Klarstein 10045478 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

www.klarstein.com
AIRGLAZE
Ofen & Heißluftfritteuse
Oven & Hot Air Fryer
Horno y freidora de aire caliente
Four & friteuse à air chaud
Forno e friggitrice ad aria calda
10045478
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die
aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen
rund um das Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise 4
Hinweise zum sicheren Gebrauch 5
Vor der ersten Benutzung 6
Bedienfeld 6
Geräteübersicht und Zubehör 7
So benutzen Sie den Drehspieß 8
Regler und Einstellungen 10
Bedienung und Tipps 11
Gartabelle 12
Reinigung und Pege 12
Fehlerbehebung 13
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 16
Hinweise zur Entsorgung 18
Hersteller & Importeur (UK) 18
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10045478
Stromversorgung 220-240 V ~ 50-60 Hz
Leistung 2000 W
Volumen der Körbe 34 L
Einstellbare Temperatur und Timer 70-230 °C / 60 min
English 19
Español 33
Français 47
Italiano 61
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Überprüfen Sie vor der ersten Verwendung, ob die Spannung Ihrer Steckdose
mit der angegebenen Spannung übereinstimmt.
Tauchen Sie das Netzkabel oder das Gerät selbst nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten, um einen Stromschlag zu vermeiden.
Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs vom Gerät fern.
Schalten Sie das Gerät nach der Benutzung aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
Das Gerät sollte an einem separaten Stromkreislauf von anderen Geräten
getrennt betrieben werden. Wenn der Stromkreislauf durch andere Geräte
überlastet ist, funktioniert dieses Gerät möglicherweise nicht richtig.
Lassen Sie äußerste Vorsicht walten, wenn Sie einen Behälter bewegen, der
heiße Lebensmittel enthält.
Lassen Sie das Netzkabel nicht über die Kante von Tischen und Arbeitsächen
herunterhängen und achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit den
heißen Geräteoberächen in Berührung kommt.
Stellen Sie das Gerät immer sicher in die Mitte des Tischs oder der
Arbeitsäche.
Berühren Sie keinesfalls heiße Geräteoberächen. Verwenden Sie zum
Bewegen oder Anheben die Griffe.
Das Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden.
Die Verwendung von Zubehör, das nicht ausdrücklich vom Hersteller
empfohlen wird, kann zu Verletzungen führen.
Stellen und verwenden Sie das Gerät nicht auf hitzeempndlichen
Glasoberächen, Holzoberächen oder Tischdecken. Legen Sie bei diesen
Oberächen unbedingt eine hitzeunempndlichen Platte mit Wärmeschutz
unter das Gerät.
Verwenden Sie das Gerät keinesfalls, wenn das Netzkabel beschädigt ist, das
Gerät Fehlfunktionen aufweist oder auf sonstige Art und Weise beschädigt
wurde.
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung und bei Nichtverwendung aus und
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät zuerst
abkühlen, bevor Sie Geräteteile entnehmen oder hinzufügen.
Stellen Sie das Gerät nicht in die unmittelbare Nähe von heißen Gas- oder
Elektroöfen oder in einen aufgeheizten Backofen.
Sollte der Netzstecker nicht richtig passen, ziehen Sie auf jeden Fall einen
qualizierten Elektriker hinzu, um die potenzielle Stromschlaggefahr zu
minimieren. Versuchen Sie keinesfalls, den Netzstecker auf irgendeine Weise
zu manipulieren.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit metallischen Scheuerschwämmen. Kleine
Metallteile könnten abbrechen und elektrische Bestandteile des Geräts
kurzschließen, was zu einem Stromschlag führen und das Gerät beschädigen
könnte.
Bereiten Sie Lebensmittel zur Verringerung der Stromschlaggefahr
ausschließlich in dem im Lieferumfang enthaltenen, beschichteten, nicht
haftenden Behälter zu.
5
DE
HINWEISE ZUM SICHEREN GEBRAUCH
Legen Sie die zu frittierenden Zutaten immer in den Korb, damit sie nicht mit
den Heizelementen in Berührung kommen.
Decken Sie Luftein- und Luftauslassöffnungen nicht ab, während das Gerät in
Betrieb ist.
Füllen Sie kein Öl in die Pfanne, da dies eine Brandgefahr darstellen kann.
während es in Betrieb ist.
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Die Temperatur der zugänglichen
Oberächen ist hoch, wenn das Gerät in Betrieb ist. Berühren Sie
niemals das Innere des Geräts.
Stellen Sie das Gerät nicht an eine Wand oder an andere Geräte. Lassen Sie
auf der Rückseite und an den Seiten mindestens 10 cm und oberhalb des
Geräts 10 cm Freiraum.
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt laufen.
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Beim Heißluftfrittieren wird heißer Dampf
durch die Luftaustrittsöffnungen freigesetzt. Halten Sie Ihre Hände
und Ihr Gesicht in einem sicheren Abstand zum Dampf und zu den
Luftaustrittsöffnungen. Achten Sie auch auf heißen Dampf und
Luft, wenn Sie die Pfanne aus dem Gerät entfernen.
Ziehen Sie sofort den Netzstecker, wenn Sie dunklen Rauch aus dem Gerät
kommen sehen. Warten Sie, bis die Rauchentwicklung aufhört, bevor Sie den
Stecker aus dem Gerät entfernen.
Achten Sie darauf, dass das Gerät auf einer horizontalen, ebenen und stabilen
Fläche steht.
Dieses Gerät ist für die Verwendung in Haushalten und ähnlichen Bereichen
vorgesehen, wie: Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsbereichen, in Bauernhöfen, von Kunden in Hotels, Motels und anderen
Wohnbereichen und in Bed-and-Breakfast-Einrichtungen.
Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn Sie das Gerät nicht benutzen.
Das Gerät muss nach dem Gebrauch 30 Minuten abkühlen, um es sicher
handhaben oder reinigen zu können.
Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern
unter 8 Jahren auf.
Das Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten
Fernbedienungssystem betrieben werden.
6
DE
VOR DER ERSTEN BENUTZUNG
Entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial, Werbeetiketten und Klebeband
vom Gerät und entsorgen Sie es.
Entfernen Sie alle Zubehörteile aus der Verpackung und lesen Sie
dieses Handbuch sorgfältig durch. Achten Sie besonders auf die
Betriebsanweisungen, Warnhinweise und wichtigen Sicherheitsvorkehrungen,
um Verletzungen oder Sachschäden zu vermeiden.
Waschen Sie das Zubehör in warmem Seifenwasser, spülen Sie es ab und
trocknen Sie es gründlich. Reinigen Sie das Hauptgerät und das Zubehör
niemals in der Spülmaschine.
Wir empfehlen, alle Zubehörteile in den Ofen zu stellen und ihn 20 Minuten
lang bei maximaler Temperatur auf AIR FRY laufen zu lassen, ohne
Lebensmittel hinzuzufügen. Stellen Sie sicher, dass der Bereich gut belüftet
ist. Dadurch werden eventuelle Verpackungsrückstände und Geruchsspuren
entfernt. Dies ist völlig sicher und beeinträchtigt die Leistung des Ofens nicht.
BEDIENFELD
Funktionen Temperatur Timer Licht / Tipps
7
DE
GERÄTEÜBERSICHT UND ZUBEHÖR
Ebenen für die Verwendung von Zubehör
Zubehör
Multifunktionsblech
Das Blech kann in Ebene 1/2/3 als Backblech und in
Ebene 4 als Fettauffangschale eingesetzt werden.
Grillrost
Kann in Ebene 1/2/3 eingesetzt werden.
Frittierkorb
Kann für trockene Zutaten in Ebene 1/2 eingesetzt
werden.
Drehspieß
Drehspießzange
Ebene 1
Ebene 2
Ebene 3
Ebene 4 (unter der
Heizung)
8
DE
SO BENUTZEN SIE DEN DREHSPIESS
So bereiten Sie das Hähnchen vor
Verwenden Sie kein Hähnchen, das schwerer als 1,5 kg ist. Würzen Sie das
Hähnchen und binden Sie das Hähnchen mit Küchengarn wie folgt zusammen:
aLegen Sie das Hähnchen auf den Rücken, so dass die Beine zu Ihnen zeigen.
bSchieben Sie ein Stück Küchengarn unter den Rücken des Hähnchens
zwischen die Flügel und die Oberschenkel.
cZiehen Sie beide Enden des Küchengarns hoch unter die Achselhöhlen des
Hähnchens und dann über die Flügel.
dKreuzen Sie das Küchengarn um die Oberseite der Brust und achten Sie
darauf, dass die Haut fest sitzt.
eBringen Sie die Enden des Küchengarns wieder zu sich und führen Sie sie
an den Seiten der Brust über den Flügeln und Schenkeln entlang.
fKreuzen Sie die Enden des Küchengarns und ziehen Sie es straff hoch und
unter den Scheitel des Hähnchens.
g
Schlaufen Sie die Enden des Küchengarns unter den Beinen und dann über
die Oberseite der Beine. Kreuzen und festziehen. Die Oberschenkel sollten
ein wenig hochstehen.
hDrehen Sie das Hähnchen auf den Bauch und binden Sie zum Schluss die
Schnüre mit einem Knoten um den Schwanz. Schneiden Sie die Enden ab.
9
DE
So befestigen Sie das Hähnchen auf dem Drehspieß
1Nachdem das Hähnchen gefesselt ist, führen Sie den Drehspieß vorsichtig
vom Hals bis zu den Beinen durch das Hähnchen.
2Schieben Sie die Drehspießgabeln auf beiden Seiten des Drehspießes
durch das Hähnchen. Achten Sie darauf, dass das Hähnchen fest sitzt.
3
Ziehen Sie die Drehspießgabeln mit der Schraubenmutter leicht an. Ziehen
Sie sie nicht zu fest an, da das Entfernen der Drehspießgabeln sonst nach
dem Garen schwierig werden kann.
4
Öffnen Sie die Tür. Stecken Sie zuerst das lange Ende des Drehspießes
in die Halterung links im Ofen. Stecken Sie dann das andere Ende in den
Schlitz der Halterung rechts im Ofen. Drehen Sie den Drehspieß nicht
mit Gewalt in die Drehspießhalterung, sondern so lange, bis er leicht
hineinrutscht.
5Schließen Sie die Tür, drücken Sie die Taste zum Einschalten des Geräts
und wählen Sie die Voreinstellung für den Grill.
So entfernen Sie den Drehspieß und die Drehspießgabeln
1Öffnen Sie die Tür.
2
Fassen Sie die Drehspießzange mit beiden Händen an. Haken Sie die
untere linke und rechte Seite des Drehspießes in die Aussparungen der
Drehspießzange ein.
3
Heben Sie den Drehspieß vorsichtig aus dem Schlitz der Halterung auf der
rechten Seite des Ofens. Ziehen Sie den Drehspieß aus Halterung links im
Ofen und entfernen Sie ihn aus dem Gerät.
10
DE
REGLER UND EINSTELLUNGEN
Funktion auswählen
BAKE
WARM
Für Kuchen, Kekse und ähnliche Lebensmittel und zum
Aufwärmen von Lebensmitteln.
TOAST
DEFROST
Zum Toasten von maximal 9 Scheiben Brot auf einmal oder
beschleunigen Sie das Auftauen von Tiefkühlkost.
AIR FRY
Für Chicken Wings, Pommes, Chicken Nuggets und ähnliche
Lebensmittel. In diesem Modus werden die Lebensmittel mit
wenig oder gar keinem zugesetzten Öl gebraten.
PIZZA
BAGEL
Für das Toasten von maximal 9 Bagelhälften, wenn sie mit der
Schnittäche nach oben auf das Gitter gelegt werden und zum
Backen von Pizza.
GRILL
BROIL Für Steaks, Fisch, Nachos und zum Verfeinern von Auäufen
Temperatur einstellen
Die Temperatur kann von 70 °C (Minimum) - 230 °C eingestellt werden.
Timer einstellen
Für das Toasten von Brot können am Regler 3 verschiedene
Bräunungsstufen eingestellt werden.
Außerdem lässt sich der Timer auf bis zu 60 Minuten einstellen.
Nach der Auswahl der Funktion und Temperatur, startet das Gerät automatisch,
wenn Sie den Timer auf einen bestimmten Wert einstellen. Wenn Timer
abgelaufen ist, stoppt das Gerät.
Licht und Tipps
Drücken Sie LAMP/LIGHT, dann leuchtet das Licht im inneren des Ofen. Die
Taste LAMP/LIGHT muss immer gedrückt gehalten werden, damit das Licht im
Inneren des Backofens eingeschaltet ist. Wenn die Person den Finger von der
Taste LAMP/LIGHT nimmt, schaltet sich das Licht aus.
Sobald der Stecker eingesteckt ist, leuchtet Die POWER-Leuchte. Sie bleibt an,
bis der Stecker wieder ausgesteckt wird.
Nach dem Drehen des TIMER-Reglers beginnt die eingestellte Zeit abzulaufen
und die WORKING-Leuchte geht an. Wenn der Timer abgelaufen ist, erlischt
die WORKING-Leuchte.
Das Schild TIPPS zeigt die empfohlene Funktionszeit und Temperatur an.
11
DE
BEDIENUNG UND TIPPS
Bevor die Lebensmittel zum Garen in den Ofen geschoben werden, ist es
besser, den Ofen für 3 Minuten auf 160 °C vorzuheizen (ohne Lebensmittel und
Zubehör).
1. Legen Sie die Zutaten auf das Zubehör und schieben Sie es in den Ofen.
2. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
3. Stellen Sie mit Hilfe der Regler die gewünschte Funktion und Temperatur ein.
4. Sobald der Timer eingestellt ist, startet das Gerät.
5. Nach Ablauf der Garzeit gibt das Gerät einen Signalton ab.
6. Wenn die Zutaten noch nicht perfekt durchgegart sind, verlängern Sie die
Kochzeit.
Zubereitungstipps
Gefrorenes Fleisch / Fisch: Vor dem Garen vollständig auftauen und die
Oberäche abtupfen, damit sie trocken ist.
Gefrorene Pommes / Pizza: Müssen nicht auftauen, sondern können direkt
im Ofen zubereitet werden.
12
DE
GARTABELLE
Die nachstehende Tabelle hilft Ihnen bei der Auswahl der Grundeinstellungen
für die Zutaten. Beachten Sie, dass diese Einstellungen nur Richtwerte sind. Da
sich die Zutaten in Bezug auf Herkunft, Größe, Form und Marke unterscheiden,
können wir die beste Einstellung für Ihre Zutaten nicht garantieren. Addieren Sie
3 Minuten zur Zubereitungszeit, wenn Sie mit dem Garen beginnen, wenn Sie das
Gerät nicht vorgeheizt haben.
Lebensmittel Temperatur Funktion Timer
Flügel 230 °C air fry 15-20 min
Pommes 230 °C toast 18-30 min
Tiefkühlpizza 200-230 °C pizza 15-20 min
Toast 200 °C toast
Chicken Nuggets 200-230 °C air fry 10-15 min
Kekse 160-180 °C bake 20-25 min
Fisch 160-200 °C broil 10-15 min
Rindeisch 200-230 °C grill 10-15 min
Gemüse 230 °C toast 15-20 min
Ganze Kartoffeln 230 °C toast 20-30 min
REINIGUNG UND PFLEGE
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät mindestens
30 Minuten lang abkühlen.
Entfernen Sie das Zubehör.
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. Reinigen Sie das Zubehör und
die Innenseite des Gerätes nicht mit spitzen oder scharfen Küchenutensilien
oder Scheuermitteln, da diese die Beschichtung beschädigen.
Wischen Sie die Außenseite des Gerätes mit einem feuchten Tuch ab.
Reinigen Sie das Zubehör mit heißem Wasser, etwas Geschirrspülmittel und
einem nicht scheuernden Schwamm.
Entfernen Sie hartnäckige Fettrückstände mit einer Entfettungsüssigkeit.
Reinigen Sie das Innere des Gerätes mit einem nicht scheuernden Schwamm.
Reinigen Sie das Heizelement mit einer Reinigungsbürste, um
Lebensmittelrückstände zu entfernen.
Wenn Sie das Gerät länger nicht benutzen, reinigen Sie es, bevor Sie es
verstauen.
13
DE
FEHLERBEHEBUNG
Problem Lösungsansatz
Der Ofen der
Heißluftfritteuse
schaltet sich nicht ein.
Prüfen Sie, ob Sie eine Funktion ausgewählt oder die
Temperatur und den Timer eingestellt haben.
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel eingesteckt
ist, der Strom eingeschaltet ist und die Steckdose
funktioniert. Falls nicht, überprüfen Sie das Gerät an
einer anderen Steckdose.
Das Essen ist nicht
gar.
Möglicherweise haben Sie den Korb überfüllt. Geben
Sie kleinere Portionen in den Korb, die gleichmäßiger
gebraten werden.
Prüfen Sie, ob die Temperatur richtig eingestellt ist.
Fügen Sie mehr Zeit zum Garen hinzu.
Aus dem Gerät kommt
Rauch.
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, ist
dies normal und kein Grund zur Sorge, es sollte bald
abklingen. Sorgen Sie für gute Belüftung.
Wenn Sie den Ofen zuvor benutzt haben, ziehen
Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie
das Gerät abkühlen. Vergewissern Sie sich, dass die
Innenächen und alle Zubehörteile im Inneren des
Ofens sauber und frei von Lebensmittelrückständen
sind.
Wenn Sie fetthaltige Lebensmittel frittieren, kann Öl
in die Pfanne tropfen und weißen Rauch erzeugen.
Dies hat keinen Einuss auf das Gerät oder das
Endergebnis.
Wenn Sie das Gerät ordnungsgemäß gereinigt haben
und es weiterhin Rauch erzeugt, stellen Sie die
Verwendung des Geräts ein und wenden Sie sich an
unseren Kundendienst.
14
DE
Problem Lösungsansatz
Dampf entweicht aus
der Tür.
Lebensmittel haben immer einen hohen
Feuchtigkeitsgehalt. Beim Backen bildet sich Dampf,
der während des Betriebs an der Oberseite der Tür
des Ofens entweichen kann. Es ist normal, dass Dampf
auftritt, die Garergebnisse und die Produktqualität
werden dadurch nicht beeinträchtigt.
Tauen Sie die Lebensmittel vor dem Garen auf, um den
Feuchtigkeitsgehalt zu reduzieren.
Das Essen wird
ungleichmäßig
gebraten.
Versuchen Sie, den Korb nach der Hälfte der Garzeit
mit dem Essen zu schütteln, aber achten Sie darauf,
sich nicht zu verbrennen. Die Metallteile sind während
des Gebrauchs sehr heiß.
Hausgemachte
Pommes sind
ungleichmäßig
frittiert.
Möglicherweise haben Sie nicht die richtige
Kartoffelsorte verwendet. Verwenden Sie frische
Kartoffeln, die beim Frittieren fest bleiben.
Achten Sie außerdem darauf, dass Sie die
geschnittenen Kartoffelstäbchen vor dem Kochen gut
abspülen und abtrocknen.
Teig/Panade löst sich
beim Heißluftfrittieren
ab.
Achten Sie darauf, dass der Teig nicht zu nass ist.
Fügen Sie eine trockene Schicht hinzu und klopfen
Sie sie fest auf die (panierten) Lebensmittelstücke,
damit die Panade während des Frittierens an den
Lebensmitteln haften bleibt.
Das herausnehmbare
Blech verzieht sich
während des Backens.
Eine Verformung des Blechs tritt am häugsten
dann beim Backen auf, wenn das Blech schnellen
Temperaturschwankungen ausgesetzt ist.
Das Blech wird wieder in seine ursprüngliche Form
gebracht, wenn es abkühlt.
Ein seltsames
Geräusch während
der Benutzung.
Das Innere des Ofens ist vollständig aus Metall.
Die Teile sind miteinander befestigt. Wenn sich die
Temperatur im Inneren des Ofens schnell ändert
treten Geräusche auf. Dies ist meist ein normaler
Vorgang, der den Gebrauch nicht beeinträchtigt.
Wenn das Geräusch kontinuierlich ist, halten Sie das
Gerät an und warten Sie, bis der Ofen heruntergekühlt
ist. Nehmen Sie ihn dann wieder in Betrieb.
Wenn Sie weiterhin Probleme haben, wenden Sie sich
an unseren Kundendienst.
15
DE
Problem Lösungsansatz
Der
Stromkreisunterbrecher
oder der Schutzschalter
wurden aktiviert.
Dieses Gerät nimmt im Betrieb viel Strom auf.
Wenn es zusammen mit anderen Küchengeräten
am selben Stromkreis verwendet wird, kann es
zur Aktivierung des Stromkreisunterbrechers
oder Schutzschalters kommen. Prüfen Sie, ob
andere Geräte gleichzeitig in Betrieb sind (z. B.
Wasserkocher, Toaster, Mikrowellen). Wenn ja,
trennen Sie die Geräte vom selben Stromkreis.
Betreiben Sie das Gerät dann separat, um
sicherzustellen, dass der Strom nicht mehr
unterbrochen wird.
Kondenswasser /
Wasser / Feuchtigkeit
sammelt sich im Inneren
der Ofentür.
Das ist ein natürlicher Vorgang, besonders wenn
die Raumtemperatur sehr niedrig ist. Dieser Fall hat
keinen Einuss auf die Produktfunktionen und die
Kondensation verschwindet nach dem Abkühlen des
Ofens.
Heizen Sie Ihren Ofen 15 Minuten vor dem Garen
vor, um die Kondensation zu verringern.
Wenn die Speisen in den kalten Ofen gestellt
werden, ist die Wahrscheinlichkeit größer, dass sich
Kondenswasser bildet. Heizen Sie den Ofen vor.
16
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt
und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind
folgende Regeln zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und Elek-
tronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt
vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die entsprechenden
Altgeräte durch folgendes Symbol der durchgestrichenen
Mülltonne (WEEE-Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom
Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie
Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern sie nicht das
WEEE-Symbol tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufsäche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem
Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer
ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die
gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung
größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den
Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei
Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
17
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich
„Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²)
oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung
über 50 Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte
(Kategorien 3, 5 und 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in zumutbarer
Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 bieten wir auch die
Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe an. Beim Kauf
eines Neugeräts haben Sie die Möglichkeit, eine Altgerätabholung über die
Webseite auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post
an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie
direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 08:00 und 16:00 Uhr unter der
folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben
der Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich
die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie
gefährliche Schadstoffe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und
»Hg« für Quecksilber.)
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei,
Ressourcen ezient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die
Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern, indem Sie defekte Altgeräte
reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie
es spenden, verschenken oder verkaufen.
18
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder
auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt
nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen
muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten gebracht
werden. Durch regelkonforme Entsorgung schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen
vor negativen Konsequenzen. Informationen zum
Recycling und zur Entsorgung dieses Produkts,
erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
19
EN
Dear customer,
Congratulations on your purchase. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
potential damage. We accept no liability for damage caused
by disregarding the instructions and improper use. Please
scan the QR code to access the latest operating instructions
and further information about the product.
CONTENTS
Safety instructions 20
Instructions for safe use 21
Before rst use 22
Control panel 22
Device overview and accessories 23
How to use the rotisserie 24
Controller and settings 26
Operation and tips 27
Cooking table 28
Cleaning and care 28
Troubleshooting 29
Disposal considerations 32
Manufacturer & importer (UK) 32
TECHNICAL DATA
Article number 10045478
Power supply 220-240 V ~ 50-60 Hz
Power 2000 W
Volume of the baskets 34 L
Adjustable temperature and timer 70-230 °C / 60 min
20
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Before using for the rst time, check that the voltage of your socket
corresponds to the voltage specied.
To avoid electric shock, do not immerse the power cord or the device itself in
water or other liquids.
Keep children and pets away from the device while it is in operation.
Switch off the device after use and pull the power plug out of the socket.
The device should be operated on a power circuit separate from other devices.
If the electrical circuit is overloaded with other devices, this device may not
function properly.
Use extreme caution when moving a container containing hot food.
Do not let the power cord hang over the edge of tables or work surfaces,
and make sure that the power cord does not come into contact with the hot
surfaces of the device.
Always place the device securely in the centre of the table or work surface.
Never touch hot device surfaces. Use the handles to move or lift.
The device may not be used by children.
The use of accessories that are not expressly recommended by the
manufacturer can lead to injuries.
Do not place or use the device on heat-sensitive glass surfaces, wooden
surfaces or tablecloths. With these surfaces, it is essential to place a heat-
insensitive plate with thermal protection under the device.
Do not use the device if the power cord is damaged, the device is
malfunctioning, or has been damaged in any other way.
Before cleaning and when not using the device, switch it off and pull the
power plug out of the socket. Let the device cool down rst before removing
or adding device parts.
Do not place the device in the immediate vicinity of hot gas or electric ovens
or in a heated oven.
If the power plug does not t properly, be sure to consult a qualied
electrician to reduce the potential risk of electric shock. Never attempt to
tamper with the power plug in any way.
Do not clean the device with metallic scouring pads. Small metal parts could
break off and short out electrical components in the device, which could result
in an electric shock and damage the device.
To reduce the risk of electric shock, only prepare food in the coated, non-stick
container provided.
21
EN
INSTRUCTIONS FOR SAFE USE
Always place the ingredients to be fried in the basket so that they do not come
into contact with the heating elements.
Do not cover air inlet and outlet openings while the device is in operation.
Do not ll the pan with oil as this may pose a re hazard
while it is in operation.
CAUTION
Burn risk! The temperature of the accessible surfaces is high when
the device is in operation. Never touch the inside of the device.
Do not place the device against a wall or other devices. Leave at least 10 cm of
free space on the back and sides and 10 cm on top of the device.
Do not place any objects on the device.
Do not leave the device unattended while it is running.
CAUTION
Risk of burns! Hot air frying releases hot steam through the air
outlet openings. Keep your hands and face a safe distance from
the steam and air vents. Also, be careful of hot steam and air when
removing the pan from the device.
Unplug the power cord immediately if you see dark smoke coming from the
unit. Wait until the smoke stops before removing the plug from the device.
Make sure that the device is on a horizontal, level and stable surface.
This appliance is intended for use in households and similar areas such as: in
staff kitchens in shops, in oces and other work areas, in farms, by customers
in hotels, motels and other residential areas and in bed and breakfast
establishments.
Always pull out the mains plug when you are not using the device.
The device must cool down for 30 minutes after use before it can be handled
or cleaned safely.
Keep the device and its cord out of the reach of children under 8 years old.
The device must not be operated with an external timer or a separate remote
control system.
22
EN
BEFORE FIRST USE
Remove and discard all packaging material, promotional labels and tape from
the device.
Remove all accessories from the packaging and read this manual carefully.
Pay particular attention to the operating instructions, warnings, and important
safety precautions in order to avoid personal injury or property damage.
Wash the accessories in warm soapy water, rinse and dry thoroughly. Never
clean the main unit and accessories in the dishwasher.
We recommend placing all the accessories in the oven and letting it run on AIR
FRY at maximum temperature for 20 minutes without adding any food. Make
sure the area is well ventilated. This will remove any packaging residue and
traces of smell. This is completely safe and does not affect the performance of
the oven.
CONTROL PANEL
Functions Temperature Timer Light / tips
23
EN
DEVICE OVERVIEW AND ACCESSORIES
Levels for using accessories
Accessories
Multifunctional tray
The tray can be used as a baking tray on levels 1/2/3 and
as a drip tray on level 4.
Grill grate
Can be used on levels 1/2/3.
Frying basket
Can be used for dry ingredients on levels 1/2.
Rotisserie
Rotisserie tongs
Level 1
Level 2
Level 3
Level 4 (under the
heating element)
24
EN
HOW TO USE THE ROTISSERIE
How to prepare the chicken
Do not use chicken heavier than 1.5 kg. Season the chicken and tie the chicken
with kitchen twine as follows:
aLay the chicken on its back with the legs facing you.
bSlip a piece of kitchen twine under the back of the chicken between the
wings and the thighs.
cPull both ends of the kitchen twine up under the chicken's armpits and
then over the wings.
dCross the kitchen twine around the top of the breast, making sure the skin
is tight.
eBring the ends of the kitchen twine back to you and run them along the
sides of the breast over the wings and thighs.
fCross the ends of the kitchen twine and pull it tightly up and under the
crown of the chicken.
gLoop the ends of the kitchen twine under the legs and then over the top of
the legs. Cross and tighten. The thighs should stick up a little.
hTurn the chicken onto its belly and nish by tying the strings around the tail
in a knot. Cut off the ends.
25
EN
To attach the chicken to the rotisserie
1After the chicken is tied, carefully thread the rotisserie through the chicken
from the neck to the legs.
2Slide the rotisserie forks through the chicken on both sides of the
rotisserie. Make sure the chicken is rmly seated.
3Lightly tighten the rotisserie forks with the nut. Do not over tighten them
or removing the rotisserie forks may become dicult after cooking.
4
Open the door. First, insert the long end of the rotisserie into the holder
on the left side of the oven. Then insert the other end into the slot in the
holder on the right side of the oven. Do not force the rotisserie into the
rotisserie holder, but rather rotate it until it slides in easily.
5Close the door, press the button to turn on the device and select the
preset for the grill.
To remove the rotisserie and rotisserie forks
1Open the door.
2Grasp the rotisserie tongs with both hands. Hook the lower left and right
sides of the rotisserie into the recesses of the rotisserie tongs.
3
Carefully lift the rotisserie out of the slot in the holder on the right side of
the oven. Pull the rotisserie out of holder on the left side of the oven and
remove it.
26
EN
CONTROLLER AND SETTINGS
Select function
BAKE
WARM For cakes, biscuits and similar foods and for warming up foods.
TOAST
DEFROST
To toast a maximum of 9 slices of bread at once or to speed up
the defrosting of frozen food.
AIR FRY For chicken wings, fries, chicken nuggets and similar foods. In this
mode, the food is fried with little or no added oil.
PIZZA
BAGEL
For toasting a maximum of 9 bagel halves when placed cut side
up on the grid and for the baking of pizza.
GRILL
BROIL For steaks, sh, nachos and to rene casseroles
Set the temperature
The temperature can be set from 70 °C (minimum) - 230 °C.
Setting the timer
3 different browning levels for toasting bread can be set on the
controller.
The timer can also be set for up to 60 minutes.
After selecting the function and temperature, the device will start automatically
when you set the timer to a certain value. When the timer expires, the device
will stop.
Light and tips
Press LAMP/LIGHT, then the light inside the oven will light up. LAMP/LIGHT
button must always be kept pressed so that the light inside the oven is turned
on. When the person removes his nger off the LAMP/LIGHT button, the light
will turn off.
Once plugged in, the POWER light will illuminate. It stays on until the plug is
unplugged again.
After turning the TIMER knob, the set time starts counting down and the
WORKING light comes on. When the timer expires, the WORKING light turns
off.
The TIPS sign shows the recommended operating time and temperature.
27
EN
OPERATION AND TIPS
Before putting food in the oven to cook, it is best to preheat the oven to 160 °C
for 3 minutes. (without food or accessories).
1. Put the ingredients on the accessory and put it in the oven.
2. Plug the power plug into the mains socket.
3. Use the controls to set the desired function and temperature.
4. Once the timer is set, the device will start.
5. When the cooking time has elapsed, the device emits a signal tone.
6. If the ingredients are not perfectly cooked, increase the cooking time.
Preparation tips
Frozen meat/sh: Before cooking, thaw completely and pat the surface to
dry.
Frozen chips/pizza: Don't need to be thawed, can be prepared directly in the
oven.
28
EN
COOKING TABLE
The table below will help you to choose the basic settings for the ingredients you
are using. Note that these settings are guidelines only. Because ingredients vary
in origin, size, shape and brand, we cannot guarantee the best setting for your
ingredients. Add 3 minutes to the preparation time when you start cooking if you
have not preheated the device.
Food Temperature Function Timer
Wings 230 °C air fry 15-20 min
Chips 230 °C toast 18-30 min
Frozen pizza 200-230 °C pizza 15-20 min
Toast 200 °C toast
Chicken Nuggets 200-230 °C air fry 10-15 min
Biscuits 160-180 °C bake 20-25 min
Fish 160-200 °C broil 10-15 min
Beef 200-230 °C grill 10-15 min
Vegetables 230 °C toast 15-20 min
Whole potatoes 230 °C toast 20-30 min
CLEANING AND CARE
Remove the plug from the socket and let the device cool down for at least 30
minutes.
Remove the accessories.
Clean the device after each use. Do not clean the accessories or the inside of
the device with pointed or sharp kitchen utensils or abrasives, as these will
damage the coating.
Wipe the outside of the device with a damp cloth.
Clean the accessories with hot water, a little washing-up liquid and a non-
abrasive sponge.
Remove stubborn grease residues with a degreasing liquid.
Clean the inside of the device with a non-abrasive sponge.
Clean the heating element with a cleaning brush to remove any food residue.
If the appliance will not be used for a considerable period of time, it should be
cleaned before it is stored away.
29
EN
TROUBLESHOOTING
Problem Solution
The air fryer oven
does not turn on.
Check that you have selected a function or set the
temperature and timer.
Make sure the power cord is plugged in, the power is
on, and the mains outlet is working. If not, check the
device in a different mains outlet.
The food is not
cooked.
You may have overlled the basket. Place smaller
portions in the basket which will cook more evenly.
Check if the temperature is set correctly.
Add more time to cook.
Smoke is coming out
of the device.
If you are using the device for the rst time, this is
normal and nothing to worry about, it should subside
soon. Ensure good ventilation.
If you have used the oven before, unplug it from the
outlet and allow the device to cool down. Make sure
the interior surfaces and all accessories inside the
oven are clean and free of food residue.
When frying fatty foods, oil can drip into the pan and
produce white smoke. This does not affect the device
or the end result.
If you have properly cleaned the device and it
continues to produce smoke, stop using the device
and contact our customer service.
30
EN
Problem Solution
Steam is escaping
from the door.
Food always has a high moisture content. Baking
produces steam that can escape through the top of
the oven door during operation. It is normal for steam
to appear, it will not affect cooking results or product
quality.
Defrost food before cooking to reduce moisture
content.
The food is unevenly
fried.
Try shaking the basket with the food halfway through
cooking, but be careful not to burn yourself. The metal
parts get very hot during use.
Homemade chips are
fried unevenly.
You may not have used the correct type of potato. Use
fresh potatoes that stay rm when fried.
Also, be sure to rinse and dry the sliced potato sticks
well before cooking.
Batter/breading peels
off during air frying.
Make sure the dough is not too wet.
Add a dry layer and pat it rmly onto the (breaded)
food pieces to help the breading stick to the food
during frying.
The removable tray
warps during baking.
Sheet warping is most common during baking, when
the sheet is exposed to rapid temperature changes.
The sheet will return to its original shape as it cools.
A strange noise occurs
during use.
The interior of the oven is made entirely of metal.
The parts are attached to each other. When the
temperature inside the oven changes rapidly, noise
occurs. This is usually a normal process that does not
affect use.
If the noise is continuous, stop the device and wait for
the oven to cool down. Then put it back into operation.
If you continue to have problems, contact our
customer service.
31
EN
Problem Solution
The circuit breaker
or safety cut-out has
activated.
This device consumes a lot of electricity during
operation. If it is used with other kitchen appliances
on the same circuit, it may activate the circuit
breaker or safety cut-out. Check if other appliances
are running at the same time (e.g. kettle, toaster,
microwave). If so, disconnect the devices from the
same circuit. Then operate the device separately to
ensure that the power is no longer interrupted.
Condensation/water/
moisture collects inside
the oven door.
This is a natural process, especially when the room
temperature is very low. This case will not affect
the product functions, and the condensation will
disappear after the oven cools down.
Preheat your oven for 15 minutes before cooking to
reduce condensation.
If the food is placed in a cold oven, there is a greater
chance of condensation forming. Preheat the oven.
32
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation in your country regarding
the disposal of electrical and electronic equipment, this
symbol on the product or on the packaging indicates that
this product must not be disposed of with household
waste. Instead, it must be taken to a collection point
for the recycling of electrical and electronic equipment.
By disposing of this product in accordance with the
regulations, you protect the environment and the health
of those around you from negative consequences. For
information on recycling and disposal of this product,
contact your local government or household waste
disposal service.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
33
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las
instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La
empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por
un uso indebido del producto o por haber desatendido las
indicaciones de seguridad. Escanee el siguiente código QR
para obtener acceso al manual de usuario más reciente e
información adicional sobre el producto.
ÍNDICE
Indicaciones de seguridad 34
Indicaciones sobre el uso correcto 35
Antes del primer uso 36
Panel de control 36
Vista general del aparato y accesorios 37
Uso del espetón 38
Reguladores y conguraciones 40
Funcionamiento y consejos 41
Tabla de cocción 42
Limpieza y cuidado 42
Reparación de anomalías 43
Indicaciones sobre la retirada del aparato 46
Fabricante e importador (Reino Unido) 46
DATOS TÉCNICOS
Número del artículo 10045478
Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50-60 Hz
Potencia 2000 W
Capacidad de la cesta 34 L
Temperatura y temporizador
regulables 70-230 °C/60 min
34
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Antes de utilizar el aparato, compruebe que la tensión de la toma de corriente
coincida con la indicada en la placa técnica del aparato.
No sumerja el aparato, el cable de alimentación ni el enchufe en agua ni en
ningún otro líquido para evitar descargas eléctricas.
Mantenga a los niños y mascotas lejos del aparato.
Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente tras su
uso.
Conecte el aparato a un circuito eléctrico independiente de otros dispositivos.
Si se sobrecarga el circuito eléctrico de otros dispositivos, es posible que este
aparato no funcione correctamente.
Extreme las precauciones cuando mueva un recipiente que contenga
alimentos calientes.
Asegúrese de que el cable de alimentación no quede colgando de los cantos
de mesas y encimeras ni entre en contacto con supercies calientes.
Coloque el aparato en medio de la mesa o encimera.
No toque las supercies calientes del aparato. Utilice las asas para mover o
levantar el aparato.
No permita que los niños manejen el aparato.
El uso de accesorios no recomendados expresamente por el fabricante puede
provocar lesiones.
No coloque el aparato sobre supercies que no sean resistentes al calor,
supercies de madera, de cristal o manteles. Sobre dichas supercies, coloque
siempre un soporte protegido resistente al calor bajo el aparato antes de
utilizarlo.
No utilice el aparato si el cable de alimentación está dañado, si el aparato no
funciona correctamente o si se ha visto dañado de cualquier modo.
Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de
limpiarlo. Deje que el aparato se enfríe por completo antes de montarlo o
desmontarlo.
No coloque el aparato cerca de hornos eléctricos o de gas ni dentro de un
horno caliente.
Contacte con un electricista cualicado en caso de que el enchufe no encaje
para minimizar el riesgo potencial de descarga eléctrica. En ningún caso
intente manipular el enchufe.
No limpie el aparato con estropajos metálicos. Se podrían romper pequeñas
piezas metálicas y cortocircuitar componentes eléctricos del aparato, lo que
provocaría una descarga eléctrica y la posible avería del aparato.
Para minimizar el riesgo de descarga eléctrica, prepare los alimentos
únicamente en los recipientes con recubrimiento antiadherente incluidos en el
envío.
35
ES
INDICACIONES SOBRE EL USO CORRECTO
Coloque siempre los ingredientes a freír en la cesta de forma que no entren
en contacto con las resistencias.
No tape las aberturas de entrada y salida de aire mientras el aparato esté en
funcionamiento.
No eche aceite en la sartén, ya que puede suponer un riesgo de incendio.
mientras esté en funcionamiento.
ATENCIÓN
¡Riesgo de quemaduras! La temperatura de las supercies
accesibles es elevada cuando el aparato está en funcionamiento.
No toque nunca el interior del aparato.
No coloque el aparato pegado a una pared o a otros aparatos. Deje al menos
10 cm de espacio libre en la parte trasera y los laterales y 10 cm por encima
del aparato.
No coloque ningún objeto sobre el aparato.
No deje el aparato sin supervisión durante su funcionamiento.
ATENCIÓN
¡Riesgo de quemaduras! Durante la fritura con aire caliente se
libera vapor caliente a través de las aberturas. Mantenga las
manos y el rostro a una distancia segura del vapor y de las salidas
de aire. Tenga cuidado con el vapor y el aire caliente cuando retire
el recipiente del aparato.
Desenchufe el aparato inmediatamente si ve que sale humo oscuro del
aparato. Espere a que deje de salir humo antes de retirar el enchufe del
aparato.
Asegúrese de que el aparato esté colocado sobre una supercie horizontal,
nivelada y estable.
Este aparato ha sido concebido para su uso en espacios domésticos o
similares como, por ejemplo, para el personal en las cocinas de ocina,
despachos y otros espacios profesionales, así como en granjas, o para los
clientes de un hotel, motel u otro tipo de alojamiento.
Desenchufe el aparato cuando no lo utilice.
Deje el aparato enfriar durante 30 minutos después de su uso para poder
manipularlo o limpiarlo con seguridad.
Mantenga el aparato y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños
menores de 8 años.
No utilice el aparato con un temporizador externo o un sistema de control
remoto independiente.
36
ES
ANTES DEL PRIMER USO
Retire todo el material de embalaje, las etiquetas promocionales y la cinta
adhesiva del aparato y deséchelos.
Retire cualquier accesorio del embalaje y lea detenidamente el presente
manual de instrucciones. Preste especial atención a las indicaciones de uso,
las advertencias y las medidas de seguridad importantes para evitar lesiones
o daños materiales.
Lave los accesorios en agua enjabonada tibia, aclárelos y séquelos bien. No
limpie la unidad principal o los accesorios en el lavavajillas.
Recomendamos colocar los accesorios en el aparato y ponerlo a temperatura
máxima en el modo AIR FRY durante 20 minutos sin agregar ningún tipo
de alimento. Compruebe que el espacio esté correctamente ventilado. Así,
eliminará posibles elementos del embalaje u olores residuales. Es del todo
seguro y no afecta a la ecacia del aparato.
PANEL DE CONTROL
Funciones Temperatura Temporizador Luz/consejos
37
ES
VISTA GENERAL DEL APARATO Y ACCESORIOS
Niveles y accesorios
Accesorios
Bandeja multifuncional
La bandeja sirve para hornear en los niveles 1, 2 y 3,
mientras que en el nivel 4 sirve para recoger grasas.
Parrilla
Para los niveles 1, 2 y 3.
Cesta para freír
Para ingredientes secos en los niveles 1 y 2.
Espetón
Dientes del espetón
Nivel 1
Nivel 2
Nivel 3
Nivel 4 (calor bajo)
38
ES
USO DEL ESPETÓN
Preparación del pollo
No utilice pollos de más de 1,5 kg. Sazone el pollo y átelo con hilo de cocina como
se indica a continuación:
aColoque el pollo boca arriba de modo que las patas queden mirando hacia
usted.
bDeslice un trozo de hilo de cocina por debajo de la espalda del pollo, entre
las alas y los muslos.
cPase ambos extremos del hilo de cocina por debajo de las alas y luego por
encima de las alas.
dCruce el hilo de cocina alrededor de la parte superior de la pechuga,
asegurándose de que la piel quede tensa.
eMueva los extremos del hilo de cocina hacia usted y páselos por los lados
del pecho, sobre las alas y los muslos.
fCruce los extremos del hilo de cocina y tire de ellos con fuerza hacia arriba
y por debajo de la parte superior del pollo.
g
Pase los extremos del hilo de cocina por debajo de las patas y luego por
encima de la parte superior de las patas. Cruce y apriete. Los muslos
deberían levantarse un poco.
hGire el pollo sobre su vientre y termine atando los hilos alrededor de la cola
con un nudo. Corte los extremos.
39
ES
Fijación del pollo en el espetón
1Una vez atado el pollo, inserte con cuidado el espetón en el pollo desde el
cuello hasta las patas.
2Empuje las horquillas del espetón por ambos lados del espetón hacia el
pollo. Asegúrese de que el pollo está bien asentado.
3
Apriete ligeramente las horquillas giratorias con la tuerca. No las apriete
con mucha fuerza, ya que puede resultar difícil retirarlas después de la
cocción.
4
Abra la puerta. Introduzca primero el extremo largo del espetón en el
soporte situado en el lado izquierdo del horno. A continuación, introduzca
el otro extremo en la ranura del soporte situado en el lado derecho del
horno. No fuerce el espetón para introducirlo en el soporte; gírelo hasta
que se deslice con facilidad.
5Cierre la puerta, pulse el botón de encendido del aparato y seleccione la
preselección para el grill.
Retirada del espetón y las horquillas
1Abra la puerta.
2
Sujete las horquillas con ambas manos. Enganche los lados inferior
izquierdo y derecho del espetón en los huecos de las horquillas del
espetón.
3
Levante con cuidado el espetón para sacarlo de la ranura del soporte
situado en el lado derecho del horno. Saque el espetón del soporte situado
en el lado izquierdo del horno y extráigalo del aparato.
40
ES
REGULADORES Y CONFIGURACIONES
Seleccionar una función
BAKE
WARM Para tartas, galleras y similares, así como para calentar comida.
TOAST
DEFROST
Para tostar un máximo de 9 rebanadas de pan al mismo tiempo o
acelerar la descongelación de productos congelados.
AIR FRY
Para alitas de pollo, patatas fritas, nuggets de pollo y similares.
En este modo, se fríen los alimentos con poco o ningún aceite
adicional.
PIZZA
BAGEL
Para tostar un máximo de 9 rebanadas de bagel colocados sobre
la rejilla con la parte cortada hacia arriba, así como para preparar
pizza.
GRILL
BROIL Para bistecs, pescados, nachos y enriquecer gratinados
Ajuste de la temperatura
La temperatura se puede ajustar entre 70 ºC (mínimo) y 230 °C (máximo).
Conguración del temporizador
Si desea tostar el pan, puede ajustar 3 niveles de tostado diferentes
en el regulador.
El temporizador se ajusta hasta 60 minutos máximo.
Tras seleccionar la función y la temperatura, el aparato se pone en marcha
automáticamente cuando usted congura el temporizador a un tiempo
determinado. Al transcurrir el tiempo elegido, el aparato se detiene.
Luces y consejos
Pulse LAMP/LIGHT para encender la luz en el interior del aparato. Mantenga
el botón LAMP/LIGHT pulsado para iluminar el interior del horno. Al retirar el
dedo del botón LAMP/LIGHT, la luz se apaga.
Cuando enchufa el aparato, se ilumina el indicador POWER. El indicador se
mantiene encendido hasta que se desenchufa de nuevo el aparato.
Tras girar el regulador TIMER, el tiempo programado empieza a transcurrir y
se enciende el indicador WORKING. Cuando se agote el tiempo, el indicador
WORKING se apaga.
La señal TIPPS muestra recomendaciones de tiempo y temperatura.
41
ES
FUNCIONAMIENTO Y CONSEJOS
Antes de preparar los alimentos en el aparato, se recomienda precalentarlo
durante 3 minutos a 160 °C (sin alimentos ni accesorios en el interior).
1. Coloque los ingredientes en el accesorio e introdúzcalo en el aparato.
2. Conecte el enchufe a la toma de corriente.
3. Congure la función y temperatura deseadas con los reguladores
4. En cuanto congure el temporizador, el aparato se pone en marcha.
5. Una vez transcurrido el tiempo de cocción, el aparato emite una señal
acústica.
6. En el caso de que los ingredientes no estén del todo cocinados, aumente el
tiempo de cocción.
Consejos de preparación
Carne o pescado congelados: descongelar por completo y secar la supercie
antes de la cocción.
Pizza/patatas fritas congeladas: no hace falta descongelarlos, se preparan
directamente en el aparato.
42
ES
TABLA DE COCCIÓN
La siguiente tabla le ayudará a seleccionar los ajustes básicos para los ingredientes
que desee preparar. Tenga en cuenta que estos ajustes son meramente
orientativos. Dado que los ingredientes varían en cuanto a su origen, tamaño,
forma y marca, no se puede garantizar que los ajustes indicados a continuación
sean los mejores para sus ingredientes. Añada 3 minutos adicionales al comienzo
de la cocción en el caso de que no haya precalentado el aparato.
Alimentos Temperatura Función Temporizador
Alitas 230 °C Air fry 15-20 min
Patatas fritas 230 °C Toast 18-30 min
Pizza congelada 200-230 °C Pizza 15-20 min
Toast 200 °C Toast
Nuggets de pollo 200-230 °C Air fry 10-15 min
Galletas 160-180 °C Bake 20-25 min
Pescado 160-200 °C Broil 10-15 min
Carne de vacuno 200-230 °C Grill 10-15 min
Verduras 230 °C Toast 15-20 min
Patatas enteras 230 °C Toast 20-30 min
LIMPIEZA Y CUIDADO
Desenchufe el aparato y deje que se enfríe totalmente al menos 30 minutos
antes de limpiarlo.
Retire los accesorios.
Limpie el aparato después de cada uso. No limpie los accesorios ni el interior
del aparato con utensilios de cocina puntiagudos o alados ni con limpiadores
abrasivos, ya que dañarían el revestimiento.
Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo.
Limpie los accesorios con agua caliente, un poco de producto de limpieza y
una esponja no abrasiva.
Elimine los restos de grasa incrustados con un líquido desengrasante.
Limpie el interior del aparato con una esponja no abrasiva.
Limpie la resistencia con un cepillo de limpieza para eliminar los restos de
alimentos.
Si no va a utilizar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo,
límpielo antes de guardarlo.
43
ES
REPARACIÓN DE ANOMALÍAS
Anomalía Posible solución
El horno de la freidora
sin aceite no se
enciende.
Compruebe si ha seleccionado una función o si
están congurados tanto la temperatura como el
temporizador.
Asegúrese de que el aparato esté enchufado y de que
la corriente y el enchufe funcionen. Si no funcionan,
enchufe el aparato a otra toma de corriente.
La comida está poco
hecha.
Probablemente haya llenado demasiado la cesta.
Coloque porciones más pequeñas para que se frían de
forma uniforme.
Compruebe que la temperatura esté congurada
correctamente.
Aumente el tiempo de cocción.
Sale humo del
aparato.
Al estrenar el aparato es normal que ocurra y no hay
motivo de preocupación, ya que debería disminuir
al poco tiempo. Asegúrese de que haya buena
ventilación.
Si no es la primera vez que lo usa, desenchufe el
aparato y espere a que se enfríe. Asegúrese de que
tanto el interior como los accesorios estén limpios y
sin restos alimentarios.
Al freír alimentos grasos, podría caer aceite en la
bandeja y producir humo blanco. Esto no afecta al
aparato ni al resultado nal.
Si limpia el aparato siguiendo las instrucciones, pero
continúa produciendo humo, deje de utilizarlo y
contacte a nuestro servicio de asistencia al cliente.
44
ES
Anomalía Posible solución
Sale vapor por la
puerta.
Los alimentos cuentan con un alto contenido en agua.
Durante la cocción, se forma vapor que puede salir
por la parte superior de la puerta. Es normal que se
produzca vapor, esto no afecta a los resultados ni a la
calidad del producto.
Descongele los alimentos antes de freírlos para
reducir el nivel de humedad.
La comida no se
fríe de manera
homogénea.
Procure agitar la cesta cuando haya pasado la mitad
del tiempo de cocción con cuidado de no quemarse.
Los elementos metálicos se calientan mucho durante
el uso.
Las patatas caseras
no se fríen de forma
homogénea.
Lo más probable es que no haya utilizado el tipo de
patata adecuado. Utilice patatas frescas que no se
deshagan al freírlas.
Asimismo, procure lavar y secar adecuadamente las
patatas cortadas antes de freírlas.
La masa/el rebozado
se desprende al freírlo
con aire.
Procure que la masa no esté demasiado húmeda.
Añada una capa seca y adhiérala bien a los trozos de
comida (empanados) para que se mantenga al freírlos.
La bandeja extraíble
se deforma durante la
cocción.
La deformación de la bandeja durante la cocción suele
darse cuando se ve expuesta a cambios bruscos de
temperatura.
La bandeja vuelve a su forma inicial cuando se enfría.
El aparato emite un
ruido extraño durante
el funcionamiento.
El interior de la freidora es completamente metálico.
Sus partes están jadas unas a otras. Cuando hay
cambios bruscos de temperatura en el interior, el
aparato puede producir ruidos. Se trata de algo
normal que no afecta al funcionamiento.
Si el ruido es continuo, detenga el aparato y espere a
que se enfríe. Luego, vuelva a encenderlo.
De persistir el problema, contacte con el servicio de
atención al cliente.
45
ES
Anomalía Posible solución
Se ha activado el fusible
o el protector del
circuito.
Durante el uso, el aparato consume una cantidad
considerable de energía. Si se emplea a la vez que
otros electrodomésticos conectados al mismo
circuito eléctrico, puede provocar que se active
el fusible o el protector del circuito. Compruebe
si hay otros electrodomésticos en uso a la vez
(como hervidores, tostadoras o microondas). En
caso armativo, conéctelos a circuitos eléctricos
diferentes. Emplee el aparato por separado para
asegurarse de que no se vuelva a interrumpir el
suministro eléctrico.
Agua de condensación/
agua/humedad en el
interior de la puerta.
Es normal, sobre todo cuando la temperatura
ambiente es baja. Esto no afecta a las funciones del
producto. La condensación desaparece cuando la
freidora se enfría.
Precaliente la freidora 15 minutos antes de la
cocción para disminuir la condensación.
Si coloca los alimentos en una freidora sin
precalentar, aumenta la probabilidad de
condensación. Precaliente la freidora.
46
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte de que no debe eliminarse como residuo
doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un
punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. Una retirada de aparatos conforme a las
leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las
personas a su alrededor frente a posibles consecuencias
perjudiciales para la salud. Para obtener información más
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase
en contacto con su ayuntamiento o con el servicio de
eliminación de residuos domésticos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
Reino Unido
47
FR
Cher client, chère cliente,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Lisez attentivement les consignes suivantes et
suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne
saurions être tenus pour responsables des dommages dus
au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation
de l’appareil. Scannez le QR-Code pour obtenir la dernière
version du mode d'emploi ainsi que d'autres informations
concernant le produit.
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 48
Consignes pour une utilisation en toute sécurité. 49
Avant la première utilisation 50
Panneau de commande 50
Aperçu de l‘appareil et accessoires 51
Comment utiliser le tournebroche 52
Commandes et paramètres 54
Fonctionnement et conseils 55
Tableau de cuisson 56
Nettoyage et entretien 56
Résolution des problèmes 57
Informations sur le recyclage 60
Fabricant et importateur (GB) 60
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10045478
Alimentation 220-240 V ~ 50-60 Hz
Puissance 2000 W
Capacité des paniers 34 L
Température et minuterie réglables 70-230 °C / 60 min
48
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant la première utilisation, vériez que la tension de votre prise correspond
à la tension spéciée.
Pour éviter toute décharge électrique, ne plongez pas le cordon
d'alimentation ou l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil pendant son
fonctionnement.
Éteignez l'appareil après utilisation et débranchez la che d'alimentation de
la prise.
L'appareil doit être utilisé sur un circuit d'alimentation séparé des autres
appareils. Si le circuit électrique est surchargé avec d'autres appareils, cet
appareil peut ne pas fonctionner correctement.
Soyez extrêmement prudent lorsque vous déplacez un récipient contenant
des aliments chauds.
Ne laissez pas le cordon d'alimentation pendre au bord d'une table ou d'un
plan de travail, et assurez-vous que le cordon d'alimentation n'entre pas en
contact avec les surfaces chaudes de l'appareil.
Placez toujours l'appareil en toute sécurité au centre de la table ou du plan de
travail.
Ne touchez en aucun cas les surfaces chaudes de l'appareil. Utilisez les
poignées pour déplacer ou soulever l'appareil.
Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil.
L'utilisation d'accessoires non expressément recommandés par le fabricant
peut entraîner des blessures.
Ne placez pas et n'utilisez pas l'appareil sur des surfaces en verre sensibles à
la chaleur, des surfaces en bois ou des nappes. Assurez-vous de placer sur ces
surfaces et sous l'appareil une plaque insensible à la chaleur avec protection
thermique.
N'utilisez en aucun cas l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé,
si l'appareil fonctionne mal ou s'il a été endommagé de toute autre manière.
Avant le nettoyage et en cas de non-utilisation, éteignez l'appareil et
débranchez la che de la prise. Laissez l'appareil refroidir avant de retirer ou
d'ajouter des pièces de l'appareil.
Ne placez pas l'appareil à proximité immédiate de fours à gaz ou électriques
chauds ou dans un four chauffé.
Si la che d'alimentation ne s'adapte pas parfaitement, consultez un
électricien qualié pour réduire le risque d'électrocution. N'essayez en aucun
cas de modier la che d'alimentation de quelque manière que ce soit.
Ne nettoyez pas l'appareil avec des éponges abrasives métalliques. Les petites
pièces métalliques pourraient se casser et court-circuiter les composants
électriques de l'appareil, ce qui pourrait entraîner une décharge électrique et
endommager l'appareil.
Pour réduire le risque d'électrocution, préparez les aliments uniquement dans
le récipient à revêtement antiadhésif fourni.
49
FR
CONSIGNES POUR UNE UTILISATION EN TOUTE
SÉCURITÉ.
Placez toujours les ingrédients à frire dans le panier an qu'ils n'entrent pas
en contact avec les éléments chauffants.
Ne couvrez pas les ouvertures d'entrée et de sortie d'air lorsque l'appareil est
en marche.
Ne remplissez pas la cuve d'huile car cela pourrait présenter un risque
d'incendie.
pendant que l'appareil est en marche.
ATTENTION
Risque de brûlure ! La température des surfaces accessibles est
élevée lorsque l'appareil est en fonctionnement. Ne touchez jamais
l'intérieur de l'appareil.
Ne placez pas l'appareil contre un mur ou contre d'autres appareils. Laissez
au moins 10 cm d'espace libre sur les côtés et au-dessus de l'appareil.
Ne posez aucun objet sur cet appareil.
Ne laissez jamais l'appareil fonctionner sans surveillance.
ATTENTION
Risque de brûlure ! Pendant la friture à l'air chaud de la vapeur
chaude se libère par les sorties d'air. Gardez vos mains et votre
visage à distance de sécurité des sorties d'évacuation d'air et des
vapeurs. Faites également attention à la vapeur et à l'air chauds
lorsque vous retirez la cuve de l'appareil.
Débranchez immédiatement la che de l'appareil si vous voyez une fumée
sombre s'en échapper. Attendez que la fumée s'arrête avant de retirer la che
de l'appareil.
Assurez-vous que l'appareil se trouve sur une surface horizontale, plane et
stable.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans les ménages et les environnements
similaires telles que : les cuisines du personnel dans les magasins, les bureaux
et autres zones de travail, dans les fermes, par les clients dans les hôtels,
motels et autres zones résidentielles et dans les établissements de chambres
d'hôtes.
Débranchez toujours la che de la prise lorsque vous n'utilisez pas l'appareil.
L'appareil doit refroidir pendant 30 minutes après utilisation avant de pouvoir
le manipuler ou le nettoyer en toute sécurité.
Conservez l'appareil et son cordon d'alimentation hors de portée des enfants
de moins de 8 ans.
L'appareil ne doit pas être mis en marche à l'aide d'une minuterie externe ou
d'un système séparé avec télécommande.
50
FR
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Retirez tout le matériel d'emballage, les étiquettes publicitaires et le ruban
adhésif de l'appareil et jetez-les.
Retirez tous les accessoires de l'emballage et lisez attentivement ce
manuel. Portez une attention particulière aux instructions d'utilisation, aux
avertissements et aux précautions de sécurité importantes pour éviter les
blessures ou les dommages matériels.
Lavez les accessoires à l'eau chaude savonneuse, rincez et séchez
soigneusement. Ne nettoyez jamais l'unité principale ou les accessoires dans
le lave-vaisselle.
Nous vous recommandons de mettre tous les accessoires dans le four et de
le faire fonctionner sur AIR FRY pendant 20 minutes à température maximale
sans ajouter d'aliment. Assurez-vous que l'appareil est susamment ventilé.
Cela éliminera tout résidu d'emballage et toute trace d'odeur. Ceci est
totalement sûr et n'affecte pas les performances du four.
PANNEAU DE COMMANDE
Fonctions Température Minuterie Éclairage / Conseils
51
FR
APERÇU DE L'APPAREIL ET ACCESSOIRES
Niveaux d'utilisation des accessoires
Accessoires
Plaque multifonction
La plaque peut servir de plaque de cuisson au niveau
1/2/3 et comme lèchefrite au niveau 4.
grille de cuisson
Utilisable aux niveaux 1/2/3.
Panier à friture
Peut servir pour les ingrédients secs au niveau 1/2.
Tournebroche
Pince de tournebroche
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3
Niveau 4 (sous
l'élément chauffant)
52
FR
COMMENT UTILISER LE TOURNEBROCHE
Comment préparer le poulet
Ne pas utiliser de poulet de plus de 1,5 kg. Assaisonner le poulet et l'attacher avec
de la celle de cuisine comme suit :
aCouchez le poulet sur le dos avec les pattes vers vous.
bGlisser un morceau de celle de cuisine sous le dos du poulet entre les ailes
et les cuisses.
cTirez les deux extrémités de la celle de cuisine sous les ailes du poulet,
puis sur les ailes.
dCroisez la celle de cuisine autour du haut de la poitrine en vous assurant
que la peau est bien serrée.
eRamenez les extrémités de la celle de cuisine vers vous et enlez-les sur
les côtés de la poitrine par-dessus les ailes et les cuisses.
fCroisez les extrémités de la celle de cuisine et tirez-la vers le haut et sous
le haut du poulet.
g
Enroulez les extrémités de la celle de cuisine sous les pattes, puis au-
dessus des pattes. Croisez et serrez. Les cuisses doivent se redresser un
peu.
hRetournez le poulet sur le ventre et terminez en nouant les celles autour
de la queue avec un nœud. Coupez les extrémités.
53
FR
Comment attacher le poulet sur le tournebroche
1Une fois le poulet attaché, insérez délicatement la broche de rôtisserie
dans le poulet du cou aux cuisses.
2Poussez les fourchettes de tournebroche à travers le poulet de chaque
côté. Assurez-vous que le poulet est serré.
3
Serrez légèrement les fourchettes du tournebroche avec l'écrou à vis. Ne
pas trop serrer pour que les fourchettes du tournebroche ne soient pas
trop diciles à retirer après la cuisson.
4
Ouvrez la porte. Insérez d'abord l'extrémité longue du tournebroche dans
le support sur le côté gauche du four. Insérez ensuite l'autre extrémité
dans la fente du support sur le côté droit du four. Ne forcez pas pour
installer le tournebroche dans son support mais tournez-le jusqu'à ce qu'il
s'insère facilement.
5Fermez la porte, appuyez sur le bouton d'alimentation et sélectionnez le
préréglage du gril.
Comment retirer le tournebroche et les fourchettes de serrage
1Ouvrez la porte.
2Tenez la pince à rôtir à deux mains. Accrochez les côtés inférieurs gauche et
droit du tournebroche dans les fentes des pinces du tournebroche.
3
Soulevez délicatement le tournebroche hors de la fente du support sur le
côté droit du four. Retirez le tournebroche du support sur le côté gauche
du four et retirez-le de l'appareil.
54
FR
COMMANDES ET PARAMÈTRES
Choix d'une fonction
BAKE
WARM
Pour gâteaux, biscuits et aliments similaires et pour réchauffer
des aliments.
TOAST
DEFROST
Pour griller au maximum 9 tranches de pain à la fois ou accélérer
la décongélation des aliments surgelés.
AIR FRY
Pour les ailes de poulet, les frites, les nuggets de poulet et les
aliments similaires. Dans ce mode, les aliments sont frits avec peu
ou pas d'huile ajoutée.
PIZZA
BAGEL
Pour griller un maximum de 9 moitiés de bagel lorsqu'elles sont
placées face coupée vers le haut sur la grille et pour cuire des pizzas.
GRILL
BROIL Pour steaks, poissons, nachos et pour aner les ragoûts
Réglage de la température
La température est réglable de 70 °C (minimum) à 230 °C.
Réglage de la minuterie
3 niveaux de brunissage différents sont réglables pour le pain grillé.
La minuterie est également réglable jusqu'à 60 minutes.
Après avoir sélectionné la fonction et la température, l'appareil démarre
automatiquement lorsque vous réglez la minuterie sur une certaine valeur.
Lorsque la minuterie expire, l'appareil s'arrête.
Éclairage et conseils
Appuyez sur LAMP/LIGHT pour allumer la lumière à l'intérieur du four. La
touche LAMP/LIGHT doit toujours être maintenue pour que la lumière à
l'intérieur du four soit allumée. Si vous relâchez la touche LAMP/LIGHT, la
lumière s'éteint.
Dès que la che est branchée, le témoin POWER s'allume. Il reste allumé
jusqu'à ce que la prise soit à nouveau débranchée.
Après avoir tourné le bouton TIMER, le temps réglé commence à s'écouler
et le voyant WORKING s'allume. Lorsque la minuterie est écoulée, le voyant
WORKING s'éteint.
Le signe TIPS indique la durée et la température de fonctionnement
recommandées.
55
FR
FONCTIONNEMENT ET CONSEILS
Avant d'enfourner les aliments à cuire, il est préférable de préchauffer le four à
160 °C pendant 3 minutes (hors aliments et accessoires).
1. Mettez les ingrédients sur l'accessoire et mettez-le au four.
2. Branchez la che dans la prise.
3. Réglez la température au niveau souhaité.
4. Une fois la minuterie réglée, l'appareil démarre.
5. Lorsque le temps de cuisson est écoulé, l'appareil émet un signal sonore.
6. Si les ingrédients ne sont pas parfaitement cuits, augmentez le temps de
cuisson.
Conseils de préparation
Viande/poisson congelés : avant la cuisson, décongelez complètement et
tapotez la surface pour la sécher.
Frites/pizzas surgelées : n'ont pas besoin d'être décongelées, peuvent être
préparées directement au four.
56
FR
TABLEAU DE CUISSON
Le tableau ci-dessous vous aide à choisir les réglages de base pour les ingrédients
à cuire. Notez que ces paramètres ne sont qu'à titre indicatif. Étant donné que les
ingrédients varient en termes d'origine, de taille, de forme et de marque, il n'est
pas possible de garantir que les paramètres ci-dessous seront les meilleurs pour
les vôtres. Ajoutez 3 minutes au temps de préparation si vous démarrez la cuisson
si vous n'avez pas préchauffé l'appareil.
Aliment Température Fonction Minuterie
ailes de poulet 230 °C AIR FRY 15-20 min
Frites 230 °C Toast 18-30 min
Pizza surgelée 200-230 °C Pizza 15-20 min
Toast 200 °C Toast
Nuggets de
poulet
200-230 °C AIR FRY 10-15 min
Biscuit 160-180 °C BAKE 20-25 min
Poisson 160-200 °C BROIL 10-15 min
Viande de bœuf 200-230 °C GRILL 10-15 min
Légumes 230 °C Toast 15-20 min
Pommes de terre
entières
230 °C Toast 20-30 minutes
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Débranchez la che de la prise et laissez l'appareil refroidir complètement au
moins 30 minutes.
Retirez les accessoires
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. Ne nettoyez pas les accessoires
ou l'intérieur de l'appareil avec des ustensiles de cuisine pointus ou
tranchants ou des nettoyants abrasifs, car ils endommagent le revêtement.
Essuyez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide.
Nettoyez les accessoires avec de l'eau chaude, un peu de liquide vaisselle et
une éponge non abrasive.
Éliminez les résidus de graisse tenaces avec un dégraissant liquide.
Nettoyez l'intérieur de l'appareil avec une éponge non abrasive.
Nettoyez l'élément chauffant avec une brosse pour éliminer tout résidu
alimentaire.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser l'appareil pendant une longue période,
nettoyez-le avant de le ranger.
57
FR
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Solution
Le four de la friteuse à
air chaud ne s'allume
pas.
Vériez si vous avez sélectionné une fonction ou réglé
la température et la minuterie.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation est
branché, que l'appareil est sous tension et que la prise
fonctionne. Si ce n'est pas le cas, vériez l'appareil
dans une autre prise.
La nourriture n'est
pas assez cuite.
Vous avez peut-être trop rempli le panier. Placez de
plus petites portions dans le panier, elles cuiront plus
uniformément.
Vériez si la température est réglée correctement.
Rallongez le temps de cuisson.
De la fumée sort de
l'appareil.
Si vous utilisez l'appareil pour la première fois, cela est
normal et ne vous inquiétez pas, cela devrait bientôt
disparaître. Assurez une bonne aération.
Si vous avez déjà utilisé le four, débranchez-le de
la prise et laissez l'appareil refroidir. Assurez-vous
que les surfaces intérieures et tous les accessoires à
l'intérieur du four sont propres et exempts de résidus
alimentaires.
Lors de la friture d'aliments gras, l'huile peut couler
dans la poêle et produire de la fumée blanche. Cela n'a
aucun effet sur l'appareil ni sur le résultat nal.
Si vous avez correctement nettoyé l'appareil et qu'il
continue à produire de la fumée, arrêtez d'utiliser
l'appareil et contactez notre service client.
58
FR
Problème Solution
De la vapeur
s'échappe de la porte.
L'aliment a une forte teneur en eau. La cuisson produit
de la vapeur qui peut s'échapper par le haut de la
porte du four pendant le fonctionnement. Il est normal
que de la vapeur apparaisse, cela n'affectera pas les
résultats de cuisson ni la qualité du produit.
Décongelez les aliments avant la cuisson pour réduire
la teneur en humidité.
La nourriture est frite
de manière inégale.
Essayez de secouer le panier avec les aliments à mi-
cuisson, mais faites attention de ne pas vous brûler.
Les parties métalliques sont très chaudes pendant
l'utilisation.
Les frites maison sont
cuites de manière
inégale.
Vous n'avez pas utilisé la bonne variété de pommes de
terre. Utilisez des pommes de terre fraîches et veillez à
ce qu'elles restent fermes pendant la friture.
Assurez-vous également de bien rincer et sécher
les frites de pommes de terre en tranches avant la
cuisson.
La pâte/la panure se
décolle pendant la
friture à l'air.
Assurez-vous que la pâte n'est pas trop humide
Ajoutez une couche sèche et tapotez-la fermement sur
les morceaux d'aliments (panés) pour aider la panure
à coller aux aliments pendant la friture.
La plaque amovible se
déforme pendant la
cuisson.
La déformation de la plaque est se produit le plus
souvent pendant la cuisson, lorsque la plaque est
exposée à des changements rapides de température.
La plaque reprendra sa forme d'origine en
refroidissant.
Bruit étrange lors de
l'utilisation.
L'intérieur du four est entièrement en métal. Les
pièces sont attachées les unes aux autres. Lorsque la
température à l'intérieur du four change rapidement,
du bruit se produit. Il s'agit généralement d'un
processus normal qui n'affecte pas l'utilisation.
Si le bruit est continu, arrêtez l'appareil et attendez
que le four refroidisse. Remettez-le ensuite en service.
Si le problème persiste, contactez le service client.
59
FR
Problème Solution
Le disjoncteur s'est
déclenché.
Cet appareil consomme beaucoup d'électricité
pendant son fonctionnement. S'il est utilisé avec
d'autres appareils de cuisine sur le même circuit, il
peut déclencher le disjoncteur. Vériez si d'autres
appareils fonctionnent en même temps (par
exemple, bouilloire, grille-pain, micro-ondes). Si c'est
le cas, débranchez les appareils du même circuit.
Ensuite, faites fonctionner l'appareil séparément
pour vous assurer que l'alimentation n'est plus
interrompue.
De la condensation/
de l'eau/de l'humidité
s'accumule à l'intérieur
de la porte du four.
Il s'agit d'un processus naturel, surtout lorsque
la température ambiante est très basse. Ce
cas n'affecte pas les fonctions du produit et la
condensation disparaîtra après le refroidissement
du four.
Préchauffez votre four 15 minutes avant la cuisson
pour réduire la condensation.
Si les aliments sont placés dans le four froid, il y a
un plus grand risque de formation de condensation.
Préchauffez le four.
60
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
Si l'élimination des appareils électriques et électroniques
est réglementée dans votre pays, ce symbole sur le
produit ou sur l'emballage PIÈCEique qu'il ne doit pas
être mis au rebut avec les ordures ménagères. Vous
devez l'acheminer vers un point de collecte pour le
recyclage des appareils électriques et électOIniques.
En respectant des règles de recyclage, vous pOItégez
l'enviOInnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour plus d'informations sur
le recyclage et la mise au rebut de ce pOIduit, contactez
votre autorité locale ou votre service d'élimination des
déchets ménagers.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (GB)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande-Bretagne :
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
61
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghiamo
di leggere attentamente le seguenti indicazioni e di
seguirle per evitare eventuali danni. Non ci assumiamo
alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata
osservanza delle avvertenze di sicurezza e da un uso
improprio del dispositivo. Scansionare il seguente codice
QR per accedere al manuale d'uso più recente e ricevere
informazioni sul prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza 62
Indicazioni per un utilizzo sicuro 63
Operazioni preliminari 64
Pannello di controllo 64
Descrizione del dispositivo e accessori 65
Utilizzare lo spiedo girarrosto 66
Manopole e impostazioni 68
Utilizzo e consigli 69
Tabella per la cottura 70
Pulizia e manutenzione 70
Risoluzione dei problemi 71
Avviso di smaltimento 74
Produttore e importatore (UK) 74
DATI TECNICI
Numero articolo 10045478
Alimentazione 220-240 V ~ 50-60 Hz
Potenza 2000 W
Volume dei cestelli 34 L
Temperatura e timer regolabili 70-230 °C/60 minuti
62
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Prima di procedere all'utilizzo, vericare che la tensione della presa elettrica
corrisponda a quella indicata sulla targhetta del dispositivo.
Non immergere il cavo di alimentazione o il dispositivo in acqua o altri liquidi
per evitare scosse elettriche.
Tenere bambini e animali domestici lontano dal dispositivo mentre è in
funzione.
Dopo l'utilizzo, spegnere il dispositivo e staccare la spina.
Il dispositivo deve essere utilizzato su un circuito elettrico indipendente. Se
il circuito elettrico è sovraccaricato da altri dispositivi, questo dispositivo
potrebbe non funzionare correttamente.
Prestare la massima attenzione quando si spostano contenitori pieni di
alimenti bollenti.
Non lasciare che il cavo penzoli dal bordo del tavolo o del piano di lavoro e
assicurarsi che non entri in contatto con superci bollenti.
Posizionare sempre il dispositivo al centro del tavolo o del piano di lavoro.
Non toccare in alcun caso le superci bollenti del dispositivo. Utilizzare le
impugnature per spostare o sollevare il dispositivo.
I bambini non devono usare il dispositivo.
L'utilizzo di accessori non espressamente consigliati dal produttore può
causare lesioni.
Non posizionare e utilizzare il dispositivo su superci in vetro e legno o
su tovaglie sensibili al calore. In presenza di tali superci, mettere sotto al
dispositivo un pannello termoresistente con protezione dal calore prima di
procedere all'utilizzo.
Non utilizzare assolutamente il dispositivo se il cavo di alimentazione è
danneggiato, se il dispositivo presenta malfunzionamenti o se è stato
danneggiato in qualche modo.
Prima della pulizia e in caso di non utilizzo, spegnere il dispositivo e staccare la
spina. Prima di togliere o montare componenti, attendere che il dispositivo si
sia completamente raffreddato.
Non posizionare il dispositivo nelle immediate vicinanze di fornelli elettrici o a
gas caldi o in un forno riscaldato.
Se la spina non può essere collegata correttamente, rivolgersi a un elettricista
qualicato per minimizzare il rischio di scosse elettriche. Non cercare in alcun
caso di modicare la spina.
Non pulire il dispositivo con spugne metalliche abrasive. Piccole parti
metalliche potrebbero staccarsi e cortocircuitare componenti elettrici del
dispositivo, con la possibilità di conseguenti scosse elettriche e danni al
dispositivo.
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, preparare gli alimenti esclusivamente
nel contenitore con rivestimento antiaderente incluso in consegna.
63
IT
INDICAZIONI PER UN UTILIZZO SICURO
Posizionare sempre gli ingredienti da friggere nel cestello, in modo da evitare
il contatto con gli elementi riscaldanti.
Non coprire le aperture di uscita e ingresso dell'aria quando il dispositivo è in
funzione.
Non riempire il contenitore d'olio, altrimenti si corre il rischio d'incendi.
durante il funzionamento.
ATTENZIONE
Pericolo di ustioni! Quando il dispositivo è in funzione, la
temperatura delle superci accessibili è elevata. Non toccare
assolutamente il lato interno del dispositivo.
Non posizionare il dispositivo contro una parete o altri dispositivi. Lasciare
almeno 10 cm di spazio sui lati, sul retro e sulla parte superiore del dispositivo.
Non poggiare oggetti sopra il dispositivo.
Tenere sempre sotto controllo il dispositivo mentre è in funzione.
ATTENZIONE
Pericolo di ustioni! Quando si frigge con aria calda, dalle aperture
di uscita viene emesso vapore bollente. Tenere mani e viso a
distanza di sicurezza dalle aperture di uscita dell'aria e dal vapore.
Fare attenzione all'aria bollente e al vapore anche quando si
rimuove il contenitore dal dispositivo.
Scollegare immediatamente il cavo di alimentazione se esce fumo scuro dal
dispositivo. Attendere che il fumo scompaia prima di staccare la spina dal
dispositivo.
Assicurarsi che il dispositivo si trovi su una supercie orizzontale, stabile e in
piano.
Questo dispositivo è adatto all'uso domestico e in contesti simili, come: cucine
per il personale presso aziende, uci e altri ambienti lavorativi, agriturismi,
clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri ambienti abitativi.
Quando non si utilizza il dispositivo, staccare sempre la spina di alimentazione.
Per toccare e pulire il dispositivo in sicurezza, attendere che si raffreddi per 30
minuti dopo l'uso.
Tenere il dispositivo e il cavo di alimentazione fuori dalla portatati di bambini
di età inferiore a 8 anni.
Il dispositivo non deve essere utilizzato con un timer esterno o un sistema
separato di controllo a distanza.
64
IT
OPERAZIONI PRELIMINARI
Rimuovere tutto il materiale di imballaggio, le etichette e il nastro adesivo dal
dispositivo e smaltirli.
Togliere dall'imballaggio tutti gli accessori e leggere attentamente questo
manuale. Prestare particolare attenzione alle istruzioni per l'utilizzo, alle
avvertenze e alle procedure di sicurezza fondamentali, in modo da evitare
lesioni o danni materiali.
Lavare gli accessori in acqua calda e sapone, sciacquarli e asciugarli per bene.
Non lavare mai il dispositivo e gli accessori in lavastoviglie.
Consigliamo di mettere tutti gli accessori nel dispositivo per 20 minuti alla
massima temperatura in modalità AIR FRY senza l'aggiunta di alimenti.
Assicurarsi che il luogo di posizionamento sia ben ventilato. Questo permette
di eliminare eventuali residui d'imballaggio e odori. Questa procedura è sicura
e non inuisce negativamente sulle prestazioni del dispositivo.
PANNELLO DI CONTROLLO
Funzioni Temperatura Timer Luce/Consigli
65
IT
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO E ACCESSORI
Livelli per l'utilizzo degli accessori
Accessori
Teglia multifunzione
La teglia può essere utilizzata per la cottura sui livelli
1/2/3 e come vaschetta di gocciolamento sul livello 4.
Griglia di cottura
Può essere utilizzata sui livelli 1/2/3.
Cestello per friggere
Può essere utilizzato sui livelli 1/2 per ingredienti secchi.
Spiedo girarrosto
Pinza dello spiedo girarrosto
Livello 1
Livello 2
Livello 3
Livello 4 (sotto
l'elemento riscaldante)
66
IT
UTILIZZARE LO SPIEDO GIRARROSTO
Come preparare il pollo
Il peso massimo del pollo deve essere di 1,5 kg. Insaporire il pollo con sale e spezie
e legarlo con uno spago da cucina seguendo queste indicazioni:
aPoggiare il pollo sul dorso, in modo che le cosce siano rivolte verso l'alto.
bFar passare un pezzo di spago sotto il dorso del pollo, tra le ali e le cosce.
cTirare le due estremità dello spago verso l'alto sotto l'attaccatura delle ali e
farlo passare poi sopra le ali.
dIncrociare lo spago sopra il lato superiore del petto, assicurandosi che la
pelle sia ssata stabilmente.
eTirare nuovamente lo spago verso di sé e farlo passare sui lati del petto,
lungo le ali e le cosce.
fIncrociare le estremità dello spago e tirarlo per bene verso l'alto e sotto la
parte superiore del pollo.
g
Annodare le estremità dello spago sotto le cosce e poi sopra il lato
superiore delle cosce. Incrociare e tirare saldamente. Le cosce dovrebbero
essere leggermente sollevate.
hGirare il pollo sul petto e legare poi lo spago con un nodo intorno alla coda.
Tagliare le estremità.
67
IT
Fissare il pollo allo spiedo
1Dopo aver legato il pollo, far passare lo spiedo attraverso il pollo, dal collo
no alle cosce.
2Fissare il pollo da entrambi i lati dello spiedo con le apposite forche.
Assicurarsi che il pollo sia ben ssato.
3Stringere leggermente le forche con i dadi. Non stringere eccessivamente,
altrimenti risulterà dicile rimuovere la forche al termine della cottura.
4
Aprire lo sportello. Posizionare prima l'estremità lunga dello spiedo sul
supporto a sinistra all'interno del forno. Posizionare poi l'altra estremità
nella fessura del supporto a destra all'interno del forno. Non girare con
forza lo spiedo nel supporto, ma solo no a quando raggiunge la posizione
corretta.
5Chiudere lo sportello, premere il tasto di accensione del dispositivo e
selezionare l'impostazione predenita per il grill.
Rimuovere lo spiedo e le forche
1Aprire lo sportello.
2Impugnare la pinza dello spiedo con entrambe le mani. Agganciare i lati
destro e sinistro dello spiedo alle cavità della pinza.
3
Sollevare con cura lo spiedo dalla fessura del supporto sul lato destro del
forno. Rimuovere lo spiedo dal supporto a sinistra del forno e toglierlo dal
dispositivo.
68
IT
MANOPOLE E IMPOSTAZIONI
Selezionare la funzione
BAKE
WARM Per torte, biscotti, prodotti simili e per scaldare gli alimenti.
TOAST
DEFROST
Per tostare un massimo di 9 fette di pane in una volta sola o per
sbrinare prodotti surgelati più rapidamente.
AIR FRY Per alette e crocchette di pollo, patatine fritte e alimenti simili. In
questa modalità, gli alimenti vengono cotti con poco olio o senza.
PIZZA
BAGEL
Per tostare un massimo di 9 metà di bagel, poggiate sulla griglia
con il lato interno rivolto verso l'alto e per cuocere la pizza.
GRILL
BROIL Per bistecche, pesce, nachos e per gratinare gli sformati.
Impostare la temperatura
La temperatura può essere impostata tra 70 (minima) e 230 °C.
Impostare il timer
Per tostare il pane, è possibile impostare 3 gradi di doratura diversi
con la manopola.
Il timer può essere impostato no a 60 minuti.
Dopo aver selezionato funzione e temperatura, il dispositivo si avvia
automaticamente se il timer è stato impostato su un valore. Quando il timer è
scaduto, il dispositivo si arresta.
Luce e consigli
Premere LAMP/LIGHT e la luce interna si accende. Per fare in modo che la luce
all'interno resti accesa, è necessario tenere sempre premuto il tasto LAMP/
LIGHT. Se si toglie il dito dal tasto LAMP/LIGHT, la luce si spegne.
Non appena si inserisce la spina, si illumina la spia POWER. Resta accesa
nché non si stacca la spina.
Dopo aver ruotato la manopola TIMER, inizia il conto alla rovescia del tempo
impostato e la spia WORKING si accende. Quando il timer è scaduto, la spia
WORKING si spegne.
L'indicazione TIPPS mostra la durata e la temperatura di funzionamento
consigliate.
69
IT
UTILIZZO E CONSIGLI
Prima di mettere gli alimenti nel dispositivo per la cottura, si consiglia di
preriscaldarlo per 3 minuti a 160 °C (senza alimenti e accessori).
1. Posizionare gli alimenti sugli appositi accessori e metterli nel dispositivo.
2. Inserire la spina nella presa elettrica.
3. Impostare la funzione e la temperatura desiderate con le manopole.
4. Non appena il timer è stato impostato, il dispositivo entra in funzione.
5. Quando il tempo di cottura è terminato, viene emesso un segnale acustico.
6. Se gli ingredienti non sono cotti alla perfezione, aumentare la durata di
cottura.
Consigli per la preparazione
Carne/pesce congelati: scongelare completamente i prodotti prima della
cottura e asciugare la supercie con un panno di carta.
Pizza/patatine congelate: non è necessario scongelarle e possono essere
cotte direttamente.
70
IT
TABELLA PER LA COTTURA
La tabella seguente aiuta a selezionare le impostazioni di base per gli ingredienti
da cuocere. Nota: queste impostazioni servono solo come riferimento. Dato che gli
ingredienti si differenziano per origine, dimensioni, forma e marca, non possiamo
garantire le migliori impostazioni per gli ingredienti in questione. Aggiungere 3
minuti alla durata di cottura se il dispositivo non è stato preriscaldato.
Alimenti Temperatura Funzione Timer
Alette 230 °C Air fry 15-20 minuti
Patatine fritte 230 °C Toast 18-30 minuti
Pizza surgelata 200-230 °C Pizza 15-20 minuti
Toast 200 °C Toast
Crocchette di
pollo
200-230 °C Air fry 10-15 minuti
Biscotti 160-180 °C Bake 20-25 minuti
Pesce 160-200 °C Broil 10-15 minuti
Manzo 200-230 °C Grill 10-15 minuti
Verdure 230 °C Toast 15-20 minuti
Patate intere 230 °C Toast 20-30 minuti
PULIZIA E MANUTENZIONE
Staccare la spina e lasciar raffreddare il dispositivo per almeno 30 minutiuti.
Rimuovere gli accessori.
Pulire il dispositivo dopo ogni utilizzo. Non pulire gli accessori o l'interno del
dispositivo con utensili da cucina alati o appuntiti o con prodotti abrasivi,
altrimenti si danneggia il rivestimento.
Pulire l’esterno del dispositivo con un panno inumidito.
Pulire gli accessori con acqua calda, detersivo per piatti e una spugna non
abrasiva.
Rimuovere residui di grasso ostinati con un liquido sgrassante.
Pulire l’interno del dispositivo con una spugna non abrasiva.
Pulire la resistenza con una spazzola, in modo da rimuovere eventuali resti di
alimenti.
Se non si utilizza il dispositivo per lunghi periodi, pulirlo prima di metterlo via.
71
IT
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Soluzione
Il dispositivo non si
accende.
Controllare se è stata selezionata una funzione e se
temperatura e timer sono impostati.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia collegato,
che la corrente sia accesa e che la presa elettrica
funzioni. Se non è così, controllare se il dispositivo
funziona con un'altra presa elettrica.
Gli alimenti non sono
cotti.
Il cestello potrebbe essere troppo pieno. Mettere
nel cestello porzioni più piccole per una cottura più
omogenea.
Controllare se la temperatura è impostata
correttamente.
Prolungare la durata di cottura.
Esce fumo dal
dispositivo.
Se si usa il dispositivo per la prima volta, è normale
e non c'è motivo di preoccuparsi. Il fumo scompare
rapidamente. Garantire una buona ventilazione.
Se il dispositivo è stato utilizzato in precedenza,
staccare la spina e lasciarlo raffreddare. Assicurarsi
che le superci interne e gli accessori all'interno siano
puliti e privi di residui di alimenti.
Se si cuociono alimenti molto grassi, può gocciolare
olio nel contenitore e si forma fumo bianco. Questo
non inuisce sul dispositivo o sul risultato nale.
Se il dispositivo è stato pulito correttamente e si forma
comunque fumo, interrompere l'utilizzo e contattare il
servizio di assistenza ai clienti.
72
IT
Problema Soluzione
Esce vapore dallo
sportello.
Gli alimenti hanno sempre un alto contenuto di
umidità. Durante la cottura si forma vapore, che può
fuoriuscire dallo sportello durante il funzionamento.
La fuoriuscita di vapore è normale e non inuisce
negativamente sui risultati di cottura o sulla qualità del
prodotto.
Per ridurre il contenuto di umidità, scongelare gli
alimenti prima della cottura.
Gli alimenti non sono
cotti omogeneamente.
Provare a scuotere il cestello con gli alimenti a metà
del tempo di cottura, facendo attenzione a non
scottarsi. I componenti metallici sono estremamente
caldi durante il funzionamento.
Le patatine fatte in
casa non sono fritte
omogeneamente.
Le patate utilizzate potrebbero non essere della
tipologia giusta. Usare patate fresche e assicurarsi che
mantengano una consistenza soda durante la cottura.
Assicurarsi anche di sciacquare e asciugare i bastoncini
di patate prima della cottura.
L'impasto/la panatura
si stacca durante la
cottura.
Assicurarsi che l'impasto non sia troppo umido.
Aggiungere uno strato secco e picchiettare sugli
alimenti (impanati) in modo che la panatura aderisca
correttamente durante la cottura.
La teglia rimovibile si
deforma durante la
cottura.
Una deformazione della teglia compare generalmente
quando viene sottoposta a rapidi cambi di
temperatura.
Quando si raffredda, la teglia torna alla sua forma
originaria.
Strano rumore
durante l'uso.
L'interno del dispositivo è completamente in metallo.
I componenti sono ssati tra loro. Quando la
temperatura all'interno cambia rapidamente, possono
comparire rumori. Questo è normale nella maggior
parte dei casi e non inuisce negativamente sul
funzionamento.
Se il rumore è continuo, interrompere il
funzionamento e lasciar raffreddare il dispositivo.
Procedere poi con l'utilizzo.
Se il problema persiste, rivolgersi al nostro servizio di
assistenza ai clienti.
73
IT
Problema Soluzione
Si attiva l'interruttore di
circuito o l'interruttore
di sicurezza.
Il dispositivo assorbe troppa corrente durante il
funzionamento. Se viene utilizzato sullo stesso
circuito elettrico di altri dispositivi da cucina, può
attivarsi l'interruttore di circuito o l'interruttore
di sicurezza. Controllare se sono in funzione altri
dispositivi (ad es. bollitore, tostapane, microonde).
Se è così, scollegare i dispositivi dal circuito elettrico.
Utilizzare il dispositivo separatamente per assicurarsi
che l'alimentazione non venga più interrotta.
Condensa/acqua/
umidità si accumulano
all'interno dello
sportello.
Questo è un processo naturale, in particolare se
la temperatura della stanza è molto bassa. Non
inuisce negativamente sulle funzioni del prodotto
e la condensa scompare quando il dispositivo si
raffredda.
Scaldare il dispositivo per 15 minutiuti prima della
cottura per ridurre la condensa.
Se le pietanze vengono messe nel dispositivo
quando è freddo, è più probabile che si formi
condensa. Preriscaldare il dispositivo.
74
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel vostro Paese sono vigenti regolamenti legislativi
relativi allo smaltimento di dispositivi elettrici ed
elettronici, questo simbolo sul prodotto o sull'imballaggio
indica che non è consentito smaltire questo prodotto
insieme ai riuti domestici. Il dispositivo deve invece
essere portato in un centro di raccolta per il riciclaggio
di dispositivi elettrici ed elettronici. Lo smaltimento
conforme tutela l'ambiente e salvaguarda la salute
del prossimo da conseguenze negative. Informazioni
riguardanti il riciclaggio e lo smaltimento di questo
prodotto sono disponibili presso l'amminutiistrazione
locale o il servizio di smaltimento dei riuti.
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Klarstein 10045478 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para