Dometic ASC5000, ASC5000G Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
AirConServiceCenter
ASC5000, ASC5000G
DE 3 Klima-Service-Station
Bedienungsanleitung
EN 59 Air conditioning service unit
Operating manual
ES 119 Estación de mantenimiento de aire acondicionado
Instrucciones de uso
FR 180 Poste de service climatisation
Notice d'utilisation
RU 242 Станция по обслуживанию кондиционеров
Инструкция по эксплуатации
DE
3
ASC5000, ASC5000G
Inhaltsangabe
1 Zu dieser Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.1 Hotline . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.2 Erklärung der Symbole in dieser Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . 6
2 Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.2 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.3 Sicherheit im Umgang mit dem Kältemittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.4 Betriebliche Maßnahmen beim Einsatz des Geräts. . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.5 Warnhinweise auf dem AirConServiceCenter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.6 Sicherheitsvorrichtungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3 Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
4 Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
5 Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
6 Das AirConServiceCenter im Überblick. . . . . . . . . . . . . . . . . .13
6.1 Vorderseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6.2 Rückseite und Seitenansicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7 Erste Inbetriebnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
7.1 Ablauf der internen Dichtheitsprüfung ASC5000, ASC5000G . . . . . . . 15
7.2 Aufstellen und Einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7.3 Stand-by-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7.4 Sprachauswahl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.5 Firmendaten eingeben. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.6 Datum und Uhrzeit eingeben. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.7 Vorgabewerte ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7.8 Behälter für Öle und UV-Additiv einsetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7.9 Behältergröße eingeben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7.10 Auffüllen des internen Kältemittelbehälters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
8 Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
8.1 Schnellstart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
8.2 Benutzercodes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
8.3 Persönliche Datenbank anlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
8.4 Kältemittelverbrauch auf USB-Stick übertragen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
8.5 Kältemittelverbrauch auf dem Display anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
8.6 Klimaanlagentest ohne Kältemittelservice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
8.7 Einzelne Prozesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
8.8 Klimaanlage spülen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
DE
ASC5000, ASC5000G
4
9 Servicearbeiten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
9.1 Dichtheitsprüfung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
9.2 Nullpunktüberprüfung der Ölwaagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
9.3 Trockner-Filter wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
9.4 Wartung Filter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
9.5 Drucksensor kalibrieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
9.6 Vakuumpumpenöl wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
9.7 Zählerstände . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
9.8 Füllmengenkorrektur bei längeren Serviceschläuchen . . . . . . . . . . . . .51
9.9 Druckerpapier erneuern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
9.10 Softwareupdate über USB durchführen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
9.11 Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
10 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
10.1 Entsorgung der rückgewonnenen Flüssigkeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
10.2 Verpackungsmaterial entsorgen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
10.3 Entsorgung des Altgerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
11 Was tun, wenn? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
12 Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
DE
5
ASC5000, ASC5000G Zu dieser Bedienungsanleitung
1 Zu dieser Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Klima-Service-Station
(AirConServiceCenter) ASC5000, ASC5000G.
Diese Bedienungsanleitung richtet sich an Personen, die Wartungen an
Fahrzeug-Klimaanlagen durchführen und hierzu die entsprechenden
Fachkenntnisse besitzen.
Diese Bedienungsanleitung enthält alle erforderlichen Hinweise für einen
sicheren und effektiven Betrieb der Klima-Service-Station. Bevor Sie das
Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, lesen Sie diese Bedienungs-
anleitung aufmerksam durch.
Beachten Sie darüber hinaus auch:
Das Schulungshandbuch „Fahrzeugklimatisierung – Technische
Grundlagen“ von Dometic WAECO
Die Informationsbroschüre „Fahrzeugklimatisierung – Gesetzliche
Grundlagen“ von Dometic WAECO
Hinweise der Kältemittelhersteller
Hinweise auf den Umgang mit brennbaren Gasen, z. B. vom Kältemit-
telhersteller
Eventuell in Ihrem Betrieb vorhandene, spezielle Hinweise zur War-
tung von Fahrzeug-Klimaanlagen
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Ablage des
AirConServiceCenters auf, damit Sie bei Bedarf schnell die gewünschte
Information erhalten.
1.1 Hotline
Wenn Sie weitere Informationen über das AirConServiceCenter benöti-
gen, die Sie in dieser Bedienungsanleitung nicht finden, setzen Sie sich
bitte mit der Hotline in Verbindung:
Tel.: +49 (0) 25 72 / 8 79-1 91
DE
Zu dieser Bedienungsanleitung ASC5000, ASC5000G
6
1.2 Erklärung der Symbole in dieser Bedienungs-
anleitung
!
!
A
I
Nur fachkundiges Personal darf mit diesem Gerät arbeiten.
WARNUNG!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer
Verletzung führen.
VORSICHT!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des
Produktes beeinträchtigen.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
Format Bedeutung Beispiel
Fett Bezeichnungen, die sich auf
dem Gerät befinden
ENTER drücken.
„Fett“ Displaymeldungen „Schnellstart“
Text
Text
Aufzählung in beliebiger Reihen-
folge
Sicherheitsdruckwächter
Überdruckventile
1. Text
2. Text
3. Text
Handlungsschritte, die in der
dargestellten Reihenfolge
durchgeführt werden müssen
1. Gerät anschließen.
2. Gerät einschalten.
3. Auswahltaste drücken.
Text
Ergebnis eines Handlungs-
schritts
Gerät ist betriebsbereit.
Text (1) Teile-Nummern, die sich auf die
Übersicht (Seite 13 und
Seite 14) beziehen
Mit der Bedientastatur (7) die
gewünschten Daten eingeben.
Text (A) Teile-Bezeichnungen, die sich
auf die im Arbeitsschritt darge-
stellten Bilder beziehen
Filterpatrone (E) auf der linken
Seite ausbauen.
DE
7
ASC5000, ASC5000G Sicherheit
2Sicherheit
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund folgender
Punkte:
Montage- oder Anschlussfehler
Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Über-
spannungen
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom
Hersteller
Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen
Zwecke und Betriebsmittel
Reparatur des Servicegerätes von nicht geschultem Personal
2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Das AirConServiceCenter darf ausschließlich durch Personal verwendet
werden, das eine geeignete technische Ausbildung nachweisen kann
und die Wirkungsweise und Grundprinzipien des AirConServiceCenters,
von Kühl- oder Klimaanlagen sowie von Kältemittel kennt.
Bevor Sie das AirConServiceCenter zum ersten Mal in Betrieb nehmen,
lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Benutzen Sie dieses Gerät nur für den angegebenen Verwendungs-
zweck.
Führen Sie keine Änderungen oder Umbauten am AirConServiceCenter
durch.
Wartungsarbeiten an der Fahrzeugklimaanlage dürfen nicht bei betriebs-
warmen Motor durchgeführt werden.
Für Wartungen an der Fahrzeugklimaanlage muss die Oberflächen-
temperatur von Anbauteilen oder umgebender Teile kleiner als 405 °C
sein.
DE
Sicherheit ASC5000, ASC5000G
8
2.2 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes
Setzen Sie das Gerät nicht bei starker Feuchtigkeit ein.
Betreiben Sie bei Regen das Gerät nicht im Freien.
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen (z. B.
Heizungen) oder in direktem Sonnenlicht.
Betreiben Sie das AirConServiceCenter nicht in explosionsgefährdeter
Umgebung (zum Beispiel nicht im Batterieladeraum oder der Lackier-
kabine), siehe Betriebssicherheitsverordnung BGR 157/TRG 250, 280,
316.
Nehmen Sie das AirConServiceCenter nicht in Betrieb, wenn es
beschädigt ist.
Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme oder vor dem Nachfüllen des
AirConServiceCenters, ob das Gerät und alle Serviceschläuche unbe-
schädigt sind und ob alle Ventile geschlossen sind.
Stellen Sie das Gerät stets auf einem ebenen Boden auf und stellen Sie
die Vorderräder fest.
Verwenden Sie zum Nachfüllen des AirConServiceCenters nur zuge-
lassene Kältemittelflaschen mit Sicherheitsventil.
Entleeren Sie die Serviceschläuche, bevor Sie die Anschlüsse lösen.
Verwenden Sie ausschließlich das Kältemittel R-1234yf. Wird das Kälte-
mittel mit anderen Kältemitteln gemischt, kann dies zu Schäden am
AirConServiceCenter beziehungsweise an der Fahrzeug-Klimaanlage
führen.
Verwenden Sie ausschließlich WAECO UV-Additive. Werden andere
UV-Additive eingesetzt, kann dies zu Schäden am AirConServiceCenter
führen. Es entfällt jegliche Garantie.
Stellen Sie vor dem Ausschalten des AirConServiceCenters sicher, dass
das gewählte Programm beendet ist und dass alle Ventile geschlossen
sind. Sonst kann Kältemittel austreten.
Benutzen Sie immer den Hauptschalter des AirConServiceCenters zum
Ein- bzw. Ausschalten. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt,
solange es eingeschaltet ist.
Die Wartung und Reparatur der Geräts darf nur durch qualifiziertes und
authorisiertes Personal von geeigneten und zertifizierten Fachfirmen vor-
genommen werden.
Füllen Sie keine Druckluft in die Kältemittelleitungen des
AirConServiceCenters oder einer Fahrzeug-Klimaanlage. Ein Gemisch
aus Druckluft und Kältemittel kann entzündlich oder explosiv sein.
DE
9
ASC5000, ASC5000G Sicherheit
2.3 Sicherheit im Umgang mit dem Kältemittel
Wartungsarbeiten an der Fahrzeugklimaanlage dürfen nicht bei betriebs-
warmen Motor durchgeführt werden.
Für Wartungen an der Fahrzeugklimaanlage muss die Oberflächen-
temperatur von Anbauteilen oder umgebender Teile kleiner als 405 °C
sein.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung (Schutzbrille und Schutz-
handschuhe) und vermeiden Sie Körperkontakt mit dem Kältemittel.
Körperkontakt mit dem Kältemittel entzieht dem Körper Wärme, so dass
es an den betroffenen Stellen zu Erfrierungen kommen kann.
Achten Sie darauf, dass während des Betriebs, des Auffüllens oder
Entleerens von Kältemittel sowie während Reparatur- und Service-
arbeiten kein Kältemittel austreten und in die Umwelt gelangen kann.
Dadurch werden nicht nur Umweltschutzgesetze eingehalten. Es wird
auch vermieden, dass durch das Vorhandensein von Kältemittel in der
Umgebung des Geräts das Auffinden von Lecks am Fahrzeug oder am
Gerät erschwert wird oder unmöglich ist.
Atmen Sie die Kältemitteldämpfe nicht ein. Die Kältemitteldämpfe sind
zwar ungiftig, sie verdrängen aber den für die Atmung erforderlichen
Sauerstoff.
Kältemittel darf nicht im Bereich von tiefer gelegenen Räumen (z. B.
Montagegruben, Sickerschächte) verwendet werden. Das Kältemittel ist
schwerer als Sauerstoff und verdrängt daher den für die Atmung erforder-
lichen Sauerstoff. Bei Arbeiten in ungelüfteten Montagegruben kann es
zu Sauerstoffmangel kommen.
Treffen Sie Vorkehrungen, damit ausgetretenes Kältemittel nicht in die
Kanalisation gelangen kann.
Spezielle Informationen über das Kältemittel R-1234yf und über
Sicherheitsmaßnahmen sowie den Schutz von Personen und Gegen-
ständen einschließlich des Brandschutzes können Sie den Sicherheits-
blättern des Kältemittelherstellers entnehmen.
DE
Sicherheit ASC5000, ASC5000G
10
2.4 Betriebliche Maßnahmen beim Einsatz des Geräts
Der Betreiber muss gemäß TRG 402 für jede Füllanlage
(AirConServiceCenter) eine Betriebsanweisung erstellen. Anhand dieser
Betriebsanweisung müssen die Beschäftigten im Umgang mit dem Gerät
unterwiesen werden.
Der Betreiber muss dafür Sorge tragen, dass die Beschäftigten mindes-
tens einmal jährlich in folgenden Punkten unterwiesen werden:
besondere Gefahren im Umgang mit Druckgasen
Sicherheitsvorschriften beim Umgang mit Druckgasen
Gesundheitsmaßnahmen beim Umgang mit Druckgasen
Bedienung des Geräts und Ausführung von Servicearbeiten am Gerät
Der Betreiber des Geräts muss dafür sorgen, dass Personal, das mit Ser-
vice- und Reparaturarbeiten sowie der Dichtheitsprüfung beauftragt wird,
zertifiziert ist im Umgang mit Kältemitteln und Füllanlagen.
Die Zertifizierung sowie Kenntnisse der geltenen Vorschriften und Nor-
men können in einer Schulung, z. B. bei einer Handwerkskammer, einer
Industrie- und Handelskammer oder bei einer anderen anerkannten
Schulungsstätte, erworben werden.
2.5 Warnhinweise auf dem AirConServiceCenter
Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose mit 230 V/50 Hz
Wechselstrom an!
Schützen Sie das Gerät vor Regen!
Tragen Sie beim Umgang mit Kältemittel Handschuhe!
Tragen Sie beim Umgang mit Kältemittel eine Schutzbrille!
Warnung vor feuergefährlichen Stoffen
DE
11
ASC5000, ASC5000G Lieferumfang
2.6 Sicherheitsvorrichtungen
Sicherheitsdruckwächter: Schaltet den Kompressor aus, wenn der
normale Betriebsdruck überschritten wird.
Überdruckventil: Zusätzliche Sicherheitsvorrichtung, um ein Bersten
von Leitungen oder Behältern zu verhindern, falls der Überdruck trotz
des Sicherheitsdruckwächters weiter steigt.
Lüfterüberwachung: Prüft laufend, ob der rückwärtige Lüfter aus-
reichend Luft fördert.
3Lieferumfang
Das AirConServiceCenter und das mitgelieferte Zubehör wurden vor
dem Versand sorgfältig kontrolliert.
Kontrollieren Sie nach der Anlieferung, ob alle unten genannten Teile vor-
handen und unbeschädigt sind.
Informieren Sie bei fehlenden oder beschädigten Teilen umgehend das
für den Transport verantwortliche Unternehmen.
A
Bezeichnung
Schutzbrille / Schutzhandschuhe
Bedienungsanleitung
ACHTUNG!
Für den sicheren Betrieb benötigen Sie das Kältemittel R-1234yf (nicht
im Lieferumfang enthalten).
Zur Zeit werden Kältemittelflaschen mit unterschiedlichen Anschluss-
gewinden und Adaptern geliefert; diese sind nicht im Lieferumfang ent-
halten.
DE
Zubehör ASC5000, ASC5000G
12
4 Zubehör
Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten):
5 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das AirConServiceCenter ASC5000, ASC5000G (Artikelnummer:
8885200104) ist für Wartungen an Fahrzeug-Klimaanlagen bestimmt.
Das Gerät ist für den kommerziellen Einsatz ausgelegt.
Die Bedienung des AirConServiceCenters darf nur durch Personen
erfolgen, welche die entsprechenden Fachkenntnisse zur Wartung von
Klimaanlagen besitzen.
Mit dem AirConServiceCenter dürfen nur Fahrzeug-Klimaanlagen
gewartet werden, in denen das Kältemittel R-1234yf verwendet wird.
Andere Kältemittel sind nicht zulässig.
Das AirConServiceCenter ist nur für zugelassene Betriebsstoffe
geeignet.
Bezeichnung Artikel-Nr.
Altölbehälter, 500 ml 4440600033
Ersatzfilter 4440400009
Geräteschutzhaube 4445900081
Ersatz-Papierrolle für Drucker (Thermopapier) (VPE 4) 4445900088
Schutzbrille 8885400066
Schutzhandschuhe 8885400065
Vakuumpumpenöl, 1000 ml 8887200018
DE
13
ASC5000, ASC5000G Das AirConServiceCenter im Überblick
6 Das AirConServiceCenter im Überblick
6.1 Vorderseite
1 Niederdruckmanometer
2 Statusleuchte Rot „Füllen“
3 Statusleuchte Blau „Evakuieren“
4 Statusleuchte Grün „Absaugen“
5 Hochdruckmanometer
6 Display
7 Bedientastatur
8 Frontabdeckung
9 Feststellbare Vorderräder
10 Serviceschlauch Niederdruckanschluss (blau)
13
12
34
5
9
8
7
6
2
16
15
11
10
14
1
DE
Das AirConServiceCenter im Überblick ASC5000, ASC5000G
14
11 Serviceschlauch Hochdruckanschluss (rot)
12 Servicekupplung für Hochdruckanschluss (rot)
13 Servicekupplung für Niederdruckanschluss (blau)
14 Drucker
15 USB-Anschluss
16 Anzeigeeinheit
6.2 Rückseite und Seitenansicht
17 Behälter für Frischöl
18 Behälter für UV-Additiv
19 Altölbehälter
20 Hauptschalter
21 Lüfter
19
18
17
21
20
DE
15
ASC5000, ASC5000G Erste Inbetriebnahme
7 Erste Inbetriebnahme
7.1 Ablauf der internen Dichtheitsprüfung ASC5000,
ASC5000G
Täglich wird die interne Gerätedruckprüfung automatisch durchgeführt.
Als erstes wird getestet, ob die Serviceschläuche an eine Klimaanlage
angeschlossen sind oder ob evtl. die Servicekuppler nicht montiert
sind.
Wenn noch Druck auf den Schläuchen vorhanden ist, wird ein Fehler
ausgegeben und das Kältemittel abgesaugt. Danach erfolgt die
Vakuumprüfung. Hierbei werden mehrere Teile des Gerätes evaku-
iert. Nach erfolgreicher Vakuumprüfung werden Teile des Gerätes mit
Kältemittel beaufschlagt – jetzt erfolgt ein 6-minütiger Drucktest, bei
dem sämtliche zugehörige Magnetventile geöffnet bleiben, um sofort
einen Druckabfall feststellen zu können. Nach erfolgreichem Ablauf
wird das Kältemittel abgesaugt und das Gerät steht für Servicearbei-
ten zur Verfügung.
7.2 Aufstellen und Einschalten
1. AirConServiceCenter zum Arbeitsplatz fahren und Vorderräder (9)
feststellen.
I
2. AirConServiceCenter an das Stromnetz anschließen.
3. Zum Einschalten, Hauptschalter (21) auf I stellen.
Für 35 Sekunden läuft die Einschaltverzögerung und das Gehäuse
wird belüftet. Danach zeigt das Display (6) für einige Sekunden die
Software-Versionsnummer:
„SW“: Softwarestand
DB“: Datenbank
SN“: Seriennummer
HINWEIS
Das Gerät muss während des Einsatzes fest auf einem waagerechten,
ebenen Untergrund stehen, damit die Messungen korrekt durchgeführt
werden können.
WAECO INTERNATIONAL
ASC5000 SW BML10024
DB lhd10026
SN XXXXXX
DE
Erste Inbetriebnahme ASC5000, ASC5000G
16
Dann wird folgende Meldung angezeigt:
Anschließend läuft ein Software-Test des AirConServiceCenters.
Danach läuft eine Dichtheitsprüfung.
Zum Abschluss des Startvorgangs zeigt das AirConServiceCenter
folgendes:
I
7.3 Stand-by-Menü
Das Stand-by-Menü informiert über aktuelle Bestandsmengen sowie
Zeiteinstellungen des AirConServiceCenters.
Es werden angezeigt:
Bestandsmenge Kältemittel
Bestandsmenge Frischöl
Bestandsmenge UV-Additive
Uhrzeit
Datum
interner Tankdruck
Warten
Software test.
Warten
Dichtheitsprüfung
Warten
Kältemittel g. XXXX
Frischöl ml XXX
UV Additive ml XXX
11:56:35 10/03/15
HINWEIS
Errorcodes, die bei der Erstinbetriebnahme auftreten (siehe Seite 56),
ignorieren und mit ENTER übergehen.
DE
17
ASC5000, ASC5000G Erste Inbetriebnahme
7.4 Sprachauswahl
1. Pfeiltasten oder drücken, um ins Grundmenü zu gelangen.
2. Im Grundmenü mit den Pfeiltasten oder „Weitere Menues“
wählen:
3. Zur Bestätigung ENTER drücken.
4. Mit der Pfeiltaste „Service“ wählen.
5. Zur Bestätigung ENTER drücken.
6. Passwort „5264“ eingeben.
7. Mit den Pfeiltasten oder die gewünschte Sprache wählen.
8. Zur Bestätigung ENTER drücken.
9. STOP drücken. Die gewählte Sprache ist aktiv und das Stand-by-
Menü wird angezeigt.
7.5 Firmendaten eingeben
Die Firmendaten werden mit jedem Serviceprotokoll ausgedruckt.
1. Im Grundmenü mit den Pfeiltasten oder „Weitere Menues“
wählen:
2. Zur Bestätigung ENTER drücken.
3. Mit der Pfeiltaste „Service“ wählen.
4. Zur Bestätigung ENTER drücken.
5. Passwort „3282“ eingeben.
6. Die Firmendaten werden in der dritten Zeile des Displays (6) ange-
zeigt.
Es können fünf Zeilen mit je 20 Zeichen eingegeben werden.
Im Display erscheint die Zahl der angezeigten Firmendaten-Zeile
hinter der Meldung „Firmendaten eingeben“ („01“ bis „05“).
Mit den Pfeiltasten oder wird die gewünschte Firmendaten-
Zeile ausgewählt.
Schnellstart
Einzelne Prozesse
Weitere Menues
ENTER-OK
Schnellstart
Einzelne Prozesse
Weitere Menues
ENTER-OK
DE
Erste Inbetriebnahme ASC5000, ASC5000G
18
7. Mit der Bedientastatur (7) und den Pfeiltasten die gewünschten
Daten eingeben:
Zum Umschalten zwischen Groß- oder Kleinbuchstaben, die Info-
Taste drücken.
Zum Löschen einzelner Zeichen, Taste C kurz drücken.
Zum Löschen der angezeigten Zeile, Taste C länger drücken.
8. Zur Bestätigung ENTER drücken.
9. STOP drücken. Die eingestellten Daten sind aktiv.
10. Erneut STOP drücken, um in das Stand-by-Menü zu gelangen.
7.6 Datum und Uhrzeit eingeben
Datum und Uhrzeit werden zusammen mit den Firmendaten mit jedem
Serviceprotokoll ausgedruckt.
1. Im Grundmenü mit den Pfeiltasten oder „Weitere Menues“
wählen:
2. Zur Bestätigung ENTER drücken.
3. Mit der Pfeiltaste „Service“ wählen.
4. Zur Bestätigung ENTER drücken.
5. Passwort „8463“ eingeben.
6. Mit der Bedientastatur und den Pfeiltasten die gewünschten Daten
eingeben.
7. Zur Bestätigung ENTER drücken.
8. STOP drücken, um in das Stand-by-Menü zu gelangen.
Schnellstart
Einzelne Prozesse
Weitere Menues
ENTER-OK
DE
19
ASC5000, ASC5000G Erste Inbetriebnahme
7.7 Vorgabewerte ändern
Das AirConServiceCenter hat voreingestellte Werte für die wichtigsten
Servicearbeiten. Diese Vorgabewerte erscheinen automatisch beim Auf-
rufen der entsprechenden Menüs.
Die folgenden Vorgabewerte können an den speziellen Bedarf angepasst
werden:
1. Im Grundmenü mit den Pfeiltasten oder „Weitere Menues“
wählen:
2. Zur Bestätigung ENTER drücken.
3. Mit der Pfeiltaste „Service“ wählen.
4. Zur Bestätigung ENTER drücken.
5. Passwort „7388“ eingeben.
6. Mit der Bedientastatur und den Pfeiltasten die gewünschten Daten
eingeben.
7. Zur Bestätigung ENTER drücken.
8. STOP drücken, um in das Stand-by-Menü zu gelangen.
Parameter Vorgabe ab Werk
Wartezeit für den Druckanstieg Min. 5
Vakuumzeit Min. 20
Vakuumkontrollzeit Min. 4
Frischöl ml. (Extramenge) 0
UV-Additive ml. 0
Füllmenge g. 500
Absaugmenge ausdrucken? Ja
Schnellstart
Einzelne Prozesse
Weitere Menues
ENTER-OK
DE
Erste Inbetriebnahme ASC5000, ASC5000G
20
7.8 Behälter für Öle und UV-Additiv einsetzen
I
Die aktuellen Bestandsmengen werden im Stand-by-Menü angezeigt.
1. Behälter an den Schnellverschlüssen aufstecken:
Behälter für frisches Öl (17)
Behälter für UV-Additiv (18) und
Altölbehälter (19)
2. Behältergröße für Frischöl und UV-Kontrastmittel eingeben (siehe
Kapitel „Behältergröße eingeben” auf Seite 21).
HINWEIS
Verwenden Sie ausschließlich für R-1234yf freigegebene Öle und
UV-Additive. Beachten Sie die Hinweise des Fahrzeugherstellers.
19
18
17
DE
21
ASC5000, ASC5000G Erste Inbetriebnahme
7.9 Behältergröße eingeben
Für Frischöl und UV-Kontrastmittel können Behälter (Zubehör) mit
500 ml (B) oder 250 ml (C) verwendet werden. Die entsprechende
Behältergröße muss in das AirConServiceCenter eingegeben werden.
A
1. Im Grundmenü mit den Pfeiltasten oder „Weitere Menues“
wählen:
2. Zur Bestätigung ENTER drücken.
3. Mit der Pfeiltaste „Service“ wählen.
4. Zur Bestätigung ENTER drücken.
5. Passwort „2688“ eingeben.
6. Mit den Pfeiltasten die gewünschten Felder aktivieren (die dunklen
Felder sind aktiv).
7. Zur Bestätigung ENTER drücken.
8. STOP drücken, um in das Stand-by-Menü zu gelangen.
ACHTUNG!
Verwenden Sie ausschließlich freigegebene R-1234yf-Öle.
Schnellstart
Einzelne Prozesse
Weitere Menues
ENTER-OK
C
B
DE
Erste Inbetriebnahme ASC5000, ASC5000G
22
7.10 Auffüllen des internen Kältemittelbehälters
Wenn das AirConServiceCenter das erste Mal in Betrieb genommen
wird, muss der interne Kältemittelbehälter aus einer externen Kältemit-
telflasche mit mindestens 2000 g Kältemittel aufgefüllt werden.
Das Gerät zeigt die Fehlermeldung 12.
Zur Bestätigung STOP drücken.
I
Die aktuellen Bestandsmengen werden im Stand-by-Menü angezeigt.
Es werden drei verschiedene Arten von Kältemittelflaschen angeboten:
Kältemittelflaschen ohne Steigrohr
Diese Kältemittelflaschen besitzen einen Anschluss.
Beim Befüllen des AirConServiceCenters muss sich der Anschluss
unten befinden (Flasche auf den Kopf stellen).
Kältemittelflaschen mit Steigrohr
Diese Kältemittelflaschen besitzen einen Anschluss.
Beim Befüllen des AirConServiceCenters muss sich der Anschluss
oben befinden (Flasche aufrecht stellen).
Kältemittelflaschen mit Steigrohr:
Diese Kältemittelflaschen besitzen zwei Anschlüsse. Zum Befüllen
des AirConServiceCenters wird der mit L (= liquid / flüssig) gekenn-
zeichnete Anschluss benutzt.
Beim Befüllen des AirConServiceCenters muss sich der Anschluss
oben befinden (Flasche aufrecht stellen).
1. Im Grundmenü mit den Pfeiltasten oder „Weitere Menues“
wählen:
2. Zur Bestätigung ENTER drücken.
3. Mit den Pfeiltasten oder „Int. Flasche füllen“ wählen:
4. Zur Bestätigung ENTER drücken.
HINWEIS
Beachten Sie auch die Hinweise auf den Kältemittelflaschen!
Kältemittelflaschen für das Kältemittel R-1234yf haben Linksgewinde!
Schnellstart
Einzelne Prozesse
Weitere Menues
ENTER-OK
Int.Flasche füllen
A/C spülen.
Nullpunkt Waagen
Service
DE
23
ASC5000, ASC5000G Erste Inbetriebnahme
5. Zum weiteren Vorgehen den Hinweisen im Display und hier folgen:
Zur Bestätigung ENTER drücken.
Das Display zeigt die max. auffüllbare Menge Kältemittel an.
Gewünschte Menge eingeben und mit ENTER bestätigen.
Der interne Kältemittelbehälter wird befüllt.
Das Ende des Füllvorgangs wird durch ein akustisches Signal
bestätigt.
Ventile schließen und mit ENTER bestätigen.
6. Nach dem Befüllen wird die Menge des Kältemittels im internen
Behälter angezeigt. STOP drücken, um das Menü zu verlassen.
Um in das Stand-by-Menü zu gelangen, noch einmal STOP drücken.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
HD-Schlauch mit ext.
Flasche verbinden
und Ventile öffnen
ENTER-OK STOP-EXIT
Gewünschte Menge
eingeben!
g. 13620
ENTER-OK STOP-EXIT
DE
Betrieb ASC5000, ASC5000G
24
8Betrieb
A
8.1 Schnellstart
I
1. Die Serviceschläuche des AirConServiceCenters zunächst mit der
Fahrzeug-Klimaanlage verbinden und die Servicekupplungen öffnen.
2. Pfeiltaste oder drücken, um ins Grundmenü zu gelangen.
3. Im Grundmenü mit den Pfeiltasten oder „Schnellstart“
wählen:
4. Zur Bestätigung ENTER drücken.
5. Mit der Bedientastatur (7) und den Pfeiltasten Fahrzeugdaten ein-
geben.
6. Zur Bestätigung ENTER drücken.
7. Kältemittel-Füllmenge eingeben. Den entsprechenden Wert von dem
Füllmengenaufkleber im Fahrzeug entnehmen und mit der Bedien-
tastatur (7) und den Pfeiltasten eingeben und ENTER drücken.
ACHTUNG!
Während der Klimaservice durchgeführt wird, müssen Motor und Klima-
anlage abgestellt sein.
HINWEIS
Mit dem Menü „Schnellstart“ wird ein vollautomatischer Klimaservice
durchgeführt. Es muss nur die Füllmenge nach dem Füllmengen-
aufkleber im Fahrzeug eingegeben werden.
Im Menü „Schnellstart“ werden automatisch hintereinander ausge-
führt:
Absaugen des Kältemittels
Recycling des Kältemittels (Reinheit entspricht SAE J 2099)
Prüfung des Druckanstiegs
Ablassen des Altöls
Evakuieren der Anlage
Dichtheitsprüfung / Vakuumkontrolle
Auffüllen von Frischöl in der benötigten Menge
Einfüllen von UV-Additiv
Einfüllen von Kältemittel
Im Anschluss an jeden durchgeführten Prozess wird ein Service-
protokoll gedruckt. Nur wenn ein Prozess erfolgreich abgeschlossen
wurde, wird der darauf folgende Prozess begonnen.
Schnellstart
Einzelne Prozesse
Weitere Menues
ENTER-OK
DE
25
ASC5000, ASC5000G Betrieb
8. Mit den Pfeiltasten oder wählen, ob die Klimaanlage über
zwei Anschlüsse verfügt (Hoch- und Niederdruck) oder nur über
einen Anschluss (Hochdruck oder Niederdruck).
Mit ENTER bestätigen.
Der vollautomatische Klimaservice wird gestartet.
Nachdem der Klimaservice beendet ist, erscheint die Aufforderung die
Serviceschläuche (10) und (11) des AirConServiceCenters von der
Fahrzeug-Klimaanlage abzukuppeln.
9. Serviceschläuche (10) und (11) abkuppeln und zur Bestätigung
ENTER drücken.
Die Serviceschläuche werden nun geleert. Anschließend ist das
Gerät für weitere Einsätze betriebsbereit.
10. Ventilkappen der Fahrzeug-Klimaanlage auf die Anschlüsse auf-
schrauben.
8.2 Benutzercodes
Es besteht die Möglichkeit, die Klima-Service-Station mit persönlichen
Benutzercodes vor unbefugtem Zugriff zu schützen. Wenn die Funktion
aktiviert ist, wird nach dem Einschalten der Benutzercode abgefragt,
ohne den man die Station nicht mehr starten kann. Es können bis zu
10 verschiedene Benutzer mit individuellen Codes angelegt werden.
8.2.1 Benutzercodes anlegen
1. Im Grundmenü mit den Pfeiltasten oder „Weitere Menues“
wählen:
2. Zur Bestätigung ENTER drücken.
3. Mit der Pfeiltaste „Service“ wählen und mit ENTER bestätigen:
Klimaanlage ND/HD
Klimaanlage nur HD
Klimaanlage nur ND
ENTER-OK STOP-EXIT
Schnellstart
Einzelne Prozesse
Weitere Menues
ENTER-OK
A/C spülen.
Nullpunkt Waagen
Service
ENTER-OK STOP-EXIT
DE
Betrieb ASC5000, ASC5000G
26
4. Passwort „9786“ eingeben und mit ENTER bestätigen, um ins
Administratormenü „ADM“ zu gelangen:
5. Administratorcode „0000“ (Werkseinstellung) eingeben und mit
ENTER bestätigen:
I
6. Neuen Administratorcode eingeben:
7. Neuen Administratorcode bestätigen:
8. Mit den Pfeiltasten oder den jeweiligen Benutzer wählen:
9. Den vierstelligen individuellen Benutzercode anlegen (Wird hier ein
Code angelegt, kann das Gerät nur noch mit diesem Code in Betrieb
genommen werden).
10. Neuen Benutzercode bestätigen:
Service
----
Insert ADM Code
----
HINWEIS
Aus Sicherheitsgründen muss jedes Mal ein neuer Administratorcode
gewählt werden, der nicht „0000“ sein darf, da die komplette Funktion
sonst wieder deaktiviert wird.
Mit Hilfe des Administratorcodes können Benutzer angelegt werden.
ADM AREA
Insert new code
----
ADM AREA
Confirm new code
----
ADM AREA
User number 1
ADM AREA
User number 1
Insert new code
----
ADM AREA
User number 1
Confirm new code
----
DE
27
ASC5000, ASC5000G Betrieb
I
11. Den dazugehörigen Benutzernamen eingeben und die Eingabe mit
ENTER bestätigen:
I
8.2.2 Benutzercode eingeben
Beim Einschalten der Klima-Service-Station werden die Gerätedaten auf
dem Display angezeigt. Sind Benutzercodes angelegt, so muss nun ein
Code eingegeben werden, um die Station freizugeben.
1. Den jeweiligen Benutzercode eingeben.
Bei Eingabe eines falschen Benutzercodes wird folgender Fehler-
meldung angezeigt.
Nach erfolgreicher Eingabe wird die Station freigeschaltet und fährt
hoch. Der Name des Benutzers wird angezeigt:
HINWEIS
Mit der gelben Infotaste lässt sich zwischen Groß- und Kleinschreibung
umschalten.
ADM AREA
User number 1
User name
Max Mustermann
ADM AREA
User number 1
Max Mustermann
HINWEIS
Der User ist angelegt und das Menü wechselt wieder in die Benutzer-
Auswahl. Sie können nun einen weiteren Benutzer anlegen oder mit
STOP das Menü verlassen.
ENTER USER CODE
----
WRONG CODE
Max Mustermann
DE
Betrieb ASC5000, ASC5000G
28
8.3 Persönliche Datenbank anlegen
In dieser Datenbank können bis zu 100 kundenspezifische Fahrzeuge mit
den dazugehörigen Füllmengen angelegt werden.
1. Im Grundmenü mit den Pfeiltasten oder „Schnellstart“
wählen:
2. Zur Bestätigung ENTER drücken.
3. Nach Eingabe des Fahrzeugkennzeichens (kann in diesem Fall auch
freigelassen werden) mit ENTER bestätigen.
4. Mit den Pfeiltasten oder „Datenbank“ wählen und mit ENTER
bestätigen.
5. „Personal DB“ wählen und mit ENTER bestätigen.
6. In diese hier leere Datenbank mit den Pfeiltasten oder den
jeweiligen Eintrag wählen und mit ENTER bestätigen.
7. Zum Ändern der Einträge gelbe Taste „Info“ drücken.
8. In die freien Felder die Fahrzeugdaten (Modell, Typ) eingeben und
mit ENTER bestätigen.
Schnellstart
Einzelne Prozesse
Weitere Menues
ENTER-OK
KFZ-DATEN
KFZ-Kenn.:
Füllmenge g 500
Datenbank
ENTER-OK STOP-EXIT
Personal DB
ALFA ROMEO
ASTON MARTIN
AUDI
0
1
0
g --- 0
i-DB set
____________ 0
___________________
____________ g ___ 0
DE
29
ASC5000, ASC5000G Betrieb
9. Die Kältemittelfüllmenge eingeben und mit ENTER bestätigen.
Der Eintrag ist angelegt.
Sie können nun einen einen weiteren Eintrag anlegen (mit den Pfeil-
tasten auswählen, dann wie beschrieben) oder mit der Taste
„STOP“ das Menü verlassen.
Die persönlichen Einträge werden auf der Platine gespeichert, nicht
auf der Flash-Memory-Card! Die Einträge bleiben also auch bei
einem Software-Update erhalten.
Die Einträge werden chronologisch abgelegt (nicht alphanumerisch).
8.4 Kältemittelverbrauch auf USB-Stick übertragen
Jedes Mal wenn ein Absaug- oder Füllvorgang (einzelner Prozess oder
vollautomatisch) abgeschlossen wird, speichert die Station sämtliche
zugehörigen Daten im internen Speicher. Aus diesen Daten kann ein
Report generiert und auf einen USB-Stick übertragen werden.
I
Jeder Report wird in zwei Formaten gespeichert:
als HTML-Datei (zum Öffnen mit einem beliebigen Internet-Browser)
als XLS-Datei (zum Öffnen mit Microsoft Excel)
I
AUDI 0
A4 (8E)
2000 - 2004 g. 500
AUDI 0
A4 (8E)
1
HINWEIS
Der USB-Stick muss mit dem Dateisystem FAT32 formatiert sein.
HINWEIS
Der Report kann ein eigenes Logo (z. B. das Werkstatt-Logo) enthalten,
wenn eine Grafik auf den USB-Stick kopiert wird, die folgende Voraus-
setzungen erfüllt:
Dateiformat: JPEG-Format
Dateiname: logo.jpg (Groß- und Kleinschreibung beachten)
Bildgröße: 370 x 50 Pixel
Die Firmenanschrift im Report wird aus der Station übernommen (siehe
Kapitel „Firmendaten eingeben” auf Seite 17).
DE
Betrieb ASC5000, ASC5000G
30
8.4.1 Report nach Jahreswechsel
Nach einem Jahreswechsel meldet die Station, dass die gespeicherten
Daten des vergangenen Jahres auf einen USB-Stick übertragen werden
sollen. Wenn Sie die Jahresdaten auf einen USB-Stick übertragen,
werden diese danach aus dem internen Speicher der Station gelöscht.
1. Den USB-Stick in den USB-Anschluss (15) stecken.
2. Den Displayanweisungen folgen.
8.4.2 Manueller Report
Sie können jederzeit manuell einen Monats- oder Jahresreport auf einen
USB-Stick übertragen.
1. Den USB-Stick in den USB-Anschluss (15) stecken.
2. Im Grundmenü mit den Pfeiltasten oder „Weitere Menues“
wählen:
3. Zur Bestätigung ENTER drücken.
4. Mit der Pfeiltaste „Service“ wählen und mit ENTER bestätigen:
5. Passwort eingeben und mit ENTER bestätigen.
„4910“: Monatsreport
„4918“: Jahresreport
Falls kein USB-Stick eingesteckt ist oder dieser nicht erkannt wird,
wird „Error 52“ angezeigt.
6. Mit den Pfeiltasten oder den gewünschten Eintrag wählen und
mit ENTER bestätigen.
7. Den Displayanweisungen folgen.
8. Mit STOP zur vorigen Auswahl zurück wechseln.
Schnellstart
Einzelne Prozesse
Weitere Menues
ENTER-OK
DE
31
ASC5000, ASC5000G Betrieb
8.5 Kältemittelverbrauch auf dem Display anzeigen
Die Station speichert die Daten der eingefüllten und abgesaugten Kälte-
mittelmengen. Diese können als Jahresübersicht oder Monatsübersicht
direkt ausgedruckt werden.
1. Im Grundmenü mit den Pfeiltasten oder „Weitere Menues“
wählen:
2. Zur Bestätigung ENTER drücken.
3. Mit der Pfeiltaste „Service“ wählen und mit ENTER bestätigen:
4. Passwort „9051“ eingeben und mit ENTER bestätigen:
5. Mit den Pfeiltasten oder das gewünschte Jahr wählen und mit
ENTER bestätigen:
Beispiel
„Von Klimaanlagen“ zeigt die Menge des abgesaugten Kältemittels an.
Hier wurden im Jahr 2015 insgesamt 18 650 g Kältemittel mit der Station
abgesaugt.
Mit der Pfeiltaste wird als nächstes die Totalmenge des eingefüllten
Kältemittels des entsprechenden Jahres angezeigt:
Schnellstart
Einzelne Prozesse
Weitere Menues
ENTER-OK
A/C spülen.
Nullpunkt Waagen
Service
ENTER-OK STOP-EXIT
Service
----
2015
Von Klimaanlagen
Total 2015
g. 18650
PRINT STOP-EXIT
Eingefüllt in A/C
Total 2015
g. 9000
PRINT STOP-EXIT
DE
Betrieb ASC5000, ASC5000G
32
Durch Drücken der Pfeiltaste wird die Monatsübersicht im Display dar-
gestellt:
Hier wurden im Januar 2015 insgesamt 2400 g Kältemittel abgesaugt.
In der Monatsübersicht wird die eingefüllte und abgesaugte Menge
immer im Wechsel angezeigt.
Die Übersicht lässt sich jederzeit durch Betätigen der Taste „ENTER“
ausdrucken. Mit der Taste „STOP“ wird die Übersicht beendet.
8.6 Klimaanlagentest ohne Kältemittelservice
I
Wird an einer Fahrzeugklimaanlage ausschließlich ein Funktionstest
durchgeführt (ohne Kältemittel abzusaugen und zu recyceln), würde nach
Abschluss dieses Tests das in den Serviceschläuchen des Klimagerätes
vorhandene Kältemittel dem Fahrzeugklimaanlagensystem fehlen. Der
Menüpunkt „Klimaanlagentest“ wurde eingeführt um diese Verlust-
menge auszugleichen.
I
1. Die entsprechenden Anschlüsse des AirConServiceCenters
zunächst mit der Fahrzeug-Klimaanlage verbinden und öffnen.
2. Fahrzeugmotor starten und Klimaanlage einschalten.
3. Pfeiltaste oder drücken, um ins Grundmenü zu gelangen.
4. Im Grundmenü mit den Pfeiltasten oder „Weitere Menues“
wählen:
5. Zur Bestätigung ENTER drücken.
Von Klimaanlagen
01/2015
g. 2400
PRINT STOP-EXIT
HINWEIS
Der Klimaanlagentest kann nur bei Fahrzeugen durchgeführt werden,
die mit einem Niederdruck- und einem Hochdruckanschluss, bzw. nur
mit einem Niederdruckanschluss ausgestattet sind.
HINWEIS
Bei den bisherigen Standardfunktionsprozessen „Schnellstart“ oder
„Einzelne Prozesse“ ist bereits eine Füllmengenkompensation für die
Serviceschläuche vorhanden, so dass hier der abschließende Klima-
anlagenfunktionstest in gewohnter Weise durchgeführt werden kann
(Serviceschläuche werden vom Gerät entleert).
Schnellstart
Einzelne Prozesse
Weitere Menues
ENTER-OK
DE
33
ASC5000, ASC5000G Betrieb
6. Mit den Pfeiltasten oder „Klimaanlagentest“ wählen:
Es erscheint die Aufforderung, die Klimaanlage zu kontrollieren:
7. Hoch- und Niederdruck der Klimaanlage gemäß den Herstelleranga-
ben prüfen.
8. Zum Beenden des Klimaanlagentests STOP drücken.
9. HD-Schnellkupplung schließen und von der Klimaanlage entfernen.
I
Folgende Displaymeldungen werden angezeigt.
10. Um den Klimaanlagentest zu beenden, Taste STOP drücken.
Klimaanlagentest
Service
ENTER-OK STOP-EXIT
Klimaanlage
kontrollieren
STOP-EXIT
HD-Schnellkupplung
der Klimaanlage
entfernen!
ENTER-OK
HINWEIS
Wenn Sie zum Entkoppeln der HD-Schnellkupplung den Fahrzeug-
motor abgestellt haben, so starten Sie diesen erneut und schalten Sie
die Klimaanlage ein.
Warten !
Serviceschläuche
werden geleert !
Programmende !
STOP-EXIT
DE
Betrieb ASC5000, ASC5000G
34
8.7 Einzelne Prozesse
I
Im Menü „Einzelne Prozesse“ können die folgenden vier Prozesse ein-
zeln ausgeführt werden:
Klimaanlage entleeren: Absaugen, Recycling des Kältemittels,
Prüfung des Druckanstiegs, Ablassen des Altöls.
Vakuum erzeugen: Evakuieren der Anlage, Dichtheitsprüfung/
Vakuumkontrolle.
Klimaanlage befüllen: Auffüllen von Frischöl, Einfüllen von UV-Additiv,
Einfüllen von Kältemittel.
Anschlüsse wählen: Klimaanlage hat Hoch- und Niederdruckan-
schluss, nur Hochdruck- oder nur Niederdruckanschluss
Im Anschluss an jeden durchgeführten Prozess wird ein Serviceprotokoll
gedruckt.
1. Die entsprechenden Anschlüsse des AirConServiceCenters
zunächst mit der Fahrzeug-Klimaanlage verbinden und öffnen.
2. Im Grundmenü mit den Pfeiltasten oder „Einzelne Prozesse“
wählen:
3. Zur Bestätigung ENTER drücken.
4. Fahrzeugdaten eingeben und mit ENTER bestätigen.
HINWEIS
Mit dem Menü „Einzelne Prozesse“ wird der Klimaservice Schritt für
Schritt durchgeführt. Es können dieselben Prozesse wie beim Schnell-
start durchgeführt werden, einzelne Prozesse können jedoch ausgelas-
sen werden. Außerdem können zu jedem Prozess die jeweiligen Werte
individuell über die Tastatur eingegeben werden. Weiterhin können in
diesem Menü Fahrzeugdaten für das Serviceprotokoll eingegeben wer-
den.
Schnellstart
Einzelne Prozesse
Weitere Menues
ENTER-OK
DE
35
ASC5000, ASC5000G Betrieb
8.7.1 Absaugvorgang
1. Gewünschte Einstellungen wählen und mit ENTER bestätigen.
2. Wenn „Klimaanlage entleeren“ gewählt wurde, im folgenden Menü
die gewünschte Wartezeit für den Druckanstieg eingeben (Standard
1 min) und mit ENTER bestätigen, ansonsten weiter mit Kapitel
„Vakuumvorgang” auf Seite 35.
I
8.7.2 Vakuumvorgang
1. Gewünschte Einstellungen wählen und mit ENTER bestätigen.
2. Wenn „Vakuum erzeugen“ gewählt wurde, die gewünschte
Vakuumzeit eingeben (Standard 20 min), ansonsten weiter mit Kapi-
tel „Füllvorgang” auf Seite 36.
3. Mit der Pfeiltaste die gewünschte Vakuumkontrollzeit eingeben.
4. Beide Einstellungen mit ENTER bestätigen.
I
Klimaanlage Ja
entleeren? Nein
ENTER-OK STOP-EXIT
Wartezeit für den
Druckanstieg
min. 1
ENTER-OK STOP-EXIT
HINWEIS
Durch die Wartezeit wird sichergestellt, dass eventuell vorhandenes
Restkältemittel verdampfen und danach abgesaugt werden kann. Das
verdampfende Restkältemittel löst einen Druckanstieg aus.
Vakuum erzeugen Ja
Nein
ENTER-OK STOP-EXIT
Vakuumzeit min. 20
Vakuumkontrollzeit
min. 4
ENTER-OK STOP-EXIT
HINWEIS
Die Klimaanlage wird durch die Vakuumpumpe tiefentleert. Dies dient
dazu, eventuell vorhandene Fremdgase oder Feuchtigkeit zu entfernen
und die Klimaanlage auf den Füllvorgang vorzubereiten.
DE
Betrieb ASC5000, ASC5000G
36
8.7.3 Füllvorgang
1. Gewünschte Einstellungen wählen und mit ENTER bestätigen.
2. Wenn „Klimaanlage befüllen“ gewählt wurde, die gewünschten
Werte eingeben, ansonsten weiter mit Kapitel „Anschlüsse wählen”
auf Seite 37.
3. Die Menge des Kältemittelöls eingeben, die zuvor abgesaugt wurde
oder die benötigt wird.
4. Pfeiltaste drücken.
5. Die Menge des Additivs eingeben.
6. Pfeiltaste drücken.
7. Die Menge des Kältemittels eingeben.
8. Alle Einstellungen mit ENTER bestätigen.
I
Klimaanlage Ja
befüllen? Nein
ENTER-OK STOP-EXIT
Frischöl ml. 0
UV Additive ml. 0
Kältemittel g. 500
ENTER-OK STOP-EXIT
HINWEIS
Wenn im gleichen Prozessablauf ein Absaugvorgang stattfindet,
zählt die Menge des Frischöls als Extra-Füllmenge, die zu der zuvor
abgesaugten Altölmenge addiert wird. Stellt man diesen Wert auf 0,
wird exakt die Menge Öl, die abgesaugt wurde, auch wieder einge-
füllt.
Um Frischöl oder UV-Additiv einzufüllen, muss im gleichen Prozess-
ablauf ein Vakuumvorgang durchgeführt werden. Wenn kein
Vakuumvorgang gewählt worden ist, steht im Füllmenü nur Kälte-
mittel zur Auswahl.
DE
37
ASC5000, ASC5000G Betrieb
8.7.4 Anschlüsse wählen
1. Parameter nach den vorhandenen Anschlüssen der Klimaanlage
wählen:
Klimaanlage hat Hochdruck- und Niederdruckanschluss:
ND / HD wählen.
Klimaanlage hat nur Hochdruckanschluss: HD wählen.
Klimaanlage hat nur Niederdruckanschluss: ND wählen.
2. Mit ENTER bestätigen.
3. Wenn alle Einstellungen vorgenommen wurden, die Vorgänge mit
ENTER starten.
8.7.5 Nach Beendigung des Klimaservices
Nachdem der Klimaservice beendet ist, erscheint die Aufforderung,
die Serviceschläuche des AirConServiceCenters von der Fahrzeug-
Klimaanlage abzukuppeln.
1. Serviceschläuche (10) und (11) abkuppeln und zur Bestätigung
ENTER drücken.
Die Serviceschläuche werden nun geleert. Anschließend ist das Gerät
für weitere Einsätze betriebsbereit.
2. Ventilkappen der Klimaanlage auf die Anschlüsse aufschrauben.
Klimaanlage ND/HD
Klimaanlage nur HD
Klimaanlage nur ND
ENTER-OK STOP-EXIT
Prozess starten?
ENTER-OK STOP-EXIT
DE
Betrieb ASC5000, ASC5000G
38
8.8 Klimaanlage spülen
I
1. Die entsprechenden Anschlüsse des AirConServiceCenters
zunächst mit der Fahrzeug-Klimaanlage verbinden und öffnen.
2. Im Grundmenü mit den Pfeiltasten oder „Einzelne Prozesse“
wählen:
3. Zur Bestätigung ENTER drücken.
4. Gegebenenfalls mit der Bedientastatur (7) die gewünschten Daten
eingeben und zur Bestätigung ENTER drücken.
Sollen keine Daten eingegeben werden, ENTER drücken, um zum
nächsten Programmschritt zu wechseln.
5. „Klimaanlage entleeren“ wählen (gewählte Einstellung blinkt) und
zur Bestätigung ENTER drücken.
6. Als „Wartezeit für den Druckanstieg“ 1 Minute eingeben und zur
Bestätigung ENTER drücken.
7. „Vakuum erzeugen“ mit Nein abwählen (gewählte Einstellung
blinkt) und zur Bestätigung ENTER drücken.
8. „Klimaanlage befüllen“ mit Nein abwählen (gewählte Einstellung
blinkt) und zur Bestätigung ENTER drücken.
9. „Prozesse starten“ mit ENTER wählen.
10. Nach Beendigung des Absaugvorgangs die Station vom Fahrzeug
trennen.
HINWEIS
Mit dem Menü „A/C Spülen“ wird die Fahrzeug-Klimaanlage mit fri-
schem Kältemittel gespült. Das Spülen ist vor allem geeignet, um altes
Kompressoröl zu ersetzen oder um metallische Rückstände weitge-
hend aus der Anlage zu entfernen.
Vor dem Spülen muss zunächst das Kältemittel aus der Fahrzeug-
Klimaanlage abgesaugt werden. Anschließend müssen die Komponen-
ten, die nicht gespült werden können (zum Beispiel Kompressor oder
Filter) vom Kühlkreislauf getrennt werden. Danach werden die zu spü-
lenden Komponenten über spezielle Adapter mit den Servicekupplun-
gen des AirConServiceCenters zu einem Spülkreislauf verbunden.
Schnellstart
Einzelne Prozesse
Weitere Menues
ENTER-OK
DE
39
ASC5000, ASC5000G Betrieb
11. Komponenten des Systems vom Kühlkreislauf trennen, die nicht
gespült werden können. Diese Komponenten sind zum Beispiel:
Kompressor
Leitungsfilter
Festdrossel
Sammelbehälter
Filtertrockner
Expansionsventil
12. Die zu spülenden Komponenten der Fahrzeug-Klimaanlage nach
Herstellervorgabe über spezielle Adapter mit den Service-
kupplungen (12) und (13) des AirConServiceCenters zu einem
Spülkreislauf verbinden.
I
13. Im Grundmenü mit den Pfeiltasten oder „Weitere Menues“
wählen:
14. Zur Bestätigung ENTER drücken.
15. Mit den Pfeiltasten oder „A/C Spülen“ wählen:
16. Gegebenenfalls mit der Bedientastatur (7) die gewünschten Daten
eingeben und zur Bestätigung ENTER drücken.
Sollen keine Daten eingegeben werden, ENTER drücken, um zum
nächsten Programmschritt zu wechseln.
17. Mit den Pfeiltasten oder wählen, ob die gesamte Klimaanlage
oder eine einzelne Komponente gespült werden soll:
18. Zur Bestätigung ENTER drücken.
19. Zum weiteren Vorgehen den Hinweisen im Display folgen.
Nachdem das Spülen beendet ist, wird das Grundmenü des
AirConServiceCenters angezeigt.
HINWEIS
Bitte beachten Sie den Reparaturleitfaden des Fahrzeugherstellers.
Schnellstart
Einzelne Prozesse
Weitere Menues
ENTER-OK
A/C spülen.
Nullpunkt Waagen
Service
ENTER-OK STOP-EXIT
Klimaanlage spülen
Komponente spülen
ENTER-OK STOP-EXIT
DE
Betrieb ASC5000, ASC5000G
40
20. Gegebenenfalls Adapter aus dem Spülkreislauf enfernen und alle
Komponenten wieder an den Kühlkreislauf anschließen.
Die entsprechenden Anschlüsse des AirConServiceCenters mit der
Fahrzeug-Klimaanlage verbinden und öffnen.
21. Im Grundmenü mit den Pfeiltasten oder „Einzelne Prozesse“
wählen:
22. Zur Bestätigung ENTER drücken.
23. Gegebenenfalls mit der Bedientastatur (7) die gewünschten Daten
eingeben und zur Bestätigung ENTER drücken.
Sollen keine Daten eingegeben werden, ENTER drücken, um zum
nächsten Programmschritt zu wechseln.
24. „Klimaanlage entleeren“ mit Nein abwählen (gewählte Einstellung
blinkt) und zur Bestätigung ENTER drücken.
25. „Vakuum erzeugen“ wählen (gewählte Einstellung blinkt) und zur
Bestätigung ENTER drücken.
26. Gegebenenfalls mit der Bedientastatur (7) die gewünschten Daten
eingeben und zur Bestätigung ENTER drücken.
Sollen keine Daten eingegeben werden, ENTER drücken, um zum
nächsten Programmschritt zu wechseln.
27. „Klimaanlage befüllen“ wählen (gewählte Einstellung blinkt) und
zur Bestätigung ENTER drücken.
28. Füllmenge für Kältemittel eingeben (Ölfüllmenge des Kompressors
beachten).
29. Zum weiteren Vorgehen den Hinweisen im Display (6) folgen:
Die gewünschte Einstellung wählen (gewählte Einstellung blinkt) und
zur Bestätigung ENTER drücken.
30. „Prozesse starten“ mit ENTER wählen.
Nachdem der Füllvorgang beendet ist, erscheint die Aufforderung die
Serviceschläuche des AirConServiceCenters von der Fahrzeug-Kli-
maanlage abzukuppeln.
31. Serviceschläuche (10) und (11) abkuppeln und zur Bestätigung
ENTER drücken.
Die Serviceschläuche werden nun geleert. Anschließend ist das
Gerät für weitere Einsätze betriebsbereit.
32. Ventilkappen auf die Anschlüsse der Fahrzeug-Klimaanlage auf-
schrauben.
Schnellstart
Einzelne Prozesse
Weitere Menues
ENTER-OK
DE
41
ASC5000, ASC5000G Servicearbeiten
9 Servicearbeiten
9.1 Dichtheitsprüfung
Führen Sie zusätzlich zur internen Dichtheitsprüfung des
AirConServiceCenters jedes halbe Jahr eine Dichtheitsprüfung mit
einem elektronischen Lecksuchgerät durch.
9.2 Nullpunktüberprüfung der Ölwaagen
I
1. Im Grundmenü mit den Pfeiltasten oder „Weitere Menues“
wählen:
2. Zur Bestätigung ENTER drücken.
3. Mit den Pfeiltasten oder „Nullpunkt Waagen“ wählen:
Es erscheint die Aufforderung, die Behälter von der Waage zu
nehmen:
HINWEIS
Für eine korrekte Bemessung der Ölmengen und des UV-Additivs ist es
erforderlich, dass die Nullpunkte der Waagen regelmäßig überprüft und
gegebenenfalls neu festgesetzt werden.
Ein erneutes Festsetzen ist erforderlich:
falls die Menge eines Behälters um mehr als 10 ml vom Sollwert
abweicht
nach Erschütterungen des AirConServiceCenters (z. B. Transport
über holprige Strecken)
alle vier bis sechs Wochen
Schnellstart
Einzelne Prozesse
Weitere Menues
ENTER-OK
Int.Flasche füllen
A/C spülen.
Nullpunkt Waagen
Service
Alle 3 Öl/UV-
Behälter von
den Waagen nehmen!
ENTER-OK STOP-EXIT
DE
Servicearbeiten ASC5000, ASC5000G
42
4. Um die Nullpunkte der Waagen für die Öle und das UV-Additiv zu
überprüfen, Behälter an den Schnellverschlüssen abnehmen:
Behälter für frisches Öl (17)
Behälter für UV-Additiv (18) und
Altölbehälter (19)
Wenn die Waagen entlastet sind, zur Bestätigung ENTER drücken.
Die Aufforderung, die Behälter von der Waage zu nehmen, blinkt.
Wenn das Festsetzen des Nullpunktes erfolgreich durchgeführt
wurde, erscheint wieder das Auswahlmenü für die Waagen.
5. Behälter wieder in die Arbeitsposition bringen:
Behälter für die Öle (17) und (19) und das UV-Additiv (18) wieder an
den Schnellverschlüssen anschließen.
6. Zwei Mal STOP drücken, um in das Stand-by-Menü zu gelangen.
19
18
17
DE
43
ASC5000, ASC5000G Servicearbeiten
9.3 Trockner-Filter wechseln
1. Im Grundmenü mit den Pfeiltasten oder „Einzelne Prozesse“
wählen:
2. Zur Bestätigung ENTER drücken.
3. Abfrage nach „KFZ-Daten“ etc. überspringen.
4. „Klimaanlage entleeren“ wählen.
5. Wartezeit für den Druckanstieg min.“ auf „1“ stellen.
Zur Bestätigung ENTER drücken.
6. „Vakuum erzeugen“ mit „Nein“ abwählen.
Zur Bestätigung ENTER drücken.
7. „Klimaanlage befüllen ?“ mit „Nein“ abwählen.
Zur Bestätigung ENTER drücken.
8. „Prozesse starten ?“ wählen.
Zur Bestätigung ENTER drücken.
Die Serviceschläuche werden nun geleert und das Grundmenü des
AirConServiceCenters wird aktiviert. Der Kompressor hat intern
einen leichten Unterdruck erzeugt, sodass der Filter mit geringstem
Kältemittelverlust gewechselt werden kann.
9. Gerät ausschalten.
Die folgenden Schritte dürfen nur von fachkundigem Personal durchge-
führt werden.
Tragen Sie Schutzhandschuhe und -brille.
10. Schraube (D) aus der Halterung herausdrehen und Trocknerfilter
gerade herausziehen.
Schnellstart
Einzelne Prozesse
Weitere Menues
ENTER-OK
D
DE
Servicearbeiten ASC5000, ASC5000G
44
11. O-Ringe (E) ersetzen. Neue O-Ringe vor dem Einbau mit Kälte-
mittelöl benetzen.
12. Neuen Trockner einsetzen und Schraube mit 15 Nm anziehen.
13. Netzstecker einstecken.
14. Gerät einschalten.
Das Gerät führt einen Selbsttest durch.
15. Abdeckung wieder befestigen.
9.4 Wartung Filter
I
„von Klimaanlagen“ gibt an, wie viel Gramm Kältemittel seit der letzten
Rückstellung (siehe Datum) über den Menüpunkt „Schnellstart“ oder
auch „Einzelne Prozesse“ aus Klimaanlagen abgesaugt wurde.
HINWEIS
Nach dem Erledigen der Servicearbeiten müssen Sie die jeweiligen
Servicemeldungen löschen (Zähler zurücksetzen). Wechseln Sie hierzu
in das Menü „Weitere Menues“ – „Service“ und geben Sie hier den
Code „7782“ ein. Mit den Pfeiltasten oder den gewünschten
Eintrag wählen und mit ENTER bestätigen. Den Displayanweisungen
folgen und die ENTER Taste 3 Sekunden gedrückt halten. Mit STOP
zur vorigen Auswahl zurück wechseln.
Beim Filterwechsel muss der Zähler „Von Klimaanlagen“ zurück-
gestellt werden.
von Klimaanlagen
07/03/15
g. 4155
STOP-EXIT
E
E
DE
45
ASC5000, ASC5000G Servicearbeiten
„von ext. Flaschen“ gibt an, wie viel Gramm Kältemittel seit der letzten
Rückstellung (siehe Datum) über den Menüpunkt „Int. Flasche füllen
ins Gerät nachgefüllt wurde.
„Eingefüllt in A/C“ gibt an, wie viel Gramm Kältemittel seit der letzten
Rückstellung (siehe Datum) über den Menüpunkt „Schnellstart“ oder
auch „Einzelne Prozesse“ in Klimaanlagen eingefügt wurde.
„Vakuumzeit“ gibt an, wie lange die Vakuumpumpe seit der letzten
Rückstellung (siehe Datum) in Betrieb war.
„Service erledigt“ zeigt die Menge der Servicearbeiten an, die seit der
letzten Rückstellung (siehe Datum) mit dem Klimaservicegerät durchge-
führt wurden.
9.4.1 Dichtheitskontrolle
Führen Sie nach dem Wechseln des Filters eine Dichtheitskontrolle mit
einem freigegebenen Prüfgerät durch.
von ext. Flaschen
07/03/15
g. 3395
STOP-EXIT
Eingefüllt in A/C
07/03/15
g. 1200
STOP-EXIT
Vakuumzeit
07/03/15
min. 79
STOP-EXIT
Service erledigt:
08/03/15
Anzahl 4
STOP-EXIT
DE
Servicearbeiten ASC5000, ASC5000G
46
9.5 Drucksensor kalibrieren
I
1. Im Grundmenü mit den Pfeiltasten oder „Weitere Menues“
wählen:
2. Die Anlage drucklos machen (wie in Kapitel „Trockner-Filter wech-
seln” auf Seite 43 beschrieben).
3. Zur Bestätigung ENTER drücken.
4. Mit den Pfeiltasten oder „Service“ wählen:
5. Zur Bestätigung ENTER drücken.
6. Passwort „2224“ eingeben.
7. „Drucksensor“ mit ENTER bestätigen.
8. Zum weiteren Vorgehen den Hinweisen im Display folgen:
Servicekupplungen (12) und (13) von den Serviceschläuchen (10)
und (11) abschrauben.
Mit der Bedientastatur (7) den aktuellen lokalen Atmosphären-
druck eingeben und zur Bestätigung ENTER drücken.
I
9. Wenn das Kalibrieren erfolgreich durchgeführt wurde, ENTER
drücken, um das Menü zu verlassen.
10. Zwei Mal STOP drücken, um in das Stand-by-Menü zu gelangen.
HINWEIS
Für korrekte Druckmessungen ist es erforderlich, dass der Drucksensor
richtig kalibriert ist.
Ein Kalibrieren ist erforderlich:
alle vier Wochen,
nach Erschütterungen des AirConServiceCenters,
nach jedem Wechsel des Vakuumpumpenöls,
wenn im Display unrealistische Druckwerte anzeigt werden.
Schnellstart
Einzelne Prozesse
Weitere Menues
ENTER-OK
Int.Flasche füllen
A/C spülen.
Nullpunkt Waagen
Service
HINWEIS
Den aktuellen Atmosphärendruck für Ihre Region können Sie zum
Beispiel im Internet über http://www.meteo24.de/wetter/ unter
„Luftdruck“ erfahren.
DE
47
ASC5000, ASC5000G Servicearbeiten
11. Servicekupplungen (12) und (13) wieder auf die
Serviceschläuche (10) und (11) handfest aufschrauben –
dabei die blauen und roten Kennzeichnungen von
Servicekupplungen und Serviceschläuchen beachten!
9.6 Vakuumpumpenöl wechseln
!
1. Lassen Sie die Vakuumpumpe vor dem Ölwechsel etwa 10 Minuten
laufen (manuell über die Menüauswahl).
Die folgenden Schritte dürfen nur von fachkundigem Personal durch-
geführt werden.
2. Frontabdeckung demontieren:
Schrauben (D) des Bedienfeldes herausdrehen und Bedienfeld nach
oben klappen. Dann Schrauben (E) unten an der Frontabdeckung
herausdrehen und Frontabdeckung abnehmen.
WARNUNG!
Schalten Sie vor dem Öffnen des Gehäuses das AirConServiceCenter
aus und ziehen Sie den Netzstecker.
D
E
D
E
DE
Servicearbeiten ASC5000, ASC5000G
48
3. Gefäß, ausreichend für mindestens ½ Liter, unter das
AirConServiceCenter stellen. Das Öl aus der Vakuumpumpe fließt
beim Ablassen durch die Öffnung (I) im Boden des Geräts.
4. Öleinfüllschraube (G) herausdrehen.
5. Zum Ölablassen, Ölablassschraube (J) herausdrehen.
6. Wenn das Öl vollständig aus dem Pumpengehäuse abgelaufen ist,
Ölablassschraube (J) wieder hineindrehen.
7. Frisches Vakuumpumpenöl bis Mitte Schauglas (H) auffüllen und
Öleinfüllschraube (G) wieder hineindrehen.
8. Frontabdeckung und Bedienfeld montieren und Netzstecker ein-
stecken.
I
HINWEIS
Nach dem Erledigen der Servicearbeiten müssen Sie die jeweiligen
Servicemeldungen löschen (Zähler zurücksetzen). Wechseln Sie hierzu
in das Menü „Weitere Menues“ – „Service“ und geben Sie hier den
Code „7782“ ein. Mit den Pfeiltasten oder den gewünschten Ein-
trag wählen und mit ENTER bestätigen. Den Displayanweisungen
folgen und die ENTER Taste 3 Sekunden gedrückt halten. Mit STOP
zur vorigen Auswahl zurück wechseln.
Beim Wechseln des Vakuumpumpenöls muss der Zähler „Vakuum-
zeit“ zurückgestellt werden.
H
J
G
I
DE
49
ASC5000, ASC5000G Servicearbeiten
„von Klimaanlagen“ gibt an, wie viel Gramm Kältemittel seit der Produk-
tion des Gerätes (siehe Datum) über den Menüpunkt „Schnellstart“ oder
auch „Einzelne Prozesse“ aus Klimaanlagen abgesaugt wurde.
„von ext. Flaschen“ gibt an, wie viel Gramm Kältemittel über den Menü-
punkt „Int. Flasche füllen“ ins Gerät nachgefüllt wurde.
„Eingefüllt in A/C“ gibt an, wie viel Gramm Kältemittel über den Menü-
punkt „Schnellstart“ oder auch „Einzelne Prozesse“ in Klimaanlagen
eingefüllt wurde.
„Vakuumzeit“ gibt an, wie lange die Vakuumpumpe insgesamt in
Betrieb war.
„Service erledigt“ zeigt die Menge der Servicearbeiten an, die mit dem
Klimaservicegerät durchgeführt wurden.
Von Klimaanlagen
Total 07/03/15
g. 4155
STOP-EXIT
von ext. Flaschen
Total 07/03/15
g. 3395
STOP-EXIT
Eingefüllt in A/C
Total 07/03/15
g. 1200
STOP-EXIT
Vakuumzeit
Total 07/03/15
min. 79
STOP-EXIT
Service erledigt:
Total 08/03/15
Anzahl 4
STOP-EXIT
DE
Servicearbeiten ASC5000, ASC5000G
50
9.7 Zählerstände
I
„von Klimaanlagen“ gibt an, wie viel Gramm Kältemittelseit der letzten
Rückstellung (siehe Datum) über den Menüpunkt „Schnellstart“ oder
auch „Einzelne Prozesse“ aus Klimaanlagen abgesaugt wurde.
„von ext. Flaschen“ gibt an, wie viel Gramm Kältemittel seit der letzten
Rückstellung (siehe Datum) über den Menüpunkt „Int. Flasche füllen
ins Gerät nachgefüllt wurde.
„Eingefüllt in A/C“ gibt an, wie viel Gramm Kältemittel seit der letzten
Rückstellung (siehe Datum) über den Menüpunkt „Schnellstart“ oder
auch „Einzelne Prozesse“ in Klimaanlagen eingefüllt wurde.
„Vakuumzeit“ gibt an, wie lange die Vakuumpumpe seit der letzten
Rückstellung (siehe Datum) in Betrieb war.
HINWEIS
Das Gerät speichert verschiedene Zählerstände ab. Um die Totalwerte
abzurufen – fortlaufend, seitdem das Gerät produziert wurde – gehen
Sie in das Menü „Weitere Menues“ – „Service“ und geben Sie hier den
Code „7783“ ein. Mit den Pfeiltasten oder den gewünschten Ein-
trag wählen.
Diese Zählerstände sind nicht rückstellbar. Um zu den rückstellbaren
Zählerständen zu gelangen, geben Sie unter „Service“ den Code
7782“ ein. Siehe auch „Vakuumpumpenöl wechseln“ oder „Filter
wechseln“.
von Klimaanlagen
07/03/15
g. 1455
STOP-EXIT
von ext. Flaschen
07/03/15
g. 3395
STOP-EXIT
Eingefüllt in A/C
07/03/15
g. 1200
STOP-EXIT
Vakuumzeit
07/03/15
min. 79
STOP-EXIT
DE
51
ASC5000, ASC5000G Servicearbeiten
„Service erledigt“ zeigt die Menge der Servicearbeiten an, die seit der
letzten Rückstellung (siehe Datum) mit dem Klimaservicegerät durchge-
führt wurden.
9.8 Füllmengenkorrektur bei längeren
Serviceschläuchen
I
1. Im Grundmenü mit den Pfeiltasten oder „Weitere Menues“
wählen:
2. Zur Bestätigung ENTER drücken.
3. Mit den Pfeiltasten oder „Service“ wählen:
4. Zur Bestätigung ENTER drücken.
5. Passwort „7732“ eingeben.
6. Schlauchlänge in Zentimeter eingeben.
7. Zur Bestätigung ENTER drücken.
Service erledigt:
07/03/15
Anzahl 4
STOP-EXIT
HINWEIS
Sollen längere oder kürzere Serviceschläuche für das Gerät einge-
setzt werden, ist es erforderlich, die Füllmengen den neuen
Schlauchlängen anzupassen.
Der Serviceschlauch für die Hochdruckseite und der Service-
schlauch für die Niederdruckseite müssen immer gleich lang sein,
sonst werden die Füllmengen nicht korrekt bemessen.
Schnellstart
Einzelne Prozesse
Weitere Menues
ENTER-OK
Int.Flasche füllen
A/C spülen.
Nullpunkt Waagen
Service
DE
Servicearbeiten ASC5000, ASC5000G
52
9.9 Druckerpapier erneuern
1. Zum Erneuern der Papierrolle des Druckers (14), Klappe (K) öffnen.
2. Neue Papierrolle einlegen und Klappe (K) schließen.
9.10 Softwareupdate über USB durchführen
Das Softwareupdate erfolgt über einen USB-Stick.
I
Beim Softwareupdate werden folgende Daten in den internen Speicher
der Station gespeichert:
aktuelle Software des AirConServiceCenters
aktuelle Datenbank mit allen gängigen Fahrzeugtypen und den ent-
sprechenden Klimaanlagen-Füllmengen
Sie können Software und Datenbank unabhängig voneinander
aktualisieren.
Die aktuelle Softwareversion erhalten Sie im Internet unter
http://www.airconservice.de/download.
HINWEIS
Der USB-Stick muss mit dem Dateisystem FAT32 formatiert sein.
K
DE
53
ASC5000, ASC5000G Servicearbeiten
1. Aktuelle Software auf den USB-Stick kopieren.
2. Den USB-Stick in den USB-Anschluss (15) stecken.
Die Station durchsucht den USB-Stick nach einer neueren Version.
Wenn die Software auf dem USB-Stick aktueller ist, wird folgendes
Menü angezeigt:
Wenn die Datenbank auf dem USB-Stick aktueller ist, wird folgendes
Menü angezeigt:
Die aktuelle Version wird in der untersten Zeile schwarz hinterlegt
angezeigt.
3. Zum Aktualisieren der Software oder Datenbank ENTER drücken.
Die Station zeigt Fortschritt der Aktualisierung an:
Nach der Aktualisierung stellt die Station die Werkseinstellungen ein:
Anschließend startet die Station neu, und das Stand-by-Menü wird
angezeigt.
4. USB-Stick herausnehmen.
Die Station ist betriebsbereit.
New firmware release
found
ENTER-upgrade STOP-EXIT
BML11028
New database release
found
ENTER-upgrade STOP-EXIT
BML11028
Wait...
Erase flash... Erased!
Writing 1 63488
7% 762751
Wait!
loading default
parameters
15
DE
Entsorgung ASC5000, ASC5000G
54
9.11 Reinigung und Pflege
Reinigen Sie das Gehäuse bei Bedarf mit einem feuchten Tuch. Neh-
men Sie gegebenenfalls zusätzlich etwas Geschirrspülmittel. Verwen-
den Sie keine Lösungsmittel oder scheuernde Reinigungsmittel.
Überprüfen Sie regelmässig die Serviceschläuche (10) und (11) und
Servicekupplungen (12) und (13) auf Beschädigungen. Nehmen Sie
das AirConServiceCenter nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist.
10 Entsorgung
10.1 Entsorgung der rückgewonnenen Flüssigkeiten
I
10.2 Verpackungsmaterial entsorgen
Führen Sie Verpackungsmaterial aus Karton der Altpapier-Sammlung
zu.
Geben Sie Kunststoffverpackungen in die Gelbe Tonne.
10.3 Entsorgung des Altgerätes
Wenn Sie das AirConServiceCenter endgültig außer Betrieb nehmen,
entleeren Sie das Gerät zunächst von allen Flüssigkeiten und ent-
sorgen Sie die Flüssigkeiten umweltgerecht.
M
Bringen Sie das Altgerät dann zum nächsten Recyclingcenter oder
wenden Sie sich an den Kundendienst.
HINWEIS
Verbrauchtes Öl ist Sondermüll.
Mischen Sie verbrauchtes Öl nicht mit anderen Flüssigkeiten.
Bewahren Sie verbrauchtes Öl bis zur Entsorgung in geeigneten
Behältern auf.
DE
55
ASC5000, ASC5000G Was tun, wenn?
11 Was tun, wenn?
Störung Ursache Abhilfe
Im Display erscheint
„Achtung!
Max. Druck in der internen
Flasche“
Normale Meldung während
des Recyclingprozesses.
Zum Fortfahren ENTER für
drei Sekunden betätigen.
Falls die Meldung wiederholt
erscheint, Service benach-
richtigen.
Im Display erscheint
„Achtung!
Interner Tank voll!“
Der interne Kältemittel-
behälter ist zu voll, um die
abzusaugende Menge auf-
nehmen zu können.
Inhalt des internen Kälte-
mittelbehälters fachgerecht
entleeren.
Im Display erscheint
„Achtung!
Noch Druck im A/C-System
Absaugung gestartet!“
Normale Meldung zu Beginn
des Vakuumprozesses. Es ist
noch Druck in der Klimaan-
lage vorhanden.
Keine Abhilfe erforderlich.
Der Prozess läuft auto-
matisch weiter.
Im Display erscheint
„Achtung!
Druck im A/C-System“
Meldung während des
Vakuumprozesses. Es ist
Druck in der Klimaanlage
vorhanden.
Keine Abhilfe erforderlich.
Der Prozess läuft auto-
matisch weiter.
Im Display erscheint
„Vakuum nicht erreicht!
Fortfahren?“
Meldung während des
Vakuumprozesses, wenn der
Druck in der Klimaanlage
nach 8 Minuten noch mehr
als 50 mbar beträgt.
Klimaanlage auf Leck über-
prüfen bzw. Anschlüsse des
AirConServiceCenters an
die Klimaanlage überprüfen.
Im Display erscheint
„A/C undicht!
Fortfahren?“
Meldung am Ende des
Vakuumprozesses. Die
Klimaanlage hat einen
Vakuumverlust von mehr als
120 mbar innerhalb der
Kontrollzeit.
Klimaanlage auf Leck über-
prüfen bzw. Anschlüsse des
AirConServiceCenters an
die Klimaanlage überprüfen.
Im Display erscheint
„Altölbehälter leeren!“
Meldung während des
Absaug- oder Recycling-
prozesses, wenn sich mehr
als 150 ml Altöl im Altöl-
Behälter befinden.
Inhalt des Altöl-Behälters
umweltgerecht entsorgen.
Im Display erscheint
„Achtung!
Kein Vakuum für Öl oder
UV Füllung!“
Meldung während des
Auffüllprozesses, wenn das
Vakuum in der Klimaanlage
nicht ausreicht, um den
Prozess zu beenden.
Klimaanlage auf Leck über-
prüfen bzw. Anschlüsse des
AirConServiceCenters an
die Klimaanlage überprüfen.
Im Display erscheint
„Füllmenge zu gross!
Interne Flasche auffüllen!“
Meldung während der
Prozesseingabe, wenn die
Kältemittelmenge des interen
Behälters nicht ausreicht, um
den Prozess zu beenden.
Internen Kältemittelbehälter
auffüllen.
DE
Was tun, wenn? ASC5000, ASC5000G
56
Im Display erscheint
„UV-Additivbehälter
auffüllen!“
Meldung während der
Prozesseingabe, wenn die
Menge des UV-Additiv-
behälters nicht ausreicht, um
den Prozess zu beenden.
UV-Additivbehälter auffüllen.
Im Display erscheint
„Frischölbehälter
auffüllen!“
Meldung während der
Prozesseingabe, wenn die
Menge des Frischöl-
behälters nicht ausreicht, um
den Prozess zu beenden.
Frischölbehälter mit geeigne-
ter Ölsorte auffüllen.
Im Display erscheint
„Max. Füllzeit über-
schritten! Fortfahren?“
Meldung während des
Auffüllprozesses, wenn die
eingestellte Kältemittel-
menge nicht eingefüllt
werden kann.
Anschlüsse des
AirConServiceCenters auf
Durchgängigkeit überprüfen.
Im Display erscheint
„Ext. Flasche leer oder
Ventile geschlossen.
Prüfen!“
Meldung bei Beginn oder
während der Füllung des
interen Kältemittelbehälters,
wenn die eingestellte Kälte-
mittelmenge nicht erreicht
werden konnte.
Prüfen, ob im externen
Kältemittelbehälter noch aus-
reichend Kältemittel vor-
handen ist, bzw. prüfen, ob
Ventile am externen Kälte-
mittelbehälter geöffnet sind.
Im Display erscheint
„Internen Filter wechseln!
Fortfahren?“
Meldung beim Einschalten
des AirConServiceCenters.
Möglichst bald internen Filter
wechseln (siehe Kapitel
„Trockner-Filter wechseln”
auf Seite 43). Zum Überge-
hen 3 Sekunden ENTER
drücken.
Im Display erscheint
„Vakuumpumpenöl
wechseln! Fortfahren?“
Meldung beim Einschalten
des AirConServiceCenters.
Möglichst bald Vakuum-
pumpenöl wechseln (siehe
Kapitel „Vakuumpumpenöl
wechseln” auf Seite 47). Zum
Übergehen 3 Sekunden
ENTER drücken.
Im Display erscheint
„Funktionsstörung des
Druckers! Fortfahren?“
Meldung signalisiert Störung
am Drucker.
Prüfen, ob Papier im Drucker
vorhanden ist.
Prüfen, ob Drucker einge-
schaltet ist (gelbe LED muss
permanent leuchten).
Prüfen, ob Deckel richtig
geschlossen ist.
Im Display erscheint
„Error 01“
Vor Beendigung des Absaug-
vorgangs wurde Kältemittel
eingefüllt.
Absaugvorgang wieder-
holen; dabei Absaugvorgang
nicht unterbrechen.
Im Display erscheint
„Error 02“
Klimaanlage ist undicht. Es
ist noch Kältemittel in der
Klimaanlage vorhanden.
Undichtheit beseitigen.
Störung Ursache Abhilfe
DE
57
ASC5000, ASC5000G Was tun, wenn?
Im Display erscheint
Error 09
Niederdruckanschluss
während des Spülvorgangs
nicht am Spülbehälter ange-
schlossen.
Niederdruckschlauch an den
Spülkasten anschließen und
Ventil öffnen.
Im Display erscheint
„Error 10“
Während des „Software
Tests“ konnte der Druck
nicht weit genug reduziert
werden.
Restdruck auf den Mano-
metern? Drucksensor-
kalibrierung überprüfen.
Internen Flaschendruck
überprüfen. Funktion des
Kompressors und der ent-
sprechenden Magnetventile
prüfen.
Im Display erscheint
Error 11
Während des „Software
Tests“ konnte kein Altöl
abgelassen werden.
Altölbehälter richtig ein-
setzen. Magnetventil auf
Gängigkeit überprüfen.
Waage auf Funktion prüfen.
Im Display erscheint
„Error 12
Während des „Software
Tests“ konnte dem internen
Tank kein Kältemittel ent-
nommen werden.
Drucksensorkalibrierung
überprüfen.
Prüfen ob das Ventil des
internen Tanks geöffnet ist.
RE-Ventil überprüfen.
Im Display erscheint
„Error 20“
Der Kompressor konnte den
internen Druck nicht weit
genug reduzieren.
Kompressor und Druck-
sensor auf Funktion prüfen.
Im Display erscheint
„Error 21“
Niederdruckschlauch undicht
oder an eine (leere) Klima-
anlage angeschlossen.
Vakuum konnte nicht erreicht
werden.
Serviceschlauch von der
Anlage abkuppeln.
Im Display erscheint
„Error 22“
Hochdruckschlauch undicht
oder an eine (leere) Klima-
anlage angeschlossen.
Vakuum konnte nicht erreicht
werden.
Serviceschlauch von der
Anlage abkuppeln.
Im Display erscheint
„Error 23“
Vakuum nicht erreicht. Gerät auf Undichtigkeit
prüfen. Vakuumpumpe auf
Funktion prüfen.
Im Display erscheint
„Error 24“
Druckanstieg während des
Vakuumtests.
Gerät auf Undichtigkeit
prüfen.
Im Display erscheint
„Error 25“
Nicht genügend Druck für
Kältemitteldruckprüfung.
Gerät auf grobe Undichtig-
keiten prüfen. Kältemittel-
bestand prüfen. Beträgt die
Umgebungstemperatur mehr
als 10°C?
Im Display erscheint
„Error 30“
Druckabfall während der
Dichtheitsprüfung.
Gerät auf Undichtigkeiten
untersuchen.
Störung Ursache Abhilfe
DE
Technische Daten ASC5000, ASC5000G
58
12 Technische Daten
AirConServiceCenter
ASC5000, ASC5000G
Artikelnummer: 8885200104
Maße (Breite x Höhe x Tiefe): 560 mm x 1300 mm x 650 mm
Gewicht: 100 kg
Stromversorgung: 230 V/240 V – 50 Hz/60 Hz
Absaugmenge des Kältemittels: 30 kg / Std
Vakuumpumpenleistung: 5 Kfz / Std
Leistung des hermetischen Verdichters: 0,32 kW
Trockenfilterleistung: 150 kg
Füllzylinder-Speicher Nutzinhalt: 14 kg
Geräuschemission: 55,5 dB (A)
Genauigkeit der elektronischen Waage für Kältemittel: ± 10 g
Genauigkeit der elektronischen Waage für Alt-/Frischöl: ± 1 g
Genauigkeit der elektronischen Waage für UV-Additiv: ± 1 g
Betriebstemperaturbereich: + 5 °C bis + 50 °C
EN
59
ASC5000, ASC5000G
Contents
1 About this operating manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
1.1 Hotline . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
1.2 Explanation of symbols in this operating manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
2 Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
2.1 General safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
2.2 Operating the unit safely . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
2.3 Handling refrigerant safely. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
2.4 Operational measures when using the unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
2.5 Warnings on the AirConServiceCenter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
2.6 Safety devices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
4 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
5 Proper use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
6 Overview of the AirConServiceCenter. . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
6.1 Front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
6.2 Rear and side view . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
7 Initial start-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
7.1 Procedure for the ASC5000, ASC5000G internal leak inspection . . . . 71
7.2 Setting up and switching on. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
7.3 Standby menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
7.4 Language selection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
7.5 Entering company data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
7.6 Entering the date and time. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
7.7 Editing default values. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
7.8 Inserting the containers for oil and UV additive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
7.9 Entering the container size . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
7.10 Filling up the internal refrigerant container . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
8 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
8.1 Short selection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
8.2 User codes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
8.3 Creating a personal database . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
8.4 Transferring the consumption of refrigerant onto a USB stick . . . . . . . . 87
8.5 Showing the refrigerant consumption on the display . . . . . . . . . . . . . . . 89
8.6 Air conditioning system test without refrigerant service. . . . . . . . . . . . . 91
8.7 Free selection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
8.8 Flushing the air conditioning system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
EN
ASC5000, ASC5000G
60
9 Service tasks. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
9.1 Leak test. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
9.2 Calibrating the oil scales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
9.3 Changing the dryer filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
9.4 Filter maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
9.5 Calibrating the pressure transducer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
9.6 Changing the vacuum pump oil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
9.7 Meter readings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
9.8 Correcting the filling quantity for long service hoses . . . . . . . . . . . . . .111
9.9 Replacing the printer paper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
9.10 Updating the software via USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
9.11 Cleaning and maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
10 Disposal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
10.1 Disposing of used fluids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
10.2 Disposing of packaging material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
10.3 Scrapping the old unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
11 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
12 Technical data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
EN
61
ASC5000, ASC5000G About this operating manual
1 About this operating manual
This operating manual describes the ASC5000, ASC5000G air condition-
ing service station (AirConServiceCenter).
The manual is for those who perform maintenance on vehicle air condi-
tioning systems and have the expertise required to do so.
It contains all the instructions necessary for safe and effective operation
of the air conditioning service station. Before starting the air conditioning
service unit for the first time, read this operating manual carefully.
Also observe the following:
The Dometic WAECO training manual “Technical Specifications –
Vehicle Air Conditioning”
The Dometic WAECO information brochure “Legal Specifications –
Vehicle Air Conditioning”
Information from the refrigerant manufacturer
Information on handling flammable gases, such as from the refrigerant
manufacturer
Any specific instructions on servicing vehicle air conditioning systems
which apply at your company
Keep this operating manual in the compartment of the
AirConServiceCenter, so that any information you need is always at
hand.
1.1 Hotline
If you need more information on the AirConServiceCenter that is not
contained in this manual, please contact the
hotline (tel.: +49 (0) 25 72 / 8 79-1 91)
EN
About this operating manual ASC5000, ASC5000G
62
1.2 Explanation of symbols in this operating manual
!
!
A
I
Only qualified personnel may work on this unit.
WARNING!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal
or serious injury.
CAUTION!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury.
NOTICE!
Failure to observe this instruction may cause material damage and
impair the function of the product.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
Format Meaning Example
Bold Designations used on the unit Press ENTER to confirm.
“Bold” Display messages “Short selection”
Text
Text
List in any order
Pressure monitor
Pressure relief valves
1. Text
2. Text
3. Text
Actions to be carried out in the order
shown
1. Connect the unit.
2. Switch on the unit.
3. Press the selection button.
Text
Result of an action
Unit is ready for operation.
Text (1) Part numbers referring to the over-
view (page 69 and page 70).
Use the keypad (7) to enter the data.
Text (A) Part designations which refer to the
diagrams shown in the section
describing the work step
Remove the filter cartridge (E) on the
left side.
EN
63
ASC5000, ASC5000G Safety
2 Safety
The manufacturer will not be held liable for claims for damage resulting
from the following:
Faulty assembly or connection
Damage to the unit resulting from mechanical influences and excess
voltage
Alterations to the product without the express permission of the man-
ufacturer
Use for purposes and operating equipment other than those described
in the instruction manual
Repairs to the service unit which were not performed by qualified spe-
cialists
2.1 General safety instructions
The AirConServiceCenter may only be used by personnel who are able
to demonstrate the appropriate specialist training and are familiar with the
operation and basic principles of the AirConServiceCenter, air condition-
ing systems as well as refrigerant.
Read this operating manual carefully before starting up the
AirConServiceCenter for the first time.
Only use the unit for its intended purpose.
Do not make modifications to the AirConServiceCenter.
Maintenance must not be carried out on the vehicle air conditioner when
the engine is at operating temperature.
When performing maintenance on the vehicle air conditioner the surface
temperature of attachment parts or surrounding parts must be less than
405 °C.
2.2 Operating the unit safely
Never expose the unit to heavy moisture.
Do not operate the unit outdoors when it is raining.
Do not operate the unit near heat sources (such as heaters) or in direct
sunlight.
Do not operate the AirCon ServiceCentre in areas where there is a risk of
explosion (for example battery charging rooms or spraying booths), see
operating safety directive BGR 157/TRG 250, 280, 316.
Do not start up the AirConServiceCenter if it is damaged.
EN
Safety ASC5000, ASC5000G
64
Each time you start up the unit or top up the AirConServiceCenter, first
check whether the unit and all the service hoses are undamaged and that
all valves are closed.
Always position the unit on level ground and secure the front wheels.
Only use approved refrigerant vessels with safety valves to refill the
AirConServiceCenter.
Drain the service hoses before you undo the connections.
Only use R-1234yf refrigerant. If other refrigerants are mixed in, this can
damage the AirConServiceCenter and the vehicle air conditioning sys-
tem.
Only use WAECO UV additive. If you use other UV additives, it could
cause damage to the AirConServiceCenter. This will invalidate any war-
ranty.
Before you shut down the AirConServiceCenter, make sure that the
selected programme has ended and that all valves are shut. Otherwise
refrigerant can leak.
Always use the main switch of the AirConServiceCenter to switch it on
and off. Do not leave the unit unattended when it is switched on.
Maintenance and repairs to the unit may only be performed by qualified
and approved personnel from suitable and certified specialist companies.
Do not pump compressed air into the refrigerant lines of the
AirConServiceCenter or the vehicle air conditioning system. A mixture of
compressed air and refrigerant can be flammable or explosive.
2.3 Handling refrigerant safely
Maintenance must not be carried out on the vehicle air conditioner when
the engine is at operating temperature.
When performing maintenance on the vehicle air conditioner the surface
temperature of attachment parts or surrounding parts must be less than
405 °C.
Wear personal safety equipment (safety goggles and protective gloves)
and avoid coming into contact with the refrigerant. Contact with the refrig-
erant draws out body heat and the affected areas can freeze.
Make sure that refrigerant is not able to escape and leak into the environ-
ment during operation, when filling or draining refrigerant or during repair
and service work.
This adheres to environmental protection laws. It also avoids the difficulty
or impossibility of detecting leaks in the vehicle or in the unit due to the
presence of refrigerant in the vicinity of the unit.
EN
65
ASC5000, ASC5000G Safety
Do not inhale refrigerant vapour. Although the vapour is non-toxic, it dis-
places the oxygen you need to breathe.
Refrigerant must not be used in low-lying spaces such as assembly pits
or soakaways. Refrigerant is heavier than oxygen and therefore dis-
places the air you need to breathe. This can cause a lack of oxygen when
working in unventilated assembly pits.
Take suitable precautions to ensure that leaking refrigerant is not able to
get into the drainage system.
Special information on refrigerant R-1234yf and safety measures as well
as protecting personnel and objects, including fire protection can be
found in the safety sheets of the refrigerant manufacturer.
2.4 Operational measures when using the unit
The operator must provide operating instructions according to TRG 402
for each filling system (AirConServiceCenter). These operating instruc-
tions must be used to train personnel in handling the unit.
The operator must ensure that personnel are instructed in the following
points at least once a year:
Special dangers when dealing with compressed gases
Safety guidelines when dealing with compressed gases
Health precautions when dealing with compressed gases
Operating the unit and performing service work on the unit
The operator must ensure that personnel appointed to perform service
and repair work as well as leak inspections are certified to deal with refrig-
erant and filling systems.
Certification and knowledge of the applicable guidelines and standards
can be acquired from a training course at a chamber of trade, chamber of
industry and commerce or at any other recognised training facility.
EN
Safety ASC5000, ASC5000G
66
2.5 Warnings on the AirConServiceCenter
Only connect the unit to a socket with 230 V / 50 Hz AC.
Protect the unit against rain!
Wear gloves when handling refrigerants!
Wear goggles when handling refrigerants!
Flammable substances warning
2.6 Safety devices
Pressure monitor: switches the compressor off if normal operating
pressure is exceeded.
Pressure relief valve: additional safety mechanism to protect lines or
vessels from bursting if the pressure continues to rise despite the
safety pressure monitor.
Fan monitor: continuously checks whether the rear fan circulates suf-
ficient air.
EN
67
ASC5000, ASC5000G Scope of delivery
3 Scope of delivery
The AirConServiceCenter and its accessories are carefully checked
before shipping.
After delivery, check that all the parts listed below are present and
undamaged.
If any parts are missing or damaged, notify the company responsible for
transport immediately.
A
Description
Goggles/gloves
Operating manual
NOTICE!
For safe operation and calibration, you require R-1234yf refrigerant (not
in scope of delivery).
Refrigerant vessels are currently supplied with various connecting
threads and adapters; these are not in the scope of delivery.
EN
Accessories ASC5000, ASC5000G
68
4 Accessories
Available as accessories (not included in the scope of delivery):
5 Proper use
The ASC5000, ASC5000G AirConServiceCenter (item number:
8885200104) is designed for performing maintenance on vehicle air
conditioning systems. The unit is designed for commercial use.
The AirConServiceCenter may only be operated by personnel who have
the expertise required for servicing air conditioning systems.
This AirConServiceCenter may only be used to service vehicle air
conditioning systems in which R-1234yf refrigerant is used. Other
refrigerants are not permitted.
The AirConServiceCenter is only suitable for approved operating fluids.
Description Item no.
Waste oil receptacle 500 ml 4440600033
Replacement filter 4440400009
Protective unit cover 4445900081
Spare printer roll (thermal paper) (VPE 4) 4445900088
Safety goggles 8885400066
Protective gloves 8885400065
Vacuum pump oil (1000 ml) 8887200018
EN
69
ASC5000, ASC5000G Overview of the AirConServiceCenter
6 Overview of the AirConServiceCenter
6.1 Front
1 Low pressure gauge
2 Red “Fill” lamp
3 Blue “Evacuate” lamp
4 Green “Suction” lamp
5 High pressure gauge
6 Display
7 Keypad
8 Front cover
9 Front wheels with wheel stops
10 Service hose for low pressure connection (blue)
13
12
34
5
9
8
7
6
2
16
15
11
10
14
1
EN
Overview of the AirConServiceCenter ASC5000, ASC5000G
70
11 Service hose for high pressure connection (red)
12 Service coupling for high pressure connection (red)
13 Service coupling for low pressure connection (blue)
14 Printer
15 USB port
16 Display unit
6.2 Rear and side view
17 Container for fresh oil
18 Container for UV additive
19 Drained oil receptacle
20 Main switch
21 Fan
19
18
17
21
20
EN
71
ASC5000, ASC5000G Initial start-up
7 Initial start-up
7.1 Procedure for the ASC5000, ASC5000G internal
leak inspection
The internal unit pressure test is performed every day.
Firstly, the service hose connections to an air conditioning system are
checked and to see whether the service connectors are installed.
If pressure is still in the hoses, it causes an error and the refrigerant is
drained off. Afterwards, the vacuum test is performed. Several parts
of the unit are evacuated. Once the vacuum test has been carried out
successfully, the parts of the unit are filled with refrigerant – now a
6 minute pressure test is done with all the solenoid valves open to
immediately determine a drop in pressure. After successful comple-
tion, the refrigerant is suctioned off and the unit is available for service
work.
7.2 Setting up and switching on
1. Wheel the AirConServiceCenter to the workplace and lock the front
wheels (9).
I
2. Connect the AirConServiceCenter to the mains.
3. To switch it on, set the main switch (20) to I.
The switch-on delay runs for 35 seconds and the housing is venti-
lated. The software version number then appears in the display (6)
for several seconds:
“SW”: Software status
“DB”: Database
“SN”: Serial number
NOTE
During operation, the unit must be on a level, flat surface so that
measurements can be made correctly.
WAECO INTERNATIONAL
ASC5000 SW BML10024
DB lhd10026
SN XXXXXX
EN
Initial start-up ASC5000, ASC5000G
72
The following message then appears:
Afterwards the AirConServiceCenter runs a software test.
Afterwards a leak test is performed.
When the start-up procedure is complete, the AirConServiceCenter
displays the following:
I
7.3 Standby menu
The standby menu shows you the current supply quantities and the time
settings of the AirConServiceCenter.
The following information is shown:
Refrigerant quantity
Fresh oil quantity
UV additive quantity
Time
Date
Internal vessel
pressure
Please wait
Software test.
Please wait
Tightness test
Please wait
Refrigerant g. XXXX
PAG oil ml XXX
UV tracer ml XXX
11:56:35 10/03/15
NOTE
Ignore any error codes which occur during commissioning (see
page 116) and skip by pressing ENTER.
EN
73
ASC5000, ASC5000G Initial start-up
7.4 Language selection
1. Press the cursor keys or to access the basic menu.
2. In the basic menu, use the cursor keys or to select “Other
selections”:
3. Press ENTER to confirm.
4. Use the cursor key to select “Service”.
5. Press ENTER to confirm.
6. Enter the password “5264”.
7. Use the cursor keys or to select the preferred language.
8. Press ENTER to confirm.
9. Press STOP. The language chosen is active and the standby menu
is displayed.
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
EN
Initial start-up ASC5000, ASC5000G
74
7.5 Entering company data
The company data is printed out with every service log.
1. In the basic menu, use the cursor keys or to select “Other
selections”:
2. Press ENTER to confirm.
3. Use the cursor key to select “Service”.
4. Press ENTER to confirm.
5. Enter the password “3282”.
6. The company data is shown in the third line of the display (6).
You can enter five lines, each with up to 20 characters.
The display shows the number of lines of company data after the
message “Enter company data” (“01” to “05”).
Use the cursor keys or to select the line of company data you
want.
7. Use the keypad (7) and the cursor keys to enter the data.
To switch between upper and lower case, press the Info key .
To delete a character, briefly press the C key.
To delete the current line, press and hold down the C key.
8. Press ENTER to confirm.
9. Press STOP. The set data is activated.
10. Press STOP again to access the standby menu.
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
EN
75
ASC5000, ASC5000G Initial start-up
7.6 Entering the date and time
The date and the time are printed along with the company data on every
service log.
1. In the basic menu, use the cursor keys or to select
“Other selections”:
2. Press ENTER to confirm.
3. Use the cursor key to select “Service”.
4. Press ENTER to confirm.
5. Enter the password “8463”.
6. Use the keypad and the cursor keys to enter the information.
7. Press ENTER to confirm.
8. Press STOP to access the standby menu.
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
EN
Initial start-up ASC5000, ASC5000G
76
7.7 Editing default values
The AirConServiceCenter has preset values for the most important ser-
vice tasks. The default values appear automatically when you select the
respective menu.
You can alter the following default values if necessary:
1. In the basic menu, use the cursor keys or to select “Other
selections”:
2. Press ENTER to confirm.
3. Use the cursor key to select “Service”.
4. Press ENTER to confirm.
5. Enter the password “7388”.
6. Use the keypad and the cursor keys to enter the information.
7. Press ENTER to confirm.
8. Press STOP to access the standby menu.
Parameter Default value
Pressure increase test time min. 5
Vacuum time min. 20
Leak test min. 4
PAG oil ml. (additional quantity) 0
UV tracer ml. 0
Filling Qt. g. 500
Print recovery value? Yes
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
EN
77
ASC5000, ASC5000G Initial start-up
7.8 Inserting the containers for oil and UV additive
I
The current supply quantities are displayed in the standby menu.
1. Push the containers into the snap locks:
Container for fresh oil (17)
Container for UV additive (18) and
Drained oil receptacle (19)
2. Enter the container size for fresh oil and UV contrast agent (see
chapter “Entering the container size” on page 78).
NOTE
Only use approved oils and UV additive for R-1234yf. Observe the
manufacturer's instructions.
19
18
17
EN
Initial start-up ASC5000, ASC5000G
78
7.9 Entering the container size
Fresh oil and UV contrast agent can be kept in containers (accessory) of
500 ml (B) or 250 ml (C). You must enter the size of the container in the
AirConServiceCenter.
A
1. In the basic menu, use the cursor keys or to select “Other
selections”:
2. Press ENTER to confirm.
3. Use the cursor key to select “Service”.
4. Press ENTER to confirm.
5. Enter the password “2688”.
6. Use the cursor keys to activate any fields you need (dark fields are
activated).
7. Press ENTER to confirm.
8. Press STOP to access the standby menu.
NOTICE!
Only use approved R-1234yf oil.
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
C
B
EN
79
ASC5000, ASC5000G Initial start-up
7.10 Filling up the internal refrigerant container
When the AirConServiceCenter is started for the first time, the internal
refrigerant vessel must be filled from an external refrigerant vessel with at
least 2000 g of refrigerant.
The unit displays error message 12.
Press STOP to confirm.
I
The current supply quantities are displayed in the standby menu.
There are three different types of refrigerant vessel available:
Refrigerant vessels without rising pipe:
These refrigerant vessels have one connection.
When filling the AirConServiceCenter, the connection must be on the
bottom (turn the vessel upside down).
Refrigerant vessels with rising pipe:
These refrigerant vessels have one connection.
When filling the AirConServiceCenter, the connection must be at the
top (place the vessel).
Refrigerant vessels with rising pipe:
These refrigerant vessels have two connections. To top up the
AirConServiceCenter, use the connection marked with L (= liquid).
When filling the AirConServiceCenter, the connection must be at the
top (place the vessel).
1. In the basic menu, use the cursor keys or to select “Other
selections”:
2. Press ENTER to confirm.
3. Use the cursor keys or to select “Int. vessel filling”:
4. Press ENTER to confirm.
NOTE
Note the instructions on the refrigerant vessels.
Vessels for the R-1234yf refrigerant have a left-hand thread!
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
Int. vessel filling
Flushing
Reset scales.
Service.
EN
Initial start-up ASC5000, ASC5000G
80
5. Then follow the instructions in the display and provided here:
Press ENTER to confirm.
The maximum refrigerant quantity which can be added appears in
the display.
Enter the required amount and press ENTER to confirm.
The internal refrigerant vessel is filled.
When the filling process is finished, this will be confirmed by an
acoustic signal.
Close the valves and press ENTER to confirm.
6. After filling, the quantity of refrigerant in the internal container is dis-
played. Press STOP to exit the menu.
Press STOP again to access the standby menu. The unit is now
ready for operation.
Connect the HP hose
to the external tank
then open the valve
ENTER-OK STOP-EXIT
Set the quantity,
then confirm!
g. 13620
ENTER-OK STOP-EXIT
EN
81
ASC5000, ASC5000G Operation
8 Operation
A
8.1 Short selection
I
1. First fit the service hoses for the AirConServiceCenter to the vehicle
air conditioning system, and open the service couplings.
2. Press the cursor key or to access the basic menu.
3. In the basic menu, use the cursor keys or to select “Short
selection”:
4. Press ENTER to confirm.
5. Use the keypad (7) and the cursor keys to enter the vehicle data.
6. Press ENTER to confirm.
7. Enter the refrigerant filling quantity. Use the value shown on the fill-
ing quantities sticker in the vehicle and enter it using the keypad (7)
and the cursor keys and press ENTER.
NOTICE!
When the air conditioning system is being serviced, the engine and the
air conditioning unit must be switched off.
NOTE
A fully automatic air conditioning service is started using the “Short
selection” menu. You only have to enter the filling quantity as shown
on the label in the vehicle.
The following actions are performed automatically in succession in the
“Short selection” menu:
Extraction of the refrigerant
Recycling the refrigerant (purity = SAE J 2099)
Pressure rise test
Draining the used oil
Evacuating the system
Leak test / vacuum check
Filling with new oil to the required quantity
Filling with UV additive
Filling of refrigerant
After each process has been performed, a service report is printed.
Subsequent actions are only initiated once the preceding action has
been completed successfully.
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
EN
Operation ASC5000, ASC5000G
82
8. Use the cursor keys or to select whether the air conditioning
system has two°connections (high pressure and low pressure) or
only one connection (high pressure or low pressure).
Press ENTER to confirm.
The fully automatic air conditioning service is started.
After the air conditioning service has finished, you will be prompted to
disconnect the hoses (10) and (11) of the AirConServiceCenter from
the vehicle air conditioning system.
9. Disconnect the service hoses (10) and (11) and press ENTER to
confirm.
The service hoses will now be drained. The unit is then ready for fur-
ther use.
10. Put the valve caps of the vehicle air conditioning system back on the
connections.
HP/LP PORT
HP PORT
LP PORT
ENTER-OK STOP-EXIT
EN
83
ASC5000, ASC5000G Operation
8.2 User codes
It is possible to protect the air conditioning service station from unauthor-
ised access using personal user codes. When this function is activated,
the system queries the user code after being switched on, and the station
cannot be started without it. Up to 10 different users can be created with
individual codes.
8.2.1 Creating user codes
1. In the basic menu, use the cursor keys or to select
“Other selections”:
2. Press ENTER to confirm.
3. Use the cursor key to select “Service” and press ENTER to
confirm:
4. To access the “ADM administrator menu, enter the password
9786” and press ENTER to confirm:
5. Enter the administrator code “0000” (default setting) and press
ENTER to confirm:
I
6. Enter the new administrator code:
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
Flushing
Reset scales.
Service.
ENTER-OK STOP-EXIT
Service.
----
Insert ADM Code
----
NOTE
For security reasons, a new administrator code must be selected each
time, but not "0000" as this will deactivate the entire function.
Users can be created using the administrator code.
ADM AREA
Insert new code
----
EN
Operation ASC5000, ASC5000G
84
7. Confirm the new administrator code:
8. Use the cursor keys or to select the user:
9. Create the four-digit personal user code (once a code is created
here, the unit can then only be operated using this code).
10. Confirm the new user code:
I
11. Enter the correct user name, and then press ENTER to confirm:
I
ADM AREA
Confirm new code
----
ADM AREA
User number 1
ADM AREA
User number 1
Insert new code
----
ADM AREA
User number 1
Confirm new code
----
NOTE
Use the yellow information button to switch between upper and lower
case.
ADM AREA
User number 1
User name
John Citizen
ADM AREA
User number 1
John Citizen
NOTE
The user is created and the menu changes again to the user selection.
You can now create another user or exit the menu by pressing STOP.
EN
85
ASC5000, ASC5000G Operation
8.2.2 Entering user codes
When you switch on the air conditioning service station, the unit data
appears in the display. If a user code has been created, the same code
must be used to enable the station.
1. Enter the correct user code.
If you enter an incorrect user code, the following error message
appears:
Once the correct code is entered, the station is enabled and it starts
up. The user's name is displayed:
ENTER USER CODE
----
WRONG CODE
John Citizen
EN
Operation ASC5000, ASC5000G
86
8.3 Creating a personal database
You can enter up to 100 customer-specific vehicles with the correspond-
ing filling quantities in this database.
1. In the basic menu, use the cursor keys or to select “Short
selection”:
2. Press ENTER to confirm.
3. Once you have entered the vehicle license plate number (this can
also be left blank), press ENTER to confirm.
4. Use the cursor keys or to select “Database” and press ENTER
to confirm.
5. Select “Personal DB” and press ENTER to confirm.
6. In this empty database, use the cursor keys or to select the
respective entry and press ENTER to confirm.
7. To change the item, press the yellow “Info” key.
8. Enter the vehicle data (model, type) in the blank field and press
ENTER to confirm.
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
CAR DATA
PLATE NR:
Filling Qt. g. 500
Database
ENTER-OK STOP-EXIT
Personal DB
ALFA ROMEO
ASTON MARTIN
AUDI
0
1
0
g. --- 0
i-DB set
____________ 0
___________________
____________ g. ___ 0
EN
87
ASC5000, ASC5000G Operation
9. Enter the refrigerant quantity and press ENTER to confirm.
The entry has been created.
You can now create another entry (use the cursor keys to select and
proceed as described) or press “STOP” to exit the menu.
The personal entries are saved in the control board, not on the flash
memory card. The entries will be retained even after updating the
software.
The entries are stored chronologically (not alphanumerically).
8.4 Transferring the consumption of refrigerant onto a
USB stick
Each time a suction or filling process (single process or fully automatic) is
completed, the station stores all the data in the internal memory. A report
can be generated using this data and transferred to a USB stick.
I
Each report is saved in two formats:
as an HTML file (to be opened with any internet browser)
as an XLS file (to be opened with Microsoft Excel)
I
AUDI 0
A4 (8E)
2000 - 2004 g. 500
AUDI 0
A4 (8E)
1
NOTE
The USB stick must be formatted with the FAT32 file system.
NOTE
The report may contain a logo (e.g. the workshop logo) if a graphic is
copied to the USB flash drive that meets the following requirements.
File format: JPEG format
File name: logo.jpg (note upper and lower case)
Screen size: 370 x 50 pixels
The company address in the report is taken from the station (see chap-
ter “Entering company data” on page 74).
EN
Operation ASC5000, ASC5000G
88
8.4.1 Reports after the year has changed
After the year has changed, the station indicates that the data stored from
the previous year should be transferred to a USB stick. When you transfer
the annual data onto a USB stick, it is then deleted from the station's inter-
nal memory.
1. Insert the USB stick in the USB port (15).
2. The instructions appear on the display.
8.4.2 Manual reports
You can transfer a monthly or annual report onto a USB stick manually
anytime.
1. Insert the USB stick in the USB port (15).
2. In the basic menu, use the cursor keys or to select “Other
selections”:
3. Press ENTER to confirm.
4. Use the cursor key to select “Service” and press ENTER to con-
firm:
5. Enter the password and press ENTER to confirm.
“4910”: Monthly report
“4918”: Annual report
If a USB stick has not been inserted or is not recognised, the
“Error 52” message appears.
6. Use the cursor keys or to select the required entry and press
ENTER to confirm.
7. The instructions appear on the display.
8. Switch back to the previous selection using STOP.
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
EN
89
ASC5000, ASC5000G Operation
8.5 Showing the refrigerant consumption on the
display
The station saves the data on the amount of refrigerant filled and
extracted. You can print out this data as an annual or monthly overview.
1. In the basic menu, use the cursor keys or to select “Other
selections”:
2. Press ENTER to confirm.
3. Use the cursor key to select “Service” and press ENTER to
confirm:
4. Enter the password “9051” and press ENTER to confirm.
5. Use the cursor keys or to select the year and press ENTER to
confirm:
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
Flushing
Reset scales.
Service.
ENTER-OK STOP-EXIT
Service.
----
2015
EN
Operation ASC5000, ASC5000G
90
Example:
“R1234 from system” shows the quantity of refrigerant extracted. Here
a total of 18,650 g of refrigerant was extracted by the station in 2015.
Use the cursor key to move to the next total amount of filling refrigerant
for that year:
Press the cursor key to view the display for the monthly overview:
Here a total of 2,400 g of refrigerant was extracted in January 2015.
In the monthly overview, the filled and extracted amount is always
displayed alternately.
Press “Enter” to print out the overview at any time. Press “STOP” to exit
the overview.
R1234 from system
Total 2015
g. 18650
PRINT STOP-EXIT
R1234 to system
Total 2015
g. 9000
PRINT STOP-EXIT
R1234 from system
01/2015
g. 2400
PRINT STOP-EXIT
EN
91
ASC5000, ASC5000G Operation
8.6 Air conditioning system test without refrigerant
service
I
If you only test the function of a vehicle air conditioning system without
drawing off and recycling the refrigerant, the vehicle air conditioning sys-
tem would lack the refrigerant remaining in the service hoses of the air
conditioning unit after the test. The “A/C system test” menu item has
been added to compensate for this loss.
I
1. First, fit the connections of the AirConServiceCenter to the vehicle
air conditioning system and open them.
2. Start the vehicle's engine and switch on the air conditioning system.
3. Press the cursor key or to access the basic menu.
4. In the basic menu, use the cursor keys or to select
“Other selections”:
5. Press ENTER to confirm.
6. Use the cursor keys or to select “A/C system test”:
A prompt appears asking you to check the air conditioning system:
7. Check the high and low pressure of the air conditioning system in
accordance with the manufacturer's specifications.
NOTE
The air conditioning can only be tested on vehicles with a low pressure
port and a high pressure port, or with a low pressure port only.
NOTE
The existing standard function processes “Short selection” and “Free
selection” already have a compensation function for service hoses,
which means the final air conditioning function test can be carried out in
the usual manner (the service hoses are drained by the unit).
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
A/C system test
Service.
ENTER-OK STOP-EXIT
Check the A/C system
STOP-EXIT
EN
Operation ASC5000, ASC5000G
92
8. To end the air conditioning system test, press STOP.
9. Close the HP quick connector and detach it from the air conditioning
system.
I
The following display messages appear:
10. To end the air conditioning test, press the “STOP” button.
Disconnect the HP
service hose from
the A/C system
ENTER-OK
NOTE
If you have turned off the vehicle engine to uncouple the HP quick
connector, restart the engine and turn on the air conditioning.
Wait!
Recovery from the
service hoses!
Process completed
STOP-EXIT
EN
93
ASC5000, ASC5000G Operation
8.7 Free selection
I
The following four processes can performed individually in the
“Free selection” menu:
Recycling phase: extraction, recycling of the refrigerant, pressure rise
test, draining the waste oil.
Vacuum phase: evacuating the system, leak test / vacuum check.
Filling phase: Filling with fresh oil, filling of UV additive, filling of
refrigerant.
Selecting connections: The air conditioning system has a high pres-
sure and low pressure connection, high pressure or low pressure only
connections.
After each process has been performed, a service report is printed.
1. Start by fitting the connections of the AirConServiceCenter to the
vehicle air conditioning system, and opening them.
2. In the basic menu, use the cursor keys or to select
“Free selection”:
3. Press ENTER to confirm.
4. Enter the vehicle data and press ENTER to confirm.
NOTE
The “Free selection” menu is used to perform air conditioning servic-
ing step-by-step. You can perform the same processes as in the short
selection menu, but also omit individual procedures. In addition, it is
possible to enter the values for each individual process using the key-
pad. You can also enter the vehicle data for the service report in this
menu.
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
EN
Operation ASC5000, ASC5000G
94
8.7.1 Recovery phase
1. Enter the preferred settings and press ENTER to confirm.
2. If “Rec/Recycling phase” has been selected, enter the preferred
waiting time for the pressure increase (standard is 1 min.) in the fol-
lowing menu and press ENTER to confirm, otherwise continue with
chapter “Vacuum process” on page 94.
I
8.7.2 Vacuum process
1. Enter the preferred settings and press ENTER to confirm.
2. If “Vacuum phase” has been selected, enter the preferred vacuum
time (standard is 20 min.), otherwise continue with chapter “Filling
process” on page 95.
3. Use the cursor key to enter the vacuum phase time.
4. Press ENTER to confirm both settings.
I
Rec/Recycling Yes
phase? No
ENTER-OK STOP-EXIT
Pressure increase
Test time
min. 1
ENTER-OK STOP-EXIT
NOTE
The waiting time ensures that any residual refrigerant vaporises and
can then be extracted. The vaporising residual refrigerant triggers an
increase in pressure.
Vacuum phase Yes
No
ENTER-OK STOP-EXIT
Vacuum time min. 20
Vacuum test time
min. 4
ENTER-OK STOP-EXIT
NOTE
The air conditioning system is drained completely by the vacuum pump.
This is used to remove any remaining carrier gases or moisture, and to
prepare the air conditioning system for the filling process.
EN
95
ASC5000, ASC5000G Operation
8.7.3 Filling process
1. Enter the preferred settings and press ENTER to confirm.
2. If “Filling phase” has been selected, enter the required value, oth-
erwise continue with chapter “Selecting connections” on page 96.
3. Enter the amount of refrigerant oil which was previously drained or
which is required.
4. Press the cursor key .
5. Enter the additive quantity.
6. Press the cursor key .
7. Enter the refrigerant quantity.
8. Press ENTER to confirm all settings.
I
Filling phase? Yes
No
ENTER-OK STOP-EXIT
PAG oil ml. 0
UV tracer ml. 0
Refrigerant g. 500
ENTER-OK STOP-EXIT
NOTE
If extraction is taking place in the same process sequence, the quan-
tity of fresh oil is counted as an additional filling quantity, and is
added to the drained oil quantity extracted beforehand. If this value
is set to 0, exactly the quantity of oil which was extracted will be filled
again.
To add fresh oil or UV additive, a vacuum process must be per-
formed in the same process sequence. If no vacuum process has
been selected, only refrigerant can be selected in the filling menu.
EN
Operation ASC5000, ASC5000G
96
8.7.4 Selecting connections
1. Select the parameters in accordance with the air conditioning system
connections:
Air conditioning system has a high pressure and a low pressure
connection:
Select LP/HP.
Air conditioning system only has a high pressure connection:
Select HP.
Air conditioning system only has a low pressure connection:
Select LP.
2. Press ENTER to confirm.
3. Once all settings have been entered, press ENTER to start the
process.
8.7.5 After ending the air conditioning service
After the air conditioning service has finished, you are prompted to dis-
connect the hoses of the AirConServiceCenter from the vehicle air
conditioning system.
1. Disconnect the service hoses (10) and (11) and press ENTER to
confirm.
The service hoses will now be drained. The unit is then ready for
further use.
2. Screw the valve caps of the air conditioning system back on the
connections.
HP/LP PORT
HP PORT
LP PORT
ENTER-OK STOP-EXIT
Process start?
ENTER-OK STOP-EXIT
EN
97
ASC5000, ASC5000G Operation
8.8 Flushing the air conditioning system
I
1. Start by fitting the connections of the AirConServiceCenter to the
vehicle air conditioning system, and opening them.
2. In the basic menu, use the cursor keys or to select
“Free selection”:
3. Press ENTER to confirm.
4. If necessary, use the keypad (7) to enter the data and press ENTER
to confirm.
If no data is to be entered, press ENTER to switch to the next pro-
gram step.
5. Select “Rec/Recycling phase” (the setting flashes) and press
ENTER to confirm.
6. For the “Pressure increase Test time”, enter 1 minute and press
ENTER to confirm.
7. Deselect “Vacuum phase” using No (the setting flashes) and press
ENTER to confirm.
8. Deselect “Filling phase” using No (the setting flashes) and press
ENTER to confirm.
9. Select “Process start” by pressing ENTER.
10. After the extraction process is complete, disconnect the station from
the vehicle.
NOTE
The “Flushing” menu is used to flush the vehicle air conditioning
system with fresh refrigerant. Flushing is especially suitable for
replacing old compressor oil or removing most metallic residue from the
system.
Before flushing, the refrigerant must first be extracted from the vehicle
air conditioning system. Afterwards, the system components which can-
not be flushed must be disconnected from the refrigerant circuit (for
example, the compressor or filter). After that, the components to be
flushed are connected to the service ports of the AirConServiceCenter
using special adapters to form a flushing circuit.
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
EN
Operation ASC5000, ASC5000G
98
11. Disconnect the system components which cannot be flushed from
the refrigerant circuit. These components include:
Compressor
Line filter
Fixed choke
Collection containers
Filter drying units
Expansion valve
12. Connect the components for flushing to the service ports (12)
and (13) of the AirConServiceCenter using special adapters and in
accordance with the manufacturer's specifications to form a flushing
circuit.
I
13. In the basic menu, use the cursor keys or to select
“Other selections”:
14. Press ENTER to confirm.
15. Use the cursor keys or to select “Flushing”:
16. If necessary, use the keypad (7) to enter the data and press ENTER
to confirm.
If no data is to be entered, press ENTER to switch to the next
program step.
17. Use the cursor keys or to select whether to flush the entire air
conditioning system or just individual components:
18. Press ENTER to confirm.
19. Follow the instructions in the display.
After flushing is completed, the basic menu for the
AirConServiceCenter appears.
NOTE
Observe the guidelines on repairs from the vehicle manufacturer.
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
Flushing
Reset scales.
Service.
ENTER-OK STOP-EXIT
Full flushing
Fast flushing
ENTER-OK STOP-EXIT
EN
99
ASC5000, ASC5000G Operation
20. If necessary, remove the adapter from the flushing circuit and recon-
nect all the components to the refrigerant circuit.
Fit the connections of the AirConServiceCenter to the vehicle air
conditioning system and open them.
21. In the basic menu, use the cursor keys or to select
“Free selection”:
22. Press ENTER to confirm.
23. If necessary, use the keypad (7) to enter the data and press ENTER
to confirm.
If no data is to be entered, press ENTER to switch to the next pro-
gram step.
24. Deselect “Rec/Recycling phase” using No (the setting flashes) and
press ENTER to confirm.
25. Select “Vacuum phase” (the setting flashes) and press ENTER to
confirm.
26. If necessary, use the keypad (7) to enter the data and press ENTER
to confirm.
If no data is to be entered, press ENTER to switch to the next pro-
gram step.
27. Select “Filling phase” (the setting flashes) and press ENTER to
confirm.
28. Enter the refrigerant filling quantity (note the oil filling quantity of the
compressor).
29. Then follow the instructions on the display (6):
Select the setting (which then flashes) and press ENTER to confirm.
30. Select “Process start” by pressing ENTER.
After filling is complete, you will be prompted to disconnect the hoses
of the AirConServiceCenter from the vehicle air conditioning system.
31. Disconnect the service hoses (10) and (11) and press ENTER to
confirm.
The service hoses will now be drained. The unit is then ready for
further use.
32. Put the valve caps of the vehicle air conditioning system back on the
connections.
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
EN
Service tasks ASC5000, ASC5000G
100
9 Service tasks
9.1 Leak test
In addition to the internal leak test, perform a leak test in the
AirConServiceCenter every six months with an electric leak detector.
9.2 Calibrating the oil scales
I
1. In the basic menu, use the cursor keys or to select
“Other selections”:
2. Press ENTER to confirm.
3. Use the cursor keys or to select “Reset scales”:
You are then prompted to remove the containers from the scale:
NOTE
In order for the oil quantities and the UV additive to be measured
correctly, the zero point of the scales must be checked regularly and
reset if necessary.
Resetting is necessary:
If the quantity in a container deviates by more than 10 ml from the
target value
If the AirConServiceCenter has been shaken, for example during
transport on bumpy roads
Every four to six weeks
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
Int. vessel filling
Flushing
Reset scales.
Service.
Remove the 3 Oil/UV
glasses from scales.
ENTER-OK STOP-EXIT
EN
101
ASC5000, ASC5000G Service tasks
4. To check the zero point of the scales for oil and UV additive, take the
containers off the catches:
Container for fresh oil (17)
Container for UV additive (18) and
Drained oil receptacle (19)
When the scales are relieved, press ENTER to confirm. The prompt
to remove the containers from the scale will flash.
Once you have set the zero point, the selection menu for the scales
appears again.
5. Return the containers to the operating positions:
Reattach the containers for oil (17) and (19) and for the
UV additive (18) to the snap locks.
6. Press STOP twice to access the standby menu.
19
18
17
EN
Service tasks ASC5000, ASC5000G
102
9.3 Changing the dryer filter
1. In the basic menu, use the cursor keys or to select
“Free selection”:
2. Press ENTER to confirm.
3. Skip the query requesting “CAR DATA”.
4. Select “Rec/Recycling phase”.
5. Set the “Pressure increase test time” to “1”.
Press ENTER to confirm.
6. Deselect “Vacuum phase” using “No”.
Press ENTER to confirm.
7. Deselect “Filling phase?” using “No”.
Press ENTER to confirm.
8. Select “Process start ?”.
Press ENTER to confirm.
The service hoses will now be drained and the AirConServiceCenter
basic menu will be activated. The compressor has produced a slight
internal vacuum so that the filter can be replaced with minimal refrig-
erant loss.
9. Switch off the unit.
The following steps may only be performed by qualified personnel.
Wear protective gloves and goggles.
10. Unscrew the screw (D) from the holder, and pull the dryer filter
straight out.
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
EN
103
ASC5000, ASC5000G Service tasks
11. Replace the O-rings (E). Moisten new O-rings with refrigerant oil
before installing.
12. Insert the new dryer and tighten the screw to max. 15 Nm.
13. Reconnect the power plug.
14. Switch on the unit.
The inverter performs a self-test.
15. Fasten the cover again.
E
E
EN
Service tasks ASC5000, ASC5000G
104
9.4 Filter maintenance
I
“R1234 from system” indicates how many grams of refrigerant have
been extracted from air conditioning systems using the menu item “Short
selection” or “Free selection” since the last reset (see date).
“R1234 from tank” indicates how many grams of refrigerant were added
to the unit using the menu item “Int. vessel filling” since the last reset
(see date).
“R1234 to system” indicates how many grams of refrigerant have been
added to the air conditioning systems using the menu item “Short selec-
tion” or “Free selection” since the last reset (see date).
“Vacuum time” indicates how long the vacuum pump has operated
since the last reset (see date).
NOTE
After finishing the service tasks, you must delete the respective
service messages (counter reset). To do this, switch to the “Other
selections” “Service” menu and enter the code “7782”. Use the
cursor keys or to select the required entry and press ENTER to
confirm. Follow the display instructions, and press and hold the ENTER
button for 3 seconds. Switch back to the previous selection using
STOP.
When the filter is changed, the counter “R1234 from system” must be
reset.
R1234 from system
07/03/15
g. 4155
STOP-EXIT
R1234 from tank
07/03/15
g. 3395
STOP-EXIT
R1234 to system
07/03/15
g. 1200
STOP-EXIT
Vacuum time
07/03/15
min. 79
STOP-EXIT
EN
105
ASC5000, ASC5000G Service tasks
“Service completed” displays the amount of service work performed
using the air conditioning service unit since the last reset (see date).
9.4.1 Leak test
After changing the filter, perform a leak test with an approved testing
device.
9.5 Calibrating the pressure transducer
I
1. In the basic menu, use the cursor keys or to select “Other
selections”:
2. Depressurise the unit (as described in chapter “Changing the dryer
filter” on page 102).
3. Press ENTER to confirm.
4. Use the cursor keys or to select “Service”:
5. Press ENTER to confirm.
6. Enter the password “2224”.
7. Confirm “Pressure transducer” by pressing ENTER.
Service completed:
08/03/15
Number 4
STOP-EXIT
NOTE
The pressure transducer has to be correctly calibrated in order to make
accurate pressure measurements.
Calibration is required:
Every four weeks
If the AirConServiceCenter has been subjected to heavy shaking
Every time the vacuum pump oil is changed
If the display shows implausible pressure readings
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
Int. vessel filling
Flushing
Reset scales.
Service.
EN
Service tasks ASC5000, ASC5000G
106
8. Then follow the instructions in the display.
Unscrew the service couplings (12) and (13) from the service
hoses (10) and (11).
Use the keypad (7) to enter the current local atmospheric pressure
and press ENTER to confirm.
I
9. When calibration has been completed, press ENTER to exit the
menu.
10. Press STOP twice to access the standby menu.
11. Screw the service couplings (12) and (13) hand-tight onto the service
hoses (10) and (11), taking care not to mix up the red and blue mark-
ings on the couplings and hoses.
NOTE
You can look up the current atmospheric pressure for your region on the
Internet, for example at http://www.meteo24.de/wetter/ under “air pres-
sure”.
EN
107
ASC5000, ASC5000G Service tasks
9.6 Changing the vacuum pump oil
!
1. Before changing the oil, let the vacuum pump run for about 10 min-
utes (manually, via the menu).
The following steps may only be performed by qualified personnel.
2. Take off the front panel:
Undo the screws (D) on the control panel and lift it up. Then undo the
screws (E) on the bottom of the front panel and take it off.
3. Place a receptacle with a capacity of at least ½ litre under the
AirConServiceCenter. The oil from the vacuum pump flows through
the opening (I) in the base of the unit.
WARNING!
Switch off the AirConServiceCenter and unplug it from the power
supply before opening the housing.
D
E
D
E
H
J
G
I
EN
Service tasks ASC5000, ASC5000G
108
4. Unscrew the oil filling plug (G).
5. To drain the oil, unscrew the oil drain plug (J).
6. Once the oil has been completely drained from the pump housing,
screw the oil drain plug (J) back in.
7. Top up with new vacuum pump oil to the middle of the sight glass (H)
and screw the oil filling plug (G) back in.
8. Put the front panel and control panel back on and reconnect the
power plug.
I
“R1234 from system” indicates how many grams of refrigerant have
been extracted from air conditioning systems using the menu item “Short
selection” or “Free selection” since the unit was produced (see date).
“R1234 from tank” indicates how many grams of refrigerant were added
to the unit using the menu item “Int. vessel filling”.
“R1234 to system” indicates how many grams of refrigerant have been
filled into air conditioning systems using the menu item “Short selec-
tion” or “Free selection”.
“Vacuum time” indicates how long the vacuum pump was operating in
total.
NOTE
After finishing the service tasks, you must delete the respective service
messages (counter reset). To do this, switch to the “Other selections”
“Service” menu and enter the code “7782”. Use the cursor keys
or to select the required entry and press ENTER to confirm. Follow
the display instructions, and press and hold the ENTER button for
3 seconds. Switch back to the previous selection using STOP.
When changing the vacuum pump oil, the counter “Vacuum time”
must be reset.
R1234 from system
Total 07/03/15
g. 4155
STOP-EXIT
R1234 from tank
Total 07/03/15
g. 3395
STOP-EXIT
R1234 to system
Total 07/03/15
g. 1200
STOP-EXIT
Vacuum time
Total 07/03/15
min. 79
STOP-EXIT
EN
109
ASC5000, ASC5000G Service tasks
“Service completed” indicates the amount of service work performed on
the air conditioning service unit.
Service completed:
Total 08/03/15
Number 4
STOP-EXIT
EN
Service tasks ASC5000, ASC5000G
110
9.7 Meter readings
I
“R1234 from system” indicates how many grams of refrigerant have
been extracted from air conditioning systems using the menu item “Short
selection” or “Free selection” since the last reset (see date).
“R1234 from tank” indicates how many grams of refrigerant were added
to the unit using the menu item “Int. vessel filling” since the last reset
(see date).
“R1234 to system” indicates how many grams of refrigerant have been
filled into air conditioning systems using the menu item “Short selec-
tion” or “Free selection” since the last reset (see date).
“Vacuum time” indicates how long the vacuum pump has operated
since the last reset (see date).
NOTE
The unit saves various meter readings. To access the total values –
consecutively, since the unit was produced – enter the menu “Other
selections”“Service” and enter the code “7783”. Use the cursor
keys or to select a particular entry.
These meter readings cannot be reset. To access the meter readings
which can be reset, enter the code “7782” under “Service”. Also see
chapter “Changing the vacuum pump oil” on page 107 or chapter
“Changing the dryer filter” on page 102.
R1234 from system
07/03/15
g. 1455
STOP-EXIT
R1234 from tank
07/03/15
g. 3395
STOP-EXIT
R1234 to system
07/03/15
g. 1200
STOP-EXIT
Vacuum time
07/03/15
min. 79
STOP-EXIT
EN
111
ASC5000, ASC5000G Service tasks
“Service completed” displays the amount of service work performed
using the air conditioning service unit since the last reset (see date).
9.8 Correcting the filling quantity for long service
hoses
I
1. In the basic menu, use the cursor keys or to select
“Other selections”:
2. Press ENTER to confirm.
3. Use the cursor keys or to select “Service”:
4. Press ENTER to confirm.
5. Enter the password “7732”.
6. Enter the hose length in centimetres.
7. Press ENTER to confirm.
Service completed:
07/03/15
Number 4
STOP-EXIT
NOTE
If longer or shorter service hoses are required for the unit, you need
to adjust the filling quantities to the new hose lengths.
The service hoses for the high and low pressure sides must always
be of the same length, as otherwise the filling quantities will not be
correctly measured.
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
Int. vessel filling
Flushing
Reset scales.
Service.
EN
Service tasks ASC5000, ASC5000G
112
9.9 Replacing the printer paper
1. To replace the printer paper roll (14), open the cover (K).
2. Insert the new paper roll and close the cover (K).
9.10 Updating the software via USB
The software is updated using a USB stick.
I
When updating the software, the following data is stored in the internal
memory of the station:
the current software of the AirConServiceCenter
the current database with all the common vehicle types and corre-
sponding filling quantities
You can update the software and the database separately.
The current software version is available on the internet at
http://www.airconservice.de/download.
NOTE
The USB stick must be formatted with the FAT32 file system.
K
EN
113
ASC5000, ASC5000G Service tasks
1. Copy the current software on the USB stick.
2. Insert the USB stick in the USB port (15).
The station will scan the USB stick for a later version. If the software
on the USB stick is more up-to-date, the following menu is displayed:
If the database on the USB stick is more up-to-date, the following
menu is displayed:
The current version is displayed in black on the bottom line.
3. Press ENTER to update the software or database.
The station shows the progress of the update:
After the update, the station sets the default settings:
The station then restarts and the standby menu appears.
4. Remove the USB stick.
The station is ready for operation.
New firmware release
found
ENTER upgrade STOP EXIT
BML11028
New database release
found
ENTER upgrade STOP EXIT
BML11028
Wait...
Erase flash... Erased!
Writing 1 63488
7% 762751
Wait!
loading default
parameters
15
EN
Disposal ASC5000, ASC5000G
114
9.11 Cleaning and maintenance
Clean the exterior of the unit with a damp cloth as required. If neces-
sary, use a small amount of dishwashing detergent. Do not use sol-
vents or scouring agents.
Check the service hoses (10) and (11) and the service couplings (12)
and (13) for damage regularly. Do not start up the
AirConServiceCenter if it is damaged.
10 Disposal
10.1 Disposing of used fluids
I
10.2 Disposing of packaging material
The cardboard packaging material should be disposed of with other
waste paper.
Plastic packaging material should be added to other recyclable waste.
10.3 Scrapping the old unit
If you wish to scrap the AirConServiceCenter, first completely drain it
of all liquids and dispose of them in an environmentally responsible
manner.
M
Take the old unit to your nearest recycling centre or contact the
customer service.
NOTE
Used oil is hazardous waste.
Do not mix used oil with other fluids.
Keep used oil in suitable containers prior to disposal.
EN
115
ASC5000, ASC5000G Troubleshooting
11 Troubleshooting
Problem Cause Remedy
The display shows
“Warning!
Internal vessel
overpressure!”
Normal message that
appears during the recycling
process.
To continue, press ENTER
for three seconds.
If this message appears
repeatedly, notify customer
services.
The display shows
“Warning!
Internal vessel filled!”
The internal refrigerant
container is too full to hold
the quantity to be extracted.
Drain the internal refrigerant
container in the proper
manner.
The display shows
“Warning!
Pressure inside the A/C
system.
Recovery start!”
Normal message that
appears at the start of the
vacuum process. There is
still pressure present in the
air conditioning system.
No action is required. The
process continues automati-
cally.
The display shows
“Warning!
Pressure inside the A/C
system!”
Message during the vacuum
process. There is pressure in
the air conditioning system.
No action is required. The
process continues auto-
matically.
The display shows
“Not enough vacuum!
Carry on?”
Message that appears during
the vacuum process if the
pressure in the air condition-
ing system after 8°minutes is
still more than 50°mbar.
Check the air conditioning
system or the connections
between it and the
AirConServiceCenter for
leaks.
The display shows
“A/C system leakage!
Carry on?”
Message at the end of the
vacuum process. The air
conditioning system shows a
vacuum loss of more than
120°mbar during the check-
ing time.
Check the air conditioning
system or the connections
between it and the
AirConServiceCenter for
leaks.
The display shows
“Drained oil glas
emptying!”
This message appears dur-
ing the extraction or recycling
process if there is more than
150°ml of used oil in the con-
tainer.
Dispose of the content of the
used oil container in an envi-
ronmentally responsible
manner.
The display shows
“Warning!
Not enough vacuum for
injection!”
Message that appears during
the filling phase if the vac-
uum in the air conditioning
system is insufficient to end
the process.
Check the air conditioning
system or the connections
between it and the
AirConServiceCenter for
leaks.
The display shows
“Quantity too large.
Fill internal vessel!”
Message that appears during
the process input if there is
not enough refrigerant in the
internal container to com-
plete the process.
Fill the refrigerant container.
EN
Troubleshooting ASC5000, ASC5000G
116
The display shows
“Not enough UV.
Add!”
This message appears dur-
ing the filling process if there
is not enough UV additive in
the container to finish the
process.
Fill the UV additive container.
The display shows
“Not enough oil.
Add!”
Message that appears during
the filling process if there is
not enough fresh oil in the
container to finish the pro-
cess.
Top up the fresh oil container
with a suitable oil type.
The display shows
“Max. filling time
exceeded!
Carry on?”
Message that appears during
the filling process if the set
amount of refrigerant cannot
be filled.
Check that
AirConServiceCenter con-
nections are not blocked.
The display shows
“External tank empty or
closed valve.
Check!”
Message that appears at the
start or during the filling of
the internal refrigerant con-
tainer if the set refrigerant
quantity cannot be attained.
Check if the external refriger-
ant container still contains
enough refrigerant or if the
valves of the external refrig-
erant container are open.
The display shows
“Change the equipment
drier filter!
Go on?”
This message appears when
you switch on the
AirConServiceCenter.
Change the internal filter as
soon as possible (see chap-
ter “Changing the dryer filter”
on page 102). To skip this,
press ENTER for 3 seconds.
The display shows
“Change the vacuum pump
oil!
Go on?”
This message appears when
you switch on the
AirConServiceCenter.
Change the vacuum pump oil
as soon as possible (see
chapter “Changing the vac-
uum pump oil” on page 107).
To skip this, press ENTER for
3 seconds.
The display shows
“Printer not in line!
Carry on?”
Message indicates a printer
fault.
Check if there is paper in the
printer.
Check if the printer is
switched on (yellow LED
must light up constantly).
Check that the cover is
closed properly.
The display shows
“Error 01”
Refrigerant was added
before draining was com-
pleted.
Repeat the draining proce-
dure; do not interrupt it this
time.
The display shows
“Error 02”
The air conditioning system
is leaking. There is still refrig-
erant in the air conditioning
system.
Fix the leak.
Problem Cause Remedy
EN
117
ASC5000, ASC5000G Troubleshooting
The display shows
“Error 09”
Low pressure connector not
connected to the flush con-
tainer during flushing.
Connect low pressure hose
to the flush box and open
valve.
The display shows
“Error 10”
It was not possible to reduce
the pressure sufficiently
during the “Software test”.
Residual pressure on the
pressure gauges? Check
pressure transducer calibra-
tion. Check internal bottle
pressure. Check the com-
pressor and the correspond-
ing solenoid valves.
The display shows
“Error 11”
It was not possible to drain
any used oil during the
“Software test”.
Insert receptacle for drained
oil correctly. Check that the
solenoid valve can move
freely. Check that the scale is
working properly.
The display shows
“Error 12”
It was not possible to remove
any refrigerant from the
internal vessel during the
“Software test”.
Check pressure transducer
calibration.
Check if the valve on the
internal vessel is open.
Check the RE valve.
The display shows
“Error 20”
The compressor could not
reduce the internal pressure
sufficiently.
Check the compressor and
pressure transducer.
The display shows
“Error 21”
Low pressure hose is leaking
or connected to an (empty)
air conditioning unit. Vacuum
could not be reached.
Disconnect service hose
from the unit.
The display shows
“Error 22”
Low pressure hose is leaking
or connected to an (empty)
air conditioning unit. Vacuum
could not be reached.
Disconnect service hose
from the unit.
The display shows
“Error 23”
Not enough vacuum. Check unit for leaks. Check
the vacuum pump.
The display shows
“Error 24”
Pressure increase during
vacuum test.
Check unit for leaks.
The display shows
“Error 25”
Not sufficient pressure for
refrigerant pressure test.
Check unit for leaks. Check
the refrigerant quantity. Is the
ambient temperature more
than 10°C?
The display shows
“Error 30”
Pressure drop during leak
test.
Check unit for leaks.
Problem Cause Remedy
EN
Technical data ASC5000, ASC5000G
118
12 Technical data
AirConServiceCenter
ASC5000, ASC5000G
Item number: 8885200104
Dimensions (width x height x depth) 560 mm x 1300 mm x 650 mm
Weight: 100 kg
Power supply: 230 V/240 V–50 Hz/60 Hz
Refrigerant extraction rate: 30 kg / hr
Vacuum pump output: 5 cars / hr
Hermetic compressor output: 0.32 kW
Drier filter output: 150 kg
Filling cylinder accumulator capacity: 14 kg
Noise emission: 55.5 dB (A)
Accuracy of the electronic scale for refrigerant: ± 10 g
Accuracy of the electronic scale for old/new oil: ± 1 g
Accuracy of the electronic scale for UV additive: ± 1 g
Operating temperature range: + 5 °C to + 50 °C
ES
119
ASC5000, ASC5000G
Índice
1 Acerca de estas instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
1.1 Línea directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
1.2 Aclaración de los símbolos de estas instrucciones de uso . . . . . . . . . 122
2 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
2.1 Indicaciones generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . 124
2.3 Seguridad en la manipulación del refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
2.4 Medidas operacionales en el empleo del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . 126
2.5 Indicaciones de advertencia en el AirConServiceCenter . . . . . . . . . . 126
2.6 Dispositivos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
4 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
5 Uso adecuado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
6 Vista general del AirConServiceCenter . . . . . . . . . . . . . . . . .129
6.1 Parte delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
6.2 Parte trasera y vista lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
7 Primera puesta en funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131
7.1 Desarrollo de la comprobación interna de estanqueidad ASC5000,
ASC5000G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
7.2 Instalación y encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
7.3 Menú Stand-by . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
7.4 Selección de idioma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
7.5 Introducir los datos de la empresa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
7.6 Introducir la fecha y la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
7.7 Modificar los valores por defecto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
7.8 Uso de los recipientes para aceites y aditivo UV. . . . . . . . . . . . . . . . . 137
7.9 Introducir el tamaño de los recipientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
7.10 Llenar el recipiente interno de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
8 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
8.1 Selección automática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
8.2 Códigos de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
8.3 Crear una base de datos personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
8.4 Transferir consumo de refrigerante a lápiz USB . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
8.5 Visualizar el consumo de refrigerante en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . 149
8.6 Prueba del equipo de aire acondicionado sin mantenimiento del
refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
8.7 Selección libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
8.8 Limpieza completa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
ES
ASC5000, ASC5000G
120
9 Trabajos de mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
9.1 Comprobación de la estanqueidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
9.2 Comprobar la calibración de las básculas de aceite . . . . . . . . . . . . . .160
9.3 Cambiar el filtro del secador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
9.4 Mantenimiento del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
9.5 Calibrar el sensor de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
9.6 Cambiar el aceite de la bomba de vacío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
9.7 Estados del contador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170
9.8 Corregir la cantidad de llenado para mangueras de servicio largas . .171
9.9 Cambiar el papel de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172
9.10 Actualizar el software vía USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172
9.11 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
10 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
10.1 Gestión de los líquidos recuperados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
10.2 Gestión del material de embalaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
10.3 Gestión del aparato usado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
11 ¿Qué hacer cuando…? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175
12 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179
ES
121
ASC5000, ASC5000G Acerca de estas instrucciones de uso
1 Acerca de estas instrucciones de uso
Estas instrucciones de uso describen la estación de mantenimiento de
aire acondicionado (AirConServiceCenter) ASC5000, ASC5000G.
Estas instrucciones de uso van dirigidas a las personas que realicen tra-
bajos de mantenimiento en equipos de aire acondicionado de vehículos
y que dispongan de los conocimientos técnicos necesarios para ello.
Estas instrucciones de uso contienen todas las indicaciones necesarias
para un funcionamiento seguro y efectivo de la estación de manteni-
miento de aire acondicionado. Antes de poner por primera vez en servi-
cio el aparato, lea detenidamente estas instrucciones de uso.
Tenga en cuenta además:
El manual de formación “Climatización del vehículo: bases técnicas”
de Dometic WAECO
El folleto informativo “Climatización del vehículo: bases legales” de
Dometic WAECO
Indicaciones del fabricante del refrigerante
Indicaciones sobre la manipulación de gases inflamables, por ejem-
plo, por parte del fabricante del refrigerante
En caso de haberlas, las indicaciones específicas de su taller referen-
tes al mantenimiento de equipos de aire acondicionado de vehículos
Guarde estas instrucciones de uso en el compartimento del
AirConServiceCenter para poder tenerlas disponibles rápidamente en
caso necesario.
1.1 Línea directa
Si necesita información más detallada sobre el AirConServiceCenter que
no se encuentre en estas instrucciones de uso, contacte con la
línea directa (Tel.: +49 (0) 25 72 / 8 79-1 91)
ES
Acerca de estas instrucciones de uso ASC5000, ASC5000G
122
1.2 Aclaración de los símbolos de estas instrucciones
de uso
!
!
A
I
Solo personal técnico puede trabajar con este aparato.
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: El incumplimiento de esta instrucción puede
acarrear la muerte o graves lesiones.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: Su incumplimiento puede acarrear lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el co-
rrecto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
Formato Significado Ejemplo
Negrita Denominaciones que se encuentran
en el aparato
Pulse la tecla ENTER.
“Negrita” Mensajes en pantalla “Selec. automática”
Texto
Texto
Listado en orden arbitrario
Presostato de seguridad
Válvulas de sobrepresión
1 Texto
2 Texto
3 Texto
Pasos que deben realizarse en el
orden indicado
1 Conecte el aparato.
2 Encienda el aparato.
3 Pulse la tecla de selección.
Texto
Resultado de un paso realizado
El equipo está listo para el funcio-
namiento.
Texto (1) Números de pieza referidos a la
vista general (página 129 y
página 130)
Introduzca los datos que desee con
el teclado de mando (7).
Texto (A) Nombres de pieza referidos a las
figuras representadas en el paso de
trabajo correspondiente
Desmonte el cartucho del filtro (E)
del lado izquierdo.
ES
123
ASC5000, ASC5000G Seguridad
2 Seguridad
El fabricante no se hace responsable de los daños causados como con-
secuencia de:
errores de montaje o de conexión,
desperfectos en el producto debidos a influencias mecánicas y a
sobretensiones,
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consenti-
miento del fabricante
utilización del aparato para fines e insumos distintos a los descritos en
las instrucciones
reparación del aparato por parte de personal sin la debida formación
2.1 Indicaciones generales de seguridad
El AirConServiceCenter solo lo puede utilizar personal que pueda
demostrar haber recibido una formación técnica adecuada y que
conozca los efectos y principios básicos del AirConServiceCenter, de
sistemas de refrigeración y aire acondicionado, y de refrigerantes.
Antes de poner el AirConServiceCenter en servicio por primera vez, lea
detenidamente estas instrucciones de uso.
Utilice este aparato únicamente para los fines previstos.
No realice modificaciones en el AirConServiceCenter.
Queda prohibido realizar los trabajos de mantenimiento en el equipo de
aire acondicionado del vehículo con el motor a la temperatura de servi-
cio.
Para mantenimientos en el equipo de aire acondicionado del vehículo, la
temperatura de la superficie de los componentes o piezas alrededor
debe ser inferior a 405 °C.
ES
Seguridad ASC5000, ASC5000G
124
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato
No utilice el aparato cuando haya mucha humedad.
No use este aparato al aire libre cuando llueva.
No ponga en funcionamiento el aparato cerca de fuentes de calor (por
ejemplo, estufas, etc.) ni cuando esté expuesto a la radiación solar
directa.
No utilice el AirConServiceCenter en entornos con riesgo de explosión
(por ejemplo, en la estancia del cargador de batería o en la cabina de
pintura). Véase el reglamento de la mutua correspondiente según el país;
en Alemania BGR 157/TRG 250, 280, 316.
No ponga el AirConServiceCenter en marcha si no está en perfectas
condiciones.
Antes de cada puesta en funcionamiento del aparato o antes de rellenar
el AirConServiceCenter, compruebe que el aparato y las mangueras de
servicio estén en perfectas condiciones y que todas las válvulas estén
cerradas.
Coloque el aparato siempre sobre un suelo llano y bloquee las ruedas
delanteras.
Para rellenar el AirConServiceCenter, utilice únicamente botellas de
refrigerante autorizadas con válvula de seguridad.
Antes de desconectar las mangueras de servicio, vacíelas.
Utilice únicamente el refrigerante R-1234yf. Mezclar este refrigerante con
otros puede producir daños en el AirConServiceCenter o en el equipo de
aire acondicionado del vehículo.
Utilice únicamente aditivo UV de WAECO. Utilizar otros aditivos UV
puede provocar daños en el AirConServiceCenter. En ese caso, la
garantía pierde su validez.
Antes de apagar el AirConServiceCenter, asegúrese de que el programa
seleccionado ha finalizado y de que todas las válvulas estén cerradas.
De lo contrario, pueden producirse escapes de refrigerante.
Para encender y apagar el AirConServiceCenter utilice siempre el inte-
rruptor principal. No deje el aparato sin vigilancia mientras permanezca
encendido.
El mantenimiento y reparación del mismo solo lo puede llevar a cabo per-
sonal autorizado de empresas certificadas y adecuadas.
No introduzca aire comprimido en los conductos de refrigerante del
AirConServiceCenter ni de un equipo de aire acondicionado de un vehí-
culo. La mezcla de are comprimido y refrigerante puede ser inflamable o
explosiva.
ES
125
ASC5000, ASC5000G Seguridad
2.3 Seguridad en la manipulación del refrigerante
Queda prohibido realizar los trabajos de mantenimiento en el equipo de
aire acondicionado del vehículo con el motor a la temperatura de servi-
cio.
Para mantenimientos en el equipo de aire acondicionado del vehículo, la
temperatura de la superficie de los componentes o piezas alrededor
debe ser inferior a 405 °C.
Lleve equipo de protección personal (gafas y guantes de protección) y
evite el contacto con el refrigerante. Si el cuerpo entra en contacto con el
refrigerante, éste le sustrae el calor corporal, lo que puede producir con-
gelaciones en las partes del cuerpo afectadas.
Preste atención a que durante el funcionamiento, el llenado o el vaciado
del refrigerante, así como durante los trabajos de reparación y manteni-
miento no se salga nada de refrigerante que pueda llegar al medio
ambiente.
De esta forma no solo se cumple la legislación relativa al medio
ambiente, sino que además también se evita que debido a la presencia
de refrigerante en el entorno del aparato se dificulte o imposibilite la loca-
lización de fugas en el vehículo o en el aparato.
No inhale los vapores de refrigerante. Estos vapores no son tóxicos pero
desplazan el oxígeno necesario para la respiración.
No se autoriza el uso de refrigerante en recintos subterráneos (por ejem-
plo, fosas de montaje o pozos de drenaje). El refrigerante es más pesado
que el oxígeno y, en consecuencia, desplaza el oxígeno necesario para
la respiración. En los trabajos en fosas de montaje sin ventilar puede
haber falta de oxígeno.
Tome medidas para que el refrigerante que haya salido no llegue a la
canalización.
En la hoja de seguridad del fabricante del refrigerante puede consultar la
información especial relativa al refrigerante R-1234yf y a la protección de
personas y objetos, inclusive sobre la protección contra incendios.
ES
Seguridad ASC5000, ASC5000G
126
2.4 Medidas operacionales en el empleo del aparato
Conforme a la normativa TRG 402, el explotador del aparato debe elabo-
rar instrucciones de uso para cada equipo de llenado
(AirConServiceCenter). Estas instrucciones servirán de base para ins-
truir a los empleados sobre el uso del aparato.
El explotador del aparato debe encargarse de que por lo menos una vez
al año, los empleados sean instruidos respecto a los siguientes puntos:
riesgos especiales al manipular gases a presión
normas de seguridad al manipular gases a presión
medidas de higiene para la salud al manipular gases a presión
Manejo del aparato y ejecución de los trabajos de mantenimiento en
el mismo
El explotador del aparato es el responsable de que el personal encar-
gado de los trabajos de mantenimiento y reparación y de la comproba-
ción de la estanqueidad tenga la certificación adecuada para la
manipulación de refrigerantes y equipos de llenado.
La certificación y los conocimientos de las disposiciones y normas vigen-
tes se puede adquirir en un cursillo organizado, por ejemplo, por una
cámara gremial, una cámara de industria y comercio o por cualquier otra
institución reconocida.
2.5 Indicaciones de advertencia en el
AirConServiceCenter
Conecte el aparato únicamente a una caja de enchufe con
corriente alterna de 230 V / 50 Hz.
Proteja el aparato de la lluvia.
Para manipular refrigerantes, lleve guantes.
Para manipular refrigerantes, lleve gafas de protección.
Advertencia sobre sustancias inflamables
ES
127
ASC5000, ASC5000G Volumen de entrega
2.6 Dispositivos de seguridad
Presostato de seguridad: desconecta el compresor cuando se sobre-
pasa la presión de servicio normal.
Válvula de sobrepresión: dispositivo de seguridad adicional para evi-
tar que revienten los conductos o recipientes en caso de que, a pesar
del presostato de seguridad, siga aumentando la presión.
Control del ventilador: controla constantemente si el ventilador trasero
suministra suficiente aire.
3 Volumen de entrega
El AirConServiceCenter y los accesorios adjuntos se han comprobado
minuciosamente antes de enviarlos.
Tras la entrega, compruebe que ha recibido todas las piezas y que están
en perfectas condiciones.
En caso de que falte alguna pieza o de que haya alguna dañada, informe
inmediatamente a la empresa transportista responsable.
A
Denominación
Gafas de protección / guantes de protección
Instrucciones de uso
¡AVISO!
Para garantizar un funcionamiento seguro y para calibrar se necesita el
refrigerante R-1234yf (no incluido en el volumen de entrega).
Actualmente se suministran botellas de refrigerante con distintas ros-
cas de conexión y adaptadores que no se incluyen en el volumen de
entrega.
ES
Accesorios ASC5000, ASC5000G
128
4 Accesorios
Disponibles como accesorio (no incluidos en el volumen de entrega):
5 Uso adecuado
El AirConServiceCenter ASC5000, ASC5000G (n.° de art.:
8885200104) ha sido concebido para el mantenimiento de equipos de
aire acondicionado de vehículos. El aparato está diseñado para el uso
comercial.
El AirConServiceCenter debe ser manejado únicamente por personal
con conocimientos técnicos acerca del mantenimiento de equipos de aire
acondicionado.
Con el AirConServiceCenter solo puede realizarse el mantenimiento de
equipos de aire acondicionado de vehículos que utilicen el refrigerante
R-134f. No se autoriza ningún otro refrigerante.
El AirConServiceCenter solo es apropiado para insumos autorizados.
Denominación N.° de artículo
Recipiente para aceite usado, 500 ml 4440600033
Filtro de repuesto 4440400009
Cubierta de protección del aparato 4445900081
Rollo de papel de repuesto para la impresora (papel
térmico) (VPE 4)
4445900088
Gafas de protección 8885400066
Guantes de protección 8885400065
Aceite para la bomba de vacío, 100 ml 8887200018
ES
129
ASC5000, ASC5000G Vista general del AirConServiceCenter
6 Vista general del AirConServiceCenter
6.1 Parte delantera
1 Manómetro de baja presión
2 Piloto de estado rojo “Rellenar”
3 Piloto de estado azul “Evacuar”
4 Piloto de estado verde “Recuperar”
5 Manómetro de alta presión
6 Pantalla
7 Teclado de mando
8 Cubierta frontal
9 Ruedas delanteras inmovilizables
10 Manguera de servicio para la conexión de baja presión (azul)
13
12
34
5
9
8
7
6
2
16
15
11
10
14
1
ES
Vista general del AirConServiceCenter ASC5000, ASC5000G
130
11 Manguera de servicio para la conexión de alta presión (roja)
12 Racor de mantenimiento para la conexión de alta presión (rojo)
13 Racor de mantenimiento para la conexión de baja presión (azul)
14 Impresora
15 Conexión USB
16 Unidad indicadora
6.2 Parte trasera y vista lateral
17 Recipiente para aceite limpio
18 Depósito de aditivo UV
19 Recipiente para aceite usado
20 Interruptor principal
21 Ventilador
19
18
17
21
20
ES
131
ASC5000, ASC5000G Primera puesta en funcionamiento
7 Primera puesta en funcionamiento
7.1 Desarrollo de la comprobación interna de
estanqueidad ASC5000, ASC5000G
Todos los días tiene lugar automáticamente la comprobación interna de
la presión del aparato.
En primer lugar se comprueba si las mangueras de servicio están
conectadas a un equipo de aire acondicionado o si los acopladores de
servicio están montados.
Si todavía queda presión en las mangueras, se emite un mensaje de
fallo y se aspira el refrigerante. A continuación tiene lugar la compro-
bación de vacío. Para ello se evacúan varias partes del aparato. Tras
finalizar correctamente la comprobación de vacío, se carga nitrógeno
en partes del aparato y, a continuación, se lleva a cabo una prueba
de presión durante 6 minutos con todas las electroválvulas correspon-
dientes abiertas para poder detectar una caída de presión. Una vez
concluida la comprobación, se recupera el refrigerante y el aparato
está dispuesto para los trabajos de mantenimiento.
7.2 Instalación y encendido
1. Lleve el AirConServiceCenter al lugar de trabajo e inmovilice las
ruedas delanteras (9).
I
2. Conecte el AirConServiceCenter a la red eléctrica.
3. Para encenderlo, ponga el interruptor principal (20) en la posición I.
El retardo de conexión se pone en marcha durante 35 segundos y
se ventila la carcasa. A continuación, la pantalla (6) mostrará
durante algunos segundos el número de versión del software:
“SW”: versión de software
“DB”: base de datos
“SN”: número de serie
NOTA
Durante el funcionamiento, el aparato debe estar colocado sobre una
base horizontal y plana para que las mediciones puedan efectuarse co-
rrectamente.
WAECO INTERNATIONAL
ASC5000 SW BML10024
DB lhd10026
SN XXXXXX
ES
Primera puesta en funcionamiento ASC5000, ASC5000G
132
Seguidamente se visualiza el siguiente mensaje:
A continuación se realiza una comprobación del software del
AirConServiceCenter.
Seguidamente se comprueba la estanqueidad.
Para concluir el proceso de arranque, el AirConServiceCenter mues-
tra la siguiente pantalla:
I
7.3 Menú Stand-by
El menú Stand-by le informa sobre las cantidades existentes actual-
mente así como de los ajustes de tiempo del AirConServiceCenter.
Se muestran en pantalla:
cantidad existente de refrigerante
cantidad existente de aceite nuevo
cantidad existente de aditivo UV
la hora
la fecha
Presión de tanque
interno
Por favor, espere
Software test.
Por favor, espere
Tightness test
Por favor, espere
Refrigerante g. XXXX
Aceite PAG ml XXX
Aditivo UV ml XXX
11:56:35 10/03/15
NOTA
Ignore los códigos de error que aparezcan con la primera puesta en
funcionamiento (véase página 177), y sáltelos con ENTER.
ES
133
ASC5000, ASC5000G Primera puesta en funcionamiento
7.4 Selección de idioma
1. Pulse las teclas de dirección o para llegar al menú básico.
2. Con las teclas de dirección o , seleccione en el menú básico
“Otras selecciones”:
3. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
4. Con la tecla de dirección , seleccione “Servicio”.
5. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
6. Introduzca la contraseña “5264”.
7. Con las teclas de dirección o , seleccione el idioma que desee.
8. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
9. Pulse STOP. El idioma seleccionado está activo y se visualiza el
menú Stand-by.
Selec. automática
Selección libre
Otras selecciones
ENTER-OK
ES
Primera puesta en funcionamiento ASC5000, ASC5000G
134
7.5 Introducir los datos de la empresa
Los datos de la empresa se imprimirán con cada informe de servicio.
1. Con las teclas de dirección o , seleccione en el menú básico
“Otras selecciones”:
2. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
3. Con la tecla de dirección , seleccione “Servicio”
4. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
5. Introduzca la contraseña “3282”.
6. Los datos de la empresa se muestran en la tercera línea de la
pantalla (6).
Pueden introducirse cinco líneas con 20 caracteres cada una.
En pantalla aparece el número de líneas con datos de la empresa
mostradas detrás del mensaje “Introducir datos de la empresa”
(de “01” a “05”).
Con las teclas de dirección o se selecciona una línea de datos
de la empresa.
7. Con el teclado de mando (7) y las teclas de dirección introduzca los
datos que desee:
Para cambiar entre mayúsculas y minúsculas, pulse la tecla de infor-
mación .
Para borrar caracteres sueltos, pulse brevemente la tecla C.
Para borrar toda la línea visualizada, pulse prolongadamente la
tecla C.
8. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
9. Pulse STOP. Los datos configurados están activos.
10. Pulse de nuevo STOP para acceder al modo stand-by.
Selec. automática
Selección libre
Otras selecciones
ENTER-OK
ES
135
ASC5000, ASC5000G Primera puesta en funcionamiento
7.6 Introducir la fecha y la hora
La fecha y la hora se imprimen junto a los datos de empresa en cada
informe de servicio.
1. Con las teclas de dirección o , seleccione en el menú básico
“Otras selecciones”:
2. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
3. Con la tecla de dirección , seleccione “Servicio”
4. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
5. Introduzca la contraseña “8463”.
6. Introduzca los datos que desee con el teclado de mando y las teclas
de dirección.
7. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
8. Pulse STOP para acceder al menú Stand-by.
Selec. automática
Selección libre
Otras selecciones
ENTER-OK
ES
Primera puesta en funcionamiento ASC5000, ASC5000G
136
7.7 Modificar los valores por defecto
El AirConServiceCenter tiene preconfigurados unos valores para los tra-
bajos de mantenimiento más importantes. Estos valores por defecto apa-
recen automáticamente al acceder al menú correspondiente.
Los siguientes valores por defecto pueden adecuarse a las necesidades
específicas:
1. Con las teclas de dirección o , seleccione en el menú básico
“Otras selecciones”:
2. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
3. Con la tecla de dirección , seleccione “Servicio”
4. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
5. Introduzca la contraseña “7388”.
6. Introduzca los datos que desee con el teclado de mando y las teclas
de dirección.
7. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
8. Pulse STOP para acceder al menú Stand-by.
Parámetro
Valor por defecto
de fábrica
Aumento de presión test tiempo min. 5
Vacío min. 20
Verificación fuga min. 4
Aceite PAG ml. (cantidad extra) 0
Aditivo UV ml. 0
Rellenado g. 500
Imprimir el valor recuperado?
Selec. automática
Selección libre
Otras selecciones
ENTER-OK
ES
137
ASC5000, ASC5000G Primera puesta en funcionamiento
7.8 Uso de los recipientes para aceites y aditivo UV
I
En el menú Stand-by se muestran las cantidades actuales.
1. Acople los recipientes a los cierres rápidos:
recipiente para aceite nuevo (17)
recipiente para aditivo UV (18) y
recipiente para aceite usado (19)
2. Especifique el tamaño de los recipientes para aceite nuevo y medio
de contraste UV (véase capítulo “Introducir el tamaño de los reci-
pientes” en la página 138).
NOTA
Utilice únicamente aceites y aditivos UV autorizados para R-1234yf.
Siga también las indicaciones del fabricante del vehículo.
19
18
17
ES
Primera puesta en funcionamiento ASC5000, ASC5000G
138
7.9 Introducir el tamaño de los recipientes
Para el aceite limpio y el medio de contraste UV pueden utilizarse reci-
pientes (accesorio) de 500 ml (B) o de 250 ml (C). Debe introducirse el
tamaño correspondiente en el AirConServiceCenter.
A
1. Con las teclas de dirección o , seleccione en el menú básico
“Otras selecciones”:
2. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
3. Con la tecla de dirección , seleccione “Servicio”
4. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
5. Introduzca la contraseña “2688”.
6. Con las teclas de dirección, active el campo que desee (los campos
activos son los oscuros).
7. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
8. Pulse STOP para acceder al menú Stand-by.
¡AVISO!
Utilice únicamente aceites R-1234yf autorizados.
Selec. automática
Selección libre
Otras selecciones
ENTER-OK
C
B
ES
139
ASC5000, ASC5000G Primera puesta en funcionamiento
7.10 Llenar el recipiente interno de refrigerante
Cuando se pone el AirConServiceCenter en funcionamiento por primera
vez, debe llenarse el recipiente interno de refrigerante con al menos
2000 g de refrigerante proveniente de una botella externa de refrige-
rante.
El aparato muestra el mensaje de error 12.
Para confirmar, pulse la tecla STOP.
I
En el menú Stand-by se muestran las cantidades existentes en el
momento.
Hay tres tipos diferentes de botellas de refrigerante:
Botellas de refrigerante sin tubo ascendente
Estas botellas de refrigerante tienen una conexión.
Al rellenar el AirConServiceCenter, la conexión debe estar abajo
(ponga la botella boca abajo).
Botellas de refrigerante con tubo ascendente
Estas botellas de refrigerante tienen una conexión.
Al rellenar el AirConServiceCenter, la conexión debe estar arriba
(ponga la botella boca arriba).
Botellas de refrigerante con tubo ascendente:
Estas botellas de refrigerante están dotadas de dos conexiones. Para
llenar el AirConServiceCenter se utilizará la conexión marcada con
una L (= líquido).
Al rellenar el AirConServiceCenter, la conexión debe estar arriba
(ponga la botella boca arriba).
1. Con las teclas de dirección o , seleccione en el menú básico
“Otas selecciones”:
2. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
3. Con las teclas de dirección o , seleccione “Rellenado tanque”:
4. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
NOTA
Tenga en cuenta también las indicaciones de la botella de refrigerante.
Las botellas de refrigerante R-1234yf tienen rosca a la izquierda.
Selec. automática
Selección libre
Otras selecciones
ENTER-OK
Rellenado tanque
Flushing.
Calibrado básculas
Servicio
ES
Primera puesta en funcionamiento ASC5000, ASC5000G
140
5. Para continuar proceda según las indicaciones dadas en pantalla y
aquí:
Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
La pantalla indica la máxima cantidad de refrigerante que se puede
rellenar.
Introduzca la cantidad que desee y confirme con ENTER.
Se llena el recipiente interno de refrigerante.
El final del proceso de llenado se confirma con una señal acústica.
Cierre las válvulas y confirme con ENTER.
6. Tras el rellenado se mostrará la cantidad de refrigerante que hay en
el recipiente interno. Para salir del menú, pulse STOP.
Para acceder al menú Stand-by, pulse de nuevo STOP. El aparato
está listo para funcionar.
Conectar la manguera
AP a la botella ext.
Abra la válvula!
ENTER-OK STOP-EXIT
Ponga la cantidad,
luego confirme
g. 13620
ENTER-OK STOP-EXIT
ES
141
ASC5000, ASC5000G Funcionamiento
8 Funcionamiento
A
8.1 Selección automática
I
1. Una las mangueras de servicio del AirConServiceCenter con el
equipo de aire acondicionado del vehículo y abra los acoplamientos
de servicio.
2. Pulse las teclas de dirección o para acceder al menú básico.
3. Con las teclas de dirección o , seleccione en el menú básico
“Selección automática”:
4. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
5. Introduzca los datos del vehículo con el teclado de mando (7) y las
teclas de dirección.
6. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
¡AVISO!
Mientras se realiza el mantenimiento del equipo de aire acondicionado,
tanto el motor como el equipo de aire acondicionado deben estar para-
dos.
NOTA
Con la opción “Selección automática” tiene lugar un modo de mante-
nimiento plenamente automático. Solo hay que introducir la cantidad de
llenado que figura en la etiqueta pegada en el vehículo.
En la opción “Selección automática” se ejecutan automáticamente
los siguientes procesos:
Recuperación del refrigerante
Reciclaje del refrigerante (grado de pureza según SAE J 2099)
Comprobación del aumento de presión
Vaciado del aceite usado
Vaciado del equipo
Comprobación de la estanqueidad / control de vacío
Rellenado con la cantidad necesaria de aceite nuevo
Rellenado con aditivo UV
Rellenado con refrigerante
Al concluir cada proceso se imprime un informe de servicio. Sólo cuan-
do un proceso se finalice con éxito, empezará el proceso siguiente.
Selec. automática
Selección libre
Otras selecciones
ENTER-OK
ES
Funcionamiento ASC5000, ASC5000G
142
7. Introduzca la cantidad de llenado del refrigerante. Consulte la canti-
dad en la etiqueta adhesiva del vehículo relativa a las cantidades de
llenado e introdúzcala con el teclado de mando (7) y las teclas de
dirección y, finalmente, pulse ENTER.
8. Con las teclas de dirección o , marque si el equipo de aire acon-
dicionado dispone de dos conexiones (alta presión y baja presión) o
de solo una (alta presión o baja presión).
Confirme con ENTER.
Se inicia el mantenimiento plenamente automático.
Cuando concluye el servicio de mantenimiento del aire acondicionado
aparece un mensaje exhortándole a desconectar las mangueras de
servicio (10) y (11) del AirConServiceCenter del equipo de aire acon-
dicionado del vehículo.
9. Desconecte las mangueras de servicio (10) y (11) y pulse ENTER
para confirmar.
Se vacían las mangueras de servicio y a continuación el aparato
vuelve a estar listo para funcionar.
10. Enrosque las tapas de las válvulas del equipo de aire acondicionado
del vehículo en las conexiones.
AP/BP conector
AP conector
BP conector
ENTER-OK STOP-EXIT
ES
143
ASC5000, ASC5000G Funcionamiento
8.2 Códigos de usuario
Existe la posibilidad de proteger la estación de mantenimiento de aire
acondicionado ante un acceso no autorizado con códigos de usuario per-
sonales. Si la función está activada, una vez encendido el aparato se le
preguntará su código de usuario, pues sin él no es posible iniciar la esta-
ción. Pueden crearse hasta 10 usuarios distintos con códigos individua-
les.
8.2.1 Crear códigos de usuario
1. Con las teclas de dirección o , seleccione en el menú básico
“Otras selecciones”:
2. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
3. Con la tecla de dirección , seleccione “Servicio” y confirme con
ENTER:
4. Introduzca la contraseña “9786” y confirme con ENTER para acce-
der al menú de administrador “ADM”:
5. Introduzca el código de administrador “0000” (ajuste de fábrica) y
confirme con ENTER:
I
Selec. automática
Selección libre
Otras selecciones
ENTER-OK
Flushing.
Calibrado básculas
Servicio
ENTER-OK STOP-EXIT
Servicio
----
Insert ADM Code
----
NOTA
Por motivos de seguridad, debe seleccionarse cada vez un nuevo códi-
go de administrador que no sea “0000”; de lo contrario, toda la función
se volverá a desactivar.
Con ayuda del código de administrador pueden crearse usuarios.
ES
Funcionamiento ASC5000, ASC5000G
144
6. Para introducir un nuevo código de administrador:
7. Para confirmar un nuevo código de administrador:
8. Con las teclas de dirección o , seleccione el usuario correspon-
diente:
9. Cree el código de usuario individual de cuatro caracteres (si aquí se
crea un código, el aparato sólo podrá ponerse en marcha con dicho
código).
10. Para confirmar un nuevo código de usuario:
I
11. Introduzca los nombres de usuario correspondientes y confirme con
ENTER:
ADM AREA
Insert new code
----
ADM AREA
Confirm new code
----
ADM AREA
User number 1
ADM AREA
User number 1
Insert new code
----
ADM AREA
User number 1
Confirm new code
----
NOTA
Con la tecla de información amarilla se puede cambiar entre mayúscu-
las y minúsculas.
ADM AREA
User number 1
User name
Max Mustermann
ADM AREA
User number 1
Max Mustermann
ES
145
ASC5000, ASC5000G Funcionamiento
I
8.2.2 Introducir el código de usuario
Al encender la estación de mantenimiento de aire acondicionado se
muestran los datos del aparato en la pantalla. Si ya hay creados códigos
de usuario, se deberá introducir uno para desbloquear la estación.
1. Introduzca el código de usuario correspondiente.
Si introduce un código de usuario erróneo, aparecerá el siguiente
mensaje de error.
Si lo introduce correctamente, la estación de desbloquea y se eleva.
Aparece el nombre del usuario:
NOTA
El usuario ha sido creado y el menú vuelve a cambiar a la selección de
usuario. Ahora podrá crear otro usuario o salir del menú con STOP.
ENTER USER CODE
----
WRONG CODE
Max Mustermann
ES
Funcionamiento ASC5000, ASC5000G
146
8.3 Crear una base de datos personal
En esta base de datos podrá crear hasta 100 vehículos específicos del
cliente con las cantidades de llenado correspondientes.
1. Con las teclas de dirección o , seleccione en el menú básico
“Selección automática”:
2. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
3. Una vez introducida la matrícula del vehículo (ésta también puede
no rellenarse), confirme con ENTER.
4. Con las teclas de dirección o , seleccione “Base de datos” y
confirme con ENTER.
5. Seleccione “Personal DB” y confirme con ENTER.
6. En esta base de datos vacía, seleccione con las teclas de dirección
o la entrada correspondiente y confirme con ENTER.
7. Para modificar los datos introducidos, pulse la tecla amarilla “Info”.
8. Introduzca en los campos vacíos los datos del vehículo (modelo,
tipo) y confirme con ENTER.
Selec. automática
Selección libre
Otras selecciones
ENTER-OK
DATOS DEL COCHE
Matrícula:
Rellenado g. 500
Base de datos
ENTER-OK STOP-EXIT
Personal DB
ALFA ROMEO
ASTON MARTIN
AUDI
0
1
0
g --- 0
i-DB set
____________ 0
___________________
____________ g ___ 0
ES
147
ASC5000, ASC5000G Funcionamiento
9. Introduzca la cantidad de llenado de refrigerante y confirme con
ENTER.
Se ha creado la entrada.
Ahora podrá crear otra entrada (seleccione con las flechas de direc-
ción y después proceda según lo descrito) o salir del menú con la
tecla “STOP”.
Las entradas personales se guardan en la placa, no en la tarjeta de
memoria Flash. Las entradas también se conservarán al actualizar
el software.
Las entradas se guardan ordenadas cronológicamente (no en orden
alfanumérico).
8.4 Transferir consumo de refrigerante a lápiz USB
Cada vez que se concluye un proceso de aspiración o de llenado (pro-
ceso individual o plenamente automático), la estación memoriza todos
los datos correspondientes en una memoria interna. A partir de estos
datos puede generarse un informe y transferirse a un lápiz USB.
I
Cada informe se guarda en dos formatos:
como archivo HTML (para abrir con cualquier navegador de Internet)
como archivo XLS (para abrir con Microsoft Excel)
I
AUDI 0
A4 (8E)
2000 - 2004 g. 500
AUDI 0
A4 (8E)
1
NOTA
El lápiz USB debe estar formateado con el sistema de archivos FAT32.
NOTA
El informe puede contener un logotipo propio (por ejemplo, el logotipo
del taller), si en el lápiz USB se copia una gráfica que cumpla las si-
guientes condiciones:
formato de archivo: formato JPEG
nombre de archivo: logo.jpg (atención a mayúsculas y minúsculas)
tamaño de imagen: 370 x 50 píxeles
La dirección de la empresa en el informe se toma de la estación (ver
capítulo “Introducir los datos de la empresa” en la página 134).
ES
Funcionamiento ASC5000, ASC5000G
148
8.4.1 Informe anual
Cuando se ha producido el cambio de año, la estación comunica que se
deben transferir los datos guardados del año anterior a un lápiz USB. Si
se transfieren los datos del año a un lápiz USB, éstos se borran de la
memoria interna de la estación.
1. Inserte el lápiz USB en la conexión USB (15).
2. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
8.4.2 Informe manual
Se puede transferir manualmente en cualquier momento un informe
mensual o anual a un lápiz USB.
1. Inserte el lápiz USB en la conexión USB (15).
2. Con las teclas de flecha o seleccione en el menú básico
“Otros menús”:
3. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
4. Con la tecla de flecha , seleccione “Mantenimiento” y confirme
con ENTER:
5. Introduzca la contraseña y confirme con ENTER.
“4910”: informe mensual
“4918”: informe anual
Si no se ha insertado ningún lápiz USB o si éste no se detecta, se
visualiza “Error 52”.
6. Con las teclas de flecha o , seleccione la entrada que desee y
confirme con ENTER.
7. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
8. Vuelva a la selección anterior con STOP.
Selec. automática
Selección libre
Otras selecciones
ENTER-OK
ES
149
ASC5000, ASC5000G Funcionamiento
8.5 Visualizar el consumo de refrigerante en la
pantalla
La estación guarda los datos de las cantidades de refrigerante llenado y
recuperado. Éstas pueden imprimirse directamente como vista anual o
vista mensual.
1. Con las teclas de dirección o , seleccione en el menú básico
“Otras selecciones”:
2. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
3. Con la tecla de dirección , seleccione “Servicio” y confirme con
ENTER:
4. Introduzca la contraseña “9051” y confirme con ENTER:
5. Con las teclas de dirección o , seleccione el año que desee y
confirme con ENTER:
Selec. automática
Selección libre
Otras selecciones
ENTER-OK
Flushing.
Calibrado básculas
Servicio
ENTER-OK STOP-EXIT
Servicio
----
2015
ES
Funcionamiento ASC5000, ASC5000G
150
Ejemplo
“1234yf desde sistema” indica la cantidad de refrigerante recuperado.
En este ejemplo se recuperaron en 2015 un total de 650 g de refrigerante
con la estación.
Con la tecla de dirección se muestra la siguiente cantidad total del
refrigerante llenado del año correspondiente:
Pulsando la tecla de dirección se representa en la pantalla la vista
mensual:
En este ejemplo se purgaron en enero de 2015 un total de 2400 g de
refrigerante.
En la vista mensual se muestra alternativamente la cantidad llenada y la
recuperada.
La vista general puede imprimirse en cualquier momento pulsando la
tecla “ENTER”. Con la tecla “STOP” se finaliza la vista general.
1234yf desde sistema
Total 2015
g. 18650
PRINT STOP-EXIT
1234yf a sistema
Total 2015
g. 9000
PRINT STOP-EXIT
1234yf desde sistema
01/2015
g. 2400
PRINT STOP-EXIT
ES
151
ASC5000, ASC5000G Funcionamiento
8.6 Prueba del equipo de aire acondicionado sin
mantenimiento del refrigerante
I
Si en un vehículo se realiza únicamente una prueba de funcionamiento
del equipo de aire acondicionado (sin recuperar y reciclar el refrigerante),
al acabar el proceso faltaría en las mangueras de servicio el refrigerante
que había en el equipo de aire acondicionado del vehículo. Para com-
pensar esta cantidad perdida se ha introducido la opción de menú
“Prueba pres. A/C”.
I
1. Una las conexiones correspondientes del AirConServiceCenter con
el equipo de aire acondicionado del vehículo y ábralas.
2. Arranque el motor y encienda el equipo de aire acondicionado.
3. Pulse las teclas de dirección o para acceder al menú básico.
4. Con las teclas de dirección o , seleccione en el menú básico
“Otras selecciones”:
5. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
6. Con las teclas de dirección o , seleccione “Prueba pres. A/C”:
Aparece un mensaje requiriendo que controle el equipo de aire acon-
dicionado:
NOTA
La prueba del equipo de aire acondicionado sólo puede realizarse en
vehículos equipados con una conexión para baja presión y una para
alta presión, o bien sólo con una conexión para baja presión.
NOTA
En los procesos de funciones estándar anteriores “Selec. automática”
o “Selección libre” ya hay una compensación de la cantidad de llena-
do para las mangueras de servicio, de forma que la comprobación del
funcionamiento del equipo de aire acondicionado puede llevarse a cabo
de la manera usual (el aparato vacía las mangueras de servicio).
Selec. automática
Selección libre
Otras selecciones
ENTER-OK
Prueba pres. A/C
Servicio
ENTER-OK STOP-EXIT
Prueba sistema A/C
STOP-EXIT
ES
Funcionamiento ASC5000, ASC5000G
152
7. Compruebe que la presión alta y baja del equipo de aire acondicio-
nado concuerdan con los datos del fabricante.
8. Para finalizar la prueba del equipo de aire acondicionado pulse
STOP.
9. Cierre el acoplamiento rápido HD (alta presión) y retírelo del equipo
de aire acondicionado.
I
Aparecen los siguientes mensajes en pantalla.
10. Para finalizar la prueba del equipo de aire acondicionado pulse la
tecla “STOP”.
Desconectar la
manguera AP
del equipo de A/C.
ENTER-OK
NOTA
Si ha apagado el motor del vehículo para retirar el acoplamiento rápido
HD, vuelva a encenderlo y encienda también el aire acondicionado.
Espere
Recuperando de las
mangueras.
Fase completada
STOP-EXIT
ES
153
ASC5000, ASC5000G Funcionamiento
8.7 Selección libre
I
En el menú “Selección libre” pueden llevarse a cabo de forma indivi-
dual los cuatro procesos siguientes:
Vaciado del equipo de aire acondicionado: Recuperación, reciclado
del refrigerante, comprobación del aumento de presión, purga del
aceite usado.
Generación de vacío: Evacuación del equipo, comprobación de la
estanqueidad / control de vacío.
Rellenado del equipo de aire acondicionado: Rellenado con aceite
nuevo, con aditivo UV y con refrigerante.
Selección de conexiones: el equipo de aire acondicionado puede
tener conexión de alta presión y de baja presión, o sólo de alta presión
o sólo de baja presión
Al concluir cada proceso se imprime un informe de servicio.
1. Una las conexiones correspondientes del AirConServiceCenter con
el equipo de aire acondicionado del vehículo y ábralas.
2. Con las teclas de dirección o , seleccione en el menú básico
“Selección libre”:
3. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
4. Introduzca los datos del vehículo y confirme con ENTER.
NOTA
Con el menú “Selección libre” se realiza el mantenimiento del equipo
de aire acondicionado paso a paso. Se pueden llevar a cabo los mis-
mos procesos que en la modalidad de selección automática, pero se
pueden omitir los procesos que se quiera. Además pueden introducirse
individualmente para cada proceso los valores correspondientes me-
diante el teclado. En este menú también se pueden introducir datos del
vehículo para el informe de servicio.
Selec. automática
Selección libre
Otras selecciones
ENTER-OK
ES
Funcionamiento ASC5000, ASC5000G
154
8.7.1 Fase recuperación
1. Seleccione los ajustes que desee y confirme con ENTER.
2. Si se ha seleccionado “Recup/Reciclado fase”, introduzca en el
siguiente menú el tiempo de espera que desee para el aumento de
presión (estándar 1 min.) y confirme con ENTER; si no es éste el
caso, continúe con capítulo “Fase de vacío” en la página 154.
I
8.7.2 Fase de vacío
1. Seleccione los ajustes que desee y confirme con ENTER.
2. Si se ha seleccionado “Fase de vacío”, introduzca el tiempo que
desee (estándar 20 min.); de otro modo continúe con capítulo “Pro-
ceso de llenado” en la página 155.
3. Con la tecla de dirección , introduzca el tiempo de verificación de
fuga que desee.
4. Confirme los dos ajustes con ENTER.
I
Recup/Reciclado
fase? No
ENTER-OK STOP-EXIT
Aumento de presión
Test tiempo
min. 1
ENTER-OK STOP-EXIT
NOTA
El tiempo de espera garantiza que el refrigerante residual se evapore y
se pueda entonces recuperar. La evaporación del refrigerante residual
provoca un aumento de presión.
Fase de vacío
No
ENTER-OK STOP-EXIT
Vacío min. 20
Verificación fuga
min. 4
ENTER-OK STOP-EXIT
NOTA
La bomba de vacío vacía totalmente el equipo de aire acondicionado.
Esto sirve para eliminar el gas procedente de otra fuente o la humedad,
así como para preparar el equipo de aire acondicionado para el proceso
de llenado.
ES
155
ASC5000, ASC5000G Funcionamiento
8.7.3 Proceso de llenado
1. Seleccione los ajustes que desee y confirme con ENTER.
2. Si se ha seleccionado “Fase rellenado”, introduzca los valores que
desee; de otro modo continúe con capítulo “Seleccionar conexiones”
en la página 156.
3. Introduzca la cantidad de aceite de refrigerante previamente
recuperado o la cantidad que se necesita.
4. Pulse la tecla de dirección .
5. Introduzca la cantidad de aditivo.
6. Pulse la tecla de dirección .
7. Introduzca la cantidad de refrigerante.
8. Confirme todos los ajustes con ENTER.
I
Fase rellenado?
No
ENTER-OK STOP-EXIT
Aceite nuevo ml. 0
Aditivo UV ml. 0
Refrigerante g. 500
ENTER-OK STOP-EXIT
NOTA
Si durante el mismo ciclo del proceso tiene lugar también un proceso
de recuperación, la cantidad de aceite nuevo se considera cantidad
de llenado extra que se añade a la cantidad de aceite usado previa-
mente recuperado. Si se ajusta este valor a 0, se vuelve a llenar
exactamente la cantidad de aceite previamente recuperado.
Para llenar aceite nuevo o aditivo UV, se debe llevar a cabo una fase
de vacío en el mismo ciclo del proceso. Si no se ha seleccionado
ninguna fase de vacío, en el menú de llenado solo se puede selec-
cionar refrigerante.
ES
Funcionamiento ASC5000, ASC5000G
156
8.7.4 Seleccionar conexiones
1. Seleccione los parámetros conforme a las conexiones que haya
previstas en el equipo de aire acondicionado:
El equipo de aire acondicionado tiene conexión de alta presión y
de baja presión:
seleccione BP / AP.
El equipo de aire acondicionado solo tiene conexión para alta pre-
sión: seleccione AP.
El equipo de aire acondicionado solo tiene conexión para baja pre-
sión: seleccione BP.
2. Confirme con ENTER.
3. Cuando se hayan realizado todos los ajustes, inicie los procesos con
ENTER.
8.7.5 Tras finalizar el mantenimiento del equipo de aire
acondicionado
Cuando se termina el servicio de mantenimiento del aire acondicio-
nado aparece un mensaje exhortándole a desconectar las mangueras
de servicio del AirConServiceCenter del equipo de aire acondicio-
nado del vehículo.
1. Desconecte las mangueras de servicio (10) y (11) y pulse ENTER
para confirmar.
Se vacían las mangueras de servicio y a continuación el aparato
vuelve a estar listo para funcionar.
2. Enrosque las tapas de las válvulas del equipo de aire acondicionado
en las conexiones.
AP/BP conector
AP conector
BP conector
ENTER-OK STOP-EXIT
Arrancar el proceso?
ENTER-OK STOP-EXIT
ES
157
ASC5000, ASC5000G Funcionamiento
8.8 Limpieza completa
I
1. Una las conexiones correspondientes del AirConServiceCenter con
el equipo de aire acondicionado del vehículo y ábralas.
2. Con las teclas de dirección o , seleccione en el menú básico
“Selección libre”:
3. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
4. Cuando proceda, introduzca los datos que desee con el teclado de
mando (7) y pulse ENTER para confirmar.
Si no hace falta introducir ningún valor, pulse ENTER para ir al
siguiente paso del programa.
5. Seleccione “Vaciar equipo A/C” (la configuración seleccionada par-
padea) y pulse ENTER para confirmar.
6. En la casilla del tiempo de espera para el aumento de presión
“Aumento de presión Test tiempo min” introduzca 1 minuto y pulse
ENTER para confirmar.
7. Deseleccione “Fase de vacío” con No (la configuración seleccio-
nada parpadea) y pulse ENTER para confirmar.
8. Deseleccione “Fase de rellenado” con No (la configuración selec-
cionada parpadea) y pulse ENTER para confirmar.
9. Seleccione “Arrancar el proceso” con ENTER.
10. Una vez finalizado el proceso de absorción, desconecte la estación
del vehículo.
NOTA
Con el menú “Flushing” se hace una limpieza del equipo de aire acon-
dicionado del vehículo con refrigerante nuevo. Esta limpieza es ade-
cuada sobre todo para sustituir el aceite usado del compresor o para
retirar en gran medida las sedimentaciones metálicas del equipo.
Antes de la limpieza debe aspirarse primero el refrigerante del equipo
de aire acondicionado del vehículo. A continuación deben separarse
del circuito de refrigeración los componentes en los que no se puede
realizar una limpieza (como por ejemplo el compresor o el filtro). Des-
pués se conectan los componentes a limpiar con los acoplamientos de
servicio del AirConServiceCenter mediante un adaptador especial for-
mando un circuito de limpieza.
Selec. automática
Selección libre
Otras selecciones
ENTER-OK
ES
Funcionamiento ASC5000, ASC5000G
158
11. Separe los componentes del sistema que no pueden limpiarse del
circuito de refrigeración. Estos componentes son, por ejemplo:
compresor
filtro de los conductos
estrangulador fijo
recipiente de recogida
secador de filtros
válvula de expansión
12. Conecte, conforme a las instrucciones del fabricante, los componen-
tes del equipo de aire acondicionado que deban limpiarse con los
acoplamientos de servicio (12) y (13) del AirConServiceCenter
mediante un adaptador especial formando un circuito de barrido.
I
13. Con las teclas de dirección o , seleccione en el menú básico
“Otras selecciones”:
14. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
15. Con las teclas de dirección o , seleccione “Flushing”:
16. Cuando proceda, introduzca los datos que desee con el teclado de
mando (7) y pulse ENTER para confirmar.
Si no hace falta introducir ningún valor, pulse ENTER para ir al
siguiente paso del programa.
17. Seleccione mediante las teclas de dirección o si debe limpiarse
todo el equipo de aire acondicionado o sólo componentes sueltos:
18. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
19. Para continuar proceda según las indicaciones en pantalla.
Al finalizar el proceso de limpieza se visualizará el menú básico del
AirConServiceCenter.
NOTA
Respete las instrucciones de reparación dadas por el fabricante del
vehículo.
Selec. automática
Selección libre
Otras selecciones
ENTER-OK
Flushing.
Calibrado básculas
Servicio
ENTER-OK STOP-EXIT
Limpieza completa
Limpieza rápida
ENTER-OK STOP-EXIT
ES
159
ASC5000, ASC5000G Funcionamiento
20. En caso necesario retire el adaptador del circuito de limpieza y
vuelva a conectar todos los componentes al mismo.
Una las conexiones correspondientes del AirConServiceCenter con
el equipo de aire acondicionado del vehículo y ábralas.
21. Con las teclas de dirección o , seleccione en el menú básico
“Selección libre”:
22. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
23. Cuando proceda, introduzca los datos que desee con el teclado de
mando (7) y pulse ENTER para confirmar.
Si no hace falta introducir ningún valor, pulse ENTER para ir al
siguiente paso del programa.
24. Deseleccione “Vaciar equipo A/C” con No (la configuración selec-
cionada parpadea) y pulse ENTER para confirmar.
25. Seleccione “Fase de vacío” (la configuración seleccionada parpa-
dea) y pulse ENTER para confirmar.
26. Cuando proceda, introduzca los datos que desee con el teclado de
mando (7) y pulse ENTER para confirmar.
Si no hace falta introducir ningún valor, pulse ENTER para ir al
siguiente paso del programa.
27. Seleccione “Fase de rellenado” (la configuración seleccionada par-
padea) y pulse ENTER para confirmar.
28. Introduzca la cantidad de llenado para el refrigerante (tenga en
cuenta la cantidad de llenado de aceite del compresor).
29. Para continuar proceda según las indicaciones en pantalla (6):
Seleccione la configuración que desee (la configuración seleccio-
nada parpadea) y pulse ENTER para confirmar.
30. Seleccione “Arrancar el proceso” con ENTER.
Cuando se termina el proceso de llenado aparece un mensaje exhor-
tándole a desconectar las mangueras de servicio del
AirConServiceCenter del equipo de aire acondicionado del vehículo.
31. Desconecte las mangueras de servicio (10) y (11) y pulse ENTER
para confirmar.
Se vacían las mangueras de servicio y a continuación el aparato
vuelve a estar listo para funcionar.
32. Enrosque las tapas de las válvulas en las conexiones del equipo de
aire acondicionado del vehículo.
Selec. automática
Selección libre
Otras selecciones
ENTER-OK
ES
Trabajos de mantenimiento ASC5000, ASC5000G
160
9 Trabajos de mantenimiento
9.1 Comprobación de la estanqueidad
Además de la comprobación interna de estanqueidad del
AirConServiceCenter, realice también cada seis meses una comproba-
ción de la estanqueidad con un detector de fugas electrónico.
9.2 Comprobar la calibración de las básculas de
aceite
I
1. Con las teclas de dirección o , seleccione en el menú básico
“Otras selecciones”:
2. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
3. Con las teclas de dirección o , seleccione “Calibrado
básculas”:
Aparece un mensaje exhortándole a retirar los recipientes de la
báscula:
NOTA
Para un cálculo correcto de las cantidades de aceite y de aditivo UV es
necesario comprobar regularmente la calibración de las básculas y
corregirla en caso necesario.
Es necesario corregirla cuando:
la cantidad contenida en un recipiente difiere en más de 10 ml del
valor nominal
el AirConServiceCenter haya sufrido sacudidas (p.ej. durante el
transporte por trayectos de suelo irregular)
cada cuatro a seis semanas
Selec. automática
Selección libre
Otras selecciones
ENTER-OK
Rellenado tanque
Flushing.
Calibrado básculas
Servicio
Quite las botellas
de aceite/UV
de la báscula
ENTER-OK STOP-EXIT
ES
161
ASC5000, ASC5000G Trabajos de mantenimiento
4. Para comprobar el calibrado de las básculas para los aceites y el
aditivo UV, desacople el recipiente de los cierres rápidos:
recipiente para aceite nuevo (17)
recipiente para aditivo UV (18) y
recipiente para aceite usado (19)
Cuando se haya descargado las básculas, pulse ENTER para confir-
mar. El mensaje exhortándole a retirar los recipientes de la báscula
parpadea.
Cuando se haya concluido correctamente la calibración aparece de
nuevo el menú de selección de básculas.
5. Vuelva a poner los recipientes en la posición de trabajo:
Vuelva a acoplar los recipientes para aceites (17) y (19) así como
para el aditivo UV (18) a los cierres rápidos.
6. Pulse dos veces STOP para acceder al menú Stand-by.
19
18
17
ES
Trabajos de mantenimiento ASC5000, ASC5000G
162
9.3 Cambiar el filtro del secador
1. Con las teclas de dirección o , seleccione en el menú básico
“Selección libre”:
2. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
3. Sáltese las preguntas sobre “Datos del coche”, etc.
4. Seleccione “Recup/Reciclado fase?”.
5. Ajuste el tiempo de espera para el aumento de presión “Aumento
de presión Test tiempo” a “1”.
Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
6. Deseleccione “Fase de vacío” con “No”.
Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
7. Deseleccione “Fase de rellenado?” con “No”.
Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
8. Seleccione “Arrancar el proceso?”.
Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
Se vacían entonces las mangueras de servicio y se activa el menú
básico del AirConServiceCenter. El compresor ha generado interna-
mente una ligera subpresión, de tal forma que se puede cambiar el
filtro sufriendo una pérdida mínima de refrigerante.
9. Apague el aparato.
Los siguientes pasos solo los puede realizar personal técnico.
Utilice guantes y gafas de protección.
10. Desenrosque el tornillo (D) del soporte y extraiga el filtro del secador
sin inclinarlo.
Selec. automática
Selección libre
Otras selecciones
ENTER-OK
ES
163
ASC5000, ASC5000G Trabajos de mantenimiento
11. Cambie las juntas tóricas (E). Humecte las nuevas juntas tóricas con
el aceite de refrigerante antes de montarlas.
12. Coloque un nuevo secador y apriete el tornillo a 15 Nm.
13. Conecte el enchufe.
14. Encienda el aparato.
El aparato realiza un autocontrol.
15. Vuelva a fijar la cubierta.
E
E
ES
Trabajos de mantenimiento ASC5000, ASC5000G
164
9.4 Mantenimiento del filtro
I
“1234yf desde sistema” indica la cantidad de gramos de refrigerante
que se ha recuperado de los equipos de aire acondicionado desde la
última puesta a cero (ver fecha) por medio de la opción de menú “Selec.
automática” o también “Selección libre”.
“Botella de 1234yf” indica la cantidad de gramos de refrigerante que se
ha llenado en el equipo desde la última puesta a cero (ver fecha) por
medio de la opción de menú “Rellenado tanque”.
“1234yf a sistema” indica la cantidad de gramos de refrigerante que se
ha introducido en los equipos de aire acondicionado desde la última
puesta a cero (ver fecha) por medio de la opción de menú “Selec.
automática” o también “Selección libre”.
“Tiempo de vacío” indica cuánto tiempo ha estado la bomba de vacío
en funcionamiento desde la última puesta a cero (ver fecha).
NOTA
Después de realizar trabajos de mantenimiento debe borrar el mensaje
de servicio correspondiente (poner el contador a cero). Para ello cam-
bie al menú “Otras selecciones”“Servicio” e introduzca aquí el có-
digo “7782”. Con las teclas de dirección o , seleccione la entrada
que desee y confirme con ENTER. Siga las instrucciones que aparecen
en la pantalla y pulse la tecla ENTER durante 3 segundos. Con STOP
vuelva a la selección anterior.
Cuando se cambia el filtro, se debe poner a cero el contador “1234yf
desde sistema”.
1234yf desde sistema
07/03/15
g. 4155
STOP-EXIT
Botella de 1234yf
07/03/15
g. 3395
STOP-EXIT
1234yf a sistema
07/03/15
g. 1200
STOP-EXIT
Tiempo de vacío
07/03/15
min. 79
STOP-EXIT
ES
165
ASC5000, ASC5000G Trabajos de mantenimiento
“Servicio completado” indica la cantidad de trabajos de mantenimiento
realizados en el equipo de aire acondicionado desde la última puesta a
cero (ver fecha).
9.4.1 Control de estanqueidad
Una vez cambiado el filtro lleve a cabo un control de estanqueidad con
un aparato de comprobación autorizado.
9.5 Calibrar el sensor de presión
I
1. Con las teclas de dirección o , seleccione en el menú básico
“Otras selecciones”:
2. Despresurice el equipo (como se describe en capítulo “Cambiar el
filtro del secador” en la página 162).
3. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
4. Con las teclas de dirección o , seleccione “Servicio”:
5. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
6. Introduzca la contraseña “2224”.
7. Confirme “Transd. presión” con ENTER.
Servicio completado:
08/03/15
Total 4
STOP-EXIT
NOTA
Para poder realizar mediciones correctas es necesario que el sensor de
presión esté bien calibrado.
Se ha de realizar una calibración:
cada cuatro semanas,
si el AirConServiceCenter ha sufrido sacudidas,
tras cada cambio del aceite de la bomba de vacío,
cuando en la pantalla aparezcan valores poco realistas.
Selec. automática
Selección libre
Otras selecciones
ENTER-OK
Rellenado tanque
Flushing.
Calibrado básculas
Servicio
ES
Trabajos de mantenimiento ASC5000, ASC5000G
166
8. Para continuar proceda según las indicaciones en pantalla:
Desenrosque los acoplamientos de servicio (12) y (13) de las man-
gueras de servicio (10) y (11).
Con el teclado de mando (7), introduzca la presión atmosférica
que haya en la localidad y pulse ENTER para confirmar.
I
9. Cuando se haya concluido correctamente el calibrado pulse ENTER
para salir del menú.
10. Pulse dos veces STOP para acceder al menú Stand-by.
11. Vuelva a enroscar firmemente los acoplamientos de servicio (12)
y(13) a las mangueras de servicio (10) y (11). Al hacerlo tenga en
cuenta las marcas azules y rojas de los acoplamientos y las man-
gueras de servicio.
NOTA
Puede averiguar la presión atmosférica actual de su región en Internet.
ES
167
ASC5000, ASC5000G Trabajos de mantenimiento
9.6 Cambiar el aceite de la bomba de vacío
!
1. Antes del cambio de aceite, deje funcionar la bomba de vacío
durante unos 10 minutos (manualmente mediante la selección de
menú).
Los siguientes pasos solo los puede realizar personal técnico.
2. Desmonte la cubierta frontal:
Desenrosque los tornillos (D) del panel de mando y abata éste hacia
arriba. Desenrosque entonces los tornillos (E) abajo en la cubierta
frontal y retírela.
¡ADVERTENCIA!
Antes de abrir la carcasa del AirConServiceCenter, apáguelo y desen-
chúfelo.
D
E
D
E
ES
Trabajos de mantenimiento ASC5000, ASC5000G
168
3. Coloque un recipiente con al menos ½ litro de capacidad bajo el
AirConServiceCenter. Al vaciar el aceite de la bomba de vacío, éste
fluye a través de la abertura (I) situada en la base del aparato.
4. Desenrosque el tornillo de llenado de aceite (G).
5. Para dejar salir el aceite, desenrosque el tornillo de vaciado de
aceite (J).
6. Cuando haya salido todo el aceite de la carcasa de la bomba, vuelva
a enroscar el tornillo de vaciado de aceite (J).
7. Rellene la bomba con aceite nuevo para bombas de vacío hasta la
mitad de la mirilla (H) y vuelva a enroscar el tornillo de llenado de
aceite (G).
8. Monte la cubierta frontal y el panel de mando, y conecte el enchufe.
I
NOTA
Después de realizar trabajos de mantenimiento debe borrar el mensaje
de servicio correspondiente (poner el contador a cero). Para ello cam-
bie al menú “Otras selecciones”“Servicio” e introduzca aquí el có-
digo “7782”. Con las teclas de dirección o , seleccione la entrada
que desee y confirme con ENTER. Siga las instrucciones que aparecen
en la pantalla y pulse la tecla ENTER durante 3 segundos. Con STOP
vuelva a la selección anterior.
Al cambiar el aceite de la bomba de vacío se debe de poner a cero el
contador “Tiempo de vacío”.
H
J
G
I
ES
169
ASC5000, ASC5000G Trabajos de mantenimiento
“1234yf desde sistema” indica la cantidad de gramos de refrigerante
que se ha recuperado de los equipos de aire acondicionado desde la pro-
ducción del aparato (ver fecha) por medio de la opción de menú “Selec.
automática” o también “Selección libre”.
“Botella de 1234yf” indica la cantidad de gramos de refrigerante que se
han llenado en el equipo por medio de la opción de menú “Rellenado
tanque”.
“1234yf a sistema“ indica la cantidad de gramos de refrigerante que se
ha llenado en los equipos de aire acondicionado por medio de la opción
de menú ”Selec. automática“ o también ”Selección libre“.
“Tiempo de vacío” indica cuánto tiempo ha estado la bomba de vacío
en funcionamiento.
“Servicio completado” indica la cantidad de trabajos de mantenimiento
realizados en el equipo de aire acondicionado.
1234yf desde sistema
Total 07/03/15
g. 4155
STOP-EXIT
Botella de 1234yf
Total 07/03/15
g. 3395
STOP-EXIT
1234yf a sistema
Total 07/03/15
g. 1200
STOP-EXIT
Tiempo de vacío
Total 07/03/15
min. 79
STOP-EXIT
Servicio completado:
Total 08/03/15
Total 4
STOP-EXIT
ES
Trabajos de mantenimiento ASC5000, ASC5000G
170
9.7 Estados del contador
I
“1234yf desde sistema“ indica la cantidad de gramos de refrigerante
que se ha recuperado de los equipos de aire acondicionado desde la
última puesta a cero (ver fecha) por medio de la opción de menú “Selec.
automática“ o también “Selección libre“.
“Botella de 1234yf” indica la cantidad de gramos de refrigerante que se
ha llenado en el equipo desde la última puesta a cero (ver fecha) por
medio de la opción de menú “Rellenado tanque“.
“1234yf a sistema” indica la cantidad de gramos de refrigerante que se
ha introducido en los equipos de aire acondicionado desde la última
puesta a cero (ver fecha) por medio de la opción de menú “Selec. auto-
mática” o también “Selección libre”.
“Tiempo de vacío” indica cuánto tiempo ha estado la bomba de vacío
en funcionamiento desde la última puesta a cero (ver fecha).
NOTA
El aparato guarda distintos estados del contador. Para consultar los va-
lores totales –de forma ininterrumpida desde la fabricación del aparato–
vaya al menú “Otras selecciones”“Servicio” e introduzca aquí el
código “7783”. Con la tecla de dirección o , seleccione la entrada
que desee.
Estos estados de contador no se pueden poner a cero. Para acceder a
los estados restablecibles, introduzca el código “7782” en “Servicio”.
Véase también capítulo “Cambiar el aceite de la bomba de vacío” en la
página 167 o capítulo “Cambiar el filtro del secador” en la página 162.
1234yf desde sistema
07/03/15
g. 1455
STOP-EXIT
Botella de 1234yf
07/03/15
g. 3395
STOP-EXIT
1234yf a sistema
07/03/15
g. 1200
STOP-EXIT
Tiempo de vacío
07/03/15
min. 79
STOP-EXIT
ES
171
ASC5000, ASC5000G Trabajos de mantenimiento
“Servicio completado” indica la cantidad de trabajos de mantenimiento
realizados en el equipo de aire acondicionado desde la última puesta a
cero (ver fecha).
9.8 Corregir la cantidad de llenado para mangueras de
servicio largas
I
1. Con las teclas de dirección o , seleccione en el menú básico
“Otras selecciones”:
2. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
3. Con las teclas de dirección o , seleccione “Servicio”:
4. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
5. Introduzca la contraseña “7732”.
6. Introduzca la longitud de la manguera en centímetros.
7. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
Servicio completado:
07/03/15
Total 4
STOP-EXIT
NOTA
Si en el aparato se utilizan mangueras más largas o más cortas de
lo previsto, es necesario adecuar las cantidades de llenado a las lon-
gitudes de manguera.
La manguera de servicio para el lado de alta presión y la del lado de
baja presión deben ser siempre de la misma longitud, de lo contrario
no se llenan las cantidades correctas.
Selec. automática
Selección libre
Otras selecciones
ENTER-OK
Rellenado tanque
Flushing.
Calibrado básculas
Servicio
ES
Trabajos de mantenimiento ASC5000, ASC5000G
172
9.9 Cambiar el papel de la impresora
1. Para cambiar el rollo de papel de la impresora (14), abra la tapa (K).
2. Coloque el nuevo rollo de papel y cierre la tapa (K).
9.10 Actualizar el software vía USB
El software se actualiza a través de un lápiz USB.
I
Al actualizar el software, se guardan los siguientes datos en la memoria
interna de la estación:
el software actual del AirConServiceCenter
la base de datos actual con todos los tipos de vehículo convenciona-
les y las cantidades de llenado correspondientes para el equipo de
aire acondicionado
El software y la base de datos se pueden actualizar por separado.
La versión actual de software se puede descargar en la dirección de
Internet:
http://www.airconservice.de/download.
NOTA
El lápiz USB debe estar formateado con el sistema de archivos FAT32.
K
ES
173
ASC5000, ASC5000G Trabajos de mantenimiento
1. Copie el software actual en el lápiz USB.
2. Inserte el lápiz USB en la conexión USB (15).
La estación examina el lápiz USB en busca de una versión más
nueva. Si el software que se encuentra en el lápiz USB es más nuevo,
se visualiza el siguiente menú:
Si la base de datos que se encuentra en el lápiz USB es más actual,
se visualiza el siguiente menú:
La versión actual se visualiza en la línea inferior con fondo negro.
3. Pulse la tecla ENTER para actualizar el software o la base de datos.
La estación muestra el progreso de la actualización:
Una vez efectuada la actualización, la estación configura los ajustes
por defecto:
Seguidamente se reinicia la estación y se visualiza el menú Stand-
by.
4. Extraiga el lápiz USB.
La estación está lista para el funcionamiento.
New firmware release
found
ENTER-upgrade STOP-EXIT
BML11028
New database release
found
ENTER-upgrade STOP-EXIT
BML11028
Wait...
Erase flash... Erased!
Writing 1 63488
7% 762751
Wait!
loading default
parameters
15
ES
Gestión de residuos ASC5000, ASC5000G
174
9.11 Limpieza y mantenimiento
Limpie la carcasa con un paño húmedo cuando sea necesario. Si es
necesario, utilice también un poco de lavavajillas. No utilice disolven-
tes ni productos de limpieza abrasivos.
Compruebe periódicamente que ni las mangueras de servicio (10)
y(11) ni los acoplamientos de servicio (12) y (13) presenten daños.
No ponga el AirConServiceCenter en marcha si no está en perfectas
condiciones.
10 Gestión de residuos
10.1 Gestión de los líquidos recuperados
I
10.2 Gestión del material de embalaje
Deposite el embalaje de cartón en un contenedor de recogida selec-
tiva de papel.
Deposite el embalaje de plástico en el contenedor amarillo.
10.3 Gestión del aparato usado
Cuando vaya a desechar definitivamente el AirConServiceCenter,
vacíe primero todos los líquidos del aparato y gestiónelos respetando
el medio ambiente.
M
Lleve el aparato al punto limpio más cercano o contacte con el servi-
cio de atención al cliente.
NOTA
El aceite usado es un residuo especial.
No mezcle el aceite usado con otros líquidos.
Guarde el aceite usado en un recipiente adecuado hasta que pueda
gestionarlo correctamente.
ES
175
ASC5000, ASC5000G ¿Qué hacer cuando…?
11 ¿Qué hacer cuando…?
Avería Causa Solución
En pantalla aparece
“¡Atención!
Sobrepresión botella
interna”
Mensaje normal durante el
proceso de reciclado.
Para seguir, pulse ENTER
durante tres segundos.
Si vuelve a aparecer el men-
saje, informe al Servicio
Técnico.
En pantalla aparece
“¡Atención!
Tanque lleno”
El recipiente interno de refri-
gerante está demasiado
lleno para poder admitir la
cantidad a recuperar.
Vacíe adecuadamente el
recipiente interno del refrige-
rante.
En pantalla aparece
“¡Atención!
Presión dentro del
sistema A/C
¡Inicio recuperación!”
Mensaje normal al comienzo
del proceso de vacío. Toda-
vía hay presión en el equipo
de aire acondicionado.
No es necesario hacer nada.
El proceso continuará auto-
máticamente.
En pantalla aparece
“¡Atención!
Presión dentro del
sistema A/C”
Mensaje durante el proceso
de vacío. Hay presión en el
equipo de aire acondicio-
nado.
No es necesario hacer nada.
El proceso continuará auto-
máticamente.
En pantalla aparece
“¡Vacío insuficiente!
¿Desea continuar?”
Mensaje durante el proceso
de vacío cuando la presión
en el equipo de aire acondi-
cionado sigue siendo supe-
rior a 50 mbares tras
8minutos.
Compruebe si el equipo de
aire acondicionado tiene
fugas o bien compruebe las
conexiones del
AirConServiceCenter con el
equipo de aire acondicio-
nado.
En pantalla aparece
“Fuga en el sistema
Desea continuar?”
Mensaje al final del proceso
de vacío. El equipo de aire
acondicionado pierde vacío,
a razón de más de
120 mbares dentro del
tiempo de control.
Compruebe si el equipo de
aire acondicionado tiene
fugas o bien compruebe las
conexiones del
AirConServiceCenter con el
equipo de aire acondicio-
nado.
En pantalla aparece
“Vaciar envase aceite
drenado!”
Mensaje durante los proce-
sos de recuperación o reci-
claje, cuando hay más de
150 ml de aceite usado en el
recipiente de aceite usado.
Gestione el contenido del
recipiente para aceite usado
respetando el medio
ambiente.
En pantalla aparece
“Atención!
Vacío insuficiente para
inyección!”
Mensaje durante el proceso
de llenado, cuando el vacío
del equipo de aire acondicio-
nado no basta para finalizar
el proceso.
Compruebe si el equipo de
aire acondicionado tiene
fugas o bien compruebe las
conexiones del
AirConServiceCenter con el
equipo de aire acondicio-
nado.
ES
¿Qué hacer cuando…? ASC5000, ASC5000G
176
En pantalla aparece
“¡Cantidad de llenado
demasiado alta!
Rellenar tanque”
Mensaje durante la introduc-
ción del proceso, cuando la
cantidad de refrigerante del
recipiente no basta para fina-
lizar el proceso.
Rellene el recipiente interno
de refrigerante.
En pantalla aparece
“No hay suficiente aditivo.
Rellenar!”
Mensaje durante la introduc-
ción del proceso, cuando la
cantidad de aditivo UV del
recipiente no basta para fina-
lizar el proceso.
Rellene el recipiente de adi-
tivo UV.
En pantalla aparece
“No hay suficiente aceite.
Rellenar!”
Mensaje durante la introduc-
ción del proceso, cuando la
cantidad de aceite nuevo del
recipiente no basta para fina-
lizar el proceso.
Rellene el recipiente de
aceite nuevo con el tipo de
aceite adecuado.
En pantalla aparece
“Tiempo de llenado
sobrepasado
¿Desea continuar?”
Mensaje durante el proceso
de llenado, cuando la canti-
dad de refrigerante ajustada
no puede llenarse.
Compruebe que las conexio-
nes del
AirConServiceCenter no
están atascadas.
En pantalla aparece
“Botella ext. vacía o
válvula cerrada.
Compruébelo!”
Mensaje al principio o
durante el llenado del reci-
piente interior de refrige-
rante, cuando la cantidad de
refrigerante ajustada no se
puede alcanzar.
Compruebe si aún hay bas-
tante refrigerante disponible
en el recipiente externo de
refrigerante; compruebe si
las válvulas del recipiente
externo de refrigerante están
abiertas.
En pantalla aparece
“Sustituya el filtro secador
del equipo.
¿Desea continuar?”
Mensaje al encender el
AirConServiceCenter.
Cambie el filtro interno lo
antes posible (véase la capí-
tulo “Cambiar el filtro del
secador” en la página 162).
Para seguir, pulse ENTER
durante 3 segundos.
En pantalla aparece
“Sustituya el aceite de la
bomba de vacío
¿Desea continuar?”
Mensaje al encender el
AirConServiceCenter.
Cambie el aceite de la
bomba de vacío lo antes
posible (véase la capítulo
“Cambiar el aceite de la
bomba de vacío” en la
página 167). Para seguir,
pulse ENTER durante
3 segundos.
Avería Causa Solución
ES
177
ASC5000, ASC5000G ¿Qué hacer cuando…?
En pantalla aparece
“Impresora no disponible.
¿Desea continuar?”
Mensaje que indica un fallo
en la impresora.
Compruebe si hay papel en
la impresora.
Compruebe si la impresora
está encendida (el LED ama-
rillo debe lucir de forma per-
manente),
compruebe si la tapa está
cerrada correctamente.
En pantalla aparece
Error 01”
Se ha introducido refrige-
rante antes de terminar la
fase de recuperación.
Repita la fase de recupera-
ción sin interrumpirla.
En pantalla aparece
Error 02”
El equipo de aire acondicio-
nado no es estanco. Todavía
hay refrigerante en el equipo
de aire acondicionado.
Repare la fuga.
En pantalla aparece
“Error 09”
La conexión de baja presión
no se ha unido al depósito de
limpieza durante el proceso
de limpieza.
Una la manguera de baja
presión al recipiente de lim-
pieza y abra la válvula.
En pantalla aparece
“Error 10”
No se ha podido reducir
suficientemente la presión
durante la “Software test”
(prueba de software).
¿Presión residual en los
manómetros? Compruebe la
calibración del sensor de
presión. Compruebe la pre-
sión interna de la botella.
Compruebe el funciona-
miento del compresor y de
las electroválvulas corres-
pondientes.
En pantalla aparece
“Error 11”
No se ha podido extraer el
aceite usado durante la
“Software test” (prueba de
software).
Coloque correctamente el
recipiente de aceite usado.
Compruebe si la electrovál-
vula se puede abrir y cerrar
con normalidad. Compruebe
el funcionamiento de la bás-
cula.
En pantalla aparece
“Error 12”
No se ha podido extraer refri-
gerante del tanque interno
durante la “Software test”
(prueba de software).
Compruebe la calibración del
sensor de presión.
Compruebe si está abierta la
válvula del tanque interno.
Compruebe la válvula RE.
En pantalla aparece
“Error 20”
El compresor no ha podido
reducir la presión interna lo
suficiente.
Compruebe el funciona-
miento del compresor y del
sensor de presión.
Avería Causa Solución
ES
¿Qué hacer cuando…? ASC5000, ASC5000G
178
En pantalla aparece
“Error 21”
La manguera de baja presión
no es estanca o está conec-
tada a un equipo de aire
acondicionado (vacío). No se
ha podido alcanzar el vacío.
Desacople la manguera de
servicio del equipo.
En pantalla aparece
“Error 22”
La manguera de alta presión
no es estanca o está conec-
tada a un equipo de aire
acondicionado (vacío). No se
ha podido alcanzar el vacío.
Desacople la manguera de
servicio del equipo.
En pantalla aparece
“Error 23”
¡Vacío insuficiente! Compruebe si el aparato
está estanco. Compruebe el
funcionamiento de la bomba
de vacío.
En pantalla aparece
“Error 24”
Aumento de presión durante
la prueba de vacío.
Compruebe si el aparato
está estanco.
En pantalla aparece
“Error 25”
No hay suficiente presión
para comprobar la presión de
refrigerante.
Compruebe si hay fugas con-
siderables. Compruebe el
nivel de refrigerante. ¿Es la
temperatura ambiente supe-
rior a 10 °C?
En pantalla aparece
“Error 30”
Caída de presión durante la
comprobación de la estan-
queidad.
Examine si el aparato pre-
senta fugas.
Avería Causa Solución
ES
179
ASC5000, ASC5000G Datos técnicos
12 Datos técnicos
AirConServiceCenter
ASC5000, ASC5000G
Número de artículo: 8885200104
Dimensiones (anchura x altura x profundidad): 560 mm x 1300 mm x 650 mm
Peso: 100 kg
Alimentación de corriente: 230 V/240 V – 50 Hz/60 Hz
Cantidad de refrigerante recuperado: 30 kg / hora
Potencia de la bomba de vacío: 5 vehíc. / h
Potencia del compresor hermético: 0,32 kW
Potencia del filtro de secado: 150 kg
Capacidad útil del depósito del cilindro de llenado: 14 kg
Emisiones de ruido: 55,5 dB (A)
Precisión de la báscula electrónica para el refrigerante: ± 10 g
Precisión de la báscula electrónica para el aceite
usado/nuevo:
± 1 g
Precisión de la báscula electrónica para el aditivo UV: ± 1 g
Rango de temperatura de funcionamiento: de + 5 °C a + 50 °C
FR
ASC5000, ASC5000G
180
Table des matières
1 A propos de ce manuel d’utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
1.1 Assistance téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
1.2 Explication des symboles de ce manuel d’utilisation . . . . . . . . . . . . . .183
2 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184
2.1 Consignes générales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184
2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l’appareil . . .185
2.3 Sécurité pour la manipulation du réfrigérant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186
2.4 Mesures à prendre dans l’entreprise lors de l’utilisation de l’appareil .187
2.5 Avertissements se trouvant sur l’AirConServiceCenter . . . . . . . . . . . .188
2.6 Dispositifs de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188
3 Pièces fournies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189
4 Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189
5 Utilisation conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190
6 Vue d’ensemble de AirConServiceCenter . . . . . . . . . . . . . . .191
6.1 Face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .191
6.2 Face arrière et vue latérale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192
7 Première mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193
7.1 Déroulement de la vérification interne d’étanchéité de l’ASC5000,
ASC5000G. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193
7.2 Installation et mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193
7.3 Menu de mode veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .194
7.4 Sélection de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .195
7.5 Entrer les données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196
7.6 Saisie de la date et de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .197
7.7 Modification des valeurs présaisies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .198
7.8 Mise en place des bouteilles d’huile et de traceur . . . . . . . . . . . . . . . .199
7.9 Saisie de la taille de bouteille. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200
7.10 Remplissage de la bouteille interne de réfrigérant . . . . . . . . . . . . . . . .201
8 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .203
8.1 Sélection courte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .203
8.2 Codes utilisateurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .205
8.3 Configurer une base de données personnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . .208
8.4 Transfert de la consommation de frigorigène sur une clé USB . . . . . .210
8.5 Affichage de la consommation de fluide frigorigène sur l'écran . . . . . .212
8.6 Test système A/C sans entretien du réfrigérant . . . . . . . . . . . . . . . . . .214
8.7 Sélection libre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .216
8.8 Rinçage du système de climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .220
FR
181
ASC5000, ASC5000G
9 Travaux d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .223
9.1 Vérification de l’étanchéité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
9.2 Contrôle du point zéro des balances d’huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
9.3 Changement du filtre du sécheur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
9.4 Entretien du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
9.5 Calibrage du capteur de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
9.6 Changement de l’huile de la pompe à vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
9.7 Statuts du compteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
9.8 Ajustement de la capacité des flexibles de longueur supérieure. . . . . 234
9.9 Remplacement du papier de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
9.10 Mise à jour du logiciel à l'aide de la clé USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
9.11 Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
10 Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .237
10.1 Elimination des liquides récupérés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
10.2 Recyclage des emballages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
10.3 Recyclage de l’appareil usagé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
11 Que faire si… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .238
12 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .241
FR
A propos de ce manuel d’utilisation ASC5000, ASC5000G
182
1 A propos de ce manuel d’utilisation
Ce manuel d’utilisation décrit le poste d’entretien pour systèmes de
climatisation (AirConServiceCenter) ASC5000, ASC5000G.
Ce manuel d’utilisation s’adresse aux personnes qui effectuent des
travaux d’entretien sur les systèmes de climatisation de véhicules et
possèdent les connaissances techniques correspondantes.
Ce manuel d’utilisation contient toutes les remarques nécessaires à un
fonctionnement sûr et efficace du poste d’entretien de la climatisation.
Avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois, lisez
attentivement ce manuel d’utilisation.
Veuillez également tenir compte :
du manuel de formation de Dometic WAECO « Climatisation des
véhicules : bases techniques » ;
de la brochure d’information de Dometic WAECO « Climatisation des
véhicules : bases juridiques » ;
des indications du fabricant de réfrigérant ;
des indications concernant la manipulation de gaz inflammables,
p. ex. du fabricant du réfrigérant
d’éventuelles indications spécifiques de votre entreprise concernant
l’entretien des climatisations de véhicules.
Conservez ce manuel d’utilisation dans le rangement du poste
AirConServiceCenter, afin de pouvoir consulter rapidement les informa-
tions souhaitées en cas de besoin.
1.1 Assistance téléphonique
Si vous avez besoin d’informations concernant l’AirConServiceCenter et
que vous ne les trouvez pas dans ce manuel d’utilisation, veuillez contac-
ter le service d’assistance téléphonique lequel vous fournira toutes les
informations complémentaires dont vous avez besoin:
tél. : +49 (0) 25 72 / 8 79-1 91
FR
183
ASC5000, ASC5000G A propos de ce manuel d’utilisation
1.2 Explication des symboles de ce manuel
d’utilisation
!
!
A
I
Seul un personnel formé est habilité à travailler avec cet appareil.
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité : Le non-respect de ces consignes peut
entraîner la mort ou de graves blessures.
ATTENTION !
Consigne de sécurité : Le non-respect de ces consignes peut
entraîner des blessures.
AVIS !
Le non respect de ces consignes peut entraîner des dommages
matériels et des dysfonctionnements de l’appareil.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l’utilisation de ce produit.
Format Signification Exemple
En gras Désignations se trouvant sur l’appa-
reil
Appuyer sur ENTER.
«Gra Affichages à l’écran « Sélection courte »
Texte
Texte
Enumération dans un ordre quel-
conque
Dispositif de surveillance de la
pression
Soupapes de sécurité
1. Texte
2. Texte
3. Texte
Actions à effectuer dans l’ordre indi-
qué
1. Raccorder l’appareil.
2. Mettre l’appareil en marche.
3. Appuyer sur la touche de sélec-
tion.
Texte
Résultat d’une manipulation
L’appareil est prêt à l’emploi.
Texte (1) Numéros des éléments se rapportant
à la vue d’ensemble (page 191 et
page 192)
Saisir les données souhaitées à
l’aide du clavier (7).
Texte (A) Désignations de pièces se rappor-
tant aux figures représentées dans
l’étape de travail
Démonter la cartouche de filtre (E)
du côté gauche.
FR
Sécurité ASC5000, ASC5000G
184
2Sécurité
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages causés
par :
des défauts de montage ou de raccordement,
des sollicitations mécaniques et des surtensions ayant endommagé le
matériel ;
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite du
fabricant ;
une utilisation et des liquides différents de ceux décrits dans le
manuel ;
une réparation de l’appareil par un personnel non formé.
2.1 Consignes générales de sécurité
Seul un personnel pouvant prouver avoir suivi une formation technique
adéquate et connaissant le fonctionnement et les principes de base de
l’AirConServiceCenter, des systèmes de refroidissement ou de climati-
sation ainsi que des réfrigérants est habilité à utiliser
l’AirConServiceCenter.
Avant de mettre l’AirConServiceCenter en marche pour la première fois,
lisez attentivement ce manuel d’utilisation.
Utilisez cet appareil uniquement pour l’usage prévu.
Ne procédez à aucun travail de modification ou de transformation de
l’AirConServiceCenter.
Il est formellement interdit de procéder à des opérations de maintenance
de la climatisation du véhicule quand le moteur est à température de ser-
vice.
La température de surface des pièces rapportées ou environnantes doit
être inférieure à 405 °C pour permettre toute maintenance de la climati-
sation du véhicule.
FR
185
ASC5000, ASC5000G Sécurité
2.2 Consignes de sécurité concernant le
fonctionnement de l’appareil
N’utilisez pas l’appareil en cas de forte humidité.
N’utilisez pas l’appareil en plein air en cas de pluie.
N’utilisez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur (p. ex. chauf-
fage) ou à la lumière directe du soleil.
Ne faites pas fonctionner l’AirConServiceCenter dans un environnement
à risque d’explosion (par ex. dans l’espace de chargement de la batterie
ou dans la cabine de peinture), voir l’ordonnance sur la sécurité de fonc-
tionnement BGR 157/TRG 250, 280, 316.
Ne faites pas fonctionner l’AirConServiceCenter en cas d’endommage-
ment.
Vérifiez avant chaque mise en service ou avant le remplissage de
l’AirConServiceCenter si l’appareil et tous les flexibles d’entretien sont en
bon état et si toutes les vannes sont fermées.
Installez toujours l’appareil sur un sol plan et bloquez les roues avant.
Pour le remplissage de l’AirConServiceCenter, utilisez uniquement des
bouteilles de réfrigérant autorisées, avec vanne de sécurité.
Videz les flexibles d’entretien avant de desserrer les raccords.
Utilisez uniquement le fluide frigorigène R-1234yf. Le mélange du réfrigé-
rant à d’autres réfrigérants peut entraîner des dommages de
l’AirConServiceCenter ou de la climatisation du véhicule.
Utilisez exclusivement des traceurs WAECO. L’utilisation d’autres tra-
ceurs risque d’endommager l’AirConServiceCenter. La garantie devient
alors caduque.
Avant d’éteindre l’AirConServiceCenter, assurez-vous que le pro-
gramme choisi est terminé et que toutes les vannes sont fermées. Dans
le cas contraire, il pourrait se produire des fuites de réfrigérant.
Utilisez toujours le commutateur principal de l’AirConServiceCenter pour
l’allumer et l’éteindre. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance tant qu’il
est allumé.
Seul un personnel qualifié et autorisé de sociétés agréées et certifiées
est habilité à effectuer la maintenance et les réparations de l’appareil.
N’introduisez pas d’air comprimé dans les conduites à réfrigérant de
l’AirConServiceCenter ou une climatisation de véhicule. Un mélange
d’air comprimé et de réfrigérant peut être inflammable ou explosif.
FR
Sécurité ASC5000, ASC5000G
186
2.3 Sécurité pour la manipulation du réfrigérant
Il est formellement interdit de procéder à des opérations de maintenance
de la climatisation du véhicule quand le moteur est à température de ser-
vice.
La température de surface des pièces rapportées ou environnantes doit
être inférieure à 405 °C pour permettre toute maintenance de la climati-
sation du véhicule.
Portez un équipement de protection personnelle (lunettes et gants de
protection) et évitez tout contact corporel avec le fluide frigorigène. Lors
d’un contact avec le réfrigérant, le corps perd de sa chaleur, ce qui peut
provoquer des gelures aux endroits concernés.
Veillez à ce que pendant le fonctionnement, le remplissage ou le recy-
clage du réfrigérant, ainsi que pendant les travaux de réparation et de
maintenance, aucun réfrigérant ne puisse s’échapper dans l’atmosphère.
Cela permet de respecter les lois de protection de l’environnement mais
aussi d’éviter que, du fait de la présence de réfrigérant dans l’environne-
ment de l’appareil, la recherche de fuites sur le véhicule ou sur l’appareil
ne soit difficile ou impossible.
Ne respirez pas les vapeurs du réfrigérant. Les vapeurs de réfrigérant ne
sont certes pas nocives mais elles repoussent l’oxygène nécessaire à la
respiration.
Le réfrigérant ne doit pas être utilisé dans des pièces situées en profon-
deur (p. ex. mines de montage, puits perdus). Le réfrigérant est plus lourd
que l’oxygène et prend donc la place de l’oxygène nécessaire à la respi-
ration. En cas de travaux dans des mines de montage non ventilées, cela
peut provoquer un manque d’oxygène.
Prenez des mesures pour que le fluide frigorigène ne puisse parvenir
dans les canalisations.
Vous trouverez des informations spéciales sur le réfrigérant R-1234yf et
sur les mesures de sécurité ainsi que la protection de personnes et
d’objets, y compris la protection anti-incendie, dans les consignes de
sécurité fournies par le fabricant du réfrigérant.
FR
187
ASC5000, ASC5000G Sécurité
2.4 Mesures à prendre dans l’entreprise lors de
l’utilisation de l’appareil
Conformément à la TRG 402, l’exploitant doit établir des instructions
d’utilisation pour chaque installation de remplissage
(AirConServiceCenter). Les employés doivent être instruits de la mani-
pulation de l’appareil à l’aide de ces instructions d’utilisation.
L’exploitant doit veiller à ce que les employés soient instruits des points
suivants au moins une fois par an :
Dangers particuliers concernant la manipulation de gaz sous pression
Consignes de sécurité concernant la manipulation de gaz sous pres-
sion
Mesures de santé publique concernant la manipulation de gaz sous
pression
Utilisation de l’appareil et exécution de travaux de maintenance sur
l’appareil
L’exploitant de l’appareil doit veiller à ce que le personnel chargé des tra-
vaux de maintenance et de réparation ainsi que de la vérification de
l’étanchéité, soit certifié pour la manipulation de réfrigérant et d’installa-
tions de remplissage.
Il est possible d’acquérir une certification ainsi que les connaissances
des directives et normes en vigueur lors d’une formation, p. ex. auprès
d’une chambre des artisans, une chambre de l’industrie et du commerce
ou dans un autre organisme de formation reconnu.
FR
Sécurité ASC5000, ASC5000G
188
2.5 Avertissements se trouvant sur
l’AirConServiceCenter
Raccordez l’appareil uniquement à une prise de courant alternatif
230 V / 50 Hz !
Protégez l’appareil de la pluie !
Portez des gants lorsque vous manipulez le réfrigérant !
Portez des lunettes de protection lorsque vous manipulez le
réfrigérant !
Avertissement concernant les substances inflammables
2.6 Dispositifs de sécurité
Dispositif de surveillance de la pression : éteint le compresseur dès
que la pression de service normale est dépassée.
Soupape de sûreté : dispositif de sécurité additionnel permettant
d'éviter un éclatement des conduites ou des bouteilles au cas où le
dispositif de surveillance ne puisse stopper la montée de la surpres-
sion.
Surveillance du ventilateur : vérifie en permanence si le ventilateur de
retour fournit assez d'air.
FR
189
ASC5000, ASC5000G Pièces fournies
3 Pièces fournies
Le poste AirConServiceCenter et les accessoires livrés ont été contrôlés
soigneusement avant l’envoi.
Contrôlez après la réception de la livraison la présence et le bon état de
toutes les pièces citées ci-dessous.
En cas de pièces manquantes ou endommagées, informez immédiate-
ment l’entreprise responsable du transport.
A
4 Accessoires
Disponibles en accessoires (non compris dans la livraison) :
Désignation
Lunettes de protection / gants de protection
Notice d’utilisation
AVIS !
Pour un fonctionnement en toute sécurité et pour le calibrage, vous
avez besoin du réfrigérant R-1234yf (non compris dans la livraison).
Actuellement, des bouteilles de réfrigérants à différents filetages de
raccordement et adaptateurs sont disponibles ; celles-ci ne sont pas
comprises dans la livraison.
Désignation N° d’article
Récipient d’huile usagée, 500 ml 4440600033
Filtre de rechange 4440400009
Housse de protection pour l’appareil 4445900081
Rouleau de papier de rechange pour imprimante
(par 4 pièces)
4445900088
Lunettes de protection 8885400066
Gants de protection 8885400065
Huile de pompe à vide, 1000 ml 8887200018
FR
Utilisation conforme ASC5000, ASC5000G
190
5 Utilisation conforme
L’AirConServiceCenter ASC5000, ASC5000G (numéro d’article:
8885200104) a été conçu pour l’entretien de climatisations pour
véhicules. L’appareil est prévu pour l’utilisation commerciale.
Seules des personnes possédant les connaissances techniques
nécessaires à l’entretien des climatisations sont habilitées à utiliser
l’AirConServiceCenter.
L'AirConServiceCenter permet l'entretien des climatisations des véhi-
cules utilisant le fluide frigorigène R-1234yf exclusivement. D'autres
fluides frigorigènes ne sont pas autorisés.
L’AirConServiceCenter convient uniquement pour les liquides
homologués.
FR
191
ASC5000, ASC5000G Vue d’ensemble de AirConServiceCenter
6 Vue d’ensemble de
AirConServiceCenter
6.1 Face avant
1 Manomètre basse pression
2 Voyant d’état rouge « Remplir »
3 Voyant d’état bleu « Évacuer »
4 Voyant d’état vert « Aspirer »
5 Manomètre haute pression
6 Affichage
7 Clavier
8 Plaque avant
9 Roues avant avec freins
13
12
34
5
9
8
7
6
2
16
15
11
10
14
1
FR
Vue d’ensemble de AirConServiceCenter ASC5000, ASC5000G
192
10 Flexible d’entretien raccord basse pression (bleu)
11 Flexible d’entretien raccord haute pression (rouge)
12 Connecteur d’entretien pour raccord haute pression (rouge)
13 Connecteur d’entretien pour raccord basse pression (bleu)
14 Imprimante
15 Port USB
16 Unité d’affichage
6.2 Face arrière et vue latérale
17 Bouteille d'huile neuve
18 Conteneur pour traceur
19 Bouteille d’huile ancienne
20 Interrupteur principal
21 Ventilateur
19
18
17
21
20
FR
193
ASC5000, ASC5000G Première mise en service
7 Première mise en service
7.1 Déroulement de la vérification interne d’étanchéité
de l’ASC5000, ASC5000G
Chaque jour, la vérification automatique de la pression interne de
l’appareil est effectuée.
L’appareil teste d’abord si les flexibles de service sont raccordés à
une climatisation ou si, éventuellement, les connecteurs de service ne
sont pas montés.
S'il y a encore de la pression dans les flexibles, une erreur est émise
et le fluide frigorigène est aspiré. La vérification du vide a lieu ensuite.
Plusieurs parties de l’appareil sont alors vidées. Une fois que la
vérification du vide a été effectuée, des parties de l’appareil sont
alimentées en réfrigérant – un test de pression de 6 minutes est alors
effectué. Toutes les électrovannes correspondantes restent alors
ouvertes, afin de pouvoir constater immédiatement une chute de
pression. Une fois le déroulement terminé, le réfrigérant est aspiré et
l’appareil est disponible pour des travaux de maintenance.
7.2 Installation et mise en marche
1. Transporter l’AirConServiceCenter au poste de travail et bloquer les
roues avant (9).
I
2. Raccorder l’AirConServiceCenter au secteur.
3. Pour mettre l’appareil en marche, placer l’interrupteur principal (20)
sur I.
La temporisation de mise en marche fonctionne pendant
35 secondes et le bâti est ventilé. L’écran (6) affiche ensuite le
numéro de la version du logiciel pendant quelques secondes :
«S: statut du logiciel
«D: base de données
«S: Numéro de série
REMARQUE
Pendant l’utilisation, l’appareil doit reposer sur une surface plane et ho-
rizontale afin que les mesures puissent être effectuées correctement.
WAECO INTERNATIONAL
ASC5000 SW BML10024
DB lhd10026
SN XXXXXX
FR
Première mise en service ASC5000, ASC5000G
194
Le message suivant s’affiche alors :
L’AirConServiceCenter effectue ensuite un test logiciel.
Une vérification de l’étanchéité a lieu ensuite.
Pour terminer le processus de démarrage, l’AirConServiceCenter
affiche le message suivant :
I
7.3 Menu de mode veille
Le menu de mode veille vous informe des quantités actuelles de produits
ainsi que des réglages temporels de l’AirConServiceCenter.
Les informations suivantes s’affichent :
quantité de réfrigérant
quantité d’huile neuve
quantité présente de traceur
heure
date
pression interne du
réservoir
Attendez !
Test logiciel.
Attendez !
Vérifier l’étanchéité
Attendez !
Réfrigérant g XXXX
Huile réfr. ml XXX
Traceur ml XXX
11:56:35 10/03/15
REMARQUE
Passer les codes d’erreur survenant lors de la première mise en service
(voir page 240), et les ignorer en appuyant sur ENTER.
FR
195
ASC5000, ASC5000G Première mise en service
7.4 Sélection de la langue
1. Appuyez sur les touches fléchées ou pour accéder au menu de
base.
2. Dans le menu de base, sélectionner « Autres menus » à l’aide de la
touche fléchée ou :
3. Confirmer en appuyant sur ENTER.
4. Sélectionner « Service » avec la touche fléchée .
5. Confirmer en appuyant sur ENTER.
6. Entrer le mot de passe «526.
7. Sélectionner une langue avec la touche fléchée ou .
8. Confirmer en appuyant sur ENTER.
9. Appuyer sur STOP. La langue sélectionnée est activée et le menu de
mode de veille s’affiche.
Sélection courte
Sélection libre
Autres menus
ENTER-OK
FR
Première mise en service ASC5000, ASC5000G
196
7.5 Entrer les données
Les données sont imprimées avec chaque rapport de service.
1. Dans le menu de base, sélectionner « Autres menus » à l’aide de la
touche fléchée ou :
2. Confirmer en appuyant sur ENTER.
3. Sélectionner « Service » avec la touche fléchée .
4. Confirmer en appuyant sur ENTER.
5. Entrer le mot de passe « 3282 ».
6. Les données sont affichées dans la troisième ligne de l’écran (6).
Il est possible de saisir cinq lignes de 20 caractères chacune.
Le nombre de lignes des données affichées apparaît à l’écran après
le message « Entrez données » («0 à «0).
Les touches fléchées ou permettent de sélectionner la ligne
souhaitée dans les données.
7. Saisir les données souhaitées à l’aide du clavier (7) et des touches
fléchées :
Appuyer sur la touche d’information afin de passer des majus-
cules aux minuscules et inversement.
Pour effacer les caractères, appuyer brièvement sur la touche C.
Pour effacer la ligne affichée, appuyer sur la touche C de façon
prolongée.
8. Confirmer en appuyant sur ENTER.
9. Appuyer sur STOP. Les données paramétrées sont activées.
10. Appuyer de nouveau sur STOP pour accéder au menu de mode
veille.
Sélection courte
Sélection libre
Autres menus
ENTER-OK
FR
197
ASC5000, ASC5000G Première mise en service
7.6 Saisie de la date et de l’heure
La date et l’heure sont imprimées en même temps que les données avec
chaque rapport de service.
1. Dans le menu de base, sélectionner « Autres menus » à l’aide de la
touche fléchée ou :
2. Confirmer en appuyant sur ENTER.
3. Sélectionner « Service » avec la touche fléchée .
4. Confirmer en appuyant sur ENTER.
5. Entrer le mot de passe «846.
6. Saisir les données souhaitées à l’aide du clavier et des touches flé-
chées.
7. Confirmer en appuyant sur ENTER.
8. Appuyer sur STOP pour accéder au menu de mode veille.
Sélection courte
Sélection libre
Autres menus
ENTER-OK
FR
Première mise en service ASC5000, ASC5000G
198
7.7 Modification des valeurs présaisies
Les valeurs pour les travaux d’entretien les plus importants sont présai-
sies dans l’AirConServiceCenter. Ces valeurs présaisies apparaissent
automatiquement lorsque les menus correspondants sont appelés.
Les valeurs présaisies suivantes peuvent être adaptées aux besoins
spécifiques :
1. Dans le menu de base, sélectionner « Autres menus » à l’aide de la
touche fléchée ou :
2. Confirmer en appuyant sur ENTER.
3. Sélectionner « Service » avec la touche fléchée .
4. Confirmer en appuyant sur ENTER.
5. Entrer le mot de passe « 7388 ».
6. Saisir les données souhaitées à l’aide du clavier et des touches flé-
chées.
7. Confirmer en appuyant sur ENTER.
8. Appuyer sur STOP pour accéder au menu de mode veille.
Paramètres
Valeur présaisie
en usine
Temps pour la diff de pression min 5
Vide min 20
Test de fuite min 4
Huile neuve ml (quantité extra) 0
Traceur ml 0
Qt. de charge g. 500
Imprimer quantité aspirée ? Oui
Sélection courte
Sélection libre
Autres menus
ENTER-OK
FR
199
ASC5000, ASC5000G Première mise en service
7.8 Mise en place des bouteilles d’huile et de traceur
I
Les quantités actuelles de produits sont affichées dans le menu de mode
de veille.
1. Placer les récipients sur les raccords rapides :
bouteille pour huile neuve (17)
bouteille pour traceur (18) et
bouteille d’huile ancienne (19)
2. Saisir la taille de la bouteille d’huile neuve et de traceur UV (voir cha-
pitre « Saisie de la taille de bouteille », page 200).
REMARQUE
Utilisez exclusivement des huiles et traceurs homologués pour
R-1234yf. Tenez compte des indications du fabricant du véhicule.
19
18
17
FR
Première mise en service ASC5000, ASC5000G
200
7.9 Saisie de la taille de bouteille
Il est possible d'utiliser pour l'huile neuve et le traceur UV des bouteilles
de 500 ml (B) ou 250 ml (C) (accessoires). La capacité de la bouteille doit
être saisie dans l'AirConServiceCenter.
A
1. Dans le menu de base, sélectionner « Autres menus » à l’aide de la
touche fléchée ou :
2. Confirmer en appuyant sur ENTER.
3. Sélectionner « Service » avec la touche fléchée .
4. Confirmer en appuyant sur ENTER.
5. Entrer le mot de passe « 2688 ».
6. Activer les champs souhaités à l’aide des touches fléchées (les
champs noircis sont activés).
7. Confirmer en appuyant sur ENTER.
8. Appuyer sur STOP pour accéder au menu de mode veille.
AVIS !
Utilisez exclusivement des huiles R-1234yf autorisées.
Sélection courte
Sélection libre
Autres menus
ENTER-OK
C
B
FR
201
ASC5000, ASC5000G Première mise en service
7.10 Remplissage de la bouteille interne de réfrigérant
Lors de la première mise en service de l’AirConServiceCenter, la bou-
teille interne de réfrigérant doit être remplie à l’aide d’une bouteille
externe jusqu’à ce qu’elle contienne au moins 2000g de réfrigérant.
L’appareil affiche le message d’erreur 12.
Confirmer en appuyant sur STOP.
I
Les quantités actuelles de produits sont affichées dans le menu de mode
de veille.
Trois sortes de bouteilles de réfrigérant sont proposées :
Bouteilles de réfrigérant sans tuyau de refoulement
Ces bouteilles de réfrigérant sont munies d’un raccord.
Lors du remplissage de l’AirConServiceCenter, le raccord doit se
trouver en bas (placer la bouteille la tête en bas).
Bouteilles de réfrigérant avec tuyau de refoulement
Ces bouteilles de réfrigérant sont munies d’un raccord.
Lors du remplissage de l’AirConServiceCenter, le raccord doit se
trouver en haut (placer la bouteille verticalement).
Bouteilles de réfrigérant avec tuyau de refoulement
Ces bouteilles disposent de deux raccords. Pour remplir
l’AirConServiceCenter, on utilise le raccord marqué L (= liquide).
Lors du remplissage de l’AirConServiceCenter, le raccord doit se
trouver en haut (placer la bouteille verticalement).
1. Dans le menu de base, sélectionner « Autres menus » à l’aide de la
touche fléchée ou :
2. Confirmer en appuyant sur ENTER.
3. A l’aide de la touche fléchée ou , sélectionner «Charge de
bout inter » :
4. Confirmer en appuyant sur ENTER.
REMARQUE
Tenez également compte des remarques présentes sur les bouteilles
de réfrigérant !
Les bouteilles de réfrigérant pour le R-1234yf ont un filetage à gauche !
Sélection courte
Sélection libre
Autres menus
ENTER-OK
Charge de bout inter
Rinçage A/C
Remise à 0
Service
FR
Première mise en service ASC5000, ASC5000G
202
5. Pour poursuivre, suivre les indications affichées à l’écran et ici :
Confirmer en appuyant sur ENTER.
L’écran affiche la quantité max. de réfrigérant pouvant être ajoutée.
Saisir la quantité de fluide frigorigène que vous souhaitez et confir-
mer en appuyant sur ENTER.
La bouteille interne de réfrigérant est remplie.
La fin du processus de remplissage est confirmée par un signal
sonore.
Fermer les vannes et confirmer en appuyant sur ENTER.
6. Après le remplissage, la quantité de réfrigérant présente dans la
bouteille interne s’affiche. Appuyer sur STOP pour quitter le menu.
Appuyer une nouvelle fois sur STOP pour accéder au menu de
mode veille. L’appareil est alors prêt à fonctionner.
Connectez le flex HP
avec la bouteil. ext
et ouvrez la vanne.
ENTER-OK STOP-EXIT
Introduisez la Qt.
et confirmez.
g 13620
ENTER-OK STOP-EXIT
FR
203
ASC5000, ASC5000G Fonctionnement
8 Fonctionnement
A
8.1 Sélection courte
I
1. Connecter les flexibles de service de l’AirConServiceCenter au sys-
tème de climatisation du véhicule et ouvrir les connecteurs.
2. Appuyez sur la touche fléchée ou pour accéder au menu de
base.
3. Dans le menu de base, sélectionner « Sélection courte » à l’aide de
la touche fléchée ou :
4. Confirmer en appuyant sur ENTER.
5. Saisir les données du véhicule à l’aide du clavier (7) et des touches
fléchées.
6. Confirmer en appuyant sur ENTER.
AVIS !
Pendant les travaux d’entretien effectués sur la climatisation, le moteur
et la climatisation doivent être éteints.
REMARQUE
Le menu « Sélection courte » permet d’exécuter des travaux d’entre-
tien de la climatisation en mode complètement automatique. Il suffit
d’indiquer le niveau de remplissage figurant sur l’autocollant placé dans
le véhicule.
Dans le menu « Sélection courte », les étapes suivantes sont exécu-
tées automatiquement les unes après les autres :
aspiration du réfrigérant
recyclage du réfrigérant (pureté conforme à la norme SAE J 2099)
contrôle de l’augmentation de pression
vidange de l’huile ancienne
évacuation de l’installation
contrôle de l’étanchéité / du vide
rajout d’huile neuve en quantité nécessaire
remplissage en traceur
remplissage en réfrigérant
Un rapport de service sera imprimé à la fin de chaque processus. Une
procédure ne peut commencer que si la procédure précédente a été ef-
fectuée correctement.
Sélection courte
Sélection libre
Autres menus
ENTER-OK
FR
Fonctionnement ASC5000, ASC5000G
204
7. Saisir le niveau de remplissage de réfrigérant. Saisir la valeur cor-
respondante se trouvant sur l’autocollant du véhicule à l’aide du cla-
vier (7) et des touches fléchées et appuyer sur ENTER.
8. Sélectionner à l’aide des touches fléchées ou si la climatisation
dispose de deux raccords (haute pression et basse pression) ou
d’un seul (haute pression ou basse pression).
Confirmer en appuyant sur ENTER.
L’entretien automatique de la climatisation est lancé.
Une fois que l’entretien de la climatisation est terminé, l’écran affiche
un message demandant de déconnecter les flexibles d’entretien (10)
et (11) de l’AirConServiceCenter de la climatisation du véhicule.
9. Déconnecter les flexibles de service (10) et (11) et appuyer sur
ENTER pour valider.
Les flexibles d’entretien sont alors vidés. L’appareil est ensuite prêt
pour une nouvelle utilisation.
10. Visser les bouchons des vannes de la climatisation du véhicule sur
les raccords.
Port HP/BP
Port HP
Port BP
ENTER-OK STOP-EXIT
FR
205
ASC5000, ASC5000G Fonctionnement
8.2 Codes utilisateurs
Il est possible de protéger la station de charge de climatisation contre
l’accès non autorisé grâce à des codes utilisateurs personnels. Lorsque
la fonction est activée, le code utilisateur est demandé après la mise en
marche. Il n’est pas possible de démarrer la station tant qu’il n’est pas
saisi. Il est possible de créer jusqu’à 10 utilisateurs différents avec des
codes individuels.
8.2.1 Créer des codes utilisateurs
1. Dans le menu de base, sélectionner « Autres menus » à l’aide de la
touche fléchée ou :
2. Confirmer en appuyant sur ENTER.
3. Sélectionner « Service » avec la touche fléchée et confirmer en
appuyant sur ENTER :
4. Saisir le mot de passe « 9786 » et confirmer en appuyant sur
ENTER pour accéder au menu administrateur « ADM »:
5. Saisir le code administrateur « 0000 » (réglage en usine) et confir-
mer en appuyant sur ENTER :
I
Sélection courte
Sélection libre
Autres menus
ENTER-OK
Rinçage A/C
Remise à 0
Service
ENTER-OK STOP-EXIT
Service
----
Insert ADM Code
----
REMARQUE
Pour des raisons de sécurité, il faut choisir à chaque fois un nouveau
code administrateur, différent de « 0000 ». Sinon, l’ensemble de la
fonction est désactivé.
Il est possible de créer des comptes utilisateurs à l’aide du code admi-
nistrateur.
FR
Fonctionnement ASC5000, ASC5000G
206
6. Saisir le nouveau code administrateur :
7. Confirmer le nouveau code administrateur :
8. Sélectionner l’utilisateur correspondant à l’aide des touches
fléchées ou :
9. Configurer le code utilisateur individuel à quatre chiffres (après confi-
guration d’un code ici, ce code devient obligatoire pour mettre
l’appareil en marche).
10. Confirmer le nouveau code utilisateur :
I
11. Saisir le nom d’utilisateur correspondant et confirmer la saisie en
appuyant sur ENTER :
ADM AREA
Insert new code
----
ADM AREA
Confirm new code
----
ADM AREA
User number 1
ADM AREA
User number 1
Insert new code
----
ADM AREA
User number 1
Confirm new code
----
REMARQUE
La touche info jaune permet de commuter entre les majuscules et les
minuscules.
ADM AREA
User number 1
User name
Max Mustermann
ADM AREA
User number 1
Max Mustermann
FR
207
ASC5000, ASC5000G Fonctionnement
I
8.2.2 Saisir le code utilisateur
Lors de la mise en marche du poste d’entretien de climatisation, les don-
nées de l’appareil s’affichent à l’écran. Si des codes utilisateurs ont été
configurés, il faut saisir un code pour activer le poste.
1. Saisir le code utilisateur correspondant.
En cas de saisie d’un code utilisateur incorrect, le message d’erreur
suivant s’affiche.
Lorsque la saisie est correcte, le poste est activé et démarre. Le nom
de l’utilisateur s’affiche :
REMARQUE
L’utilisateur est configuré et le menu repasse en sélection utilisateur.
Vous pouvez maintenant configurer un autre utilisateur ou quitter le
menu en appuyant sur «STO.
ENTER USER CODE
----
WRONG CODE
Max Mustermann
FR
Fonctionnement ASC5000, ASC5000G
208
8.3 Configurer une base de données personnelle
Il est possible de configurer dans cette base de données jusqu’à 100
véhicules spécifiques au client, avec les quantités de remplissage corres-
pondantes.
1. Dans le menu de base, sélectionner « Sélection courte » à l’aide de
la touche fléchée ou :
2. Confirmer en appuyant sur ENTER.
3. Après la saisie de la désignation du véhicule (dans ce cas, l’espace
peut également rester vide), confirmer en appuyant sur ENTER.
4. Sélectionner « Base de données » avec la touche fléchée ou
et confirmer en appuyant sur ENTER.
5. Sélectionner « Personal DB » et confirmer en appuyant sur ENTER.
6. Sélectionner l’entrée correspondante dans la base de données vide
avec la touche fléchée ou et confirmer en appuyant sur
ENTER.
7. Pour modifier les entrées, appuyer sur la touche jaune «Inf.
Sélection courte
Sélection libre
Autres menus
ENTER-OK
Véhicules
Plaque N°. :
Qt. de charge g 500
Base de données
ENTER-OK STOP-EXIT
Personal DB
ALFA ROMEO
ASTON MARTIN
AUDI
0
1
0
g --- 0
i-DB set
FR
209
ASC5000, ASC5000G Fonctionnement
8. Dans les champs libres, saisir les données du véhicule (modèle,
type) et confirmer en appuyant sur ENTER.
9. Saisir la quantité de réfrigérant et confirmer en appuyant sur
ENTER.
L’entrée est configurée.
Vous pouvez maintenant configurer une autre entrée (sélectionner
avec les touches fléchées, puis poursuivre selon les indications) ou
bien quitter le menu en appuyant sur «STO.
Les entrées personnelles sont mémorisées dans l’appareil et non sur
la carte mémoire flash ! Elles restent donc disponibles après une
mise à jour du logiciel.
Les entrées sont archivées par ordre chronologique (et non par
ordre alphanumérique).
____________ 0
___________________
____________ g ___ 0
AUDI 0
A4 (8E)
2000 - 2004 g 500
AUDI 0
A4 (8E)
1
FR
Fonctionnement ASC5000, ASC5000G
210
8.4 Transfert de la consommation de frigorigène sur
une clé USB
À chaque fois qu'une procédure d'aspiration ou de remplissage (procé-
dure seule ou entièrement automatisée) est terminée, le poste enregistre
toutes les données correspondantes dans la mémoire interne. À partir de
ces données, il est possible de générer un rapport et de le transférer sur
une clé USB.
I
Chaque rapport est enregistré en deux formats :
sous forme de fichier HTML (qui permet une ouverture avec n'importe
quel navigateur Internet)
sous forme de fichier XLS (qui permet une ouverture avec Microsoft
Excel)
I
8.4.1 Rapport suite au changement d'année
Après un changement d'année, le poste signale que les données mémo-
risées pour l'année précédente doivent être transférées sur une clé USB.
Si vous transférez les données annuelles sur une clé USB, celles-ci sont
ensuite supprimées de la mémoire interne du poste.
1. Enficher la clé USB dans le port USB (15).
2. Suivre les indications à l'écran.
REMARQUE
La clé USB doit être formatée pour le système de fichiers FAT32.
REMARQUE
Le rapport peut comporter un logo particulier (p. ex. le logo de l'atelier),
si un graphique remplissant les conditions suivantes est copié sur la clé
USB :
format du fichier : format JPEG
nom du fichier : logo.jpg (respecter les majuscules/minuscules)
dimensions de l'image : 370 x 50 pixels
L'adresse de la société figurant sur le rapport est reprise à partir des
données du poste (voir chapitre « Entrer les données », page 196).
FR
211
ASC5000, ASC5000G Fonctionnement
8.4.2 Rapport manuel
Vous pouvez à tout moment transférer manuellement un rapport mensuel
ou un rapport annuel sur une clé USB.
1. Enficher la clé USB dans le port USB (15).
2. Dans le menu de base, à l'aide des touches fléchées ou , sélec-
tionner « Autres menus » :
3. Confirmer en appuyant sur ENTER.
4. À l'aide de la touche fléchée , sélectionner « Service » et confir-
mer en appuyant sur ENTER :
5. Saisir le mot de passe et confirmer en appuyant sur ENTER.
«4910»: rapport mensuel
«4918»: rapport annuel
Si aucune clé USB n'est enfichée ou si elle n'est pas reconnue,
«Error52» s'affiche.
6. À l'aide des touches fléchées ou , sélectionner l'entrée souhai-
tée et confirmer en appuyant sur ENTER.
7. Suivre les indications à l'écran.
8. Retourner en appuyant sur STOP à la sélection précédente.
Sélection courte
Sélection libre
Autres menus
ENTER-OK
FR
Fonctionnement ASC5000, ASC5000G
212
8.5 Affichage de la consommation de fluide
frigorigène sur l'écran
Le poste mémorise les données des quantités et d’aspiration du réfrigé-
rant. Elles peuvent être directement imprimées sous forme de vue
annuelle ou de vue mensuelle.
1. Dans le menu de base, sélectionner « Autres menus » à l’aide de la
touche fléchée ou :
2. Confirmer en appuyant sur ENTER.
3. Sélectionner « Service » avec la touche fléchée et confirmer en
appuyant sur ENTER :
4. Saisir le mot de passe « 9051 » et confirmer en appuyant sur
ENTER :
5. A l’aide des touches fléchées ou , sélectionner l’année souhai-
tée et confirmer en appuyant sur ENTER :
Sélection courte
Sélection libre
Autres menus
ENTER-OK
Rinçage A/C
Remise à 0
Service
ENTER-OK STOP-EXIT
Service
----
2015
FR
213
ASC5000, ASC5000G Fonctionnement
Exemple
« R1234 du système » indique la quantité de réfrigérant aspiré. Dans cet
exemple, 18 650 g de fluide frigorigène ont été aspirés par la station en
2015.
Si vous appuyez sur la touche fléchée , la quantité totale de
remplissage du fluide frigorigène de l’année correspondante s’affiche
ensuite :
Si vous appuyez sur la touche fléchée , la vue mensuelle s’affiche à
l’écran :
Dans cet exemple, 2 400 g de fluide frigorigène ont été aspirés en janvier
2015.
Dans la vue mensuelle, la quantité remplie et la quantité aspirée
s’affichent alternativement.
Il est à tout moment possible d’imprimer la vue d’ensemble en appuyant
sur la touche «ENTE. Vous pouvez quitter la vue d’ensemble en
appuyant sur la touche « STOP ».
R1234yf du système
Total 2015
g 18650
PRINT STOP-EXIT
R1234 vers A/C
Total 2015
g 9000
PRINT STOP-EXIT
R1234yf du système
01/2015
g 2400
PRINT STOP-EXIT
FR
Fonctionnement ASC5000, ASC5000G
214
8.6 Test système A/C sans entretien du réfrigérant
I
Si le climatiseur du véhicule n’est soumis qu’à un test de fonctionnement
(sans aspiration ni recyclage du réfrigérant), cela entraîne – une fois le
test terminé – une perte de celui-ci (qui se trouve dans les flexibles du cli-
matiseur) au niveau du système de climatisation du véhicule. L’entrée de
menu « Test système A/C » a été ajoutée pour compenser cette perte.
I
1. Connecter les raccordements correspondants de
l’AirConServiceCenter au climatiseur du véhicule et les ouvrir.
2. Démarrer le moteur du véhicule et mettre en marche le climatiseur.
3. Appuyez sur la touche fléchée ou pour accéder au menu de
base.
4. Dans le menu de base, sélectionner « Autres menus » à l’aide de la
touche fléchée ou :
5. Confirmer en appuyant sur ENTER.
6. Sélectionner « Test système A/C » à l’aide de la touche fléchée
ou :
Le message vous invitant à contrôler le climatiseur apparaît :
7. Contrôler que la basse pression et la haute pression du climatiseur
sont conformes aux données du fabricant.
REMARQUE
Le test de climatiseur ne peut être effectué que sur des véhicules équi-
pés d’un raccord basse pression et haute pression ou uniquement d’un
raccord basse pression.
REMARQUE
Les processus de fonctionnement standard existants « Sélection
courte » ou « Sélection libre » disposant déjà d’une fonction de
compensation du niveau de remplissage, vous pouvez ainsi effectuer le
test habituel de fonctionnement du climatiseur (l’appareil vidange les
flexibles).
Sélection courte
Sélection libre
Autres menus
ENTER-OK
Test système A/C
Service
ENTER-OK STOP-EXIT
Contrôlez la
climatisation
STOP-EXIT
FR
215
ASC5000, ASC5000G Fonctionnement
8. Pour terminer le test système A/C, appuyer sur STOP.
9. Fermer le flexible HP et le retirer du climatiseur.
I
Les messages suivants s’affichent.
10. Pour terminer le test du climatiseur, appuyer sur la touche «STO.
Déconnectez le
flexible HP du
système A/C
ENTER-OK
REMARQUE
Si vous avez arrêté le moteur du véhicule pour débrancher le connec-
teur rapide HP, redémarrez-le et mettez le climatiseur en marche.
Attendez !
Vidange des
flexibles
Program. terminé.
STOP-EXIT
FR
Fonctionnement ASC5000, ASC5000G
216
8.7 Sélection libre
I
Vous pouvez exécuter dans le menu « Sélection libre » les quatre
processus suivants :
Phase de recyclage : aspiration, recyclage du réfrigérant, contrôle de
l’augmentation de pression, vidange de l’huile ancienne.
Phase de vide : évacuation de l’installation, vérification de l’étanchéité
/ contrôle du vide.
Phase de charge : rajout d’huile neuve, de traceur et de réfrigérant.
Sélection des raccords : le climatiseur dispose de raccords haute
pression et basse pression, ou uniquement de raccords haute pres-
sion, ou uniquement basse pression.
Un rapport de service sera imprimé à la fin de chaque processus.
1. Connecter les raccords correspondants de l’AirConServiceCenter
au système de climatisation du véhicule et les ouvrir.
2. Dans le menu de base, sélectionner « Sélection courte » à l’aide de
la touche fléchée ou :
3. Confirmer en appuyant sur ENTER.
4. Saisir les données de véhicules et confirmer en appuyant sur
ENTER.
REMARQUE
Le menu « Sélection libre » permet d’effectuer l’entretien de la clima-
tisation étape par étape. Il est possible d’effectuer les mêmes proces-
sus qu’avec la sélection courte, mais il est également possible de ne
pas passer par certaines étapes. Il est en outre possible de saisir indi-
viduellement, à l’aide du clavier, les valeurs correspondantes pour
chaque processus. Il est en plus possible de saisir dans ce menu les
données du véhicule pour le rapport de service.
Sélection courte
Sélection libre
Autres menus
ENTER-OK
FR
217
ASC5000, ASC5000G Fonctionnement
8.7.1 Processus d’aspiration
1. Saisir les configurations souhaitées et confirmer en appuyant sur
ENTER.
2. Si l’on sélectionne « Phase de recyclage », saisir dans le menu
suivant le temps que l’on souhaite pour la différence de pression
(standard 1 min) et confirmer avec ENTER, sinon poursuivre avec
chapitre « Phase de vide », page 217.
I
8.7.2 Phase de vide
1. Saisir les configurations souhaitées et confirmer en appuyant sur
ENTER.
2. Si l’on sélectionne « Phase de vide », saisir le temps de vide sou-
haité (standard 20 min), ou sinon poursuivre avec chapitre « Phase
de charge », page 218.
3. Saisir à l’aide de la touche fléchée la durée de test de fuite de
votre choix.
4. Confirmer les deux réglages en appuyant sur ENTER.
Phase de Oui
recyclage? Non
ENTER-OK STOP-EXIT
Temps pour la diff
de pression
min. 1
ENTER-OK STOP-EXIT
REMARQUE
Le temps d’attente garantit que d’éventuels résidus de réfrigérant
puissent s’évaporer et être aspirés ensuite. L’évaporation des résidus
de réfrigérant entraîne une différence de pression.
Phase de vide Oui
Non
ENTER-OK STOP-EXIT
Vide min. 20
Test de fuite
min. 4
ENTER-OK STOP-EXIT
FR
Fonctionnement ASC5000, ASC5000G
218
I
8.7.3 Phase de charge
1. Saisir les configurations souhaitées et confirmer en appuyant sur
ENTER.
2. Si l’on sélectionne « Phase de charge », saisir les valeurs souhai-
tées, sinon poursuivre avec chapitre « Sélection des raccords »,
page 219.
3. Indiquer la quantité d’huile réfrigérante aspirée précédemment ou
nécessaire.
4. Appuyer sur la touche fléchée .
5. Saisir la quantité de traceur.
6. Appuyer sur la touche fléchée .
7. Saisir la quantité de réfrigérant.
8. Confirmer tous les réglages en appuyant sur ENTER.
I
REMARQUE
Le climatiseur est vidangé au moyen de la pompe à vide. Ce processus
sert à éliminer la présence de gaz étrangers ou humidité éventuels et à
préparer le système pour la phase de charge. Les résidus de réfrigérant
aspirés encore mélangés à l’huile réfrigérante sont collectés et recyclés
par l’AirConService Center.
Phase de charge Oui
Non
ENTER-OK STOP-EXIT
Huile réfr. ml 0
Traceur ml 0
Réfrigérant g 500
ENTER-OK STOP-EXIT
REMARQUE
Si un processus d’aspiration a lieu dans le même cycle de proces-
sus, la quantité d’huile neuve compte comme quantité extra ajoutée
à la quantité d’huile ancienne précédemment aspirée. Si l’on règle
cette valeur sur 0, l’exacte quantité d’huile ayant été aspirée est ra-
joutée.
Afin d’ajouter de l’huile neuve et du traceur, une phase de vide doit
être effectuée dans le même cycle de processus. Si aucune phase
de vide n’est effectuée, seul le réfrigérant se trouve dans le menu de
sélection.
FR
219
ASC5000, ASC5000G Fonctionnement
8.7.4 Sélection des raccords
1. Sélectionner les paramètres selon les raccords disponibles dans le
climatiseur :
Le climatiseur dispose de raccords haute pression et basse
pression :
choisir BP/HP.
Le climatiseur ne dispose que d’un raccord haute pression :
choisir HP.
Le climatiseur ne dispose que d’un raccord basse pression :
choisir BP.
2. Confirmer en appuyant sur ENTER.
3. Une fois tous les réglages effectués, lancer les processus en
appuyant sur ENTER.
8.7.5 Après que l’entretien de la climatisation est terminé
Une fois que l’entretien de la climatisation est terminé, l’écran affiche
un message demandant de déconnecter les flexibles d’entretien de
l’AirConServiceCenter de la climatisation du véhicule.
1. Déconnecter les flexibles de service (10) et (11) et appuyer sur
ENTER pour valider.
Les flexibles d’entretien sont alors vidés. L’appareil est ensuite prêt
pour une nouvelle utilisation.
2. Visser les bouchons des vannes de la climatisation sur les raccords.
Port HP/BP
Port HP
Port BP
ENTER-OK STOP-EXIT
Démarrer processus ?
ENTER-OK STOP-EXIT
FR
Fonctionnement ASC5000, ASC5000G
220
8.8 Rinçage du système de climatisation
I
1. Connecter les raccords correspondants de l’AirConServiceCenter
au système de climatisation du véhicule et les ouvrir.
2. Dans le menu de base, sélectionner « Sélection libre » à l’aide de
la touche fléchée ou :
3. Confirmer en appuyant sur ENTER.
4. Saisir le cas échéant les données souhaitées à l’aide du clavier (7)
et appuyer sur ENTER pour confirmer.
S’il n’est pas nécessaire de saisir de données, appuyer sur ENTER
pour passer à l’étape suivante du programme.
5. Sélectionner « Phase de recyclage » (le réglage sélectionné cli-
gnote) et appuyer sur ENTER pour valider.
6. Dans « Temps pour la diff de pression » saisir 1 minute et appuyer
sur ENTER pour confirmer.
7. Désactiver « Phase de vide » en appuyant sur Non (le réglage
sélectionné clignote) et appuyer sur ENTER pour valider.
8. Désactiver « Phase de charge » en appuyant sur Non (le réglage
sélectionné clignote) et appuyer sur ENTER pour valider.
9. Sélectionner « Démarrer processus » à l’aide de la touche ENTER.
10. Une fois terminé le processus d’aspiration, déconnecter le poste du
véhicule.
REMARQUE
Le menu « Rinçage A/C » permet de rincer la climatisation du véhicule
avec un réfrigérant neuf. Le rinçage permet surtout de remplacer l’huile
usagée du compresseur et d’éliminer la plupart des dépôts métalliques
de l’installation.
Avant le rinçage, il faut d’abord aspirer le fluide frigorigène de la clima-
tisation du véhicule. Les composants qui ne peuvent pas être rincés
(par exemple le compresseur ou le filtre) doivent ensuite être retirés du
circuit de refroidissement. Les composants à rincer sont ensuite raccor-
dés à l’aide d’adaptateurs spéciaux aux connecteurs d’entretien de
l’AirConServiceCenter, afin de former un circuit de rinçage.
Sélection courte
Sélection libre
Autres menus
ENTER-OK
FR
221
ASC5000, ASC5000G Fonctionnement
11. Retirer du circuit de refroidissement les composants du système qui
ne peuvent être rincés. Ces composants sont par exemple :
le compresseur
le filtre de jonction
le dispositif fixe d’étranglement
le récipient collecteur
le sécheur à filtre
la soupape de détente
12. Raccorder les composants de la climatisation du véhicule devant
être rincés aux connecteurs de service (12) et (13) de
l’AirConServiceCenter à l’aide d’adaptateurs spéciaux, afin de
former un circuit de rinçage.
I
13. Dans le menu de base, sélectionner « Autres menus » à l’aide de la
touche fléchée ou :
14. Confirmer en appuyant sur ENTER.
15. A l’aide des touches fléchées ou ,
sélectionner « Rinçage A/C. » :
16. Saisir le cas échéant les données souhaitées à l’aide du clavier (7)
et appuyer sur ENTER pour confirmer.
S’il n’est pas nécessaire de saisir de données, appuyer sur ENTER
pour passer à l’étape suivante du programme.
17. A l’aide des touches fléchées ou , déterminer si toute la climati-
sation doit être rincée ou seulement certains composants :
18. Confirmer en appuyant sur ENTER.
19. Pour poursuivre, suivre les indications affichées à l’écran.
Une fois le rinçage terminé, le menu de base de
l’AirConServiceCenter s’affiche.
REMARQUE
Veuillez respecter le guide de réparation du constructeur du véhicule.
Sélection courte
Sélection libre
Autres menus
ENTER-OK
Rinçage A/C
Remise à 0
Service
ENTER-OK STOP-EXIT
Clim rincée
Composants rincés
ENTER-OK STOP-EXIT
FR
Fonctionnement ASC5000, ASC5000G
222
20. Retirer éventuellement les adaptateurs du circuit de rinçage et rac-
corder de nouveau tous les composants au circuit de refroidisse-
ment.
Connecter les raccords correspondants de l’AirConServiceCenter
au système de climatisation du véhicule et les ouvrir.
21. Dans le menu de base, sélectionner « Sélection courte » à l’aide de
la touche fléchée ou :
22. Confirmer en appuyant sur ENTER.
23. Saisir le cas échéant les données souhaitées à l’aide du clavier (7)
et appuyer sur ENTER pour confirmer.
S’il n’est pas nécessaire de saisir de données, appuyer sur ENTER
pour passer à l’étape suivante du programme.
24. Désactiver « Phase de recyclage » en appuyant sur Non (le
réglage sélectionné clignote) et appuyer sur ENTER pour valider.
25. Sélectionner « Phase de vide » (le réglage sélectionné clignote) et
appuyer sur ENTER pour valider.
26. Saisir le cas échéant les données souhaitées à l’aide du clavier (7)
et appuyer sur ENTER pour confirmer.
S’il n’est pas nécessaire de saisir de données, appuyer sur ENTER
pour passer à l’étape suivante du programme.
27. Sélectionner « Phase de charge » (le réglage sélectionné clignote)
et appuyer sur ENTER pour valider.
28. Saisir la quantité de réfrigérant (tenir compte de la capacité en huile
du compresseur).
29. Pour poursuivre, suivre les indications affichées à l’écran (6):
Sélectionner le réglage souhaité (le réglage sélectionné clignote) et
appuyer sur ENTER pour confirmer.
30. Sélectionner « Démarrer processus » à l’aide de la touche ENTER.
Une fois la phase de charge terminée, l’écran affiche un message
demandant de débrancher les flexibles de service de
l’AirConServiceCenter de la climatisation du véhicule.
31. Déconnecter les flexibles de service (10) et (11) et appuyer sur
ENTER pour valider.
Les flexibles d’entretien sont alors vidés. L’appareil est ensuite prêt
pour une nouvelle utilisation.
32. Visser les bouchons des vannes de la climatisation du véhicule sur
les raccords.
Sélection courte
Sélection libre
Autres menus
ENTER-OK
FR
223
ASC5000, ASC5000G Travaux d’entretien
9 Travaux d’entretien
9.1 Vérification de l’étanchéité
En plus de la vérification de l’étanchéité interne de l’AirConService
Center, effectuez tous les six mois une vérification de l’étanchéité avec
un appareil électronique de recherche des fuites.
9.2 Contrôle du point zéro des balances d’huile
I
1. Dans le menu de base, sélectionner « Autres menus » à l’aide de la
touche fléchée ou :
2. Confirmer en appuyant sur ENTER.
3. A l’aide de la touche fléchée ou , sélectionner « Remise à 0 » :
Un message apparaît demandant d’enlever les récipients de la
balance :
REMARQUE
Il est nécessaire de contrôler régulièrement les points zéro des ba-
lances – ou de procéder le cas échéant à un nouveau réglage – afin de
pouvoir mesurer correctement les quantités d’huile et de traceur.
Un nouveau réglage est nécessaire :
si la quantité d’un conteneur présente une différence de plus de
10 ml par rapport à la valeur de consigne
si l’AirConServiceCenter a subi des chocs (p. ex. transport sur des
trajets cahoteux)
toutes les quatre à six semaines
Sélection courte
Sélection libre
Autres menus
ENTER-OK
Charge de bout inter
Rinçage A/C
Remise à 0
Service
Enlever les
récipients d'huile/
traceurs la balance.
ENTER-OK STOP-EXIT
FR
Travaux d’entretien ASC5000, ASC5000G
224
4. Pour vérifier les points zéro pour les huiles et l'additif UV, retirer le
conteneur au niveau des raccords rapides :
bouteille pour huile neuve (17)
bouteille pour traceur (18) et
bouteille d’huile ancienne (19)
Une fois les balances déchargées, confirmer en appuyant sur
ENTER. Le message demandant d’enlever les récipients de la
balance clignote.
Une fois effectué le réglage du point zéro, le menu de sélection pour
les balances réapparaît.
5. Replacer les bouteilles en position de travail :
remettre les récipients pour huile (17) et (19) et pour traceur (18) sur
les raccords rapides.
6. Appuyer deux fois sur STOP pour accéder au menu de mode veille.
19
18
17
FR
225
ASC5000, ASC5000G Travaux d’entretien
9.3 Changement du filtre du sécheur
1. Dans le menu de base, sélectionner « Sélection courte » à l’aide de
la touche fléchée ou :
2. Confirmer en appuyant sur ENTER.
3. Passer la demande de «Véhicule etc.
4. Sélectionner « Phase de recyclage ».
5. Régler le « Temps pour la diff de pression » sur «1».
Confirmer en appuyant sur ENTER.
6. Désactiver « Phase de vide » avec «No.
Confirmer en appuyant sur ENTER.
7. Désactiver « Phase de charge » avec «No.
Confirmer en appuyant sur ENTER.
8. Sélectionner « Démarrer processus ? ».
Confirmer en appuyant sur ENTER.
Les flexibles de service sont alors vidangés et le menu de base de
l’AirConServiceCenter est activé. Le compresseur a créé une légère
sous-pression interne, si bien que le filtre peut être changé avec très
peu de perte de réfrigérant.
9. Arrêter l’appareil.
Seul un personnel spécialisé est habilité à effectuer les étapes suivantes.
Portez des gants et des lunettes de protection.
10. Dévisser la vis (D) du support et retirer le filtre du sécheur.
Sélection courte
Sélection libre
Autres menus
ENTER-OK
D
FR
Travaux d’entretien ASC5000, ASC5000G
226
11. Remplacer les joints toriques (E). Humecter les nouveaux joints
toriques avec de l’huile réfrigérante avant le montage.
12. Placer un nouveau sécheur et serrer la vis à 15 Nm.
13. Enficher la prise secteur.
14. Mettre l’appareil en marche.
L’appareil procède à un test automatique.
15. Fixer de nouveau le cache.
E
E
FR
227
ASC5000, ASC5000G Travaux d’entretien
9.4 Entretien du filtre
I
« R1234a du système » indique combien de grammes de réfrigérant ont
été aspirés de la climatisation depuis la dernière remise à zéro (voir date)
au moyen de l’entrée de menu « Sélection courte » ou « Sélection
libre ».
« R1234 de bouteille » indique combien de grammes de réfrigérant ont
été ajoutés dans l’appareil depuis la dernière remise à zéro (voir date) au
moyen de l’entrée de menu « Charge de bout inter ».
« R1234 vers A/C » indique combien de grammes de réfrigérant ont été
ajoutés dans les climatiseurs depuis la dernière remise à zéro (voir date)
au moyen de l’entrée de menu « Sélection courte » ou « Sélection
libre ».
« Temps de vide » indique combien de temps la pompe à vide a
fonctionné depuis la dernière remise à zéro (voir date).
REMARQUE
Une fois les travaux d’entretien terminés, vous devez effacer les
messages de service correspondants (remise à zéro du compteur).
Passez pour ce faire à « Autres menus », « Service » et entrez le mot
de passe « 7782 ». A l’aide des touches fléchées ou , sélectionner
la saisie et confirmer en appuyant sur ENTER. Suivre les instructions
sur l’écran et maintenir la touche ENTER appuyée pendant 3 secondes.
Retourner en appuyant sur STOP à la sélection précédente.
En cas de changement de filtre, le compteur « R1234 du système »
doit être remis à zéro.
R1234 du système
07/03/15
g 4155
STOP-EXIT
R1234 de bouteille
07/03/15
g 3395
STOP-EXIT
R1234 vers A/C
07/03/15
g 1200
STOP-EXIT
Temps de vide
07/03/15
min. 79
STOP-EXIT
FR
Travaux d’entretien ASC5000, ASC5000G
228
« Service terminé » indique la quantité de travaux d’entretien ayant été
effectués par l’appareil d’entretien de la climatisation depuis la dernière
remise à zéro (voir date).
9.4.1 Contrôle d’étanchéité
Après le changement du filtre, effectuez un contrôle d’étanchéité avec un
appareil de vérification agréé.
9.5 Calibrage du capteur de pression
I
1. Dans le menu de base, sélectionner « Autres menus » à l’aide de la
touche fléchée ou :
2. Mettre l’installation hors pression (comme décrit dans chapitre
« Changement du filtre du sécheur », page 225).
3. Confirmer en appuyant sur ENTER.
4. Sélectionner « Service » à l’aide de la touche fléchée ou :
5. Confirmer en appuyant sur ENTER.
6. Entrer le mot de passe « 2224 ».
7. Confirmer « Capteur de press » avec ENTER.
Service terminé :
08/03/15
Nombre 4
STOP-EXIT
REMARQUE
Pour que les mesures de pression soient correctes, il est nécessaire
que le capteur de pression soit correctement calibré.
Le calibrage doit être effectué :
toutes les quatre semaines,
si l’AirConServiceCenter a subi des chocs,
après chaque changement de l’huile de la pompe à vide,
lorsque les valeurs de pression s’affichant à l’écran sont impro-
bables.
Sélection courte
Sélection libre
Autres menus
ENTER-OK
Charge de bout inter
Rinçage A/C
Remise à 0
Service
FR
229
ASC5000, ASC5000G Travaux d’entretien
8. Pour poursuivre, suivre les indications affichées à l’écran :
Dévisser les connecteurs (12) et (13) des flexibles de service (10)
et (11).
Saisir la pression atmosphérique locale actuelle à l’aide du
clavier (7) et appuyer sur ENTER pour confirmer.
I
9. Lorsque le calibrage a été effectué, appuyer sur ENTER pour quitter
le menu.
10. Appuyer deux fois sur STOP pour accéder au menu de mode veille.
11. Revisser fermement les connecteurs (12) et (13) sur les flexibles de
service (10) et (11) en tenant compte des marquages bleus et
rouges des connecteurs et flexibles !
REMARQUE
La pression atmosphérique actuelle pour votre région est disponible par
exemple sur Internet, http://www.meteo24.de/wetter/ à la rubrique
« Luftdruck » (Pression de l’air).
FR
Travaux d’entretien ASC5000, ASC5000G
230
9.6 Changement de l’huile de la pompe à vide
!
1. Avant de changer l’huile, faites fonctionner la pompe à vide pendant
10 minutes env. (manuellement, par sélection dans le menu).
Seul un personnel spécialisé est habilité à effectuer les étapes suivantes.
2. Démonter la plaque avant :
Dévisser les vis (D) du tableau de commande et rabattre le tableau
de commande vers le haut. Ensuite, dévisser les vis (E) en bas de la
plaque avant et retirer la plaque avant.
AVERTISSEMENT !
Eteindre l’AirConServiceCenter et retirer la prise secteur avant d’ouvrir
le bâti.
D
E
D
E
FR
231
ASC5000, ASC5000G Travaux d’entretien
3. Placer un récipient d’une capacité minimale d’½ litre sous
l’AirConServiceCenter. La vidange de la pompe à vide s’effectue par
l’orifice (I) du fond de l’appareil.
4. Dévisser la vis de remplissage d’huile (G).
5. Pour la vidange d’huile, dévisser la vis de vidange d’huile (J).
6. Lorsque l’huile s’est complètement écoulée du bâti de la pompe,
revisser la vis de vidange d’huile (J).
7. Remplir avec de l’huile neuve pour pompe à vide, jusqu’à la moitié
du regard (H) et revisser la vis de remplissage d’huile (G).
8. Monter la plaque avant et le tableau de commande et brancher la
prise secteur.
I
REMARQUE
Une fois les travaux d’entretien terminés, vous devez effacer les mes-
sages de service correspondants (remise à zéro du compteur). Passez
pour ce faire à « Autres menus », « Service » et entrez le mot de
passe « 7782 ». A l’aide des touches fléchées ou , sélectionner la
saisie et confirmer en appuyant sur ENTER. Suivre les instructions sur
l’écran et maintenir la touche ENTER appuyée pendant 3 secondes.
Retourner en appuyant sur STOP à la sélection précédente.
En cas de changement d’huile de la pompe à vide, le compteur
« Temps de vide » doit être remis à zéro.
H
J
G
I
FR
Travaux d’entretien ASC5000, ASC5000G
232
« R1234 du système » indique combien de grammes de réfrigérant ont
été aspirés de la climatisation depuis la fabrication de l’appareil (voir
date) au moyen de l’entrée de menu « Sélection courte » ou
« Sélection libre ».
« R1234 de bouteille » indique combien de grammes de réfrigérant ont
été ajoutés dans l’appareil au moyen de l’entrée de menu « Charge de
bout inter ».
« R1234 vers A/C » indique combien de grammes de réfrigérant ont été
ajoutés dans les climatiseurs au moyen de l’entrée de menu « Sélection
courte » ou « Sélection libre ».
« Temps de vide » indique combien de temps la pompe à vide a fonc-
tionné en tout.
« Service terminé » indique la quantité de travaux d’entretien ayant été
effectués par l’appareil d’entretien de la climatisation.
R1234yf du système
07/03/15
g 4155
STOP-EXIT
R1234 de bouteille
07/03/15
g 3395
STOP-EXIT
R1234yf vers A/C
07/03/15
g 1200
STOP-EXIT
Temps de vide
07/03/15
min. 79
STOP-EXIT
Service terminé :
08/03/15
Total 4
STOP-EXIT
FR
233
ASC5000, ASC5000G Travaux d’entretien
9.7 Statuts du compteur
I
« R1234 du système » indique combien de grammes de réfrigérant ont
été aspirés de la climatisation depuis la dernière remise à zéro (voir date)
au moyen de l’entrée de menu « Sélection courte » ou « Sélection
libre ».
« R1234 de bouteille » indique combien de grammes de réfrigérant ont
été ajoutés dans l’appareil depuis la dernière remise à zéro (voir date) au
moyen de l’entrée de menu « Charge de bout inter ».
« R1234 vers A/C » indique combien de grammes de réfrigérant ont été
ajoutés dans les climatiseurs depuis la dernière remise à zéro (voir date)
au moyen de l’entrée de menu « Sélection courte » ou « Sélection
libre ».
« Temps de vide » indique combien de temps la pompe à vide a fonc-
tionné depuis la dernière remise à zéro (voir date).
REMARQUE
L’appareil mémorise différents statuts du compteur. Afin d’appeler les
valeurs totales, – consécutivement, depuis que l’appareil a été produit
– rendez-vous au menu « Autres menus »« Service » et saisissez-
y le code « 7783 ». Sélectionner la saisie que vous souhaitez à l’aide
des touches fléchées ou .
La remise à zéro de ces statuts de compteur est impossible. Afin d’ac-
céder aux statuts de compteur pouvant être remis à zéro, saisissez
sous « Service » le code « 7782 ». Voir également chapitre
« Changement de l’huile de la pompe à vide », page 230 ou chapitre
« Changement du filtre du sécheur », page 225.
R1234 du système
07/03/15
g 1455
STOP-EXIT
R1234yf de bouteille
07/03/15
g 3395
STOP-EXIT
R1234yf vers A/C
07/03/15
g 1200
STOP-EXIT
Temps de vide
07/03/15
min. 79
STOP-EXIT
FR
Travaux d’entretien ASC5000, ASC5000G
234
« Service terminé » indique la quantité de travaux d’entretien ayant été
effectués par l’appareil d’entretien de la climatisation depuis la dernière
remise à zéro (voir date).
9.8 Ajustement de la capacité des flexibles de
longueur supérieure
I
1. Dans le menu de base, sélectionner « Autres menus » à l’aide de la
touche fléchée ou :
2. Confirmer en appuyant sur ENTER.
3. Sélectionner « Service » à l’aide de la touche fléchée ou :
4. Confirmer en appuyant sur ENTER.
5. Entrer le mot de passe « 7732 ».
6. Entrer la longueur de flexible en centimètres.
7. Confirmer en appuyant sur ENTER.
Service terminé :
07/03/15
Nombre 4
STOP-EXIT
REMARQUE
Si des flexibles plus longs ou plus courts doivent être utilisés pour
l’appareil, il est nécessaire d’adapter les quantités de remplissage
aux nouvelles longueurs des flexibles.
Le flexible de service pour le côté haute pression et celui pour le côté
basse pression doivent toujours être de même longueur, sinon les
quantités de remplissage ne sont pas mesurées correctement.
Sélection courte
Sélection libre
Autres menus
ENTER-OK
Charge de bout inter
Rinçage A/C
Remise à 0
Service
FR
235
ASC5000, ASC5000G Travaux d’entretien
9.9 Remplacement du papier de l’imprimante
1. Pour remplacer le rouleau de papier de l’imprimante (14), ouvrir le
volet (K).
2. Insérer un nouveau rouleau de papier et fermer le volet (K).
9.10 Mise à jour du logiciel à l'aide de la clé USB
La mise à jour du logiciel s'effectue à l'aide d'une clé USB.
I
Lors de la mise à jour du logiciel, les données suivantes sont enregistrées
dans la mémoire interne du poste :
le logiciel actuel de l'AirConServiceCenter
une base de données actuelle avec tous les types de véhicules cou-
rants et les niveaux de remplissage correspondants pour la climatisa-
tion
Vous pouvez actualiser le logiciel et la base de données indépendam-
ment l'un de l'autre.
La version actuelle du logiciel se trouve sur Internet à la rubrique
http://www.airconservice.de/download.
REMARQUE
La clé USB doit être formatée pour le système de fichiers FAT32.
K
FR
Travaux d’entretien ASC5000, ASC5000G
236
1. Copier le logiciel actuel sur la clé USB.
2. Enficher la clé USB dans le port USB (15).
Le poste cherche la version la plus récente sur la clé USB. Si le logiciel
de la clé USB est plus actuel, le menu suivant s'affiche :
Si la base de données de la clé USB est plus actuelle, le menu sui-
vant s'affiche :
La version actuelle s'affiche sur fond noir à la ligne tout en bas.
3. Pour actualiser le logiciel ou la base de données, appuyer sur
ENTER.
Le poste affiche la progression de l'actualisation :
Après l'actualisation, le poste règle les paramètres par défaut :
Ensuite, le poste redémarre et le menu de veille s'affiche.
4. Retirer la clé USB.
Le poste est prêt à fonctionner.
New firmware release
found
ENTER-upgrade STOP-EXIT
BML11028
New database release
found
ENTER-upgrade STOP-EXIT
BML11028
Wait...
Erase flash... Erased!
Writing 1 63488
7% 762751
Wait!
loading default
parameters
15
FR
237
ASC5000, ASC5000G Elimination
9.11 Entretien et nettoyage
Si nécessaire, nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon
humide. Le cas échéant, utilisez en outre un peu de produit vaisselle.
N’utilisez pas de dissolvants ni de produits détergents.
Vérifiez régulièrement que les flexibles (10) et (11) et les
connecteurs (12) et (13) ne sont pas endommagés. Ne faites pas
fonctionner l’AirConServiceCenter en cas d’endommagement.
10 Elimination
10.1 Elimination des liquides récupérés
I
10.2 Recyclage des emballages
Jetez les emballages dans le container pour vieux papiers.
Jetez le matériel d’emballage plastique dans le container adéquat.
10.3 Recyclage de l’appareil usagé
Lorsque vous mettrez votre AirConServiceCenter définitivement hors
service, vidangez d’abord l’appareil pour éliminer tous les liquides et
recyclez les liquides en tenant compte des directives relatives à la pro-
tection de l’environnement.
M
Remettez l’appareil usagé au centre de recyclage le plus proche ou
adressez-vous au service après-vente.
REMARQUE
L’huile ancienne doit être recyclée comme un déchet spécial.
Ne mélangez pas l’huile usagée avec d’autres liquides.
Conservez l’huile usagée dans des conteneurs adaptés jusqu’à ce
qu’elle soit recyclée.
FR
Que faire si… ASC5000, ASC5000G
238
11 Que faire si…
Dysfonctionnement Cause Remède
Affichage à l’écran
« Attention !
Pression max. dans
bouteille interne »
Message normal pendant le
processus de recyclage.
Pour poursuivre, actionner
ENTER pendant trois
secondes.
Si le message apparaît de
nouveau, avertir le service
après-vente.
Affichage à l’écran
« Attention !
Bouteille interne pleine ! »
La bouteille interne de réfri-
gérant est trop pleine pour
pouvoir recevoir la quantité à
aspirer.
Vider la bouteille interne de
réfrigérant de façon
conforme.
Affichage à l’écran
« Attention !
Pression dans A/C
Start récupération ! »
Message normal au début du
processus de vide. Il y a
encore de la pression dans le
système de climatisation.
Aucun dépannage néces-
saire. Le processus continue
automatiquement.
Affichage à l’écran
« Attention !
Pression dans A/C »
Message pendant le proces-
sus de vide. Il y a de la pres-
sion dans le système de
climatisation.
Aucun dépannage néces-
saire. Le processus continue
automatiquement.
Affichage à l’écran
« Pas assez de vide !
Continuer ? »
Message pendant le proces-
sus de vide, lorsque la pres-
sion dans le système de
climatisation est encore
supérieure à 50 mbars au
bout de 8 minutes.
Vérifier que le système de cli-
matisation ne fuit pas et véri-
fier les raccordements de
l’AirConServiceCenter avec
le système de climatisation.
Affichage à l’écran
« Sys. A/C non étanche !
Continuer ? »
Message à la fin du proces-
sus de vide. Le système de
climatisation a une perte de
vide de plus de 120 mbars
pendant la période de
contrôle.
Vérifier que le système de cli-
matisation ne fuit pas et véri-
fier les raccordements de
l’AirConServiceCenter avec
le système de climatisation.
Affichage à l’écran
« Videz la bouteille d’huile
ancienne »
Message pendant le proces-
sus d’aspiration ou de recy-
clage, s’il y a plus de 150 ml
d’huile ancienne dans la bou-
teille d’huile ancienne.
Recycler le contenu de la
bouteille d’huile ancienne en
tenant compte des directives
relatives à la protection de
l’environnement.
Affichage à l’écran
« Attention !
Pas assez de vide pour
charge huile/trac. ! »
Message pendant le proces-
sus d’injection, si le vide du
système de climatisation ne
suffit pas pour terminer le
processus.
Vérifier que le système de cli-
matisation ne fuit pas et véri-
fier les raccordements de
l’AirConServiceCenter avec
le système de climatisation.
FR
239
ASC5000, ASC5000G Que faire si…
Affichage à l’écran
« Niveau de remplissage
trop important !
Remplir bouteille
interne ! »
Un message apparaît pen-
dant la saisie du processus si
la bouteille interne ne
contient pas assez de réfri-
gérant pour terminer le pro-
cessus.
Remplir la bouteille interne
de réfrigérant.
Affichage à l’écran
« Pas assez de traceur.
Ajoutez »
Message pendant la saisie
du processus, si la quantité
de traceur de la bouteille ne
suffit pas pour terminer le
processus.
Remplir bouteille de traceur.
Affichage à l’écran
« Pas assez d’huile neuve.
Ajoutez »
Message pendant la saisie
du processus, si la quantité
d’huile neuve de la bouteille
ne suffit pas pour terminer le
processus.
Remplir le conteneur pour
huile neuve avec le type
d’huile qui convient.
Affichage à l’écran
« Temps de remplissage
max. dépassé
Continuer ? »
Un message pendant le pro-
cessus de remplissage appa-
raît s’il est impossible
d’ajouter la quantité de réfri-
gérant déterminée.
Vérifier que le liquide peut
s’écouler dans les raccords
de l’AirConServiceCenter.
Affichage à l’écran
« Bouteille ext. vide ou
vanne fermée.
Contrôlez ! »
Message au début du rem-
plissage ou pendant le rem-
plissage de la bouteille
interne de réfrigérant, si la
quantité prédéterminée de
réfrigérant n’a pu être
atteinte.
Vérifier qu’il y a encore suffi-
samment de réfrigérant dans
la bouteille externe ou que
les vannes de cette dernière
sont ouvertes.
Affichage à l’écran
« Changez le filtre interne !
Continuer ? »
Message lors de la mise en
marche de
l’AirConServiceCenter.
Changer le filtre interne dès
que possible (voir chapitre
« Changement du filtre du
sécheur », page 225). Pour
ignorer le message, appuyer
3 secondes sur ENTER.
Affichage à l’écran
« Changez huile pompe
vacuum ! Continuer ? »
Message lors de la mise en
marche de
l’AirConServiceCenter.
Changer l’huile de la pompe
à vide dès que possible (voir
chapitre « Changement de
l’huile de la pompe à vide »,
page 230). Pour ignorer le
message, appuyer 3se-
condes sur ENTER.
Dysfonctionnement Cause Remède
FR
Que faire si… ASC5000, ASC5000G
240
Affichage à l’écran
« Imprimante hors réseau !
Continuer ? »
Le message signale un dys-
fonctionnement de l’impri-
mante.
Vérifier s’il y a encore du
papier dans l’imprimante.
Vérifier que l’imprimante est
en marche (la DEL jaune doit
être allumée).
Vérifier que le couvercle est
bien fermé.
Affichage à l’écran
« Erreur 01 »
Remplissage en réfrigérant
avant la fin du processus
d’aspiration.
Répéter le processus d’aspi-
ration sans l’interrompre.
Affichage à l’écran
« Erreur 02 »
La climatisation présente des
fuites. Il reste du réfrigérant
dans la climatisation.
Éliminer les fuites.
Affichage à l’écran
« Erreur 09 »
Le raccord basse pression
n’est pas raccordé au réser-
voir de rinçage pendant le
processus de rinçage.
Raccorder le flexible basse
pression au bac de rinçage et
ouvrir la vanne.
Affichage à l’écran
« Erreur 10 »
La pression n’a pas pu être
réduite suffisamment pen-
dant le « test logiciel ».
Pression résiduelle sur les
manomètres ? Vérifier le
calibrage du capteur de
pression. Vérifier la pression
interne de la bouteille. Véri-
fier que le compresseur et les
électrovannes correspon-
dantes fonctionnent.
Affichage à l’écran
« Erreur 11 »
L’huile usagée n’a pas pu
s’écouler pendant le « test
logiciel ».
Mettre correctement en place
la bouteille d’huile ancienne.
Vérifier que l’électrovanne
fonctionne bien. Vérifier que
la balance fonctionne.
Affichage à l’écran
« Erreur 12 »
Le réfrigérant n’a pas pu être
extrait du réservoir interne
pendant le « test logiciel ».
Vérifier le calibrage du
capteur de pression.
Vérifier que la vanne du
réservoir interne est ouverte.
Vérifier la vanne RE (de
remplissage).
Affichage à l’écran
« Erreur 20 »
Le compresseur n’a pas pu
réduire suffisamment la pres-
sion interne.
Vérifier le fonctionnement du
compresseur et du capteur
de pression.
Affichage à l’écran
« Erreur 21 »
Flexible basse pression non
étanche ou raccordé à une
climatisation (vide). Le vide
n’a pas pu être atteint.
Débrancher le flexible de
service de la climatisation.
Dysfonctionnement Cause Remède
FR
241
ASC5000, ASC5000G Caractéristiques techniques
12 Caractéristiques techniques
Affichage à l’écran
« Erreur 22 »
Flexible haute pression non
étanche ou raccordé à une
climatisation (vide). Le vide
n’a pas pu être atteint.
Débrancher le flexible de
service de la climatisation.
Affichage à l’écran
« Erreur 23 »
Pas assez de vide. Vérifier si l’appareil fuit.
Vérifier que la pompe à vide
fonctionne.
Affichage à l’écran
« Erreur 24 »
Hausse de pression durant le
test de vide.
Vérifier si l’appareil fuit.
Affichage à l’écran
« Erreur 25 »
Pas assez de pression pour
la vérification de la pression
du réfrigérant.
Vérifier si l’appareil présente
des fuites évidentes. Contrô-
ler le niveau de réfrigérant.
La température ambiante
est-elle supérieure à 10 °C ?
Affichage à l’écran
« Erreur 30 »
Chute de pression pendant la
vérification de l’étanchéité.
Vérifier si l’appareil fuit.
AirConServiceCenter
ASC5000, ASC5000G
Numéro de l’article : 8885200104
Dimensions (largeur x hauteur x profondeur) : 560 mm x 1300 mm x 650 mm
Poids : 100 kg
Alimentation : 230 V/240 V – 50 Hz/60 Hz
Débit d’aspiration du réfrigérant : 30 kg / heure
Puissance de la pompe à vide : 5 véhicules / heure
Puissance du compresseur hermétique : 0,32 kW
Puissance du filtre sec : 150 kg
Capacité utile du réservoir du cylindre de charge : 14 kg
Emission sonore : 55,5 dB (A)
Précision de la balance électronique pour réfrigérant : ± 10 g
Précision de la balance électronique pour huile ancienne/
neuve :
± 1 g
Précision de la balance électronique pour traceur : ± 1 g
Plage de température de fonctionnement : De + 5 °C à + 50 °C
Dysfonctionnement Cause Remède
RU
ASC5000, ASC5000G
242
Оглавление
1 Об этой инструкции по эксплуатации. . . . . . . . . . . . . . . . .244
1.1 «Горячая» линия. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .244
1.2 Пояснение символов, используемых в данной инструкции . . . . . .245
2 Техника безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .246
2.1 Общие указания по технике безопасности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .246
2.2 Техника безопасности при работе прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . .247
2.3 Техника безопасности при обращении с хладагентом . . . . . . . . . .248
2.4 Меры, принимаемые эксплуатационником при использовании
прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .249
2.5 Предупреждения на AirConServiceCenter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .249
2.6 Предохранительные устройства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250
3 Объем поставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250
4 Принадлежности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .251
5 Использование по назначению . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .251
6 Общий вид AirConServiceCenter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .252
6.1 Лицевая сторона. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .252
6.2 Задняя сторона и вид сбоку. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .253
7 Первый ввод в эксплуатацию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .254
7.1 Процесс внутренней проверки герметичности ASC5000,
ASC5000G. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .254
7.2 Установка и включение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .254
7.3 Меню режима готовности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .255
7.4 Выбор языка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .256
7.5 Ввод данных о компании . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .256
7.6 Ввод даты и времени . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .257
7.7 Изменение заданных значений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .258
7.8 Установка емкостей для масел и УФ-присадки . . . . . . . . . . . . . . . .259
7.9 Ввод размеров емкостей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .260
7.10 Заполнение внутренней емкости хладагентом . . . . . . . . . . . . . . . .261
8 Эксплуатация. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .263
8.1 Быстрый пуск . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .263
8.2 Коды пользователей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .265
8.3 Создание персональной базы данных . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .268
8.4 Передача значений расхода хладагента на USB-накопитель . . . .270
8.5 Отображение значений расхода хладагента на дисплее . . . . . . . .272
8.6 Проверка кондиционера без обслуживания. . . . . . . . . . . . . . . . . . .274
8.7 Отдельные процессы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .276
8.8 Промывка кондиционера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .280
RU
243
ASC5000, ASC5000G
9 Сервисные работы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .283
9.1 Проверка герметичности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
9.2 Проверка нуля весов для масла. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
9.3 Замена фильтра-осушителя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
9.4 Обслуживание фильтра . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
9.5 Калибровка датчика давления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
9.6 Замена масла вакуумного насоса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
9.7 Показания счетчиков . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
9.8 Коррекция заливаемого объема для длинных сервисных
шлангов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
9.9 Замена бумаги для принтера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
9.10 Выполнение обновления программы через USB . . . . . . . . . . . . . . 295
9.11 Чистка и уход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
10 Утилизация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .297
10.1 Утилизация собранных жидкостей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
10.2 Утилизация упаковочного материала . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
10.3 Утилизация отслужившего свой срок прибора . . . . . . . . . . . . . . . . 297
11 Что делать, если…? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .298
12 Технические данные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .302
RU
Об этой инструкции по эксплуатации ASC5000, ASC5000G
244
1 Об этой инструкции по эксплуатации
Данная инструкция по эксплуатации описывает станцию по обслужи-
ванию кондиционеров (AirConServiceCenter) ASC5000, ASC5000G.
Данная инструкция по эксплуатации предназначена для лиц, прово-
дящих техническое обслуживание автомобильных кондиционеров и
имеющих соответствующие профессиональные знания.
Данная инструкция по эксплуатации содержит все необходимые ука-
зания для безопасной и эффективной работы станции по обслужи-
ванию кондиционеров. Прежде, чем в первый раз ввести прибор в
эксплуатацию, внимательно прочтите данную инструкцию.
Кроме того, соблюдайте:
Руководство по обучению «Кондиционирование воздуха в авто-
мобиляхТехнические основы» компании Dometic WAECO
Информационная брошюра «Кондиционирование воздуха в авто-
мобиляхЮридические основы» компании Dometic WAECO
Указания изготовителя хладагента
Указания по обращению с горючими газами, например, изготови-
телей хладагентов
Возможно имеющиеся на Вашем предприятии особые указания
по техническому обслуживанию автомобильных кондиционеров
Храните данную инструкцию в ящике AirConServiceCenter, чтобы, в
случае необходимости, быстро получить требуемую информацию.
1.1 «Горячая» линия
Если Вам требуется дальнейшая информация о
AirConServiceCenter, которую Вы не можете найти в данной
инструкции, свяжитесь с
«горячей» линией (тел.: +49 (0) 25 72 / 8 79-1 91)
RU
245
ASC5000, ASC5000G Об этой инструкции по эксплуатации
1.2 Пояснение символов, используемых в данной
инструкции
!
!
A
I
Работы с данным прибором разрешается выполнять только компе-
тентному персоналу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Указание по технике безопасности: Несоблюдение может приве-
сти к смертельному исходу или тяжелым травмам.
ОСТОРОЖНО!
Указание по технике безопасности: Несоблюдение может приве-
сти к травмам.
ВНИМАНИЕ!
Несоблюдение может привести к материальному ущербу и нару-
шить работу продукта.
УКАЗАНИЕ
Дополнительная информация по управлению продуктом.
Формат Значение Пример
Жирный
шрифт
Надписи, имеющиеся на приборе Нажать ENTER.
«Жирный
шрифт»
Сообщения на дисплее «Быстрый пуск»
Текст
Текст
Перечни в любой последователь-
ности
Защитное реле давления
Предохранительные клапаны
1-й текст
2-й текст
3-й текст
Операции, которые должны быть
выполнены в указанной последо-
вательности
1. Присоединить прибор.
2. Включить прибор.
3. Нажать кнопку выбора.
Текст
Результат действия
Прибор готов к эксплуатации.
Текст (1) Номера деталей, относящиеся к
обзору (стр. 252 и стр. 253)
С клавиатуры управления (7) вве-
сти требуемые данные.
Текст (A) Обозначения деталей, относящи-
еся к иллюстрациям, приведен-
ным в данном разделе
Демонтировать фильтровальный
патрон (E) на левой стороне.
RU
Техника безопасности ASC5000, ASC5000G
246
2 Техника безопасности
Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб, вызван-
ный следующими причинами:
Ошибки монтажа или подключения
Повреждения продукта из-за механических воздействий и пере-
напряжений
Изменения в продукте, выполненные без однозначного разреше-
ния изготовителя
Использование в целях и в оборудовании, отличных от указанных
в данной инструкции
Ремонт прибора не обученным персоналом
2.1 Общие указания по технике безопасности
AirConServiceCenter разрешается использовать только персоналу,
которые может подтвердить подходящее техническое обучение и
знает принцип действия и основные сведения о
AirConServiceCenters, холодильных системах, кондиционерах и хла-
дагентах.
Прежде, чем в первый раз ввести AirConServiceCenter в эксплуата-
цию, внимательно прочтите данную инструкцию.
Используйте данный прибор только для указанных целей.
Не выполняйте каких-либо изменений или переделок на
AirConServiceCenter.
Работы по техническому обслуживанию автомобильного кондицио-
нера запрещается выполнять при прогретом двигателе!
При техническом обслуживании автомобильного кондиционера
температура поверхностей навесных узлов или окружающих дета-
лей должна составлять менее 405 °C.
RU
247
ASC5000, ASC5000G Техника безопасности
2.2 Техника безопасности при работе прибора
Не используйте прибор при сильной влажности.
При дожде не используйте прибор под открытым небом.
Не эксплуатируйте прибор вблизи источников тепла (например,
радиаторов отопления) или под прямыми солнечными лучами.
Не эксплуатируйте AirConServiceCenter во взрывоопасных помеще-
ниях (например, в помещении для зарядки аккумуляторов или в
отделении для лакирования), см. Положение о безопасности на про-
изводстве BGR 157/TRG 250, 280, 316.
В случае повреждений не вводите AirConServiceCenter в работу.
Перед каждым вводом в работу или после дозаправки
AirConServiceCenter проверяйте, не повреждены ли прибор и все
сервисные шланги и закрыты ли все клапаны.
Всегда устанавливайте прибор на ровной поверхности и блокируйте
передние колеса.
Для дозаправки AirConServiceCenter используйте только допущен-
ные баллоны с предохранительным клапаном.
Перед отсоединением прибора опорожняйте все сервисные шланги.
Используйте только хладагент R-1234yf. Смешивание хладагента с
другими хладагентами может приводить к повреждению
AirConServiceCenter и автомобильного кондиционера.
Используйте только УФ-присадки WAECO. Использование других
УФ-присадок может приводить к повреждениям
AirConServiceCenter. Гарантия теряет свою силу.
Перед выключением AirConServiceCenter убедитесь в том, что
выбранная программа закончена и все клапаны закрыты. В против-
ном случае может выливаться хладагент.
Для включения и выключения всегда используйте главный выключа-
тель AirConServiceCenter. Не оставляйте включенный прибор без
присмотра.
Техническое обслуживание и ремонт прибора разрешается выпол-
нять только квалифицированному и уполномоченному персоналу
сертифицированных компаний.
Не подавайте сжатый воздух в линии хладагента
AirConServiceCenter или автомобильного кондиционера. Смесь сжа-
того воздуха с хладагентом может быть горючей или взрывоопас-
ной.
RU
Техника безопасности ASC5000, ASC5000G
248
2.3 Техника безопасности при обращении с
хладагентом
Работы по техническому обслуживанию автомобильного кондицио-
нера запрещается выполнять при прогретом двигателе!
При техническом обслуживании автомобильного кондиционера
температура поверхностей навесных узлов или окружающих дета-
лей должна составлять менее 405 °C.
Носите средства индивидуальной защиты (защитные очки и защит-
ные рукавицы) и избегайте контакта с хладагентом. Контакт с хлада-
гентом ведет к резкому отводу тепла от тела, в связи с чем в точках
контакта могут возникать отморожения.
Следите за тем, чтобы во время эксплуатации, заполнения или
слива хладагента, а также во время работ по ремонту и обслужива-
нию хладагент не выливался и не попадал в окружающую среду.
Благодаря этому не только соблюдаются законы по охране окружа-
ющей среды. Также предотвращается, что наличие хладагента в
окружении привода усложняет или делает невозможным обнаруже-
ние утечек в автомобиле или приборе.
Не вдыхайте пары хладагента. Пары хладагента хотя и неядовиты,
но вытесняют необходимый для дыхания кислород.
Хладагент запрещается использовать в расположенных низко поме-
щениях (например, смотровых ямах, дренажных колодцах). Хлада-
гент тяжелее кислорода, в связи с чем вытесняет требуемый для
дыхания кислород. При работах в невентилируемых смотровых
ямах может возникнуть недостаток кислорода.
Примите меры, чтобы вылившийся хладагент не мог попасть в кана-
лизацию.
Подробная информация о хладагенте R-1234yf, мерах безопасности
и защите людей и оборудования, включая противопожарную
защиту, приведена в паспортах безопасности хладагента.
RU
249
ASC5000, ASC5000G Техника безопасности
2.4 Меры, принимаемые эксплуатационником при
использовании прибора
Эксплуатационник согласно TRG 402 для каждого заправочного
устройства (AirConServiceCenter) должен создать правила эксплуа-
тации. На основе этих правил эксплуатации персонал должен быть
проинструктирован по обращению с прибором.
Эксплуатационник должен следить за тем, чтобы персонал не реже
одного раза в год проходил инструктаж по следующим пунктам:
особые опасности при обращении со сжатыми газами
меры предосторожности при обращении со сжатыми газами
меры по охране здоровья при обращении со сжатыми газами
управление прибором и выполнение обслуживания прибора
Эксплуатационник прибора должен обеспечить, чтобы персонал,
занятый сервисными и ремонтными работами, а также проверкой
герметичности, был сертифицирован по обращению с хладагентами
и заправочными устройствами.
Сертификацию, а также знания действующих предписаний и стан-
дартов может получить на семинаре, например, в ремесленной
палате, торгово-промышленной палате или в другом признанном
учебном центре.
2.5 Предупреждения на AirConServiceCenter
Присоединяйте прибор только к розетке сети переменного
тока 230 В / 50 Гц!
Защищайте прибор от дождя!
При обращении с хладагентом надевайте рукавицы!
При обращении с хладагентом надевайте защитные очки!
Предупреждение об огнеопасных веществах
RU
Объем поставки ASC5000, ASC5000G
250
2.6 Предохранительные устройства
Защитное реле давления: выключает компрессор, если превы-
шено нормальное рабочее давление.
Предохранительный клапан: дополнительное предохранитель-
ное устройство для предотвращения разрыва линий или емко-
стей, если, несмотря на защитное реле давления, избыточное
давление продолжает расти.
Устройство контроля вентилятора: постоянно проверяет, подает
ли задний вентилятор достаточное количество воздуха.
3 Объем поставки
AirConServiceCenter и входящие в объем поставки принадлежности
были тщательно проверены перед отправкой.
После поставки проверьте, имеются ли и не повреждены ли все
ниженазванные детали.
В случае отсутствия или повреждения деталей проинформируйте
ответственное за транспортировку предприятие.
A
Наименование
Защитные очки / защитные рукавицы
Инструкция по эксплуатации
ВНИМАНИЕ!
Для надежной эксплуатации и калибровки требуется хладагент
R-1234yf (не входит в объем поставки).
В настоящее время поставляются баллоны с хладагентом с раз-
личными соединительными резьбами и переходниками; они не
входят в объем поставки.
RU
251
ASC5000, ASC5000G Принадлежности
4 Принадлежности
Продается в качестве принадлежности (не входит в объем
поставки):
5 Использование по назначению
AirConServiceCenter ASC5000, ASC5000G (арт. : 8885200104)
предназначен для обслуживания автомобильных кондиционеров.
Прибор рассчитан на коммерческое использование.
Управлять AirConServiceCenter разрешается только лицам, имею-
щим достаточные знания по обслуживанию кондиционеров.
С помощью AirConServiceCenter разрешается обслуживать только
автомобильные кондиционеры, использующие хладагент R-1234yf.
Другие хладагенты не разрешены.
AirConServiceCenter подходит только для допущенных эксплуатаци-
онных материалов.
Наименование Арт.
Емкость для отработавшего масла, 500 мл 4440600033
Запасной фильтр 4440400009
Защитный кожух 4445900081
Запасной рулон с бумагой для принтера
(термобумага) (VPE 4)
4445900088
Защитные очки 8885400066
Защитные рукавицы 8885400065
Масло для вакуумного насоса, 1000 мл 8887200018
RU
Общий вид AirConServiceCenter ASC5000, ASC5000G
252
6 Общий вид AirConServiceCenter
6.1 Лицевая сторона
1 Манометр низкого давления
2 Красная лампа состояния «Заполнение»
3 Синяя лампа состояния «Вакуумирование»
4 Зеленая лампа состояния «Отсос»
5 Манометр высокого давления
6 Дисплей
7 Клавиатура управления
8 Лицевая панель
9 Фиксируемые передние колеса
10 Сервисный шланг подключения низкого давления (синий)
13
12
34
5
9
8
7
6
2
16
15
11
10
14
1
RU
253
ASC5000, ASC5000G Общий вид AirConServiceCenter
11 Сервисный шланг подключения высокого давления (красный)
12 Сервисная муфта для подключения высокого давления (красная)
13 Сервисная муфта для подключения низкого давления (синяя)
14 Принтер
15 USB-порт
16 Блок индикации
6.2 Задняя сторона и вид сбоку
17 Емкость для свежего масла
18 Емкость для УФ-присадки
19 Емкость для отработавшего масла
20 Главный выключатель
21 Вентилятор
19
18
17
21
20
RU
Первый ввод в эксплуатацию ASC5000, ASC5000G
254
7 Первый ввод в эксплуатацию
7.1 Процесс внутренней проверки герметичности
ASC5000, ASC5000G
Ежедневно автоматически выполняется внутренняя проверка гер-
метичности.
Вначале проверяется, присоединены ли сервисные шланги к кон-
диционеру или, возможно, не установлены сервисные муфты.
Если на шлангах уже имеется давление, то выводится сообще-
ние об ошибке, и выполняется отсос хладагента. После этого
выполняется проверка вакуума. При этом вакуумируются
несколько узлов прибора. После успешной проверки вакуума на
узлы прибора подается хладагент теперь выполняется 6-минут-
ные испытания давлением, при котором все соответствующие
электромагнитные клапаны остаются открытыми, чтобы сразу же
можно было определить падение давления. После успешного
окончания хладагент отсасывается, и прибор находится в распо-
ряжении для сервисных работ.
7.2 Установка и включение
1. AirConServiceCenter подвести к рабочему месту и зафиксиро-
вать передние колеса (9).
I
2. AirConServiceCenter присоединить к электрической сети.
3. Для включения установить главный выключатель (20) в положе-
ние I.
Задержка включения составляет 35 секунд, корпус продувается.
После этого на дисплее (6) на несколько секунд появляется
номер версии программного обеспечения:
«SW»: версия программного обеспечения
«DB»: база данных
«SN»: серийный номер
УКАЗАНИЕ
Для правильного проведения измерений прибор во время работы
должен прочно стоять на ровном, горизонтальном полу.
WAECO INTERNATIONAL
ASC5000 SW BML10024
DB lhd10026
SN XXXXXX
RU
255
ASC5000, ASC5000G Первый ввод в эксплуатацию
Затем появляется следующее сообщение:
Затем выполняется программная проверка AirConServiceCenter.
После этого выполняется проверка герметичности.
В заключение процедуры пуска станция AirConServiceCenter
показывает следующее:
I
7.3 Меню режима готовности
Меню режима готовности информирует об имеющихся количествах,
а также о настройке времени в AirConServiceCenter.
Показывается:
Имеющееся количество хладагента
Имеющееся количество свежего масла
Имеющееся количество УФ-присадок
Время
Дата
Internal vessel
pressure
Please wait
Software test.
Please wait
Tightness test
Please wait
Refrigerant g. XXXX
PAG oil ml XXX
UV tracer ml XXX
11:56:35 10/03/15
УКАЗАНИЕ
Коды ошибок, появляющиеся при первом вводе эксплуатации
(см. стр. 300), игнорировать и перейти дальше нажатием ENTER.
RU
Первый ввод в эксплуатацию ASC5000, ASC5000G
256
7.4 Выбор языка
1. Для входа в базовое меню нажать кнопки со стрелками или .
2. В базовом меню кнопками со стрелками или выбрать
«Other selections»:
3. Для подтверждения нажать ENTER.
4. Кнопкой со стрелкой выбрать «Service».
5. Для подтверждения нажать ENTER.
6. Ввести пароль «5264».
7. Кнопками со стрелками или выбрать требуемый язык.
8. Для подтверждения нажать ENTER.
9. Нажать STOP. Выбранный язык становится активным и указыва-
ется в меню режима готовности.
7.5 Ввод данных о компании
Данные о компании распечатываются с каждым протоколом обслу-
живания.
1. В базовом меню кнопками со стрелками или выбрать
«Other selections»:
2. Для подтверждения нажать ENTER.
3. Кнопкой со стрелкой выбрать «Service».
4. Для подтверждения нажать ENTER.
5. Ввести пароль «3282».
6. Данные о компании указываются в третьей строке дисплея (6).
Можно ввести пять строк с 20 символами в каждой.
На дисплее появляется число показываемых строк с данными о
компании под сообщением «Enter company data» («01» «05»).
Кнопками со стрелками или выбирается требуемая строка
с данными о компании.
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
RU
257
ASC5000, ASC5000G Первый ввод в эксплуатацию
7. С клавиатуры управления (7) и кнопками со стрелками ввести
требуемые данные:
Для переключения между заглавными или строчными буквами
нажать информационную кнопку .
Для стирания отдельных символов коротко нажать кнопку C.
Для стирания показываемой строки длительно нажать кнопку C.
8. Для подтверждения нажать ENTER.
9. Нажать STOP. Введенные данные активны.
10. Для возврата в меню режима готовности повторно нажать STOP.
7.6 Ввод даты и времени
Дата и время распечатываются вместе с данными о компании с каж-
дым протоколом обслуживания.
1. В базовом меню кнопками со стрелками или выбрать
«Other selections»:
2. Для подтверждения нажать ENTER.
3. Кнопкой со стрелкой выбрать «Service».
4. Для подтверждения нажать ENTER.
5. Ввести пароль «8463».
6. С клавиатуры управления и кнопками со стрелками ввести
требуемые данные.
7. Для подтверждения нажать ENTER.
8. Для возврата в меню режима готовности нажать STOP.
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
RU
Первый ввод в эксплуатацию ASC5000, ASC5000G
258
7.7 Изменение заданных значений
AirConServiceCenter имеет предварительно настроенные значения
для важнейших сервисных работ. Эти заданные значения появля-
ются автоматически при вызове соответствующих меню.
Следующие заданные значения могут быть адаптированы к особым
требованиям:
1. В базовом меню кнопками со стрелками или выбрать
«Other selections»:
2. Для подтверждения нажать ENTER.
3. Кнопкой со стрелкой выбрать «Service».
4. Для подтверждения нажать ENTER.
5. Ввести пароль «7388».
6. С клавиатуры управления и кнопками со стрелками ввести тре-
буемые данные.
7. Для подтверждения нажать ENTER.
8. Для возврата в меню режима готовности нажать STOP.
Параметры
Значение завод-
ской настройки
Время ожидания роста давл. мин. 5
Время вакуума мин. 20
Время контроля вакуума мин. 4
Свежее масло мл. (дополнит. кол-во) 0
УФ-присадки мл. 0
Залив. кол-во г. 500
Распечат. отсасыв. кол-во? Да
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
RU
259
ASC5000, ASC5000G Первый ввод в эксплуатацию
7.8 Установка емкостей для масел и УФ-присадки
I
Имеющиеся количества указываются в меню режима готовности.
1. Установить емкости на быстродействующие муфты:
емкость для свежего масла (17)
емкость для УФ-присадки (18) и
емкость для отработавшего масла (19)
2. Ввести размеры емкостей для свежего масла и УФ-контрастного
средства (см. гл. «Ввод размеров емкостей» на стр. 260).
УКАЗАНИЕ
Используйте только масла и УФ-присадки, допущенные для
R-1234yf. Соблюдайте указания изготовителя автомобиля.
19
18
17
RU
Первый ввод в эксплуатацию ASC5000, ASC5000G
260
7.9 Ввод размеров емкостей
Для свежего масла и УФ-контрастного средства могут использо-
ваться емкости (принадлежности) объемом 500 мл (B) или
250 мл (C). Размеры емкостей должны быть введены в
AirConServiceCenter.
A
1. В базовом меню кнопками со стрелками или выбрать
«Other selections»:
2. Для подтверждения нажать ENTER.
3. Кнопкой со стрелкой выбрать «Service».
4. Для подтверждения нажать ENTER.
5. Ввести пароль «2688».
6. Кнопками со стрелками активировать требуемые поля (темные
поля активны).
7. Для подтверждения нажать ENTER.
8. Для возврата в меню режима готовности нажать STOP.
ВНИМАНИЕ!
Используйте только допущенные масла для R-1234yf.
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
C
B
RU
261
ASC5000, ASC5000G Первый ввод в эксплуатацию
7.10 Заполнение внутренней емкости хладагентом
Когда AirConServiceCenter вводится в эксплуатацию первый раз,
внутренняя емкость должна быть заполнена из внешнего баллона
не менее 2000 г хладагента.
Прибор показывает сообщение об ошибке 12.
Для подтверждения нажать STOP.
I
Имеющиеся количества указываются в меню режима готовности.
Предлагаются три различных типа баллонов с хладагентом:
Баллоны с хладагентом без напорной трубки
Эти баллоны имеют один штуцер.
При заполнении AirConServiceCenter штуцер должен находиться
внизу (баллон перевернуть)
Баллоны с хладагентом с напорной трубкой
Эти баллоны имеют один штуцер.
При заполнении AirConServiceCenter штуцер должен находиться
вверху (баллон расположить вертикально)
Баллоны с хладагентом с напорной трубкой:
Эти баллоны имеют два штуцера. Для заполнения
AirConServiceCenter используется штуцер, обозначенный буквой
L (= liquid / жидкость).
При заполнении AirConServiceCenter штуцер должен находиться
вверху (баллон расположить вертикально)
1. В базовом меню кнопками со стрелками или выбрать
«Other selections»:
2. Для подтверждения нажать ENTER.
3. Кнопками со стрелками или выбрать «Int. vessel filling»:
4. Для подтверждения нажать ENTER.
УКАЗАНИЕ
Соблюдайте также указания, приведенные на баллонах с хлада-
гентом!
Баллоны для хладагента R-1234yf имеют левую резьбу!
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
Int. vessel filling
Flushing
Reset scales.
Service.
RU
Первый ввод в эксплуатацию ASC5000, ASC5000G
262
5. Следовать указаниям на дисплее и здесь:
Для подтверждения нажать ENTER.
На дисплее указывается макс. заливаемое количество хлада-
гента.
Ввести требуемое количество и подтвердить нажатием ENTER.
Внутренняя емкость для хладагента заполняется.
Окончание процесса заполнения подтверждается акустическим
сигналом.
Закрыть клапаны и подтвердить нажатием ENTER.
6. После заполнения указывается количество хладагента во вну-
тренней емкости. Для выхода из меню нажать STOP.
Для возврата в меню режима готовности еще раз нажать STOP.
Теперь прибор готов к работе.
Connect the HP hose
to the external tank
then open the valve
ENTER-OK STOP-EXIT
Set the quantity,
then confirm!
g. 13620
ENTER-OK STOP-EXIT
RU
263
ASC5000, ASC5000G Эксплуатация
8 Эксплуатация
A
8.1 Быстрый пуск
I
1. Сервисные шланги AirConServiceCenter вначале соединить с
автомобильным кондиционером и открыть сервисные муфты.
2. Для входа в базовое меню нажать кнопку со стрелками или .
3. В базовом меню кнопками со стрелками или выбрать
«Short selection»:
4. Для подтверждения нажать ENTER.
5. С клавиатуры управления (7) и кнопками со стрелками ввести
данные
автомобиля.
6. Для подтверждения нажать ENTER.
7. Ввести заливаемое количество хладагента. Соответствующее
значение считать с наклейки в автомобиле и ввести с клавиа-
туры управления (7) и кнопками со стрелками и подтвердить
нажатием ENTER.
ВНИМАНИЕ!
Во время обслуживания кондиционера двигатель и кондиционер
должны быть выключены.
УКАЗАНИЕ
С помощью меню «Short selection» проводится автоматическое
обслуживание кондиционера. Необходимо лишь ввести заливае-
мое количество согласно наклейке в автомобиле.
В меню «Short selection» автоматически друг за другом выполня-
ются следующие операции:
Отсос хладагента
Рисайклинг хладагента (чистота соответствует SAEJ2099)
Проверка роста давления
Слив отработавшего масла
Вакуумирование системы
Проверка герметичности / контроль вакуума
Заливка свежего масла в требуемом количестве
Заливка УФ-присадки
Заливка хладагента
В заключение каждого проведенного процесса распечатывается
протокол обслуживания. Только после того, как один процесс был
успешно завершен, начинается следующий процесс.
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
RU
Эксплуатация ASC5000, ASC5000G
264
8. Кнопками со стрелками или выбрать, имеет ли кондицио-
нер два штуцера (высокое и низкое давление) или только один
штуцер (высокое или низкое давление).
Подтвердить нажатием ENTER.
Запускается автоматическое обслуживание кондиционера.
После того, как обслуживание кондиционера закончено, появля-
ется требование отсоединить сервисные шланги (10) и (11) при-
бора AirConServiceCenter от автомобильного кондиционера.
9. Отсоединить сервисные шланги (10) и (11) и подтвердить нажа-
тием ENTER.
Сервисные шланги опорожняются. После этого прибор снова
готов к работе.
10. Навинтить колпачки автомобильного кондиционера на штуцеры.
HP/LP PORT
HP PORT
LP PORT
ENTER-OK STOP-EXIT
RU
265
ASC5000, ASC5000G Эксплуатация
8.2 Коды пользователей
Имеется возможность с помощью персонального кода пользователя
защитить станцию по обслуживанию кондиционеров от несанкцио-
нированного доступа. Если функция активирована, то после включе-
ния система требует ввести код пользователя, без которого более
не возможно запустить станцию. Можно создать до 10 различных
учетных записей пользователей с индивидуальными кодами.
8.2.1 Создание кода пользователя
1. В базовом меню кнопками со стрелками или выбрать
«Other selections»:
2. Для подтверждения нажать ENTER.
3. Кнопкой со стрелкой выбрать «Service» и подтвердить нажа-
тием ENTER:
4. Ввести пароль «9786» и подтвердить нажатием ENTER, чтобы
попасть в меню администратора «ADM»:
5. Ввести код администратора «0000» (заводская настройка) и под-
твердить нажатием ENTER:
I
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
Flushing
Reset scales.
Service.
ENTER-OK STOP-EXIT
Service
----
Insert ADM Code
----
УКАЗАНИЕ
В целях безопасности каждый раз необходимо выбирать новый код
администратора, отличный от «0000», т. к. в противном случае сно-
ва деактивируется вся функция.
С помощью кода администратора можно создать новых пользова-
телей.
RU
Эксплуатация ASC5000, ASC5000G
266
6. Ввести новый код администратора:
7. Подтвердить новый код администратора:
8. Кнопками со стрелками или выбрать требуемого пользова-
теля:
9. Создать четырехзначный индивидуальный код пользователя
(если здесь создать код, то прибор можно ввести в работу
только с этим кодом).
10. Подтвердить новый код пользователя:
I
11. Ввести соответствующие имена пользователей и подтвердить
нажатием ENTER:
ADM AREA
Insert new code
----
ADM AREA
Confirm new code
----
ADM AREA
User number 1
ADM AREA
User number 1
Insert new code
----
ADM AREA
User number 1
Confirm new code
----
УКАЗАНИЕ
Желтой кнопкой «Информация» можно переключать регистры.
ADM AREA
User number 1
User name
John Citizen
ADM AREA
User number 1
John Citizen
RU
267
ASC5000, ASC5000G Эксплуатация
I
8.2.2 Ввод кода пользователя
При включении станции по обслуживанию кондиционеров данные
прибора появляются на дисплее. Если созданы коды пользовате-
лей, то теперь необходимо ввести код, чтобы разблокировать стан-
цию.
1. Ввести соответствующий код пользователя.
При вводе неверного кода пользователя появляется следующее
сообщение об ошибке.
После успешного ввода станция деблокируется и запускается.
На дисплее появляется имя пользователя:
УКАЗАНИЕ
Пользователь создан, и меню снова переходит к выбору пользова-
телей. Вы можете создать следующего пользователя или выйти из
меню нажатием «STOP».
ENTER USER CODE
----
WRONG CODE
John Citizen
RU
Эксплуатация ASC5000, ASC5000G
268
8.3 Создание персональной базы данных
В этой базе данных можно сохранить до 100 задаваемых пользова-
телем автомобилей с соответствующими заливаемыми объемами.
1. В базовом меню кнопками со стрелками или выбрать
«Short selection»:
2. Для подтверждения нажать ENTER.
3. После ввода номерного знака автомобиля (в этом случае можно
также и пропустить) подтвердить нажатием ENTER.
4. Кнопками со стрелками или выбрать «Database» и под-
твердить нажатием ENTER.
5. Выбрать «Personal DB» и подтвердить нажатием ENTER.
6. В этой пустой здесь базе данных выбрать кнопками со стрел-
ками или соответствующую запись и подтвердить нажа-
тием ENTER.
7. Для изменения записей нажать желтую кнопку «Информация».
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
CAR DATA
PLATE NR:
Filling Qt. g. 500
Database
ENTER-OK STOP-EXIT
Personal DB
ALFA ROMEO
ASTON MARTIN
AUDI
0
1
0
g. --- 0
i-DB set
RU
269
ASC5000, ASC5000G Эксплуатация
8. В свободные поля ввести данные автомобилей (модель, тип) и
подтвердить нажатием ENTER.
9. Ввести заливаемое количество хладагента и подтвердить нажа-
тием ENTER.
Запись создана.
Теперь Вы можете создать следующую запись (выбрать кноп-
ками со стрелками, затем, как описано выше) или выйти из
меню нажатием кнопки «STOP».
Персональные записи сохраняются на плате, но не на карте
флэш-памяти! Благодаря этому записи остаются в памяти даже
после обновления программного обеспечения.
Записи сохраняются в хронологическом порядке (не в алфа-
витно-цифровом).
____________ 0
___________________
____________ g ___ 0
AUDI 0
A4 (8E)
2000 - 2004 g. 500
AUDI 0
A4 (8E)
1
RU
Эксплуатация ASC5000, ASC5000G
270
8.4 Передача значений расхода хладагента на
USB-накопитель
Каждый раз, когда заканчивается процесс отсоса или заполнения
(отдельный процесс или в автоматическом режиме), станция сохра-
няет все соответствующие данные во внутренней памяти. Из этих
данных можно создать отчет, а затем передать его на USB-накопи-
тель.
I
Каждый отчет сохраняется в двух форматах:
в виде HTML-файла (для открытия в любом браузере)
в виде XLS-файла (для открытия в Microsoft Excel)
I
8.4.1 Отчет после начала нового года
После начала нового года станция сообщает, что сохраненные дан-
ные прошедшего года должны быть переданы на USB-накопитель.
После передачи годичных данных на USB-накопитель они удаля-
ются из внутренней памяти станции.
1. Вставить USB-накопитель в USB-порт (15).
2. Следовать указаниям, появляющимся на дисплее.
УКАЗАНИЕ
USB-накопитель должен быть отформатирован с файловой систе-
мой FAT32.
УКАЗАНИЕ
Отчет может содержать собственный логотип (например, логотип
мастерской), если на USB-накопитель копируется графический
файл, удовлетворяющий следующим требованиям:
Формат файла: формат JPEG
Имя файла: logo.jpg (учитывать написание прописные и строч-
ными буквами)
Размер изображения: 370 x 50 пикселей
Адрес компании перенимается в отчет из станции (см. гл. «Ввод
данных о компании» на стр. 256).
RU
271
ASC5000, ASC5000G Эксплуатация
8.4.2 Ручной отчет
Вы можете передать в любой момент на USB-накопитель месячный
или годовой отчет.
1. Вставить USB-накопитель в USB-порт (15).
2. В базовом меню кнопками со стрелками или выбрать или
«Другие меню»:
3. Для подтверждения нажать ENTER.
4. Кнопкой со стрелкой выбрать «Сервис» и подтвердить нажа-
тием ENTER:
5. Ввести пароль и подтвердить нажатием ENTER.
«4910»: месячный отчет
«4918»: годовой отчет
Если USB-накопитель не вставлен или не распознается, то
появляется«Error 52».
6. Кнопками со стрелками или выбрать требуемую запись и
подтвердить нажатием ENTER.
7. Следовать указаниям, появляющимся на дисплее.
8. Нажатием STOP вернуться к предыдущему выбору.
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
RU
Эксплуатация ASC5000, ASC5000G
272
8.5 Отображение значений расхода хладагента на
дисплее
Станция сохраняет данные о залитом и отсосанном количестве хла-
дагента. Они могут быть распечатаны в виде годового или месяч-
ного протокола.
1. В базовом меню кнопками со стрелками или выбрать
«Other selections»:
2. Для подтверждения нажать ENTER.
3. Кнопкой со стрелкой выбрать «Service» и подтвердить нажа-
тием ENTER:
4. Ввести пароль «9051» и подтвердить нажатием ENTER:
5. Кнопками со стрелками или выбрать требуемый год и под-
твердить нажатием ENTER:
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
Flushing
Reset scales.
Service.
ENTER-OK STOP-EXIT
Service
----
2015
RU
273
ASC5000, ASC5000G Эксплуатация
Пример
Запись «R1234 from system» указывает количество отсосанного
хладагента. В данном примере: в 2015 году станция отсосала
18650 г хладагента.
После нажатия кнопки со стрелкой указывается общее количество
залитого хладагента за соответствующий год:
После нажатия кнопки со стрелкой на дисплее появляется месяч-
ный протокол:
В данном примере: в январе 2015 года было отсосано 2400 г хлада-
гента.
В месячном протоколе залитое и отсосанное количество всегда ука-
зываются попеременно.
Протокол можно в любой момент распечатать, нажимая кнопку
«ENTER». После нажатия кнопки «STOP» показ протокола заканчи-
вается.
R1234 from system
Total 2015
g. 18650
PRINT STOP-EXIT
R1234 to system
Total 2015
g. 9000
PRINT STOP-EXIT
R1234 from system
01/2015
g. 2400
PRINT STOP-EXIT
RU
Эксплуатация ASC5000, ASC5000G
274
8.6 Проверка кондиционера без обслуживания
I
Если на автомобильном кондиционере проводится только проверка
без отсоса и рисайклинга хладагента, то после окончания этой про-
верки находящегося в сервисных шлангах кондиционера хладагента
недоставало бы в системе кондиционирования воздуха автомобиля.
Пункт меню «A/C system test» был введен для компенсации этих
потерь.
I
1. Соответствующие штуцеры AirConServiceCenter вначале соеди-
нить с автомобильным кондиционером и открыть их.
2. Запустить двигатель автомобиля и включить кондиционер.
3. Для входа в базовое меню нажать кнопку со стрелками или .
4. В базовом меню кнопками со стрелками или выбрать
«Other selections»:
5. Для подтверждения нажать ENTER.
6. Кнопками со стрелками или выбрать «A/C system test»:
Появляется требование проверить кондиционер:
7. Проверить высокое и низкое давление в кондиционере согласно
данным изготовителя.
УКАЗАНИЕ
Проверка кондиционера может быть выполнена только в автомо-
билях, которые оснащены одним штуцером низкого и одним штуце-
ром высокого давления или только одним штуцером низкого
давления.
УКАЗАНИЕ
В предыдущих стандартных процессах «Short selection» или
«Free selection» уже имеется компенсация хладагента в сервис-
ных шлангах, благодаря чему заключительная проверка кондицио-
нера может быть выполнена обычным образом (сервисные шланги
опорожняются прибором).
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
A/C system test
Service.
ENTER-OK STOP-EXIT
Check the A/C system
STOP-EXIT
RU
275
ASC5000, ASC5000G Эксплуатация
8. Для окончания проверки кондиционера нажать STOP.
9. Быстродействующую муфту высокого давления (ВД) закрыть и
снять с кондиционера.
I
На дисплее появляются следующие сообщения.
10. Для окончания проверки кондиционера нажать кнопку STOP.
Disconnect the HP
service hose from
the A/C system
ENTER-OK
УКАЗАНИЕ
Если для отсоединения муфты ВД Вы выключили двигатель авто-
мобиля, то запустите его снова и включите кондиционер.
Wait!
Recovery from the
service hoses!
Process completed
STOP-EXIT
RU
Эксплуатация ASC5000, ASC5000G
276
8.7 Отдельные процессы
I
В меню «Free selection» могут быть выполнены по отдельности сле-
дующие четыре процесса:
Опорожнить кондиционер: отсос, рисайклинг хладагента, про-
верка роста давления, слив отработавшего масла.
Создать вакуум: вакуумирование системы, проверка
герметичности / контроль вакуума.
Заполнить кондиционер: заливка свежего масла, заливка УФ-при-
садки, заливка хладагента.
Выбрать штуцеры: кондиционер имеет штуцер высокого и низ-
кого давления, только штуцер высокого или только штуцер низ-
кого давления
В заключение каждого проведенного процесса распечатывается
протокол обслуживания.
1. Соответствующие штуцеры AirConServiceCenter вначале соеди-
нить с автомобильным кондиционером и открыть их.
2. В базовом меню кнопками со стрелками или выбрать «Free
selection»:
3. Для подтверждения нажать ENTER.
4. Ввести данные автомобиля и подтвердить нажатием ENTER.
УКАЗАНИЕ
С помощью меню «Free selection» обслуживание кондиционера
выполняется шаг за шагом. Могут быть выполнены те же процес-
сы, что и при «Short selection», но отдельные процессы можно про-
пустить. Кроме того, для каждого процесса можно ввести с
клавиатуры индивидуальные значения. В этом меню можно также
ввести данные автомобиля для протокола обслуживания.
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
RU
277
ASC5000, ASC5000G Эксплуатация
8.7.1 Процесс отсоса
1. Выбрать требуемые настройки и подтвердить нажатием ENTER.
2. Если была выбрана опция «Rec/Recycling phase», то в следую-
щем меню выбрать требуемое время ожидания роста давления
(по умолчанию: 1 мин) и подтвердить нажатием ENTER, в
остальных случаях продолжить с гл. «Процесс вакуумизации»
на стр. 277.
I
8.7.2 Процесс вакуумизации
1. Выбрать требуемые настройки и подтвердить нажатием ENTER.
2. Если была выбрана опция «Vacuum phase», то ввести требуе-
мое время ваккума (по умолчанию: 20 мин), в остальных слу-
чаях продолжить с гл. «Процесс заполнения» на стр. 278.
3. Копкой со стрелкой ввести требуемое время контроля
вакуума.
4. Обе настройки подтвердить нажатием ENTER.
I
Rec/Recycling Yes
phase? No
ENTER-OK STOP-EXIT
Pressure increase
Test time
min. 1
ENTER-OK STOP-EXIT
УКАЗАНИЕ
Благодаря времени ожидания обеспечивается, что возможно име-
ющиеся остатки хладагента может испариться, а затем быть отсо-
сан. Испаряющиеся остатки хладагента вызывают рост давления.
Vacuum phase Yes
No
ENTER-OK STOP-EXIT
Vacuum time min. 20
Vacuum test time
min. 4
ENTER-OK STOP-EXIT
УКАЗАНИЕ
Кондиционер вакуумируется вакуумным насосом. Это служит для
того, чтобы удалить возможно имеющиеся посторонние газы или
влагу и подготовить кондиционер к процессу заполнения.
RU
Эксплуатация ASC5000, ASC5000G
278
8.7.3 Процесс заполнения
1. Выбрать требуемые настройки и подтвердить нажатием ENTER.
2. Если была выбрана опция «Filling phase», то ввести требуемые
значения, в остальных случаях продолжить с гл. «Выбор штуце-
ров» на стр. 279.
3. Ввести количество холодильного масла, которое ранее было
отсосано или требуется.
4. Нажать кнопку со стрелкой .
5. Ввести количество присадки.
6. Нажать кнопку со стрелкой .
7. Ввести количество хладагента.
8. Все настройки подтвердить нажатием ENTER.
I
Filling phase? Yes
No
ENTER-OK STOP-EXIT
PAG oil ml. 0
UV tracer ml. 0
Refrigerant g. 500
ENTER-OK STOP-EXIT
УКАЗАНИЕ
Если в ходе того же процесса происходит процесс отсоса, то
количество свежего масла считается дополнительным количе-
ством, которое добавляется к ранее отсосанному количеству
отработавшего масла. Если установить это значение на 0, но
заливается ровно такое же количество масла, которое было
отсосано.
Для заливки свежего масла или УФ-присадки необходимо в
ходе того же процесса выполнить процесс вакуумирования.
Если процесс вакуумирования не был выбран, то в меню запол-
нения к выбору предлагается только хладагент.
RU
279
ASC5000, ASC5000G Эксплуатация
8.7.4 Выбор штуцеров
1. Выбрать параметры согласно имеющимся штуцерам кондицио-
нера:
Кондиционер имеет штуцер высокого и низкого давления:
выбрать ND/HD.
Кондиционер имеет только штуцер высокого давления:
выбрать HD.
Кондиционер имеет только штуцер низкого давления:
выбрать ND.
2. Подтвердить нажатием ENTER.
3. Когда выполнены все настройки, начать процессы нажатием
ENTER.
8.7.5 После окончания обслуживания кондиционера
После того, как обслуживание кондиционера закончено, появля-
ется требование отсоединить сервисные шланги прибора
AirConServiceCenter от автомобильного кондиционера.
1. Отсоединить сервисные шланги (10) и (11) и подтвердить нажа-
тием ENTER.
Сервисные шланги опорожняются. После этого прибор снова
готов к работе.
2. Навинтить колпачки кондиционера на штуцеры.
HP/LP PORT
HP PORT
LP PORT
ENTER-OK STOP-EXIT
Process start?
ENTER-OK STOP-EXIT
RU
Эксплуатация ASC5000, ASC5000G
280
8.8 Промывка кондиционера
I
1. Соответствующие штуцеры AirConServiceCenter вначале соеди-
нить с автомобильным кондиционером и открыть их.
2. В базовом меню кнопками со стрелками или выбрать «Free
selection»:
3. Для подтверждения нажать ENTER.
4. При необходимости, с клавиатуры управления (7) ввести требуе-
мые данные и подтвердить нажатием ENTER.
Если данные не должны быть введены, нажать ENTER, чтобы
перейти к следующему шагу программы.
5. Выбрать «Rec/Recycling phase» (выбранная настройка мигает)
и подтвердить нажатием ENTER.
6. В качестве «Pressure increase Test time» ввести 1 минуту и
подтвердить нажатием ENTER.
7. Отменить выбор «Vacuum phase» посредством No (выбранная
настройка мигает) и подтвердить нажатием ENTER.
8. Отменить выбор «Filling phase» посредством No (выбранная
настройка мигает) и подтвердить нажатием ENTER.
9. Выбрать «Process start» нажатием ENTER.
10. После окончания процесса отсоса отсоединить станцию от авто-
мобиля.
УКАЗАНИЕ
С помощью меню «Flushing» автомобильный кондиционер промы-
вается свежим хладагентом. Промывка, прежде всего, служит для
замены старого компрессорного масла или удаления из системы
металлических остатков.
Перед промывкой из автомобильного кондиционера вначале необ-
ходимо отсосать хладагент. Затем от холодильного контура следу-
ет отсоединить компоненты, которые не могут быть промыты
(например, компрессор или фильтр). После этого подлежащие про-
мывке компоненты соединяются через специальные адаптеры
с сервисными муфтами AirConServiceCenter в контур промывки.
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
RU
281
ASC5000, ASC5000G Эксплуатация
11. Отсоединить от холодильного контура компоненты, которые не
могут быть промыты. Этими компонентами являются, например:
компрессор
проходной фильтр
нерегулируемый дроссель
сборник
фильтр-осушитель
дроссельный клапан
12. Подлежащие промывке компоненты автомобильного кондицио-
нера соединить согласно указаниям изготовителя через специ-
альные адаптеры с сервисными муфтами (12) и (13) прибора
AirConServiceCenter в контур промывки.
I
13. В базовом меню кнопками со стрелками или выбрать
«Other selections»:
14. Для подтверждения нажать ENTER.
15. Кнопками со стрелками или выбрать «Flushing»:
16. При необходимости, с клавиатуры управления (7) ввести требуе-
мые данные и подтвердить нажатием ENTER.
Если данные не должны быть введены, нажать ENTER, чтобы
перейти к следующему шагу программы.
17. Кнопками со стрелками или выбрать, должен ли быть про-
мыт весь кондиционер или один компонент:
18. Для подтверждения нажать ENTER.
19. Следовать указаниям на дисплее.
После окончания промывки появляется базовое меню прибора
AirConServiceCenter.
УКАЗАНИЕ
Соблюдайте руководство по ремонту, предоставленное изготови-
телем автомобиля.
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
Flushing
Reset scales.
Service.
ENTER-OK STOP-EXIT
Full flushing
Fast flushing
ENTER-OK STOP-EXIT
RU
Эксплуатация ASC5000, ASC5000G
282
20. При необходимости, отсоединить адаптеры от контура про-
мывки и все компоненты снова присоединить к холодильному
контуру.
Соответствующие штуцеры AirConServiceCenter соединить с
автомобильным кондиционером и открыть их.
21. В базовом меню кнопками со стрелками или выбрать
«Free selection»:
22. Для подтверждения нажать ENTER.
23. При необходимости, с клавиатуры управления (7) ввести требуе-
мые данные и подтвердить нажатием ENTER.
Если данные не должны быть введены, нажать ENTER, чтобы
перейти к следующему шагу программы.
24. Отменить выбор «Rec/Recycling phase» посредством No
(выбранная настройка мигает) и подтвердить нажатием ENTER.
25. Выбрать «Vacuum phase» (выбранная настройка мигает) и под-
твердить нажатием ENTER.
26. При необходимости, с клавиатуры управления (7) ввести требуе-
мые данные и подтвердить нажатием ENTER.
Если данные не должны быть введены, нажать ENTER, чтобы
перейти к следующему шагу программы.
27. Выбрать «Filling phase» (выбранная настройка мигает) и под-
твердить нажатием ENTER.
28. Ввести заливаемое количество хладагента (учитывать заливае-
мое количество компрессорного масла).
29. Следовать указаниям на дисплее (6):
Выбрать требуемую настройку (выбранная настройка мигает) и
подвердить нажатием ENTER.
30. Выбрать «Process start» нажатием ENTER.
После того, как процесс заполнения закончен, появляется требо-
вание отсоединить сервисные шланги прибора
AirConServiceCenter от автомобильного кондиционера.
31. Отсоединить сервисные шланги (10) и (11) и подтвердить нажа-
тием ENTER.
Сервисные шланги опорожняются. После этого прибор снова
готов к работе.
32. Навинтить колпачки на штуцеры автомобильного кондиционера.
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
RU
283
ASC5000, ASC5000G Сервисные работы
9 Сервисные работы
9.1 Проверка герметичности
В дополнение к внутренней проверке герметичности прибора
AirConServiceCenter каждые полгода выполняйте проверку герме-
тичности с помощью электронного течеискателя.
9.2 Проверка нуля весов для масла
I
1. В базовом меню кнопками со стрелками или выбрать
«Other selections»:
2. Для подтверждения нажать ENTER.
3. Кнопками со стрелками или выбрать «Reset scales»:
Появляется требование снять емкость с весов:
УКАЗАНИЕ
Для правильного измерения количества масла и УФ-присадки тре-
буется регулярная проверка нулей весов и, при необходимости,
подрегулировка.
Подрегулировка требуется:
если количество в емкости более чем на 10 мл отличается от за-
данного значения
после встрясок прибора AirConServiceCenter (например, после
транспортировки по неровному участку)
каждые четыре-шесть недель
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
Int. vessel filling
Flushing
Reset scales.
Service.
Remove the 3 Oil/UV
glasses from scales.
ENTER-OK STOP-EXIT
RU
Сервисные работы ASC5000, ASC5000G
284
4. Для проверки весов для масел и УФ-присадки снять емкости с
быстродействующих муфт:
емкость для свежего масла (17)
емкость для УФ-присадки (18) и
емкость для отработавшего масла (19)
Когда весы разгружены, для подтверждения нажать ENTER.
Мигает требование снять емкость с весов.
Если подрегулировка нуля успешно проведена, снова появля
-
ется меню выбора для весов.
5. Установить емкость обратно в рабочее положение:
Емкости для масла (17) и (19) и УФ-присадки (18) присоединить
к быстродействующим муфтам.
6. Для возврата в меню режима готовности два раза нажать STOP.
19
18
17
RU
285
ASC5000, ASC5000G Сервисные работы
9.3 Замена фильтра-осушителя
1. В базовом меню кнопками со стрелками или выбрать
«Free selection»:
2. Для подтверждения нажать ENTER.
3. Пропустить запрос «CAR DAT» и т. д.
4. Выбрать «Rec/Recycling phase».
5. «Pressure increase test time» установить на «1».
Для подтверждения нажать ENTER.
6. Отменить выбор «Vacuum phase» посредством «No».
Для подтверждения нажать ENTER.
7. Отменить выбор «Filling phase?» посредством «No».
Для подтверждения нажать ENTER.
8. Выбрать «Process start ?».
Для подтверждения нажать ENTER.
Сервисные шланги опорожняются, и активируется базовое меню
AirConServiceCenter. Компрессор создает небольшое внутрен-
нее разрежение, благодаря чему фильтр можно заменить с
минимальными потерями хладагента.
9. Выключить прибор.
Следующие операции разрешается выполнять только специали-
стам.
Носить защитные рукавицы и защитные очки.
10. Вывинтить винт (D) из держателя и вытащить фильтр-осуши-
тель, удерживая его прямо.
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
D
RU
Сервисные работы ASC5000, ASC5000G
286
11. Заменить кольца круглого сечения (E). Перед монтажом смазать
новые кольца круглого сечения холодильным маслом.
12. Установить новый осушитель и затянуть винт с моментом
затяжки не более 15 Нм.
13. Вставить сетевую вилку.
14. Включить прибор.
Прибор выполняет самопроверку.
15. Установить крышку на место.
E
E
RU
287
ASC5000, ASC5000G Сервисные работы
9.4 Обслуживание фильтра
I
«R1234 from system» указывает, сколько граммов хладагента было
отсосано из кондиционеров с момента последнего сброса (см. дату)
через пункт меню «Short selection» или также «Free selection».
«R1234 from tank» указывает, сколько граммов хладагента было
долито в прибор с момента последнего сброса (см. дату) через пункт
меню «Int. vessel filling».
«R1234 to system» указывает, сколько граммов хладагента было
введено в кондиционеры с момента последнего сброса (см. дату)
через пункт меню «Short selection» или также «Free selection».
«Vacuum time» указывает, сколько времени вакуумный насос
находился в работе с момента последнего сброса (см. дату).
УКАЗАНИЕ
После выполнения сервисных работ Вы должны удалить сервис-
ные сообщения (сбросить счетчик на нуль). Для этого перейдите в
меню «Other selections» «Service» и введите код «7782». Кноп-
ками со стрелками или выбрать требуемую запись и подтвер-
дить нажатием ENTER. Следовать указаниям на дисплее и
удерживать кнопку ENTER нажатой 3 секунды. Нажатием STOP
вернуться к предыдущему выбору.
При замене фильтра счетчик «R1234 from system» должен быть
сброшен на нуль.
R1234 from system
07/03/15
g. 4155
STOP-EXIT
R1234 from tank
07/03/15
g. 3395
STOP-EXIT
R1234 to system
07/03/15
g. 1200
STOP-EXIT
Vacuum time
07/03/15
min. 79
STOP-EXIT
RU
Сервисные работы ASC5000, ASC5000G
288
«Service completed» указывает количество сервисных работ, кото-
рое было выполнено с помощью прибора с момента последнего
сброса (см. дату).
9.4.1 Контроль герметичности
После замены фильтра выполните контроль герметичности допу-
щенным измерительным прибором.
9.5 Калибровка датчика давления
I
1. В базовом меню кнопками со стрелками или выбрать
«Other selections»:
2. Стравить из системы давление (как описано в гл. «Замена
фильтра-осушителя» на стр. 285).
3. Для подтверждения нажать ENTER.
4. Кнопками со стрелками или выбрать «Service»:
5. Для подтверждения нажать ENTER.
6. Ввести пароль «2224».
7. Подтвердить выбор «Pressure transducer» нажатием ENTER.
Service completed:
08/03/15
Total 4
STOP-EXIT
УКАЗАНИЕ
Для правильного измерения давления требуется правильная
калибровка датчика давления.
Калибровка требуется:
каждые четыре недели,
после встрясок прибора AirConServiceCenter,
после каждой замены масла в вакуумном насосе,
если на дисплее указываются неправдоподобные значения
давления.
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
Int. vessel filling
Flushing
Reset scales.
Service.
RU
289
ASC5000, ASC5000G Сервисные работы
8. Следовать указаниям на дисплее:
Отвинтить сервисные муфты (12) и (13) от сервисных
шлангов (10) и (11).
С клавиатуры управления (7) ввести мгновенное значение
атмосферного давления и подтвердить нажатием ENTER.
I
9. После успешного выполнения калибровки нажать ENTER, чтобы
выйти из меню.
10. Для возврата в меню режима готовности два раза нажать STOP.
11. Сервисные муфты (12) и (13) навинтить руками на сервисные
шланги (10) и (11) – при этом учитывать маркировку синего и
красного цвета на сервисных муфтах и шлангах!
УКАЗАНИЕ
Мгновенное значение атмосферного давления в Вашем
регионе можно найти в Интернете, например, на сайте
http://www.meteo24.de/wetter/.
RU
Сервисные работы ASC5000, ASC5000G
290
9.6 Замена масла вакуумного насоса
!
1. Перед заменой масла оставьте вакуумный насос работать при-
близительно на 10 минут (вручную посредством выбора меню).
Следующие операции разрешается выполнять только специали-
стам.
2. Демонтировать лицевую панель:
Вывинтить винты (D) панели управления и откинуть ее верх.
Затем вывинтить винты (E) под лицевой панелью и снять ее.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед открытием корпуса выключите AirConServiceCenter и выта-
щите сетевую вилку из розетки.
D
E
D
E
RU
291
ASC5000, ASC5000G Сервисные работы
3. Емкость объемом не менее ½ л установить под
AirConServiceCenter. Масло из вакуумного насоса сливается
через отверстие (I) в основании прибора.
4. Вывинтить пробку маслоналивного отверстия (G).
5. Для слива масла вывинтить пробку маслосливного
отверстия (J).
6. Когда масло полностью стекло из корпуса насоса, ввинтить
пробку маслосливного отверстия (J).
7. Свежее масло долить до середины смотрового стекла (H) и
ввинтить пробку маслоналивного отверстия (G).
8. Установить лицевую панель и панель управления и вставить
вилку в розетку.
I
УКАЗАНИЕ
После выполнения сервисных работ Вы должны удалить сервис-
ные сообщения (сбросить счетчик на нуль). Для этого перейдите в
меню «Other selections» «Service» и введите код «7782». Кноп-
ками со стрелками или выбрать требуемую запись и подтвер-
дить нажатием ENTER. Следовать указаниям на дисплее и
удерживать кнопку ENTER
нажатой 3 секунды. Нажатием STOP
вернуться к предыдущему выбору.
При замене масла вакуумного насоса необходимо сбросить на
нуль счетчик «Vacuum time».
H
J
G
I
RU
Сервисные работы ASC5000, ASC5000G
292
«R1234 from system» указывает, сколько граммов хладагента было
отсосано из кондиционеров с момента производства прибора (см.
дату) через пункт меню «Short selection» или также «Free
selection».
«R1234 from tank» указывает, сколько граммов хладагента было
долито в прибор через пункт меню «Int. vessel filling».
«R1234 to system» указывает, сколько граммов хладагента было
залито в кондиционеры через пункт меню «Short selection» или
также «Free selection».
«Vacuum time» указывает, сколько всего времени вакуумный насос
находился в работе.
«Service completed» указывает количество сервисных работ, кото-
рое было выполнено с помощью прибора.
R1234 from system
07/03/15
g. 4155
STOP-EXIT
R1234 from tank
07/03/15
g. 3395
STOP-EXIT
R1234 to system
07/03/15
g. 1200
STOP-EXIT
Vacuum time
07/03/15
min. 79
STOP-EXIT
Service completed:
08/03/15
Total 4
STOP-EXIT
RU
293
ASC5000, ASC5000G Сервисные работы
9.7 Показания счетчиков
I
«R1234 from system» указывает, сколько граммов хладагента было
отсосано из кондиционеров с момента последнего сброса (см. дату)
через пункт меню «Short selection» или также «Free selection».
«R1234 from tank» указывает, сколько граммов хладагента было
долито в прибор с момента последнего сброса (см. дату) через пункт
меню «Int. vessel filling».
«R1234 to system» указывает, сколько граммов хладагента было
залито в кондиционеры с момента последнего сброса (см. дату)
через пункт меню «Short selection» или также «Free selection».
«Vacuum time» указывает, сколько времени вакуумный насос нахо-
дился в работе с момента последнего сброса (см. дату).
УКАЗАНИЕ
Прибор сохраняет различные показания счетчиков. Для вызова
суммарных значенийтекущих, с момента производства
прибора перейдите в меню «Other selections» «Service»
и введите код «7783». Кнопками со стрелками или выбрать
требуемую запись.
Эти показания счетчиков не возможно сбросить на нуль. Для досту-
па к сбрасываемым показаниям счетчиков введите в меню
«Service» код «7782». См. также гл. «Замена масла вакуумного на-
соса» на стр. 290 или гл. «Замена фильтра-осушителя» на
стр. 285.
R1234 from system
07/03/15
g. 1455
STOP-EXIT
R1234 from tank
07/03/15
g. 3395
STOP-EXIT
R1234 to system
07/03/15
g. 1200
STOP-EXIT
Vacuum time
07/03/15
min. 79
STOP-EXIT
RU
Сервисные работы ASC5000, ASC5000G
294
«Service completed» указывает количество сервисных работ, кото-
рое было выполнено с помощью прибора с момента последнего
сброса (см. дату).
9.8 Коррекция заливаемого объема для длинных
сервисных шлангов .
I
1. В базовом меню кнопками со стрелками или выбрать
«Other selections»:
2. Для подтверждения нажать ENTER.
3. Кнопками со стрелками или выбрать «Service»:
4. Для подтверждения нажать ENTER.
5. Ввести пароль «7732».
6. Ввести длину шланга в сантиметрах.
7. Для подтверждения нажать ENTER.
Service completed:
07/03/15
Number 4
STOP-EXIT
УКАЗАНИЕ
Если для прибора используются длинные или короткие сервис-
ные шланги, то необходимо согласовать заливаемый объем с
длиной новых шлангов.
Сервисные шланги для стороны высокого и низкого давления
всегда должны иметь одинаковую длину, в противном случае
неверно рассчитываются заливаемые объемы.
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
Int. vessel filling
Flushing
Reset scales.
Service.
RU
295
ASC5000, ASC5000G Сервисные работы
9.9 Замена бумаги для принтера
1. Для замены рулона бумаги в принтере (14), открыть крышку (K).
2. Уложить новый рулон бумаги и закрыть крышку (K).
9.10 Выполнение обновления программы
через USB
Обновление программы выполняется с USB-накопителя.
I
При обновлении программы следующие данные сохраняются во
внутренней памяти станции:
текущее программное обеспечение для AirConServiceCenter
текущая база данных со всеми основными типами автомобилей и
соответствующие заливаемые объемы
Вы можете обновить программу и базу данных независимо друг от
друга.
Текущую версию программы можно получить на сайте
http://www.airconservice.de/download.
УКАЗАНИЕ
USB-накопитель должен быть отформатирован с файловой систе-
мой FAT32.
K
RU
Сервисные работы ASC5000, ASC5000G
296
1. Скопировать текущую версию программы на USB-накопитель.
2. Вставить USB-накопитель в USB-порт (15).
Станция ищет на USB-накопителе новую версию. Если про-
грамма на USB-накопителе более новая, то появляется следую-
щее меню:
Если база данных на USB-накопителе более новая, то появля-
ется следующее меню:
Текущая версия отображается в самой нижней строке на черном
фоне.
3. Для обновления программы или базы данных нажать ENTER.
Станция отображает выполнение обновления:
После обновления станция настраивает заводские настройки:
Затем станция перезапускается, и появляется меню режима
ожидания.
4. Вынуть USB-накопитель.
Станция готова к работе.
New firmware release
found
ENTER-upgrade STOP-EXIT
BML11028
New database release
found
ENTER-upgrade STOP-EXIT
BML11028
Wait...
Erase flash... Erased!
Writing 1 63488
7% 762751
Wait!
loading default
parameters
15
RU
297
ASC5000, ASC5000G Утилизация
9.11 Чистка и уход
При необходимости, очистите корпус влажной тряпкой. Если тре-
буется, можно добавить немного средства для мытья посуды. Не
используйте растворители или абразивные чистящие средства.
Регулярно проверяйте сервисные шланги (10) и (11) и сервисные
муфты (12) и (13) на предмет повреждений. В случае поврежде-
ний не вводите AirConServiceCenter в работу.
10 Утилизация
10.1 Утилизация собранных жидкостей
I
10.2 Утилизация упаковочного материала
Упаковочный картон сдайте в пункт приема макулатуры.
Пластиковую упаковку выкиньте в соответствующий мусорный
контейнер.
10.3 Утилизация отслужившего свой срок прибора
Если Вы окончательно выводите прибор AirConServiceCenter из
эксплуатации, вначале опорожните его от всех жидкостей и ути-
лизируйте их должным образом.
M
Сдайте прибор в ближайший пункт приема вторсырья или обра-
титесь в сервисный центр.
УКАЗАНИЕ
Отработавшее масло является специальными отходами.
Не смешивайте отработавшее масло с другими жидкостями.
До утилизации храните отработавшее масло в подходящих емко-
стях.
RU
Что делать, если…? ASC5000, ASC5000G
298
11 Что делать, если…?
Неисправность Причина Устранение
На дисплее появляется
«Warning!
Internal vessel
overpressure!»
Нормальное сообщение во
время процесса
рисайклинга.
Для продолжения нажать
ENTER на три секунды.
Если сообщение появля-
ется повторно, обратиться
в сервисную службу.
На дисплее появляется
«Warning!
Internal vessel filled!»
Внутренняя емкость для
хладагента слишком пол-
ная для того, чтобы можно
было уместить в ней отса-
сываемый объем.
Содержимое внутренней
емкости для хладагента
опорожнить должным обра-
зом.
На дисплее появляется
«Warning!
Pressure inside the A/C
system.
Recovery start!»
Нормальное сообщение в
начале процесса вакууми-
зации. В кондиционере еще
имеется давление.
Никаких мер не требуется.
Процесс автоматически
продолжается.
На дисплее появляется
«Warning!
Pressure inside the A/C
system!»
Сообщение во время про-
цесса вакуумизации. В кон-
диционере имеется
давление.
Никаких мер не требуется.
Процесс автоматически
продолжается.
На дисплее появляется
«Not enough vacuum!
Carry on?»
Сообщение во время про-
цесса вакуумизации, если
давление в кондиционере
через 8 минут составляет
более 50 мбар.
Проверить кондиционер на
предмет утечек и соедине-
ния AirConServiceCenter на
кондиционере.
На дисплее появляется
«A/C system leakage!
Carry on?»
Сообщение в конце про-
цесса вакуумизации. Кон-
диционер имеет потери
вакуума свыше 120 мбар за
контрольное время.
Проверить кондиционер на
предмет утечек и соедине-
ния AirConServiceCenter на
кондиционере.
На дисплее появляется
«Drained oil glass
emptying!»
Сообщение во время про-
цесса отсоса или
рисайклинга, если более
150 мл отработавшего
масла находится в емкости
для него.
Содержимое емкости для
отработавшего масла ути-
лизировать соответствую-
щим образом.
На дисплее появляется
«Warning!
Not enough vacuum for
injection!»
Сообщение во время про-
цесса заполнения, если
вакуума в кондиционере не
достаточно для заверше-
ния процесса.
Проверить кондиционер на
предмет утечек и соедине-
ния AirConServiceCenter на
кондиционере.
RU
299
ASC5000, ASC5000G Что делать, если…?
На дисплее появляется
«Quantity too large.
Fill internal vessel!»
Сообщение во время ввода
процесса, если количества
хладагента во внутренней
емкости не достаточно для
завершения процесса.
Заполнить внутреннюю
емкость хладагентом.
На дисплее появляется
«Not enough UV.
Add!»
Сообщение во время ввода
процесса, если количества
УФ-присадки не доста-
точно для завершения про-
цесса.
Заполнить емкость УФ-при-
садкой.
На дисплее появляется
«Not enough oil.
Add!»
Сообщение во время ввода
процесса, если количества
свежего масла не доста-
точно для завершения про-
цесса.
Заполнить емкость свежим
маслом подходящего
сорта.
На дисплее появляется
«Max. filling time
exceeded!
Carry on?»
Сообщение во время про-
цесса заполнения, если не
может быть залито уста-
новленное количество хла-
дагента.
Проверить свободный про-
ход штуцеров
AirConServiceCenter.
На дисплее появляется
«External tank empty or
closed valve.
Check!»
Сообщение в начале или
во время наполнения вну-
тренней емкости для хла-
дагента, если
установленное количество
хладагента не может быть
достигнуто.
Проверить, имеется ли во
внешней емкости еще
достаточно хладагента, или
проверить, открыты ли кла-
паны на внешней емкости с
хладагентом.
На дисплее появляется
«Change the equipment
drier filter!
Go on?»
Сообщение при включении
AirConServiceCenter.
Как можно быстрее заме-
нить внутренний фильтр
(см. гл. «Замена фильтра-
осушителя» на стр. 285).
Для пропуска нажать
ENTER на 3 секунды.
На дисплее появляется
«Change the vacuum pump
oil!
Go on?»
Сообщение при включении
AirConServiceCenter.
Как можно быстрее заме-
нить масло в вакуумном
насосе (см. гл. «Замена
масла вакуумного насоса»
на стр. 290). Для пропуска
нажать ENTER на 3
секунды.
Неисправность Причина Устранение
RU
Что делать, если…? ASC5000, ASC5000G
300
На дисплее появляется
«Printer not in line!
Carry on?»
Сообщение указывает на
неисправность принтера.
Проверить, имеется ли в
принтере бумага.
Проверить, включен ли
принтер (желтый светодиод
должен непрерывно све-
титься).
Проверить, правильно ли
закрыта крышка.
На дисплее появляется
«Error 01»
Хладагент был введен до
завершения процесса
отсоса.
Повторить процесс отсоса;
при этом не прерывать про-
цесс отсоса.
На дисплее появляется
«Error 02»
Негерметичен кондицио-
нер. В кондиционере еще
имеется хладагент.
Устранить негерметич-
ность.
На дисплее появляется
«Error 09»
Патрубок низкого давле-
ния во время промывки не
присоединен к промывному
баку.
Шланг низкого давления
присоединить к промывной
камере и открыть вентиль.
На дисплее появляется
«Error 10»
Во время «Software test»
(программной проверки)
давление не было умень-
шено достаточным обра-
зом.
Манометры показывают
остаточное давление? Про-
верить калибровку датчика
давления. Проверить дав-
ление во внутреннем бал-
лоне. Проверить работу
компрессора и соответству-
ющих электромаогнитных
клапанов.
На дисплее появляется
«Error 1
Во время «Software test»
(программной проверки) не
было слито отработавшее
масло.
Правильно установить
емкость для отработавшего
масла. Проверить легкость
хода электромагнитного
клапана. Проверить работу
весов.
На дисплее появляется
«Error 12»
Во время «Software test»
(программной проверки) не
был отобран хладагент из
внутреннего бака.
Проверить калибровку дат-
чика давления.
Проверить, открыт ли вен-
тиль внутреннего бака.
Проверить редукционный
клапан.
На дисплее появляется
«Error 20»
Компрессор недостаточно
уменьшил внутреннее дав-
ление.
Проверить работоспособ-
ность компрессора и дат-
чика давления.
Неисправность Причина Устранение
RU
301
ASC5000, ASC5000G Что делать, если…?
На дисплее появляется
«Error 21»
Негерметичен шланг низ-
кого давления или присое-
динен (пустой)
кондиционер. Не удалось
достичь вакуума.
Отсоединить сервисный
шланг от системы.
На дисплее появляется
«Error 22»
Негерметичен шланг высо-
кого давления или присое-
динен (пустой)
кондиционер. Не удалось
достичь вакуума.
Отсоединить сервисный
шланг от системы.
На дисплее появляется
«Error 23»
Вакуум не достигнут. Проверить герметичность
прибора. Проверить работу
вакуумного насоса.
На дисплее появляется
«Error 24»
Рост давления во время
проверки вакуума.
Проверить герметичность
прибора.
На дисплее появляется
«Error 25»
Недостаточное давление
для проверки давления
хладагента.
Проверить герметичность
прибора. Проверить уро-
вень хладагента. Окружаю-
щая температура
превышает 10 °C?
На дисплее появляется
«Error 30»
Падение давления во
время проверки герметич-
ности.
Проверить герметичность
прибора.
Неисправность Причина Устранение
RU
Технические данные ASC5000, ASC5000G
302
12 Технические данные
AirConServiceCenter
ASC5000, ASC5000G
Арт. : 8885200104
Размеры (ширина x высота x глубина): 560 мм x 1300 мм x 650 мм
Вес:100кг
Электропитание:230В/240 В – 50 Гц/60 Гц
Отсос хладагента:30 кг / ч
Производительность вакуумного насоса:5автомобилей в час
Мощность герметичного компрессора:0,32кВт
Производительность сухого фильтра:150 кг
Полезный объем накопителя заполнительного
цилиндра:
14 кг
Уровень шума:55,5 дБ (A)
Точность электронных весов для хладагента 10г
Точность электронных весов для отработавшего
/све-
жего масла:
± 1 г
Точность электронных весов для УФ-присадки 1г
Диапазон рабочих температур: от +5°Cдо +5C
EG Konformitätserklärung / EC Declaration of conformity
DGRL / PED 97/23/EG, Anhang / Annex VII
Hiermit erklären wir Dometic WAECO International GmbH
We hereby declare Hollefeldstr. 63
dass die Baugruppe / Maschine 48282 Emsdetten
that the machine / assembly
Typ / Type
:
Kältemittelservicegerät
ASC 5000 R-1234yf
Zeichnungs.-Nr. E-Schaltplan
Drawing no. wiring diagram
: 0411PWR Rev. B vom 21.03.2014
Zeichnungs-Nr. RI-Fließbilder
Drawing No. P+I diagrams
: ASC 5000 LC02 Rev. 0 vom 05.03.2014
Herstellnummer / Datum
Manufacturing number / date
: / 2014
Beschreibung der Baugruppe siehe Anlage 1 zur Konformitätserklärung / Description of the assembly see Annex 1 to this declaration
folgenden Richtlinien entspricht complies with the following directives:
Druckgeräterichtlinie Pressure / Equipment Directive 97/23/EG
Angewandtes Konformitätsverfahren / Applied conformity assessment procedure:
Kategorie / Category III, Modul / Module B+C1
Benannte Stelle nach Anhang IV / Notified Body acc. to Annex IV
Systems GmbH & Co. KG
Region Duisburg
Meidericher Str. 14 - 16
47058 Duisburg
Andere angewandte Richtlinien / Other applied directives:
Maschinenrichtlinie / Machinery Directive 2006/42/EG
Anhang/Annex II A
Richtlinie Directive 2004/108/EG Elektromagnetische Verträglichkeit / Electromagnetic Compatibility
Angewandte harmonisierte Normen / Applied harmonized standards:
EN 378-1 bis -4, Kälteanlagen und Wärmepumpen
EN ISO 12100, Sicherheit von Maschinen
EN ISO 13857, Sicherheitsabstände gegen Berührung
EN 60204-1, Elektrische Ausrüstung von Maschinen
EN 60100-6-1, Störfestigkeit
EN 60100-6-2, Störfestigkeit
EN 60100-6-4, Störfestigkeit
EN 378-1 to -4, Refrigerating systems and heat pumps
EN ISO 12100, Machinery safety
EN ISO 13857, Safety distances
EN 60204-1, Electrical equipment of machinery
EN 60100-6-1, Interference immunity
EN 60100-6-2, Interference immunity
EN 60100-6-4, Interference immunity
Angewandte nationale technische Spezifikationen, insbesondere Applied national technical specifications, in particular:
AD 2000 Regelwerk,
DIN 8901 Kälteanlagen und Wärmepumpen; Schutz von Erdreich, Grund- und Oberflächenwasser
DIN 2405 Rohrleitungen in Kälteanlagen und Kühleinrichtungen Kennzeichnung
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Baugruppe verliert diese EG Konformitätserklärung ihre Gültigkeit.
This declaration of EC conformity shall become null and void when the assembly is subjected to any modification that has
not met with our approval.
Emsdetten, 17.03.2014
rechtsverbindliche Unterschrift Stempel
Zertifikat Nr.:
Certificate-No.:
Modul B: 07 202 1411 Z 0150 / 14 / D
Modul C1: 07 202 1411 Z 0151 / 14 / D
0045
Dometic WAECO
International GmbH
Hollefeldstraße 63 · Postfach 1144
D-48282 Emsdetten
Telefon +49 (0) 25 72/879-0
Telefax +49 (0) 25 72/879-300
AUSTRALIA
Dometic Australia Pty. Ltd.
1 John Duncan Court
Varsity Lakes QLD 4227
1800 212121
+61 7 55076001
AUSTRIA
Dometic Austria GmbH
Neudorferstrasse 108
2353 Guntramsdorf
+43 2236 908070
+43 2236 90807060
BELGIUM
Dometic Branch Office Belgium
Zinkstraat 13
1500 Halle
+32 2 3598040
+32 2 3598050
BRAZIL
Dometic DO Brasil LTDA
Avenida Paulista 1754, conj. 151
SP 01310-920 Sao Paulo
+55 11 3251 3352
+55 11 3251 3362
CHINA
Dometic Waeco Trading – Shanghai
Branch
A707–709, SOHO Zhongshan Plaza,
1055 Zhongshan Road,
Shanghai, China
+86 21 6032 5088
+86 21 6032 8691
DENMARK
Dometic Denmark A/S
Nordensvej 15, Taulov
7000 Fredericia
+45 75585966
+45 75586307
FINLAND
Dometic Finland OY
Mestarintie 4
01730 Vantaa
+358 20 7413220
+358 9 7593700
FRANCE
Dometic France SAS
ZA du Pré de la Dame Jeanne
B.P. 5
60128 Plailly
+33 3 44633500
+33 3 44633518
Commercial : [email protected]
SAV/Technique : [email protected]
HONG KONG
Dometic Group Asia Pacific
Suites 2207-11 · 22/F · Tower 1
The Gateway · 25 Canton Road,
Tsim Sha Tsui · Kowloon
+852 2 4611386
+852 2 4665553
HUNGARY
Dometic Zrt. – Értékesítési iroda
1147 Budapest
Kerékgyártó u. 5.
+36 1 468 4400
+36 1 468 4401
ITALY
Dometic Italy S.r.l.
Via Virgilio, 3
47122 Forlì (FC)
+39 0543 754901
+39 0543 754983
JAPAN
Dometic KK
Maekawa-Shibaura, Bldg. 2
2-13-9 Shibaura Minato-ku
Tokyo 108-0023
+81 3 5445 3333
+81 3 5445 3339
MEXICO
Dometic Mx, S. de R. L. de C. V.
Circuito Médicos No. 6 Local 1
Colonia Ciudad Satélite
CP 531
00 Naucalpan de Juárez
+52 55 5374 4108
+52 55 5374 4106
+52 55 5393 4683
NETHERLANDS & LUXEMBOURG
Dometic Benelux B.V.
Ecustraat 3
4879 NP Etten-Leur
+31 76 5029000
+31 76 5029090
NEW ZEALAND
Dometic New Zealand Ltd.
Unite E, The Gate
373 Neilson Street
Penrose 1061, Auckland
+64 9 622 1490
+64 9 622 1573
NORWAY
Dometic Norway AS
Østerøyveien 46
N-3232 Sandefjord
+47 33428450
+47 33428459
POLAND
Dometic Poland Sp. z o.o.
Ul. Puławska 435A
02-801 Warszawa
+48 22 414 32 00
+48 22 414 32 01
PORTUGAL
Dometic Spain, S.L.
Branch Office em Portugal
Rot. de São Gonçalo nº 1 – Esc. 12
2775-399 Carcavelos
+351 219 244 173
+351 219 243 206
RUSSIA
Dometic RUS LLC
Komsomolskaya square 6-1
107140 Moscow
+7 495 780 79 39
+7 495 916 56 53
SINGAPORE
Dometic Pte Ltd
18 Boon Lay Way 06-141 Trade Hub 21
Singapore 609966
+65 6795 3177
+65 6862 6620
SLOVAKIA & CZECH REPUBLIC
Dometic Slovakia s.r.o. Sales Office
Bratislava
Nádražná 34/A
900 28 Ivánka pri Dunaji
+421 2 45 529 680
+421 2 45 529 680
SOUTH AFRICA
Dometic (Pty) Ltd. Regional Office
Aramex Warehouse
2 Avalon Road
West Lake View Ext 11
Modderfontein 1645
Johannesburg
+27 11 4504978
+27 82 4504976
SPAIN
Dometic Spain S.L.
Avda. Sierra del Guadarrama, 16
28691 Villanueva de la Cañada
Madrid
+34 902 111 042
+34 900 100 245
SWEDEN
Dometic Scandinavia AB
Gustaf Melins gata 7
42131 Västra Frölunda (Göteborg)
+46 31 7341100
+46 31 7341101
SWITZERLAND
Dometic Switzerland AG
Riedackerstrasse 7a
CH-8153 Rümlang (Zürich)
+41 44 8187171
+41 44 8187191
UNITED ARAB EMIRATES
Dometic Middle East FZCO
P. O. Box 17860
S-D 6, Jebel Ali Freezone
Dubai
+971 4 883 3858
+971 4 883 3868
UNITED KINGDOM
Dometic UK Ltd.
Dometic House · The Brewery
Blandford St. Mary
Dorset DT11 9LS
+44 344 626 0133
+44 344 626 0143
www.airconservice.de
GERMANY
Dometic WAECO International GmbH
Hollefeldstraße 63
48282 Emsdetten
+49 (0) 2572 879-0
+49 (0) 2572 879-300
Internet: www.dometic.de
4445100977 05/2016
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304

Dometic ASC5000, ASC5000G Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación