber muss dafür sorgen, dass alle Serviceschläuche so verlegt
werden, dass diese bei der Nutzung des Geräts nicht beschädigt werden
können.
2.5 Warnhinweise auf dem AirConServiceCenter
Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose mit 230 V/50 Hz
Wechselstrom an.
Schützen Sie das Gerät vor Regen.
Tragen Sie beim Umgang mit Kältemittel Handschuhe.
Tragen Sie beim Umgang mit Kältemittel eine Schutzbrille.
Warnung vor feuergefährlichen Stoffen
DE
Lieferumfang ASC5100G
12
2.6 Sicherheitsvorrichtungen
Sicherheitsdruckwächter: Schaltet den Kompressor aus, wenn der
normale Betriebsdruck überschritten wird.
Überdruckventil: Zusätzliche Sicherheitsvorrichtung, um ein Bersten
von Leitungen oder Behältern zu verhindern, falls der Überdruck trotz
des Sicherheitsdruckwächters weiter steigt.
Lüfterüberwachung: Prüft laufend, ob der rückwärtige Lüfter aus-
reichend Luft fördert.
3Lieferumfang
Das AirConServiceCenter und das mitgelieferte Zubehör wurden vor
dem Versand sorgfältig kontrolliert.
Kontrollieren Sie nach der Anlieferung, ob alle unten genannten Teile vor-
handen und unbeschädigt sind.
Informieren Sie bei fehlenden oder beschädigten Teilen umgehend das
für den Transport verantwortliche Unternehmen.
A
Bezeichnung Artikel-Nr.
Adapter für 500 ml Frischölflasche 4440600026
Ölflasche 250 ml 4440600034
Adapter für Kältemittelflaschen (großer Anschluss) 4440600148
Testflasche Profi-Öldose (Daphne Hermetic-Öl), 100 ml
Altölbehälter, 250 ml 4440600249
Schutzbrille / Schutzhandschuhe 4445900107
Bedienungsanleitung
ACHTUNG!
Für den sicheren Betrieb benötigen Sie das Kältemittel R-1234yf (nicht
im Lieferumfang enthalten).
Zur Zeit werden Kältemittelflaschen mit unterschiedlichen Anschluss-
gewinden und Adaptern geliefert; diese sind nicht im Lieferumfang ent-
halten.
DE
13
ASC5100G Zubehör
4 Zubehör
Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten):
5 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das AirConServiceCenter ASC5100G (Artikelnummer: 9103301878) ist
für Wartungen an Fahrzeug-Klimaanlagen bestimmt. Das Gerät ist für
den kommerziellen Einsatz ausgelegt.
Die Bedienung des AirConServiceCenters darf nur durch Personen
erfolgen, welche die entsprechenden Fachkenntnisse zur Wartung von
Klimaanlagen besitzen.
Mit dem AirConServiceCenter dürfen nur Fahrzeug-Klimaanlagen
gewartet werden, in denen das Kältemittel R-1234yf verwendet wird.
Andere Kältemittel sind nicht zulässig.
Das AirConServiceCenter ist nur für zugelassene Betriebsstoffe
geeignet.
Bezeichnung Artikel-Nr.
Ersatzfilter 4440400009
Geräteschutzhaube 4445900081
Schutzbrille 8885400066
Schutzhandschuhe 8885400065
Vakuumpumpenöl, 1000 ml 8887200018
DE
Das AirConServiceCenter im Überblick ASC5100G
14
6 Das AirConServiceCenter im Überblick
6.1 Vorderseite
1 Display
2 Bedientastatur
3 Niederdruckmanometer
4 Hochdruckmanometer
5 Frontabdeckung
6 Feststellbare Vorderräder
7 Serviceschlauch Niederdruckanschluss (blau)
8 Serviceschlauch Hochdruckanschluss (rot)
9 USB-Anschluss
1 2
6
5
4
8
7
9
3
DE
15
ASC5100G Das AirConServiceCenter im Überblick
6.2 Rückseite und Seitenansicht
10 Behälter für Frischöl
11 Altölbehälter
12 Hauptschalter
13 Lüfter
11
10
13
12
DE
Erste Inbetriebnahme ASC5100G
16
7 Erste Inbetriebnahme
7.1 Aufstellen und Einschalten
1. AirConServiceCenter zum Arbeitsplatz fahren.
2. Vorderräder (6) feststellen.
I
3. AirConServiceCenter an das Stromnetz anschließen.
4. Zum Einschalten Hauptschalter (12) auf I stellen.
Für 35 Sekunden läuft die Einschaltverzögerung und das Gehäuse
wird belüftet. Danach zeigt das Display (1) für einige Sekunden die
Software-Versionsnummer:
SW“: Softwarestand
„DB“: Datenbank
„SN“: Seriennummer
„LF“: Sprachdatei
Zum Abschluss des Startvorgangs zeigt das AirConServiceCenter
folgendes:
I
HINWEIS
Das Gerät muss während des Einsatzes fest auf einem waagerechten,
ebenen Untergrund stehen, damit die Messungen korrekt durchgeführt
werden können.
WAECO INTERNATIONAL
ASC5100G SW 5ELU0076
DB ldyf1701
SNxxxxxx LF 12340061
Kältemittel g. XXXX
11:56:35 10/03/17
HINWEIS
Errorcodes, die bei der Erstinbetriebnahme auftreten (siehe Seite 52),
ignorieren und mit ENTER übergehen.
DE
17
ASC5100G Erste Inbetriebnahme
7.2 Stand-by-Menü
Das Stand-by-Menü informiert über aktuelle Bestandsmengen sowie
Zeiteinstellungen des AirConServiceCenters.
Es werden angezeigt:
Bestandsmenge Kältemittel
Uhrzeit
Datum
7.3 Sprachauswahl
1. Pfeiltasten oder drücken, um ins Grundmenü zu gelangen.
2. Im Grundmenü mit den Pfeiltasten oder „Weitere Menues“
wählen:
3. Zur Bestätigung ENTER drücken.
4. Mit der Pfeiltaste „Service“ wählen.
5. Zur Bestätigung ENTER drücken.
6. Passwort „5264“ eingeben.
7. Mit den Pfeiltasten oder die gewünschte Sprache wählen.
8. Zur Bestätigung ENTER drücken.
9. STOP drücken. Die gewählte Sprache ist aktiv und das Stand-by-
Menü wird angezeigt.
7.4 Firmendaten eingeben
Die Firmendaten werden im Serviceprotoll angezeigt.
1. Im Grundmenü mit den Pfeiltasten oder „Weitere Menues“
wählen:
2. Zur Bestätigung ENTER drücken.
3. Mit der Pfeiltaste „Service“ wählen.
4. Zur Bestätigung ENTER drücken.
5. Passwort „3282“ eingeben.
Schnellstart
Einzelne Prozesse
Weitere Menues
ENTER-OK
Schnellstart
Einzelne Prozesse
Weitere Menues
ENTER-OK
DE
Erste Inbetriebnahme ASC5100G
18
6. Die Firmendaten werden in der dritten Zeile des Displays (1) ange-
zeigt.
Es können fünf Zeilen mit je 20 Zeichen eingegeben werden.
Im Display erscheint die Zahl der angezeigten Firmendaten-Zeile
hinter der Meldung „Firmendaten eingeben“ („01“ bis „05“).
Mit den Pfeiltasten oder wird die gewünschte Firmendaten-
Zeile ausgewählt.
7. Mit der Bedientastatur (2) und den Pfeiltasten die gewünschten
Daten eingeben:
Zum Umschalten zwischen Groß- oder Kleinbuchstaben, die Info-
Taste drücken.
Zum Löschen einzelner Zeichen, Taste C kurz drücken.
Zum Löschen der angezeigten Zeile, Taste C länger drücken.
8. Zur Bestätigung ENTER drücken.
9. STOP drücken. Die eingestellten Daten sind aktiv.
10. Erneut STOP drücken, um in das Stand-by-Menü zu gelangen.
7.5 Datum und Uhrzeit eingeben
Datum und Uhrzeit werden für die Protokollierung der Servicevorgänge
benötigt.
1. Im Grundmenü mit den Pfeiltasten oder „Weitere Menues“
wählen:
2. Zur Bestätigung ENTER drücken.
3. Mit der Pfeiltaste „Service“ wählen.
4. Zur Bestätigung ENTER drücken.
5. Passwort „8463“ eingeben.
6. Mit der Bedientastatur und den Pfeiltasten die gewünschten Daten
eingeben.
7. Zur Bestätigung ENTER drücken.
8. STOP drücken, um in das Stand-by-Menü zu gelangen.
Schnellstart
Einzelne Prozesse
Weitere Menues
ENTER-OK
DE
19
ASC5100G Erste Inbetriebnahme
7.6 Vorgabewerte ändern
Das AirConServiceCenter hat voreingestellte Werte für die wichtigsten
Servicearbeiten. Diese Vorgabewerte erscheinen automatisch beim
Aufrufen der entsprechenden Menüs.
Die folgenden Vorgabewerte können an den speziellen Bedarf angepasst
werden:
1. Im Grundmenü mit den Pfeiltasten oder „Weitere Menues“
wählen:
2. Zur Bestätigung ENTER drücken.
3. Mit der Pfeiltaste „Service“ wählen.
4. Zur Bestätigung ENTER drücken.
5. Passwort „7388“ eingeben.
6. Mit der Bedientastatur und den Pfeiltasten die gewünschten Daten
eingeben.
7. Zur Bestätigung ENTER drücken.
8. STOP drücken, um in das Stand-by-Menü zu gelangen.
Parameter Vorgabe ab Werk
Wartezeit für den Druckanstieg Min. 5
Vakuumzeit Min. 20
Vakuumkontrollzeit Min. 4
Frischöl ml. (Extramenge) 0
Füllmenge g. 500
Logo anzeigen? Ja
Schnellstart
Einzelne Prozesse
Weitere Menues
ENTER-OK
DE
Erste Inbetriebnahme ASC5100G
20
7.7 Behälter für Öle einsetzen
I
1. Behälter an den Schnellverschlüssen aufstecken:
Behälter für frisches Öl (10)
Altölbehälter (11)
HINWEIS
Verwenden Sie ausschließlich für R-1234yf freigegebene Öle.
Beachten Sie die Hinweise des Fahrzeugherstellers.
11
10
DE
21
ASC5100G Erste Inbetriebnahme
7.8 Auffüllen des internen Kältemittelbehälters
Wenn das AirConServiceCenter das erste Mal in Betrieb genommen
wird, muss der interne Kältemittelbehälter aus einer externen Kältemittel-
flasche mit mindestens 2000 g Kältemittel aufgefüllt werden.
Das Gerät zeigt die Fehlermeldung 12.
Zur Bestätigung STOP drücken.
I
Die aktuellen Bestandsmengen werden im Stand-by-Menü angezeigt.
Es werden drei verschiedene Arten von Kältemittelflaschen angeboten:
Kältemittelflaschen ohne Steigrohr
Diese Kältemittelflaschen besitzen einen Anschluss.
Beim Befüllen des AirConServiceCenters muss sich der Anschluss
unten befinden (Flasche auf den Kopf stellen).
Kältemittelflaschen mit Steigrohr
Diese Kältemittelflaschen besitzen einen Anschluss.
Beim Befüllen des AirConServiceCenters muss sich der Anschluss
oben befinden (Flasche aufrecht stellen).
Kältemittelflaschen mit Steigrohr:
Diese Kältemittelflaschen besitzen zwei Anschlüsse. Zum Befüllen
des AirConServiceCenters wird der mit L (= liquid / flüssig) gekenn-
zeichnete Anschluss benutzt.
Beim Befüllen des AirConServiceCenters muss sich der Anschluss
oben befinden (Flasche aufrecht stellen).
1. Im Grundmenü mit den Pfeiltasten oder „Weitere Menues“
wählen:
2. Zur Bestätigung ENTER drücken.
3. Mit den Pfeiltasten oder „Int. Flasche füllen“ wählen:
4. Zur Bestätigung ENTER drücken.
HINWEIS
Beachten Sie auch die Hinweise auf den Kältemittelflaschen.
Kältemittelflaschen für das Kältemittel R-1234yf haben Linksgewinde.
Schnellstart
Einzelne Prozesse
Weitere Menues
ENTER-OK
Int.Flasche füllen
Hybrid Service
Klimaanlagentest
ENTER-OK STOP-EXIT
DE
Erste Inbetriebnahme ASC5100G
22
5. Zum weiteren Vorgehen den Hinweisen im Display und hier folgen:
Zur Bestätigung ENTER drücken.
Das Display zeigt die max. auffüllbare Menge Kältemittel an.
Gewünschte Menge eingeben und mit ENTER bestätigen.
Der interne Kältemittelbehälter wird befüllt.
Das Ende des Füllvorgangs wird durch ein akustisches Signal
bestätigt.
Ventile schließen und mit ENTER bestätigen.
6. Nach dem Befüllen wird die Menge des Kältemittels im internen
Behälter angezeigt. STOP drücken, um das Menü zu verlassen.
Um in das Stand-by-Menü zu gelangen, noch einmal STOP drücken.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
HD-Schlauch mit ext.
Flasche verbinden
und Ventile öffnen
ENTER-OK STOP-EXIT
Gewünschte Menge
eingeben!
g. 3620
ENTER-OK STOP-EXIT
DE
23
ASC5100G Betrieb
8 Betrieb
A
8.1 Schnellstart
I
1. Die Serviceschläuche des AirConServiceCenters zunächst mit der
Fahrzeug-Klimaanlage verbinden.
2. Pfeiltaste oder drücken, um ins Grundmenü zu gelangen.
3. Im Grundmenü mit den Pfeiltasten oder „Schnellstart“
wählen:
4. Zur Bestätigung ENTER drücken.
5. Mit der Bedientastatur (2) und den Pfeiltasten Fahrzeugdaten ein-
geben.
6. Zur Bestätigung ENTER drücken.
7. Kältemittel-Füllmenge eingeben. Den entsprechenden Wert von dem
Füllmengenaufkleber im Fahrzeug entnehmen und mit der Bedien-
tastatur (2) und den Pfeiltasten eingeben und ENTER drücken.
ACHTUNG!
Während der Klimaservice durchgeführt wird, müssen Motor und Klima-
anlage abgestellt sein.
HINWEIS
Mit dem Menü „Schnellstart“ wird ein vollautomatischer Klimaservice
durchgeführt. Es muss nur die Füllmenge nach dem Füllmengen-
aufkleber im Fahrzeug eingegeben werden.
Im Menü „Schnellstart“ werden automatisch hintereinander ausge-
führt:
Absaugen des Kältemittels
Recycling des Kältemittels (Reinheit entspricht SAE J 2099)
Prüfung des Druckanstiegs
Ablassen des Altöls
Evakuieren der Anlage
Dichtheitsprüfung / Vakuumkontrolle
Auffüllen von Frischöl in der benötigten Menge
Einfüllen von Kältemittel
Nur wenn ein Prozess erfolgreich abgeschlossen wurde, wird der
darauf folgende Prozess begonnen.
Schnellstart
Einzelne Prozesse
Weitere Menues
ENTER-OK
DE
Betrieb ASC5100G
24
8. Mit den Pfeiltasten oder wählen, ob die Klimaanlage über
zwei Anschlüsse verfügt (Hoch- und Niederdruck) oder nur über
einen Anschluss (Hochdruck oder Niederdruck).
Mit ENTER bestätigen.
Der vollautomatische Klimaservice wird gestartet.
Nachdem der Klimaservice beendet ist, erscheint die Aufforderung
die Serviceschläuche (7) und (8) des AirConServiceCenters von der
Fahrzeug-Klimaanlage abzukuppeln.
9. Serviceschläuche (7) und (8) abkuppeln und zur Bestätigung
ENTER drücken.
Die Serviceschläuche werden nun geleert. Anschließend ist das
Gerät für weitere Einsätze betriebsbereit.
10. Ventilkappen der Fahrzeug-Klimaanlage auf die Anschlüsse auf-
schrauben.
8.2 Benutzercodes
Es besteht die Möglichkeit, die Klima-Service-Station mit persönlichen
Benutzercodes vor unbefugtem Zugriff zu schützen. Wenn die Funktion
aktiviert ist, wird nach dem Einschalten der Benutzercode abgefragt,
ohne den man die Station nicht mehr starten kann. Es können bis zu
10 verschiedene Benutzer mit individuellen Codes angelegt werden.
8.2.1 Benutzercodes anlegen
1. Im Grundmenü mit den Pfeiltasten oder „Weitere Menues“
wählen:
2. Zur Bestätigung ENTER drücken.
3. Mit der Pfeiltaste „Service“ wählen und mit ENTER bestätigen:
Klimaanlage ND/HD
Klimaanlage nur HD
Klimaanlage nur ND
ENTER-OK STOP-EXIT
Schnellstart
Einzelne Prozesse
Weitere Menues
ENTER-OK
A/C spülen.
Nullpunkt Waagen
Service
ENTER-OK STOP-EXIT
DE
25
ASC5100G Betrieb
4. Passwort „9786“ eingeben und mit ENTER bestätigen, um ins
Administratormenü „ADM“ zu gelangen:
5. Administratorcode „0000“ (Werkseinstellung) eingeben und mit
ENTER bestätigen:
I
6. Neuen Administratorcode eingeben:
7. Neuen Administratorcode bestätigen:
8. Mit den Pfeiltasten oder den jeweiligen Benutzer wählen:
9. Den vierstelligen individuellen Benutzercode anlegen (Wird hier ein
Code angelegt, kann das Gerät nur noch mit diesem Code in Betrieb
genommen werden).
10. Neuen Benutzercode bestätigen:
Service
----
Insert ADM Code
----
HINWEIS
Aus Sicherheitsgründen muss jedes Mal ein neuer Administratorcode
gewählt werden, der nicht „0000“ sein darf, da die komplette Funktion
sonst wieder deaktiviert wird.
Mit Hilfe des Administratorcodes können Benutzer angelegt werden.
ADM AREA
Insert new code
----
ADM AREA
Confirm new code
----
ADM AREA
User number 1
ADM AREA
User number 1
Insert new code
----
ADM AREA
User number 1
Confirm new code
----
DE
Betrieb ASC5100G
26
I
11. Den dazugehörigen Benutzernamen eingeben und die Eingabe mit
ENTER bestätigen:
I
8.2.2 Benutzercode eingeben
Beim Einschalten der Klima-Service-Station werden die Gerätedaten auf
dem Display angezeigt. Sind Benutzercodes angelegt, so muss nun ein
Code eingegeben werden, um die Station freizugeben.
1. Den jeweiligen Benutzercode eingeben.
Bei Eingabe eines falschen Benutzercodes wird folgender Fehler-
meldung angezeigt.
Nach erfolgreicher Eingabe wird die Station freigeschaltet und fährt
hoch. Der Name des Benutzers wird angezeigt:
HINWEIS
Mit der gelben Infotaste lässt sich zwischen Groß- und Kleinschreibung
umschalten.
ADM AREA
User number 1
User name
Max Mustermann
ADM AREA
User number 1
Max Mustermann
HINWEIS
Der User ist angelegt und das Menü wechselt wieder in die Benutzer-
Auswahl. Sie können nun einen weiteren Benutzer anlegen oder mit
STOP das Menü verlassen.
ENTER USER CODE
----
WRONG CODE
Max Mustermann
DE
27
ASC5100G Betrieb
8.3 Persönliche Datenbank anlegen
In dieser Datenbank können bis zu 100 kundenspezifische Fahrzeuge mit
den dazugehörigen Füllmengen angelegt werden.
1. Im Grundmenü mit den Pfeiltasten oder „Schnellstart“
wählen:
2. Zur Bestätigung ENTER drücken.
3. Nach Eingabe des Fahrzeugkennzeichens (kann in diesem Fall auch
freigelassen werden) mit ENTER bestätigen.
4. Mit den Pfeiltasten oder „Datenbank“ wählen und mit ENTER
bestätigen.
5. „Personal DB“ wählen und mit ENTER bestätigen.
6. In diese hier leere Datenbank mit den Pfeiltasten oder den
jeweiligen Eintrag wählen und mit ENTER bestätigen.
7. Zum Ändern der Einträge gelbe Taste „Info“ drücken.
8. In die freien Felder die Fahrzeugdaten (Modell, Typ) eingeben und
mit ENTER bestätigen.
Schnellstart
Einzelne Prozesse
Weitere Menues
ENTER-OK
KFZ-DATEN
KFZ-Kenn.:
Füllmenge g 500
Datenbank
ENTER-OK STOP-EXIT
Personal DB
ALFA ROMEO
ASTON MARTIN
AUDI
0
1
0
g --- 0
i-DB set
____________ 0
___________________
____________ g ___ 0
DE
Betrieb ASC5100G
28
9. Die Kältemittelfüllmenge eingeben und mit ENTER bestätigen.
Der Eintrag ist angelegt.
Sie können nun einen weiteren Eintrag anlegen (mit den Pfeiltasten
auswählen, dann wie beschrieben) oder mit der Taste „STOP“ das
Menü verlassen.
Die persönlichen Einträge werden auf der Platine gespeichert. Die
Einträge bleiben also auch bei einem Software-Update erhalten.
Die Einträge werden chronologisch abgelegt (nicht alphanumerisch).
8.4 Kältemittelverbrauch auf USB-Stick übertragen
Jedes Mal wenn ein Absaug- oder Füllvorgang (einzelner Prozess oder
vollautomatisch) abgeschlossen wird, speichert die Station sämtliche
zugehörigen Daten im internen Speicher. Aus diesen Daten kann ein
Report generiert und auf einen USB-Stick übertragen werden.
I
Jeder Report wird in zwei Formaten gespeichert:
als HTML-Datei (zum Öffnen mit einem beliebigen Internet-Browser)
als XLS-Datei (zum Öffnen mit Microsoft Excel)
I
AUDI 0
A4 (8E)
2000 - 2004 g. 500
AUDI 0
A4 (8E)
1
HINWEIS
Der USB-Stick muss mit dem Dateisystem FAT32 formatiert sein.
HINWEIS
Der Report kann ein eigenes Logo (z. B. das Werkstatt-Logo) enthalten,
wenn eine Grafik auf den USB-Stick kopiert wird, die folgende Voraus-
setzungen erfüllt:
Dateiformat: JPEG-Format
Dateiname: logo.jpg (Groß- und Kleinschreibung beachten)
Bildgröße: 370 x 50 Pixel
Die Firmenanschrift im Report wird aus der Station übernommen (siehe
Kapitel „Firmendaten eingeben“ auf Seite 17).
DE
29
ASC5100G Betrieb
8.4.1 Report nach Jahreswechsel
Nach einem Jahreswechsel meldet die Station, dass die gespeicherten
Daten des vergangenen Jahres auf einen USB-Stick übertragen werden
sollen. Wenn Sie die Jahresdaten auf einen USB-Stick übertragen,
werden diese danach aus dem internen Speicher der Station gelöscht.
1. Den USB-Stick in den USB-Anschluss (9) stecken.
2. Den Displayanweisungen folgen.
8.4.2 Manueller Report
Sie können jederzeit manuell einen Monats- oder Jahresreport auf einen
USB-Stick übertragen.
1. Den USB-Stick in den USB-Anschluss (9) stecken.
2. Im Grundmenü mit den Pfeiltasten oder „Weitere Menues“
wählen:
3. Zur Bestätigung ENTER drücken.
4. Mit der Pfeiltaste „Service“ wählen und mit ENTER bestätigen:
5. Passwort eingeben und mit ENTER bestätigen.
„4910“: Monatsreport
„4918“: Jahresreport
Falls kein USB-Stick eingesteckt ist oder dieser nicht erkannt wird,
wird „Error 52“ angezeigt.
6. Mit den Pfeiltasten oder den gewünschten Eintrag wählen und
mit ENTER bestätigen.
7. Den Displayanweisungen folgen.
8. Mit STOP zur vorigen Auswahl zurück wechseln.
Schnellstart
Einzelne Prozesse
Weitere Menues
ENTER-OK
DE
Betrieb ASC5100G
30
8.5 Kältemittelverbrauch auf dem Display anzeigen
Die Station speichert die Daten der eingefüllten und abgesaugten
Kältemittelmengen.
1. Im Grundmenü mit den Pfeiltasten oder „Weitere Menues“
wählen:
2. Zur Bestätigung ENTER drücken.
3. Mit der Pfeiltaste „Service“ wählen und mit ENTER bestätigen:
4. Passwort „9051“ eingeben und mit ENTER bestätigen:
5. Mit den Pfeiltasten oder das gewünschte Jahr wählen und mit
ENTER bestätigen:
Schnellstart
Einzelne Prozesse
Weitere Menues
ENTER-OK
A/C spülen.
Nullpunkt Waagen
Service
ENTER-OK STOP-EXIT
Service
----
2017
DE
31
ASC5100G Betrieb
Beispiel
„Von Klimaanlagen“ zeigt die Menge des abgesaugten Kältemittels an.
Hier wurden im Jahr 2017 insgesamt 18650 g Kältemittel mit der Station
abgesaugt.
Mit der Pfeiltaste wird als nächstes die Totalmenge des eingefüllten
Kältemittels des entsprechenden Jahres angezeigt:
Durch Drücken der Pfeiltaste wird die Monatsübersicht im Display dar-
gestellt:
Hier wurden im Januar 2017 insgesamt 2400 g Kältemittel abgesaugt.
In der Monatsübersicht wird die eingefüllte und abgesaugte Menge
immer im Wechsel angezeigt.
Mit der Taste „STOP“ wird die Übersicht beendet.
Von Klimaanlagen
Total 2017
g. 18650
STOP-EXIT
Eingefüllt in A/C
Total 2017
g. 9000
STOP-EXIT
Von Klimaanlagen
01/2017
g. 2400
STOP-EXIT
DE
Betrieb ASC5100G
32
8.6 Klimaanlagentest ohne Kältemittelservice
I
Wird an einer Fahrzeugklimaanlage ausschließlich ein Funktionstest
durchgeführt (ohne Kältemittel abzusaugen und zu recyceln), würde nach
Abschluss dieses Tests das in den Serviceschläuchen des Klimagerätes
vorhandene Kältemittel dem Fahrzeugklimaanlagensystem fehlen. Der
Menüpunkt „Klimaanlagentest“ wurde eingeführt um diese Verlust-
menge auszugleichen.
I
1. Die entsprechenden Anschlüsse des AirConServiceCenters
zunächst mit der Fahrzeug-Klimaanlage verbinden und öffnen.
2. Fahrzeugmotor starten und Klimaanlage einschalten.
3. Pfeiltaste oder drücken, um ins Grundmenü zu gelangen.
4. Im Grundmenü mit den Pfeiltasten oder „Weitere Menues“
wählen:
5. Zur Bestätigung ENTER drücken.
6. Mit den Pfeiltasten oder „Klimaanlagentest“ wählen:
Es erscheint die Aufforderung, die Klimaanlage zu kontrollieren:
7. Hoch- und Niederdruck der Klimaanlage gemäß den Hersteller-
angaben prüfen.
HINWEIS
Der Klimaanlagentest kann nur bei Fahrzeugen durchgeführt werden,
die mit einem Niederdruck- und einem Hochdruckanschluss bzw. nur
mit einem Niederdruckanschluss ausgestattet sind.
HINWEIS
Bei den bisherigen Standardfunktionsprozessen „Schnellstart“ oder
„Einzelne Prozesse“ ist bereits eine Füllmengenkompensation für die
Serviceschläuche vorhanden, so dass hier der abschließende Klima-
anlagenfunktionstest in gewohnter Weise durchgeführt werden kann
(Serviceschläuche werden vom Gerät entleert).
Schnellstart
Einzelne Prozesse
Weitere Menues
ENTER-OK
Klimaanlagentest
Service
ENTER-OK STOP-EXIT
Klimaanlage
kontrollieren
STOP-EXIT
DE
33
ASC5100G Betrieb
8. Zum Beenden des Klimaanlagentests STOP drücken.
9. HD-Schnellkupplung schließen und von der Klimaanlage entfernen.
I
Folgende Displaymeldungen werden angezeigt.
10. Um den Klimaanlagentest zu beenden, Taste STOP drücken.
HD-Schnellkupplung
der Klimaanlage
entfernen!
ENTER-OK
HINWEIS
Wenn Sie zum Entkoppeln der HD-Schnellkupplung den Fahrzeug-
motor abgestellt haben, so starten Sie diesen erneut und schalten Sie
die Klimaanlage ein.
Warten !
Serviceschläuche
werden geleert !
Programmende !
STOP-EXIT
DE
Betrieb ASC5100G
34
8.7 Einzelne Prozesse
I
Im Menü „Einzelne Prozesse“ können die folgenden vier Prozesse
einzeln ausgeführt werden:
Klimaanlage entleeren: Absaugen, Recycling des Kältemittels,
Prüfung des Druckanstiegs, Ablassen des Altöls
Vakuum erzeugen: Evakuieren der Anlage, Dichtheitsprüfung/
Vakuumkontrolle
Klimaanlage befüllen: Auffüllen von Frischöl, Einfüllen von Kältemittel
Anschlüsse wählen: Klimaanlage hat Hoch- und Niederdruck-
anschluss, nur Hochdruck- oder nur Niederdruckanschluss
Im Anschluss an jeden durchgeführten Prozess wird ein Serviceprotokoll
gedruckt.
1. Die entsprechenden Anschlüsse des AirConServiceCenters
zunächst mit der Fahrzeug-Klimaanlage verbinden und öffnen.
2. Im Grundmenü mit den Pfeiltasten oder „Einzelne Prozesse“
wählen:
3. Zur Bestätigung ENTER drücken.
4. Fahrzeugdaten eingeben und mit ENTER bestätigen.
HINWEIS
Mit dem Menü „Einzelne Prozesse“ wird der Klimaservice Schritt für
Schritt durchgeführt. Es können dieselben Prozesse wie beim Schnell-
start durchgeführt werden, einzelne Prozesse können jedoch ausge-
lassen werden. Außerdem können zu jedem Prozess die jeweiligen
Werte individuell über die Tastatur eingegeben werden. Weiterhin
können in diesem Menü Fahrzeugdaten für das Serviceprotokoll einge-
geben werden.
Schnellstart
Einzelne Prozesse
Weitere Menues
ENTER-OK
DE
35
ASC5100G Betrieb
8.7.1 Absaugvorgang
1. Gewünschte Einstellungen wählen und mit ENTER bestätigen.
2. Wenn „Klimaanlage entleeren“ gewählt wurde, im folgenden Menü
die gewünschte Wartezeit für den Druckanstieg eingeben (Standard
1 min) und mit ENTER bestätigen, ansonsten weiter mit Kapitel
„Vakuumvorgang“ auf Seite 35.
I
8.7.2 Vakuumvorgang
1. Gewünschte Einstellungen wählen und mit ENTER bestätigen.
2. Wenn „Vakuum erzeugen“ gewählt wurde, die gewünschte
Vakuumzeit eingeben (Standard 20 min), ansonsten weiter mit Kapi-
tel „Füllvorgang“ auf Seite 36.
3. Mit der Pfeiltaste die gewünschte Vakuumkontrollzeit eingeben.
4. Beide Einstellungen mit ENTER bestätigen.
I
Klimaanlage Ja
entleeren? Nein
ENTER-OK STOP-EXIT
Wartezeit für den
Druckanstieg
min. 1
ENTER-OK STOP-EXIT
HINWEIS
Durch die Wartezeit wird sichergestellt, dass eventuell vorhandenes
Restkältemittel verdampfen und danach abgesaugt werden kann. Das
verdampfende Restkältemittel löst einen Druckanstieg aus.
Vakuum erzeugen Ja
Nein
ENTER-OK STOP-EXIT
Vakuumzeit min. 20
Vakuumkontrollzeit
min. 4
ENTER-OK STOP-EXIT
HINWEIS
Die Klimaanlage wird durch die Vakuumpumpe tiefentleert. Dies dient
dazu, eventuell vorhandene Fremdgase oder Feuchtigkeit zu entfernen
und die Klimaanlage auf den Füllvorgang vorzubereiten.
DE
Betrieb ASC5100G
36
8.7.3 Füllvorgang
1. Gewünschte Einstellungen wählen und mit ENTER bestätigen.
2. Wenn „Klimaanlage befüllen“ gewählt wurde, die gewünschten
Werte eingeben, ansonsten weiter mit Kapitel „Anschlüsse wählen
auf Seite 37.
3. Die Menge des Kältemittelöls eingeben, die zuvor abgesaugt wurde
oder die benötigt wird.
4. Pfeiltaste drücken.
5. Die Menge des Kältemittels eingeben.
6. Alle Einstellungen mit ENTER bestätigen.
I
Klimaanlage Ja
befüllen? Nein
ENTER-OK STOP-EXIT
Frischöl ml. 0
Kältemittel g. 500
ENTER-OK STOP-EXIT
HINWEIS
Wenn im gleichen Prozessablauf ein Absaugvorgang stattfindet,
zählt die Menge des Frischöls als Extra-Füllmenge, die zu der zuvor
abgesaugten Altölmenge addiert wird. Stellt man diesen Wert auf 0,
wird exakt die Menge Öl, die abgesaugt wurde, auch wieder einge-
füllt.
Um Frischöl einzufüllen, muss im gleichen Prozessablauf ein
Vakuumvorgang durchgeführt werden. Wenn kein Vakuumvorgang
gewählt worden ist, steht im Füllmenü nur Kältemittel zur Auswahl.
DE
37
ASC5100G Betrieb
8.7.4 Anschlüsse wählen
1. Parameter nach den vorhandenen Anschlüssen der Klimaanlage
wählen:
Klimaanlage hat Hochdruck- und Niederdruckanschluss:
ND / HD wählen.
Klimaanlage hat nur Hochdruckanschluss: HD wählen.
Klimaanlage hat nur Niederdruckanschluss: ND wählen.
2. Mit ENTER bestätigen.
3. Wenn alle Einstellungen vorgenommen wurden, die Vorgänge mit
ENTER starten.
8.7.5 Nach Beendigung des Klimaservices
Nachdem der Klimaservice beendet ist, erscheint die Aufforderung,
die Serviceschläuche des AirConServiceCenters von der Fahrzeug-
Klimaanlage abzukuppeln.
1. Serviceschläuche (7) und (8) abkuppeln und zur Bestätigung
ENTER drücken.
Die Serviceschläuche werden nun geleert. Anschließend ist das
Gerät für weitere Einsätze betriebsbereit.
2. Ventilkappen der Klimaanlage auf die Anschlüsse aufschrauben.
Klimaanlage ND/HD
Klimaanlage nur HD
Klimaanlage nur ND
ENTER-OK STOP-EXIT
Prozess starten?
ENTER-OK STOP-EXIT
DE
Servicearbeiten ASC5100G
38
9 Servicearbeiten
9.1 Dichtheitsprüfung
Führen Sie jedes halbe Jahr eine Dichtheitsprüfung mit einem
elektronischen Lecksuchgerät durch.
9.2 Trockner-Filter wechseln
1. Im Grundmenü mit den Pfeiltasten oder „Einzelne Prozesse“
wählen:
2. Zur Bestätigung ENTER drücken.
3. Abfrage nach „KFZ-Daten“ etc. überspringen.
4. „Klimaanlage entleeren“ wählen.
5. „Wartezeit für den Druckanstieg min.“ auf „1“ stellen.
Zur Bestätigung ENTER drücken.
6. „Vakuum erzeugen“ mit „Nein“ abwählen.
Zur Bestätigung ENTER drücken.
7. „Klimaanlage befüllen ?“ mit „Nein“ abwählen.
Zur Bestätigung ENTER drücken.
8. „Prozesse starten ?“ wählen.
Zur Bestätigung ENTER drücken.
Die Serviceschläuche werden nun geleert und das Grundmenü des
AirConServiceCenters wird aktiviert. Der Kompressor hat intern
einen leichten Unterdruck erzeugt, sodass der Filter mit geringstem
Kältemittelverlust gewechselt werden kann.
9. Gerät ausschalten.
Schnellstart
Einzelne Prozesse
Weitere Menues
ENTER-OK
DE
39
ASC5100G Servicearbeiten
!
10. Schraube (D) aus der Halterung herausdrehen und Trocknerfilter
gerade herausziehen.
11. O-Ringe (E) ersetzen. Neue O-Ringe vor dem Einbau mit Kälte-
mittelöl benetzen.
12. Neuen Trockner einsetzen und Schraube mit 15 Nm anziehen.
13. Netzstecker einstecken.
14. Gerät einschalten.
VORSICHT!
Die folgenden Schritte dürfen nur von fachkundigem Personal durchge-
führt werden.
Tragen Sie Schutzhandschuhe und -brille.
D
E
DE
Servicearbeiten ASC5100G
40
9.3 Wartung Filter
I
„von Klimaanlagen“ gibt an, wie viel Gramm ltemittel seit der letzten
Rückstellung (siehe Datum) über den Menüpunkt „Schnellstart“ oder
auch „Einzelne Prozesse“ aus Klimaanlagen abgesaugt wurde.
„von ext. Flaschen“ gibt an, wie viel Gramm Kältemittel seit der letzten
Rückstellung (siehe Datum) über den Menüpunkt „Int. Flasche füllen
ins Gerät nachgefüllt wurde.
„Eingefüllt in A/C“ gibt an, wie viel Gramm Kältemittel seit der letzten
Rückstellung (siehe Datum) über den Menüpunkt „Schnellstart“ oder
auch „Einzelne Prozesse“ in Klimaanlagen eingefügt wurde.
„Vakuumzeit“ gibt an, wie lange die Vakuumpumpe seit der letzten
Rückstellung (siehe Datum) in Betrieb war.
HINWEIS
Nach dem Erledigen der Servicearbeiten müssen Sie die jeweiligen
Servicemeldungen löschen (Zähler zurücksetzen). Wechseln Sie hierzu
in das Menü „Weitere Menues“„Service“ und geben Sie hier den
Code „7782“ ein. Mit den Pfeiltasten oder den gewünschten
Eintrag wählen und mit ENTER bestätigen. Den Displayanweisungen
folgen und die ENTER Taste 3 Sekunden gedrückt halten. Mit STOP
zur vorigen Auswahl zurück wechseln.
Beim Filterwechsel muss der Zähler „Von Klimaanlagen“ zurück-
gestellt werden.
von Klimaanlagen
07/03/17
g. 4155
STOP-EXIT
von ext. Flaschen
07/03/17
g. 3395
STOP-EXIT
Eingefüllt in A/C
07/03/17
g. 1200
STOP-EXIT
Vakuumzeit
07/03/17
min. 79
STOP-EXIT
DE
41
ASC5100G Servicearbeiten
„Service erledigt“ zeigt die Menge der Servicearbeiten an, die seit der
letzten Rückstellung (siehe Datum) mit dem Klimaservicegerät durchge-
führt wurden.
9.3.1 Dichtheitskontrolle
Führen Sie nach dem Wechseln des Filters eine Dichtheitskontrolle mit
einem freigegebenen Prüfgerät durch.
Service erledigt:
08/03/17
Anzahl 4
STOP-EXIT
DE
Servicearbeiten ASC5100G
42
9.4 Drucksensor kalibrieren
I
1. Im Grundmenü mit den Pfeiltasten oder „Weitere Menues“
wählen:
2. Die Anlage drucklos machen (wie in Kapitel „Trockner-Filter wech-
seln“ auf Seite 38 beschrieben).
3. Zur Bestätigung ENTER drücken.
4. Mit den Pfeiltasten oder „Service“ wählen:
5. Zur Bestätigung ENTER drücken.
6. Passwort „2224“ eingeben.
7. „Drucksensor“ mit ENTER bestätigen.
Das Gerät evakuiert die Serviceschläuche.
8. Servicekupplungen von den Serviceschläuchen (7) und (8)
abschrauben.
9. Zur Bestätigung ENTER drücken.
Das Gerät gleicht sich mit dem Umgegungsdruck ab.
10. Servicekupplungen wieder auf die Serviceschläuche (7) und (8)
handfest aufschrauben – dabei die blauen und roten Kennzeichnun-
gen von Servicekupplungen und Serviceschläuchen beachten.
11. Mit der Bedientastatur (2) den aktuellen lokalen Atmosphärendruck
eingeben und zur Bestätigung ENTER drücken.
HINWEIS
Für korrekte Druckmessungen ist es erforderlich, dass der Drucksensor
richtig kalibriert ist.
Ein Kalibrieren ist erforderlich:
alle vier Wochen,
nach Erschütterungen des AirConServiceCenters,
nach jedem Wechsel des Vakuumpumpenöls,
wenn im Display unrealistische Druckwerte anzeigt werden.
Schnellstart
Einzelne Prozesse
Weitere Menues
ENTER-OK
Service
ENTER-OK STOP-EXIT
ND und HD Kupplungen
entfernen!
DE
43
ASC5100G Servicearbeiten
I
12. Wenn das Kalibrieren erfolgreich durchgeführt wurde, ENTER
drücken, um das Menü zu verlassen.
13. Zwei Mal STOP drücken, um in das Stand-by-Menü zu gelangen.
14. Zur Evakuierung der Serviceschläuche eine kurze Vakuumphase
durchführen (siehe Kapitel „Einzelne Prozesse“ auf Seite 34).
9.5 Vakuumpumpenöl wechseln
!
1. Lassen Sie die Vakuumpumpe vor dem Ölwechsel etwa 10 Minuten
laufen (manuell über die Menüauswahl).
!
2. Frontabdeckung demontieren:
Schrauben (D) des Bedienfeldes herausdrehen und Bedienfeld nach
oben klappen. Dann Schrauben (E) unten an der Frontabdeckung
herausdrehen und Frontabdeckung abnehmen.
HINWEIS
Den aktuellen Atmosphärendruck für Ihre Region können Sie zum
Beispiel im Internet über http://www.meteo24.de/wetter/ unter
„Luftdruck“ erfahren.
WARNUNG!
Schalten Sie vor dem Öffnen des Gehäuses das AirConServiceCenter
aus und ziehen Sie den Netzstecker.
VORSICHT!
Die folgenden Schritte dürfen nur von fachkundigem Personal durchge-
führt werden.
D
E
D
E
DE
Servicearbeiten ASC5100G
44
3. Gefäß, ausreichend für mindestens ½ Liter, unter das
AirConServiceCenter stellen. Das Öl aus der Vakuumpumpe fließt
beim Ablassen durch die Öffnung (I) im Boden des Geräts.
4. Öleinfüllschraube (G) herausdrehen.
5. Zum Ölablassen, Ölablassschraube (J) herausdrehen.
6. Wenn das Öl vollständig aus dem Pumpengehäuse abgelaufen ist,
Ölablassschraube (J) wieder hineindrehen.
7. Frisches Vakuumpumpenöl bis Mitte Schauglas (H) auffüllen und
Öleinfüllschraube (G) wieder hineindrehen.
8. Frontabdeckung und Bedienfeld montieren und Netzstecker ein-
stecken.
I
HINWEIS
Nach dem Erledigen der Servicearbeiten müssen Sie die jeweiligen
Servicemeldungen löschen (Zähler zurücksetzen). Wechseln Sie hierzu
in das Menü „Weitere Menues“„Service“ und geben Sie hier den
Code „7782“ ein. Mit den Pfeiltasten oder den gewünschten Ein-
trag wählen und mit ENTER bestätigen. Den Displayanweisungen
folgen und die ENTER Taste 3 Sekunden gedrückt halten. Mit STOP
zur vorigen Auswahl zurück wechseln.
Beim Wechseln des Vakuumpumpenöls muss der Zähler „Vakuum-
zeit“ zurückgestellt werden.
G
J
I
H
DE
45
ASC5100G Servicearbeiten
„von Klimaanlagen“ gibt an, wie viel Gramm Kältemittel seit der letzten
Rückstellung (siehe Datum) über den Menüpunkt „Schnellstart“ oder
auch „Einzelne Prozesse“ aus Klimaanlagen abgesaugt wurde.
„von ext. Flaschen“ gibt an, wie viel Gramm Kältemittel seit der letzten
Rückstellung (siehe Datum) über den Menüpunkt „Int. Flasche füllen
ins Gerät nachgefüllt wurde.
„Eingefüllt in A/C“ gibt an, wie viel Gramm Kältemittel seit der letzten
Rückstellung (siehe Datum) über den Menüpunkt „Schnellstart“ oder
auch „Einzelne Prozesse“ in Klimaanlagen eingefüllt wurde.
„Vakuumzeit“ gibt an, wie lange die Vakuumpumpe seit der letzten
Rückstellung (siehe Datum) insgesamt in Betrieb war.
„Service erledigt“ zeigt die Menge der Servicearbeiten an, die seit der
letzten Rückstellung (siehe Datum) mit dem Klimaservicegerät durchge-
führt wurden.
Von Klimaanlagen
07/03/17
g. 4155
STOP-EXIT
von ext. Flaschen
07/03/17
g. 3395
STOP-EXIT
Eingefüllt in A/C
07/03/17
g. 1200
STOP-EXIT
Vakuumzeit
07/03/17
min. 79
STOP-EXIT
Service erledigt:
08/03/17
Anzahl 4
STOP-EXIT
DE
Servicearbeiten ASC5100G
46
9.6 Zählerstände
I
„von Klimaanlagen“ gibt an, wie viel Gramm Kältemittel seit der
Produktion des Gerätes (siehe Datum) über den Menüpunkt „Schnell-
start“ oder auch „Einzelne Prozesse“ aus Klimaanlagen abgesaugt
wurde.
„von ext. Flaschen“ gibt an, wie viel Gramm Kältemittel seit der
Produktion des Gerätes (siehe Datum) über den Menüpunkt „Int.
Flasche füllen“ ins Gerät nachgefüllt wurde.
„Eingefüllt in A/C“ gibt an, wie viel Gramm Kältemittel seit der
Produktion des Gerätes (siehe Datum) über den Menüpunkt „Schnell-
start“ oder auch „Einzelne Prozesse“ in Klimaanlagen eingefüllt wurde.
„Vakuumzeit“ gibt an, wie lange die Vakuumpumpe seit der Produktion
des Gerätes (siehe Datum) in Betrieb war.
HINWEIS
Das Gerät speichert verschiedene Zählerstände ab. Um die Totalwerte
abzurufen – fortlaufend, seitdem das Gerät produziert wurde – gehen
Sie in das Menü „Weitere Menues“„Service“ und geben Sie hier
den Code „7783“ ein. Mit den Pfeiltasten oder den gewünschten
Eintrag wählen.
Diese Zählerstände sind nicht rückstellbar. Um zu den rückstellbaren
Zählerständen zu gelangen, geben Sie unter „Service“ den Code
„7782“ ein. Siehe auch „Vakuumpumpenöl wechseln“ oder „Filter
wechseln“.
von Klimaanlagen
Total 07/03/17
g. 1455
STOP-EXIT
von ext. Flaschen
Total 07/03/17
g. 3395
STOP-EXIT
Eingefüllt in A/C
Total 07/03/17
g. 1200
STOP-EXIT
Vakuumzeit
Total 07/03/17
min. 79
STOP-EXIT
DE
47
ASC5100G Servicearbeiten
„Service erledigt“ zeigt die Menge der Servicearbeiten an, die seit der
Produktion des Gerätes (siehe Datum) mit dem Klimaservicegerät durch-
geführt wurden.
9.7 Softwareupdate über USB durchführen
Das Softwareupdate erfolgt über einen USB-Stick.
I
Beim Softwareupdate werden folgende Daten in den internen Speicher
der Station gespeichert:
aktuelle Software des AirConServiceCenters
aktuelle Datenbank mit allen gängigen Fahrzeugtypen und den
entsprechenden Klimaanlagen-Füllmengen
Sie können Software und Datenbank unabhängig voneinander
aktualisieren.
1. Aktuelle Software auf den USB-Stick kopieren.
2. Den USB-Stick in den USB-Anschluss (9) stecken.
3. Gerät einschalten.
Service erledigt:
Total 07/03/17
Anzahl 4
STOP-EXIT
HINWEIS
Der USB-Stick muss mit dem Dateisystem FAT32 formatiert sein.
9
DE
Servicearbeiten ASC5100G
48
Die Station durchsucht den USB-Stick nach einer neueren Version.
Wenn die Software auf dem USB-Stick aktueller ist, wird folgendes
Menü angezeigt:
Wenn die Datenbank auf dem USB-Stick aktueller ist, wird folgendes
Menü angezeigt:
Die aktuelle Version wird in der untersten Zeile schwarz hinterlegt
angezeigt.
4. Zum Aktualisieren der Software oder Datenbank ENTER drücken.
Die Station zeigt Fortschritt der Aktualisierung an:
Nach der Aktualisierung stellt die Station die Werkseinstellungen ein:
Anschließend startet die Station neu, und das Stand-by-Menü wird
angezeigt.
5. USB-Stick herausnehmen.
Die Station ist betriebsbereit.
New firmware release
found
ENTER-upgrade STOP-EXIT
5ELU0067
New database release
found
ENTER-upgrade STOP-EXIT
ldyf1701
Wait...
Erase flash... Erased!
Writing 1 63488
7% 762751
Wait!
loading default
parameters
DE
49
ASC5100G Reinigung und Pflege
10 Reinigung und Pflege
!
1. Reinigen Sie das Gehäuse bei Bedarf mit einem feuchten Tuch.
Nehmen Sie gegebenenfalls zusätzlich etwas Geschirrspülmittel.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder scheuernde Reinigungs-
mittel.
2. Prüfen Sie regelmäßig die Serviceschläuche (7) und (8). Nehmen
Sie das AirConServiceCenter nicht in Betrieb, wenn es beschädigt
ist.
3. Führen Sie jedes halbe Jahr eine Dichtheitsprüfung mit einem
elektronischen Lecksuchgerät durch.
WARNUNG! Verletzungsgefahr durch ungeplantes oder
unbeabsichtigtes Einschalten des Klimaservicegeräts
Schalten Sie vor Beginn aller Wartungsarbeiten das
AirConServiceCenter aus und trennen Sie das Netzkabel vom
Stromnetz.
Ziehen Sie den Stecker an der Steckdose oder am
AirConServiceCenter ab.
DE
Entsorgung ASC5100G
50
11 Entsorgung
11.1 Entsorgung der rückgewonnenen Flüssigkeiten
I
11.2 Verpackungsmaterial entsorgen
Führen Sie Verpackungsmaterial aus Karton der Altpapier-
Sammlung zu.
Geben Sie Kunststoffverpackungen in die Gelbe Tonne.
11.3 Entsorgung des Altgerätes
Wenn Sie das AirConServiceCenter endgültig außer Betrieb
nehmen, entleeren Sie das Gerät zunächst von allen Flüssigkeiten
und entsorgen Sie die Flüssigkeiten umweltgerecht.
M
Bringen Sie das Altgerät dann zum nächsten Recyclingcenter oder
wenden Sie sich an den Kundendienst.
HINWEIS
Verbrauchtes Öl ist Sondermüll.
Mischen Sie verbrauchtes Öl nicht mit anderen Flüssigkeiten.
Bewahren Sie verbrauchtes Öl bis zur Entsorgung in geeigneten
Behältern auf.
DE
51
ASC5100G Was tun, wenn?
12 Was tun, wenn?
Störung Ursache Abhilfe
Im Display erscheint
„Achtung!
Max. Druck in der internen
Flasche“
Normale Meldung während
des Recyclingprozesses.
Zum Fortfahren ENTER für
drei Sekunden betätigen.
Falls die Meldung wiederholt
erscheint, Service benach-
richtigen.
Im Display erscheint
„Achtung!
Interner Tank voll!“
Der interne Kältemittel-
behälter ist zu voll, um die
abzusaugende Menge auf-
nehmen zu können.
Inhalt des internen
Kältemittelbehälters fach-
gerecht entleeren.
Im Display erscheint
„Achtung!
Noch Druck im A/C-System
Absaugung gestartet!“
Normale Meldung zu Beginn
des Vakuumprozesses. Es ist
noch Druck in der Klima-
anlage vorhanden.
Keine Abhilfe erforderlich.
Der Prozess läuft auto-
matisch weiter.
Im Display erscheint
„Achtung!
Druck im A/C-System“
Meldung während des
Vakuumprozesses. Es ist
Druck in der Klimaanlage
vorhanden.
Keine Abhilfe erforderlich.
Der Prozess läuft auto-
matisch weiter.
Im Display erscheint
„Vakuum nicht erreicht!
Fortfahren?“
Meldung während des
Vakuumprozesses, wenn der
Druck in der Klimaanlage
nach 8 Minuten noch mehr
als 50 mbar beträgt.
Klimaanlage auf Leck über-
prüfen bzw. Anschlüsse des
AirConServiceCenters an
die Klimaanlage überprüfen.
Im Display erscheint
„A/C undicht!
Fortfahren?“
Meldung am Ende des
Vakuumprozesses. Die
Klimaanlage hat einen
Vakuumverlust von mehr als
120 mbar innerhalb der
Kontrollzeit.
Klimaanlage auf Leck über-
prüfen bzw. Anschlüsse des
AirConServiceCenters an
die Klimaanlage überprüfen.
Im Display erscheint
„Achtung!
Kein Vakuum für Öl!“
Meldung während des
Auffüllprozesses, wenn das
Vakuum in der Klimaanlage
nicht ausreicht, um den
Prozess zu beenden.
Klimaanlage auf Leck über-
prüfen bzw. Anschlüsse des
AirConServiceCenters an
die Klimaanlage überprüfen.
Im Display erscheint
„Füllmenge zu gross!
Interne Flasche auffüllen!“
Meldung während der
Prozesseingabe, wenn die
Kältemittelmenge des inter-
nen Behälters nicht aus-
reicht, um den Prozess zu
beenden.
Internen Kältemittelbehälter
auffüllen.
Im Display erscheint
„Frischölbehälter
auffüllen!“
Meldung während der
Prozesseingabe, wenn die
Menge des Frischöl-
behälters nicht ausreicht, um
den Prozess zu beenden.
Frischölbehälter mit
geeigneter Ölsorte auffüllen.
DE
Was tun, wenn? ASC5100G
52
Im Display erscheint
„Max. Füllzeit über-
schritten! Fortfahren?“
Meldung während des
Auffüllprozesses, wenn die
eingestellte Kältemittel-
menge nicht eingefüllt
werden kann.
Anschlüsse des
AirConServiceCenters auf
Durchgängigkeit überprüfen.
Im Display erscheint
„Ext. Flasche leer oder
Ventile geschlossen.
Prüfen!“
Meldung bei Beginn oder
während der Füllung des
internen Kältemittel-
behälters, wenn die einge-
stellte Kältemittelmenge nicht
erreicht werden konnte.
Prüfen, ob im externen
Kältemittelbehälter noch aus-
reichend Kältemittel vor-
handen ist, bzw. prüfen, ob
Ventile am externen Kälte-
mittelbehälter geöffnet sind.
Im Display erscheint
„Internen Filter wechseln!
Fortfahren?“
Meldung beim Einschalten
des AirConServiceCenters.
Möglichst bald internen Filter
wechseln (siehe Kapitel
„Trockner-Filter wechseln“
auf Seite 38).
Zum Übergehen 3 Sekunden
ENTER drücken.
Im Display erscheint
„Vakuumpumpenöl
wechseln! Fortfahren?“
Meldung beim Einschalten
des AirConServiceCenters.
Möglichst bald Vakuum-
pumpenöl wechseln (siehe
Kapitel „Vakuumpumpenöl
wechseln“ auf Seite 43).
Zum Übergehen 3 Sekunden
ENTER drücken.
Im Display erscheint
„Error 01“
Vor Beendigung des Absaug-
vorgangs wurde Kältemittel
eingefüllt.
Absaugvorgang wieder-
holen; dabei Absaugvorgang
nicht unterbrechen.
Im Display erscheint
„Error 02“
Klimaanlage ist undicht. Es
ist noch Kältemittel in der
Klimaanlage vorhanden.
Undichtigkeit beseitigen.
Im Display erscheint
„Error 52“
Es wurde kein USB-Stick
gefunden/erkannt
USB-Stick einstecken.
Sicherstellen, dass
USB-Stick mit dem Datei-
system FAT32 formatiert
wurde.
Störung Ursache Abhilfe
DE
53
ASC5100G Technische Daten
13 Technische Daten
AirConServiceCenter
ASC5100G
Artikelnummer: 9103301878
Maße (Breite x Höhe x Tiefe): 600 mm x 1040 mm x 650 mm
Gewicht: 90 kg
Stromversorgung: 220 V/240 V – 50 Hz/60 Hz
Absaugmenge des Kältemittels: 30 kg / Std
Vakuumpumpenleistung: 5 Kfz / Std
Kältemittelrückgewinnungsquote: 95 %
Leistung des hermetischen Verdichters: 0,32 kW
Trockenfilterleistung: 150 kg
Vakuumpumpenöl-Laufzeit: 60 h
Füllzylinder-Speicher Nutzinhalt: 9 kg
Geräuschemission: 55,5 dB (A)
Genauigkeit der elektronischen Waage für Kältemittel: ± 10 g
Genauigkeit der elektronischen Waage für Alt-/Frischöl: ± 1 g
Betriebstemperaturbereich: +10 °C bis +40 °C
Lagertemperaturbereich: –25 °C bis +50 °C
EN
ASC5100G
54
Contents
1 About this operating manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
1.1 Hotline . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
1.2 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
2 Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
2.1 General safety instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
2.2 Operating the device safely . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
2.3 Handling refrigerant safely . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
2.4 Operational measures when using the unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
2.5 Warnings on the AirConServiceCenter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
2.6 Safety devices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
4 Accessories. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
5 Proper use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
6 Overview of the AirConServiceCenter . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
6.1 Front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
6.2 Rear and side view. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
7 Initial start-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
7.1 Setting up and switching on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
7.2 Standby menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
7.3 Language selection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
7.4 Entering company data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
7.5 Entering the date and time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
7.6 Editing default values . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
7.7 Using a container for oils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
7.8 Filling up the internal refrigerant container . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
8 Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
8.1 Short selection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
8.2 User codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
8.3 Creating a personal database . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
8.4 Transferring the consumption of refrigerant onto a USB stick . . . . . . . .81
8.5 Showing the refrigerant consumption on the display . . . . . . . . . . . . . . .83
8.6 Air conditioning system test without refrigerant service . . . . . . . . . . . . .85
8.7 Free selection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
EN
55
ASC5100G
9 Service tasks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
9.1 Leak test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
9.2 Changing the dryer filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
9.3 Filter maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
9.4 Calibrating the pressure transducer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
9.5 Changing the vacuum pump oil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
9.6 Meter readings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
9.7 Updating the software via USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
10 Cleaning and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
11 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
11.1 Disposing of used fluids. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
11.2 Disposing of packaging material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
11.3 Scrapping the old unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
12 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
13 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
EN
About this operating manual ASC5100G
56
1 About this operating manual
This operating manual describes the ASC5100G air conditioning service
station (AirConServiceCenter).
The manual is for those who perform maintenance on vehicle air condi-
tioning systems and have the expertise required to do so.
It contains all the instructions necessary for safe and effective operation
of the air conditioning service station. Before starting the air conditioning
service unit for the first time, read this operating manual carefully.
Also observe the following:
The Dometic WAECO training manual “Technical Specifications –
Vehicle Air Conditioning”
The Dometic WAECO information brochure “Legal Specifications –
Vehicle Air Conditioning”
Information from the refrigerant manufacturer
Information on handling flammable gases, such as from the refriger-
ant manufacturer
Any specific instructions on servicing vehicle air conditioning systems
which apply at your company
Keep this operating manual in the compartment of the
AirConServiceCenter, so that any information you need is always at
hand.
1.1 Hotline
If you need more information on the AirConServiceCenter that is not
contained in this manual, please contact the
hotline (tel.: +49 (0) 2572 879-0)
EN
57
ASC5100G About this operating manual
1.2 Explanation of symbols
!
!
A
I
WARNING!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal
or serious injury.
CAUTION!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury.
NOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and
impair the function of the product.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
Format Meaning Example
Bold Designations used on the unit Press ENTER to confirm.
“Bold” Display messages “Short selection”
Text
Text
List in any order
Pressure monitor
Pressure relief valves
1. Text
2. Text
3. Text
Actions to be carried out in the
order shown
1. Connect the unit.
2. Switch on the unit.
3. Press the selection button.
Text
Result of an action
Unit is ready for operation.
Text (1) Part numbers referring to the
overview (page 65 and
page 66).
Use the keypad (2) to enter the
data.
Text (A) Part designations which refer to
the diagrams shown in the sec-
tion describing the work step
Remove the filter cartridge (E)
on the left side.
EN
Safety ASC5100G
58
2 Safety
The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:
Damage to the product resulting from mechanical influences and
excess voltage
Alterations to the product without express permission from the manu-
facturer
Use for purposes other than those described in the operating manual
Repairs to the service unit which were not performed by qualified spe-
cialists
2.1 General safety instructions
!
WARNING!
Observe the safety instructions in this operating manual.
The AirConServiceCenter may only be used by personnel who are
able to demonstrate the appropriate specialist training and are famil-
iar with the operation and basic principles of the
AirConServiceCenter, of air conditioning systems and of refrigerants.
Only use the device for its intended purpose.
!
CAUTION!
Do not make modifications to the AirConServiceCenter.
Do not carry out maintenance work on the vehicle air conditioning
system when the engine is at operating temperature.
When performing maintenance on the vehicle air conditioner, the
surface temperature of attachment parts or surrounding parts must
be less than 405 °C.
Risk of injury from bursting components if the permitted temper-
ature limits are exceeded
Only transport the AirConServiceCenter without refrigerant to avoid
excess pressure.
The AirConServiceCenter may not be stored outdoors.
Store the service hoses in the hose pocket on the back when the
AirConServiceCenter is not in use.
EN
59
ASC5100G Safety
2.2 Operating the device safely
!
WARNING!
Do not operate the AirConServiceCenter in areas where there is a
risk of explosion (for example, battery charging rooms or spraying
booths), see operating safety directive BGR 157/TRG 250, 280, 316.
Do not pump compressed air into the refrigerant lines of the
AirConServiceCenter or the vehicle air conditioning system. A mix-
ture of compressed air and refrigerant can be flammable or explosive.
Maintenance and repairs to the unit may only be performed by quali-
fied and approved personnel from suitable and certified specialist
companies.
Risk of injury due to unplanned or unintended switching on of
the air conditioning service unit
Switch off the AirConServiceCenter prior to all maintenance work and
disconnect the mains cable from the mains supply. Pull the plug from
the socket or from the AirConServiceCenter.
Risk of burns from cold or hot components
Wear protective gloves.
!
CAUTION!
Do not start up the AirConServiceCenter if it is damaged.
Each time you start up the unit or top up the AirConServiceCenter,
first check whether the unit and all the service hoses are undamaged
and that all valves are closed.
Lay the service hoses in such a way that they pose no tripping hazard
for other persons.
Serious injuries due to overturning or falling load
The handle is not used to lift the unit. Only push the
AirConServiceCenter on rollers to transport it.
Always position the unit on level ground and secure the front wheels.
Only use approved refrigerant vessels with safety valves to refill the
AirConServiceCenter.
Always use the main switch of the AirConServiceCenter to switch it
on and off. Do not leave the device unattended when it is switched on.
Risk of injury from leaking fluids
Leaking fluids on the floor can cause persons to slip and injure them-
selves.
Wipe up leaked or dripped fluids immediately or absorb them with a
suitable binding agent.
Dispose of them in an environmentally sound manner.
EN
Safety ASC5100G
60
A
NOTICE!
Never expose the unit to heavy moisture.
Do not operate the unit outdoors when it is raining.
Do not operate the unit near heat sources (such as heaters) or in
direct sunlight.
Only use R-1234yf refrigerant. If other refrigerants are mixed in, this
can damage the AirConServiceCenter and the vehicle air condition-
ing system.
Before you shut down the AirConServiceCenter, make sure that the
selected program has ended and that all valves are shut. Otherwise
refrigerant can leak.
When you modify values in the menus, always compare them with the
specifications on the vehicle.
When parking, use the brake lever on the front wheels to secure the
AirConServiceCenter from rolling away.
2.3 Handling refrigerant safely
!
WARNING!
Do not carry out maintenance work on the vehicle air conditioning
system when the engine is at operating temperature.
When performing maintenance on the vehicle air conditioner, the
surface temperature of attachment parts or surrounding parts must
be less than 405 °C.
!
CAUTION!
Wear personal safety equipment (safety goggles and protective
gloves) and avoid coming into contact with the refrigerant. Contact
with the refrigerant draws out body heat and the affected areas can
freeze.
Do not inhale refrigerant vapor. Although the vapor is non-toxic, it
displaces the oxygen you need to breathe.
Refrigerant may not be used in low-lying spaces such as assembly
pits or soakaways. Refrigerant is heavier than oxygen and therefore
displaces the air you need to breathe. This can cause a lack of oxy-
gen when working in unventilated assembly pits.
EN
61
ASC5100G Safety
A
NOTICE!
Make sure that refrigerant is not able to escape and leak into the envi-
ronment during operation, when filling or draining refrigerant or during
repair and service work.
This will protect the environment.
It also avoids the difficulty or impossibility of detecting leaks in the
vehicle or in the unit due to the presence of refrigerant in the vicinity
of the AirConServiceCenter.
Take suitable precautions to ensure that leaking refrigerant is not able
to get into the drainage system.
I
NOTE
Special information on refrigerant R-1234yf and safety measures as
well as the protection of personnel and objects, including fire protec-
tion, can be found in the safety sheets of the refrigerant manufacturer.
2.4 Operational measures when using the unit
The operator must provide operating instructions according to TRG 402
for each filling system (AirConServiceCenter). These operating instruc-
tions must be used to train personnel in handling the unit.
The operator must ensure that personnel are instructed in the following
points at least once a year:
Special dangers when dealing with compressed gases
Safety guidelines when dealing with compressed gases
Health precautions when dealing with compressed gases
Operating the unit and performing service work on the unit
The operator must ensure that personnel appointed to perform service
and repair work as well as leak inspections are certified to deal with
refrigerant and filling systems.
Certification and knowledge of the applicable guidelines and standards
can be acquired from a training course at a chamber of trade, chamber of
industry and commerce or at any other recognised training facility.
The system operator must ensure that all service hoses are laid in such
a way that they cannot be damaged when the unit is used.
EN
Safety ASC5100G
62
2.5 Warnings on the AirConServiceCenter
Only connect the unit to a socket with 230 V / 50 Hz AC.
Protect the unit against rain!
Wear gloves when handling refrigerants!
Wear goggles when handling refrigerants!
Flammable substances warning
2.6 Safety devices
Pressure monitor: switches the compressor off if normal operating
pressure is exceeded.
Pressure relief valve: additional safety mechanism to protect lines or
vessels from bursting if the pressure continues to rise despite the
safety pressure monitor.
Fan monitor: continuously checks whether the rear fan circulates
sufficient air.
EN
63
ASC5100G Scope of delivery
3 Scope of delivery
The AirConServiceCenter and its accessories are carefully checked
before shipping.
After delivery, check that all the parts listed below are present and
undamaged.
If any parts are missing or damaged, notify the company responsible for
transport immediately.
A
Description Ref. no.
Adapter for 500 ml fresh oil bottle 4440600026
Oil bottle, 250 ml 4440600034
Adapter for coolant bottles (large connection) 4440600148
Sample bottle for professional oil can (Daphne Hermetic
oil), 100 ml
Waste oil receptacle 250 ml 4440600249
Goggles/gloves 4445900107
Operating manual
NOTICE!
For safe operation and calibration, you require R-1234yf refrigerant (not
in scope of delivery).
Refrigerant vessels are currently supplied with various connecting
threads and adapters; these are not in the scope of delivery.
EN
Accessories ASC5100G
64
4 Accessories
Available as accessories (not included in the scope of delivery):
5 Proper use
The ASC5100G AirConServiceCenter (item number: 9103301878) is
designed for performing maintenance on vehicle air conditioning
systems. The unit is designed for commercial use.
The AirConServiceCenter may only be operated by personnel who have
the expertise required for servicing air conditioning systems.
This AirConServiceCenter may only be used to service vehicle air
conditioning systems in which R-1234yf refrigerant is used. Other
refrigerants are not permitted.
The AirConServiceCenter is only suitable for approved operating fluids.
Description Ref. no.
Replacement filter 4440400009
Protective unit cover 4445900081
Safety goggles 8885400066
Protective gloves 8885400065
Vacuum pump oil (1000 ml) 8887200018
EN
65
ASC5100G Overview of the AirConServiceCenter
6 Overview of the AirConServiceCenter
6.1 Front
1 Display
2 Keypad
3 Low pressure gauge
4 High pressure gauge
5 Front cover
6 Front wheels with wheel stops
7 Service hose for low pressure connection (blue)
8 Service hose for high pressure connection (red)
9 USB port
1 2
6
5
4
8
7
9
3
EN
Overview of the AirConServiceCenter ASC5100G
66
6.2 Rear and side view
10 Container for fresh oil
11 Drained oil receptacle
12 Main switch
13 Fan
13
12
EN
67
ASC5100G Initial start-up
7Initial start-up
7.1 Setting up and switching on
1. Drive the AirConServiceCenter to the workplace.
2. Lock the front wheels (6).
I
3. Connect the AirConServiceCenter to the mains.
4. To switch it on, set the main switch (12) to I.
The switch-on delay runs for 35 seconds and the housing is venti-
lated. The software version number then appears in the display (1)
for several seconds:
“SW”: Software status
“DB”: Database
“SN”: Serial number
“LF”: Language file
When the start-up procedure is complete, the AirConServiceCenter
displays the following:
I
NOTE
During operation, the unit must be on a level, flat surface so that
measurements can be made correctly.
WAECO INTERNATIONAL
ASC5100G SW 5ELU0076
DB ldyf1701
SNxxxxxx LF 12340061
Refrigerant g. XXXX
11:56:35 10/03/17
NOTE
Ignore any error codes which occur during commissioning (see
page 105) and skip by pressing ENTER.
EN
Initial start-up ASC5100G
68
7.2 Standby menu
The standby menu shows you the current supply quantities and the time
settings of the AirConServiceCenter.
The following information is shown:
Refrigerant quantity
Time
Date
7.3 Language selection
1. Press the cursor keys or to access the basic menu.
2. In the basic menu, use the cursor keys or to select “Other
selections”:
3. Press ENTER to confirm.
4. Use the cursor key to select “Service”.
5. Press ENTER to confirm.
6. Enter the password “5264”.
7. Use the cursor keys or to select the preferred language.
8. Press ENTER to confirm.
9. Press STOP. The language chosen is active and the standby menu
is displayed.
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
EN
69
ASC5100G Initial start-up
7.4 Entering company data
The company data is displayed in the service log.
1. In the basic menu, use the cursor keys or to select “Other
selections”:
2. Press ENTER to confirm.
3. Use the cursor key to select “Service”.
4. Press ENTER to confirm.
5. Enter the password “3282”.
6. The company data is shown in the third line of the display (1).
You can enter five lines, each with up to 20 characters.
The display shows the number of lines of company data after the
message “Enter company data” (“01” to “05”).
Use the cursor keys or to select the line of company data you
want.
7. Use the keypad (2) and the cursor keys to enter the data.
To switch between upper and lower case, press the Info key .
To delete a character, briefly press the C key.
To delete the current line, press and hold down the C key.
8. Press ENTER to confirm.
9. Press STOP. The set data is activated.
10. Press STOP again to access the standby menu.
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
EN
Initial start-up ASC5100G
70
7.5 Entering the date and time
Date and time are required for logging of the service procedures.
1. In the basic menu, use the cursor keys or to select
“Other selections”:
2. Press ENTER to confirm.
3. Use the cursor key to select “Service”.
4. Press ENTER to confirm.
5. Enter the password “8463”.
6. Use the keypad and the cursor keys to enter the information.
7. Press ENTER to confirm.
8. Press STOP to access the standby menu.
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
EN
71
ASC5100G Initial start-up
7.6 Editing default values
The AirConServiceCenter has preset values for the most important ser-
vice tasks. The default values appear automatically when you select the
respective menu.
You can alter the following default values if necessary:
1. In the basic menu, use the cursor keys or to select “Other
selections”:
2. Press ENTER to confirm.
3. Use the cursor key to select “Service”.
4. Press ENTER to confirm.
5. Enter the password “7388”.
6. Use the keypad and the cursor keys to enter the information.
7. Press ENTER to confirm.
8. Press STOP to access the standby menu.
Parameter Default value
Pressure increase test time min. 5
Vacuum time min. 20
Leak test min. 4
PAG oil ml. (additional quantity) 0
Filling Qt. g. 500
Display logo? Yes
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
EN
Initial start-up ASC5100G
72
7.7 Using a container for oils
I
1. Push the containers into the snap locks:
Container for fresh oil (10)
Drained oil receptacle (11)
NOTE
Only use oils approved for R-1234yf. Observe the manufacturer's
instructions.
11
10
EN
73
ASC5100G Initial start-up
7.8 Filling up the internal refrigerant container
When the AirConServiceCenter is started for the first time, the internal
refrigerant vessel must be filled from an external refrigerant vessel with at
least 2000 g of refrigerant.
The unit displays error message 12.
Press STOP to confirm.
I
The current supply quantities are displayed in the standby menu.
There are three different types of refrigerant vessel available:
Refrigerant vessels without rising pipe:
These refrigerant vessels have one connection.
When filling the AirConServiceCenter, the connection must be on the
bottom (turn the vessel upside down).
Refrigerant vessels with rising pipe:
These refrigerant vessels have one connection.
When filling the AirConServiceCenter, the connection must be at the
top (place the vessel).
Refrigerant vessels with rising pipe:
These refrigerant vessels have two connections. To top up the
AirConServiceCenter, use the connection marked with L (= liquid).
When filling the AirConServiceCenter, the connection must be at the
top (place the vessel).
1. In the basic menu, use the cursor keys or to select “Other
selections”:
2. Press ENTER to confirm.
3. Use the cursor keys or to select “Int. vessel filling”:
4. Press ENTER to confirm.
NOTE
Note the instructions on the refrigerant vessels.
Vessels for the R-1234yf refrigerant have a left-hand thread.
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
Int. vessel filling
Hybrid Service
A/C system test
ENTER-OK STOP-EXIT
EN
Initial start-up ASC5100G
74
5. Then follow the instructions in the display and provided here:
Press ENTER to confirm.
The maximum refrigerant quantity which can be added appears in
the display.
Enter the required amount and press ENTER to confirm.
The internal refrigerant vessel is filled.
When the filling process is finished, this will be confirmed by an
acoustic signal.
Close the valves and press ENTER to confirm.
6. After filling, the quantity of refrigerant in the internal container is dis-
played. Press STOP to exit the menu.
Press STOP again to access the standby menu. The unit is now
ready for operation.
Connect the HP hose
to the external tank
then open the valve
ENTER-OK STOP-EXIT
Set the quantity,
then confirm!
g. 3620
ENTER-OK STOP-EXIT
EN
75
ASC5100G Operation
8 Operation
A
8.1 Short selection
I
1. First fit the service hoses for the AirConServiceCenter to the vehicle
air conditioning system.
2. Press the cursor key or to access the basic menu.
3. In the basic menu, use the cursor keys or to select “Short
selection”:
4. Press ENTER to confirm.
5. Use the keypad (2) and the cursor keys to enter the vehicle data.
6. Press ENTER to confirm.
7. Enter the refrigerant filling quantity. Use the value shown on the fill-
ing quantities sticker in the vehicle and enter it using the keypad (2)
and the cursor keys and press ENTER.
NOTICE!
When the air conditioning system is being serviced, the engine and the
air conditioning unit must be switched off.
NOTE
A fully automatic air conditioning service is started using the “Short
selection” menu. You only have to enter the filling quantity as shown
on the label in the vehicle.
The following actions are performed automatically in succession in the
“Short selection” menu:
Extraction of the refrigerant
Recycling the refrigerant (purity = SAE J 2099)
Pressure rise test
Draining the used oil
Evacuating the system
Leak test / vacuum check
Filling with new oil to the required quantity
Filling of refrigerant
Subsequent actions are only initiated once the preceding action has
been completed successfully.
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
EN
Operation ASC5100G
76
8. Use the cursor keys or to select whether the air conditioning
system has two°connections (high pressure and low pressure) or
only one connection (high pressure or low pressure).
Press ENTER to confirm.
The fully automatic air conditioning service is started.
After the air conditioning service has finished, you will be prompted to
disconnect the hoses (7) and (8) of the AirConServiceCenter from the
vehicle air conditioning system.
9. Disconnect the service hoses (7) and (8) and press ENTER to con-
firm.
The service hoses will now be drained. The unit is then ready for fur-
ther use.
10. Put the valve caps of the vehicle air conditioning system back on the
connections.
HP/LP PORT
HP PORT
LP PORT
ENTER-OK STOP-EXIT
EN
77
ASC5100G Operation
8.2 User codes
It is possible to protect the air conditioning service station from unauthor-
ised access using personal user codes. When this function is activated,
the system queries the user code after being switched on, and the station
cannot be started without it. Up to 10 different users can be created with
individual codes.
8.2.1 Creating user codes
1. In the basic menu, use the cursor keys or to select
“Other selections”:
2. Press ENTER to confirm.
3. Use the cursor key to select “Service” and press ENTER to
confirm:
4. To access the “ADM” administrator menu, enter the password
9786” and press ENTER to confirm:
5. Enter the administrator code “0000” (default setting) and press
ENTER to confirm:
I
6. Enter the new administrator code:
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
Flushing
Reset scales.
Service.
ENTER-OK STOP-EXIT
Service.
----
Insert ADM Code
----
NOTE
For security reasons, a new administrator code must be selected each
time, but not "0000" as this will deactivate the entire function.
Users can be created using the administrator code.
ADM AREA
Insert new code
----
EN
Operation ASC5100G
78
7. Confirm the new administrator code:
8. Use the cursor keys or to select the user:
9. Create the four-digit personal user code (once a code is created
here, the unit can then only be operated using this code).
10. Confirm the new user code:
I
11. Enter the correct user name, and then press ENTER to confirm:
I
ADM AREA
Confirm new code
----
ADM AREA
User number 1
ADM AREA
User number 1
Insert new code
----
ADM AREA
User number 1
Confirm new code
----
NOTE
Use the yellow information button to switch between upper and lower
case.
ADM AREA
User number 1
User name
John Citizen
ADM AREA
User number 1
John Citizen
NOTE
The user is created and the menu changes again to the user selection.
You can now create another user or exit the menu by pressing STOP.
EN
79
ASC5100G Operation
8.2.2 Entering user codes
When you switch on the air conditioning service station, the unit data
appears in the display. If a user code has been created, the same code
must be used to enable the station.
1. Enter the correct user code.
If you enter an incorrect user code, the following error message
appears:
Once the correct code is entered, the station is enabled and it starts
up. The user's name is displayed:
ENTER USER CODE
----
WRONG CODE
John Citizen
EN
Operation ASC5100G
80
8.3 Creating a personal database
You can enter up to 100 customer-specific vehicles with the correspond-
ing filling quantities in this database.
1. In the basic menu, use the cursor keys or to select “Short
selection”:
2. Press ENTER to confirm.
3. Once you have entered the vehicle license plate number (this can
also be left blank), press ENTER to confirm.
4. Use the cursor keys or to select “Database” and press ENTER
to confirm.
5. Select “Personal DB” and press ENTER to confirm.
6. In this empty database, use the cursor keys or to select the
respective entry and press ENTER to confirm.
7. To change the item, press the yellow “Info” key.
8. Enter the vehicle data (model, type) in the blank field and press
ENTER to confirm.
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
CAR DATA
PLATE NR:
Filling Qt. g. 500
Database
ENTER-OK STOP-EXIT
Personal DB
ALFA ROMEO
ASTON MARTIN
AUDI
0
1
0
g. --- 0
i-DB set
____________ 0
___________________
____________ g. ___ 0
EN
81
ASC5100G Operation
9. Enter the refrigerant quantity and press ENTER to confirm.
The entry has been created.
You can now create another entry (use the cursor keys to select and
proceed as described) or press “STOP” to exit the menu.
The personal entries are saved in the control board, not on the flash
memory card. The entries will be retained even after updating the
software.
The entries are stored chronologically (not alphanumerically).
8.4 Transferring the consumption of refrigerant onto a
USB stick
Each time a suction or filling process (single process or fully automatic) is
completed, the station stores all the data in the internal memory. A report
can be generated using this data and transferred to a USB stick.
I
Each report is saved in two formats:
as an HTML file (to be opened with any internet browser)
as an XLS file (to be opened with Microsoft Excel)
I
AUDI 0
A4 (8E)
2000 - 2004 g. 500
AUDI 0
A4 (8E)
1
NOTE
The USB stick must be formatted with the FAT32 file system.
NOTE
The report may contain a logo (e.g. the workshop logo) if a graphic is
copied to the USB flash drive that meets the following requirements.
File format: JPEG format
File name: logo.jpg (note upper and lower case)
Screen size: 370 x 50 pixels
The company address in the report is taken from the station (see chap-
ter “Entering company data” on page 69).
EN
Operation ASC5100G
82
8.4.1 Reports after the year has changed
After the year has changed, the station indicates that the data stored from
the previous year should be transferred to a USB stick. When you transfer
the annual data onto a USB stick, it is then deleted from the station's inter-
nal memory.
1. Insert the USB stick in the USB port (9).
2. The instructions appear on the display.
8.4.2 Manual reports
You can transfer a monthly or annual report onto a USB stick manually
anytime.
1. Insert the USB stick in the USB port (9).
2. In the basic menu, use the cursor keys or to select “Other
selections”:
3. Press ENTER to confirm.
4. Use the cursor key to select “Service” and press ENTER to con-
firm:
5. Enter the password and press ENTER to confirm.
“4910”: Monthly report
“4918”: Annual report
If a USB stick has not been inserted or is not recognised, the
“Error 52” message appears.
6. Use the cursor keys or to select the required entry and press
ENTER to confirm.
7. The instructions appear on the display.
8. Switch back to the previous selection using STOP.
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
EN
83
ASC5100G Operation
8.5 Showing the refrigerant consumption on the
display
The station saves the data on the amount of refrigerant filled and
extracted.
1. In the basic menu, use the cursor keys or to select “Other
selections”:
2. Press ENTER to confirm.
3. Use the cursor key to select “Service” and press ENTER to
confirm:
4. Enter the password “9051” and press ENTER to confirm.
5. Use the cursor keys or to select the year and press ENTER to
confirm:
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
Flushing
Reset scales.
Service.
ENTER-OK STOP-EXIT
Service.
----
2017
EN
Operation ASC5100G
84
Example
“R1234 from system” shows the quantity of refrigerant extracted. Here
a total of 18650 g of refrigerant was extracted by the station in 2017.
Use the cursor key to move to the next total amount of filling refrigerant
for that year:
Press the cursor key to view the display for the monthly overview:
Here a total of 2400 g of refrigerant was extracted in January 2017.
In the monthly overview, the filled and extracted amount is always
displayed alternately.
Press “Enter” to print out the overview at any time. Press STOPto exit
the overview.
R1234 from system
Total 2017
g. 18650
STOP-EXIT
R1234 to system
Total 2017
g. 9000
STOP-EXIT
R1234 from system
01/2017
g. 2400
STOP-EXIT
EN
85
ASC5100G Operation
8.6 Air conditioning system test without refrigerant
service
I
If you only test the function of a vehicle air conditioning system without
drawing off and recycling the refrigerant, the vehicle air conditioning sys-
tem would lack the refrigerant remaining in the service hoses of the air
conditioning unit after the test. The “A/C system test” menu item has
been added to compensate for this loss.
I
1. First, fit the connections of the AirConServiceCenter to the vehicle
air conditioning system and open them.
2. Start the vehicle's engine and switch on the air conditioning system.
3. Press the cursor key or to access the basic menu.
4. In the basic menu, use the cursor keys or to select
“Other selections”:
5. Press ENTER to confirm.
6. Use the cursor keys or to select “A/C system test”:
A prompt appears asking you to check the air conditioning system:
7. Check the high and low pressure of the air conditioning system in
accordance with the manufacturer's specifications.
NOTE
The air conditioning can only be tested on vehicles with a low pressure
port and a high pressure port, or with a low pressure port only.
NOTE
The existing standard function processes “Short selection” and “Free
selection” already have a compensation function for service hoses,
which means the final air conditioning function test can be carried out in
the usual manner (the service hoses are drained by the unit).
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
A/C system test
Service.
ENTER-OK STOP-EXIT
Check the A/C system
STOP-EXIT
EN
Operation ASC5100G
86
8. To end the air conditioning system test, press STOP.
9. Close the HP quick connector and detach it from the air conditioning
system.
I
The following display messages appear:
10. To end the air conditioning test, press the “STOP” button.
Disconnect the HP
service hose from
the A/C system
ENTER-OK
NOTE
If you have turned off the vehicle engine to uncouple the HP quick
connector, restart the engine and turn on the air conditioning.
Wait!
Recovery from the
service hoses!
Process completed
STOP-EXIT
EN
87
ASC5100G Operation
8.7 Free selection
I
The following four processes can performed individually in the
“Free selection” menu:
Recycling phase: extraction, recycling of the refrigerant, pressure rise
test, draining the waste oil.
Vacuum phase: evacuating the system, leak test / vacuum check.
Filling phase: Filling with fresh oil, filling of refrigerant.
Selecting connections: The air conditioning system has a high pres-
sure and low pressure connection, high pressure or low pressure only
connections.
After each process has been performed, a service report is printed.
1. Start by fitting the connections of the AirConServiceCenter to the
vehicle air conditioning system, and opening them.
2. In the basic menu, use the cursor keys or to select
“Free selection”:
3. Press ENTER to confirm.
4. Enter the vehicle data and press ENTER to confirm.
NOTE
The “Free selection” menu is used to perform air conditioning servic-
ing step-by-step. You can perform the same processes as in the short
selection menu, but also omit individual procedures. In addition, it is
possible to enter the values for each individual process using the key-
pad. You can also enter the vehicle data for the service report in this
menu.
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
EN
Operation ASC5100G
88
8.7.1 Recovery phase
1. Enter the preferred settings and press ENTER to confirm.
2. If “Rec/Recycling phase” has been selected, enter the preferred
waiting time for the pressure increase (standard is 1 min.) in the fol-
lowing menu and press ENTER to confirm, otherwise continue with
chapter “Vacuum process” on page 88.
I
8.7.2 Vacuum process
1. Enter the preferred settings and press ENTER to confirm.
2. If “Vacuum phase” has been selected, enter the preferred vacuum
time (standard is 20 min.), otherwise continue with chapter “Filling
process” on page 89.
3. Use the cursor key to enter the vacuum phase time.
4. Press ENTER to confirm both settings.
I
Rec/Recycling Yes
phase? No
ENTER-OK STOP-EXIT
Pressure increase
Test time
min. 1
ENTER-OK STOP-EXIT
NOTE
The waiting time ensures that any residual refrigerant vaporises and
can then be extracted. The vaporising residual refrigerant triggers an
increase in pressure.
Vacuum phase Yes
No
ENTER-OK STOP-EXIT
Vacuum time min. 20
Vacuum test time
min. 4
ENTER-OK STOP-EXIT
NOTE
The air conditioning system is drained completely by the vacuum pump.
This is used to remove any remaining carrier gases or moisture, and to
prepare the air conditioning system for the filling process.
EN
89
ASC5100G Operation
8.7.3 Filling process
1. Enter the preferred settings and press ENTER to confirm.
2. If “Filling phase” has been selected, enter the required value, oth-
erwise continue with chapter “Selecting connections” on page 90.
3. Enter the amount of refrigerant oil which was previously drained or
which is required.
4. Press the cursor key .
5. Enter the refrigerant quantity.
6. Press ENTER to confirm all settings.
I
Filling phase? Yes
No
ENTER-OK STOP-EXIT
PAG oil ml. 0
UV tracer ml. 0
Refrigerant g. 500
ENTER-OK STOP-EXIT
NOTE
If extraction is taking place in the same process sequence, the quan-
tity of fresh oil is counted as an additional filling quantity, and is
added to the drained oil quantity extracted beforehand. If this value
is set to 0, exactly the quantity of oil which was extracted will be filled
again.
To add fresh oil, a vacuum process must be performed in the same
process sequence. If no vacuum process has been selected, only
refrigerant can be selected in the filling menu.
EN
Operation ASC5100G
90
8.7.4 Selecting connections
1. Select the parameters in accordance with the air conditioning system
connections:
Air conditioning system has a high pressure and a low pressure
connection:
Select LP/HP.
Air conditioning system only has a high pressure connection:
Select HP.
Air conditioning system only has a low pressure connection:
Select LP.
2. Press ENTER to confirm.
3. Once all settings have been entered, press ENTER to start the
process.
8.7.5 After ending the air conditioning service
After the air conditioning service has finished, you are prompted to
disconnect the hoses of the AirConServiceCenter from the vehicle air
conditioning system.
1. Disconnect the service hoses (7) and (8) and press ENTER to con-
firm.
The service hoses will now be drained. The unit is then ready for
further use.
2. Screw the valve caps of the air conditioning system back on the
connections.
HP/LP PORT
HP PORT
LP PORT
ENTER-OK STOP-EXIT
Process start?
ENTER-OK STOP-EXIT
EN
91
ASC5100G Service tasks
9 Service tasks
9.1 Leak test
Every six months carry out a leak test with an electronic leak detection
device.
9.2 Changing the dryer filter
1. In the basic menu, use the cursor keys or to select
“Free selection”:
2. Press ENTER to confirm.
3. Skip the query requesting “CAR DATA”.
4. Select “Rec/Recycling phase”.
5. Set the “Pressure increase test time” to “1”.
Press ENTER to confirm.
6. Deselect “Vacuum phase” using “No”.
Press ENTER to confirm.
7. Deselect “Filling phase?” using “No”.
Press ENTER to confirm.
8. Select “Process start ?”.
Press ENTER to confirm.
The service hoses will now be drained and the AirConServiceCenter
basic menu will be activated. The compressor has produced a slight
internal vacuum so that the filter can be replaced with minimal refrig-
erant loss.
9. Switch off the unit.
!
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
CAUTION!
The following steps may only be performed by qualified personnel.
Wear protective gloves and goggles.
EN
Service tasks ASC5100G
92
10. Unscrew the screw (D) from the holder, and pull the dryer filter
straight out.
11. Replace the O-rings (E). Moisten new O-rings with refrigerant oil
before installing.
12. Insert the new dryer and tighten the screw to max. 15 Nm.
13. Reconnect the power plug.
14. Switch on the unit.
D
E
EN
93
ASC5100G Service tasks
9.3 Filter maintenance
I
“R1234 from system” indicates how many grams of refrigerant have
been extracted from air conditioning systems using the menu item “Short
selection” or “Free selection” since the last reset (see date).
“R1234 from tank” indicates how many grams of refrigerant were added
to the unit using the menu item “Int. vessel filling” since the last reset
(see date).
“R1234 to system” indicates how many grams of refrigerant have been
added to the air conditioning systems using the menu item “Short selec-
tion” or “Free selection” since the last reset (see date).
“Vacuum time” indicates how long the vacuum pump has operated
since the last reset (see date).
NOTE
After finishing the service tasks, you must delete the respective
service messages (counter reset). To do this, switch to the “Other
selections” “Service” menu and enter the code “7782”. Use the
cursor keys or to select the required entry and press ENTER to
confirm. Follow the display instructions, and press and hold the ENTER
button for 3 seconds. Switch back to the previous selection using
STOP.
When the filter is changed, the counter “R1234 from system” must be
reset.
R1234 from system
07/03/17
g. 4155
STOP-EXIT
R1234 from tank
07/03/17
g. 3395
STOP-EXIT
R1234 to system
07/03/17
g. 1200
STOP-EXIT
Vacuum time
07/03/17
min. 79
STOP-EXIT
EN
Service tasks ASC5100G
94
“Service completed” displays the amount of service work performed
using the air conditioning service unit since the last reset (see date).
9.3.1 Leak test
After changing the filter, perform a leak test with an approved testing
device.
9.4 Calibrating the pressure transducer
I
1. In the basic menu, use the cursor keys or to select “Other
selections”:
2. Depressurise the unit (as described in chapter “Changing the dryer
filter” on page 91).
3. Press ENTER to confirm.
4. Use the cursor keys or to select “Service”:
5. Press ENTER to confirm.
6. Enter the password “2224”.
7. Confirm “Pressure transducer” by pressing ENTER.
Service completed:
08/03/17
Number 4
STOP-EXIT
NOTE
The pressure transducer has to be correctly calibrated in order to make
accurate pressure measurements.
Calibration is required:
Every four weeks
If the AirConServiceCenter has been subjected to heavy shaking
Every time the vacuum pump oil is changed
If the display shows implausible pressure readings
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
Service.
ENTER-OK STOP-EXIT
EN
95
ASC5100G Service tasks
The device evacuates the service hoses.
8. Unscrew the service couplings from the service hoses (7) and (8).
9. Press ENTER to confirm.
The device equalizes with the ambient pressure.
10. Screw the service couplings hand-tight onto the service hoses (7)
and (8), taking care not to mix up the red and blue markings on the
couplings and hoses.
11. Use the keypad (2) to enter the current local atmospheric pressure
and press ENTER to confirm.
I
12. When calibration has been completed, press ENTER to exit the
menu.
13. Press STOP twice to access the standby menu.
14. To evacuate the service hoses, perform a short vacuum phase (see
chapter “Free selection” on page 87).
HP/LP connectors
removed ?
NOTE
You can look up the current atmospheric pressure for your region on the
Internet, for example at http://www.meteo24.de/wetter/ under “air pres-
sure”.
EN
Service tasks ASC5100G
96
9.5 Changing the vacuum pump oil
!
1. Before changing the oil, let the vacuum pump run for about
10 minutes (manually, via the menu).
!
2. Take off the front panel:
Undo the screws (D) on the control panel and lift it up. Then undo the
screws (E) on the bottom of the front panel and take it off.
WARNING!
Switch off the AirConServiceCenter and unplug it from the power
supply before opening the housing.
CAUTION!
The following steps may only be performed by qualified personnel.
D
E
D
E
EN
97
ASC5100G Service tasks
3. Place a receptacle with a capacity of at least ½ litre under the
AirConServiceCenter. The oil from the vacuum pump flows through
the opening (I) in the base of the unit.
4. Unscrew the oil filling plug (G).
5. To drain the oil, unscrew the oil drain plug (J).
6. Once the oil has been completely drained from the pump housing,
screw the oil drain plug (J) back in.
7. Top up with new vacuum pump oil to the middle of the sight glass (H)
and screw the oil filling plug (G) back in.
8. Put the front panel and control panel back on and reconnect the
power plug.
I
NOTE
After finishing the service tasks, you must delete the respective service
messages (counter reset). To do this, switch to the “Other selections”
“Service” menu and enter the code “7782”. Use the cursor keys
or to select the required entry and press ENTER to confirm. Follow
the display instructions, and press and hold the ENTER button for
3 seconds. Switch back to the previous selection using STOP.
When changing the vacuum pump oil, the counter “Vacuum time”
must be reset.
G
J
I
H
EN
Service tasks ASC5100G
98
“R1234 from system” indicates how many grams of refrigerant have
been extracted from air conditioning systems using the menu item “Short
selection” or “Free selection” since the unit was produced (see date).
“R1234 from tank” indicates how many grams of refrigerant were added
to the unit using the menu item “Int. vessel filling”.
“R1234 to system” indicates how many grams of refrigerant have been
filled into air conditioning systems using the menu item “Short selec-
tion” or “Free selection”.
“Vacuum time” indicates how long the vacuum pump was operating in
total.
“Service completed” indicates the amount of service work performed on
the air conditioning service unit.
R1234 from system
Total 07/03/17
g. 4155
STOP-EXIT
R1234 from tank
Total 07/03/17
g. 3395
STOP-EXIT
R1234 to system
Total 07/03/17
g. 1200
STOP-EXIT
Vacuum time
Total 07/03/17
min. 79
STOP-EXIT
Service completed:
Total 08/03/17
Number 4
STOP-EXIT
EN
99
ASC5100G Service tasks
9.6 Meter readings
I
“R1234 from system” indicates how many grams of refrigerant have
been extracted from air conditioning systems using the menu item “Short
selection” or “Free selection” since the last reset (see date).
“R1234 from tank” indicates how many grams of refrigerant were added
to the unit using the menu item “Int. vessel filling” since the last reset
(see date).
“R1234 to system” indicates how many grams of refrigerant have been
filled into air conditioning systems using the menu item “Short selec-
tion” or “Free selection” since the last reset (see date).
“Vacuum time” indicates how long the vacuum pump has operated
since the last reset (see date).
NOTE
The unit saves various meter readings. To access the total values –
consecutively, since the unit was produced – enter the menu “Other
selections”“Service” and enter the code “7783”. Use the cursor
keys or to select a particular entry.
These meter readings cannot be reset. To access the meter readings
which can be reset, enter the code “7782” under “Service”. Also see
chapter “Changing the vacuum pump oil” on page 96 or chapter
“Changing the dryer filter” on page 91.
R1234 from system
07/03/17
g. 1455
STOP-EXIT
R1234 from tank
07/03/17
g. 3395
STOP-EXIT
R1234 to system
07/03/17
g. 1200
STOP-EXIT
Vacuum time
07/03/17
min. 79
STOP-EXIT
EN
Service tasks ASC5100G
100
“Service completed” displays the amount of service work performed
using the air conditioning service unit since the last reset (see date).
Service completed:
07/03/17
Number 4
STOP-EXIT
EN
101
ASC5100G Service tasks
9.7 Updating the software via USB
The software is updated using a USB stick.
I
When updating the software, the following data is stored in the internal
memory of the station:
the current software of the AirConServiceCenter
the current database with all the common vehicle types and corre-
sponding filling quantities
You can update the software and the database separately.
1. Copy the current software on the USB stick.
2. Insert the USB stick in the USB port (9).
3. Switch on the unit.
The station will scan the USB stick for a later version. If the software
on the USB stick is more up-to-date, the following menu is displayed:
If the database on the USB stick is more up-to-date, the following
menu is displayed:
The current version is displayed in black on the bottom line.
4. Press ENTER to update the software or database.
NOTE
The USB stick must be formatted with the FAT32 file system.
New firmware release
found
ENTER upgrade STOP EXIT
5ELU0067
New database release
found
ENTER upgrade STOP EXIT
ldyf1701
9
EN
Cleaning and maintenance ASC5100G
102
The station shows the progress of the update:
After the update, the station sets the default settings:
The station then restarts and the standby menu appears.
5. Remove the USB stick.
The station is ready for operation.
10 Cleaning and maintenance
!
1. Clean the exterior of the device with a damp cloth as required. If nec-
essary, use a small amount of dishwashing detergent. Do not use
solvents or scouring agents.
2. Regularly inspect the service hoses (7) and (8). Do not start up the
AirConServiceCenter if it is damaged.
3. Every six months carry out a leak test with an electronic leak detec-
tion device.
Wait...
Erase flash... Erased!
Writing 1 63488
7% 762751
Wait!
loading default
parameters
WARNING! Risk of injury due to unplanned or unintended switch-
ing on of the air conditioning service unit
Switch off the AirConServiceCenter prior to all maintenance work and
disconnect the mains cable from the mains supply.
Pull the plug from the socket or from the AirConServiceCenter.
EN
103
ASC5100G Disposal
11 Disposal
11.1 Disposing of used fluids
I
11.2 Disposing of packaging material
The cardboard packaging material should be disposed of with other
waste paper.
Plastic packaging material should be added to other recyclable
waste.
11.3 Scrapping the old unit
If you wish to scrap the AirConServiceCenter, first completely drain it
of all liquids and dispose of them in an environmentally responsible
manner.
M
Take the old unit to your nearest recycling centre or contact the
customer service.
NOTE
Used oil is hazardous waste.
Do not mix used oil with other fluids.
Keep used oil in suitable containers prior to disposal.
EN
Troubleshooting ASC5100G
104
12 Troubleshooting
Problem Cause Remedy
The display shows
“Warning!
Internal vessel
overpressure!”
Normal message that
appears during the recycling
process.
To continue, press ENTER
for three seconds.
If this message appears
repeatedly, notify customer
services.
The display shows
“Warning!
Internal vessel filled!”
The internal refrigerant
container is too full to hold
the quantity to be extracted.
Drain the internal refrigerant
container in the proper
manner.
The display shows
“Warning!
Pressure inside the A/C
system.
Recovery start!”
Normal message that
appears at the start of the
vacuum process. There is
still pressure present in the
air conditioning system.
No action is required. The
process continues automati-
cally.
The display shows
“Warning!
Pressure inside the A/C
system!”
Message during the vacuum
process. There is pressure in
the air conditioning system.
No action is required. The
process continues auto-
matically.
The display shows
“Not enough vacuum!
Carry on?”
Message that appears during
the vacuum process if the
pressure in the air condition-
ing system after 8°minutes is
still more than 50°mbar.
Check the air conditioning
system or the connections
between it and the
AirConServiceCenter for
leaks.
The display shows
“A/C system leakage!
Carry on?”
Message at the end of the
vacuum process. The air
conditioning system shows a
vacuum loss of more than
120°mbar during the check-
ing time.
Check the air conditioning
system or the connections
between it and the
AirConServiceCenter for
leaks.
The display shows
“Warning!
Not enough vacuum for
injection!”
Message that appears during
the filling phase if the vac-
uum in the air conditioning
system is insufficient to end
the process.
Check the air conditioning
system or the connections
between it and the
AirConServiceCenter for
leaks.
The display shows
“Quantity too large.
Fill internal vessel!”
Message that appears during
the process input if there is
not enough refrigerant in the
internal container to com-
plete the process.
Fill the refrigerant container.
The display shows
“Not enough oil.
Add!”
Message that appears during
the filling process if there is
not enough fresh oil in the
container to finish the pro-
cess.
Top up the fresh oil container
with a suitable oil type.
EN
105
ASC5100G Troubleshooting
The display shows
“Max. filling time
exceeded!
Carry on?”
Message that appears during
the filling process if the set
amount of refrigerant cannot
be filled.
Check that
AirConServiceCenter con-
nections are not blocked.
The display shows
“External tank empty or
closed valve.
Check!”
Message that appears at the
start or during the filling of
the internal refrigerant con-
tainer if the set refrigerant
quantity cannot be attained.
Check if the external refriger-
ant container still contains
enough refrigerant or if the
valves of the external refrig-
erant container are open.
The display shows
“Change the equipment
drier filter!
Go on?”
This message appears when
you switch on the
AirConServiceCenter.
Change the internal filter as
soon as possible (see chap-
ter “Changing the dryer filter”
on page 91).
To skip this, press ENTER for
3 seconds.
The display shows
“Change the vacuum pump
oil!
Go on?”
This message appears when
you switch on the
AirConServiceCenter.
Change the vacuum pump oil
as soon as possible (see
chapter “Changing the vac-
uum pump oil” on page 96).
To skip this, press ENTER for
3 seconds.
The display shows
“Error 01”
Refrigerant was added
before draining was com-
pleted.
Repeat the draining proce-
dure; do not interrupt it this
time.
The display shows
“Error 02”
The air conditioning system
is leaking. There is still refrig-
erant in the air conditioning
system.
Fix the leak.
The display shows
“Error 52”
No USB stick was found/rec-
ognised
Insert the USB stick.
Make sure that USB stick has
been formatted with the
FAT32 file system.
Problem Cause Remedy
EN
Technical data ASC5100G
106
13 Technical data
AirConServiceCenter
ASC5100G
Item number: 9103301878
Dimensions (width x height x depth) 600 mm x 1040 mm x 650 mm
Weight: 90 kg
Power supply: 220 V/240 V–50 Hz/60 Hz
Refrigerant extraction rate: 30 kg / hr
Vacuum pump output: 5 cars / hr
Refrigerant recovery ratio: 95 %
Hermetic compressor output: 0.32 kW
Drier filter output: 150 kg
Vacuum pump oil service life: 60 h
Filling cylinder accumulator capacity: 9 kg
Noise emission: 55.5 dB (A)
Accuracy of the electronic scale for refrigerant: ± 10 g
Accuracy of the electronic scale for old/new oil: ± 1 g
Operating temperature range: +10 °C to +40 °C
Storage temperature range: –25 °C to +50 °C
ES
107
ASC5100G
Índice
1 Acerca de estas instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
1.1 Línea directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
1.2 Aclaración de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
2 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
2.1 Indicaciones generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . 112
2.3 Seguridad en la manipulación del refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
2.4 Medidas operacionales en el empleo del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . 115
2.5 Indicaciones de advertencia en el AirConServiceCenter . . . . . . . . . . 116
2.6 Dispositivos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
4 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
5 Uso adecuado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
6 Vista general del AirConServiceCenter . . . . . . . . . . . . . . . . .119
6.1 Parte delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
6.2 Parte trasera y vista lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
7 Primera puesta en funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
7.1 Instalación y encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
7.2 Menú Stand-by . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
7.3 Selección de idioma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
7.4 Introducir los datos de la empresa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
7.5 Introducir la fecha y la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
7.6 Modificar los valores por defecto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
7.7 Uso de recipientes de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
7.8 Llenar el recipiente interno de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
8 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
8.1 Selección automática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
8.2 Códigos de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
8.3 Crear una base de datos personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
8.4 Transferir consumo de refrigerante a lápiz USB . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
8.5 Visualizar el consumo de refrigerante en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . 137
8.6 Prueba del equipo de aire acondicionado sin mantenimiento del
refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
8.7 Selección libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
ES
ASC5100G
108
9 Trabajos de mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
9.1 Comprobación de la estanqueidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
9.2 Cambiar el filtro del secador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
9.3 Mantenimiento del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
9.4 Calibrar el sensor de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
9.5 Cambiar el aceite de la bomba de vacío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
9.6 Estados del contador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
9.7 Actualizar el software vía USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
10 Limpieza y mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
11 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
11.1 Gestión de los líquidos recuperados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
11.2 Gestión del material de embalaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
11.3 Gestión del aparato usado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
12 ¿Qué hacer cuando…? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158
13 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
ES
109
ASC5100G Acerca de estas instrucciones de uso
1 Acerca de estas instrucciones de uso
Estas instrucciones de uso describen la estación de mantenimiento de
aire acondicionado (AirConServiceCenter) ASC5100G.
Estas instrucciones de uso van dirigidas a las personas que realicen tra-
bajos de mantenimiento en equipos de aire acondicionado de vehículos
y que dispongan de los conocimientos técnicos necesarios para ello.
Estas instrucciones de uso contienen todas las indicaciones necesarias
para un funcionamiento seguro y efectivo de la estación de manteni-
miento de aire acondicionado. Antes de poner por primera vez en servi-
cio el aparato, lea detenidamente estas instrucciones de uso.
Tenga en cuenta además:
El manual de formación “Climatización del vehículo: bases técnicas”
de Dometic WAECO
El folleto informativo “Climatización del vehículo: bases legales” de
Dometic WAECO
Indicaciones del fabricante del refrigerante
Indicaciones sobre la manipulación de gases inflamables, por ejem-
plo, por parte del fabricante del refrigerante
En caso de haberlas, las indicaciones específicas de su taller refe-
rentes al mantenimiento de equipos de aire acondicionado de vehí-
culos
Guarde estas instrucciones de uso en el compartimento del
AirConServiceCenter para poder tenerlas disponibles rápidamente en
caso necesario.
1.1 Línea directa
Si necesita información más detallada sobre el AirConServiceCenter que
no se encuentre en estas instrucciones de uso, contacte con la
línea directa (Tel.: +49 (0) 2572 879-0)
ES
Acerca de estas instrucciones de uso ASC5100G
110
1.2 Aclaración de los símbolos
!
!
A
I
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte
o graves lesiones.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el
correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
Formato Significado Ejemplo
Negrita Denominaciones que se
encuentran en el aparato
Pulse la tecla ENTER.
“Negrita” Mensajes en pantalla “Selec. automática”
Texto
Texto
Listado en orden arbitrario
Presostato de seguridad
Válvulas de sobrepresión
1 Texto
2 Texto
3 Texto
Pasos que deben realizarse en
el orden indicado
1 Conecte el aparato.
2 Encienda el aparato.
3 Pulse la tecla de selección.
Texto
Resultado de un paso realizado
El equipo está listo para el
funcionamiento.
Texto (1) Números de pieza referidos a la
vista general (página 119 y
página 120)
Introduzca los datos que desee
con el teclado de mando (2).
Texto (A) Nombres de pieza referidos a
las figuras representadas en el
paso de trabajo correspondiente
Desmonte el cartucho del
filtro (E) del lado izquierdo.
ES
111
ASC5100G Seguridad
2 Seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los
siguientes casos:
daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobre-
tensiones
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consenti-
miento del fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las
instrucciones
reparación del aparato por parte de personal sin la debida formación
2.1 Indicaciones generales de seguridad
!
¡ADVERTENCIA!
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad dadas en estas ins-
trucciones de uso.
El AirConServiceCenter solo lo puede utilizar personal que pueda
demostrar haber recibido una formación técnica adecuada y que
conozca los efectos y principios básicos del AirConServiceCenter, de
sistemas de refrigeración y equipos de aire acondicionado, y de refri-
gerantes.
Utilice este aparato únicamente para el fin previsto.
!
¡ATENCIÓN!
No realice modificaciones en el AirConServiceCenter.
No lleve a cabo trabajos de mantenimiento en el equipo de aire acon-
dicionado del vehículo estando el motor caliente.
Para mantenimientos en el equipo de aire acondicionado del vehí-
culo, la temperatura de la superficie de los componentes o piezas
alrededor debe ser inferior a 405 °C.
Peligro de sufrir lesiones si revientan componentes al superar
los límites de temperatura permitidos
Transporte siempre el AirConServiceCenter sin refrigerante para así
evitar que se produzca sobrepresión.
El AirConServiceCenter no se puede guardar a la intemperie.
Si no se va a utilizar el AirConServiceCenter, guarde las mangueras
de servicio en la bolsa de mangueras prevista en la parte trasera.
ES
Seguridad ASC5100G
112
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato
!
¡ADVERTENCIA!
No utilice el AirConServiceCenter en entornos con riesgo de explo-
sión (por ejemplo, en la estancia del cargador de batería o en la
cabina de pintura). Véase el reglamento de la mutua correspondiente
según el país; en Alemania BGR 157/TRG 250, 280, 316.
No introduzca aire comprimido en los conductos de refrigerante del
AirConServiceCenter ni de un equipo de aire acondicionado del vehí-
culo. La mezcla de are comprimido y refrigerante puede ser inflama-
ble o explosiva.
El mantenimiento y reparación del aparato solo lo puede llevar a cabo
personal cualificado y autorizado perteneciente a empresas certifica-
das y adecuadas.
Peligro de sufrir lesiones si se enciende imprevista o involunta-
riamente el equipo de aire acondicionado
Antes de comenzar cualquier trabajo de mantenimiento, apague el
AirConServiceCenter y desenchúfelo de la red de corriente. Desco-
necte la clavija de la caja de enchufe o del AirConServiceCenter.
Peligro de sufrir quemaduras con componentes fríos o calientes
Utilice guantes de protección.
ES
113
ASC5100G Seguridad
!
¡ATENCIÓN!
No ponga el AirConServiceCenter en marcha si no está en perfectas
condiciones.
Antes de cada puesta en funcionamiento del aparato o antes de relle-
nar el AirConServiceCenter, compruebe que el aparato y las man-
gueras de servicio estén en perfectas condiciones y que todas las
válvulas estén cerradas.
Tienda las mangueras de servicio de tal manera que no se pueda tro-
pezar con ellas.
Graves lesiones por vuelco o caída de cargas
El mango no está previsto para levantar el aparato. Para transportar
el AirConServiceCenter, desplácelo únicamente sobre las ruedas.
Coloque el aparato siempre sobre un suelo llano y bloquee las ruedas
delanteras.
Para rellenar el AirConServiceCenter, utilice únicamente botellas de
refrigerante autorizadas con válvula de seguridad.
Para encender y apagar el AirConServiceCenter utilice siempre el
interruptor principal. No deje el aparato sin vigilancia mientras perma-
nezca encendido.
Peligro de sufrir lesiones por derrame de líquidos
Los líquidos que se derramen sobre el suelo pueden suponer un peli-
gro de resbalamiento y lesiones.
Elimine inmediatamente los líquidos derramados o bien recójalos con
un medio aglutinante.
Elimínelo respetando el medio ambiente.
A
¡AVISO!
No utilice el aparato cuando haya mucha humedad.
No use este aparato al aire libre cuando llueva.
No ponga en funcionamiento el aparato cerca de fuentes de calor
(por ejemplo, estufas, etc.) ni cuando esté expuesto a la radiación
solar directa.
Utilice únicamente el refrigerante R-1234yf. Mezclar este refrigerante
con otros puede producir daños en el AirConServiceCenter o en el
equipo de aire acondicionado del vehículo.
Antes de apagar el AirConServiceCenter, asegúrese de que el pro-
grama seleccionado haya finalizado y de que todas las válvulas estén
cerradas. De lo contrario, pueden producirse escapes de refrige-
rante.
Si modifica valores en los menús, cotéjelos siempre con los datos
indicados en el vehículo.
Cuando lo vaya a aparcar, accione la palanca de freno de las ruedas
delanteras para asegurar el AirConServiceCenter contra rodamiento.
ES
Seguridad ASC5100G
114
2.3 Seguridad en la manipulación del refrigerante
!
¡ADVERTENCIA!
No lleve a cabo trabajos de mantenimiento en el equipo de aire acon-
dicionado del vehículo estando el motor caliente.
Para mantenimientos en el equipo de aire acondicionado del vehí-
culo, la temperatura de la superficie de los componentes o piezas
alrededor debe ser inferior a 405 °C.
!
¡ATENCIÓN!
Utilice equipo de protección personal (gafas y guantes de protección)
y evite el contacto con el refrigerante. Si el cuerpo entra en contacto
con el refrigerante, éste le sustrae el calor corporal, lo que puede pro-
ducir congelaciones en las partes del cuerpo afectadas.
No inhale los vapores del refrigerante. Estos vapores no son xicos
pero desplazan el oxígeno necesario para la respiración.
No utilice el refrigerante en recintos subterráneos (por ejemplo, fosas
de montaje o pozos de drenaje). El refrigerante es más pesado que
el oxígeno y, en consecuencia, desplaza el oxígeno necesario para
la respiración. En los trabajos en fosas de montaje sin ventilar puede
haber falta de oxígeno.
A
¡AVISO!
Preste atención a que durante el funcionamiento, el llenado o el
vaciado del refrigerante, así como durante los trabajos de reparación
y mantenimiento no salga nada de refrigerante que pueda llegar al
medio ambiente.
Así se protege el medio ambiente.
Además así también se evita que debido a la presencia de refrige-
rante en el entorno del AirConServiceCenter se dificulte o imposibi-
lite la localización de fugas en el vehículo o en el aparato.
Tome medidas para que el refrigerante que haya salido no llegue a
la canalización.
I
NOTA
En la hoja de seguridad provista por el fabricante del refrigerante
puede consultar la información especial relativa al refrigerante
R-1234yf y a la protección de personas y objetos, inclusive protec-
ción contra incendios.
ES
115
ASC5100G Seguridad
2.4 Medidas operacionales en el empleo del aparato
Conforme a la normativa TRG 402, el explotador del aparato debe elabo-
rar instrucciones de uso para cada equipo de llenado
(AirConServiceCenter). Estas instrucciones servirán de base para ins-
truir a los empleados sobre el uso del aparato.
El explotador del aparato debe encargarse de que por lo menos una vez
al año, los empleados sean instruidos respecto a los siguientes puntos:
riesgos especiales al manipular gases a presión
normas de seguridad al manipular gases a presión
medidas de higiene para la salud al manipular gases a presión
Manejo del aparato y ejecución de los trabajos de mantenimiento en
el mismo
El explotador del aparato es el responsable de que el personal encar-
gado de los trabajos de mantenimiento y reparación y de la comproba-
ción de la estanqueidad tenga la certificación adecuada para la
manipulación de refrigerantes y equipos de llenado.
La certificación y los conocimientos de las disposiciones y normas
vigentes se puede adquirir en un cursillo organizado, por ejemplo, por
una cámara gremial, una cámara de industria y comercio o por cualquier
otra institución reconocida.
El propietario debe encargarse de que todas las mangueras de servicio
estén tendidas de tal forma que no puedan resultar dañadas al utilizar el
aparato.
ES
Seguridad ASC5100G
116
2.5 Indicaciones de advertencia en el
AirConServiceCenter
Conecte el aparato únicamente a una caja de enchufe con
corriente alterna de 230 V / 50 Hz.
Proteja el aparato de la lluvia.
Para manipular refrigerantes, lleve guantes.
Para manipular refrigerantes, lleve gafas de protección.
Advertencia sobre sustancias inflamables
2.6 Dispositivos de seguridad
Presostato de seguridad: desconecta el compresor cuando se sobre-
pasa la presión de servicio normal.
Válvula de sobrepresión: dispositivo de seguridad adicional para evi-
tar que revienten los conductos o recipientes en caso de que, a pesar
del presostato de seguridad, siga aumentando la presión.
Control del ventilador: controla constantemente si el ventilador tra-
sero suministra suficiente aire.
ES
117
ASC5100G Volumen de entrega
3 Volumen de entrega
El AirConServiceCenter y los accesorios adjuntos se han comprobado
minuciosamente antes de enviarlos.
Tras la entrega, compruebe que ha recibido todas las piezas y que están
en perfectas condiciones.
En caso de que falte alguna pieza o de que haya alguna dañada, informe
inmediatamente a la empresa transportista responsable.
A
Denominación N.° de artículo
Adaptador para botella de 500 ml de aceite nuevo 4440600026
Botella de aceite, 250 ml 4440600034
Adaptador para botellas de refrigerante (conexión grande) 4440600148
Frasco de prueba de lata de aceite profesional
(aceite Daphne Hermetic), 100 ml
Recipiente para aceite usado, 250 ml 4440600249
Gafas de protección / guantes de protección 4445900107
Instrucciones de uso
¡AVISO!
Para garantizar un funcionamiento seguro y para calibrar se necesita el
refrigerante R-1234yf (no incluido en el volumen de entrega).
Actualmente se suministran botellas de refrigerante con distintas ros-
cas de conexión y adaptadores que no se incluyen en el volumen de
entrega.
ES
Accesorios ASC5100G
118
4 Accesorios
Disponibles como accesorio (no incluidos en el volumen de entrega):
5 Uso adecuado
El AirConServiceCenter ASC5100G (n.° de art.: 9103301878) ha sido
concebido para el mantenimiento de equipos de aire acondicionado de
vehículos. El aparato está diseñado para el uso comercial.
El AirConServiceCenter debe ser manejado únicamente por personal
con conocimientos técnicos acerca del mantenimiento de equipos de aire
acondicionado.
Con el AirConServiceCenter solo puede realizarse el mantenimiento de
equipos de aire acondicionado de vehículos que utilicen el refrigerante
R-134f. No se autoriza ningún otro refrigerante.
El AirConServiceCenter solo es apropiado para insumos autorizados.
Denominación N.° de artículo
Filtro de repuesto 4440400009
Cubierta de protección del aparato 4445900081
Gafas de protección 8885400066
Guantes de protección 8885400065
Aceite para la bomba de vacío, 100 ml 8887200018
ES
119
ASC5100G Vista general del AirConServiceCenter
6 Vista general del AirConServiceCenter
6.1 Parte delantera
1 Pantalla
2 Teclado de mando
3 Manómetro de baja presión
4 Manómetro de alta presión
5 Cubierta frontal
6 Ruedas delanteras inmovilizables
7 Manguera de servicio para la conexión de baja presión (azul)
8 Manguera de servicio para la conexión de alta presión (roja)
9 Conexión USB
1 2
6
5
4
8
7
9
3
ES
Vista general del AirConServiceCenter ASC5100G
120
6.2 Parte trasera y vista lateral
10 Recipiente para aceite limpio
11 Recipiente para aceite usado
12 Interruptor principal
13 Ventilador
13
12
ES
121
ASC5100G Primera puesta en funcionamiento
7 Primera puesta en funcionamiento
7.1 Instalación y encendido
1. Lleve el AirConServiceCenter al puesto de trabajo.
2. Bloquee la ruedas delanteras (6).
I
3. Conecte el AirConServiceCenter a la red eléctrica.
4. Para encenderlo, ponga el interruptor principal (12) en la posición I.
El retardo de conexión se pone en marcha durante 35 segundos y
se ventila la carcasa. A continuación, la pantalla (1) mostrará
durante algunos segundos el número de versión del software:
“SW”: versión de software
“DB”: base de datos
“SN”: número de serie
“LF”: archivo de voz
Para concluir el proceso de arranque, el AirConServiceCenter
muestra la siguiente pantalla:
I
NOTA
Durante el funcionamiento, el aparato debe estar colocado sobre una
base horizontal y plana para que las mediciones puedan efectuarse
correctamente.
WAECO INTERNATIONAL
ASC5100G SW 5ELU0076
DB ldyf1701
SNxxxxxx LF 12340061
Refrigerante g. XXXX
11:56:35 10/03/17
NOTA
Ignore los códigos de error que aparezcan con la primera puesta en
funcionamiento (véase página 159), y sáltelos con ENTER.
ES
Primera puesta en funcionamiento ASC5100G
122
7.2 Menú Stand-by
El menú Stand-by le informa sobre las cantidades existentes actual-
mente así como de los ajustes de tiempo del AirConServiceCenter.
Se muestran en pantalla:
cantidad existente de refrigerante
la hora
la fecha
7.3 Selección de idioma
1. Pulse las teclas de dirección o para llegar al menú básico.
2. Con las teclas de dirección o , seleccione en el menú básico
“Otras selecciones”:
3. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
4. Con la tecla de dirección , seleccione “Servicio”.
5. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
6. Introduzca la contraseña “5264”.
7. Con las teclas de dirección o , seleccione el idioma que desee.
8. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
9. Pulse STOP. El idioma seleccionado está activo y se visualiza el
menú Stand-by.
Selec. automática
Selección libre
Otras selecciones
ENTER-OK
ES
123
ASC5100G Primera puesta en funcionamiento
7.4 Introducir los datos de la empresa
En el protocolo de servicio se muestran los datos de la empresa.
1. Con las teclas de dirección o , seleccione en el menú básico
“Otras selecciones”:
2. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
3. Con la tecla de dirección , seleccione “Servicio”
4. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
5. Introduzca la contraseña “3282”.
6. Los datos de la empresa se muestran en la tercera línea de la
pantalla (1).
Pueden introducirse cinco líneas con 20 caracteres cada una.
En pantalla aparece el número de líneas con datos de la empresa
mostradas detrás del mensaje “Introducir datos de la empresa”
(de “01” a “05”).
Con las teclas de dirección o se selecciona una línea de datos
de la empresa.
7. Con el teclado de mando (2) y las teclas de dirección introduzca los
datos que desee:
Para cambiar entre mayúsculas y minúsculas, pulse la tecla de infor-
mación .
Para borrar caracteres sueltos, pulse brevemente la tecla C.
Para borrar toda la línea visualizada, pulse prolongadamente la
tecla C.
8. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
9. Pulse STOP. Los datos configurados están activos.
10. Pulse de nuevo STOP para acceder al modo stand-by.
Selec. automática
Selección libre
Otras selecciones
ENTER-OK
ES
Primera puesta en funcionamiento ASC5100G
124
7.5 Introducir la fecha y la hora
Para protocolar los pasos de servicio se necesitan la fecha y la hora.
1. Con las teclas de dirección o , seleccione en el menú básico
“Otras selecciones”:
2. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
3. Con la tecla de dirección , seleccione “Servicio”
4. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
5. Introduzca la contraseña “8463”.
6. Introduzca los datos que desee con el teclado de mando y las teclas
de dirección.
7. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
8. Pulse STOP para acceder al menú Stand-by.
Selec. automática
Selección libre
Otras selecciones
ENTER-OK
ES
125
ASC5100G Primera puesta en funcionamiento
7.6 Modificar los valores por defecto
El AirConServiceCenter tiene preconfigurados unos valores para los tra-
bajos de mantenimiento más importantes. Estos valores por defecto apa-
recen automáticamente al acceder al menú correspondiente.
Los siguientes valores por defecto pueden adecuarse a las necesidades
específicas:
1. Con las teclas de dirección o , seleccione en el menú básico
“Otras selecciones”:
2. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
3. Con la tecla de dirección , seleccione “Servicio”
4. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
5. Introduzca la contraseña “7388”.
6. Introduzca los datos que desee con el teclado de mando y las teclas
de dirección.
7. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
8. Pulse STOP para acceder al menú Stand-by.
Parámetro
Valor por defecto
de fábrica
Aumento de presión test tiempo min. 5
Vacío min. 20
Verificación fuga min. 4
Aceite PAG ml. (cantidad extra) 0
Rellenado g. 500
¿Mostrar logotipo?
Selec. automática
Selección libre
Otras selecciones
ENTER-OK
ES
Primera puesta en funcionamiento ASC5100G
126
7.7 Uso de recipientes de aceite
I
1. Acople los recipientes a los cierres rápidos:
recipiente para aceite nuevo (10)
recipiente para aceite usado (11)
NOTA
Utilice únicamente aceites autorizados para R-1234yf. Siga también las
indicaciones del fabricante del vehículo.
11
10
ES
127
ASC5100G Primera puesta en funcionamiento
7.8 Llenar el recipiente interno de refrigerante
Cuando se pone el AirConServiceCenter en funcionamiento por primera
vez, debe llenarse el recipiente interno de refrigerante con al menos
2000 g de refrigerante proveniente de una botella externa de refrige-
rante.
El aparato muestra el mensaje de error 12.
Para confirmar, pulse la tecla STOP.
I
En el menú Stand-by se muestran las cantidades existentes en el
momento.
Hay tres tipos diferentes de botellas de refrigerante:
Botellas de refrigerante sin tubo ascendente
Estas botellas de refrigerante tienen una conexión.
Al rellenar el AirConServiceCenter, la conexión debe estar abajo
(ponga la botella boca abajo).
Botellas de refrigerante con tubo ascendente
Estas botellas de refrigerante tienen una conexión.
Al rellenar el AirConServiceCenter, la conexión debe estar arriba
(ponga la botella boca arriba).
Botellas de refrigerante con tubo ascendente:
Estas botellas de refrigerante están dotadas de dos conexiones.
Para llenar el AirConServiceCenter se utilizará la conexión marcada
con una L (= líquido).
Al rellenar el AirConServiceCenter, la conexión debe estar arriba
(ponga la botella boca arriba).
1. Con las teclas de dirección o , seleccione en el menú básico
“Otas selecciones”:
2. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
3. Con las teclas de dirección o , seleccione “Rellenado tanque”:
4. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
NOTA
Tenga en cuenta también las indicaciones de la botella de refrigerante.
Las botellas de refrigerante R-1234yf tienen rosca a la izquierda.
Selec. automática
Selección libre
Otras selecciones
ENTER-OK
Rellenado tanque
Hybrid Service
Prueba pres. A/C
ENTER-OK STOP-EXIT
ES
Primera puesta en funcionamiento ASC5100G
128
5. Para continuar proceda según las indicaciones dadas en pantalla y
aquí:
Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
La pantalla indica la máxima cantidad de refrigerante que se puede
rellenar.
Introduzca la cantidad que desee y confirme con ENTER.
Se llena el recipiente interno de refrigerante.
El final del proceso de llenado se confirma con una señal acústica.
Cierre las válvulas y confirme con ENTER.
6. Tras el rellenado se mostrará la cantidad de refrigerante que hay en
el recipiente interno. Para salir del menú, pulse STOP.
Para acceder al menú Stand-by, pulse de nuevo STOP. El aparato
está listo para funcionar.
Conectar la manguera
AP a la botella ext.
Abra la válvula!
ENTER-OK STOP-EXIT
Ponga la cantidad,
luego confirme
g. 3620
ENTER-OK STOP-EXIT
ES
129
ASC5100G Funcionamiento
8 Funcionamiento
A
8.1 Selección automática
I
1. Una las mangueras de servicio del AirConServiceCenter con el
equipo de aire acondicionado del vehículo.
2. Pulse las teclas de dirección o para acceder al menú básico.
3. Con las teclas de dirección o , seleccione en el menú básico
“Selección automática”:
4. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
5. Introduzca los datos del vehículo con el teclado de mando (2) y las
teclas de dirección.
6. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
7. Introduzca la cantidad de llenado del refrigerante. Consulte la canti-
dad en la etiqueta adhesiva del vehículo relativa a las cantidades de
llenado e introdúzcala con el teclado de mando (2) y las teclas de
dirección y, finalmente, pulse ENTER.
¡AVISO!
Mientras se realiza el mantenimiento del equipo de aire acondicionado,
tanto el motor como el equipo de aire acondicionado deben estar para-
dos.
NOTA
Con la opción “Selección automática” tiene lugar un modo de mante-
nimiento plenamente automático. Solo hay que introducir la cantidad de
llenado que figura en la etiqueta pegada en el vehículo.
En la opción “Selección automática” se ejecutan automáticamente
los siguientes procesos:
Recuperación del refrigerante
Reciclaje del refrigerante (grado de pureza según SAE J 2099)
Comprobación del aumento de presión
Vaciado del aceite usado
Vaciado del equipo
Comprobación de la estanqueidad / control de vacío
Rellenado con la cantidad necesaria de aceite nuevo
Rellenado con refrigerante
Sólo cuando un proceso se finalice con éxito, empezará el proceso
siguiente.
Selec. automática
Selección libre
Otras selecciones
ENTER-OK
ES
Funcionamiento ASC5100G
130
8. Con las teclas de dirección o , marque si el equipo de aire acon-
dicionado dispone de dos conexiones (alta presión y baja presión) o
de solo una (alta presión o baja presión).
Confirme con ENTER.
Se inicia el mantenimiento plenamente automático.
Cuando concluye el servicio de mantenimiento del aire acondicio-
nado aparece un mensaje exhortándole a desconectar las mangue-
ras de servicio (7) y (8) del AirConServiceCenter del equipo de aire
acondicionado del vehículo.
9. Desconecte las mangueras de servicio (7) y (8) y pulse ENTER para
confirmar.
Se vacían las mangueras de servicio y a continuación el aparato
vuelve a estar listo para funcionar.
10. Enrosque las tapas de las válvulas del equipo de aire acondicionado
del vehículo en las conexiones.
AP/BP conector
AP conector
BP conector
ENTER-OK STOP-EXIT
ES
131
ASC5100G Funcionamiento
8.2 Códigos de usuario
Existe la posibilidad de proteger la estación de mantenimiento de aire
acondicionado ante un acceso no autorizado con códigos de usuario per-
sonales. Si la función está activada, una vez encendido el aparato se le
preguntará su código de usuario, pues sin él no es posible iniciar la esta-
ción. Pueden crearse hasta 10 usuarios distintos con códigos individua-
les.
8.2.1 Crear códigos de usuario
1. Con las teclas de dirección o , seleccione en el menú básico
“Otras selecciones”:
2. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
3. Con la tecla de dirección , seleccione “Servicio” y confirme con
ENTER:
4. Introduzca la contraseña “9786” y confirme con ENTER para acce-
der al menú de administrador “ADM”:
5. Introduzca el código de administrador “0000” (ajuste de fábrica) y
confirme con ENTER:
I
Selec. automática
Selección libre
Otras selecciones
ENTER-OK
Flushing.
Calibrado básculas
Servicio
ENTER-OK STOP-EXIT
Servicio
----
Insert ADM Code
----
NOTA
Por motivos de seguridad, debe seleccionarse cada vez un nuevo
código de administrador que no sea “0000”; de lo contrario, toda la
función se volverá a desactivar.
Con ayuda del código de administrador pueden crearse usuarios.
ES
Funcionamiento ASC5100G
132
6. Para introducir un nuevo código de administrador:
7. Para confirmar un nuevo código de administrador:
8. Con las teclas de dirección o , seleccione el usuario correspon-
diente:
9. Cree el código de usuario individual de cuatro caracteres (si aquí se
crea un código, el aparato sólo podrá ponerse en marcha con dicho
código).
10. Para confirmar un nuevo código de usuario:
I
11. Introduzca los nombres de usuario correspondientes y confirme con
ENTER:
ADM AREA
Insert new code
----
ADM AREA
Confirm new code
----
ADM AREA
User number 1
ADM AREA
User number 1
Insert new code
----
ADM AREA
User number 1
Confirm new code
----
NOTA
Con la tecla de información amarilla se puede cambiar entre mayúscu-
las y minúsculas.
ADM AREA
User number 1
User name
Max Mustermann
ADM AREA
User number 1
Max Mustermann
ES
133
ASC5100G Funcionamiento
I
8.2.2 Introducir el código de usuario
Al encender la estación de mantenimiento de aire acondicionado se
muestran los datos del aparato en la pantalla. Si ya hay creados códigos
de usuario, se deberá introducir uno para desbloquear la estación.
1. Introduzca el código de usuario correspondiente.
Si introduce un código de usuario erróneo, aparecerá el siguiente
mensaje de error.
Si lo introduce correctamente, la estación de desbloquea y se eleva.
Aparece el nombre del usuario:
NOTA
El usuario ha sido creado y el menú vuelve a cambiar a la selección de
usuario. Ahora podrá crear otro usuario o salir del menú con STOP.
ENTER USER CODE
----
WRONG CODE
Max Mustermann
ES
Funcionamiento ASC5100G
134
8.3 Crear una base de datos personal
En esta base de datos podrá crear hasta 100 vehículos específicos del
cliente con las cantidades de llenado correspondientes.
1. Con las teclas de dirección o , seleccione en el menú básico
“Selección automática”:
2. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
3. Una vez introducida la matrícula del vehículo (ésta también puede
no rellenarse), confirme con ENTER.
4. Con las teclas de dirección o , seleccione “Base de datos” y
confirme con ENTER.
5. Seleccione “Personal DB” y confirme con ENTER.
6. En esta base de datos vacía, seleccione con las teclas de dirección
o la entrada correspondiente y confirme con ENTER.
7. Para modificar los datos introducidos, pulse la tecla amarilla “Info”.
8. Introduzca en los campos vacíos los datos del vehículo (modelo,
tipo) y confirme con ENTER.
Selec. automática
Selección libre
Otras selecciones
ENTER-OK
DATOS DEL COCHE
Matrícula:
Rellenado g. 500
Base de datos
ENTER-OK STOP-EXIT
Personal DB
ALFA ROMEO
ASTON MARTIN
AUDI
0
1
0
g --- 0
i-DB set
____________ 0
___________________
____________ g ___ 0
ES
135
ASC5100G Funcionamiento
9. Introduzca la cantidad de llenado de refrigerante y confirme con
ENTER.
Se ha creado la entrada.
Ahora podrá crear otra entrada (seleccione con las flechas de direc-
ción y después proceda según lo descrito) o salir del menú con la
tecla “STOP”.
Las entradas personales se guardan en la placa, no en la tarjeta de
memoria Flash. Las entradas también se conservarán al actualizar
el software.
Las entradas se guardan ordenadas cronológicamente (no en orden
alfanumérico).
8.4 Transferir consumo de refrigerante a lápiz USB
Cada vez que se concluye un proceso de aspiración o de llenado (pro-
ceso individual o plenamente automático), la estación memoriza todos
los datos correspondientes en una memoria interna. A partir de estos
datos puede generarse un informe y transferirse a un lápiz USB.
I
Cada informe se guarda en dos formatos:
como archivo HTML (para abrir con cualquier navegador de Internet)
como archivo XLS (para abrir con Microsoft Excel)
I
AUDI 0
A4 (8E)
2000 - 2004 g. 500
AUDI 0
A4 (8E)
1
NOTA
El lápiz USB debe estar formateado con el sistema de archivos FAT32.
NOTA
El informe puede contener un logotipo propio (por ejemplo, el logotipo
del taller), si en el lápiz USB se copia una gráfica que cumpla las
siguientes condiciones:
formato de archivo: formato JPEG
nombre de archivo: logo.jpg (atención a mayúsculas y minúsculas)
tamaño de imagen: 370 x 50 píxeles
La dirección de la empresa en el informe se toma de la estación (ver
capítulo “Introducir los datos de la empresa” en la página 123).
ES
Funcionamiento ASC5100G
136
8.4.1 Informe anual
Cuando se ha producido el cambio de año, la estación comunica que se
deben transferir los datos guardados del año anterior a un lápiz USB. Si
se transfieren los datos del año a un lápiz USB, éstos se borran de la
memoria interna de la estación.
1. Inserte el lápiz USB en la conexión USB (9).
2. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
8.4.2 Informe manual
Se puede transferir manualmente en cualquier momento un informe
mensual o anual a un lápiz USB.
1. Inserte el lápiz USB en la conexión USB (9).
2. Con las teclas de flecha o seleccione en el menú básico
“Otros menús”:
3. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
4. Con la tecla de flecha , seleccione “Mantenimiento” y confirme
con ENTER:
5. Introduzca la contraseña y confirme con ENTER.
“4910”: informe mensual
“4918”: informe anual
Si no se ha insertado ningún lápiz USB o si éste no se detecta, se
visualiza “Error 52”.
6. Con las teclas de flecha o , seleccione la entrada que desee y
confirme con ENTER.
7. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
8. Vuelva a la selección anterior con STOP.
Selec. automática
Selección libre
Otras selecciones
ENTER-OK
ES
137
ASC5100G Funcionamiento
8.5 Visualizar el consumo de refrigerante en la
pantalla
La estación guarda los datos de las cantidades de refrigerante llenado y
recuperado.
1. Con las teclas de dirección o , seleccione en el menú básico
“Otras selecciones”:
2. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
3. Con la tecla de dirección , seleccione “Servicio” y confirme con
ENTER:
4. Introduzca la contraseña “9051” y confirme con ENTER:
5. Con las teclas de dirección o , seleccione el año que desee y
confirme con ENTER:
Selec. automática
Selección libre
Otras selecciones
ENTER-OK
Flushing.
Calibrado básculas
Servicio
ENTER-OK STOP-EXIT
Servicio
----
2017
ES
Funcionamiento ASC5100G
138
Ejemplo
“1234yf desde sistema” indica la cantidad de refrigerante recuperado.
En este ejemplo se recuperaron en 2017 un total de 18650 g de refrige-
rante con la estación.
Con la tecla de dirección se muestra la siguiente cantidad total del
refrigerante llenado del año correspondiente:
Pulsando la tecla de dirección se representa en la pantalla la vista
mensual:
En este ejemplo se purgaron en enero de 2017 un total de 2400 g de
refrigerante.
En la vista mensual se muestra alternativamente la cantidad llenada y la
recuperada.
La vista general puede imprimirse en cualquier momento pulsando la
tecla “ENTER”. Con la tecla “STOP” se finaliza la vista general.
1234yf desde sistema
Total 2017
g. 18650
STOP-EXIT
1234yf a sistema
Total 2017
g. 9000
STOP-EXIT
1234yf desde sistema
01/2017
g. 2400
STOP-EXIT
ES
139
ASC5100G Funcionamiento
8.6 Prueba del equipo de aire acondicionado sin
mantenimiento del refrigerante
I
Si en un vehículo se realiza únicamente una prueba de funcionamiento
del equipo de aire acondicionado (sin recuperar y reciclar el refrigerante),
al acabar el proceso faltaría en las mangueras de servicio el refrigerante
que había en el equipo de aire acondicionado del vehículo. Para com-
pensar esta cantidad perdida se ha introducido la opción de menú
“Prueba pres. A/C”.
I
1. Una las conexiones correspondientes del AirConServiceCenter con
el equipo de aire acondicionado del vehículo y ábralas.
2. Arranque el motor y encienda el equipo de aire acondicionado.
3. Pulse las teclas de dirección o para acceder al menú básico.
4. Con las teclas de dirección o , seleccione en el menú básico
“Otras selecciones”:
5. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
6. Con las teclas de dirección o , seleccione “Prueba pres. A/C”:
Aparece un mensaje requiriendo que controle el equipo de aire acon-
dicionado:
NOTA
La prueba del equipo de aire acondicionado sólo puede realizarse en
vehículos equipados con una conexión para baja presión y una para
alta presión, o bien sólo con una conexión para baja presión.
NOTA
En los procesos de funciones estándar anteriores “Selec. automática”
o “Selección libre” ya hay una compensación de la cantidad de lle-
nado para las mangueras de servicio, de forma que la comprobación
del funcionamiento del equipo de aire acondicionado puede llevarse a
cabo de la manera usual (el aparato vacía las mangueras de servicio).
Selec. automática
Selección libre
Otras selecciones
ENTER-OK
Prueba pres. A/C
Servicio
ENTER-OK STOP-EXIT
Prueba sistema A/C
STOP-EXIT
ES
Funcionamiento ASC5100G
140
7. Compruebe que la presión alta y baja del equipo de aire acondicio-
nado concuerdan con los datos del fabricante.
8. Para finalizar la prueba del equipo de aire acondicionado pulse
STOP.
9. Cierre el acoplamiento rápido HD (alta presión) y retírelo del equipo
de aire acondicionado.
I
Aparecen los siguientes mensajes en pantalla.
10. Para finalizar la prueba del equipo de aire acondicionado pulse la
tecla “STOP”.
Desconectar la
manguera AP
del equipo de A/C.
ENTER-OK
NOTA
Si ha apagado el motor del vehículo para retirar el acoplamiento rápido
HD, vuelva a encenderlo y encienda también el aire acondicionado.
Espere
Recuperando de las
mangueras.
Fase completada
STOP-EXIT
ES
141
ASC5100G Funcionamiento
8.7 Selección libre
I
En el menú “Selección libre” pueden llevarse a cabo de forma indivi-
dual los cuatro procesos siguientes:
Vaciado del equipo de aire acondicionado: Recuperación, reciclado
del refrigerante, comprobación del aumento de presión, purga del
aceite usado.
Generación de vacío: Evacuación del equipo, comprobación de la
estanqueidad / control de vacío.
Rellenado del equipo de aire acondicionado: Rellenado con aceite
nuevo y con refrigerante.
Selección de conexiones: el equipo de aire acondicionado puede
tener conexión de alta presión y de baja presión, o sólo de alta pre-
sión o sólo de baja presión
Al concluir cada proceso se imprime un informe de servicio.
1. Una las conexiones correspondientes del AirConServiceCenter con
el equipo de aire acondicionado del vehículo y ábralas.
2. Con las teclas de dirección o , seleccione en el menú básico
“Selección libre”:
3. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
4. Introduzca los datos del vehículo y confirme con ENTER.
NOTA
Con el menú “Selección libre” se realiza el mantenimiento del equipo
de aire acondicionado paso a paso. Se pueden llevar a cabo los mis-
mos procesos que en la modalidad de selección automática, pero se
pueden omitir los procesos que se quiera. Además pueden introducirse
individualmente para cada proceso los valores correspondientes
mediante el teclado. En este menú también se pueden introducir datos
del vehículo para el informe de servicio.
Selec. automática
Selección libre
Otras selecciones
ENTER-OK
ES
Funcionamiento ASC5100G
142
8.7.1 Fase recuperación
1. Seleccione los ajustes que desee y confirme con ENTER.
2. Si se ha seleccionado “Recup/Reciclado fase”, introduzca en el
siguiente menú el tiempo de espera que desee para el aumento de
presión (estándar 1 min.) y confirme con ENTER; si no es éste el
caso, continúe con capítulo “Fase de vacío” en la página 142.
I
8.7.2 Fase de vacío
1. Seleccione los ajustes que desee y confirme con ENTER.
2. Si se ha seleccionado “Fase de vacío”, introduzca el tiempo que
desee (estándar 20 min.); de otro modo continúe con capítulo “Pro-
ceso de llenado” en la página 143.
3. Con la tecla de dirección , introduzca el tiempo de verificación de
fuga que desee.
4. Confirme los dos ajustes con ENTER.
I
Recup/Reciclado
fase? No
ENTER-OK STOP-EXIT
Aumento de presión
Test tiempo
min. 1
ENTER-OK STOP-EXIT
NOTA
El tiempo de espera garantiza que el refrigerante residual se evapore y
se pueda entonces recuperar. La evaporación del refrigerante residual
provoca un aumento de presión.
Fase de vacío
No
ENTER-OK STOP-EXIT
Vacío min. 20
Verificación fuga
min. 4
ENTER-OK STOP-EXIT
NOTA
La bomba de vacío vacía totalmente el equipo de aire acondicionado.
Esto sirve para eliminar el gas procedente de otra fuente o la humedad,
así como para preparar el equipo de aire acondicionado para el proceso
de llenado.
ES
143
ASC5100G Funcionamiento
8.7.3 Proceso de llenado
1. Seleccione los ajustes que desee y confirme con ENTER.
2. Si se ha seleccionado “Fase rellenado”, introduzca los valores que
desee; de otro modo continúe con capítulo “Seleccionar conexiones”
en la página 144.
3. Introduzca la cantidad de aceite de refrigerante previamente
recuperado o la cantidad que se necesita.
4. Pulse la tecla de dirección .
5. Introduzca la cantidad de refrigerante.
6. Confirme todos los ajustes con ENTER.
I
Fase rellenado?
No
ENTER-OK STOP-EXIT
Aceite nuevo ml. 0
Aditivo UV ml. 0
Refrigerante g. 500
ENTER-OK STOP-EXIT
NOTA
Si durante el mismo ciclo del proceso tiene lugar también un proceso
de recuperación, la cantidad de aceite nuevo se considera cantidad
de llenado extra que se añade a la cantidad de aceite usado previa-
mente recuperado. Si se ajusta este valor a 0, se vuelve a llenar
exactamente la cantidad de aceite previamente recuperado.
Para llenar aceite nuevo, se debe llevar a cabo una fase de vacío en
el mismo ciclo del proceso. Si no se ha seleccionado ninguna fase
de vacío, en el menú de llenado solo se puede seleccionar refrige-
rante.
ES
Funcionamiento ASC5100G
144
8.7.4 Seleccionar conexiones
1. Seleccione los parámetros conforme a las conexiones que haya
previstas en el equipo de aire acondicionado:
El equipo de aire acondicionado tiene conexión de alta presión y
de baja presión:
seleccione BP / AP.
El equipo de aire acondicionado solo tiene conexión para alta pre-
sión: seleccione AP.
El equipo de aire acondicionado solo tiene conexión para baja pre-
sión: seleccione BP.
2. Confirme con ENTER.
3. Cuando se hayan realizado todos los ajustes, inicie los procesos con
ENTER.
8.7.5 Tras finalizar el mantenimiento del equipo de aire
acondicionado
Cuando se termina el servicio de mantenimiento del aire acondicio-
nado aparece un mensaje exhortándole a desconectar las mangue-
ras de servicio del AirConServiceCenter del equipo de aire
acondicionado del vehículo.
1. Desconecte las mangueras de servicio (7) y (8) y pulse ENTER para
confirmar.
Se vacían las mangueras de servicio y a continuación el aparato
vuelve a estar listo para funcionar.
2. Enrosque las tapas de las válvulas del equipo de aire acondicionado
en las conexiones.
AP/BP conector
AP conector
BP conector
ENTER-OK STOP-EXIT
Arrancar el proceso?
ENTER-OK STOP-EXIT
ES
145
ASC5100G Trabajos de mantenimiento
9 Trabajos de mantenimiento
9.1 Comprobación de la estanqueidad
Compruebe la estanqueidad cada medio año utilizando un detector de
fugas electrónico.
9.2 Cambiar el filtro del secador
1. Con las teclas de dirección o , seleccione en el menú básico
“Selección libre”:
2. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
3. Sáltese las preguntas sobre “Datos del coche”, etc.
4. Seleccione “Recup/Reciclado fase?”.
5. Ajuste el tiempo de espera para el aumento de presión “Aumento
de presión Test tiempo” a “1”.
Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
6. Deseleccione “Fase de vacío” con “No”.
Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
7. Deseleccione “Fase de rellenado?” con “No”.
Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
8. Seleccione “Arrancar el proceso?”.
Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
Se vacían entonces las mangueras de servicio y se activa el menú
básico del AirConServiceCenter. El compresor ha generado interna-
mente una ligera subpresión, de tal forma que se puede cambiar el
filtro sufriendo una pérdida mínima de refrigerante.
9. Apague el aparato.
!
Selec. automática
Selección libre
Otras selecciones
ENTER-OK
¡ATENCIÓN!
Los siguientes pasos solo los puede realizar personal técnico.
Utilice guantes y gafas de protección.
ES
Trabajos de mantenimiento ASC5100G
146
10. Desenrosque el tornillo (D) del soporte y extraiga el filtro del secador
sin inclinarlo.
11. Cambie las juntas tóricas (E). Humecte las nuevas juntas tóricas con
el aceite de refrigerante antes de montarlas.
12. Coloque un nuevo secador y apriete el tornillo a 15 Nm.
13. Conecte el enchufe.
14. Encienda el aparato.
D
E
ES
147
ASC5100G Trabajos de mantenimiento
9.3 Mantenimiento del filtro
I
“1234yf desde sistema” indica la cantidad de gramos de refrigerante
que se ha recuperado de los equipos de aire acondicionado desde la
última puesta a cero (ver fecha) por medio de la opción de menú “Selec.
automática” o también “Selección libre”.
“Botella de 1234yf” indica la cantidad de gramos de refrigerante que se
ha llenado en el equipo desde la última puesta a cero (ver fecha) por
medio de la opción de menú “Rellenado tanque”.
“1234yf a sistema” indica la cantidad de gramos de refrigerante que se
ha introducido en los equipos de aire acondicionado desde la última
puesta a cero (ver fecha) por medio de la opción de menú “Selec.
automática” o también “Selección libre”.
“Tiempo de vacío” indica cuánto tiempo ha estado la bomba de vacío
en funcionamiento desde la última puesta a cero (ver fecha).
NOTA
Después de realizar trabajos de mantenimiento debe borrar el mensaje
de servicio correspondiente (poner el contador a cero). Para ello cam-
bie al menú “Otras selecciones”“Servicio” e introduzca aquí el
código “7782”. Con las teclas de dirección o , seleccione la
entrada que desee y confirme con ENTER. Siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla y pulse la tecla ENTER durante 3 segundos.
Con STOP vuelva a la selección anterior.
Cuando se cambia el filtro, se debe poner a cero el contador “1234yf
desde sistema”.
1234yf desde sistema
07/03/17
g. 4155
STOP-EXIT
Botella de 1234yf
07/03/17
g. 3395
STOP-EXIT
1234yf a sistema
07/03/17
g. 1200
STOP-EXIT
Tiempo de vacío
07/03/17
min. 79
STOP-EXIT
ES
Trabajos de mantenimiento ASC5100G
148
“Servicio completado” indica la cantidad de trabajos de mantenimiento
realizados en el equipo de aire acondicionado desde la última puesta a
cero (ver fecha).
9.3.1 Control de estanqueidad
Una vez cambiado el filtro lleve a cabo un control de estanqueidad con
un aparato de comprobación autorizado.
9.4 Calibrar el sensor de presión
I
1. Con las teclas de dirección o , seleccione en el menú básico
“Otras selecciones”:
2. Despresurice el equipo (como se describe en capítulo “Cambiar el
filtro del secador” en la página 145).
3. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
4. Con las teclas de dirección o , seleccione “Servicio”:
5. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
6. Introduzca la contraseña “2224”.
7. Confirme “Transd. presión” con ENTER.
Servicio completado:
08/03/17
Total 4
STOP-EXIT
NOTA
Para poder realizar mediciones correctas es necesario que el sensor de
presión esté bien calibrado.
Se ha de realizar una calibración:
cada cuatro semanas,
si el AirConServiceCenter ha sufrido sacudidas,
tras cada cambio del aceite de la bomba de vacío,
cuando en la pantalla aparezcan valores poco realistas.
Selec. automática
Selección libre
Otras selecciones
ENTER-OK
Servicio
ENTER-OK STOP-EXIT
ES
149
ASC5100G Trabajos de mantenimiento
El aparato evacúa las mangueras de servicio.
8. Desenrosque los acoplamientos de servicio de las mangueras de
servicio (7) y (8).
9. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
El aparato se iguala a la presión ambiente.
10. Vuelva a enroscar firmemente los acoplamientos de servicio a las
mangueras de servicio (7) y (8). Al hacerlo tenga en cuenta las mar-
cas azules y rojas de los acoplamientos y las mangueras de
servicio.
11. Con el teclado de mando (2), introduzca la presión atmosférica que
haya en la localidad y pulse ENTER para confirmar.
I
12. Cuando se haya concluido correctamente el calibrado pulse ENTER
para salir del menú.
13. Pulse dos veces STOP para acceder al menú Stand-by.
14. Para evacuar las mangueras de servicio se ha de ejecutar una breve
fase de vacío (véase capítulo “Selección libre” en la página 141).
Conectores AP/BP
quitados?
NOTA
Puede averiguar la presión atmosférica actual de su región en Internet.
ES
Trabajos de mantenimiento ASC5100G
150
9.5 Cambiar el aceite de la bomba de vacío
!
1. Antes del cambio de aceite, deje funcionar la bomba de vacío
durante unos 10 minutos (manualmente mediante la selección de
menú).
!
2. Desmonte la cubierta frontal:
Desenrosque los tornillos (D) del panel de mando y abata éste hacia
arriba. Desenrosque entonces los tornillos (E) abajo en la cubierta
frontal y retírela.
¡ADVERTENCIA!
Antes de abrir la carcasa del AirConServiceCenter, apáguelo y
desenchúfelo.
¡ATENCIÓN!
Los siguientes pasos solo los puede realizar personal técnico.
D
E
D
E
ES
151
ASC5100G Trabajos de mantenimiento
3. Coloque un recipiente con al menos ½ litro de capacidad bajo el
AirConServiceCenter. Al vaciar el aceite de la bomba de vacío, éste
fluye a través de la abertura (I) situada en la base del aparato.
4. Desenrosque el tornillo de llenado de aceite (G).
5. Para dejar salir el aceite, desenrosque el tornillo de vaciado de
aceite (J).
6. Cuando haya salido todo el aceite de la carcasa de la bomba, vuelva
a enroscar el tornillo de vaciado de aceite (J).
7. Rellene la bomba con aceite nuevo para bombas de vacío hasta la
mitad de la mirilla (H) y vuelva a enroscar el tornillo de llenado de
aceite (G).
8. Monte la cubierta frontal y el panel de mando, y conecte el enchufe.
I
NOTA
Después de realizar trabajos de mantenimiento debe borrar el mensaje
de servicio correspondiente (poner el contador a cero). Para ello cam-
bie al menú “Otras selecciones”“Servicio” e introduzca aquí el
código “7782”. Con las teclas de dirección o , seleccione la
entrada que desee y confirme con ENTER. Siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla y pulse la tecla ENTER durante 3 segundos.
Con STOP vuelva a la selección anterior.
Al cambiar el aceite de la bomba de vacío se debe de poner a cero el
contador “Tiempo de vacío”.
G
J
I
H
ES
Trabajos de mantenimiento ASC5100G
152
“1234yf desde sistema” indica la cantidad de gramos de refrigerante
que se ha recuperado de los equipos de aire acondicionado desde la pro-
ducción del aparato (ver fecha) por medio de la opción de menú “Selec.
automática” o también “Selección libre”.
“Botella de 1234yf” indica la cantidad de gramos de refrigerante que se
han llenado en el equipo por medio de la opción de menú “Rellenado
tanque”.
“1234yf a sistema” indica la cantidad de gramos de refrigerante que se
ha llenado en los equipos de aire acondicionado por medio de la opción
de menú “Selec. automática” o también “Selección libre”.
“Tiempo de vacío” indica cuánto tiempo ha estado la bomba de vacío
en funcionamiento.
“Servicio completado” indica la cantidad de trabajos de mantenimiento
realizados en el equipo de aire acondicionado.
1234yf desde sistema
Total 07/03/17
g. 4155
STOP-EXIT
Botella de 1234yf
Total 07/03/17
g. 3395
STOP-EXIT
1234yf a sistema
Total 07/03/17
g. 1200
STOP-EXIT
Tiempo de vacío
Total 07/03/17
min. 79
STOP-EXIT
Servicio completado:
Total 08/03/17
Total 4
STOP-EXIT
ES
153
ASC5100G Trabajos de mantenimiento
9.6 Estados del contador
I
“1234yf desde sistema” indica la cantidad de gramos de refrigerante
que se ha recuperado de los equipos de aire acondicionado desde la
última puesta a cero (ver fecha) por medio de la opción de menú “Selec.
automática” o también “Selección libre”.
“Botella de 1234yf” indica la cantidad de gramos de refrigerante que se
ha llenado en el equipo desde la última puesta a cero (ver fecha) por
medio de la opción de menú “Rellenado tanque”.
“1234yf a sistema” indica la cantidad de gramos de refrigerante que se
ha introducido en los equipos de aire acondicionado desde la última
puesta a cero (ver fecha) por medio de la opción de menú “Selec. auto-
mática” o también “Selección libre”.
“Tiempo de vacío” indica cuánto tiempo ha estado la bomba de vacío
en funcionamiento desde la última puesta a cero (ver fecha).
NOTA
El aparato guarda distintos estados del contador. Para consultar los
valores totales –de forma ininterrumpida desde la fabricación del
aparato– vaya al menú “Otras selecciones” “Servicio” e introduzca
aquí el código “7783”. Con la tecla de dirección o , seleccione la
entrada que desee.
Estos estados de contador no se pueden poner a cero. Para acceder a
los estados restablecibles, introduzca el código “7782” en “Servicio”.
Véase también capítulo “Cambiar el aceite de la bomba de vacío” en la
página 150 o capítulo “Cambiar el filtro del secador” en la página 145.
1234yf desde sistema
07/03/17
g. 1455
STOP-EXIT
Botella de 1234yf
07/03/17
g. 3395
STOP-EXIT
1234yf a sistema
07/03/17
g. 1200
STOP-EXIT
Tiempo de vacío
07/03/17
min. 79
STOP-EXIT
ES
Trabajos de mantenimiento ASC5100G
154
“Servicio completado” indica la cantidad de trabajos de mantenimiento
realizados en el equipo de aire acondicionado desde la última puesta a
cero (ver fecha).
9.7 Actualizar el software vía USB
El software se actualiza a través de un lápiz USB.
I
Al actualizar el software, se guardan los siguientes datos en la memoria
interna de la estación:
el software actual del AirConServiceCenter
la base de datos actual con todos los tipos de vehículo convenciona-
les y las cantidades de llenado correspondientes para el equipo de
aire acondicionado
El software y la base de datos se pueden actualizar por separado.
1. Copie el software actual en el lápiz USB.
2. Inserte el lápiz USB en la conexión USB (9).
3. Encienda el aparato.
Servicio completado:
07/03/17
Total 4
STOP-EXIT
NOTA
El lápiz USB debe estar formateado con el sistema de archivos FAT32.
9
ES
155
ASC5100G Trabajos de mantenimiento
La estación examina el lápiz USB en busca de una versión más
nueva. Si el software que se encuentra en el lápiz USB es más
nuevo, se visualiza el siguiente menú:
Si la base de datos que se encuentra en el lápiz USB es más actual,
se visualiza el siguiente menú:
La versión actual se visualiza en la línea inferior con fondo negro.
4. Pulse la tecla ENTER para actualizar el software o la base de datos.
La estación muestra el progreso de la actualización:
Una vez efectuada la actualización, la estación configura los ajustes
por defecto:
Seguidamente se reinicia la estación y se visualiza el menú Stand-
by.
5. Extraiga el lápiz USB.
La estación está lista para el funcionamiento.
New firmware release
found
ENTER-upgrade STOP-EXIT
5ELU0067
New database release
found
ENTER-upgrade STOP-EXIT
ldyf1701
Wait...
Erase flash... Erased!
Writing 1 63488
7% 762751
Wait!
loading default
parameters
ES
Limpieza y mantenimiento ASC5100G
156
10 Limpieza y mantenimiento
!
1. Limpie la carcasa con un paño húmedo cuando sea necesario. Si es
necesario, utilice también un poco de lavavajillas. No utilice disol-
ventes ni productos de limpieza abrasivos.
2. Compruebe regularmente las mangueras de servicio (7) y (8). No
ponga el AirConServiceCenter en marcha si no está en perfectas
condiciones.
3. Compruebe la estanqueidad cada medio año utilizando un detector
de fugas electrónico.
¡ADVERTENCIA! Peligro de sufrir lesiones si se enciende impre-
vista o involuntariamente el equipo de aire acondicionado
Antes de comenzar cualquier trabajo de mantenimiento, apague el Air-
ConServiceCenter y desenchúfelo de la red de corriente.
Desconecte la clavija de la caja de enchufe o del AirConServiceCenter.
ES
157
ASC5100G Gestión de residuos
11 Gestión de residuos
11.1 Gestión de los líquidos recuperados
I
11.2 Gestión del material de embalaje
Deposite el embalaje de cartón en un contenedor de recogida selec-
tiva de papel.
Deposite el embalaje de plástico en el contenedor amarillo.
11.3 Gestión del aparato usado
Cuando vaya a desechar definitivamente el AirConServiceCenter,
vacíe primero todos los líquidos del aparato y gestiónelos respetando
el medio ambiente.
M
Lleve el aparato al punto limpio más cercano o contacte con el servi-
cio de atención al cliente.
NOTA
El aceite usado es un residuo especial.
No mezcle el aceite usado con otros líquidos.
Guarde el aceite usado en un recipiente adecuado hasta que pueda
gestionarlo correctamente.
ES
¿Qué hacer cuando…? ASC5100G
158
12 ¿Qué hacer cuando…?
Avería Causa Solución
En pantalla aparece
“¡Atención!
Sobrepresión botella
interna”
Mensaje normal durante el
proceso de reciclado.
Para seguir, pulse ENTER
durante tres segundos.
Si vuelve a aparecer el men-
saje, informe al Servicio
Técnico.
En pantalla aparece
“¡Atención!
Tanque lleno”
El recipiente interno de refri-
gerante está demasiado
lleno para poder admitir la
cantidad a recuperar.
Vacíe adecuadamente el
recipiente interno del refrige-
rante.
En pantalla aparece
“¡Atención!
Presión dentro del
sistema A/C
¡Inicio recuperación!”
Mensaje normal al comienzo
del proceso de vacío. Toda-
vía hay presión en el equipo
de aire acondicionado.
No es necesario hacer nada.
El proceso continuará auto-
máticamente.
En pantalla aparece
“¡Atención!
Presión dentro del
sistema A/C”
Mensaje durante el proceso
de vacío. Hay presión en el
equipo de aire acondicio-
nado.
No es necesario hacer nada.
El proceso continuará auto-
máticamente.
En pantalla aparece
“¡Vacío insuficiente!
¿Desea continuar?”
Mensaje durante el proceso
de vacío cuando la presión
en el equipo de aire acondi-
cionado sigue siendo supe-
rior a 50 mbares tras
8 minutos.
Compruebe si el equipo de
aire acondicionado tiene
fugas o bien compruebe las
conexiones del
AirConServiceCenter con el
equipo de aire acondicio-
nado.
En pantalla aparece
“Fuga en el sistema
Desea continuar?”
Mensaje al final del proceso
de vacío. El equipo de aire
acondicionado pierde vacío,
a razón de más de
120 mbares dentro del
tiempo de control.
Compruebe si el equipo de
aire acondicionado tiene
fugas o bien compruebe las
conexiones del
AirConServiceCenter con el
equipo de aire acondicio-
nado.
En pantalla aparece
“Atención!
Vacío insuficiente para
inyección!”
Mensaje durante el proceso
de llenado, cuando el vacío
del equipo de aire acondicio-
nado no basta para finalizar
el proceso.
Compruebe si el equipo de
aire acondicionado tiene
fugas o bien compruebe las
conexiones del
AirConServiceCenter con el
equipo de aire acondicio-
nado.
En pantalla aparece
“¡Cantidad de llenado
demasiado alta!
Rellenar tanque”
Mensaje durante la introduc-
ción del proceso, cuando la
cantidad de refrigerante del
recipiente no basta para fina-
lizar el proceso.
Rellene el recipiente interno
de refrigerante.
ES
159
ASC5100G ¿Qué hacer cuando…?
En pantalla aparece
“No hay suficiente aceite.
Rellenar!”
Mensaje durante la introduc-
ción del proceso, cuando la
cantidad de aceite nuevo del
recipiente no basta para fina-
lizar el proceso.
Rellene el recipiente de
aceite nuevo con el tipo de
aceite adecuado.
En pantalla aparece
“Tiempo de llenado
sobrepasado
¿Desea continuar?”
Mensaje durante el proceso
de llenado, cuando la canti-
dad de refrigerante ajustada
no puede llenarse.
Compruebe que las conexio-
nes del
AirConServiceCenter no
están atascadas.
En pantalla aparece
“Botella ext. vacía o
válvula cerrada.
Compruébelo!”
Mensaje al principio o
durante el llenado del reci-
piente interior de refrige-
rante, cuando la cantidad de
refrigerante ajustada no se
puede alcanzar.
Compruebe si aún hay bas-
tante refrigerante disponible
en el recipiente externo de
refrigerante; compruebe si
las válvulas del recipiente
externo de refrigerante están
abiertas.
En pantalla aparece
“Sustituya el filtro secador
del equipo.
¿Desea continuar?”
Mensaje al encender el
AirConServiceCenter.
Cambie el filtro interno lo
antes posible (véase la
capítulo “Cambiar el filtro del
secador” en la página 145).
Para seguir, pulse ENTER
durante 3 segundos.
En pantalla aparece
“Sustituya el aceite de la
bomba de vacío
¿Desea continuar?”
Mensaje al encender el
AirConServiceCenter.
Cambie el aceite de la
bomba de vacío lo antes
posible (véase la capítulo
“Cambiar el aceite de la
bomba de vacío” en la
página 150).
Para seguir, pulse ENTER
durante 3 segundos.
En pantalla aparece
“Error 01”
Se ha introducido refrige-
rante antes de terminar la
fase de recuperación.
Repita la fase de recupera-
ción sin interrumpirla.
En pantalla aparece
“Error 02”
El equipo de aire acondicio-
nado no es estanco. Todavía
hay refrigerante en el equipo
de aire acondicionado.
Repare la fuga.
En pantalla aparece
“Error 52”
No se ha encontrado/detec-
tado memoria USB.
Introduzca memoria USB.
Asegúrese de que la memo-
ria USB se ha formateado
con el sistema de archivos
FAT32.
Avería Causa Solución
ES
Datos técnicos ASC5100G
160
13 Datos técnicos
AirConServiceCenter
ASC5100G
Número de artículo: 9103301878
Dimensiones (anchura x altura x profundidad): 600 mm x 1040 mm x 650 mm
Peso: 90 kg
Alimentación de corriente: 220 V/240 V – 50 Hz/60 Hz
Cantidad de refrigerante recuperado: 30 kg / hora
Potencia de la bomba de vacío: 5 vehíc. / h
Tasa de recuperación de refrigerante: 95 %
Potencia del compresor hermético: 0,32 kW
Potencia del filtro de secado: 150 kg
Tiempo de uso del aceite de la bomba de vacío: 60 h
Capacidad útil del depósito del cilindro de llenado: 9 kg
Emisiones de ruido: 55,5 dB (A)
Precisión de la báscula electrónica para el refrigerante: ± 10 g
Precisión de la báscula electrónica para el aceite
usado/nuevo:
± 1 g
Rango de temperatura de funcionamiento: de +10 °C a +40 °C
Rango de temperatura de almacenamiento: de –25 °C a +50 °C
FR
161
ASC5100G
Table des matières
1 A propos de ce manuel d’utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
1.1 Assistance téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
1.2 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
2 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
2.1 Consignes générales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l'appareil. . . 166
2.3 Sécurité pour la manipulation du réfrigérant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
2.4 Mesures à prendre dans l’entreprise lors de l’utilisation de l’appareil . 169
2.5 Avertissements se trouvant sur l’AirConServiceCenter . . . . . . . . . . . 170
2.6 Dispositifs de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
3 Pièces fournies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .171
4 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .171
5 Utilisation conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172
6 Vue d’ensemble de AirConServiceCenter . . . . . . . . . . . . . . .173
6.1 Face avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
6.2 Face arrière et vue latérale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
7 Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175
7.1 Installation et mise en marche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
7.2 Menu de mode veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
7.3 Sélection de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
7.4 Entrer les données. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
7.5 Saisie de la date et de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
7.6 Modification des valeurs présaisies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
7.7 Utilisation de récipients pour les huiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
7.8 Remplissage de la bouteille interne de réfrigérant . . . . . . . . . . . . . . . 181
8 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183
8.1 Sélection courte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
8.2 Codes utilisateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
8.3 Configurer une base de données personnelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
8.4 Transfert de la consommation de frigorigène sur une clé USB . . . . . . 190
8.5 Affichage de la consommation de fluide frigorigène sur l'écran. . . . . . 192
8.6 Test système A/C sans entretien du réfrigérant . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
8.7 Sélection libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
FR
ASC5100G
162
9 Travaux d’entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200
9.1 Vérification de l’étanchéité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200
9.2 Changement du filtre du sécheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200
9.3 Entretien du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .202
9.4 Calibrage du capteur de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .204
9.5 Changement de l’huile de la pompe à vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .206
9.6 Statuts du compteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209
9.7 Mise à jour du logiciel à l'aide de la clé USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210
10 Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212
11 Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213
11.1 Elimination des liquides récupérés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213
11.2 Recyclage des emballages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213
11.3 Recyclage de l’appareil usagé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213
12 Que faire si…. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .214
13 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .216
FR
163
ASC5100G A propos de ce manuel d’utilisation
1 A propos de ce manuel d’utilisation
Ce manuel d’utilisation décrit le poste d’entretien pour systèmes de
climatisation (AirConServiceCenter) ASC5100G.
Ce manuel d’utilisation s’adresse aux personnes qui effectuent des
travaux d’entretien sur les systèmes de climatisation de véhicules et
possèdent les connaissances techniques correspondantes.
Ce manuel d’utilisation contient toutes les remarques nécessaires à un
fonctionnement sûr et efficace du poste d’entretien de la climatisation.
Avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois, lisez
attentivement ce manuel d’utilisation.
Veuillez également tenir compte :
du manuel de formation de Dometic WAECO « Climatisation des
véhicules : bases techniques » ;
de la brochure d’information de Dometic WAECO « Climatisation des
véhicules : bases juridiques » ;
des indications du fabricant de réfrigérant ;
des indications concernant la manipulation de gaz inflammables,
p. ex. du fabricant du réfrigérant
d’éventuelles indications spécifiques de votre entreprise concernant
l’entretien des climatisations de véhicules.
Conservez ce manuel d’utilisation dans le rangement du poste
AirConServiceCenter, afin de pouvoir consulter rapidement les informa-
tions souhaitées en cas de besoin.
1.1 Assistance téléphonique
Si vous avez besoin d’informations concernant l’AirConServiceCenter et
que vous ne les trouvez pas dans ce manuel d’utilisation, veuillez contac-
ter le service d’assistance téléphonique lequel vous fournira toutes les
informations complémentaires dont vous avez besoin:
tél. : +49 (0) 2572 879-0
FR
A propos de ce manuel d’utilisation ASC5100G
164
1.2 Explication des symboles
!
!
A
I
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner
la mort ou de graves blessures.
ATTENTION !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner
des blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages
matériels et des dysfonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
Format Signification Exemple
En gras Désignations se trouvant sur
l’appareil
Appuyer sur ENTER.
«Gra Affichages à l’écran « Sélection courte »
Texte
Texte
Enumération dans un ordre
quelconque
Dispositif de surveillance de
la pression
Soupapes de sécurité
1. Texte
2. Texte
3. Texte
Actions à effectuer dans l’ordre
indiqué
1. Raccorder l’appareil.
2. Mettre l’appareil en marche.
3. Appuyer sur la touche de
sélection.
Texte
Résultat d’une manipulation
L’appareil est prêt à l’emploi.
Texte (1) Numéros des éléments se rap-
portant à la vue d’ensemble
(page 173 et page 174)
Saisir les données souhaitées à
l’aide du clavier (2).
Texte (A) Désignations de pièces se rap-
portant aux figures représentées
dans l’étape de travail
Démonter la cartouche de
filtre (E) du côté gauche.
FR
165
ASC5100G Sécurité
2Sécurité
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les
cas suivants :
des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le
matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de
la part du fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
une réparation de l’appareil par un personnel non formé.
2.1 Consignes générales de sécurité
!
AVERTISSEMENT !
Observez les consignes figurant dans le présent manuel d’utilisation.
Seul un personnel pouvant prouver avoir suivi une formation tech-
nique adéquate et connaissant le fonctionnement et les principes de
base de l'AirConServiceCenter, des systèmes de refroidissement ou
de climatisation ainsi que des réfrigérants est habilité à utiliser
l'AirConServiceCenter.
Utilisez cet appareil uniquement pour l'usage prévu.
!
ATTENTION !
Ne procédez à aucun travail de modification ou de transformation de
l'AirConServiceCenter.
N’effectuez pas les travaux de maintenance sur la climatisation du
véhicule quand le moteur est à température de service.
La température de surface des pièces rapportées ou environnantes
doit être inférieure à 405 °C pour permettre toute maintenance de la
climatisation du véhicule.
Risque de blessures en raison de l’éclatement de composants
en cas de dépassement des limites de température autorisées
Transportez toujours l’AirConServiceCenter sans réfrigérant afin
d’éviter toute surpression.
L’AirConServiceCenter ne doit pas être stocké à l’air libre.
Rangez les flexibles de service dans la sacoche sur l’arrière lorsque
l’AirConServiceCenter n’est pas utilisé.
FR
Sécurité ASC5100G
166
2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionne-
ment de l'appareil
!
AVERTISSEMENT !
Ne faites pas fonctionner l'AirConServiceCenter dans un environne-
ment à risque d'explosion (par ex. dans l'espace de chargement de la
batterie ou dans la cabine de peinture), voir l'ordonnance sur la sécu-
rité de fonctionnement BGR 157/TRG 250, 280, 316.
N'introduisez pas d'air comprimé dans les conduites à réfrigérant de
l'AirConServiceCenter ou une climatisation de véhicule. Un mélange
d'air comprimé et de réfrigérant peut être inflammable ou explosif.
Seul un personnel qualifié et autorisé de sociétés agréées et certi-
fiées est habilité à effectuer la maintenance et les réparations de
l'appareil.
Risque de blessures en raison de la mise en marche non plani-
fiée ou involontaire de l’appareil d’entretien des climatisations
Avant de commencer les travaux de maintenance, éteignez
l’AirConServiceCenter et débranchez le câble secteur du réseau
électrique. Retirez le connecteur de la prise ou de
l’AirConServiceCenter.
Risque de brûlure dû à des composants froids ou brûlants
Portez des gants de protection.
FR
167
ASC5100G Sécurité
!
ATTENTION !
Ne faites pas fonctionner l'AirConServiceCenter en cas d'endomma-
gement.
Vérifiez avant chaque mise en service ou avant le remplissage de
l'AirConServiceCenter si l'appareil et tous les flexibles d'entretien
sont en bon état et si toutes les vannes sont fermées.
Placez les flexibles de service de façon à ce que personne ne risque
de trébucher dessus.
Risque de graves blessures liées à des charges à forte rotation
ou tombantes
La poignée ne sert pas à soulever l’appareil. Pour le transport, utilisez
toujours les roulettes pour déplacer l’AirConServiceCenter.
Installez toujours l'appareil sur un sol plan et bloquez les roues avant.
Pour le remplissage de l'AirConServiceCenter, utilisez uniquement
des bouteilles de réfrigérant autorisées, avec vanne de sécurité.
Utilisez toujours le commutateur principal de l'AirConServiceCenter
pour l'allumer et l'éteindre. Ne laissez pas l'appareil sans surveillance
tant qu'il est allumé.
Risque de blessures en raison du déversement de liquides
Du fait du déversement de liquides, les personnes peuvent glisser et
se blesser.
Essuyez immédiatement les liquides déversés ou les gouttes de
liquides ou absorbez-les à l’aide d’un liant approprié.
Eliminez-les selon les directives relatives à l’environnement.
A
AVIS !
N'utilisez pas l'appareil en cas de forte humidité.
N'utilisez pas l'appareil en plein air en cas de pluie.
N'utilisez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur (p. ex.
chauffage) ou à la lumière directe du soleil.
Utilisez uniquement le fluide frigorigène R-1234yf. Le mélange du
réfrigérant à d'autres réfrigérants peut entraîner des dommages de
l'AirConServiceCenter ou de la climatisation du véhicule.
Avant d'éteindre l'AirConServiceCenter, assurez-vous que le pro-
gramme choisi est terminé et que toutes les vannes sont fermées.
Dans le cas contraire, il pourrait se produire des fuites de réfrigérant.
Si vous modifiez des valeurs dans les menus, tenez toujours compte
des indications sur le véhicule.
En cas de stationnement, actionnez toujours le levier de frein sur les
roues avant afin d’empêcher tout déplacement de
l’AirConServiceCenter.
FR
Sécurité ASC5100G
168
2.3 Sécurité pour la manipulation du réfrigérant
!
AVERTISSEMENT !
N’effectuez pas les travaux de maintenance sur la climatisation du
véhicule quand le moteur est à température de service.
La température de surface des pièces rapportées ou environnantes
doit être inférieure à 405 °C pour permettre toute maintenance de la
climatisation du véhicule.
!
ATTENTION !
Portez un équipement de protection personnelle (lunettes et gants de
protection) et évitez tout contact corporel avec le fluide frigorigène.
Lors d'un contact avec le réfrigérant, le corps perd de sa chaleur, ce
qui peut provoquer des gelures aux endroits concernés.
Ne respirez pas les vapeurs du réfrigérant. Les vapeurs de réfrigérant
ne sont certes pas nocives mais elles repoussent l'oxygène néces-
saire à la respiration.
Le réfrigérant ne doit pas être utilisé dans des pièces situées en pro-
fondeur (par ex. mines de montage, puits perdus). Le réfrigérant est
plus lourd que l'oxygène et prend donc la place de l'oxygène néces-
saire à la respiration. En cas de travaux dans des mines de montage
non ventilées, cela peut provoquer un manque d'oxygène.
A
AVIS !
Veillez à ce que pendant le fonctionnement, le remplissage ou le
recyclage du réfrigérant, ainsi que pendant les travaux de réparation
et de maintenance, aucun réfrigérant ne puisse s'échapper dans
l'atmosphère.
Cela permet de protéger l’environnement.
Cela évite par ailleurs que, du fait de la présence de réfrigérant dans
l'environnement de l’AirConServiceCenter, la recherche de fuites sur
le véhicule ou sur l'appareil ne soit difficile ou impossible.
Prenez des mesures pour que le fluide frigorigène ne puisse parvenir
dans les canalisations.
I
REMARQUE
Vous trouverez des informations spéciales sur le réfrigérant R-1234yf
et sur les mesures de sécurité ainsi que la protection de personnes et
d'objets, y compris la protection anti-incendie, dans les consignes de
sécurité fournies par le fabricant du réfrigérant.
FR
169
ASC5100G Sécurité
2.4 Mesures à prendre dans l’entreprise lors de
l’utilisation de l’appareil
Conformément à la TRG 402, l’exploitant doit établir des instructions
d’utilisation pour chaque installation de remplissage
(AirConServiceCenter). Les employés doivent être instruits de la mani-
pulation de l’appareil à l’aide de ces instructions d’utilisation.
L’exploitant doit veiller à ce que les employés soient instruits des points
suivants au moins une fois par an :
Dangers particuliers concernant la manipulation de gaz sous pres-
sion
Consignes de sécurité concernant la manipulation de gaz sous pres-
sion
Mesures de santé publique concernant la manipulation de gaz sous
pression
Utilisation de l’appareil et exécution de travaux de maintenance sur
l’appareil
L’exploitant de l’appareil doit veiller à ce que le personnel chargé des
travaux de maintenance et de réparation ainsi que de la vérification de
l’étanchéité, soit certifié pour la manipulation de réfrigérant et d’installa-
tions de remplissage.
Il est possible d’acquérir une certification ainsi que les connaissances
des directives et normes en vigueur lors d’une formation, p. ex. auprès
d’une chambre des artisans, une chambre de l’industrie et du commerce
ou dans un autre organisme de formation reconnu.
L’exploitant doit veiller à ce que tous les flexibles de service soient placés
de sorte à ne pas être endommagés lors de l’utilisation de l’appareil.
FR
Sécurité ASC5100G
170
2.5 Avertissements se trouvant sur
l’AirConServiceCenter
Raccordez l’appareil uniquement à une prise de courant alternatif
230 V / 50 Hz !
Protégez l’appareil de la pluie !
Portez des gants lorsque vous manipulez le réfrigérant !
Portez des lunettes de protection lorsque vous manipulez le
réfrigérant !
Avertissement concernant les substances inflammables
2.6 Dispositifs de sécurité
Dispositif de surveillance de la pression : éteint le compresseur dès
que la pression de service normale est dépassée.
Soupape de sûreté : dispositif de sécurité additionnel permettant
d'éviter un éclatement des conduites ou des bouteilles au cas où le
dispositif de surveillance ne puisse stopper la montée de la surpres-
sion.
Surveillance du ventilateur : vérifie en permanence si le ventilateur de
retour fournit assez d'air.
FR
171
ASC5100G Pièces fournies
3 Pièces fournies
Le poste AirConServiceCenter et les accessoires livrés ont été contrôlés
soigneusement avant l’envoi.
Contrôlez après la réception de la livraison la présence et le bon état de
toutes les pièces citées ci-dessous.
En cas de pièces manquantes ou endommagées, informez immédiate-
ment l’entreprise responsable du transport.
A
4 Accessoires
Disponibles en accessoires (non compris dans la livraison) :
Désignation N° d’article
Adaptateur pour bouteille d’huile de 500 ml 4440600026
Bouteille d'huile, 250 ml 4440600034
Adaptateur pour bouteilles de réfrigérant (gros
raccordement)
4440600148
Bouteille de test, bouteille d'huile professionnelle
(huile Daphne Hermetic), 100 ml
Récipient d’huile usagée, 250 ml 4440600249
Lunettes de protection / gants de protection 4445900107
Notice d’utilisation
AVIS !
Pour un fonctionnement en toute sécurité et pour le calibrage, vous
avez besoin du réfrigérant R-1234yf (non compris dans la livraison).
Actuellement, des bouteilles de réfrigérants à différents filetages de
raccordement et adaptateurs sont disponibles ; celles-ci ne sont pas
comprises dans la livraison.
Désignation N° d’article
Filtre de rechange 4440400009
Housse de protection pour l’appareil 4445900081
Lunettes de protection 8885400066
Gants de protection 8885400065
Huile de pompe à vide, 1000 ml 8887200018
FR
Utilisation conforme ASC5100G
172
5 Utilisation conforme
L’AirConServiceCenter ASC5100G (numéro d’article: 9103301878) a
été conçu pour l’entretien de climatisations pour véhicules. L’appareil est
prévu pour l’utilisation commerciale.
Seules des personnes possédant les connaissances techniques
nécessaires à l’entretien des climatisations sont habilitées à utiliser
l’AirConServiceCenter.
L'AirConServiceCenter permet l'entretien des climatisations des véhi-
cules utilisant le fluide frigorigène R-1234yf exclusivement. D'autres
fluides frigorigènes ne sont pas autorisés.
L’AirConServiceCenter convient uniquement pour les liquides
homologués.
FR
173
ASC5100G Vue d’ensemble de AirConServiceCenter
6 Vue d’ensemble de
AirConServiceCenter
6.1 Face avant
1 Affichage
2 Clavier
3 Manomètre basse pression
4 Manomètre haute pression
5 Plaque avant
6 Roues avant avec freins
7 Flexible d’entretien raccord basse pression (bleu)
8 Flexible d’entretien raccord haute pression (rouge)
9 Port USB
1 2
6
5
4
8
7
9
3
FR
Vue d’ensemble de AirConServiceCenter ASC5100G
174
6.2 Face arrière et vue latérale
10 Bouteille d'huile neuve
11 Bouteille d’huile ancienne
12 Interrupteur principal
13 Ventilateur
13
12
FR
175
ASC5100G Première mise en service
7 Première mise en service
7.1 Installation et mise en marche
1. Transportez l’AirConServiceCenter au poste de travail.
2. Bloquez les roues avant (6).
I
3. Raccorder l’AirConServiceCenter au secteur.
4. Pour mettre l’appareil en marche, placer l’interrupteur principal (12)
sur I.
La temporisation de mise en marche fonctionne pendant
35 secondes et le bâti est ventilé. L’écran (1) affiche ensuite le
numéro de la version du logiciel pendant quelques secondes :
«S: statut du logiciel
«D: base de données
«S: numéro de série
«L: ficher de langue
Pour terminer le processus de démarrage, l’AirConServiceCenter
affiche le message suivant :
I
REMARQUE
Pendant l’utilisation, l’appareil doit reposer sur une surface plane et
horizontale afin que les mesures puissent être effectuées correctement.
WAECO INTERNATIONAL
ASC5100G SW 5ELU0076
DB ldyf1701
SNxxxxxx LF 12340061
Réfrigérant g XXXX
11:56:35 10/03/17
REMARQUE
Passer les codes d’erreur survenant lors de la première mise en service
(voir page 215), et les ignorer en appuyant sur ENTER.
FR
Première mise en service ASC5100G
176
7.2 Menu de mode veille
Le menu de mode veille vous informe des quantités actuelles de produits
ainsi que des réglages temporels de l’AirConServiceCenter.
Les informations suivantes s’affichent :
quantité de réfrigérant
heure
date
7.3 Sélection de la langue
1. Appuyez sur les touches fléchées ou pour accéder au menu de
base.
2. Dans le menu de base, sélectionner « Autres menus » à l’aide de la
touche fléchée ou :
3. Confirmer en appuyant sur ENTER.
4. Sélectionner « Service » avec la touche fléchée .
5. Confirmer en appuyant sur ENTER.
6. Entrer le mot de passe « 5264 ».
7. Sélectionner une langue avec la touche fléchée ou .
8. Confirmer en appuyant sur ENTER.
9. Appuyer sur STOP. La langue sélectionnée est activée et le menu de
mode de veille s’affiche.
Sélection courte
Sélection libre
Autres menus
ENTER-OK
FR
177
ASC5100G Première mise en service
7.4 Entrer les données
Les données de l’entreprise s’affichent dans le protocole de service.
1. Dans le menu de base, sélectionner « Autres menus » à l’aide de la
touche fléchée ou :
2. Confirmer en appuyant sur ENTER.
3. Sélectionner « Service » avec la touche fléchée .
4. Confirmer en appuyant sur ENTER.
5. Entrer le mot de passe «328.
6. Les données sont affichées dans la troisième ligne de l’écran (1).
Il est possible de saisir cinq lignes de 20 caractères chacune.
Le nombre de lignes des données affichées apparaît à l’écran après
le message « Entrez données » («0 à «0).
Les touches fléchées ou permettent de sélectionner la ligne
souhaitée dans les données.
7. Saisir les données souhaitées à l’aide du clavier (2) et des touches
fléchées :
Appuyer sur la touche d’information afin de passer des
majuscules aux minuscules et inversement.
Pour effacer les caractères, appuyer brièvement sur la touche C.
Pour effacer la ligne affichée, appuyer sur la touche C de façon
prolongée.
8. Confirmer en appuyant sur ENTER.
9. Appuyer sur STOP. Les données paramétrées sont activées.
10. Appuyer de nouveau sur STOP pour accéder au menu de mode
veille.
Sélection courte
Sélection libre
Autres menus
ENTER-OK
FR
Première mise en service ASC5100G
178
7.5 Saisie de la date et de l’heure
La date et l’heure sont requises pour la consignation des opérations de
service.
1. Dans le menu de base, sélectionner « Autres menus » à l’aide de la
touche fléchée ou :
2. Confirmer en appuyant sur ENTER.
3. Sélectionner « Service » avec la touche fléchée .
4. Confirmer en appuyant sur ENTER.
5. Entrer le mot de passe « 8463 ».
6. Saisir les données souhaitées à l’aide du clavier et des touches
fléchées.
7. Confirmer en appuyant sur ENTER.
8. Appuyer sur STOP pour accéder au menu de mode veille.
Sélection courte
Sélection libre
Autres menus
ENTER-OK
FR
179
ASC5100G Première mise en service
7.6 Modification des valeurs présaisies
Les valeurs pour les travaux d’entretien les plus importants sont présai-
sies dans l’AirConServiceCenter. Ces valeurs présaisies apparaissent
automatiquement lorsque les menus correspondants sont appelés.
Les valeurs présaisies suivantes peuvent être adaptées aux besoins
spécifiques :
1. Dans le menu de base, sélectionner « Autres menus » à l’aide de la
touche fléchée ou :
2. Confirmer en appuyant sur ENTER.
3. Sélectionner « Service » avec la touche fléchée .
4. Confirmer en appuyant sur ENTER.
5. Entrer le mot de passe «738.
6. Saisir les données souhaitées à l’aide du clavier et des touches flé-
chées.
7. Confirmer en appuyant sur ENTER.
8. Appuyer sur STOP pour accéder au menu de mode veille.
Paramètres
Valeur présaisie
en usine
Temps pour la diff de pression min 5
Vide min 20
Test de fuite min 4
Huile neuve ml (quantité extra) 0
Qt. de charge g. 500
Afficher le logo ? Oui
Sélection courte
Sélection libre
Autres menus
ENTER-OK
FR
Première mise en service ASC5100G
180
7.7 Utilisation de récipients pour les huiles
I
1. Placer les récipients sur les raccords rapides :
bouteille pour huile neuve (10)
bouteille d’huile ancienne (11)
REMARQUE
Utilisez exclusivement des huiles R-1234yf autorisées. Tenez compte
des indications du fabricant du véhicule.
11
10
FR
181
ASC5100G Première mise en service
7.8 Remplissage de la bouteille interne de réfrigérant
Lors de la première mise en service de l’AirConServiceCenter, la bou-
teille interne de réfrigérant doit être remplie à l’aide d’une bouteille
externe jusqu’à ce qu’elle contienne au moins 2000g de réfrigérant.
L’appareil affiche le message d’erreur 12.
Confirmer en appuyant sur STOP.
I
Les quantités actuelles de produits sont affichées dans le menu de mode
de veille.
Trois sortes de bouteilles de réfrigérant sont proposées :
Bouteilles de réfrigérant sans tuyau de refoulement
Ces bouteilles de réfrigérant sont munies d’un raccord.
Lors du remplissage de l’AirConServiceCenter, le raccord doit se
trouver en bas (placer la bouteille la tête en bas).
Bouteilles de réfrigérant avec tuyau de refoulement
Ces bouteilles de réfrigérant sont munies d’un raccord.
Lors du remplissage de l’AirConServiceCenter, le raccord doit se
trouver en haut (placer la bouteille verticalement).
Bouteilles de réfrigérant avec tuyau de refoulement
Ces bouteilles disposent de deux raccords. Pour remplir
l’AirConServiceCenter, on utilise le raccord marqué L (= liquide).
Lors du remplissage de l’AirConServiceCenter, le raccord doit se
trouver en haut (placer la bouteille verticalement).
1. Dans le menu de base, sélectionner « Autres menus » à l’aide de la
touche fléchée ou :
2. Confirmer en appuyant sur ENTER.
3. A l’aide de la touche fléchée ou , sélectionner «Charge de
bout inter » :
4. Confirmer en appuyant sur ENTER.
REMARQUE
Tenez également compte des remarques présentes sur les bouteilles
de réfrigérant.
Les bouteilles de réfrigérant pour le R-1234yf ont un filetage à gauche.
Sélection courte
Sélection libre
Autres menus
ENTER-OK
Charge de bout inter
Hybrid Service
Test système A/C
ENTER-OK STOP-EXIT
FR
Première mise en service ASC5100G
182
5. Pour poursuivre, suivre les indications affichées à l’écran et ici :
Confirmer en appuyant sur ENTER.
L’écran affiche la quantité max. de réfrigérant pouvant être ajoutée.
Saisir la quantité de fluide frigorigène que vous souhaitez et confir-
mer en appuyant sur ENTER.
La bouteille interne de réfrigérant est remplie.
La fin du processus de remplissage est confirmée par un signal
sonore.
Fermer les vannes et confirmer en appuyant sur ENTER.
6. Après le remplissage, la quantité de réfrigérant présente dans la
bouteille interne s’affiche. Appuyer sur STOP pour quitter le menu.
Appuyer une nouvelle fois sur STOP pour accéder au menu de
mode veille. L’appareil est alors prêt à fonctionner.
Connectez le flex HP
avec la bouteil. ext
et ouvrez la vanne.
ENTER-OK STOP-EXIT
Introduisez la Qt.
et confirmez.
g 3620
ENTER-OK STOP-EXIT
FR
183
ASC5100G Fonctionnement
8 Fonctionnement
A
8.1 Sélection courte
I
1. Connecter les flexibles de service de l’AirConServiceCenter au
système de climatisation du véhicule.
2. Appuyez sur la touche fléchée ou pour accéder au menu de
base.
3. Dans le menu de base, sélectionner « Sélection courte » à laide de
la touche fléchée ou :
4. Confirmer en appuyant sur ENTER.
5. Saisir les données du véhicule à l’aide du clavier (2) et des touches
fléchées.
6. Confirmer en appuyant sur ENTER.
7. Saisir le niveau de remplissage de réfrigérant. Saisir la valeur cor-
respondante se trouvant sur l’autocollant du véhicule à l’aide du cla-
vier (2) et des touches fléchées et appuyer sur ENTER.
AVIS !
Pendant les travaux d’entretien effectués sur la climatisation, le moteur
et la climatisation doivent être éteints.
REMARQUE
Le menu « Sélection courte » permet d’exécuter des travaux d’entre-
tien de la climatisation en mode complètement automatique. Il suffit
d’indiquer le niveau de remplissage figurant sur l’autocollant placé dans
le véhicule.
Dans le menu « Sélection courte », les étapes suivantes sont exécu-
tées automatiquement les unes après les autres :
aspiration du réfrigérant
recyclage du réfrigérant (pureté conforme à la norme SAE J 2099)
contrôle de l’augmentation de pression
vidange de l’huile ancienne
évacuation de l’installation
contrôle de l’étanchéité / du vide
rajout d’huile neuve en quantité nécessaire
remplissage en réfrigérant
Une procédure ne peut commencer que si la procédure précédente a
été effectuée correctement.
Sélection courte
Sélection libre
Autres menus
ENTER-OK
FR
Fonctionnement ASC5100G
184
8. Sélectionner à l’aide des touches fléchées ou si la climatisation
dispose de deux raccords (haute pression et basse pression) ou
d’un seul (haute pression ou basse pression).
Confirmer en appuyant sur ENTER.
L’entretien automatique de la climatisation est lancé.
Une fois que l’entretien de la climatisation est terminé, l’écran affiche
un message demandant de déconnecter les flexibles d’entretien (7)
et (8) de l’AirConServiceCenter de la climatisation du véhicule.
9. Déconnecter les flexibles de service (7) et (8) et appuyer sur ENTER
pour valider.
Les flexibles d’entretien sont alors vidés. L’appareil est ensuite prêt
pour une nouvelle utilisation.
10. Visser les bouchons des vannes de la climatisation du véhicule sur
les raccords.
Port HP/BP
Port HP
Port BP
ENTER-OK STOP-EXIT
FR
185
ASC5100G Fonctionnement
8.2 Codes utilisateurs
Il est possible de protéger la station de charge de climatisation contre
l’accès non autorisé grâce à des codes utilisateurs personnels. Lorsque
la fonction est activée, le code utilisateur est demandé après la mise en
marche. Il n’est pas possible de démarrer la station tant qu’il n’est pas
saisi. Il est possible de créer jusqu’à 10 utilisateurs différents avec des
codes individuels.
8.2.1 Créer des codes utilisateurs
1. Dans le menu de base, sélectionner « Autres menus » à l’aide de la
touche fléchée ou :
2. Confirmer en appuyant sur ENTER.
3. Sélectionner « Service » avec la touche fléchée et confirmer en
appuyant sur ENTER :
4. Saisir le mot de passe « 9786 » et confirmer en appuyant sur
ENTER pour accéder au menu administrateur « ADM »:
5. Saisir le code administrateur « 0000 » (réglage en usine) et confir-
mer en appuyant sur ENTER :
I
Sélection courte
Sélection libre
Autres menus
ENTER-OK
Rinçage A/C
Remise à 0
Service
ENTER-OK STOP-EXIT
Service
----
Insert ADM Code
----
REMARQUE
Pour des raisons de sécurité, il faut choisir à chaque fois un nouveau
code administrateur, différent de « 0000 ». Sinon, l’ensemble de la
fonction est désactivé.
Il est possible de créer des comptes utilisateurs à l’aide du code
administrateur.
FR
Fonctionnement ASC5100G
186
6. Saisir le nouveau code administrateur :
7. Confirmer le nouveau code administrateur :
8. Sélectionner l’utilisateur correspondant à l’aide des touches
fléchées ou :
9. Configurer le code utilisateur individuel à quatre chiffres (après confi-
guration d’un code ici, ce code devient obligatoire pour mettre
l’appareil en marche).
10. Confirmer le nouveau code utilisateur :
I
11. Saisir le nom d’utilisateur correspondant et confirmer la saisie en
appuyant sur ENTER :
ADM AREA
Insert new code
----
ADM AREA
Confirm new code
----
ADM AREA
User number 1
ADM AREA
User number 1
Insert new code
----
ADM AREA
User number 1
Confirm new code
----
REMARQUE
La touche info jaune permet de commuter entre les majuscules et les
minuscules.
ADM AREA
User number 1
User name
Max Mustermann
ADM AREA
User number 1
Max Mustermann
FR
187
ASC5100G Fonctionnement
I
8.2.2 Saisir le code utilisateur
Lors de la mise en marche du poste d’entretien de climatisation, les don-
nées de l’appareil s’affichent à l’écran. Si des codes utilisateurs ont été
configurés, il faut saisir un code pour activer le poste.
1. Saisir le code utilisateur correspondant.
En cas de saisie d’un code utilisateur incorrect, le message d’erreur
suivant s’affiche.
Lorsque la saisie est correcte, le poste est activé et démarre. Le nom
de l’utilisateur s’affiche :
REMARQUE
L’utilisateur est configuré et le menu repasse en sélection utilisateur.
Vous pouvez maintenant configurer un autre utilisateur ou quitter le
menu en appuyant sur «STO.
ENTER USER CODE
----
WRONG CODE
Max Mustermann
FR
Fonctionnement ASC5100G
188
8.3 Configurer une base de données personnelle
Il est possible de configurer dans cette base de données jusqu’à 100
véhicules spécifiques au client, avec les quantités de remplissage corres-
pondantes.
1. Dans le menu de base, sélectionner « Sélection courte » à l’aide de
la touche fléchée ou :
2. Confirmer en appuyant sur ENTER.
3. Après la saisie de la désignation du véhicule (dans ce cas, l’espace
peut également rester vide), confirmer en appuyant sur ENTER.
4. Sélectionner « Base de données » avec la touche fléchée ou
et confirmer en appuyant sur ENTER.
5. Sélectionner « Personal DB » et confirmer en appuyant sur ENTER.
6. Sélectionner l’entrée correspondante dans la base de données vide
avec la touche fléchée ou et confirmer en appuyant sur
ENTER.
7. Pour modifier les entrées, appuyer sur la touche jaune «Inf.
Sélection courte
Sélection libre
Autres menus
ENTER-OK
Véhicules
Plaque N°. :
Qt. de charge g 500
Base de données
ENTER-OK STOP-EXIT
Personal DB
ALFA ROMEO
ASTON MARTIN
AUDI
0
1
0
g --- 0
i-DB set
FR
189
ASC5100G Fonctionnement
8. Dans les champs libres, saisir les données du véhicule (modèle,
type) et confirmer en appuyant sur ENTER.
9. Saisir la quantité de réfrigérant et confirmer en appuyant sur
ENTER.
L’entrée est configurée.
Vous pouvez maintenant configurer une autre entrée (sélectionner
avec les touches fléchées, puis poursuivre selon les indications) ou
bien quitter le menu en appuyant sur «STO.
Les entrées personnelles sont mémorisées dans l’appareil et non sur
la carte mémoire flash ! Elles restent donc disponibles après une
mise à jour du logiciel.
Les entrées sont archivées par ordre chronologique (et non par
ordre alphanumérique).
____________ 0
___________________
____________ g ___ 0
AUDI 0
A4 (8E)
2000 - 2004 g 500
AUDI 0
A4 (8E)
1
FR
Fonctionnement ASC5100G
190
8.4 Transfert de la consommation de frigorigène sur
une clé USB
À chaque fois qu'une procédure d'aspiration ou de remplissage (procé-
dure seule ou entièrement automatisée) est terminée, le poste enregistre
toutes les données correspondantes dans la moire interne. À partir de
ces données, il est possible de nérer un rapport et de le transférer sur
une clé USB.
I
Chaque rapport est enregistré en deux formats :
sous forme de fichier HTML (qui permet une ouverture avec n'importe
quel navigateur Internet)
sous forme de fichier XLS (qui permet une ouverture avec Microsoft
Excel)
I
8.4.1 Rapport suite au changement d'année
Après un changement d'année, le poste signale que les données mémo-
risées pour l'année précédente doivent être transférées sur une clé USB.
Si vous transférez les données annuelles sur une clé USB, celles-ci sont
ensuite supprimées de la mémoire interne du poste.
1. Enficher la clé USB dans le port USB (9).
2. Suivre les indications à l'écran.
REMARQUE
La clé USB doit être formatée pour le système de fichiers FAT32.
REMARQUE
Le rapport peut comporter un logo particulier (p. ex. le logo de l'atelier),
si un graphique remplissant les conditions suivantes est copié sur la clé
USB :
format du fichier : format JPEG
nom du fichier : logo.jpg (respecter les majuscules/minuscules)
dimensions de l'image : 370 x 50 pixels
L'adresse de la société figurant sur le rapport est reprise à partir des
données du poste (voir chapitre « Entrer les données », page 177).
FR
191
ASC5100G Fonctionnement
8.4.2 Rapport manuel
Vous pouvez à tout moment transférer manuellement un rapport mensuel
ou un rapport annuel sur une clé USB.
1. Enficher la clé USB dans le port USB (9).
2. Dans le menu de base, à l'aide des touches fléchées ou , sélec-
tionner « Autres menus » :
3. Confirmer en appuyant sur ENTER.
4. À l'aide de la touche fléchée , sélectionner « Service » et confir-
mer en appuyant sur ENTER :
5. Saisir le mot de passe et confirmer en appuyant sur ENTER.
«4910»: rapport mensuel
«4918»: rapport annuel
Si aucune clé USB n'est enfichée ou si elle n'est pas reconnue,
«Error5 s'affiche.
6. À l'aide des touches fléchées ou , sélectionner l'entrée souhai-
tée et confirmer en appuyant sur ENTER.
7. Suivre les indications à l'écran.
8. Retourner en appuyant sur STOP à la sélection précédente.
Sélection courte
Sélection libre
Autres menus
ENTER-OK
FR
Fonctionnement ASC5100G
192
8.5 Affichage de la consommation de fluide
frigorigène sur l'écran
Le poste mémorise les données des quantités et d’aspiration du
réfrigérant.
1. Dans le menu de base, sélectionner « Autres menus » à l’aide de la
touche fléchée ou :
2. Confirmer en appuyant sur ENTER.
3. Sélectionner « Service » avec la touche fléchée et confirmer en
appuyant sur ENTER :
4. Saisir le mot de passe « 9051 » et confirmer en appuyant sur
ENTER :
5. A l’aide des touches fléchées ou , sélectionner l’année souhai-
tée et confirmer en appuyant sur ENTER :
Sélection courte
Sélection libre
Autres menus
ENTER-OK
Rinçage A/C
Remise à 0
Service
ENTER-OK STOP-EXIT
Service
----
2017
FR
193
ASC5100G Fonctionnement
Exemple
« R1234 du système » indique la quantité de réfrigérant aspiré. Dans cet
exemple, 18650 g de fluide frigorigène ont été aspirés par la station en
2017.
Si vous appuyez sur la touche fléchée , la quantité totale de
remplissage du fluide frigorigène de l’année correspondante s’affiche
ensuite :
Si vous appuyez sur la touche fléchée , la vue mensuelle s’affiche à
l’écran :
Dans cet exemple, 2400 g de fluide frigorigène ont été aspirés en janvier
2017.
Dans la vue mensuelle, la quantité remplie et la quantité aspirée
s’affichent alternativement.
Il est à tout moment possible d’imprimer la vue d’ensemble en appuyant
sur la touche «ENTE. Vous pouvez quitter la vue d’ensemble en
appuyant sur la touche « STOP ».
R1234yf du système
Total 2017
g 18650
STOP-EXIT
R1234 vers A/C
Total 2017
g 9000
STOP-EXIT
R1234yf du système
01/2017
g 2400
STOP-EXIT
FR
Fonctionnement ASC5100G
194
8.6 Test système A/C sans entretien du réfrigérant
I
Si le climatiseur du véhicule n’est soumis qu’à un test de fonctionnement
(sans aspiration ni recyclage du réfrigérant), cela entraîne – une fois le
test terminé une perte de celui-ci (qui se trouve dans les flexibles du cli-
matiseur) au niveau du système de climatisation du véhicule. L’entrée de
menu « Test système A/C » a été ajoutée pour compenser cette perte.
I
1. Connecter les raccordements correspondants de
l’AirConServiceCenter au climatiseur du véhicule et les ouvrir.
2. Démarrer le moteur du véhicule et mettre en marche le climatiseur.
3. Appuyez sur la touche fléchée ou pour accéder au menu de
base.
4. Dans le menu de base, sélectionner « Autres menus » à l’aide de la
touche fléchée ou :
5. Confirmer en appuyant sur ENTER.
6. Sélectionner « Test système A/C » à l’aide de la touche fléchée
ou :
Le message vous invitant à contrôler le climatiseur apparaît :
7. Contrôler que la basse pression et la haute pression du climatiseur
sont conformes aux données du fabricant.
REMARQUE
Le test de climatiseur ne peut être effectué que sur des véhicules équi-
pés d’un raccord basse pression et haute pression ou uniquement d’un
raccord basse pression.
REMARQUE
Les processus de fonctionnement standard existants « Sélection
courte » ou « Sélection libre » disposant déjà d’une fonction de
compensation du niveau de remplissage, vous pouvez ainsi effectuer le
test habituel de fonctionnement du climatiseur (l’appareil vidange les
flexibles).
Sélection courte
Sélection libre
Autres menus
ENTER-OK
Test système A/C
Service
ENTER-OK STOP-EXIT
Contrôlez la
climatisation
STOP-EXIT
FR
195
ASC5100G Fonctionnement
8. Pour terminer le test système A/C, appuyer sur STOP.
9. Fermer le flexible HP et le retirer du climatiseur.
I
Les messages suivants s’affichent.
10. Pour terminer le test du climatiseur, appuyer sur la touche «STO.
Déconnectez le
flexible HP du
système A/C
ENTER-OK
REMARQUE
Si vous avez arrêté le moteur du véhicule pour débrancher le connec-
teur rapide HP, redémarrez-le et mettez le climatiseur en marche.
Attendez !
Vidange des
flexibles
Program. terminé.
STOP-EXIT
FR
Fonctionnement ASC5100G
196
8.7 Sélection libre
I
Vous pouvez exécuter dans le menu « Sélection libre » les quatre
processus suivants :
Phase de recyclage : aspiration, recyclage du réfrigérant, contrôle de
l’augmentation de pression, vidange de l’huile ancienne.
Phase de vide : évacuation de l’installation, vérification de l’étan-
chéité / contrôle du vide.
Phase de charge : rajout d’huile neuve et de réfrigérant.
Sélection des raccords : le climatiseur dispose de raccords haute
pression et basse pression, ou uniquement de raccords haute pres-
sion, ou uniquement basse pression.
Un rapport de service sera imprimé à la fin de chaque processus.
1. Connecter les raccords correspondants de l’AirConServiceCenter
au système de climatisation du véhicule et les ouvrir.
2. Dans le menu de base, sélectionner « Sélection courte » à l’aide de
la touche fléchée ou :
3. Confirmer en appuyant sur ENTER.
4. Saisir les données de véhicules et confirmer en appuyant sur
ENTER.
REMARQUE
Le menu « Sélection libre » permet d’effectuer l’entretien de la clima-
tisation étape par étape. Il est possible d’effectuer les mêmes proces-
sus qu’avec la sélection courte, mais il est également possible de ne
pas passer par certaines étapes. Il est en outre possible de saisir indi-
viduellement, à l’aide du clavier, les valeurs correspondantes pour
chaque processus. Il est en plus possible de saisir dans ce menu les
données du véhicule pour le rapport de service.
Sélection courte
Sélection libre
Autres menus
ENTER-OK
FR
197
ASC5100G Fonctionnement
8.7.1 Processus d’aspiration
1. Saisir les configurations souhaitées et confirmer en appuyant sur
ENTER.
2. Si l’on sélectionne « Phase de recyclage », saisir dans le menu
suivant le temps que l’on souhaite pour la différence de pression
(standard 1 min) et confirmer avec ENTER, sinon poursuivre avec
chapitre « Phase de vide », page 197.
I
8.7.2 Phase de vide
1. Saisir les configurations souhaitées et confirmer en appuyant sur
ENTER.
2. Si l’on sélectionne « Phase de vide », saisir le temps de vide sou-
haité (standard 20 min), ou sinon poursuivre avec chapitre « Phase
de charge », page 198.
3. Saisir à l’aide de la touche fléchée la durée de test de fuite de
votre choix.
4. Confirmer les deux réglages en appuyant sur ENTER.
Phase de Oui
recyclage? Non
ENTER-OK STOP-EXIT
Temps pour la diff
de pression
min. 1
ENTER-OK STOP-EXIT
REMARQUE
Le temps d’attente garantit que d’éventuels résidus de réfrigérant
puissent s’évaporer et être aspirés ensuite. L’évaporation des résidus
de réfrigérant entraîne une différence de pression.
Phase de vide Oui
Non
ENTER-OK STOP-EXIT
Vide min. 20
Test de fuite
min. 4
ENTER-OK STOP-EXIT
FR
Fonctionnement ASC5100G
198
I
8.7.3 Phase de charge
1. Saisir les configurations souhaitées et confirmer en appuyant sur
ENTER.
2. Si l’on sélectionne « Phase de charge », saisir les valeurs souhai-
tées, sinon poursuivre avec chapitre « Sélection des raccords »,
page 199.
3. Indiquer la quantité d’huile réfrigérante aspirée précédemment ou
nécessaire.
4. Appuyer sur la touche fléchée .
5. Saisir la quantité de réfrigérant.
6. Confirmer tous les réglages en appuyant sur ENTER.
I
REMARQUE
Le climatiseur est vidangé au moyen de la pompe à vide. Ce processus
sert à éliminer la présence de gaz étrangers ou humidité éventuels et à
préparer le système pour la phase de charge. Les résidus de réfrigérant
aspirés encore mélangés à l’huile réfrigérante sont collectés et recyclés
par l’AirConService Center.
Phase de charge Oui
Non
ENTER-OK STOP-EXIT
Huile réfr. ml 0
Traceur ml 0
Réfrigérant g 500
ENTER-OK STOP-EXIT
REMARQUE
Si un processus d’aspiration a lieu dans le même cycle de proces-
sus, la quantité d’huile neuve compte comme quantité extra ajoutée
à la quantité d’huile ancienne précédemment aspirée. Si l’on règle
cette valeur sur 0, l’exacte quantité d’huile ayant été aspirée est
rajoutée.
Afin d’ajouter de l’huile neuve, une phase de vide doit être effectuée
dans le même cycle de processus. Si aucune phase de vide n’est
effectuée, seul le réfrigérant se trouve dans le menu de sélection.
FR
199
ASC5100G Fonctionnement
8.7.4 Sélection des raccords
1. Sélectionner les paramètres selon les raccords disponibles dans le
climatiseur :
Le climatiseur dispose de raccords haute pression et basse
pression :
choisir BP/HP.
Le climatiseur ne dispose que d’un raccord haute pression :
choisir HP.
Le climatiseur ne dispose que d’un raccord basse pression :
choisir BP.
2. Confirmer en appuyant sur ENTER.
3. Une fois tous les réglages effectués, lancer les processus en
appuyant sur ENTER.
8.7.5 Après que l’entretien de la climatisation est terminé
Une fois que l’entretien de la climatisation est terminé, l’écran affiche
un message demandant de déconnecter les flexibles d’entretien de
l’AirConServiceCenter de la climatisation du véhicule.
1. Déconnecter les flexibles de service (7) et (8) et appuyer sur ENTER
pour valider.
Les flexibles d’entretien sont alors vidés. L’appareil est ensuite prêt
pour une nouvelle utilisation.
2. Visser les bouchons des vannes de la climatisation sur les raccords.
Port HP/BP
Port HP
Port BP
ENTER-OK STOP-EXIT
Démarrer processus ?
ENTER-OK STOP-EXIT
FR
Travaux d’entretien ASC5100G
200
9 Travaux d’entretien
9.1 Vérification de l’étanchéité
Effectuez chaque année un contrôle d’étanchéité à l’aide d’un appareil de
recherche des fuites électronique.
9.2 Changement du filtre du sécheur
1. Dans le menu de base, sélectionner « Sélection courte » à l’aide de
la touche fléchée ou :
2. Confirmer en appuyant sur ENTER.
3. Passer la demande de « Véhicules » etc.
4. Sélectionner « Phase de recyclage ».
5. Régler le « Temps pour la diff de pression » sur «1».
Confirmer en appuyant sur ENTER.
6. Désactiver « Phase de vide » avec «No.
Confirmer en appuyant sur ENTER.
7. Désactiver « Phase de charge » avec «No.
Confirmer en appuyant sur ENTER.
8. Sélectionner « Démarrer processus ? ».
Confirmer en appuyant sur ENTER.
Les flexibles de service sont alors vidangés et le menu de base de
l’AirConServiceCenter est activé. Le compresseur a créé une légère
sous-pression interne, si bien que le filtre peut être changé avec très
peu de perte de réfrigérant.
9. Arrêter l’appareil.
!
Sélection courte
Sélection libre
Autres menus
ENTER-OK
ATTENTION !
Seul un personnel spécialisé est habilité à effectuer les étapes
suivantes.
Portez des gants et des lunettes de protection.
FR
201
ASC5100G Travaux d’entretien
10. Dévisser la vis (D) du support et retirer le filtre du sécheur.
11. Remplacer les joints toriques (E). Humecter les nouveaux joints
toriques avec de l’huile réfrigérante avant le montage.
12. Placer un nouveau sécheur et serrer la vis à 15 Nm.
13. Enficher la prise secteur.
14. Mettre l’appareil en marche.
D
E
FR
Travaux d’entretien ASC5100G
202
9.3 Entretien du filtre
I
« R1234a du système » indique combien de grammes de réfrigérant ont
été aspirés de la climatisation depuis la dernière remise à zéro (voir date)
au moyen de l’entrée de menu « Sélection courte » ou « Sélection
libre ».
« R1234 de bouteille » indique combien de grammes de réfrigérant ont
été ajoutés dans l’appareil depuis la dernière remise à zéro (voir date) au
moyen de l’entrée de menu « Charge de bout inter ».
« R1234 vers A/C » indique combien de grammes de réfrigérant ont été
ajoutés dans les climatiseurs depuis la dernière remise à zéro (voir date)
au moyen de l’entrée de menu « Sélection courte » ou « Sélection
libre ».
« Temps de vide » indique combien de temps la pompe à vide a
fonctionné depuis la dernière remise à zéro (voir date).
REMARQUE
Une fois les travaux d’entretien terminés, vous devez effacer les
messages de service correspondants (remise à zéro du compteur).
Passez pour ce faire à « Autres menus », « Service » et entrez le mot
de passe « 7782 ». A l’aide des touches fléchées ou , sélectionner
la saisie et confirmer en appuyant sur ENTER. Suivre les instructions
sur l’écran et maintenir la touche ENTER appuyée pendant 3 secondes.
Retourner en appuyant sur STOP à la sélection précédente.
En cas de changement de filtre, le compteur « R1234 du système »
doit être remis à zéro.
R1234 du système
07/03/17
g 4155
STOP-EXIT
R1234 de bouteille
07/03/17
g 3395
STOP-EXIT
R1234 vers A/C
07/03/17
g 1200
STOP-EXIT
Temps de vide
07/03/17
min. 79
STOP-EXIT
FR
203
ASC5100G Travaux d’entretien
« Service terminé » indique la quantité de travaux d’entretien ayant été
effectués par l’appareil d’entretien de la climatisation depuis la dernière
remise à zéro (voir date).
9.3.1 Contrôle d’étanchéité
Après le changement du filtre, effectuez un contrôle d’étanchéité avec un
appareil de vérification agréé.
Service terminé :
08/03/17
Nombre 4
STOP-EXIT
FR
Travaux d’entretien ASC5100G
204
9.4 Calibrage du capteur de pression
I
1. Dans le menu de base, sélectionner « Autres menus » à l’aide de la
touche fléchée ou :
2. Mettre l’installation hors pression (comme décrit dans chapitre
« Changement du filtre du sécheur », page 200).
3. Confirmer en appuyant sur ENTER.
4. Sélectionner « Service » à l’aide de la touche fléchée ou :
5. Confirmer en appuyant sur ENTER.
6. Entrer le mot de passe « 2224 ».
7. Confirmer « Capteur de press » avec ENTER.
L’appareil vidange les flexibles de service.
8. Dévisser les connecteurs des flexibles de service (7) et (8).
9. Confirmer en appuyant sur ENTER.
L’appareil s’aligne sur la pression ambiante.
10. Revisser fermement les connecteurs sur les flexibles de service (7)
et (8) en tenant compte des marquages bleus et rouges des connec-
teurs et flexibles !
11. Saisir la pression atmosphérique locale actuelle à l’aide du
clavier (2) et appuyer sur ENTER pour confirmer.
REMARQUE
Pour que les mesures de pression soient correctes, il est nécessaire
que le capteur de pression soit correctement calibré.
Le calibrage doit être effectué :
toutes les quatre semaines,
si l’AirConServiceCenter a subi des chocs,
après chaque changement de l’huile de la pompe à vide,
lorsque les valeurs de pression s’affichant à l’écran sont impro-
bables.
Sélection courte
Sélection libre
Autres menus
ENTER-OK
Service
ENTER-OK STOP-EXIT
Connecteurs BP et HP
débranchés?
FR
205
ASC5100G Travaux d’entretien
I
12. Lorsque le calibrage a été effectué, appuyer sur ENTER pour quitter
le menu.
13. Appuyer deux fois sur STOP pour accéder au menu de mode veille.
14. Pour la vidange des flexibles de service, effectuez une brève phase
de vide (voir chapitre « Sélection libre », page 196).
REMARQUE
La pression atmosphérique actuelle pour votre région est disponible par
exemple sur Internet, http://www.meteo24.de/wetter/ à la rubrique
« Luftdruck » (Pression de l’air).
FR
Travaux d’entretien ASC5100G
206
9.5 Changement de l’huile de la pompe à vide
!
1. Avant de changer l’huile, faites fonctionner la pompe à vide pendant
10 minutes env. (manuellement, par sélection dans le menu).
!
2. Démonter la plaque avant :
Dévisser les vis (D) du tableau de commande et rabattre le tableau
de commande vers le haut. Ensuite, dévisser les vis (E) en bas de la
plaque avant et retirer la plaque avant.
AVERTISSEMENT !
Eteindre l’AirConServiceCenter et retirer la prise secteur avant d’ouvrir
le bâti.
ATTENTION !
Seul un personnel spécialisé est habilité à effectuer les étapes
suivantes.
D
E
D
E
FR
207
ASC5100G Travaux d’entretien
3. Placer un récipient d’une capacité minimale d’½ litre sous
l’AirConServiceCenter. La vidange de la pompe à vide s’effectue par
l’orifice (I) du fond de l’appareil.
4. Dévisser la vis de remplissage d’huile (G).
5. Pour la vidange d’huile, dévisser la vis de vidange d’huile (J).
6. Lorsque l’huile s’est complètement écoulée du bâti de la pompe,
revisser la vis de vidange d’huile (J).
7. Remplir avec de l’huile neuve pour pompe à vide, jusqu’à la moitié
du regard (H) et revisser la vis de remplissage d’huile (G).
8. Monter la plaque avant et le tableau de commande et brancher la
prise secteur.
I
REMARQUE
Une fois les travaux d’entretien terminés, vous devez effacer les mes-
sages de service correspondants (remise à zéro du compteur). Passez
pour ce faire à « Autres menus », « Service » et entrez le mot de
passe « 7782 ». A l’aide des touches fléchées ou , sélectionner la
saisie et confirmer en appuyant sur ENTER. Suivre les instructions sur
l’écran et maintenir la touche ENTER appuyée pendant 3 secondes.
Retourner en appuyant sur STOP à la sélection précédente.
En cas de changement d’huile de la pompe à vide, le compteur
« Temps de vide » doit être remis à zéro.
G
J
I
H
FR
Travaux d’entretien ASC5100G
208
« R1234 du système » indique combien de grammes de réfrigérant ont
été aspirés de la climatisation depuis la fabrication de l’appareil (voir
date) au moyen de l’entrée de menu « Sélection courte » ou
« Sélection libre ».
« R1234 de bouteille » indique combien de grammes de réfrigérant ont
été ajoutés dans l’appareil au moyen de l’entrée de menu « Charge de
bout inter ».
« R1234 vers A/C » indique combien de grammes de réfrigérant ont été
ajoutés dans les climatiseurs au moyen de l’entrée de menu « Sélection
courte » ou « Sélection libre ».
« Temps de vide » indique combien de temps la pompe à vide a fonc-
tionné en tout.
« Service terminé » indique la quantité de travaux d’entretien ayant été
effectués par l’appareil d’entretien de la climatisation.
R1234yf du système
07/03/17
g 4155
STOP-EXIT
R1234 de bouteille
07/03/17
g 3395
STOP-EXIT
R1234yf vers A/C
07/03/17
g 1200
STOP-EXIT
Temps de vide
07/03/17
min. 79
STOP-EXIT
Service terminé :
08/03/17
Total 4
STOP-EXIT
FR
209
ASC5100G Travaux d’entretien
9.6 Statuts du compteur
I
« R1234 du système » indique combien de grammes de réfrigérant ont
été aspirés de la climatisation depuis la dernière remise à zéro (voir date)
au moyen de l’entrée de menu « Sélection courte » ou « Sélection
libre ».
« R1234 de bouteille » indique combien de grammes de réfrigérant ont
été ajoutés dans l’appareil depuis la dernière remise à zéro (voir date) au
moyen de l’entrée de menu « Charge de bout inter ».
« R1234 vers A/C » indique combien de grammes de réfrigérant ont été
ajoutés dans les climatiseurs depuis la dernière remise à zéro (voir date)
au moyen de l’entrée de menu « Sélection courte » ou « Sélection
libre ».
« Temps de vide » indique combien de temps la pompe à vide a fonc-
tionné depuis la dernière remise à zéro (voir date).
REMARQUE
L’appareil mémorise différents statuts du compteur. Afin d’appeler les
valeurs totales, – consécutivement, depuis que l’appareil a été produit
– rendez-vous au menu « Autres menus »« Service » et saisissez-
y le code « 7783 ». Sélectionner la saisie que vous souhaitez à l’aide
des touches fléchées ou .
La remise à zéro de ces statuts de compteur est impossible. Afin
d’accéder aux statuts de compteur pouvant être remis à zéro, saisissez
sous « Service » le code « 7782 ». Voir également chapitre
« Changement de l’huile de la pompe à vide », page 206 ou chapitre
« Changement du filtre du sécheur », page 200.
R1234 du système
07/03/17
g 1455
STOP-EXIT
R1234yf de bouteille
07/03/17
g 3395
STOP-EXIT
R1234yf vers A/C
07/03/17
g 1200
STOP-EXIT
Temps de vide
07/03/17
min. 79
STOP-EXIT
FR
Travaux d’entretien ASC5100G
210
« Service terminé » indique la quantité de travaux d’entretien ayant été
effectués par l’appareil d’entretien de la climatisation depuis la dernière
remise à zéro (voir date).
9.7 Mise à jour du logiciel à l'aide de la clé USB
La mise à jour du logiciel s'effectue à l'aide d'une clé USB.
I
Lors de la mise à jour du logiciel, les données suivantes sont enregistrées
dans la mémoire interne du poste :
le logiciel actuel de l'AirConServiceCenter
une base de données actuelle avec tous les types de véhicules cou-
rants et les niveaux de remplissage correspondants pour la climatisa-
tion
Vous pouvez actualiser le logiciel et la base de données indépendam-
ment l'un de l'autre.
1. Copier le logiciel actuel sur la clé USB.
2. Enficher la clé USB dans le port USB (9).
3. Mettre l’appareil en marche.
Service terminé :
07/03/17
Nombre 4
STOP-EXIT
REMARQUE
La clé USB doit être formatée pour le système de fichiers FAT32.
9
FR
211
ASC5100G Travaux d’entretien
Le poste cherche la version la plus récente sur la clé USB. Si le logi-
ciel de la clé USB est plus actuel, le menu suivant s'affiche :
Si la base de données de la clé USB est plus actuelle, le menu sui-
vant s'affiche :
La version actuelle s'affiche sur fond noir à la ligne tout en bas.
4. Pour actualiser le logiciel ou la base de données, appuyer sur
ENTER.
Le poste affiche la progression de l'actualisation :
Après l'actualisation, le poste règle les paramètres par défaut :
Ensuite, le poste redémarre et le menu de veille s'affiche.
5. Retirer la clé USB.
Le poste est prêt à fonctionner.
New firmware release
found
ENTER-upgrade STOP-EXIT
5ELU0067
New database release
found
ENTER-upgrade STOP-EXIT
ldyf1701
Wait...
Erase flash... Erased!
Writing 1 63488
7% 762751
Wait!
loading default
parameters
FR
Entretien et nettoyage ASC5100G
212
10 Entretien et nettoyage
!
1. Si nécessaire, nettoyez le boîtier avec un chiffon humide. Le cas
échéant, utilisez en outre un peu de produit vaisselle. N'utilisez pas
de dissolvants ni de produits détergents.
2. Vérifiez régulièrement les flexibles de service (7) et (8). Ne faites pas
fonctionner l'AirConServiceCenter en cas d'endommagement.
3. Effectuez chaque année un contrôle d’étanchéité à l’aide d’un appa-
reil de recherche des fuites électronique.
AVERTISSEMENT ! Risque de blessures en raison de la mise en
marche non planifiée ou involontaire de l’appareil d’entretien des
climatisations
Avant de commencer les travaux de maintenance, éteignez
l’AirConServiceCenter et débranchez le câble secteur du réseau
électrique.
Retirez le connecteur de la prise ou de l’AirConServiceCenter.
FR
213
ASC5100G Elimination
11 Elimination
11.1 Elimination des liquides récupérés
I
11.2 Recyclage des emballages
Jetez les emballages dans le container pour vieux papiers.
Jetez le matériel d’emballage plastique dans le container adéquat.
11.3 Recyclage de l’appareil usagé
Lorsque vous mettrez votre AirConServiceCenter définitivement hors
service, vidangez d’abord l’appareil pour éliminer tous les liquides et
recyclez les liquides en tenant compte des directives relatives à la
protection de l’environnement.
M
Remettez l’appareil usagé au centre de recyclage le plus proche ou
adressez-vous au service après-vente.
REMARQUE
L’huile ancienne doit être recyclée comme un déchet spécial.
Ne mélangez pas l’huile usagée avec d’autres liquides.
Conservez l’huile usagée dans des conteneurs adaptés jusqu’à ce
qu’elle soit recyclée.
FR
Que faire si… ASC5100G
214
12 Que faire si…
Dysfonctionnement Cause Remède
Affichage à l’écran
« Attention !
Pression max. dans
bouteille interne »
Message normal pendant le
processus de recyclage.
Pour poursuivre, actionner
ENTER pendant trois
secondes.
Si le message apparaît de
nouveau, avertir le service
après-vente.
Affichage à l’écran
« Attention !
Bouteille interne pleine ! »
La bouteille interne de réfri-
gérant est trop pleine pour
pouvoir recevoir la quantité à
aspirer.
Vider la bouteille interne de
réfrigérant de façon
conforme.
Affichage à l’écran
« Attention !
Pression dans A/C
Start récupération ! »
Message normal au début du
processus de vide. Il y a
encore de la pression dans le
système de climatisation.
Aucun dépannage néces-
saire. Le processus continue
automatiquement.
Affichage à l’écran
« Attention !
Pression dans A/C »
Message pendant le proces-
sus de vide. Il y a de la pres-
sion dans le système de
climatisation.
Aucun dépannage néces-
saire. Le processus continue
automatiquement.
Affichage à l’écran
« Pas assez de vide !
Continuer ? »
Message pendant le proces-
sus de vide, lorsque la pres-
sion dans le système de
climatisation est encore
supérieure à 50 mbars au
bout de 8 minutes.
Vérifier que le système de cli-
matisation ne fuit pas et véri-
fier les raccordements de
l’AirConServiceCenter avec
le système de climatisation.
Affichage à l’écran
« Sys. A/C non étanche !
Continuer ? »
Message à la fin du proces-
sus de vide. Le système de
climatisation a une perte de
vide de plus de 120 mbars
pendant la période de
contrôle.
Vérifier que le système de cli-
matisation ne fuit pas et véri-
fier les raccordements de
l’AirConServiceCenter avec
le système de climatisation.
Affichage à l’écran
« Attention !
Pas assez de vide pour
charge huile ! »
Message pendant le proces-
sus d’injection, si le vide du
système de climatisation ne
suffit pas pour terminer le
processus.
Vérifier que le système de cli-
matisation ne fuit pas et véri-
fier les raccordements de
l’AirConServiceCenter avec
le système de climatisation.
Affichage à l’écran
« Niveau de remplissage
trop important !
Remplir bouteille
interne ! »
Un message apparaît pen-
dant la saisie du processus si
la bouteille interne ne
contient pas assez de réfri-
gérant pour terminer le pro-
cessus.
Remplir la bouteille interne
de réfrigérant.
FR
215
ASC5100G Que faire si…
Affichage à l’écran
« Pas assez d’huile neuve.
Ajoutez »
Message pendant la saisie
du processus, si la quantité
d’huile neuve de la bouteille
ne suffit pas pour terminer le
processus.
Remplir le conteneur pour
huile neuve avec le type
d’huile qui convient.
Affichage à l’écran
« Temps de remplissage
max. dépassé
Continuer ? »
Un message pendant le pro-
cessus de remplissage appa-
raît s’il est impossible
d’ajouter la quantité de réfri-
gérant déterminée.
Vérifier que le liquide peut
s’écouler dans les raccords
de l’AirConServiceCenter.
Affichage à l’écran
« Bouteille ext. vide ou
vanne fermée.
Contrôlez ! »
Message au début du rem-
plissage ou pendant le rem-
plissage de la bouteille
interne de réfrigérant, si la
quantité prédéterminée de
réfrigérant n’a pu être
atteinte.
Vérifier qu’il y a encore suffi-
samment de réfrigérant dans
la bouteille externe ou que
les vannes de cette dernière
sont ouvertes.
Affichage à l’écran
« Changez le filtre interne !
Continuer ? »
Message lors de la mise en
marche de
l’AirConServiceCenter.
Changer le filtre interne dès
que possible (voir chapitre
« Changement du filtre du
sécheur », page 200).
Pour ignorer le message,
appuyer 3 secondes sur
ENTER.
Affichage à l’écran
« Changez huile pompe
vacuum ! Continuer ? »
Message lors de la mise en
marche de
l’AirConServiceCenter.
Changer l’huile de la pompe
à vide dès que possible (voir
chapitre « Changement de
l’huile de la pompe à vide »,
page 206).
Pour ignorer le message,
appuyer 3secondes sur
ENTER.
Affichage à l’écran
« Erreur 01 »
Remplissage en réfrigérant
avant la fin du processus
d’aspiration.
Répéter le processus d’aspi-
ration sans l’interrompre.
Affichage à l’écran
« Erreur 02 »
La climatisation présente des
fuites. Il reste du réfrigérant
dans la climatisation.
Éliminer les fuites.
Affichage à l'écran
« Erreur 52 »
Aucune clé USB n'a été trou-
vée/détectée
Insérer une clé USB.
S'assurer que la clé USB est
formatée pour le système de
fichiers FAT32.
Dysfonctionnement Cause Remède
FR
Caractéristiques techniques ASC5100G
216
13 Caractéristiques techniques
AirConServiceCenter
ASC5100G
Numéro de l’article : 9103301878
Dimensions (largeur x hauteur x profondeur) : 600 mm x 1040 mm x 650mm
Poids : 90 kg
Alimentation : 220 V/240 V – 50 Hz/60 Hz
Débit d’aspiration du réfrigérant : 30 kg / heure
Puissance de la pompe à vide : 5 véhicules / heure
Taux de récupération des réfrigérants : 95 %
Puissance du compresseur hermétique : 0,32 kW
Puissance du filtre sec : 150 kg
Durée de fonctionnement huile de pompe à vide : 60 h
Capacité utile du réservoir du cylindre de charge : 9 kg
Emission sonore : 55,5 dB (A)
Précision de la balance électronique pour réfrigérant : ± 10 g
Précision de la balance électronique pour huile ancienne/
neuve :
± 1 g
Plage de température de fonctionnement : De +10 °C à +40 °C
Plage de température de stockage: De –25 °C à +50 °C
RU
217
ASC5100G
Оглавление
1 Об этой инструкции по эксплуатации. . . . . . . . . . . . . . . . .219
1.1 «Горячая» линия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
1.2 Пояснение символов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
2 Техника безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221
2.1 Общие указания по технике безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
2.2 Техника безопасности при эксплуатации устройства. . . . . . . . . . . 222
2.3 Техника безопасности при обращении с хладагентом . . . . . . . . . . 224
2.4 Меры, принимаемые эксплуатационником при использовании
прибора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
2.5 Предупреждения на AirConServiceCenter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
2.6 Предохранительные устройства. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
3 Объем поставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .227
4 Принадлежности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .228
5 Использование по назначению . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .228
6 Общий вид AirConServiceCenter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .229
6.1 Лицевая сторона . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
6.2 Задняя сторона и вид сбоку . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
7 Первый ввод в эксплуатацию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231
7.1 Установка и включение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
7.2 Меню режима готовности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
7.3 Выбор языка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
7.4 Ввод данных о компании. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
7.5 Ввод даты и времени. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
7.6 Изменение заданных значений. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
7.7 Установка контейнера для масла. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
7.8 Заполнение внутренней емкости хладагентом . . . . . . . . . . . . . . . . 237
8 Эксплуатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .239
8.1 Быстрый пуск . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
8.2 Коды пользователей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
8.3 Создание персональной базы данных . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
8.4 Передача значений расхода хладагента на USB-накопитель . . . .246
8.5 Отображение значений расхода хладагента на дисплее. . . . . . . . 248
8.6 Проверка кондиционера без обслуживания . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
8.7 Отдельные процессы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
RU
ASC5100G
218
9 Сервисные работы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .256
9.1 Проверка герметичности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .256
9.2 Замена фильтра-осушителя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .256
9.3 Обслуживание фильтра. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .258
9.4 Калибровка датчика давления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .259
9.5 Замена масла вакуумного насоса. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .261
9.6 Показания счетчиков . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .264
9.7 Выполнение обновления программы через USB. . . . . . . . . . . . . . .265
10 Чистка и уход. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .267
11 Утилизация. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .268
11.1 Утилизация собранных жидкостей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .268
11.2 Утилизация упаковочного материала . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .268
11.3 Утилизация отслужившего свой срок прибора. . . . . . . . . . . . . . . . .268
12 Что делать, если…? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .269
13 Технические данные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .271
RU
219
ASC5100G Об этой инструкции по эксплуатации
1 Об этой инструкции по эксплуатации
Данная инструкция по эксплуатации описывает станцию по обслужи-
ванию кондиционеров (AirConServiceCenter) ASC5100G.
Данная инструкция по эксплуатации предназначена для лиц, прово-
дящих техническое обслуживание автомобильных кондиционеров и
имеющих соответствующие профессиональные знания.
Данная инструкция по эксплуатации содержит все необходимые ука-
зания для безопасной и эффективной работы станции по обслужи-
ванию кондиционеров. Прежде, чем в первый раз ввести прибор
в эксплуатацию, внимательно прочтите данную инструкцию.
Кроме того, соблюдайте:
Руководство по обучению «Кондиционирование воздуха
в автомобилях – Технические основы» компании Dometic
WAECO
Информационная брошюра «Кондиционирование воздуха
в автомобилях – Юридические основы» компании Dometic
WAECO
Указания изготовителя хладагента
Указания по обращению с горючими газами, например, изготови-
телей хладагентов
Возможно имеющиеся на Вашем предприятии особые указания
по техническому обслуживанию автомобильных кондиционеров
Храните данную инструкцию в ящике AirConServiceCenter, чтобы,
в случае необходимости, быстро получить требуемую информацию.
1.1 «Горячая» линия
Если Вам требуется дальнейшая информация о
AirConServiceCenter, которую Вы не можете найти в данной
инструкции, свяжитесь с
«горячей» линией (тел.: +49 (0) 2572 879-0)
RU
Об этой инструкции по эксплуатации ASC5100G
220
1.2 Пояснение символов
!
!
A
I
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Указания по технике безопасности: Несоблюдение может
привести к смертельному исходу или тяжелым травмам.
ОСТОРОЖНО!
Указания по технике безопасности: Несоблюдение может
привести к травмам.
ВНИМАНИЕ!
Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить
работу продукта.
УКАЗАНИЕ
Дополнительная информация по управлению продуктом.
Формат Значение Пример
Жирный
шрифт
Надписи, имеющиеся на при-
боре
Нажать ENTER.
«Жир-
ный
шрифт»
Сообщения на дисплее «Быстрый пуск»
Текст
Текст
Перечни в любой последова-
тельности
Защитное реле давления
Предохранительные кла-
паны
1-й текст
2-й текст
3-й текст
Операции, которые должны
быть выполнены в указанной
последовательности
1. Присоединить прибор.
2. Включить прибор.
3. Нажать кнопку выбора.
Текст
Результат действия
Прибор готов
к эксплуатации.
Текст (1) Номера деталей, относящиеся
к обзору (стр. 229 и стр. 230)
С клавиатуры управления (2)
ввести требуемые данные.
Текст (A) Обозначения деталей, относя-
щиеся к иллюстрациям, при-
веденным в данном разделе
Демонтировать фильтроваль-
ный патрон (E) на левой сто-
роне.
RU
221
ASC5100G Техника безопасности
2 Техника безопасности
Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следую-
щих случаях:
Повреждения продукта из-за механических воздействий и
перенапряжений
Изменения в продукте, выполненные без однозначного разреше-
ния изготовителя
Использование в целях, отличных от указанных в данной
инструкции
Ремонт прибора не обученным персоналом
2.1 Общие указания по технике безопасности
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Соблюдайте инструкции по технике безопасности, перечислен-
ные в настоящем руководстве.
Прибор AirConServiceCenter разрешается использовать только
лицам, которые имеют необходимое техническое образование,
знают принцип действия AirConServiceCenters, холодильных
систем, кондиционеров и знакомы со свойствами хладагентов.
Используйте данный прибор только для указанных целей.
!
ОСТОРОЖНО!
Запрещается менять конструкцию или переоборудовать
AirConServiceCenter.
Запрещается выполнять работы по техническому обслужива-
нию на автомобильном кондиционере, если двигатель имеет
рабочую температуру.
При техническом обслуживании автомобильного кондиционера
температура поверхностей навесных узлов или окружающих
деталей должна составлять менее 405 °C.
Опасность получения травмы из-за недопустимого нагрева
потрескавшихся деталей
Разрешается транспортировать AirConServiceCenter только без
хладагента, чтобы не допустить избыточного давления.
Запрещается хранить AirConServiceCenter вне помещения.
Если AirConServiceCenter не используется, храните технические
шланги в специальном кармане, расположенном сзади прибора.
RU
Техника безопасности ASC5100G
222
2.2 Техника безопасности при эксплуатации
устройства
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не эксплуатируйте AirConService Center во взрывоопасных поме-
щениях (например, в помещении для зарядки аккумуляторов или
в отделении для лакирования), см. Положение о безопасности
на производстве BGR 157/TRG 250, 280, 316.
Не подавайте сжатый воздух в линии хладагента
AirConServiceCenter или автомобильного кондиционера. Смесь
сжатого воздуха с хладагентом может быть горючей или взрыво-
опасной.
Техническое обслуживание и ремонт прибора разрешается
выполнять только квалифицированным и уполномоченным
специалистам из сертифицированных компаний.
Опасность получения травм в результате внепланового или
непреднамеренного включения климатической установки
Перед началом работ выключите AirConServiceCenter и отсое-
дините питающий кабель от сети. Вытащите вилку из розетки или
из разъема AirConServiceCenter.
Опасность получения ожогов при контакте с холодными или
горячими деталями
Носите защитные рукавицы.
RU
223
ASC5100G Техника безопасности
!
ОСТОРОЖНО!
В случае повреждений не вводите AirConServiceCenter в работу.
Перед каждым вводом в работу или после дозаправки проверить
AirConServiceCenter и технические шланги и убедиться, что нет
повреждений и все клапаны закрыты.
Проложите технические шланги так, чтобы они не мешали про-
ходу людей.
Тяжелые травмы в результате опрокидывания или падения
тяжелого груза
Ручки не предназначены для поднятия устройства. Разрешается
транспортировать AirConServiceCenter только на роликах.
Установите прибор на ровной поверхности и заблокируйте
передние колеса.
Для дозаправки AirConServiceCenter используйте только разре-
шенные баллоны с хладагентом, снабженные предохранитель-
ным клапаном.
Для включения и выключения всегда используйте главный
выключатель AirConServiceCenter. Не оставляйте включенный
прибор без присмотра.
Опасность травм в результате вытекания жидкостей
Персонал может поскользнуться на разлитых на полу жидкостях
и получить травмы.
Немедленно вытрите вытекающие жидкости и устраните источ-
ник протечки, используя подходящие изолирующие средства.
Утилизируйте протекшую жидкость безопасным для окружаю-
щей среды способом.
A
ВНИМАНИЕ!
Не используйте прибор при сильной влажности.
При дожде не используйте прибор под открытым небом.
Не эксплуатируйте прибор вблизи источников тепла (например,
радиаторов отопления) или под прямыми солнечными лучами.
Используйте только хладагент R-1234yf. Смешивание хлада-
гента с другими хладагентами может привести к повреждению
AirConServiceCenter и автомобильного кондиционера.
Перед выключением AirConServiceCenter убедитесь в том, что
выбранная программа закончена и все клапаны закрыты.
В противном случае возможна утечка хладагента.
При изменении данных в меню сверяйте их с соответствующими
характеристиками транспортного средства.
Чтобы не допустить перекатывания AirConServiceCenter, зафик-
сируйте передние колеса, опустив ручку тормоза.
RU
Техника безопасности ASC5100G
224
2.3 Техника безопасности при обращении
схладагентом
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Запрещается выполнять работы по техническому обслужива-
нию на автомобильном кондиционере, если двигатель имеет
рабочую температуру.
При техническом обслуживании автомобильного кондиционера
температура поверхностей навесных узлов или окружающих
деталей должна составлять менее 405 °C.
!
ОСТОРОЖНО!
Носите средства индивидуальной защиты (защитные очки и
защитные рукавицы) и избегайте контакта с хладагентом. Кон-
такт с хладагентом ведет к резкому отводу тепла от тела, в связи
с чем в точках контакта могут возникать обморожения.
Не вдыхайте пары хладагента. Пары хладагента хотя и неядо-
виты, но вытесняют необходимый для дыхания кислород.
Запрещается использовать хладагент в расположенных низко
помещениях (например, в смотровых ямах, дренажных колод-
цах). Хладагент тяжелее кислорода, в связи с чем вытесняет
требуемый для дыхания кислород. При работах
в невентилируемых смотровых ямах может возникнуть недоста-
ток кислорода.
A
ВНИМАНИЕ!
Во время эксплуатации, заполнения или слива хладагента, а
также во время работ по ремонту и обслуживанию устройства не
допускать вытекания и попадания хладагента в окружающую
среду.
Это может сохранить окружающую среды.
Кроме того, наличие хладагента в окружении
AirConServiceCenters усложняет или делает невозможным обна-
ружение утечек в автомобиле или приборе.
Не допускайте попадания хладагента в канализацию.
I
УКАЗАНИЕ
Подробная информация о хладагенте R-1234yf, мерах безопас-
ности и защите людей и оборудования, а также указания по про-
тивопожарной защите приведены в паспортах безопасности
хладагента.
RU
225
ASC5100G Техника безопасности
2.4 Меры, принимаемые эксплуатационником при
использовании прибора
Эксплуатационник согласно TRG 402 для каждого заправочного
устройства (AirConServiceCenter) должен создать правила эксплуа-
тации. На основе этих правил эксплуатации персонал должен быть
проинструктирован по обращению с прибором.
Эксплуатационник должен следить за тем, чтобы персонал не реже
одного раза в год проходил инструктаж по следующим пунктам:
особые опасности при обращении со сжатыми газами
меры предосторожности при обращении со сжатыми газами
меры по охране здоровья при обращении со сжатыми газами
управление прибором и выполнение обслуживания прибора
Эксплуатационник прибора должен обеспечить, чтобы персонал,
занятый сервисными и ремонтными работами, а также проверкой
герметичности, был сертифицирован по обращению с хладагентами
и заправочными устройствами.
Сертификацию, а также знания действующих предписаний и стан-
дартов может получить на семинаре, например, в ремесленной
палате, торгово-промышленной палате или в другом признанном
учебном центре.
Эксплуатирующая сторона должна проложить технические шланги
таким образом, чтобы их нельзя было повредить во время эксплуа-
тации устройства.
RU
Техника безопасности ASC5100G
226
2.5 Предупреждения на AirConServiceCenter
Присоединяйте прибор только к розетке сети переменного
тока 230 В / 50 Гц!
Защищайте прибор от дождя!
При обращении с хладагентом надевайте рукавицы!
При обращении с хладагентом надевайте защитные очки!
Предупреждение об огнеопасных веществах
2.6 Предохранительные устройства
Защитное реле давления: выключает компрессор, если превы-
шено нормальное рабочее давление.
Предохранительный клапан: дополнительное предохранитель-
ное устройство для предотвращения разрыва линий или емко-
стей, если, несмотря на защитное реле давления, избыточное
давление продолжает расти.
Устройство контроля вентилятора: постоянно проверяет, подает
ли задний вентилятор достаточное количество воздуха.
RU
227
ASC5100G Объем поставки
бъем поставки
AirConServiceCenter и входящие в объем поставки принадлежности
были тщательно проверены перед отправкой.
После поставки проверьте, имеются ли и не повреждены ли все
ниженазванные детали.
В случае отсутствия или повреждения деталей проинформируйте
ответственное за транспортировку предприятие.
A
Наименование Арт. №
Адаптер для 500 мл баллона со свежим маслом 4440600026
Бутылка с маслом, 250 мл 4440600034
Переходник для баллонов с хладагентом (для
штуцеров большего размера)
4440600148
Пробная бутылка с маслом (Daphne Hermetic маслом),
100 мл
Емкость для отработавшего масла, 250 мл 4440600249
Защитные очки / защитные рукавицы 4445900107
Инструкция по эксплуатации
ВНИМАНИЕ!
Для надежной эксплуатации и калибровки требуется хладагент
R-1234yf (не входит в объем поставки).
В настоящее время поставляются баллоны с хладагентом
с различными соединительными резьбами и переходниками; они
не входят в объем поставки.
RU
Принадлежности ASC5100G
228
4 Принадлежности
Продается в качестве принадлежности (не входит в объем
поставки):
5 Использование по назначению
AirConServiceCenter ASC5100G (арт. №: 9103301878) предназначен
для обслуживания автомобильных кондиционеров. Прибор рассчи-
тан на коммерческое использование.
Управлять AirConServiceCenter разрешается только лицам, имею-
щим достаточные знания по обслуживанию кондиционеров.
С помощью AirConServiceCenter разрешается обслуживать только
автомобильные кондиционеры, использующие хладагент R-1234yf.
Другие хладагенты не разрешены.
AirConServiceCenter подходит только для допущенных эксплуатаци-
онных материалов.
Наименование Арт. №
Запасной фильтр 4440400009
Защитный кожух 4445900081
Защитные очки 8885400066
Защитные рукавицы 8885400065
Масло для вакуумного насоса, 1000 мл 8887200018
RU
229
ASC5100G Общий вид AirConServiceCenter
6 Общий вид AirConServiceCenter
6.1 Лицевая сторона
1 Дисплей
2 Клавиатура управления
3 Манометр низкого давления
4 Манометр высокого давления
5 Лицевая панель
6 Фиксируемые передние колеса
7 Сервисный шланг подключения низкого давления (синий)
8 Сервисный шланг подключения высокого давления (красный)
9 USB-порт
1 2
6
5
4
8
7
9
3
RU
Общий вид AirConServiceCenter ASC5100G
230
6.2 Задняя сторона и вид сбоку
10 Емкость для свежего масла
11 Емкость для отработавшего масла
12 Главный выключатель
13 Вентилятор
13
12
RU
231
ASC5100G Первый ввод в эксплуатацию
7 Первый ввод в эксплуатацию
7.1 Установка и включение
1. Переместить AirConServiceCenter к месту эксплуатации.
2. Зафиксировать тормозом передние колеса (6).
I
3. AirConServiceCenter присоединить к электрической сети.
4. Для включения установить главный выключатель (12)
в положение I.
Задержка включения составляет 35 секунд, корпус продувается.
После этого на дисплее (1) на несколько секунд появляется
номер версии программного обеспечения:
«SW»: версия программного обеспечения
«DB»: база данных
«SN»: серийный номер
«LF»: файл языка
В заключение процедуры пуска станция AirConServiceCenter
показывает следующее:
I
УКАЗАНИЕ
Для правильного проведения измерений прибор во время работы
должен прочно стоять на ровном, горизонтальном полу.
WAECO INTERNATIONAL
ASC5100G SW 5ELU0076
DB ldyf1701
SNxxxxxx LF 12340061
Refrigerant g. XXXX
11:56:35 10/03/17
УКАЗАНИЕ
Коды ошибок, появляющиеся при первом вводе эксплуатации
(см. стр. 270), игнорировать и перейти дальше нажатием ENTER.
RU
Первый ввод в эксплуатацию ASC5100G
232
7.2 Меню режима готовности
Меню режима готовности информирует об имеющихся количествах,
а также о настройке времени в AirConServiceCenter.
Показывается:
Имеющееся количество хладагента
Время
Дата
7.3 Выбор языка
1. Для входа в базовое меню нажать кнопки со стрелками или .
2. В базовом меню кнопками со стрелками или выбрать
«Other selections»:
3. Для подтверждения нажать ENTER.
4. Кнопкой со стрелкой выбрать «Service».
5. Для подтверждения нажать ENTER.
6. Ввести пароль «5264».
7. Кнопками со стрелками или выбрать требуемый язык.
8. Для подтверждения нажать ENTER.
9. Нажать STOP. Выбранный язык становится активным и указыва-
ется в меню режима готовности.
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
RU
233
ASC5100G Первый ввод в эксплуатацию
7.4 Ввод данных о компании
Данные компании указаны в протоколе технического обслуживания.
1. В базовом меню кнопками со стрелками или выбрать
«Other selections»:
2. Для подтверждения нажать ENTER.
3. Кнопкой со стрелкой выбрать «Service».
4. Для подтверждения нажать ENTER.
5. Ввести пароль «3282».
6. Данные о компании указываются в третьей строке дисплея (1).
Можно ввести пять строк с 20 символами в каждой.
На дисплее появляется число показываемых строк с данными о
компании под сообщением «Enter company data» («01» «05»).
Кнопками со стрелками или выбирается требуемая строка
с данными о компании.
7. С клавиатуры управления (2) и кнопками со стрелками ввести
требуемые данные:
Для переключения между заглавными или строчными буквами
нажать информационную кнопку .
Для стирания отдельных символов коротко нажать кнопку C.
Для стирания показываемой строки длительно нажать кнопку C.
8. Для подтверждения нажать ENTER.
9. Нажать STOP. Введенные данные активны.
10. Для возврата в меню режима готовности повторно нажать STOP.
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
RU
Первый ввод в эксплуатацию ASC5100G
234
7.5 Ввод даты и времени
Для регистрации в протоколе процедур технического обслуживания
необходимо указать дату и время.
1. В базовом меню кнопками со стрелками или выбрать
«Other selections»:
2. Для подтверждения нажать ENTER.
3. Кнопкой со стрелкой выбрать «Service».
4. Для подтверждения нажать ENTER.
5. Ввести пароль «8463».
6. С клавиатуры управления и кнопками со стрелками ввести
требуемые данные.
7. Для подтверждения нажать ENTER.
8. Для возврата в меню режима готовности нажать STOP.
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
RU
235
ASC5100G Первый ввод в эксплуатацию
7.6 Изменение заданных значений
AirConServiceCenter имеет предварительно настроенные значения
для важнейших сервисных работ. Эти заданные значения появля-
ются автоматически при вызове соответствующих меню.
Следующие заданные значения могут быть адаптированы к особым
требованиям:
1. В базовом меню кнопками со стрелками или выбрать
«Other selections»:
2. Для подтверждения нажать ENTER.
3. Кнопкой со стрелкой выбрать «Service».
4. Для подтверждения нажать ENTER.
5. Ввести пароль «7388».
6. С клавиатуры управления и кнопками со стрелками ввести тре-
буемые данные.
7. Для подтверждения нажать ENTER.
8. Для возврата в меню режима готовности нажать STOP.
Параметры
Значение завод-
ской настройки
Время ожидания роста давл. мин. 5
Время вакуума мин. 20
Время контроля вакуума мин. 4
Свежее масло мл. (дополнит. кол-во) 0
Залив. кол-во г. 500
Отображать логотип? Да
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
RU
Первый ввод в эксплуатацию ASC5100G
236
7.7 Установка контейнера для масла
I
1. Установить емкости на быстродействующие муфты:
емкость для свежего масла (10)
емкость для отработавшего масла (11)
УКАЗАНИЕ
Используйте только масла, разрешенные для R-1234yf. Соблю-
дайте указания изготовителя автомобиля.
11
10
RU
237
ASC5100G Первый ввод в эксплуатацию
7.8 Заполнение внутренней емкости хладагентом
Когда AirConServiceCenter вводится в эксплуатацию первый раз,
внутренняя емкость должна быть заполнена из внешнего баллона
не менее 2000 г хладагента.
Прибор показывает сообщение об ошибке 12.
Для подтверждения нажать STOP.
I
Имеющиеся количества указываются в меню режима готовности.
Предлагаются три различных типа баллонов с хладагентом:
Баллоны с хладагентом без напорной трубки
Эти баллоны имеют один штуцер.
При заполнении AirConServiceCenter штуцер должен находиться
внизу (баллон перевернуть)
Баллоны с хладагентом с напорной трубкой
Эти баллоны имеют один штуцер.
При заполнении AirConServiceCenter штуцер должен находиться
вверху (баллон расположить вертикально)
Баллоны с хладагентом с напорной трубкой:
Эти баллоны имеют два штуцера. Для заполнения
AirConServiceCenter используется штуцер, обозначенный бук-
вой L (= liquid / жидкость).
При заполнении AirConServiceCenter штуцер должен находиться
вверху (баллон расположить вертикально)
1. В базовом меню кнопками со стрелками или выбрать
«Other selections»:
2. Для подтверждения нажать ENTER.
3. Кнопками со стрелками или выбрать «Int. vessel filling»:
4. Для подтверждения нажать ENTER.
УКАЗАНИЕ
Соблюдайте также указания, приведенные на баллонах с хлада-
гентом.
Баллоны для хладагента R-1234yf имеют левую резьбу.
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
Int. vessel filling
Hybrid Service
A/C system test
ENTER-OK STOP-EXIT
RU
Первый ввод в эксплуатацию ASC5100G
238
5. Следовать указаниям на дисплее и здесь:
Для подтверждения нажать ENTER.
На дисплее указывается макс. заливаемое количество хлада-
гента.
Ввести требуемое количество и подтвердить нажатием ENTER.
Внутренняя емкость для хладагента заполняется.
Окончание процесса заполнения подтверждается акустическим
сигналом.
Закрыть клапаны и подтвердить нажатием ENTER.
6. После заполнения указывается количество хладагента во вну-
тренней емкости. Для выхода из меню нажать STOP.
Для возврата в меню режима готовности еще раз нажать STOP.
Теперь прибор готов к работе.
Connect the HP hose
to the external tank
then open the valve
ENTER-OK STOP-EXIT
Set the quantity,
then confirm!
g. 3620
ENTER-OK STOP-EXIT
RU
239
ASC5100G Эксплуатация
ксплуатация
A
8.1 Быстрый пуск
I
1. Сервисные шланги AirConServiceCenter вначале соединить с
автомобильным кондиционером.
2. Для входа в базовое меню нажать кнопку со стрелками или .
3. В базовом меню кнопками со стрелками или выбрать
«Short selection»:
4. Для подтверждения нажать ENTER.
5. С клавиатуры управления (2) и кнопками со стрелками ввести
данные автомобиля.
6. Для подтверждения нажать ENTER.
7. Ввести заливаемое количество хладагента. Соответствующее
значение считать с наклейки в автомобиле и ввести с клавиа-
туры управления (2) и кнопками со стрелками и подтвердить
нажатием ENTER.
ВНИМАНИЕ!
Во время обслуживания кондиционера двигатель и кондиционер
должны быть выключены.
УКАЗАНИЕ
С помощью меню «Short selection» проводится автоматическое
обслуживание кондиционера. Необходимо лишь ввести заливае-
мое количество согласно наклейке в автомобиле.
В меню «Short selection» автоматически друг за другом выполня-
ются следующие операции:
Отсос хладагента
Рисайклинг хладагента (чистота соответствует SAEJ2099)
Проверка роста давления
Слив отработавшего масла
Вакуумирование системы
Проверка герметичности / контроль вакуума
Заливка свежего масла в требуемом количестве
Заливка хладагента
Только после того, как один процесс был успешно завершен, начи-
нается следующий процесс.
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
RU
Эксплуатация ASC5100G
240
8. Кнопками со стрелками или выбрать, имеет ли кондицио-
нер два штуцера (высокое и низкое давление) или только один
штуцер (высокое или низкое давление).
Подтвердить нажатием ENTER.
Запускается автоматическое обслуживание кондиционера.
После того, как обслуживание кондиционера закончено, появля-
ется требование отсоединить сервисные шланги (7) и (8) при-
бора AirConServiceCenter от автомобильного кондиционера.
9. Отсоединить сервисные шланги (7) и (8) и подтвердить нажа-
тием ENTER.
Сервисные шланги опорожняются. После этого прибор снова
готов к работе.
10. Навинтить колпачки автомобильного кондиционера на штуцеры.
HP/LP PORT
HP PORT
LP PORT
ENTER-OK STOP-EXIT
RU
241
ASC5100G Эксплуатация
8.2 Коды пользователей
Имеется возможность с помощью персонального кода пользователя
защитить станцию по обслуживанию кондиционеров от несанкцио-
нированного доступа. Если функция активирована, то после включе-
ния система требует ввести код пользователя, без которого более
не возможно запустить станцию. Можно создать до 10 различных
учетных записей пользователей с индивидуальными кодами.
8.2.1 Создание кода пользователя
1. В базовом меню кнопками со стрелками или выбрать
«Other selections»:
2. Для подтверждения нажать ENTER.
3. Кнопкой со стрелкой выбрать «Service» и подтвердить нажа-
тием ENTER:
4. Ввести пароль «9786» и подтвердить нажатием ENTER, чтобы
попасть в меню администратора «ADM»:
5. Ввести код администратора «0000» (заводская настройка) и под-
твердить нажатием ENTER:
I
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
Flushing
Reset scales.
Service.
ENTER-OK STOP-EXIT
Service
----
Insert ADM Code
----
УКАЗАНИЕ
В целях безопасности каждый раз необходимо выбирать новый код
администратора, отличный от «0000», т. к. в противном случае
снова деактивируется вся функция.
С помощью кода администратора можно создать новых пользова-
телей.
RU
Эксплуатация ASC5100G
242
6. Ввести новый код администратора:
7. Подтвердить новый код администратора:
8. Кнопками со стрелками или выбрать требуемого пользова-
теля:
9. Создать четырехзначный индивидуальный код пользователя
сли здесь создать код, то прибор можно ввести в работу
только с этим кодом).
10. Подтвердить новый код пользователя:
I
11. Ввести соответствующие имена пользователей и подтвердить
нажатием ENTER:
ADM AREA
Insert new code
----
ADM AREA
Confirm new code
----
ADM AREA
User number 1
ADM AREA
User number 1
Insert new code
----
ADM AREA
User number 1
Confirm new code
----
УКАЗАНИЕ
Желтой кнопкой «Информация» можно переключать регистры.
ADM AREA
User number 1
User name
John Citizen
ADM AREA
User number 1
John Citizen
RU
243
ASC5100G Эксплуатация
I
8.2.2 Ввод кода пользователя
При включении станции по обслуживанию кондиционеров данные
прибора появляются на дисплее. Если созданы коды пользовате-
лей, то теперь необходимо ввести код, чтобы разблокировать стан-
цию.
1. Ввести соответствующий код пользователя.
При вводе неверного кода пользователя появляется следующее
сообщение об ошибке.
После успешного ввода станция деблокируется и запускается.
На дисплее появляется имя пользователя:
УКАЗАНИЕ
Пользователь создан, и меню снова переходит к выбору пользова-
телей. Вы можете создать следующего пользователя или выйти из
меню нажатием «STOP».
ENTER USER CODE
----
WRONG CODE
John Citizen
RU
Эксплуатация ASC5100G
244
8.3 Создание персональной базы данных
В этой базе данных можно сохранить до 100 задаваемых пользова-
телем автомобилей с соответствующими заливаемыми объемами.
1. В базовом меню кнопками со стрелками или выбрать
«Short selection»:
2. Для подтверждения нажать ENTER.
3. После ввода номерного знака автомобиля этом случае можно
также и пропустить) подтвердить нажатием ENTER.
4. Кнопками со стрелками или выбрать «Database» и под-
твердить нажатием ENTER.
5. Выбрать «Personal DB» и подтвердить нажатием ENTER.
6. В этой пустой здесь базе данных выбрать кнопками со стрел-
ками или соответствующую запись и подтвердить нажа-
тием ENTER.
7. Для изменения записей нажать желтую кнопку «Информация».
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
CAR DATA
PLATE NR:
Filling Qt. g. 500
Database
ENTER-OK STOP-EXIT
Personal DB
ALFA ROMEO
ASTON MARTIN
AUDI
0
1
0
g. --- 0
i-DB set
RU
245
ASC5100G Эксплуатация
8. В свободные поля ввести данные автомобилей (модель, тип) и
подтвердить нажатием ENTER.
9. Ввести заливаемое количество хладагента и подтвердить нажа-
тием ENTER.
Запись создана.
Теперь Вы можете создать следующую запись (выбрать кноп-
ками со стрелками, затем, как описано выше) или выйти из
меню нажатием кнопки «STOP».
Персональные записи сохраняются на плате, но не на карте
флэш-памяти! Благодаря этому записи остаются в памяти даже
после обновления программного обеспечения.
Записи сохраняются в хронологическом порядке (не
в алфавитно-цифровом).
____________ 0
___________________
____________ g ___ 0
AUDI 0
A4 (8E)
2000 - 2004 g. 500
AUDI 0
A4 (8E)
1
RU
Эксплуатация ASC5100G
246
8.4 Передача значений расхода хладагента на
USB-накопитель
Каждый раз, когда заканчивается процесс отсоса или заполнения
(отдельный процесс или в автоматическом режиме), станция сохра-
няет все соответствующие данные во внутренней памяти. Из этих
данных можно создать отчет, а затем передать его на USB-накопи-
тель.
I
Каждый отчет сохраняется в двух форматах:
в виде HTML-файла (для открытия в любом браузере)
в виде XLS-файла (для открытия в Microsoft Excel)
I
8.4.1 Отчет после начала нового года
После начала нового года станция сообщает, что сохраненные дан-
ные прошедшего года должны быть переданы на USB-накопитель.
После передачи годичных данных на USB-накопитель они удаля-
ются из внутренней памяти станции.
1. Вставить USB-накопитель в USB-порт (9).
2. Следовать указаниям, появляющимся на дисплее.
УКАЗАНИЕ
USB-накопитель должен быть отформатирован с файловой
системой FAT32.
УКАЗАНИЕ
Отчет может содержать собственный логотип (например, логотип
мастерской), если на USB-накопитель копируется графический
файл, удовлетворяющий следующим требованиям:
Формат файла: формат JPEG
Имя файла: logo.jpg (учитывать написание прописные
и строчными буквами)
Размер изображения: 370 x 50 пикселей
Адрес компании перенимается в отчет из станции (см. гл. «Ввод
данных о компании» на стр. 233).
RU
247
ASC5100G Эксплуатация
8.4.2 Ручной отчет
Вы можете передать в любой момент на USB-накопитель месячный
или годовой отчет.
1. Вставить USB-накопитель в USB-порт (9).
2. В базовом меню кнопками со стрелками или выбрать или
«Другие меню»:
3. Для подтверждения нажать ENTER.
4. Кнопкой со стрелкой выбрать «Сервис» и подтвердить нажа-
тием ENTER:
5. Ввести пароль и подтвердить нажатием ENTER.
«4910»: месячный отчет
«4918»: годовой отчет
Если USB-накопитель не вставлен или не распознается, то
появляется«Error 52».
6. Кнопками со стрелками или выбрать требуемую запись и
подтвердить нажатием ENTER.
7. Следовать указаниям, появляющимся на дисплее.
8. Нажатием STOP вернуться к предыдущему выбору.
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
RU
Эксплуатация ASC5100G
248
8.5 Отображение значений расхода хладагента на
дисплее
Станция сохраняет данные о залитом и отсосанном количестве хла-
дагента.
1. В базовом меню кнопками со стрелками или выбрать
«Other selections»:
2. Для подтверждения нажать ENTER.
3. Кнопкой со стрелкой выбрать «Service» и подтвердить нажа-
тием ENTER:
4. Ввести пароль «9051» и подтвердить нажатием ENTER:
5. Кнопками со стрелками или выбрать требуемый год и под-
твердить нажатием ENTER:
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
Flushing
Reset scales.
Service.
ENTER-OK STOP-EXIT
Service
----
2017
RU
249
ASC5100G Эксплуатация
Пример
Запись «R1234 from system» указывает количество отсосанного
хладагента. В данном примере: в 2017 году станция отсосала
18650 г хладагента.
После нажатия кнопки со стрелкой указывается общее количество
залитого хладагента за соответствующий год:
После нажатия кнопки со стрелкой на дисплее появляется месяч-
ный протокол:
В данном примере: в январе 2017 года было отсосано 2400 г хлада-
гента.
В месячном протоколе залитое и отсосанное количество всегда ука-
зываются попеременно.
Протокол можно в любой момент распечатать, нажимая кнопку
«ENTER». После нажатия кнопки «STOP» показ протокола заканчи-
вается.
R1234 from system
Total 2017
g. 18650
STOP-EXIT
R1234 to system
Total 2017
g. 9000
STOP-EXIT
R1234 from system
01/2017
g. 2400
STOP-EXIT
RU
Эксплуатация ASC5100G
250
8.6 Проверка кондиционера без обслуживания
I
Если на автомобильном кондиционере проводится только проверка
без отсоса и рисайклинга хладагента, то после окончания этой про-
верки находящегося в сервисных шлангах кондиционера хладагента
недоставало бы в системе кондиционирования воздуха автомобиля.
Пункт меню «A/C system test» был введен для компенсации этих
потерь.
I
1. Соответствующие штуцеры AirConServiceCenter вначале соеди-
нить с автомобильным кондиционером и открыть их.
2. Запустить двигатель автомобиля и включить кондиционер.
3. Для входа в базовое меню нажать кнопку со стрелками или .
4. В базовом меню кнопками со стрелками или выбрать
«Other selections»:
5. Для подтверждения нажать ENTER.
6. Кнопками со стрелками или выбрать «A/C system test»:
Появляется требование проверить кондиционер:
7. Проверить высокое и низкое давление в кондиционере согласно
данным изготовителя.
УКАЗАНИЕ
Проверка кондиционера может быть выполнена только
в автомобилях, которые оснащены одним штуцером низкого и
одним штуцером высокого давления или только одним штуцером
низкого давления.
УКАЗАНИЕ
В предыдущих стандартных процессах «Short selection» или
«Free selection» уже имеется компенсация хладагента
в сервисных шлангах, благодаря чему заключительная проверка
кондиционера может быть выполнена обычным образом (сервис-
ные шланги опорожняются прибором).
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
A/C system test
Service.
ENTER-OK STOP-EXIT
Check the A/C system
STOP-EXIT
RU
251
ASC5100G Эксплуатация
8. Для окончания проверки кондиционера нажать STOP.
9. Быстродействующую муфту высокого давления (ВД) закрыть и
снять с кондиционера.
I
На дисплее появляются следующие сообщения.
10. Для окончания проверки кондиционера нажать кнопку STOP.
Disconnect the HP
service hose from
the A/C system
ENTER-OK
УКАЗАНИЕ
Если для отсоединения муфты ВД Вы выключили двигатель авто-
мобиля, то запустите его снова и включите кондиционер.
Wait!
Recovery from the
service hoses!
Process completed
STOP-EXIT
RU
Эксплуатация ASC5100G
252
8.7 Отдельные процессы
I
В меню «Free selection» могут быть выполнены по отдельности сле-
дующие четыре процесса:
Опорожнить кондиционер: отсос, рисайклинг хладагента, про-
верка роста давления, слив отработавшего масла.
Создать вакуум: вакуумирование системы, проверка
герметичности / контроль вакуума.
Заполнить кондиционер: заливка свежего масла, заливка хлада-
гента.
Выбрать штуцеры: кондиционер имеет штуцер высокого и низ-
кого давления, только штуцер высокого или только штуцер низ-
кого давления
В заключение каждого проведенного процесса распечатывается
протокол обслуживания.
1. Соответствующие штуцеры AirConServiceCenter вначале соеди-
нить с автомобильным кондиционером и открыть их.
2. В базовом меню кнопками со стрелками или выбрать «Free
selection»:
3. Для подтверждения нажать ENTER.
4. Ввести данные автомобиля и подтвердить нажатием ENTER.
УКАЗАНИЕ
С помощью меню «Free selection» обслуживание кондиционера
выполняется шаг за шагом. Могут быть выполнены те же про-
цессы, что и при «Short selection», но отдельные процессы можно
пропустить. Кроме того, для каждого процесса можно ввести с кла-
виатуры индивидуальные значения. В этом меню можно также вве-
сти данные автомобиля для протокола обслуживания.
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
RU
253
ASC5100G Эксплуатация
8.7.1 Процесс отсоса
1. Выбрать требуемые настройки и подтвердить нажатием ENTER.
2. Если была выбрана опция «Rec/Recycling phase», то
в следующем меню выбрать требуемое время ожидания роста
давления (по умолчанию: 1 мин) и подтвердить нажатием
ENTER, в остальных случаях продолжить с гл. «Процесс вакуу-
мизации» на стр. 253.
I
8.7.2 Процесс вакуумизации
1. Выбрать требуемые настройки и подтвердить нажатием ENTER.
2. Если была выбрана опция «Vacuum phase», то ввести требуе-
мое время ваккума (по умолчанию: 20 мин), в остальных слу-
чаях продолжить с гл. «Процесс заполнения» на стр. 254.
3. Копкой со стрелкой ввести требуемое время контроля
вакуума.
4. Обе настройки подтвердить нажатием ENTER.
I
Rec/Recycling Yes
phase? No
ENTER-OK STOP-EXIT
Pressure increase
Test time
min. 1
ENTER-OK STOP-EXIT
УКАЗАНИЕ
Благодаря времени ожидания обеспечивается, что возможно име-
ющиеся остатки хладагента может испариться, а затем быть отсо-
сан. Испаряющиеся остатки хладагента вызывают рост давления.
Vacuum phase Yes
No
ENTER-OK STOP-EXIT
Vacuum time min. 20
Vacuum test time
min. 4
ENTER-OK STOP-EXIT
УКАЗАНИЕ
Кондиционер вакуумируется вакуумным насосом. Это служит для
того, чтобы удалить возможно имеющиеся посторонние газы или
влагу и подготовить кондиционер к процессу заполнения.
RU
Эксплуатация ASC5100G
254
8.7.3 Процесс заполнения
1. Выбрать требуемые настройки и подтвердить нажатием ENTER.
2. Если была выбрана опция «Filling phase», то ввести требуемые
значения, в остальных случаях продолжить с гл. «Выбор штуце-
ров» на стр. 255.
3. Ввести количество холодильного масла, которое ранее было
отсосано или требуется.
4. Нажать кнопку со стрелкой .
5. Ввести количество хладагента.
6. Все настройки подтвердить нажатием ENTER.
I
Filling phase? Yes
No
ENTER-OK STOP-EXIT
PAG oil ml. 0
UV tracer ml. 0
Refrigerant g. 500
ENTER-OK STOP-EXIT
УКАЗАНИЕ
Если в ходе того же процесса происходит процесс отсоса, то
количество свежего масла считается дополнительным количе-
ством, которое добавляется к ранее отсосанному количеству
отработавшего масла. Если установить это значение на 0, но
заливается ровно такое же количество масла, которое было
отсосано.
Для заливки свежего масла необходимо в ходе того же про-
цесса выполнить процесс вакуумирования. Если процесс вакуу-
мирования не был выбран, то в меню заполнения к выбору
предлагается только хладагент.
RU
255
ASC5100G Эксплуатация
8.7.4 Выбор штуцеров
1. Выбрать параметры согласно имеющимся штуцерам кондицио-
нера:
Кондиционер имеет штуцер высокого и низкого давления:
выбрать ND/HD.
Кондиционер имеет только штуцер высокого давления:
выбрать HD.
Кондиционер имеет только штуцер низкого давления:
выбрать ND.
2. Подтвердить нажатием ENTER.
3. Когда выполнены все настройки, начать процессы нажатием
ENTER.
8.7.5 После окончания обслуживания кондиционера
После того, как обслуживание кондиционера закончено, появля-
ется требование отсоединить сервисные шланги прибора
AirConServiceCenter от автомобильного кондиционера.
1. Отсоединить сервисные шланги (7) и (8) и подтвердить нажа-
тием ENTER.
Сервисные шланги опорожняются. После этого прибор снова
готов к работе.
2. Навинтить колпачки кондиционера на штуцеры.
HP/LP PORT
HP PORT
LP PORT
ENTER-OK STOP-EXIT
Process start?
ENTER-OK STOP-EXIT
RU
Сервисные работы ASC5100G
256
9 Сервисные работы
9.1 Проверка герметичности
Раз в полгода проверять герметичность с помощью электронных
средств проверки утечки.
9.2 Замена фильтра-осушителя
1. В базовом меню кнопками со стрелками или выбрать
«Free selection»:
2. Для подтверждения нажать ENTER.
3. Пропустить запрос «CAR DAT» и т. д.
4. Выбрать «Rec/Recycling phase».
5. «Pressure increase test time» установить на «1».
Для подтверждения нажать ENTER.
6. Отменить выбор «Vacuum phase» посредством «No».
Для подтверждения нажать ENTER.
7. Отменить выбор «Filling phase?» посредством «No».
Для подтверждения нажать ENTER.
8. Выбрать «Process start ?».
Для подтверждения нажать ENTER.
Сервисные шланги опорожняются, и активируется базовое меню
AirConServiceCenter. Компрессор создает небольшое внутрен-
нее разрежение, благодаря чему фильтр можно заменить с
минимальными потерями хладагента.
9. Выключить прибор.
!
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
ОСТОРОЖНО!
Следующие операции разрешается выполнять только
специалистам.
Носить защитные рукавицы и защитные очки.
RU
257
ASC5100G Сервисные работы
10. Вывинтить винт (D) из держателя и вытащить фильтр-осуши-
тель, удерживая его прямо.
11. Заменить кольца круглого сечения (E). Перед монтажом смазать
новые кольца круглого сечения холодильным маслом.
12. Установить новый осушитель и затянуть винт с моментом
затяжки не более 15 Нм.
13. Вставить сетевую вилку.
14. Включить прибор.
D
E
RU
Сервисные работы ASC5100G
258
9.3 Обслуживание фильтра
I
«R1234 from system» указывает, сколько граммов хладагента было
отсосано из кондиционеров с момента последнего сброса (см. дату)
через пункт меню «Short selection» или также «Free selection».
«R1234 from tank» указывает, сколько граммов хладагента было
долито в прибор с момента последнего сброса (см. дату) через пункт
меню «Int. vessel filling».
«R1234 to system» указывает, сколько граммов хладагента было
введено в кондиционеры с момента последнего сброса (см. дату)
через пункт меню «Short selection» или также «Free selection».
«Vacuum time» указывает, сколько времени вакуумный насос
находился в работе с момента последнего сброса (см. дату).
УКАЗАНИЕ
После выполнения сервисных работ Вы должны удалить сервис-
ные сообщения (сбросить счетчик на нуль). Для этого перейдите
вменю «Other selections» «Service» и введите код «7782».
Кнопками со стрелками или выбрать требуемую запись и под-
твердить нажатием ENTER. Следовать указаниям на дисплее и
удерживать кнопку ENTER нажатой 3 секунды. Нажатием STOP
вернуться к предыдущему выбору.
При замене фильтра счетчик «R1234 from system» должен быть
сброшен на нуль.
R1234 from system
07/03/17
g. 4155
STOP-EXIT
R1234 from tank
07/03/17
g. 3395
STOP-EXIT
R1234 to system
07/03/17
g. 1200
STOP-EXIT
Vacuum time
07/03/17
min. 79
STOP-EXIT
RU
259
ASC5100G Сервисные работы
«Service completed» указывает количество сервисных работ, кото-
рое было выполнено с помощью прибора с момента последнего
сброса (см. дату).
9.3.1 Контроль герметичности
После замены фильтра выполните контроль герметичности допу-
щенным измерительным прибором.
9.4 Калибровка датчика давления
I
1. В базовом меню кнопками со стрелками или выбрать
«Other selections»:
2. Стравить из системы давление (как описано в гл. «Замена
фильтра-осушителя» на стр. 256).
3. Для подтверждения нажать ENTER.
4. Кнопками со стрелками или выбрать «Service»:
5. Для подтверждения нажать ENTER.
6. Ввести пароль «2224».
7. Подтвердить выбор «Pressure transducer» нажатием ENTER.
Service completed:
08/03/17
Total 4
STOP-EXIT
УКАЗАНИЕ
Для правильного измерения давления требуется правильная
калибровка датчика давления.
Калибровка требуется:
каждые четыре недели,
после встрясок прибора AirConServiceCenter,
после каждой замены масла в вакуумном насосе,
если на дисплее указываются неправдоподобные значения
давления.
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
Service.
ENTER-OK STOP-EXIT
RU
Сервисные работы ASC5100G
260
Устройство отсасывает воздух из сервисных шлангов.
8. Отвинтить сервисные муфты от сервисных шлангов (7) и (8).
9. Для подтверждения нажать ENTER.
Давление в устройстве выравнивается с давлением окружаю-
щей среды.
10. Сервисные муфты навинтить руками на сервисные шланги (7)
и(8) – при этом учитывать маркировку синего и красного цвета
на сервисных муфтах и шлангах!
11. С клавиатуры управления (2) ввести мгновенное значение
атмосферного давления и подтвердить нажатием ENTER.
I
12. После успешного выполнения калибровки нажать ENTER, чтобы
выйти из меню.
13. Для возврата в меню режима готовности два раза нажать STOP.
14. Для откачивания газа из сервисных шлангов выполняется корот-
кий цикл вакуумирования (см. гл. «Отдельные процессы» на
стр. 252).
HP/LP connectors
removed ?
УКАЗАНИЕ
Мгновенное значение атмосферного давления в Вашем
регионе можно найти в Интернете, например, на сайте
http://www.meteo24.de/wetter/.
RU
261
ASC5100G Сервисные работы
9.5 Замена масла вакуумного насоса
!
1. Перед заменой масла оставьте вакуумный насос работать при-
близительно на 10 минут (вручную посредством выбора меню).
!
2. Демонтировать лицевую панель:
Вывинтить винты (D) панели управления и откинуть ее верх.
Затем вывинтить винты (E) под лицевой панелью и снять ее.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед открытием корпуса выключите AirConServiceCenter
и вытащите сетевую вилку из розетки.
ОСТОРОЖНО!
Следующие операции разрешается выполнять только
специалистам.
D
E
D
E
RU
Сервисные работы ASC5100G
262
3. Емкость объемом не менее ½ л установить под
AirConServiceCenter. Масло из вакуумного насоса сливается
через отверстие (I) в основании прибора.
4. Вывинтить пробку маслоналивного отверстия (G).
5. Для слива масла вывинтить пробку маслосливного
отверстия (J).
6. Когда масло полностью стекло из корпуса насоса, ввинтить
пробку маслосливного отверстия (J).
7. Свежее масло долить до середины смотрового стекла (H) и
ввинтить пробку маслоналивного отверстия (G).
8. Установить лицевую панель и панель управления и вставить
вилку в розетку.
I
УКАЗАНИЕ
После выполнения сервисных работ Вы должны удалить сервис-
ные сообщения (сбросить счетчик на нуль). Для этого перейдите
вменю «Other selections» «Service» и введите код «7782».
Кнопками со стрелками или выбрать требуемую запись и под-
твердить нажатием ENTER. Следовать указаниям на дисплее и
удерживать кнопку ENTER нажатой 3 секунды. Нажатием STOP
вернуться к предыдущему выбору.
При замене масла вакуумного насоса необходимо сбросить на
нуль счетчик «Vacuum time».
G
J
I
H
RU
263
ASC5100G Сервисные работы
«R1234 from system» указывает, сколько граммов хладагента было
отсосано из кондиционеров с момента производства прибора (см.
дату) через пункт меню «Short selection» или также «Free
selection».
«R1234 from tank» указывает, сколько граммов хладагента было
долито в прибор через пункт меню «Int. vessel filling».
«R1234 to system» указывает, сколько граммов хладагента было
залито в кондиционеры через пункт меню «Short selection» или
также «Free selection».
«Vacuum time» указывает, сколько всего времени вакуумный насос
находился в работе.
«Service completed» указывает количество сервисных работ, кото-
рое было выполнено с помощью прибора.
R1234 from system
07/03/17
g. 4155
STOP-EXIT
R1234 from tank
07/03/17
g. 3395
STOP-EXIT
R1234 to system
07/03/17
g. 1200
STOP-EXIT
Vacuum time
07/03/17
min. 79
STOP-EXIT
Service completed:
08/03/17
Total 4
STOP-EXIT
RU
Сервисные работы ASC5100G
264
9.6 Показания счетчиков
I
«R1234 from system» указывает, сколько граммов хладагента было
отсосано из кондиционеров с момента последнего сброса (см. дату)
через пункт меню «Short selection» или также «Free selection».
«R1234 from tank» указывает, сколько граммов хладагента было
долито в прибор с момента последнего сброса (см. дату) через пункт
меню «Int. vessel filling».
«R1234 to system» указывает, сколько граммов хладагента было
залито в кондиционеры с момента последнего сброса (см. дату)
через пункт меню «Short selection» или также «Free selection».
«Vacuum time» указывает, сколько времени вакуумный насос нахо-
дился в работе с момента последнего сброса (см. дату).
УКАЗАНИЕ
Прибор сохраняет различные показания счетчиков. Для вызова
суммарных значений – текущих, с момента производства
прибора – перейдите в меню «Other selections» «Service»
и введите код «7783». Кнопками со стрелками или выбрать
требуемую запись.
Эти показания счетчиков не возможно сбросить на нуль. Для
доступа к сбрасываемым показаниям счетчиков введите в меню
«Service» код «7782». См. также гл. «Замена масла вакуумного
насоса» на стр. 261 или гл. «Замена фильтра-осушителя» на
стр. 256.
R1234 from system
07/03/17
g. 1455
STOP-EXIT
R1234 from tank
07/03/17
g. 3395
STOP-EXIT
R1234 to system
07/03/17
g. 1200
STOP-EXIT
Vacuum time
07/03/17
min. 79
STOP-EXIT
RU
265
ASC5100G Сервисные работы
«Service completed» указывает количество сервисных работ, кото-
рое было выполнено с помощью прибора с момента последнего
сброса (см. дату).
9.7 Выполнение обновления программы
через USB
Обновление программы выполняется с USB-накопителя.
I
При обновлении программы следующие данные сохраняются во
внутренней памяти станции:
текущее программное обеспечение для AirConServiceCenter
текущая база данных со всеми основными типами автомобилей
и соответствующие заливаемые объемы
Вы можете обновить программу и базу данных независимо друг от
друга.
1. Скопировать текущую версию программы на USB-накопитель.
2. Вставить USB-накопитель в USB-порт (9).
3. Включить прибор.
Service completed:
07/03/17
Number 4
STOP-EXIT
УКАЗАНИЕ
USB-накопитель должен быть отформатирован с файловой систе-
мой FAT32.
9
RU
Сервисные работы ASC5100G
266
Станция ищет на USB-накопителе новую версию. Если про-
грамма на USB-накопителе более новая, то появляется следую-
щее меню:
Если база данных на USB-накопителе более новая, то появля-
ется следующее меню:
Текущая версия отображается в самой нижней строке на черном
фоне.
4. Для обновления программы или базы данных нажать ENTER.
Станция отображает выполнение обновления:
После обновления станция настраивает заводские настройки:
Затем станция перезапускается, и появляется меню режима
ожидания.
5. Вынуть USB-накопитель.
Станция готова к работе.
New firmware release
found
ENTER-upgrade STOP-EXIT
5ELU0067
New database release
found
ENTER-upgrade STOP-EXIT
ldyf1701
Wait...
Erase flash... Erased!
Writing 1 63488
7% 762751
Wait!
loading default
parameters
RU
267
ASC5100G Чистка и уход
10 Чистка и уход
!
1. При необходимости, очистите корпус влажной тряпкой. Если
требуется, можно добавить немного средства для мытья
посуды. Не используйте растворители или абразивные чистя-
щие средства.
2. Регулярно проверяйте технические шланги (7) и (8). В случае
повреждений не вводите AirConServiceCenter в работу.
3. Раз в полгода проверять герметичность с помощью электронных
средств проверки утечки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность получения травм в результате
внепланового или непреднамеренного включения климатиче-
ской установки
Перед началом работ выключите AirConServiceCenter и отсоеди-
ните питающий кабель от сети.
Вытащите вилку из розетки или из разъема AirConServiceCenter.
RU
Утилизация ASC5100G
268
11 Утилизация
11.1 Утилизация собранных жидкостей
I
11.2 Утилизация упаковочного материала
Упаковочный картон сдайте в пункт приема макулатуры.
Пластиковую упаковку выкиньте в соответствующий мусорный
контейнер.
11.3 Утилизация отслужившего свой срок прибора
Если Вы окончательно выводите прибор AirConServiceCenter из
эксплуатации, вначале опорожните его от всех жидкостей и ути-
лизируйте их должным образом.
M
Сдайте прибор в ближайший пункт приема вторсырья или обра-
титесь в сервисный центр.
УКАЗАНИЕ
Отработавшее масло является специальными отходами.
Не смешивайте отработавшее масло с другими жидкостями.
До утилизации храните отработавшее масло в подходящих емко-
стях.
RU
269
ASC5100G Что делать, если…?
12 Что делать, если…?
Неисправность Причина Устранение
На дисплее появляется
«Warning!
Internal vessel
overpressure!»
Нормальное сообщение во
время процесса
рисайклинга.
Для продолжения нажать
ENTER на три секунды.
Если сообщение появля-
ется повторно, обратиться
в сервисную службу.
На дисплее появляется
«Warning!
Internal vessel filled!»
Внутренняя емкость для
хладагента слишком пол-
ная для того, чтобы можно
было уместить в ней отса-
сываемый объем.
Содержимое внутренней
емкости для хладагента
опорожнить должным обра-
зом.
На дисплее появляется
«Warning!
Pressure inside the A/C
system.
Recovery start!»
Нормальное сообщение
в начале процесса вакуу-
мизации. В кондиционере
еще имеется давление.
Никаких мер не требуется.
Процесс автоматически
продолжается.
На дисплее появляется
«Warning!
Pressure inside the A/C
system!»
Сообщение во время про-
цесса вакуумизации.
В кондиционере имеется
давление.
Никаких мер не требуется.
Процесс автоматически
продолжается.
На дисплее появляется
«Not enough vacuum!
Carry on?»
Сообщение во время про-
цесса вакуумизации, если
давление в кондиционере
через 8 минут составляет
более 50 мбар.
Проверить кондиционер на
предмет утечек и соедине-
ния AirConServiceCenter на
кондиционере.
На дисплее появляется
«A/C system leakage!
Carry on?»
Сообщение в конце про-
цесса вакуумизации. Кон-
диционер имеет потери
вакуума свыше 120 мбар за
контрольное время.
Проверить кондиционер на
предмет утечек и соедине-
ния AirConServiceCenter на
кондиционере.
На дисплее появляется
«Warning!
Not enough vacuum for
injection!»
Сообщение во время про-
цесса заполнения, если
вакуума в кондиционере не
достаточно для заверше-
ния процесса.
Проверить кондиционер на
предмет утечек и соедине-
ния AirConServiceCenter на
кондиционере.
На дисплее появляется
«Quantity too large.
Fill internal vessel!»
Сообщение во время ввода
процесса, если количества
хладагента во внутренней
емкости не достаточно для
завершения процесса.
Заполнить внутреннюю
емкость хладагентом.
На дисплее появляется
«Not enough oil.
Add!»
Сообщение во время ввода
процесса, если количества
свежего масла не доста-
точно для завершения про-
цесса.
Заполнить емкость свежим
маслом подходящего
сорта.
RU
Что делать, если…? ASC5100G
270
На дисплее появляется
«Max. filling time
exceeded!
Carry on?»
Сообщение во время про-
цесса заполнения, если не
может быть залито уста-
новленное количество хла-
дагента.
Проверить свободный про-
ход штуцеров
AirConServiceCenter.
На дисплее появляется
«External tank empty or
closed valve.
Check!»
Сообщение в начале или
во время наполнения вну-
тренней емкости для хла-
дагента, если
установленное количество
хладагента не может быть
достигнуто.
Проверить, имеется ли во
внешней емкости еще
достаточно хладагента, или
проверить, открыты ли кла-
паны на внешней емкости с
хладагентом.
На дисплее появляется
«Change the equipment
drier filter!
Go on?»
Сообщение при включении
AirConServiceCenter.
Как можно быстрее заме-
нить внутренний фильтр
(см. гл. «Замена фильтра-
осушителя» на стр. 256).
Для пропуска нажать
ENTER на 3 секунды.
На дисплее появляется
«Change the vacuum pump
oil!
Go on?»
Сообщение при включении
AirConServiceCenter.
Как можно быстрее заме-
нить масло в вакуумном
насосе (см. гл. «Замена
масла вакуумного насоса»
на стр. 261).
Для пропуска нажать
ENTER на 3 секунды.
На дисплее появляется
«Error 01»
Хладагент был введен до
завершения процесса
отсоса.
Повторить процесс отсоса;
при этом не прерывать про-
цесс отсоса.
На дисплее появляется
«Error 02»
Негерметичен кондицио-
нер. В кондиционере еще
имеется хладагент.
Устранить негерметич-
ность.
На дисплее появляется
«Error 52»
Не был найден/распознан
USB-накопитель
Вставить USB-накопитель.
Убедиться в том, что USB-
накопитель был отформа-
тирован с файловой систе-
мой FAT32.
Неисправность Причина Устранение
RU
271
ASC5100G Технические данные
13 Технические данные
AirConServiceCenter
ASC5100G
Арт. №: 9103301878
Размеры (ширина x высота x глубина): 600 мм x 1050 мм x 650 мм
Вес: 90 кг
Электропитание: 220 В/240 В – 50 Гц/60 Гц
Отсос хладагента: 30 кг / ч
Производительность вакуумного насоса: 5 автомобилей в час
Коэффициент восстановления хладагента: 95 %
Мощность герметичного компрессора: 0,32 кВт
Производительность сухого фильтра: 150 кг
Срок годности масла для вакуумных насосов: 60 h
Полезный объем накопителя заполнительного
цилиндра:
г
Уровень шума: 55,5 дБ (A)
Точность электронных весов для хладагента: ± 10 г
Точность электронных весов для отработавшего/
свежего масла:
± 1 г
Диапазон рабочих температур: от +10 °C до +40 °C
Диапазон температур хранения: от –25 °C до +50 °C
AUSTRALIA
Dometic Australia Pty. Ltd.
1 John Duncan Court
Varsity Lakes QLD 4227
+61 7 55076000
+61 7 5507 6001
Mail: sales@dometic-waeco.com.au
AUSTRIA
Dometic Austria GmbH
Neudorferstrasse 108
2353 Guntramsdorf
+43 2236 908070
+43 2236 90807060
Mail: info@dometic.at
BELGIUM
Dometic Branch Office Belgium
Lourdesstraat 84 B
B-8940 Geluwe
+32 2 3598040
+32 2 3598050
Mail: info@dometic.be
CHINA
Dometic Waeco Trading
Shanghai Branch
A707–709, SOHO Zhongshan
Plaza,
1055 Zhongshan Road,
Shanghai, China
+86 21 6032 5088
+86 21 6032 8691
Mail: info.c[email protected]m
DENMARK
Dometic Denmark A/S
Nordensvej 15, Taulov
7000 Fredericia
+45 75585966
+45 75586307
Mail: info@dometic.dk
FINLAND
Dometic F
inland OY
Mestarintie 4
01730 Vantaa
+358 20 7413220
Mail: info@dometic.fi
FRANCE
Dometic France SAS
ZA du Pré de la Dame Jeanne
B.P. 5
60128 Plailly
+33 3 44633501
+33 3 44633518
Commercial : info@dometic.fr
SAV/Technique :
service@dometic.fr
HONG KONG
Dometic Group Asia Pacific
Suites 2207-11 · 22/F, Tower 1
The Gateway · 25 Canton Road,
Tsim Sha Tsui · Kowloon
+852 2 4611386
+852 2 4665553
Mail: info@waeco.com.hk
HUNGARY
Dometic Zrt. Értékesítési iroda
1147 Budapest
Kerékgyártó u. 5.
+36 1 468 4400
+36 1 468 4401
Mail: budapest@dometic.hu
ITALY
Dometic Italy S.r.l.
Via Virgilio, 3
47122 Forlì (FC)
+39 0543 754901
+39 0543 754983
Mail: vendite@dometic.it
JAPAN
Dometic KK
Maekawa-Shibaura
, Bldg. 2
2-13-9 Shibaura Minato-ku
Tokyo 108-0023
+81 3 5445 3333
+81 3 5445 3339
Mail: info@dometic.jp
MEXICO
Dometic Mx, S. de R. L. de C. V.
Circuito Médicos No. 6 Local 1
Colonia Ciudad Satélite
CP 53100 Naucalpan de Juárez
+52 55 5374 4108
+52 55 5374 4106
+52 55 5393 4683
Mail: info@dometic.com.mx
NETHERLANDS & LUXEMBOURG
Dometic Benelux B.V.
Ecustraat 3
4879 NP Etten-Leur
+31 76 5029000
+31 76 5029090
Mail: info@dometic.nl
NEW ZEALAND
Dometic New Zealand Ltd.
Unite E, The Gate
373 Neilson Street
Penrose 1061, Auckland
+64 9 622 1490
+64 9 622 1573
Mail:
customerservices@dometic.co.nz
NORWAY
Dometic Norway AS
Østerøyveien 46
3236 Sandefjord
+47 33428450
+47 33428459
Mail: firmapo
st@dometic.no
POLAND
Dometic Poland Sp. z o.o.
Ul. Puławska 435A
02-801 Warszawa
+48 22 414 32 00
+48 22 414 32 01
Mail: info@dometic.pl
PORTUGAL
Dometic Spain, S.L.
Branch Office em Portugal
Rot. de São Gonçalo nº 1 – Esc. 12
2775-399 Carcavelos
+351 219 244 173
+351 219 243 206
Mail: info@dometic.pt
RUSSIA
Dometic RUS LLC
Komsomolskaya square 6-1
107140 Moscow
+7 495 780 79 39
+7 495 916 56 53
Mail: info@dometic.ru
SINGAPORE
Dometic Pte Ltd
18 Boon Lay Way 06-141
Trade Hub 21
Singapore 609966
+65 6795 3177
+65 6862 6620
Mail: dometic.sg@dometic.com
SLOVAKIA & CZECH REPUBLIC
Dometic Slovakia s.r.o.
Sales Office Bratislava
dražná 34/A
900 28 Iván
ka pri Dunaji
+421 2 45 529 680
+421 2 45 529 680
Mail: bratislava@dometic.com
SOUTH AFRICA
Dometic (Pty) Ltd. Regional Office
Aramex Warehouse
2 Avalon Road
West Lake View 1645, Ext 11,
South Africa
Modderfontein
Johannesburg
+27 87 3530380
Mail: info@dometic.co.za
SPAIN
Dometic Spain S.L.
Avda. Sierra del Guadarrama 16
28691 Villanueva de la Cañada
Madrid
+34 918 336 089
+34 900 100 245
Mail: info@dometic.es
SWEDEN
Dometic Scandinavia AB
Gustaf Melins gata 7
42131 Västra Frölunda (Göteborg)
+46 31 7341100
+46 31 7341101
Mail: info@dometic.se
SWITZERLAND
Dometic Switzerland AG
Riedackerstrasse 7a
CH-8153 Rümlang (Zürich)
+41 44 8187171
+41 44 8187191
Mail: info@
dometic.ch
UNITED ARAB EMIRATES
Dometic Middle East FZCO
P. O. Box 17860
S-D 6, Jebel Ali Freezone
Dubai
+971 4 883 3858
+971 4 883 3868
Mail: info@dometic.ae
UNITED KINGDOM
Dometic UK Ltd.
Dometic House · The Brewery
Blandford St. Mary
Dorset DT11 9LS
+44 344 626 0133
+44 344 626 0143
Mail: automotive@dometic.co.uk
GERMANY
Dometic Germany GmbH
Hollefeldstraße 63
48282 Emsdetten
+49 (0) 2572 879-0
+49 (0) 2572 879-300
Mail: info@dometic-waeco.de
Internet: www.dometic-waeco.de
www.airconservice.de
4445102319 08/2019
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272

Waeco AirConServiceCenter ASC5100G Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación