Klarstein 10033745 El manual del propietario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
El manual del propietario
www.klarstein.com
ARTIKELNAME
Heißluftfritteuse
Hot Air Fryer
Freidora de aire caliente
Friteuse à air chaud
Friggitrice ad aria calda
10033248 10033745
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die
aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen
rund um das Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise 4
Geräteübersicht 6
Bedienfeld und Tasten 7
Inbetriebnahme 8
Verwendung des Zubehörs 11
Bedienung 14
Reinigung und Pege 22
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 24
Hinweise zur Entsorgung 26
Hersteller & Importeur (UK) 26
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10033248, 10033745
Stromversorgung 220-240 Volt ~ 50/60 Hz
Technologie Heißluft
Leistungsaufnahme 1600 W
Volumen 12 L
Steuerung automatisch, manuell
Temperaturbereich einstellbar, 50-220 °C
Timer einstellbar, 1-60 Minuten
English 27
Español 49
Français 71
Italiano 93
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Überprüfen Sie vor der ersten Verwendung, ob die Spannung Ihrer Steckdose
mit der angegebenen Spannung übereinstimmt.
Tauchen Sie das Netzkabel oder das Gerät selbst nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten, um einen Stromschlag zu vermeiden.
Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs vom Gerät fern.
Schalten Sie das Gerät nach der Benutzung aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
Das Gerät sollte an einem separaten Stromkreislauf von anderen Geräten
getrennt betrieben werden. Wenn der Stromkreislauf durch andere Geräte
überlastet ist, funktioniert dieses Gerät möglicherweise nicht richtig.
Lassen Sie äußerste Vorsicht walten, wenn Sie einen Behälter bewegen, der
heiße Lebensmittel enthält.
Lassen Sie das Netzkabel nicht über die Kante von Tischen und Arbeitsächen
herunterhängen und achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit den
heißen Geräteoberächen in Berührung kommt.
Stellen Sie das Gerät immer sicher in die Mitte des Tischs oder der
Arbeitsäche.
Berühren Sie keinesfalls heiße Geräteoberächen. Verwenden Sie zum
Bewegen oder Anheben die Griffe.
Das Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden.
Die Verwendung von Zubehör, das nicht ausdrücklich vom Hersteller
empfohlen wird, kann zu Verletzungen führen.
Stellen und verwenden Sie das Gerät nicht auf hitzeempndlichen
Glasoberächen, Holzoberächen oder Tischdecken. Legen Sie bei diesen
Oberächen unbedingt eine hitzeunempndlichen Platte mit Wärmeschutz
unter das Gerät.
Verwenden Sie das Gerät keinesfalls, wenn das Netzkabel beschädigt ist, das
Gerät Fehlfunktionen aufweist oder auf sonstige Art und Weise beschädigt
wurde.
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung und bei Nichtverwendung aus und
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät zuerst
abkühlen, bevor Sie Geräteteile entnehmen oder hinzufügen.
Stellen Sie das Gerät nicht in die unmittelbare Nähe von heißen Gas- oder
Elektroöfen oder in einen aufgeheizten Backofen.
Sollte der Netzstecker nicht richtig passen, ziehen Sie auf jeden Fall einen
qualizierten Elektriker hinzu, um die potenzielle Stromschlaggefahr zu
minimieren. Versuchen Sie keinesfalls, den Netzstecker auf irgendeine Weise
zu manipulieren.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit metallischen Scheuerschwämmen. Kleine
Metallteile könnten abbrechen und elektrische Bestandteile des Geräts
kurzschließen, was zu einem Stromschlag führen und das Gerät beschädigen
könnte.
5
DE
Bereiten Sie Lebensmittel zur Verringerung der Stromschlaggefahr
ausschließlich in dem im Lieferumfang enthaltenen, beschichteten, nicht
haftenden Behälter zu.
Das Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch im Innenbereich ausgelegt.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den dafür vorgesehenen
Verwendungszweck.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für den zukünftigen Gebrauch auf.
Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte
Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für
sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und
den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit
verbundenen Risiken verstehen.
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Beim Heißluftfrittieren wird heißer Dampf
durch die Luftauslässe abgegeben. Halten Sie Ihre Hände und Ihr
Gesicht in einem sicheren Abstand von Dampf und von den
Luftauslässen. Achten Sie auch auf heißen Dampf und Luft, wenn
Sie Geräteteile aus dem Gerät nehmen.
6
DE
GERÄTEÜBERSICHT
1Abdeckung 7Spießheber
2Bedienfeld 8Drehspieß
3Gehäuse 9Grillgitter
4Stromkabel 10 Frittierkorb
5Garraum 11 Tropfblech
6Tür
Hinweis zum Drehspieß: Der Spießheber dient dazu, den Drehspieß aus
dem Gerät zu nehmen, ohne sich zu verbrennen, oder um den Drehspieß
einzusetzen.
7
DE
BEDIENFELD UND TASTEN
13 Taste: Temperatur (TEMP) 18 Taste: Startvorwahl (PRESET)
14 Taste: Zeit (TIME) 19 Taste: Rotieren (ROTISSERIE)
15 Taste: ERHÖHEN 20 Taste: Menü (MENU)
16 Anzeige: Display 21 Anzeige: Programmauswahl
17 Taste: VERRINGERN 22 Taste: Start/Stopp (On/Off)
8
DE
INBETRIEBNAHME
Entpacken
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Etiketten von der Innen- und
Außenseite des Gerätes und seiner Komponenten. Stellen Sie sicher, dass sich
keine Verpackung unter und um die Komponenten bendet.
Erstreinigung
Reinigen Sie das Gerät wie unter REINIGUNG UND PFLEGE beschrieben.
Einsetzen der Komponenten
Setzen Sie die Komponenten je nach Bedarf ein, wie im folgenden beschrieben.
Tropfblech einsetzen
Öffnen Sie vorsichtig die Tür und schieben Sie das Tropfblech auf den
Seitenschienen wie in der Abbildung gezeigt in das Gerät ein.
Grillgitter einsetzen
Öffnen Sie vorsichtig die Tür und schieben Sie das Tropfblech auf den
Seitenschienen wie in der Abbildung gezeigt in das Gerät ein.
9
DE
Frittierkorbeinsetzen
Öffnen Sie vorsichtig die Tür und schieben Sie den Frittierkorb auf den
Seitenschienen wie in der Abbildung gezeigt in das Gerät ein.
Drehspieß einsetzen
Schieben Sie die Fixateure (B) auf den Drehspießstab (A). Drehen Sie die
Schrauben der Fixateure (C) fest, sodass die Fixateure fest am Drehspieß sitzen.
Setzen Sie den Drehspieß in die Rotatoren (D) im Gerät ein. Er passt nur auf eine
bestimmte Weise in die Rotatoren. Wenden Sie keine Gewalt an.
10
DE
Aufstellung
Hinweis: Achten Sie darauf, einen Abstand von mindestens 10 cm zwischen
dem Gerät und umliegenden Gegenständen und den Wänden zu lassen, um
das Entweichen des Dampfes zu gewährleisten. Das Gerät verfügt über einen
Dampfauslass auf der Rückseite des Gerätes, der überschüssige Feuchtigkeit
aus den Speisen als Dampf entlässt. Blockieren Sie den Dampfauslass nicht.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, saubere und hitzebeständige Arbeitsäche:
weit entfernt von Wasser und anderen Flüssigkeiten. Das Gerät kann sonst ins
Wasser fallen und einen elektrischen Stromschlag verursachen.
weit entfernt von heißen Oberächen und Wärmequellen, wie Heizungen,
Öfen, Öfen, offenem Feuer und direktem Sonnenlicht. Das Material des
Gerätes kann durch die Hitze schmelzen und die stromführenden Teile des
Gerätes freilegen. Dies kann einen Kurzschluss und in Folge einen Brand
verursachen.
weit entfernt von entammbaren Gegenständen oder Materialien auf, um das
Risiko von Bränden zu verringern.
weit entfernt von explosiven und brennbaren Gasen. Das Gerät enthält
Metallteile, die aneinander reiben und durch Funkenschlag eine Entzündung
brennbarer Gase verursachen können.
Stellen Sie nichts auf das Gerät.
Erstbetrieb
Führen Sie vor der eigentlichen Verwendung einen Leerlauf des Gerätes ohne
Befüllung aus.
1 Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
2 Setzen Sie das Tropfblech und die Garunterlagen wie unter EINSETZEN DER
KOMPONENTEN beschrieben ein.
3 Verbinden Sie das Gerät mit dem Stromnetz. Es ertönt ein Signalton. Das
Display und alle Anzeigen leuchten kurz auf.
4 Drücken Sie die Taste On/Off, um das Gerät anzuschalten.
5 Neben der Taste MENÜ bendet sich die Programmübersicht. Jedem
Programm ist ein Symbol zugeordnet. Durch mehrmaliges Drücken der
Taste MENÜ navigieren Sie nacheinander durch die Programme, beginnend
in der ersten Zeile links oben bis zur zweiten Zeile rechts unten. Das gerade
aktive Programmsymbol leuchtet. Drücken Sie die Taste MENÜ so oft, bis das
Programm POPCORN in der Programmübersicht aueuchtet. Sie haben das
Programm POPCORN gewählt.
11
DE
6 Drücken Sie die Taste On/Off, um das Programm zu starten.
7 Das Gerät stoppt nach Beendigung des Programms automatisch. Nach
Beendigung des Programms laufen die Ventilatoren 1 Minute weiter, um das
Innere des Gerätes abzukühlen.
8 Warten Sie 1 Minute, bis die Ventilatoren des Gerätes sich nicht mehr
bewegen.
9 Drücken Sie die Taste On/Off, um das Gerät auszuschalten.
10 Öffnen Sie vorsichtig die Tür.
11 Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
12 Vergewissern Sie sich, dass die Garunterlagen nicht mehr heiß sind und
entnehmen Sie sie.
13 Reinigen Sie das Gerät und seine Komponenten wie in REINIGUNG UND
PFLEGE beschrieben.
Hinweis: Beim ersten Gebrauch kann das Gerät einen leichten Geruch
freisetzen. Dies ist normal und verschwindet im Betrieb.
VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS
Beachten Sie im Umgang mit dem Gerät stets Folgendes:
Während und nach dem Garen sind das Innere des Gerätes, die Speisen und
die Garunterlagen heiß.
Je nach Art der Speisen kann Dampf aus dem Gerät entweichen. Tragen Sie im
Umgang mit dem Gerät stets Ofenhandschuhe.
Tragen Sie, wenn nötig, langärmelige Kleidung, um ungeschützte
Körperstellen vor Dampf und eventuell aus den Speisen austretenden heißen
Speisesäften zu schützen.
Greifen Sie die Garunterlagen oder den Drehspieß mit einem
hitzebeständigen lebensmittelechten Küchenutensil, um Verbrennungen
vorzubeugen
Hinweis: Das Gerät arbeitet mit Heißluft. Heißluft erfordert niedrigere
Temperaturen und kleinere Mengen als das Frittieren mittels Öl.
12
DE
Auswahl der Garunterlage
Wählen Sie Art und Menge der Grillgüter und passend dazu die Garunterlage:
Verwenden Sie das Grillgitter für einzelne Gargüter, wie zum Beispiel
Hähnchenkeulen oder Pizza.
Nutzen Sie den Frittierkorb, um größere Mengen wie Nuggets oder Pommes
frites gleichmäßig zu garen.
Der Drehspieß eignet sich, um fette Speisen wie Grillhähnchen und Speisen,
die nicht auiegen dürfen, zu garen.
Richten Sie das Grillgut stets so auf der Garunterlage aus, dass die einzelnen
Stücke wenig bis nicht aneinanderliegen. So garen alle Stücke gleichmäßig.
Verwenden von Grillgitter oder Frittierkorb
Befüllen Sie den Frittierkorb höchstens bis zu zwei Dritteln, um eine gleichmäßige
Garung zu gewährleisten.
1 Drücken Sie die Taste On/Off, um das Gerät auszuschalten. Vergewissern
Sie sich vor dem nächsten Schritt, dass die Garunterlage nicht heiß ist.
Wenn die Garunterlage heiß ist, verwenden Sie bitte Ofenhandschuhe und
hitzebeständige lebensmittelechte Küchenutensilien, um die Garunterlage zu
bewegen.
2 Entnehmen Sie die Garunterlage und stellen Sie sie auf eine saubere,
hitzebeständige, lebensmittelechte Arbeitsäche.
Platzieren Sie die Speisen so, dass:
die Speisen während des Garens nicht an den Innenseiten des Gerätes
anstoßen können.
die Garunterlage mit dem Grillgut nach dem Garen problemlos aus dem Gerät
entnommen werden kann.
zwischen den einzelnen Stücken des Grillgutes eine gleichmäßige
Luftzirkulation gewährleistet ist.
Verwendung des Drehspießes
Wählen Sie die Größe des Grillgutes so, dass:
das Grillgut nicht an den Innenseiten des Gerätes anstößt, um die
Rotationsfunktion des Drehspießes zu gewährleisten.
das Grillgut nicht schwerer als 1,2 kg ist.
Hinweis: Verwenden Sie anstatt des Drehspießes den Frittierkorb, wenn
das Grillgut schwerer als 1,2 kg ist, um den Motor der Rotatoren nicht zu
beschädigen.
13
DE
Wichtige Hinweise zur Verwendung des Drehspießes:
Tragen Sie Ofenhandschuhe.
Greifen Sie den Drehspieß mit einem hitzebeständigen lebensmittelechten
Küchenutensil, um Verbrennungen vorzubeugen.
Lassen Sie den Drehspieß auf einer hitzebeständigen lebensmittelechten
Unterlage auskühlen, bevor Sie mit dem nächsten Schritt fortfahren.
Reinigen Sie den Drehspieß gegebenenfalls wie unter REINIGUNG UND
PFLEGE beschrieben.
Verwendung des Drehspießes:
1 Lösen Sie die Schrauben an den Fixateuren des Drehspießes.
2 Nehmen Sie die Fixateure ab.
3 Entfernen Sie Papier, Plastikfolie und Fremdkörper vom Grillgut.
4 Schieben Sie das Grillgut auf den Spieß.
5 Schieben Sie die Fixateure des Drehspießes wieder so auf den Spieß,
dass die Zinken der Fixateure fest in das Grillgut greifen,
sich das Grillgut während des Grillens nicht vom Spieß lösen kann und
sich das Grillgut beim Rotieren mit dem Drehspieß dreht.
6 Drehen Sie die Schrauben fest.
7 Binden Sie die Teile des Grillgutes, die sich während des Garens öffnen,
vergrößern oder die abstehen können, wie zum Beispiel die Flügel und Beine
bei einem Grillhähnchen, mit Küchengarn am Grillgut fest („Dressieren“).
Verwenden Sie zum Dressieren ofengeeignetes Küchengarn.
Hinweis: Stechen Sie mit einem feinen Schaschlikspieß vor der Zubereitung
einige Löcher in dicke und fette Speisen, um die Garung zu beschleunigen und
überschüssiges Fett auslaufen zu lassen.
14
DE
BEDIENUNG
Wichtige Sicherheitshinweise
Während und nach dem Betrieb sind das Innere des Gerätes, die Speisen, die
Garunterlagen und der Dampfauslass auf der Rückseite des
Gerätes heiß. Je nach Art der Speisen kann Dampf aus dem Gerät entweichen.
Tragen Sie im Umgang mit dem Gerät stets Ofenhandschuhe.
Greifen Sie die Garunterlagen und Speisen stets mit hitzebeständigen
lebensmittelechten Küchenutensilien, um Verbrennungen, Verbrühen und
Schäden an Gerät und Zubehör zu vermeiden.
Tragen Sie, wenn nötig, lange Kleidung, um ungeschützte Körperstellen vor
Dampf und eventuell aus den Speisen austretenden heißen Speisesäften zu
schützen.
Gerät ein- und ausschalten
Einschalten: Schließen Sie das Gerät am Stromnetz an. Das Gerät erzeugt
einen Signalton. Das Display und alle Anzeigen leuchten kurz auf und
erlöschen dann. Das Gerät ist nun im Bereitschaftsmodus und betriebsbereit.
Ausschalten: Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie die Taste On/Off. Sie
können das Gerät vollständig ausschalten, indem Sie den Netzstecker des
Gerätes aus der Steckdose ziehen.
Garvorgang pausieren
Während des Garvorgangs stoppt das Gerät automatisch:
wenn Sie die Taste On/Off drücken,
wenn Sie die Tür öffnen. In diesem Fall sind bis auf die Tasten „On/ Off“,
„Preset“ und „Rotisserie“ alle Tasten inaktiv. Schließen Sie die Tür, um den
Garvorgang fortzusetzen.
Hinweis: Wenn Sie die Tür öffnen und nicht innerhalb von 30 Minuten
wieder schließen, schaltet das Gerät sich das Gerät automatisch aus. Alle
Programmvoreinstellungen und manuelle Einstellungen werden zurückgesetzt.
Wenn Sie die Taste On/Off drücken, während die Tür des Gerätes offen ist,
ertönt ein Warnton. Dies ist eine Sicherheitsfunktion, um Sie vor versehentlichen
Verbrennungen durch heiße Luft aus dem Geräteinneren zu schützen, wenn Sie
versuchen, bei geöffneter Tür ein Programm zu starten. Schließen Sie die Tür und
drücken Sie dann die Taste On/Off.
15
DE
Standby-Modus
Das Gerät schaltet nach 60 Sekunden in den Standby-Modus um:
wenn das Gerät im Bereitschaftsmodus ist und Sie keine Taste betätigen oder
wenn kein Programm ausgeführt wird.
Im Standby-Modus sind bis auf die Tasten On/Off, MENÜ und PRESET alle Tasten
inaktiv. Drücken Sie die Taste MENÜ, um das Gerät aus dem Standby-Modus zu
reaktivieren.
Startvorwahl
Das Gerät bietet eine Startvorwahl von 1-60 Minuten, um die Garung zu einem
bestimmten Zeitpunkt in der Zukunft zu starten.
1 Drücken Sie die Taste (Startvorwahl), um die Startzeit einzustellen. Auf
dem Display erscheint die voreingestellte Startvorwahl von einer Stunde. Jede
Betätigung der Taste + oder — ändert die Zeit um 1 Minute. Das Gerät erzeugt
bei jedem Tastendruck einen Bestätigungston und der aktuell eingestellte
Zeitwert blinkt auf dem Display. Sie können die Taste gedrückt halten, um die
Temperatur schnell zu ändern.
Drücken Sie die Taste +, um die Zeit zu verlängern.
Drücken Sie die Taste —, um die Zeit zu verkürzen.
Der aktuelle Zeitwert im Display hört auf zu blinken und leuchtet wieder
dauerhaft, wenn Sie die Tasten + oder — für einige Sekunden nicht berühren.
2 Nachdem Sie ein Programm gewählt und gegebenenfalls die Gardauer
und Temperatur angepasst haben, drücken Sie die Taste On/Off, um den
Garvorgang zu starten.
Hinweis: Ihre Eingaben werden nicht dauerhaft, sondern nur für den aktuellen
Garvorgang gespeichert.
16
DE
Programmwahl
Das Gerät bietet 13 Programme und 3 Funktionen, um auf Knopfdruck ein leckeres
Gericht zuzubereiten oder Speisen aufzutauen, zu dörren oder warmzuhalten.
Die Menge des auf einmal Gegarten sowie die Dicke, Dichte und die Art der
Lebensmittel (frisch, aufgetaut oder gefroren), können die erforderliche Garzeit
verändern.
Hinweis: Verwenden Sie Suchmaschinen und Kochbücher, um sich über
Ihnen unbekannte Lebensmittel und deren Handhabung vor dem Garen zu
informieren.
1 Vergewissern Sie sich, dass das Gerät an das Stromnetz angeschlossen und
ausgeschaltet ist. Drücken Sie gegebenenfalls die Taste On/Off, um das Gerät
auszuschalten.
2 Öffnen Sie vorsichtig die Tür des Gerätes.
3 Vergewissern Sie sich, dass das Geräteinnere und die Garunterlage
beziehungsweise der Drehspieß nicht heiß sind. Tragen Sie gegebenenfalls
Ofenhandschuhe und greifen Sie den Drehspieß oder die Garunterlage
mit einem hitzebeständigen lebensmittelechten Küchenutensil, um
Verbrennungen vorzubeugen.
4 Legen Sie die Garunterlage oder den Drehspieß auf eine saubere
hitzebeständige lebensmittelechte Arbeitsunterlage.
5 Setzen Sie das Tropfblech in das Gerät ein wie unter EINSETZEN DER
KOMPONENTEN beschrieben.
Hinweis: Setzen Sie das Tropfblech vor jedem Garvorgang ein, um Fett und
Speisesäfte aufzufangen. So schützen das Gerät vor Schäden durch auslaufende
Speisesäfte und Sie halten den Aufwand zur Reinigung des Gerätes gering.
6 Bereiten Sie die Speisen wie unter AUSWAHL DER GARUNTERLAGE
beschrieben vor und schieben Sie den Drehspieß jeweils links und rechts in
die Rotatoren im Gerät. Schieben Sie die Garunterlage auf die Schienen im
Gerät.
Hinweis: Schieben Sie den Frittierkorb am besten auf die mittlere Schiene, um
eine gleichmäßige Garung zu gewährleisten.
7 Schließen Sie vorsichtig die Tür.
8 Drücken Sie die Taste On/Off, um das Gerät einzuschalten.
9 Drücken Sie die Taste MENÜ (mehrmals), um Ihr Programm zu auswählen.
Das Symbol des gewählten Programms leuchtet und im Display werden
Garzeit und Temperatur des Programmes angezeigt. Wenn Sie mit dieser
Einstellung zufrieden sind, drücken Sie die Taste On/Off, um das Programm zu
starten.
17
DE
Prorammtabelle
Speise Temperatur Garzeit
aPommes frites 220°C 25 Minuten
bAuftauen 80°C 10 Minuten
cHähnchenügel 200°C 15 Minuten
dDörren* 70°C* 8 Stunden
eSteak 180°C 12 Minuten
fChips 220°C 20 Minuten
gFisch 180°C 15 Minuten
hGemüse 180°C 12 Minuten
iPopcorn 220°C 10 Minuten (Vorheizzeit: 2 Minuten)
jHähnchen 220°C 30 Minuten
kKuchen 180°C 30 Minuten
lFleischspieß 200°C 15 Minuten
mPizza 180°C 15 Minuten
nWarmhalten 80°C 30 Minuten
oBrot 200°C 4 Minuten
pKekse 180°C 12 Minuten
* Temperatur nicht veränderbar.
18
DE
Temperatur und Gardauer einstellen
Sie können die Temperatur oder Gardauer der Programme an Ihre Wünsche
anpassen. Beim Garen mittels Heißluft wird weniger Hitze benötigt. Stellen Sie
die Temperatur um 20 °C niedriger ein als auf der Packung des Lebensmittels
angegeben, wenn keine Empfehlung für das Heißluftgaren angegeben ist.
Hinweis: Die Temperatur des Programms DÖRREN ist nicht veränderbar, um
ein optimales Dörr-Ergebnis zu gewährleisten.
Temperatur manuell einstellen
Der einstellbare Temperaturbereich beträgt 50 - 220 °C. Jede Betätigung der
Taste + oder — ändert die Temperatur um 10 °C. Das Gerät erzeugt bei jedem
Tastendruck einen Bestätigungston. Sie können die Taste gedrückt halten, um die
Temperatur schnell zu ändern.
Drücken Sie die Taste (Temperatur). Der aktuell eingestellte Temperaturwert im
Display blinkt.
Drücken Sie die Taste +, um die Temperatur zu erhöhen.
Drücken Sie die Taste —, um die Temperatur zu verringern.
Der aktuelle Zeitwert im Display hört auf zu blinken und leuchtet wieder dauerhaft,
wenn Sie die Tasten + oder — für einige Sekunden nicht berühren.
Hinweis: Um Ihre Eingaben zurückzusetzen, drücken Sie die Taste MENÜ
erneut (mehrmals), wählen Ihr Programm und beginnen von vorn. Alle vorher
getätigten manuellen Eingaben werden dabei zurückgesetzt. Ihre Eingaben
werden nicht dauerhaft, sondern nur für den aktuellen Garvorgang gespeichert.
Nachdem Sie ein Programm gewählt und gegebenenfalls die Gardauer und
Temperatur angepasst haben, drücken Sie die Taste On/Off, um den Garvorgang
zu starten.
Gardauer manuell einstellen
Die einstellbare Garzeit beträgt 1 - 60 Minuten. Drücken Sie die Taste (Zeit). Der
aktuell eingestellte Zeitwert im Display blinkt. Jede Betätigung der Taste + oder
— ändert die Zeit um 1 Minute. Das Gerät erzeugt bei jedem Tastendruck einen
Bestätigungston. Sie können die Taste gedrückt halten, um die Temperatur schnell
zu ändern.
Drücken Sie die Taste +, um die Zeit zu verlängern.
Drücken Sie die Taste —, um die Zeit zu verkürzen.
Der aktuelle Zeitwert im Display hört auf zu blinken und leuchtet wieder dauerhaft,
wenn Sie die Tasten + oder — für einige Sekunden nicht berühren.
Hinweis: Um Ihre Eingaben zurückzusetzen, drücken Sie die Taste MENÜ
erneut (mehrmals), wählen Ihr Programm und beginnen von vorn. Alle vorher
getätigten manuellen Eingaben werden dabei zurückgesetzt. Ihre Eingaben
werden nicht dauerhaft, sondern nur für den aktuellen Garvorgang gespeichert.
Nachdem Sie ein Programm gewählt und gegebenenfalls die Gardauer und
Temperatur angepasst haben, drücken Sie die Taste On/Off, um den Garvorgang
zu starten.
Die Rotationsfunktion
Aktivieren Sie die Rotation bei der Verwendung des Drehspießes, um die Speise
gleichmäßig zu garen und weniger Öl oder Fett von der Speise abießen zu lassen.
1 Drücken Sie die Taste . Das Gerät startet die Funktion „Rotieren“ und die
Taste leuchtet.
2 Drücken Sie die Taste erneut, um die Rotation zu beenden
20
DE
Manuelle Garkontrolle
Die Speisen garen gleichmäßig und haften nicht aneinander, wenn Sie sie, wie
gewohnt, während der Zubereitungszeit mehrmals wenden, schwenken oder
durchschütteln. Sie können die manuelle Garkontrolle jederzeit durchführen.
1 Öffnen Sie vorsichtig die Tür.
2 Das Gerät unterbricht automatisch den Betrieb.
Während des Garvorgangs stoppt das Gerät automatisch, sobald Sie die Tür
öffnen. Bis auf die Tasten „On/Off“, „Preset“ (Startvorwahl) und „Rotieren“ sind
alle Tasten inaktiv. Um die Garung fortzusetzen, schließen Sie die Tür. Das Gerät
setzt den Garvorgang erst fort, sobald die Tür vollständig geschlossen ist.
Hinweis: Wenn Sie die Tür öffnen und nicht innerhalb von 30 Minuten wieder
schließen, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Drücken Sie in diesem Fall
die Taste On/Off, um das Gerät einzuschalten.
3 Entnehmen Sie den Drehspieß beziehungsweise die Garunterlage mit den
Speisen aus dem Gerät.
4 Stellen Sie sie auf eine saubere, lebensmittelechte und hitzebeständige
Arbeitsäche.
5 Wenden Sie die Speisen.
6 Setzen Sie die Garunterlage wieder in das Gerät ein.
7 Schließen Sie die Tür, um die Garung fortzusetzen. Das Gerät setzt die Garung
erst fort, wenn die Tür vollständig geschlossen wird. Das Gerät beendet den
Garvorgang automatisch mit einem dreimaligen Signalton. Die Ventilatoren
sind noch weitere 60 Sekunden in Betrieb und senken die Innentemperatur
des Gerätes.
8 Öffnen Sie die Tür und überprüfen Sie, ob die Speisen gar sind.
WARNUNG
Verbrennungsgefahr! Während und nach dem Garen sind das
Innere des Gerätes, die Speisen und die Garunterlagen heiß. Je
nach Art der Speisen kann Dampf aus dem Gerät entweichen.
Tragen Sie Ofenhandschuhe und, wenn nötig, langärmelige
Kleidung, um ungeschützte Körperstellen vor versehentlichem
Verbrühen, Verbrennungen und eventuell aus den Speisen
austretenden heißen Speisesäften zu schützen. Greifen Sie den
Drehspieß oder die Garunterlage mit einem hitzebeständigen
lebensmittelechten Küchenutensil.
21
DE
Nachgaren
Wenn die Speisen nach Beendigung des Garvorgangs nicht zu Ihrer Zufriedenheit
gegart sind:
9 Schieben Sie die Speisen auf der Garunterlage zurück in das Gerät und
schließen Sie die Tür.
10 Drücken Sie die Taste MENÜ.
Drücken Sie die Taste TEMP und stellen Sie die Temperatur wie im
Abschnitt MANUELLE WAHL VON GARDAUER UND GARZEIT beschrieben,
ein.
Drücken Sie die Taste TIME und stellen Sie einige weitere Minuten wie im
Abschnitt MANUELLE WAHL VON GARDAUER UND GARZEIT beschrieben,
ein.
11 Drücken Sie die Taste On/Off. Das Gerät startet den Garvorgang.
12 Das Gerät beendet den Garvorgang automatisch mit einem dreimaligen
Signalton. Die Ventilatoren sind noch weitere 60 Sekunden in Betrieb und
senken die Innentemperatur des Gerätes.
13 Überprüfen Sie, ob die Speisen gar sind.
Wenn die Speisen nach Beendigung des Garvorgangs nicht zu Ihrer
Zufriedenheit gegart sind, wiederholen Sie die Schritte 7-14.
Wenn die Speisen zu Ihrer Zufriedenheit gegart sind, drücken Sie die
Taste On/Off, um das Gerät auszuschalten.
14 Tragen Sie Ofenhandschuhe.
15 Entnehmen Sie den Drehspieß beziehungsweise die Garunterlage mit den
Speisen aus dem Gerät.
16 Stellen Sie sie auf eine saubere, lebensmittelechte und hitzebeständige
17 Entnehmen Sie die Speisen zum Servieren.
22
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
Dieses Gerät ist äußerst pegeleicht. Es enthält keine vom Benutzer zu wartenden
Teile. Alle Wartungsarbeiten, die eine andere Wartung als die Reinigung erfordern,
müssen von einem qualizierten Techniker durchgeführt werden. Reinigen Sie das
Gerät nach jedem Gebrauch vollständig.
1 Drücken Sie die Taste On/Off, um das Gerät auszuschalten.
2 Warten Sie 1 Minute, bis die Ventilatoren des Gerätes sich nicht mehr
bewegen.
3 Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
4 Öffnen Sie die Tür vorsichtig und vollständig.
5 Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
6 Vergewissern Sie sich, dass das Innere des Gerätes, das Tropfblech, die
Garunterlagen oder der Drehspieß nicht mehr heiß sind und entnehmen Sie
sie.
7 Reinigen Sie das Heizelement oben im Inneren des Gerätes mit einer
trockenen Reinigungsbürste, um Speisereste zu entfernen.
8 Reinigen Sie das Innere des Gerätes und die entnommenen Komponenten
mit heißem Wasser, lebensmittelechtem Reinigungsmittel und einem
nichtscheuernden Schwamm. Achten Sie darauf, den Schwamm nicht
tropfnass zu verwenden. Drücken Sie ihn vor dem Reinigen aus, sodass er
feucht ist.
Hinweis: Tropfblech und Garunterlagen dürfen nicht mit metallenen
Küchenutensilien oder Scheuermitteln gereinigt werden, da dies die
Antihaftbeschichtung beschädigen kann.
Weichen Sie die entnommenen Komponenten in heißem Wasser ein, um
hartnäckige Verschmutzungen zu lösen. Lösen sie die Schrauben am Drehspieß,
um den Drehspieß und die Fixateure gründlich zu reinigen.
Hinweis: Tauchen Sie das Gerät zur Reinigung nicht in Wasser. Das Gerät
wird elektrisch betrieben. Es kann dadurch beschädigt werden oder bei
Wiederinbetriebnahme einen lebensgefährlichen Stromschlag verursachen.
23
DE
9 Lassen Sie das Innere des Gerätes und die Komponenten vollständig trocknen.
10 Wischen Sie das Äußere des Gerätes mit einem feuchten Tuch.
11 Setzen Sie die Komponenten wieder in das Gerät ein.
12 Reinigen Sie Tropfblech, Drehspieß und Garunterlagen mit heißem Wasser,
lebensmittelechtem Spülmittel und einem nicht scheuernden Schwamm. Sie
können eine Entfettungsüssigkeit verwenden, um den verbliebenen Schmutz
zu entfernen.
Hinweis: Weichen Sie Tropfblech, Drehspieß und Garunterlagen für 15 Minuten
in heißem Wasser und etwas Spülmittel ein, um hartnäckige Verschmutzungen
zu lösen.
13 Lassen Sie die entnommenen Komponenten vollständig trocknen.
14 Wischen Sie die Außenseite des Gerätes mit einem feuchten Tuch ab.
15 Setzen Sie die Komponenten wieder in das Gerät ein.
Aufbewahrung
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
Reinigen Sie es gegebenenfalls, wie unter REINIGUNG UND PFLEGE
beschrieben.
Bewahren Sie es an einem trockenen und sauberen Ort auf.
24
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt
und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind
folgende Regeln zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und Elek-
tronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt
vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die entsprechenden
Altgeräte durch folgendes Symbol der durchgestrichenen
Mülltonne (WEEE-Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom
Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie
Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern sie nicht das
WEEE-Symbol tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufsäche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem
Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer
ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die
gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung
größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den
Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei
Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
25
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich
„Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²)
oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung
über 50 Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte
(Kategorien 3, 5 und 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in zumutbarer
Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 bieten wir auch
die Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe an. Beim
Kauf eines Neugeräts haben Sie die Möglichkeit, eine Altgerätabholung über
die Webseite auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post
an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie
direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 08:00 und 16:00 Uhr unter der
folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben
der Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich
die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie
gefährliche Schadstoffe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und
»Hg« für Quecksilber.)
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei,
Ressourcen ezient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die
Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern, indem Sie defekte Altgeräte
reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie
es spenden, verschenken oder verkaufen.
26
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder
auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt
nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen
muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten gebracht
werden. Durch regelkonforme Entsorgung schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen
vor negativen Konsequenzen. Informationen zum
Recycling und zur Entsorgung dieses Produkts,
erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
27
EN
Dear customer,
Congratulations on your purchase. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
potential damage. We accept no liability for damage caused
by disregarding the instructions and improper use. Please
scan the QR code to access the latest operating instructions
and further information about the product.
CONTENTS
Safety Instructions 28
Device overview 30
Control panel and buttons 31
Getting Started 32
Accessory use 35
Operation 38
Cleaning and Care 46
Disposal Considerations 48
Manufacturer & importer (UK) 48
TECHNICAL DATA
Article number 10033248, 10033745
Power supply 220-240 volts ~ 50/60 Hz
Technology Hot air
Power consumption 1600 W
Volume 12 L
Control Automatic, manual
Temperature range Adjustable, 50-220 °C
Timer Adjustable, 1-60 minutes
28
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Before using for the rst time, check that the voltage of your socket
corresponds to the voltage specied.
To avoid electric shock, do not immerse the power cord or the device itself in
water or other liquids.
Keep children and pets away from the device while it is in operation.
Switch off the device after use and pull the power plug out of the socket.
The device should be operated on a power circuit separate from other devices.
If the electrical circuit is overloaded with other devices, this device may not
function properly.
Use extreme caution when moving a container containing hot food.
Do not let the power cord hang over the edge of tables or work surfaces,
and make sure that the power cord does not come into contact with the hot
surfaces of the device.
Always place the device securely in the centre of the table or work surface.
Never touch hot device surfaces. Use the handles to move or lift.
The device may not be used by children.
The use of accessories that are not expressly recommended by the
manufacturer can lead to injuries.
Do not place or use the device on heat-sensitive glass surfaces, wooden
surfaces or tablecloths. With these surfaces, it is essential to place a heat-
insensitive plate with thermal protection under the device.
Do not use the device if the power cord is damaged, the device is
malfunctioning, or has been damaged in any other way.
Before cleaning and when not using the device, switch it off and pull the
power plug out of the socket. Let the device cool down rst before removing
or adding device parts.
Do not place the device in the immediate vicinity of hot gas or electric ovens
or in a heated oven.
If the power plug does not t properly, be sure to consult a qualied
electrician to reduce the potential risk of electric shock. Never attempt to
tamper with the power plug in any way.
Do not clean the device with metallic scouring pads. Small metal parts could
break off and short out electrical components in the device, which could result
in an electric shock and damage the device.
29
EN
To reduce the risk of electric shock, only prepare food in the coated, non-stick
container provided.
The device is designed for domestic use only.
Only use the device for its intended purpose.
Keep these operating instructions for future reference.
Children over 8 years as well as mentally, sensory and physically impaired
persons may only use the device if they have been informed in detail about
the functions and safety precautions by a supervisor responsible for them
beforehand and understand the associated risks.
CAUTION
Risk of burns! When hot air frying, hot steam is released through
the air outlets. Keep your hands and face a safe distance from
steam and air vents. Also watch out for hot steam and air when
removing parts of the device from the device.
30
EN
DEVICE OVERVIEW
1Cover 7Skewer lifter
2Control panel 8Rotary spit
3Housing 9Grill grate
4Power cable 10 Frying basket
5Cooking chamber 11 Drip tray
6Door
Note on the rotisserie: The skewer lifter is used to remove the rotisserie from
the appliance without burning yourself, or to insert the rotisserie.
31
EN
CONTROL PANEL AND BUTTONS
13 Button: Temperature (TEMP) 18 Button: Delay start (PRESET)
14 Button: TIME 19 Button: ROTISSERIE
15 Button: INCREASE 20 Button: MENU
16 Display 21 Display: program selection
17 Button: DECREASE 22 Button: Start/Stop (On/Off)
32
EN
GETTING STARTED
Unpacking
Remove all packaging materials and labels from inside and outside the device
and its components. Make sure there is no packaging under or around the
components.
Initial cleaning
Clean the device as described in the CLEANING AND MAINTENANCE section.
Inserting the components
Insert the components as needed, as described below.
Insert drip tray
Carefully open the door and slide the drip tray into the unit on the side rails as
shown in the picture.
Insert grill grid
Carefully open the door and slide the drip tray into the unit on the side rails as
shown in the picture.
33
EN
Insert the frying basket
Carefully open the door and slide the frying basket into the appliance on the side
rails as shown in the illustration.
Insert the spit
Slide the xators (B) onto the rotisserie rod (A). Tighten the screws of the xators
(C) so that the xators are rmly attached to the rotisserie. Insert the rotisserie
into the rotators (D) in the appliance. It only ts in the rotators a certain way. Do
not use force.
34
EN
Setting Up
Note: Make sure to leave a space of at least 10 cm between the appliance and
surrounding objects and walls to allow steam to escape. The device has a steam
outlet on the back of the device that releases excess moisture from the food as
steam. Do not block the steam outlet.
Place the device on a level, clean and heat-resistant work surface:
far away from water and other liquids. Otherwise, the device may fall into the
water and cause an electric shock.
far from hot surfaces and sources of heat, such as heaters, stoves, ovens,
open ames and direct sunlight. The material of the device can melt due to
the heat and expose the live parts of the device. This can cause a short circuit
and a re as a result.
far from ammable objects or materials to reduce the risk of re.
far from explosive and ammable gases. The device contains metal parts that
rub against each other and can cause ignition of combustible gases by sparks.
Do not place anything on the device.
First operation
Before actually use, carry out an idle run of the device without lling.
1 Disconnect the device from the mains.
2 Insert the drip tray and cooking bases as described in INSTALLING THE
COMPONENTS.
3 Connect the device to the mains. A signal tone sounds. The display and all
indicators light up briey.
4 Press the On/Off button to turn on the device.
5 The program overview is located next to the MENU button. Each program
is assigned an icon. By pressing the MENU button several times, you can
navigate through the programs one after the other, starting in the rst line at
the top left and ending with the second line at the bottom right. The currently
active program symbol lights up. Press the MENU button repeatedly until the
POPCORN program lights up in the program overview. You have selected the
POPCORN program.
35
EN
6 Press the On/Off button to start the program.
7 The device will stop automatically after the program ends. After the end of the
program, the fans continue to run for 1 minute to cool down the inside of the
device.
8 Wait 1 minute until the fans of the device stop running.
9 Press the On/Off button to turn off the device.
10 Gently open the door.
11 Allow the device to cool down completely.
12 Make sure the cooking bases are no longer hot and remove them.
13 Clean the device and its components as described in CLEANING AND CARE.
Note: When using the device for the rst time, it may release a slight odour.
This is normal and will disappear during operation.
ACCESSORY USE
Always observe the following when handling the device:
The inside of the appliance, the food and the cooking surfaces are hot during
and after cooking.
Depending on the type of food, steam may escape from the appliance. Always
wear oven gloves when handling the device.
If necessary, wear long-sleeved clothing to protect exposed parts of the body
from steam and any hot food juices escaping from the food.
Grasp cooking bases or rotisserie with a heat-resistant, food-safe kitchen
utensil to prevent burns
Note: The device works with hot air. Hot air requires lower temperatures and
smaller quantities than oil frying.
36
EN
Selection of the cooking base
Choose the type and quantity of food to be grilled and the cooking base to go with
it:
Use the grill grid for individual items to be cooked, such as chicken drumsticks
or pizza.
Use the frying basket to evenly cook larger quantities such as nuggets or
chips.
The rotisserie is suitable for cooking fatty foods such as grilled chicken and
foods that may not be laid on the surface.
Always arrange the food to be grilled on the cooking surface in such a way
that the individual pieces are barely touching, if at all. This way, all the pieces
will cook evenly.
Using the grill grid or frying basket
To ensure even cooking, ll the frying basket no more than two-thirds full.
1 Press the On/Off button to turn off the device. Before proceeding to the next
step, make sure the cooking base is not hot. When the cooking base is hot,
please use oven mitts and heat-resistant food-safe kitchen utensils to move
the cooking base.
2 Remove the cooking tray and place it on a clean, heat-resistant, food-safe
work surface.
Arrange the food so that:
the food cannot hit the inside of the device during cooking.
the cooking base with the food being grilled can be easily removed from the
appliance after cooking.
even air circulation is guaranteed between the individual pieces of food to be
grilled.
Using the rotisserie
Choose the size of the food to be grilled so that:
in order to ensure the rotating function of the rotisserie spit, the food being
grilled does not touch the inside of the device
the food being grilled does not weigh more than 1.2 kg.
Note: To avoid damaging the rotator motor, use the frying basket instead of the
rotisserie if the food is heavier than 1.2 kg.
37
EN
Important notes on using the rotisserie:
Wear oven mitts.
To prevent burns, grip the rotisserie with a heat-resistant, food-safe kitchen
utensil.
Allow the rotisserie to cool on a heat-resistant, food-safe surface before
proceeding to the next step.
If necessary, clean the rotisserie as described in the section CLEANING AND
MAINTENANCE.
Using the rotisserie:
1 Loosen the screws on the rotisserie spit xators.
2 Remove the xators.
3 Remove paper, plastic wrap and debris from the food to be grilled.
4 Slide the food to be grilled onto the skewer.
5 Slide the rotisserie spit fasteners back onto the spit so that
the tines of the xators grip the food rmly,
the food being grilled cannot come loose from the skewer during grilling
and
the food being grilled rotates when rotating with the rotisserie.
6 Tighten the screws.
7 Use kitchen twine to tie those parts of the food that may open, enlarge, or
stick out during cooking, such as the wings and legs of a rotisserie chicken, to
the food (“dressing”). Use oven-safe kitchen twine for dressing.
Note: Use a ne skewer to poke a few holes in thick and fatty food before
cooking to speed up cooking and allow excess fat to run out.
38
EN
OPERATION
Important safety instructions
The inside of the appliance, the food, the cooking surfaces and the steam
outlet on the back of the appliance are
hot during and after operation. Depending on the type of food, steam may
escape from the appliance. Always wear oven gloves when handling the
device.
Always grip the cooking surfaces and food with heat-resistant, food-safe
kitchen utensils to avoid burns, scalding and damage to the device and
accessories.
If necessary, wear long-sleeved clothing to protect exposed parts of the body
from steam and any hot food juices escaping from the food.
Switching the device on and off
Switching on: Connect the device to the mains. The device beeps. The display
and all indicators light up briey and then go out. The device is now in standby
mode and ready for use.
Power off: To turn off the device, press the On/Off button. You can turn off
the device completely by unplugging the power cord from the power outlet.
Pausing the cooking process
During the cooking process, the appliance stops automatically:
when you press the On/Off button,
when you open the door. In this case, all buttons are inactive except for the
"On/Off", "Preset" and "Rotisserie" buttons. Close the door to continue
cooking.
Note: If you open the door and don't close it within 30 minutes, the device will
turn off automatically. All program presets and manual settings will be reset.
If you press the On/Off button while the appliance door is open, a warning tone
will sound. This is a safety feature to protect you from accidental burns from hot
air blowing from inside the appliance if you try to start a program with the door
open. Close the door and then press the On/Off button.
39
EN
Standby mode
The device switches to standby mode after 60 seconds:
when the device is in standby mode and you do not press any key or
when no program is running.
In standby mode, all buttons are inactive except for the On/Off, MENU and PRESET
buttons. Press the MENU button to wake up the device from standby mode.
Delay start
The appliance offers a start delay of 1-60 minutes to start cooking at a specic time
in the future.
1 Press the (Delay Start) button to set the start time. The default start delay
of one hour appears on the display. Each press of the + or — button changes
the time by 1 minute. The device generates a conrmation tone each time a
button is pressed and the currently set time value ashes on the display. You
can press and hold the button to quickly change the temperature.
Press the + button to increase the time.
Press the — button to decrease the time.
The current time value in the display stops ashing and lights up continuously
again if you do not touch the + or - button for a few seconds.
2 After you have selected a program and adjusted the cooking time and
temperature if necessary, press the On/Off button to start the cooking
process.
Note: Your entries are not saved permanently, they are only saved for the
current cooking process.
40
EN
Program selection
The device offers 13 programs and 3 functions to prepare a delicious dish or to
defrost, dry or keep food warm at the touch of a button.
The amount of food cooked at the same time and the thickness, density and type
of food (fresh, thawed or frozen) can change the cooking time required.
Tip: Use search engines and cookbooks to nd out about unfamiliar foods and
how to handle them before cooking.
1 Make sure the device is plugged in and turned off. If necessary, press the On/
Off button to switch off the device.
2 Gently open the device door.
3 Make sure that the inside of the device and the cooking base or rotisserie are
not hot. If necessary, wear oven gloves and grasp the rotisserie or cooking
mat with a heat-resistant, food-safe kitchen utensil to prevent burns.
4 Place the cooking base or rotisserie on a clean, heat-resistant, food-safe work
surface.
5 Insert the drip tray into the device as described in INSTALLING THE
COMPONENTS.
Note: Insert the drip tray before each cooking process to catch fat and food
juices. This protects the device from damage caused by leaking food juices and
keeps the effort required to clean the device to a minimum.
6 Prepare the food as described under SELECTING THE COOKING BASE and slide
the rotisserie spit into the rotators on the left and right of the appliance. Slide
the cooking base onto the rails in the appliance.
Note: It is best to slide the frying basket onto the middle rail to ensure even
cooking.
7 Gently close the door.
8 Press the On/Off button to turn on the device.
9 Press the MENU button (repeatedly) to select your program. The symbol for
the selected program lights up and the cooking time and temperature of the
program are shown in the display. When you are satised with this setting,
press the On/Off button to start the program.
41
EN
Program table
Food Temperature Cooking time
aChips 220°C 25 minutes
bDefrost 80°C 10 minutes
cChicken wings 200°C 15 minutes
dDrying* 70°C* 8 hours
eSteak 180°C 12 minutes
fChips 220°C 20 minutes
gFish 180°C 15 minutes
hVegetables 180°C 12 minutes
iPopcorn 220°C 10 minutes (preheating time: 2
minutes)
jChicken 220°C 30 minutes
kCake 180°C 30 minutes
lMeat skewer 200°C 15 minutes
mPizza 180°C 15 minutes
nKeep-warm 80°C 30 minutes
oBread 200°C 4 minutes
pBiscuits 180°C 12 minutes
* Temperature not changeable.
42
EN
Setting the temperature and cooking time
You can adjust the temperature or cooking time of the programs to suit your
needs. When cooking with hot air, less heat is required. Set the temperature 20°C
lower than indicated on the food package if no recommendation for convection
cooking is given.
Note : In order to ensure optimal drying results, the temperature of the DRYING
program cannot be changed.
Setting the temperature manually
The adjustable temperature range is 50 - 220 °C. Each press of the + or — button
changes the temperature by 10 °C. The device generates a conrmation tone each
time a key is pressed. You can press and hold the button to quickly change the
temperature.
Press the button (temperature). The currently set temperature value ashes in
the display.
Press the + button to increase the temperature.
Press the - button to decrease the temperature.
The current time value in the display stops ashing and lights up continuously
again if you do not touch the + or - button for a few seconds.
Note: To reset your settings, press the MENU button again (several times),
select your program and start over. All previously made manual entries are
reset. Your entries are not saved permanently, but only for the current cooking
process.
After you have selected a program and adjusted the cooking time and
temperature if necessary, press the On/Off button to start the cooking process.
43
EN
Setting cooking time manually
The cooking time that can be set is between 1 - 60 minutes. Press the button
(time). The currently set time value ashes in the display. Each press of the + or —
button changes the time by 1 minute. The device generates a conrmation tone
each time a key is pressed. You can press and hold the button to quickly change
the temperature.
Press the + button to increase the time.
Press the — button to decrease the time.
The current time value in the display stops ashing and lights up continuously
again if you do not touch the + or - button for a few seconds.
Note: To reset your settings, press the MENU button again (several times),
select your program and start over. All previously made manual entries are
reset. Your entries are not saved permanently, but only for the current cooking
process.
After you have selected a program and adjusted the cooking time and
temperature if necessary, press the On/Off button to start the cooking process.
The rotation function
Enable rotation when using the rotisserie to cook the food evenly and reduce the
draining of oil or fat from the food.
1 Press the button . The device starts the "Rotate" function and the button
lights up.
2 Press the button again to stop the rotation
44
EN
Manual cooking control
The food cooks evenly and does not stick together if you turn, toss or shake it
several times during the preparation time, as is usual. You can carry out manual
cooking control at any time.
1 Gently open the door.
2 The device will automatically stop working.
During the cooking process, the appliance will stop automatically as soon as you
open the door. All buttons are inactive except for the "On/Off", "Preset" and
"Rotate" buttons. To continue cooking, close the door. The appliance will not
continue the cooking process until the door is completely closed.
Note: If you open the door and don't close it within 30 minutes, the device will
turn off automatically. In this case, press the On/Off button to switch on the
device.
3 Remove the rotisserie or the cooking base with the food from the appliance.
4 Place them on a clean, food-safe, heat-resistant work surface.
5 Turn the food.
6 Insert the cooking base back into the appliance.
7 Close the door to continue cooking. The appliance will not continue cooking
until the door is fully closed. The appliance ends the cooking process
automatically with three beeps. The fans continue to operate for another 60
seconds, lowering the internal temperature of the device.
8 Open the door and check to see if the food is cooked.
WARNING
Risk of burns! The inside of the appliance, the food and the
cooking surfaces are hot during and after cooking. Depending on
the type of food, steam may escape from the appliance. Wear oven
mitts and, if necessary, long-sleeved clothing to protect exposed
areas from accidental scalding, burns, and possible hot juices from
the food. Grasp the rotisserie or cooking mat with a heat-resistant,
food-safe kitchen utensil.
45
EN
Subsequent cooking
If the food is not cooked to your satisfaction when the cooking process is
complete:
9 Put the food back into the appliance on the cooking base and close the door.
10 Press the MENU button.
Press the TEMP button and set the temperature as described in the
MANUAL SELECTION OF COOKING DURATION AND TIME section.
Press the TIME button and set a few more minutes as described in the
MANUAL SELECTION OF COOKING DURATION AND TIME section.
11 Press the On/Off button. The appliance starts the cooking process.
12 The appliance ends the cooking process automatically with three beeps.
The fans continue to operate for another 60 seconds, lowering the internal
temperature of the device.
13 Check to see if the food is cooked.
If the food is not cooked to your satisfaction after the cooking process is
complete, repeat steps 7-14.
When the food is cooked to your satisfaction, press the On/Off button to
switch off the appliance.
14 Wear oven mitts.
15 Remove the rotisserie or the cooking base with the food from the appliance.
16 Place them on a clean, food-safe, and heat-safe work surface.
17 Remove the food to serve.
46
EN
CLEANING AND CARE
This device is extremely easy to maintain. It contains no user-serviceable parts.
Any service that requires maintenance other than cleaning must be performed by
a qualied technician. Thoroughly clean the device after each use.
1 Press the On/Off button to turn off the device.
2 Wait 1 minute until the fans of the device stop running.
3 Disconnect the unit from the mains.
4 Open the door gently and completely.
5 Allow the device to cool down completely.
6 Make sure that the inside of the appliance, the drip tray, the cooking bases or
the rotisserie are no longer hot and remove them.
7 Clean the heating element at the top inside the device with a dry cleaning
brush to remove food particles.
8 Clean the inside of the device and the removed components with hot water,
food-safe detergent and a non-abrasive sponge. Be careful not to use the
sponge when it is dripping wet. Before cleaning, squeeze it out so that it is
damp.
Note: The drip tray and cooking bases must not be cleaned with metal kitchen
utensils or scouring agents as this can damage the non-stick coating.
Soak the removed components in hot water to loosen stubborn dirt. Loosen the
screws on the rotisserie to thoroughly clean the rotisserie and xators.
Note: Do not immerse the device in water for cleaning. The device is operated
electrically. This can damage it or cause a life-threatening electric shock when
you start it up again.
47
EN
9 Allow the inside of the device and the components to dry completely.
10 Wipe the exterior of the device with a damp cloth.
11 Put the components back into the device.
12 Clean the drip tray, rotisserie and cooking bases with hot water, food-safe
washing-up liquid and a non-abrasive sponge. You can use a degreasing liquid
to remove the remaining dirt.
Note: Soak the drip tray, rotisserie spit and cooking mats in hot water and a
little washing-up liquid for 15 minutes to loosen stubborn dirt.
13 Allow the removed components to dry completely.
14 Wipe the outside of the device with a damp cloth.
15 Put the components back into the device.
Storage
Disconnect the device from the power supply.
If necessary, clean it as described in the CLEANING AND MAINTENANCE
section.
Keep it in a dry and clean place.
48
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation in your country regarding
the disposal of electrical and electronic equipment, this
symbol on the product or on the packaging indicates that
this product must not be disposed of with household
waste. Instead, it must be taken to a collection point
for the recycling of electrical and electronic equipment.
By disposing of this product in accordance with the
regulations, you protect the environment and the health
of those around you from negative consequences. For
information on recycling and disposal of this product,
contact your local government or household waste
disposal service.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
49
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las
instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La
empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por
un uso indebido del producto o por haber desatendido las
indicaciones de seguridad. Escanee el siguiente código QR
para obtener acceso al manual de usuario más reciente e
información adicional sobre el producto.
ÍNDICE
Indicaciones de seguridad 50
Descripción general del aparato 52
Panel de control y botones 53
Puesta en marcha 54
Uso de los accesorios 57
Funcionamiento 60
Limpieza y cuidado 68
Indicaciones sobre la retirada del aparato 70
Fabricante e importador (Reino Unido) 70
DATOS TÉCNICOS
Número del artículo 10033248, 10033745
Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50/60 Hz
Tecnología Aire caliente
Consumo eléctrico 1600 W
Volumen 12 L
Funcionamiento Automático, manual
Rango de temperaturas regulable, 50 - 220 ºC
Temporizador regulable, 1 - 60 minutos
50
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Antes de utilizar el aparato, compruebe que la tensión de la toma de corriente
coincida con la indicada en la placa técnica del aparato.
No sumerja el aparato, el cable de alimentación ni el enchufe en agua ni en
ningún otro líquido para evitar descargas eléctricas.
Mantenga a los niños y mascotas lejos del aparato.
Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente tras su
uso.
Conecte el aparato a un circuito eléctrico independiente de otros dispositivos.
Si se sobrecarga el circuito eléctrico de otros dispositivos, es posible que este
aparato no funcione correctamente.
Extreme las precauciones cuando mueva un recipiente que contenga
alimentos calientes.
Asegúrese de que el cable de alimentación no quede colgando de los cantos
de mesas y encimeras ni entre en contacto con supercies calientes.
Coloque el aparato en medio de la mesa o encimera.
No toque las supercies calientes del aparato. Utilice las asas para mover o
levantar el aparato.
No permita que los niños manejen el aparato.
El uso de accesorios no recomendados expresamente por el fabricante puede
provocar lesiones.
No coloque el aparato sobre supercies que no sean resistentes al calor,
supercies de madera, de cristal o manteles. Sobre dichas supercies, coloque
siempre un soporte protegido resistente al calor bajo el aparato antes de
utilizarlo.
No utilice el aparato en ningún caso si el cable de alimentación está dañado,
si el aparato presenta problemas en el funcionamiento o si se ha visto dañado
de cualquier modo.
Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de
limpiarlo. Deje que el aparato se enfríe por completo antes de montarlo o
desmontarlo.
No coloque el aparato cerca de hornos eléctricos o de gas ni dentro de un
horno caliente.
Contacte con un electricista cualicado en caso de que el enchufe no encaje
para minimizar el riesgo potencial de descarga eléctrica. En ningún caso
intente manipular el enchufe.
No limpie el aparato con lanas metálicas. Se podrían romper pequeñas
piezas metálicas y cortocircuitar componentes eléctricos del aparato, lo que
provocaría una descarga eléctrica y la posible avería del aparato.
51
ES
Para minimizar el riesgo de descarga eléctrica, prepare los alimentos
únicamente en los recipientes con recubrimiento antiadherente incluidos en el
envío.
El aparato solamente es apto para un uso doméstico y en interiores.
Utilice el aparato solamente para el n indicado en este manual.
Conserve este manual de instrucciones para usos posteriores.
Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidad física, sensorial
o psíquica pueden utilizar el aparato si han sido previamente instruidos por
una persona responsable sobre el funcionamiento del mismo y conocen las
funciones, las indicaciones de seguridad y los riesgos asociados.
ATENCIÓN
¡Riesgo de quemaduras! Durante el proceso de fritura con aire
caliente, se liberará vapor caliente a través de las salidas de aire.
Mantenga las manos y el rostro a una distancia segura del vapor y
de las salidas de aire. Tenga cuidado con el vapor y el aire caliente
cuando extraiga accesorios del aparato.
52
ES
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL APARATO
1Cubierta 7Elevado de pincho
2Panel de control 8Espetón giratorio
3Carcasa 9Rejilla del grill
4Cable de alimentación 10 Cesta para freír
5Cámara de horneado 11 Placa de goteo
6Puerta
Nota sobre el pincho giratorio: El levantador de pincho se utiliza para retirar el
asador del aparato sin quemarse o para introducir el asador.
53
ES
PANEL DE CONTROL Y BOTONES
13 Tecla: temperatura (TEMP) 18 Tecla: Iniciar preselección
(PRESET)
14 Tecla: Tiempo (TIME) 19 Tecla: girar (ROTISSERIE)
15 Tecla: AUMENTAR 20 Tecla: Menú (MENÚ)
16 Indicación: pantalla 21 Indicación: Selección de
programa
17 Tecla: DISMINUIR 22 Tecla: empezar/parar (On/Off)
54
ES
PUESTA EN MARCHA
Desembale
Retire todo el material de embalaje y las etiquetas del interior y el exterior de la
unidad y sus componentes. Asegúrese de que no haya ningún embalaje debajo y
alrededor de los componentes.
Limpieza inicial
Limpie la unidad como se describe en LIMPIEZA Y CUIDADO.
Colocación de los componentes
Inserte los componentes según sea necesario, tal y como se describe a
continuación.
Colocación de la bandeja recogegotas
Abra la puerta con cuidado e introduzca la bandeja recogegotas en el aparato por
los carriles laterales, tal como se muestra en la ilustración.
Inserte la rejilla de la parrilla
Abra la puerta con cuidado e introduzca la bandeja recogegotas en el aparato por
los carriles laterales, tal como se muestra en la ilustración.
55
ES
Colocar la cesta de freír
Abra la puerta con cuidado e introduzca la cesta para freír en el aparato por los
carriles laterales, tal como se muestra en la ilustración.
Colocar el espetón
Abra la puerta con cuidado e introduzca la bandeja recogegotas en el aparato por
los carriles laterales, tal como se muestra en la gura. Apriete los tornillos de los
jadores (C) para que los jadores queden rmemente asentados en el asador.
Inserte el asador en los rotadores (D) del aparato. Solo se pueden encajar de una
manera determinada. No realice el montaje ejerciendo violencia.
56
ES
Instalación
Nota: Asegúrese de dejar una distancia de al menos 10 cm entre el aparato
y los objetos circundantes y las paredes para garantizar la salida del vapor. El
aparato dispone de una salida de vapor en la parte posterior del aparato que
libera el exceso de humedad de los alimentos en forma de vapor. No obstruya
la salida de vapor.
Coloque el aparato sobre una encimera nivelada, limpia y resistente al calor:
lejos del agua y otros líquidos. De lo contrario, el aparato podría caer al agua y
provocar una descarga eléctrica.
Debe estar alejado de supercies calientes y fuentes de calor como
calefactores, estufas, hornos, fuegos abiertos y luz solar directa. El material
del aparato puede derretirse debido al calor y dejar al descubierto las partes
activas del aparato. Esto puede provocar un cortocircuito y, por consiguiente,
un incendio.
El aparato debe colocarse lejos de objetos o materiales inamables para
reducir el riesgo de incendio.
lejos de gases explosivos e inamables. El aparato contiene piezas metálicas
que pueden rozar entre sí y provocar la ignición de gases inamables por
chispas.
No coloque nada encima del aparato.
Puesta en funcionamiento
Antes del uso real, realice una marcha en vacío de la unidad sin llenado.
1 Desconecte el aparato de la red eléctrica.
2 Inserte la bandeja recogegotas y las placas de cocción tal y como se describe
en INSERTAR LOS COMPONENTES.
3 Conecte el dispositivo a la red eléctrica. Suena una señal acústica. La pantalla
y todos los indicadores se iluminan brevemente.
4 Pulse la tecla Encendido/Apagado para encender el aparato.
5 Junto a la tecla MENÚ se encuentra el resumen de programas. Cada programa
tiene asignado un símbolo. Pulsando varias veces la tecla MENÚ, se navega
por los programas uno tras otro, empezando en la primera línea de arriba a la
izquierda y terminando en la segunda línea de abajo a la derecha. El símbolo
del programa activo se enciende. Pulse varias veces la tecla MENÚ hasta
que se ilumine el programa POPCORN en la vista general de programas. Ha
seleccionado el programa POPCORN.
57
ES
6 Pulse la tecla Encendido/Apagado para iniciar el programa.
7 La máquina se detiene automáticamente al nalizar el programa. Una vez
nalizado el programa, los ventiladores siguen funcionando durante 1 minuto
para enfriar el interior del aparato.
8 Espere 1 minuto hasta que los ventiladores del aparato dejen de moverse.
9 Pulse la tecla Encendido/Apagado para encender el aparato.
10 Abra la puerta con cuidado.
11 Deje que el aparato se enfríe por completo.
12 Asegúrese de que las almohadillas de cocción ya no están calientes y retírelas.
13 Limpie el aparato y sus componentes como se describe en LIMPIEZA Y
CUIDADO.
Nota:En el primer uso, la freidora puede generar un ligero olor. Esto es normal
y desaparece durante el funcionamiento.
USO DE LOS ACCESORIOS
Tenga siempre en cuenta lo siguiente al manipular la unidad:
Durante y después de la cocción, el interior del aparato, los alimentos y los
soportes de cocción están calientes.
Dependiendo del tipo de alimento, puede salir vapor del aparato. Utilice
siempre guantes de cocina para manipular el aparato.
En caso necesario, utilice ropa de manga larga para proteger las partes del
cuerpo desprotegidas del vapor y de los jugos calientes que puedan salir de
los alimentos.
Utilice un utensilio de cocina resistente al calor y apto para alimentos para
agarrar los soportes de cocción o el asador para evitar quemaduras.
Nota: El aparato utiliza aire caliente. El aire caliente requiere temperaturas más
bajas y cantidades más pequeñas que la fritura con aceite.
58
ES
Selección de la supercie de cocción
Seleccione el tipo y la cantidad de alimento que va a asar y la supercie de cocción
adecuada:
Utilice la rejilla del grill para alimentos individuales como muslos de pollo o
pizza.
Utilice la cesta para freír para cocinar cantidades más grandes de manera
uniforme, como nuggets o patatas fritas.
El asador giratorio es adecuado para cocinar alimentos grasos como pollo a la
parrilla y alimentos que no deben colocarse encima.
Alinee siempre los alimentos a la parrilla sobre la supercie de cocción de
forma que las piezas individuales estén poco a nada de tocarse entre sí. De
este modo se garantiza que todos los trozos se cocinen uniformemente.
Utilizar la rejilla del grill o la cesta para freír
No llene la cesta de freír más de dos tercios para garantizar una cocción uniforme.
1 Pulse la tecla Encendido/Apagado para encender el aparato. Asegúrese de
que la base de cocción no esté caliente antes de proceder al siguiente paso.
Si el soporte de cocción está caliente, utilice guantes de cocina y utensilios de
cocina resistentes al calor y aptos para alimentos para mover el soporte de
cocción.
2 Retire el soporte de cocción y colóquelo sobre una supercie de trabajo
limpia, resistente al calor y apta para alimentos.
Coloque los alimentos de forma que:
los alimentos no puedan golpear el interior del aparato durante la cocción.
la bandeja de cocción con los alimentos pueda extraerse fácilmente del
aparato después de la cocción.
se garantiza una circulación uniforme del aire entre los distintos alimentos
que se van a asar.
Uso del asador
Seleccione el tamaño del alimento a asar de forma que:
el alimento no toque el interior del aparato para garantizar la función de
rotación del asador giratorio.
el alimento no pese más de 1,2 kg.
Nota importante: Utilice la cesta de fritura en lugar del espetón giratorio si el
alimento pesa más de 1,2 kg para evitar dañar el motor de los rotadores.
59
ES
Indicaciones importantes para el uso del espetón
Utilice guantes de horno.
Sujete el asador con un utensilio de cocina resistente al calor para evitar
quemaduras.
Deje enfriar el asador sobre una supercie resistente al calor y apta para
alimentos antes de continuar con el siguiente paso.
Si es necesario, limpie el asador como se describe en LIMPIEZA Y CUIDADO.
Uso del espetón:
1 Aoje los tornillos de los jadores del espetón giratorio.
2 Retire los jadores.
3 Retire el papel, la película plástica y los objetos extraños de los alimentos a
asar.
4 Coloque los alimentos en el asador.
5 Vuelva a deslizar los jadores del asador sobre el espetón de esta manera,
que las púas de los jadores se agarren rmemente al alimento que se va
a asar,
los alimentos no pueden desprenderse del asador durante el asado y
los alimentos giran al girar con el espetón.
6 Apriete bien los tornillos.
7 Ate las partes del alimento que se abren o agrandan durante la cocción o que
pueden sobresalir, como las alas y las patas en un pollo asado, al alimento con
hilo de cocina ("aderezo"). Utilice hilo de cocina adecuado para el horno para
aderezar los alimentos.
Nota: Haga algunos agujeros en los alimentos gruesos y grasos con una
brocheta na antes de cocinarlos para acelerar la cocción y permitir que salga el
exceso de grasa.
60
ES
FUNCIONAMIENTO
Indicaciones de seguridad importantes
Durante y después del funcionamiento, el interior del aparato, los alimentos,
los soportes de cocción y la salida de vapor de la parte posterior del
estén calientes. Dependiendo del tipo de alimento, puede salir vapor del
aparato. Utilice siempre guantes de cocina para manipular el aparato.
Agarre siempre los soportes de cocción y los alimentos con utensilios de
cocina resistentes al calor para evitar quemaduras, escaldaduras y daños en el
aparato y los accesorios.
En caso necesario, utilice ropa de manga larga para proteger las partes del
cuerpo desprotegidas del vapor y de los jugos calientes que puedan salir de
los alimentos.
Encender y apagar el dispositivo
Encendido: Conecte el aparato a la red eléctrica. El aparato emite un pitido. La
pantalla y todos los indicadores se iluminan brevemente y luego se apagan. La
máquina está ahora en modo de espera y lista para funcionar.
Apagado:Pulse la tecla Encendido/Apagado para encender el aparato.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente para apagar por completo el
aparato.
Pausar el proceso de cocción
El aparato se detiene automáticamente durante la cocción:
al pulsar el botón de encendido/apagado,
al abrir la puerta. En este caso, todas las teclas excepto las de "Encendido/
Apagado", "Preselección" y "Asador" están inactivas. Cierre la puerta para
continuar la cocción.
Nota: Si abre la puerta y no la vuelve a cerrar en 30 minutos, el aparato se
apaga automáticamente. Se restablecen todas las preselecciones de programa
y los ajustes manuales.
Si pulsa el botón de encendido/apagado mientras la puerta del aparato está
abierta, suena un tono de aviso. Esta es una función de seguridad para protegerle
de quemaduras accidentales causadas por el aire caliente del interior del aparato
si intenta iniciar un programa con la puerta abierta. Cierre la puerta y pulse el
botón de encendido/apagado.
61
ES
Modo Standby
El aparato pasa al modo de espera después de 60 segundos:
cuando la unidad está en modo de espera y no se pulsa ninguna tecla o
si no hay ningún programa en curso.
En el modo de espera, todas las teclas están inactivas excepto las teclas
Encendido/Apagado, MENU y PRESET. Pulse la tecla MENU para reactivar la unidad
desde el modo de espera.
Iniciar preselección
El aparato ofrece una preselección de inicio de 1-60 minutos para empezar a
cocinar a una hora determinada en el futuro.
1 Pulse el botón (preselección de inicio) para ajustar la hora de inicio. La
pantalla muestra la preselección de inicio de una hora. Cada pulsación de
la tecla + o - modica la hora en 1 minuto. El aparato genera un tono de
conrmación cada vez que se pulsa la tecla y el valor de la hora actualmente
ajustado parpadea en la pantalla. Puede mantener pulsada la tecla para
modicar rápidamente la temperatura.
Pulse la tecla + para prolongar el tiempo.
Pulse la tecla + para prolongar el tiempo.
El valor de tiempo actual en la pantalla deja de parpadear y vuelve a
encenderse de forma permanente si no toca las teclas + o - durante unos
segundos.
2 Después de haber seleccionado un programa y, en caso necesario, ajustado el
tiempo y la temperatura de cocción, pulse la tecla de encendido/apagado para
iniciar el proceso de cocción.
Nota: Sus entradas no se guardan de forma permanente, sino sólo para el
proceso de cocción en curso.
62
ES
Selección de programa
El aparato ofrece 13 programas y 3 funciones para preparar un delicioso plato o
descongelar, secar o mantener caliente la comida con sólo pulsar un botón.
La cantidad de los alimentos cocinados, así como su grosor, densidad y tipo
(frescos, descongelados o congelados) pueden modicar el tiempo de cocción
necesario.
Nota: Utiliza buscadores y libros de cocina para informarte sobre los alimentos
con los que no estás familiarizado y cómo manipularlos antes de cocinarlos.
1 Asegúrese de que el aparato está conectado a la red eléctrica y apagado.
Pulse la tecla Encendido/Apagado para encender el aparato.
2 Abra con cuidado la puerta del aparato.
3 Asegúrese de que el interior del aparato y la supercie de cocción o el asador
giratorio no estén calientes. En caso necesario, utilice guantes de cocina y
agarre el asador o el soporte de cocción con un utensilio de cocina resistente
al calor y apto para alimentos para evitar quemaduras.
4 Coloque la base de cocción o el asador sobre una supercie de trabajo limpia
y resistente al calor apta para alimentos.
5 Inserte la bandeja de goteo en el aparato como se describe en INSERTAR LOS
COMPONENTES.
Nota: Inserte la bandeja de goteo antes de cada operación de cocción para
recoger la grasa y los jugos de los alimentos. De este modo, protegerá el
aparato de los daños causados por las fugas de los jugos de cocción y reducirá
al mínimo el esfuerzo necesario para limpiar el aparato.
6 Prepare los alimentos como se describe en SELECCIÓN DEL CONJUNTO
DE COCCIÓN y deslice el asador en los rotadores del aparato a izquierda y
derecha. Deslice el soporte de cocción sobre los raíles del aparato.
Nota: Es mejor deslizar la cesta de fritura sobre el raíl central para garantizar
una cocción uniforme.
7 Cierre la puerta con cuidado.
8 Pulse el botón de encendido/apagado para encender el aparato.
9 Pulse la tecla MENÚ (varias veces) para seleccionar su programa. El símbolo
del programa seleccionado se enciende y la pantalla muestra el tiempo de
cocción y la temperatura del programa. Cuando esté satisfecho con este
ajuste, pulse el botón Encendido/Apagado para iniciar el programa.
63
ES
Tabla de programas
Plato Temperatura Tiempo de cocción
aPatatas fritas 220 ºC 25 minutos
bDescongelar 80 ºC 10 minutos
cAlitas de pollo 200°C 15 minutos
dDeshidratar* 70°C* 8 horas
eFilete 180°C 12 minutos
fChips 220ºC 20 minutos
gPescado 180°C 15 minutos
hVerduras 180°C 12 minutos
iPalomitas 220ºC 10 minutos (precalentamiento: 2
minutos)
jPollo 220ºC 30 minutos
kBizcocho 180°C 30 minutos
lBrocheta de carne 200°C 15 minutos
mPizza 180°C 15 minutos
nMantener caliente 80 ºC 30 minutos
oPan 200°C 4 minutos
pGalletas 180°C 12 minutos
* La temperatura no se puede modicar.
64
ES
Ajuste de la temperatura y duración de la cocción
Puede ajustar la temperatura o el tiempo de cocción de los programas según sus
preferencias. Se necesita menos calor cuando se cocina con aire caliente. Ajuste
la temperatura 20 °C por debajo de la indicada en el envase del alimento si no hay
ninguna recomendación para la cocción con aire caliente.
Nota: La temperatura del programa SECO no puede modicarse para
garantizar un resultado de secado óptimo.
Congurar la temperatura
El rango de temperatura ajustable es de 50 - 220 °C Cada pulsación de la tecla +
o - modica la temperatura en 10 °C. El aparato genera un tono de conrmación
cada vez que se pulsa la tecla. Puede mantener pulsada la tecla para modicar
rápidamente la temperatura.
Pulse el botón (temperatura) El valor de temperatura ajustado
actualmente en la pantalla parpadea.
Pulse el botón + para aumentar la temperatura.
Pulse la tecla - para aumentar la temperatura.
El valor de tiempo actual en la pantalla deja de parpadear y vuelve a encenderse
de forma permanente si no toca las teclas + o - durante unos segundos.
Nota: Para restablecer sus entradas, pulse de nuevo el botón MENÚ (varias
veces), seleccione su programa y comience de nuevo. Se restablecerán todas las
entradas manuales realizadas anteriormente. Sus entradas no se guardan de
forma permanente, sino sólo para el proceso de cocción actual.
Una vez que haya seleccionado un programa y, en caso necesario, ajustado el
tiempo y la temperatura de cocción, pulse el botón de mando marcha/parada para
iniciar el proceso de cocción.
65
ES
Ajuste manual del tiempo de cocción
El tiempo elegible es de 1 - 60 minutos. Pulse el botón (tiempo). El valor de
temperatura ajustado actualmente en la pantalla parpadea. Cada pulsación de la
tecla + o - modica la hora en 1 minuto. El aparato genera un tono de conrmación
cada vez que se pulsa la tecla. Puede mantener pulsada la tecla para modicar
rápidamente la temperatura.
Pulse la tecla + para prolongar el tiempo.
Pulse la tecla - para prolongar el tiempo.
El valor de tiempo actual en la pantalla deja de parpadear y vuelve a encenderse
de forma permanente si no toca las teclas + o - durante unos segundos.
Nota: Para restablecer sus entradas, pulse de nuevo el botón MENÚ (varias
veces), seleccione su programa y comience de nuevo. Se restablecerán todas las
entradas manuales realizadas anteriormente. Sus entradas no se guardan de
forma permanente, sino sólo para el proceso de cocción actual.
Sus entradas no se guardan de forma permanente, sino sólo para el proceso de
cocción actual.
Función de rotación
Active la rotación cuando utilice el asador para cocinar los alimentos de manera
uniforme y permitir que se escurra menos aceite o grasa de los alimentos.
1. Pulse la tecla MENU El aparato inicia la función "Girar" y el botón se
ilumina.
2 Pulse de nuevo el botón para nalizar la función de temporizador.
66
ES
Control manual de cocción
Los alimentos se cocinan de forma homogénea y no se pegan entre sí si se
giran, arremolinan o agitan varias veces durante el tiempo de cocción, como de
costumbre. Puede realizar el control manual de cocción en cualquier momento.
1 Abra la puerta con cuidado.
2 El aparato deja de funcionar automáticamente.
Durante la cocción, el aparato se detiene automáticamente en cuanto se abre la
puerta. Excepto los botones "Encender/Apagar", "Preajustar" y "Girar", todos los
botones están inactivos. Para continuar la cocción, cierre la puerta. El aparato no
reanuda la cocción hasta que la puerta esté completamente cerrada.
Nota: Si abre la puerta y no la vuelve a cerrar en 30 minutos, se apaga
automáticamente. En este caso, pulse el botón de encendido/apagado para
encender el aparato.
3 Retire del aparato el asador o la bandeja de cocción con los alimentos.
4 Colóquelo sobre una supercie de trabajo limpia, apta para alimentos y
resistente al calor.
5 Gire los alimentos.
6 Vuelva a colocar el soporte de cocción en el aparato.
7 Cierre la puerta para continuar la cocción. El aparato no continúa la cocción
hasta que la puerta esté completamente cerrada. El aparato detiene
automáticamente la cocción con tres pitidos. Los ventiladores continúan
funcionando durante otros 60 segundos y reducen la temperatura interna del
aparato.
8 Abra la puerta y compruebe que los alimentos están cocinados.
ADVERTENCIA
¡Peligro de quemaduras! Durante y después de la cocción, el
interior del aparato, los alimentos y los soportes de cocción están
calientes. Dependiendo del tipo de alimento, puede salir vapor del
aparato. En caso necesario, utilice ropa de manga larga para
proteger las partes del cuerpo desprotegidas del vapor y de los
jugos calientes que puedan salir de los alimentos. Sujete el asador
o la base de cocción con un utensilio de cocina resistente al calor y
apto para alimentos.
67
ES
Después de la cocción
Si los alimentos no están cocinados a su satisfacción al nalizar el proceso de
cocción:
9 Vuelva a introducir los alimentos en la bandeja de cocción y cierre la puerta.
10 Pulse el botón MENU.
Pulse el botón TEMP y ajuste la temperatura como se describe en el
apartado SELECCIÓN MANUAL DEL TIEMPO Y RITMO DE COCCIÓN.
Pulse el botón TIME y ajuste unos minutos más como se describe en la
sección SELECCIÓN MANUAL DEL TIEMPO DE COCCIÓN Y TIEMPO DE
COCCIÓN.
11 Pulse la tecla Encendido/Apagado. El aparato inicia el proceso de cocción.
12 El aparato detiene automáticamente la cocción con tres pitidos. Los
ventiladores continúan funcionando durante otros 60 segundos y reducen la
temperatura interna del aparato.
13 Compruebe si los alimentos están cocinados.
Si los alimentos no están cocinados a su satisfacción al nalizar el proceso
de cocción, repita los pasos 7 - 14.
Cuando la comida esté cocinada a su gusto, pulse el botón de encendido/
apagado para apagar el aparato.
14 Utilice guantes de horno.
15 Retire del aparato el asador o la bandeja de cocción con los alimentos.
16 Colóquelo sobre una supercie de trabajo limpia, apta para alimentos y
resistente al calor.
17 Retire los alimentos para servirlos.
68
ES
LIMPIEZA Y CUIDADO
Este aparato es extremadamente fácil de limpiar. El aparato no contiene piezas
que el usuario pueda reparar. Todo mantenimiento que no sea limpieza debe ser
realizado por un técnico cualicado. Limpie completamente el aparato después de
cada uso.
1 Pulse la tecla Encendido/Apagado para encender el aparato.
2 Espere 1 minuto hasta que los ventiladores del aparato dejen de moverse.
3 Desconecte el aparato de la red eléctrica.
4 Abra completamente la puerta.
5 Deje que el aparato se enfríe por completo.
6 Asegúrese de que el interior del aparato, la bandeja recogegotas, los soportes
de cocción o el asador giratorio ya no están calientes y retírelos.
7 Limpie la resistencia situada en la parte superior del interior del aparato con
un cepillo de limpieza en seco para eliminar los restos de alimentos.
8 Limpie el interior del aparato y los componentes extraídos con agua caliente,
detergente alimentario y una esponja no abrasiva. Tenga cuidado de no
utilizar la esponja empapada. Escúrrala para que esté húmeda antes de
limpiar.
Nota: No limpie la bandeja de goteo y las bandejas de cocción con utensilios de
cocina metálicos o limpiadores abrasivos, ya que podrían dañar el revestimiento
antiadherente.
Sumerja los componentes extraídos en agua caliente para aojar la suciedad
persistente. Aoje los tornillos del asador para limpiar a fondo el asador y los
jadores.
Nota: No sumerja el aparato en agua para limpiarlo. El aparato funciona con
electricidad y puede sufrir daños. Si se vuelve a poner en marcha, puede sufrir
daños o provocar una descarga eléctrica potencialmente mortal.
69
ES
9 Deje secar completamente el interior del aparato y los componentes.
10 Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo.
11 Vuelva a colocar los componentes en el aparato.
12 Limpie la bandeja recogegotas, el asador giratorio y los soportes de cocción
con agua caliente, detergente para alimentos y una esponja no abrasiva.
Puede utilizar un líquido desengrasante para eliminar cualquier resto de
suciedad.
Nota: Sumerja la bandeja recogegotas, el asador giratorio y los soportes de
cocción en agua caliente y un poco de detergente líquido durante 15 minutos
para eliminar la suciedad persistente.
13 Deje secar completamente los componentes retirados.
14 Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo.
15 Vuelva a colocar los componentes en el aparato.
Almacenamiento
Desenchufe el aparato de la fuente de alimentación.
Si es necesario, limpie el asador como se describe en LIMPIEZA Y CUIDADO.
Guárdelos en un lugar seco y limpio.
70
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte de que no debe eliminarse como residuo
doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un
punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. Una retirada de aparatos conforme a las
leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las
personas a su alrededor frente a posibles consecuencias
perjudiciales para la salud. Para obtener información más
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase
en contacto con su ayuntamiento o con el servicio de
eliminación de residuos domésticos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
Reino Unido
71
FR
Cher client, chère cliente,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Lisez attentivement les consignes suivantes et
suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne
saurions être tenus pour responsables des dommages dus
au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation
de l’appareil. Scannez le QR-Code pour obtenir la dernière
version du mode d'emploi ainsi que d'autres informations
concernant le produit.
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 72
Aperçu de l‘appareil 74
Panneau de commande et touches 75
Mise en marche 76
Utilisation des accessoires 79
Utilisation 82
Nettoyage et entretien 90
Informations sur le recyclage 92
Fabricant et importateur (GB) 92
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10033248, 10033745
Alimentation 220-240 V ~ 50/60 Hz
Technologie Air chaud
Puissance consommée 1600 W
Capacité 12 L
Contrôle Automatique, manuel
Plage de température réglable, 50-220 °C
Minuterie réglable 1-60 minutes
72
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant la première utilisation, vériez que la tension de votre prise correspond
à la tension spéciée.
Pour éviter toute décharge électrique, ne plongez pas le cordon
d'alimentation ou l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil pendant son
fonctionnement.
Éteignez l'appareil après utilisation et débranchez la che d'alimentation de
la prise.
L'appareil doit être utilisé sur un circuit d'alimentation séparé des autres
appareils. Si le circuit électrique est surchargé avec d'autres appareils, cet
appareil peut ne pas fonctionner correctement.
Soyez extrêmement prudent lorsque vous déplacez un récipient contenant
des aliments chauds.
Ne laissez pas le cordon d'alimentation pendre au bord d'une table ou d'un
plan de travail, et assurez-vous que le cordon d'alimentation n'entre pas en
contact avec les surfaces chaudes de l'appareil.
Placez toujours l'appareil en toute sécurité au centre de la table ou du plan de
travail.
Ne touchez en aucun cas les surfaces chaudes de l'appareil. Utilisez les
poignées pour déplacer ou soulever l'appareil.
Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil.
L'utilisation d'accessoires non expressément recommandés par le fabricant
peut entraîner des blessures.
Ne placez pas et n'utilisez pas l'appareil sur des surfaces en verre sensibles à
la chaleur, des surfaces en bois ou des nappes. Assurez-vous de placer sur ces
surfaces et sous l'appareil une plaque insensible à la chaleur avec protection
thermique.
N'utilisez en aucun cas l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé,
si l'appareil fonctionne mal ou s'il a été endommagé de toute autre manière.
Avant le nettoyage et en cas de non-utilisation, éteignez l'appareil et
débranchez la che de la prise. Laissez l'appareil refroidir avant de retirer ou
d'ajouter des pièces de l'appareil.
Ne placez pas l'appareil à proximité immédiate de fours à gaz ou électriques
chauds ou dans un four chauffé.
Si la che d'alimentation ne s'adapte pas parfaitement, consultez un
électricien qualié pour réduire le risque d'électrocution. N'essayez en aucun
cas de modier la che d'alimentation de quelque manière que ce soit.
Ne nettoyez pas l'appareil avec des éponges abrasives métalliques. Les petites
pièces métalliques pourraient se casser et court-circuiter les composants
électriques de l'appareil, ce qui pourrait entraîner une décharge électrique et
endommager l'appareil.
73
FR
Pour réduire le risque d'électrocution, préparez les aliments uniquement dans
le récipient à revêtement antiadhésif fourni.
L'appareil est conçu pour un usage domestique uniquement.
Utilisez l'appareil uniquement aux ns prévues.
Conservez ce mode d'emploi pour vous y référer ultérieurement.
Les enfants à partir de 8 ans et les personnes souffrant de handicaps
mentaux, sensoriels et physiques ne peuvent utiliser l'appareil que s'ils ont
été parfaitement familiarisés avec les fonctions et les précautions de sécurité
par une personne responsable et s'ils comprennent les risques associés.
ATTENTION
Risque de brûlure ! La friteuse à air chaud libère de la vapeur
chaude par les sorties d'air. Gardez vos mains et votre visage à
distance de sécurité des conduites d'évacuation d'air et des
vapeurs. Faites également attention à la vapeur et à l'air chauds
lorsque vous retirez des pièces de l'appareil de l'appareil.
74
FR
APERÇU DE L'APPAREIL
1Cache 7lève-broche
2Panneau de commande 8Tournebroche
3Boîtier 9Grille de barbecue
4câble d'alimentation 10 Panier à friture
5Espace de cuisson 11 Plaque d'égouttage
6Porte
Remarque sur le tournebroche : Le lève-broche permet de retirer et d'installer
le tournebroche de l'appareil sans se brûler.
75
FR
PANNEAU DE COMMANDE ET TOUCHES
13 Touche Température (TEMP) 18 Touche : Départ différé
(PRESET)
14 Touche : Durée (TIME) 19 Touche Rôtir (RÔTISSERIE)
15 Touche : AUGMENTER 20 Touche : MENU
16 Achage : écran 21 Achage : Sélection de
programme
17 Touche : DIMINUER 22 Touche : Start/Stopp (On/Off)
76
FR
MISE EN MARCHE
Déballage
Retirez tous les matériaux d'emballage et les étiquettes de l'intérieur et de
l'extérieur de l'appareil et de ses composants. Assurez-vous qu'il n'y a pas
d'emballage sous ou autour des composants.
Premier nettoyage
Nettoyez l'appareil comme décrit au paragraphe NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Installez les composants.
Insérez les composants nécessaires, comme décrit ci-dessous.
Installez la lèchefrite
Ouvrez la porte avec précaution et glissez la lèchefrite dans l'appareil sur les rails
latéraux comme indiqué sur l'image.
Insérez la grille de barbecue
Ouvrez la porte avec précaution et glissez la lèchefrite dans l'appareil sur les rails
latéraux comme indiqué sur l'image.
77
FR
Installation du panier à friture
Ouvrez la porte avec précaution et glissez le panier à friture dans l'appareil sur les
rails latéraux comme indiqué sur l'image.
Installation de la broche
Faites glisser les xateurs (B) sur la tige de la broche (A). Serrez les vis des
xateurs (C) an que les xateurs soient solidement xés à la broche. Insérez la
broche dans les rotateurs (D) de l'appareil. Elle ne peut rentrer dans les rotateurs
que d'une certaine manière. Ne forcez pas lors de l'assemblage.
78
FR
Installation
Remarque : Laissez un espace d'au moins 10 cm entre l'appareil et les objets
et murs environnants pour permettre à la vapeur de s'échapper. L'appareil
dispose d'une sortie de vapeur à l'arrière de l'appareil qui libère l'excès
d'humidité des aliments sous forme de vapeur. N'obstruez pas la sortie de
vapeur.
Placez l'appareil sur une surface plane propre et résistante à la chaleur.
loin de l'eau ou d'autres liquides, Sinon, l'appareil pourrait tomber dans l'eau
et provoquer un choc électrique.
loin des surfaces chaudes et des sources de chaleur telles que les radiateurs,
les cuisinières, les fours, les ammes nues et la lumière directe du soleil. Le
matériau de l'appareil peut fondre sous l'effet de la chaleur et exposer les
parties sous tension. Cela peut provoquer un court-circuit et un incendie.
loin d'objets ou de matériaux inammables pour réduire les risques
d'incendie.
loin des gaz explosifs et inammables. L'appareil contient des pièces
métalliques qui frottent les unes contre les autres et peuvent provoquer
l'inammation de gaz combustibles par des étincelles.
Ne posez rien sur l'appareil.
Première utilisation
Avant d'utiliser réellement l'appareil, faites-le tourner au ralenti sans le remplir.
1 Débranchez l'appareil du secteur.
2 Insérez la lèchefrite et les bases de cuisson comme décrit dans la section
INSTALLATION DES COMPOSANTS.
3 Branchez l'appareil sur le secteur. Un signal sonore retentit. L'écran et tous
les voyants s'allument brièvement.
4 Appuyez sur la touche On/Off pour allumer l'appareil.
5 L'aperçu du programme se trouve à côté de la touche MENU. Chaque
programme est associé à une icône. Appuyez plusieurs fois sur la touche
MENU pour naviguer dans les programmes de la première ligne en haut
à gauche à la deuxième ligne en bas à droite. L'icône du programme
actuellement actif s'allume. Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU
jusqu'à ce que le programme POPCORN s'allume dans l'aperçu des
programmes. Vous avez sélectionné le programme POPCORN.
79
FR
6. Appuyez sur On / Off pour démarrer le programme.
7 L'appareil s'arrête automatiquement après la n du programme. Après la n
du programme, les ventilateurs continuent de fonctionner pendant 1 minute
pour refroidir l'intérieur de l'appareil.
8 Attendez 1 minute que les ventilateurs de l'appareil s'arrêtent de bouger.
9 Appuyez sur la touche On / Off pour éteindre l'appareil.
10 Ouvrez la porte avec prudence.
11 Laissez l'appareil refroidir complètement.
12 Vériez que les plaques de cuisson ne sont plus chaudes et retirez-les.
13 Nettoyez l'appareil et ses composants comme décrit au paragraphe
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Remarque : Lors de la première utilisation, l’appareil peut dégager une légère
odeur. Ceci est normal et disparaîtra pendant le fonctionnement.
UTILISATION DES ACCESSOIRES
Respectez toujours les points suivants lors de la manipulation de l'appareil :
L'intérieur de l'appareil, les aliments et les surfaces de cuisson sont chauds
pendant et après la cuisson.
Selon le type d'aliment, de la vapeur peut s'échapper de l'appareil. Portez
toujours des gants isolants lorsque vous manipulez l'appareil.
Si nécessaire, portez des vêtements à manches longues pour protéger
les parties du corps exposées de la vapeur et des jus de cuisson chauds
s'échappant des aliments.
Saisissez les plaques de cuisson ou la broche avec un ustensile de cuisine
résistant à la chaleur et de qualité alimentaire pour éviter les brûlures.
Remarque : L'appareil fonctionne à l'air chaud. L'air chaud nécessite des
températures plus basses et de plus petites quantités que la friture à l'huile.
80
FR
Sélection de l'accessoire de cuisson
Choisissez le type et la quantité d'aliments à griller et l'accessoire de cuisson
adapté :
Utilisez la grille de barbecue pour les aliments en une pièce à cuire, comme les
pilons de poulet ou la pizza.
Utilisez le panier à friture pour cuire uniformément de plus grandes quantités
telles que des nuggets ou des frites.
La broche convient à la cuisson d'aliments gras tels que le poulet grillé et les
aliments qui ne doivent pas cuire en étant posés.
Disposez toujours les aliments à griller sur la surface de cuisson de manière
à ce que les morceaux individuels se touchent à peine, voire pas du tout. De
cette façon, tous les morceaux cuiront uniformément.
Utilisation de la grille du barbecue ou du panier à friture
Remplissez le panier à friture aux deux tiers au maximum pour assurer une
cuisson uniforme.
1 Appuyez sur la touche On/Off pour éteindre l'appareil. Avant de passer à
l'étape suivante, vériez que l'accessoire de cuisson n'est pas chaud. Lorsque
l'accessoire de cuisson est chaud, veuillez utiliser des gants et des ustensiles
de cuisine résistants à la chaleur et adaptés aux aliments pour déplacer
l'accessoire de cuisson.
2 Retirez l'accessoire de cuisson et placez-le sur une surface de travail propre,
résistante à la chaleur et adaptée aux aliments.
Disposez les aliments de manière à ce que :
les aliments ne puissent pas toucher l'intérieur de l'appareil pendant la
cuisson.
pouvoir retirer sans problème l'accessoire de cuisson avec les grillades de
l'appareil après la cuisson.
la circulation de l'air soit garantie entre les différents morceaux de grillades.
Utilisation du tournebroche
Choisissez la taille des aliments à cuire an que :
les aliments à griller ne touchent pas l'intérieur de l'appareil an d'assurer la
fonction de rotation du tournebroche.
les aliments à cuire ne pèsent pas plus de 1,2 kg.
Remarque : Utilisez le panier à friture à la place de la broche si les aliments
pèsent plus de 1,2 kg pour éviter d'endommager le moteur du rotateur.
81
FR
Remarque importante concernant l'utilisation du tournebroche
Utilisez des maniques
Saisissez les plaques de cuisson ou la broche avec un ustensile de cuisine
résistant à la chaleur et de qualité alimentaire pour éviter les brûlures.
Laissez la broche refroidir sur une surface résistante à la chaleur et de qualité
alimentaire avant de passer à l'étape suivante.
Nettoyez le tournebroche comme décrit au paragraphe NETTOYAGE ET
ENTRETIEN
Utilisation du tournebroche
1 Desserrez les vis des xateurs du tournebroche.
2 Retirez les xateurs.
3 Retirez le papier, le lm plastique et les corps étrangers des aliments à griller.
4 Faites glisser les aliments à griller sur la brochette.
5 Replacez les attaches de la broche de rôtisserie sur la broche de sorte que
les dents des xateurs agrippent fermement les aliments,
les aliments ne peuvent pas se détacher de la brochette pendant la
cuisson et
les grillades tournent lors de la rotation avec la rôtissoire.
6 Serrez fermement les vis.
7 Utilisez de la celle de cuisine pour attacher les parties des aliments qui
peuvent s'ouvrir, s'agrandir ou dépasser pendant la cuisson, comme les ailes
et les cuisses d'un poulet rôti, aux aliments grillés (« parement »). Utilisez de
la celle de cuisine allant au four pour le parement.
Remarque : Utilisez une ne brochette pour percer quelques trous dans les
aliments épais et gras avant la cuisson pour accélérer la cuisson et permettre à
l'excès de graisse de s'écouler.
82
FR
UTILISATION
Importantes consignes de sécurité
Pendant et après le fonctionnement, l'intérieur de l'appareil, les aliments, les
accessoires de cuisson et la sortie de vapeur à l'arrière de
l'appareil sont chaudes. Selon le type d'aliment, de la vapeur peut s'échapper
de l'appareil. Portez toujours des maniques lorsque vous manipulez l'appareil.
Saisissez toujours les accessoires de cuisson et les aliments avec des
ustensiles de cuisine résistants à la chaleur et adaptés aux aliments an
d'éviter les brûlures, les brûlures et les dommages à l'appareil et aux
accessoires.
Si nécessaire, portez des vêtements à manches longues pour protéger
les parties du corps exposées de la vapeur et des jus de cuisson chauds
s'échappant des aliments.
Pour allumer et éteindre l'appareil
Allumer : Connectez l'appareil au secteur. L'appareil émet un bip. L'écran et
tous les voyants s'allument brièvement. L'appareil est maintenant en mode
veille et prêt à l'emploi.
Pour éteindre : Pour éteindre l'appareil, appuyez sur la touche On/Off.
Vous pouvez éteindre complètement l'appareil en débranchant le cordon
d'alimentation de la prise de courant.
Mettre en pause la cuisson
Pendant la cuisson, l'appareil s'arrête automatiquement :
lorsque vous appuyez sur la touche On/Off,
lorsque vous ouvrez la porte. Dans ce cas, toutes les touches sont inactives
à l'exception des touches On/Off, Preset et Rôtisserie. Fermez la porte pour
poursuivre la cuisson.
Remarque : Si vous ouvrez la porte et ne la refermez pas dans les 30 minutes,
l'appareil s'éteindra automatiquement. Tous les préréglages de programme et
les réglages manuels seront réinitialisés.
Si vous appuyez sur la touche On/Off alors que la porte de l'appareil est ouverte,
celui-ci émet un signal sonore. Il s'agit d'une fonction de sécurité pour vous
protéger contre les brûlures accidentelles causées par l'air chaud souant de
l'intérieur de l'appareil si vous essayez de démarrer un programme avec la porte
ouverte. Fermez la porte puis appuyez sur la touche On/Off.
83
FR
Mode veille
L'appareil passe en mode veille après 60 secondes :
lorsqu'il est en mode veille et que vous n'appuyez sur aucune touche ou
si aucun programme n'est en cours d'exécution.
En mode veille, toutes les touches sont inactives à l'exception de On/Off, MENU et
PRESET. Appuyez sur la touche MENU pour sortir l'appareil du mode veille.
Départ différé
L'appareil offre un délai de démarrage de 1 à 60 minutes pour démarrer la cuisson
à une heure précise à venir.
1 Appuyez sur la touche (Départ différé) pour régler l'heure de démarrage.
L'écran ache le délai de démarrage par défaut d'une heure Chaque appui
sur la touche + ou — change la durée d'une minute. L'appareil émet une
bip de conrmation à chaque pression sur une touche et la valeur de temps
actuellement réglée clignote à l'écran. Vous pouvez maintenir la touche pour
modier rapidement la température.
Appuyez sur le bouton + pour augmenter la durée.
Appuyez sur la touche - pour réduire la durée.
La valeur de durée actuelle à l'écran cesse de clignoter et s'allume à nouveau
en permanence si vous n'appuyez pas sur la touche + ou - pendant quelques
secondes.
2 Après avoir sélectionné un programme et ajusté le temps de cuisson et la
température si nécessaire, appuyez sur la touche On/Off pour démarrer la
cuisson.
Remarque : Vos entrées ne sont pas enregistrées de manière permanente,
mais uniquement pour le processus de cuisson en cours.
84
FR
Sélection de programme
L'appareil propose 13 programmes et 3 fonctions pour préparer un plat délicieux
ou pour décongeler, déshydrater ou garder au chaud des plats sur simple pression
d'un bouton.
La quantité d'aliments à cuire en une fois, ainsi que l'épaisseur, la densité et le
type d'aliments (frais, décongelés ou congelés) peuvent modier la durée de
cuisson requise.
Remarque : Utilisez les moteurs de recherche et les livres de recettes pour
découvrir des aliments inconnus et comment les préparer avant de les cuisiner.
1 Vériez que l'appareil est branché et éteint. Si besoin, appuyez sur la touche
On/Off pour éteindre l'appareil.
2 Ouvrez avec précaution la porte de l'appareil.
3 Vériez que l'intérieur de l'appareil et la base de cuisson ou la rôtissoire
ne sont pas chauds. Prenez les accessoires de cuisson ou la broche avec un
ustensile de cuisine résistant à la chaleur et de qualité alimentaire pour éviter
les brûlures.
4 Placez l'accessoire de cuisson ou le tournebroche sur une surface de travail
propre, résistante à la chaleur et alimentaire.
5 Insérez la lèchefrite dans l'appareil comme décrit dans la section
INSTALLATION DES COMPOSANTS.
Remarque : Insérez la lèchefrite avant chaque cuisson pour récupérer les
graisses et les jus alimentaires. Cela protègera l'appareil contre les dommages
causés par les fuites de jus de nourriture et réduira au minimum l'effort
nécessaire pour nettoyer l'appareil.
6 Préparez les aliments comme décrit sous SELECTION DE L'ACCESSOIRE DE
CUISSON et glissez le tournebroche dans les rotateurs à gauche et à droite de
l'appareil. Faites glisser l'accessoire de cuisson sur les rails de l'appareil.
Remarque Il est préférable de faire glisser le panier à friture sur le rail central
pour assurer une cuisson uniforme.
7 Fermez la porte doucement.
8 Appuyez sur la touche On/Off pour allumer l'appareil.
9 Appuyez sur la touche MENU (à plusieurs reprises) pour sélectionner votre
programme. L'icône du programme sélectionné s'allume et le temps de
cuisson ainsi que la température du programme s'achent à l'écran. Lorsque
vous êtes satisfait de votre réglage, appuyez sur la touche On/Off pour
démarrer le programme.
85
FR
Tableau des programmes
Plats Température Temps de cuisson
aFrites 220°C 25 minutes
bDécongélation 80°C 10 minutes
cAiles de poulet 200 °C 15 minutes
dDéshydrater* 70°C* 8 heures
eSteak 180 °C 12 minutes
fChips 220°C 20 minutes
gPoisson 180 °C 15 minutes
hLégumes 180 °C 12 minutes
iPopcorn 220°C 10 minutes (préchauffage : 2 minutes)
jPoulet 220°C 30 minutes
kGâteau 180 °C 30 minutes
lBrochette de
viande
200 °C 15 minutes
mPizza 180 °C 15 minutes
nRéchauffage 80°C 30 minutes
oPain 200 °C 4 minutes
PBiscuit 180 °C 12 minutes
*Température non modiable.
86
FR
Réglage de la température et de la durée
Vous pouvez modier la température ou le temps de cuisson des programmes
selon vos besoins. La cuisson à l'air chaud utilise moins de chaleur. Réglez la
température à 20°C de moins que celle indiquée sur l'emballage alimentaire si
aucune recommandation de cuisson par convection n'est donnée.
Remarque : La température du programme DÉSHYDRATER est non modiable
pour garantir des résultats de déshydratation optimaux.
Réglage manuel de la température
La plage de température réglable est de 50 - 220 °C. Chaque appui sur la touche
+ ou — change la température de 10 °C. L'appareil émet un bip de conrmation à
chaque pression sur une touche. Maintenez la touche pour modier rapidement la
température.
Appuyez sur la touche (Température). La valeur actuelle de réglage de
température clignote à l'écran.
Appuyez sur la touche + pour augmenter la température.
Appuyez sur la touche - pour diminuer la température.
La valeur de durée actuelle à l'écran cesse de clignoter et reste allumée si vous
n'appuyez pas sur la touche + ou - pendant quelques secondes.
Remarque : Pour réinitialiser vos réglages, appuyez à nouveau (plusieurs fois)
sur la touche MENU, sélectionnez votre programme et recommencez. Toutes
les saisies manuelles effectuées précédemment sont réinitialisées. Vos entrées
ne sont pas enregistrées de manière permanente, mais uniquement pour le
processus de cuisson en cours.
Après avoir sélectionné un programme et ajusté le temps de cuisson et la
température si nécessaire, appuyez sur la touche On/Off pour démarrer la
cuisson.
87
FR
Réglage manuel du temps de cuisson
La durée est réglable de 1 à 60 minutes. Appuyez sur la touche (durée) La
valeur actuelle de la durée clignote à l'écran. Chaque appui sur la touche +
ou — change la durée d'une minute. L'appareil émet un bip de conrmation à
chaque pression sur une touche. Vous pouvez maintenir la touche pour modier
rapidement la température.
Appuyez sur la touche + pour augmenter la durée.
Appuyez sur la touche - pour réduire la durée.
La valeur de durée actuelle à l'écran cesse de clignoter et reste allumée si vous
n'appuyez pas sur la touche + ou - pendant quelques secondes.
Remarque : Pour réinitialiser vos réglages, appuyez à nouveau (plusieurs fois)
sur la touche MENU, sélectionnez votre programme et recommencez. Toutes
les saisies manuelles effectuées précédemment sont réinitialisées. Vos entrées
ne sont pas enregistrées de manière permanente, mais uniquement pour le
processus de cuisson en cours.
Après avoir sélectionné un programme et ajusté le temps de cuisson et la
température si nécessaire, appuyez sur la touche On/Off pour démarrer la
cuisson.
Fonction rotation
Activez la rotation lorsque vous utilisez la broche pour cuire les aliments
uniformément et réduire l'évacuation de l'huile ou de la graisse des aliments.
Appuyez sur la touche . L'appareil lance la fonction Rotation et la touche
s'allume.
2 Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour quitter la fonction de
Rotation.
88
FR
Contrôles manuels de la cuisson
Les aliments cuisent uniformément et ne collent pas si vous les retournez, les
remuez ou les secouez plusieurs fois pendant le temps de préparation, comme
d'habitude. Vous pouvez effectuer un contrôle manuel de la cuisson à tout
moment.
1 Ouvrez la porte avec prudence.
2 L'appareil s'arrête automatiquement de fonctionner.
Pendant la cuisson, l'appareil s'arrête automatiquement si vous ouvrez la porte.
Toutes les touches sont inactives sauf les touches On/Off, Preset (Départ différé)
et Rotation. Pour poursuivre la cuisson, fermez la porte. L'appareil ne poursuit pas
le processus de cuisson tant que la porte n'est pas complètement fermée.
Remarque : Si vous ouvrez la porte et ne la refermez pas dans les 30 minutes,
l'appareil s'éteindra automatiquement. Dans ce cas, appuyez sur la touche On/
Off pour allumer l'appareil.
3 Retirez le tournebroche ou l'accessoire de cuisson avec les aliments de
l'appareil.
4 Placez-les sur une surface de travail propre, de qualité alimentaire et
résistante à la chaleur.
5 Retournez les aliments.
6 Remettez l'accessoire de cuisson dans l'appareil.
7 Fermez la porte pour poursuivre la cuisson. L'appareil ne poursuit pas le
processus de cuisson tant que la porte n'est pas complètement fermée.
L'appareil termine automatiquement la cuisson avec trois bips. Les
ventilateurs continuent de fonctionner pendant 60 secondes supplémentaires
pour abaisser la température interne de l'appareil.
8 Ouvrez la porte et vériez que les aliments sont cuits.
MISE EN GARDE
Risque de brûlure ! L'intérieur de l'appareil, les aliments et les
surfaces de cuisson sont chauds pendant et après la cuisson. Selon
le type d'aliment, de la vapeur peut s'échapper de l'appareil.
Portez des gants de cuisine et, si nécessaire, des vêtements à
manches longues pour protéger les zones exposées contre les
brûlures accidentelles, les brûlures et les éventuels jus chauds des
aliments. Saisissez le tournebroche ou l'accessoire de cuisson avec
un ustensile de cuisine résistant à la chaleur et de qualité
alimentaire.
89
FR
post-cuisson
Si les aliments ne sont pas cuits à votre goût et que la cuisson est terminée :
9 Remettez les aliments dans l'appareil sur l'accessoire de cuisson et fermez la
porte.
10 Appuyez sur la touche MENU.
Appuyez sur la touche TEMP et réglez la température comme décrit dans
la section RÉGLAGE MANUEL DE LA DURÉE ET DU TEMPS DE CUISSON.
Appuyez sur la touche TIME et réglez quelques minutes de plus comme
décrit dans la section RÉGLAGE MANUEL DE LA DURÉE ET DU TEMPS DE
CUISSON.
11 Appuyez sur la touche ON/OFF L'appareil démarre alors la cuisson.
12 L'appareil termine automatiquement la cuisson avec trois bips. Les
ventilateurs continuent de fonctionner pendant 60 secondes supplémentaires
et abaissent la température interne de l'appareil.
13 Vériez que les aliments sont cuits.
Si en n de cuisson les aliments ne sont pas cuits à votre goût, répétez es
étapes 7-14
Lorsque les aliments sont cuits à votre goût, appuyez sur la touche On/Off
pour éteindre l'appareil.
14 Utilisez des maniques.
15 Retirez le tournebroche ou l'accessoire de cuisson de l'appareil avec les
aliments
16 Placez-les sur une surface de travail propre, de qualité alimentaire et
résistante à la chaleur.
17 Retirer les aliments à servir.
90
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Cet appareil est extrêmement facile à entretenir. L'appareil ne contient aucune
pièce réparable par l'utilisateur. Tout service nécessitant un entretien autre que
le nettoyage doit être effectué par un technicien qualié. Nettoyez l'appareil
entièrement après chaque utilisation.
1 Appuyez sur la touche On/Off pour éteindre l'appareil.
2 Attendez 1 minute que les ventilateurs de l'appareil s'arrêtent de fonctionner.
3 Débranchez l'appareil du secteur.
4 Ouvrez complètement la porte avec précaution.
5 Laissez l'appareil refroidir complètement.
6 Vériez que l'intérieur de l'appareil, la lèchefrite, les accessoires de cuisson ou
le tournebroche ne sont plus chauds et retirez-les.
7 Nettoyez l'élément chauffant en haut à l'intérieur de l'appareil avec une
brosse de nettoyage à sec pour éliminer les résidus alimentaires.
8 Nettoyez l'intérieur de l'appareil et les composants retirés avec de l'eau
chaude, un nettoyant alimentaire et une éponge non abrasive. Veillez à ne pas
utiliser l'éponge lorsqu'elle est mouillée. Avant de le nettoyer, essorez-la pour
qu'elle soit juste humide.
Remarque La lèchefrite et les accessoires de cuisson ne doivent pas être
nettoyés avec des ustensiles de cuisine en métal ou des produits à récurer, car
cela pourrait endommager leur revêtement antiadhésif.
Faites tremper les composants retirés dans de l'eau chaude pour décoller les
salissures tenaces. Desserrez les vis du tournebroche pour bien nettoyer le
tournebroche et les xateurs.
Remarque : Ne plongez en aucun cas l'appareil dans l'eau pour le nettoyer.
L'appareil fonctionne à l'électricité. Cela peut l'endommager ou provoquer un
choc électrique mortel lors de la remise en marche.
91
FR
9 Laissez l'intérieur de l'appareil et les composants sécher complètement.
10 Essuyez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide.
11 Remettez les composants dans l'appareil.
12 Nettoyez la lèchefrite, le tournebroche et les accessoires de cuisson avec de
l'eau chaude, du liquide vaisselle alimentaire et une éponge non abrasive.
Vous pouvez utiliser un dégraissant liquide pour enlever les salissures
restantes.
Remarque : Faites tremper la lèchefrite, le tournebroche et les tapis de cuisson
dans de l'eau chaude additionnée d'un peu de liquide vaisselle pendant 15
minutes pour déloger les salissures tenaces.
13 Laissez les composants retirés sécher complètement.
14 Essuyez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide.
15 Remettez les composants dans l'appareil.
Rangement
Débranchez ensuite l'appareil de l'alimentation électrique.
Si nécessaire, nettoyez-le comme décrit sous NETTOYAGE ET ENTRETIEN.
Conservez-le dans un endroit sec et propre.
92
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
Si l'élimination des appareils électriques et électroniques
est réglementée dans votre pays, ce symbole sur le
produit ou sur l'emballage PIÈCEique qu'il ne doit pas
être mis au rebut avec les ordures ménagères. Vous
devez l'acheminer vers un point de collecte pour le
recyclage des appareils électriques et électOIniques.
En respectant des règles de recyclage, vous pOItégez
l'enviOInnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour plus d'informations sur
le recyclage et la mise au rebut de ce pOIduit, contactez
votre autorité locale ou votre service d'élimination des
déchets ménagers.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (GB)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande-Bretagne :
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
93
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghiamo
di leggere attentamente le seguenti indicazioni e di
seguirle per evitare eventuali danni. Non ci assumiamo
alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata
osservanza delle avvertenze di sicurezza e da un uso
improprio del dispositivo. Scansionare il seguente codice
QR per accedere al manuale d'uso più recente e ricevere
informazioni sul prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza 94
Descrizione del dispositivo 96
Pannello di controllo e tasti 97
Messa in funzione 98
Utilizzo degli accessori 101
Utilizzo 104
Pulizia e manutenzione 112
Avviso di smaltimento 114
Produttore e importatore (UK) 114
DATI TECNICI
Numero articolo 10033248, 10033745
Alimentazione 220-240 Volt ~ 50/60 Hz
Tecnologia Aria calda
Potenza assorbita 1600 W
Volume 12 L
Controllo Automatico, manuale
Intervallo di temperatura Regolabile, 50-220 °C
Timer Regolabile, 1-60 minuti
94
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Prima di procedere all'utilizzo, vericare che la tensione della presa elettrica
corrisponda a quella indicata sulla targhetta del dispositivo.
Non immergere il cavo di alimentazione o il dispositivo in acqua o altri liquidi
per evitare scosse elettriche.
Tenere bambini e animali domestici lontano dal dispositivo mentre è in
funzione.
Dopo l'utilizzo, spegnere il dispositivo e staccare la spina.
Il dispositivo deve essere utilizzato su un circuito elettrico indipendente. Se
il circuito elettrico è sovraccaricato da altri dispositivi, questo dispositivo
potrebbe non funzionare correttamente.
Prestare la massima attenzione quando si spostano contenitori pieni di
alimenti bollenti.
Non lasciare che il cavo penzoli dal bordo del tavolo o del piano di lavoro e
assicurarsi che non entri in contatto con superci bollenti.
Posizionare sempre il dispositivo al centro del tavolo o del piano di lavoro.
Non toccare in alcun caso le superci bollenti del dispositivo. Utilizzare le
impugnature per spostare o sollevare il dispositivo.
I bambini non devono usare il dispositivo.
L'utilizzo di accessori non espressamente consigliati dal produttore può
causare lesioni.
Non posizionare e utilizzare il dispositivo su superci in vetro e legno o
su tovaglie sensibili al calore. In presenza di tali superci, mettere sotto al
dispositivo un pannello termoresistente con protezione dal calore prima di
procedere all'utilizzo.
Non utilizzare assolutamente il dispositivo se il cavo di alimentazione è
danneggiato, se il dispositivo presenta malfunzionamenti o se è stato
danneggiato in qualche modo.
Prima della pulizia e in caso di non utilizzo, spegnere il dispositivo e staccare la
spina. Prima di togliere o montare componenti, attendere che il dispositivo si
sia completamente raffreddato.
Non posizionare il dispositivo nelle immediate vicinanze di fornelli elettrici o a
gas caldi o in un forno riscaldato.
Se la spina non può essere collegata correttamente, rivolgersi a un elettricista
qualicato per minimizzare il rischio di scosse elettriche. Non cercare in alcun
caso di modicare la spina.
Non pulire il dispositivo con spugne metalliche abrasive. Piccole parti
metalliche potrebbero staccarsi e cortocircuitare componenti elettrici del
dispositivo, con la possibilità di conseguenti scosse elettriche e danni al
dispositivo.
95
IT
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, preparare gli alimenti esclusivamente
nel contenitore con rivestimento antiaderente in dotazione.
Il dispositivo è adatto solo all'utilizzo casalingo in ambienti chiusi.
Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti.
Conservare il manuale d'uso per futuri utilizzi.
Bambini a partire da 8 anni e persone con limitate capacità siche, psichiche
e sensoriali possono utilizzare il dispositivo solo se sono stati istruiti da una
persona responsabile della loro supervisione sulle modalità d'uso e sulle
procedure di sicurezza e comprendono i rischi associati.
ATTENZIONE
Pericolo di ustioni! Durante il procedimento di frittura con aria
calda, viene emesso vapore bollente dai punti di uscita dell'aria.
Tenere viso e mani a distanza di sicurezza dal vapore e dai punti di
uscita dell’aria. Fare attenzione a vapori e aria bollente anche
quando si tolgono componenti dal dispositivo.
96
IT
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
1Copertura 7Impugnatura per sollevare lo
spiedo
2Pannello di controllo 8Spiedo girarrosto
3Alloggiamento 9Griglia
4Cavo di alimentazione 10 Cestello per friggere
5Vano di cottura 11 Griglia di gocciolamento
6Sportello
Nota sullo spiedo girarrosto: l'impugnatura dello spiedo serve per rimuoverlo
o posizionarlo senza scottarsi.
97
IT
PANNELLO DI CONTROLLO E TASTI
13 Tasto: Temperatura (TEMP) 18 Tasto: Impostazione di avvio
predenita (PRESET)
14 Tasto: Durata (TIME) 19 Tasto: Rotazione (ROTISSERIE)
15 Tasto: AUMENTARE 20 Tasto: Menu (MENU)
16 Indicazione: Display 21 Indicazione: Selezione del
programma
17 Tasto: DIMINUIRE 22 Tasto: Start/Stop (On/Off)
98
IT
MESSA IN FUNZIONE
Disimballare
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio e le etichette dall'interno e dall'esterno
del dispositivo e dai suoi componenti. Assicurarsi che non ci sia materiale di
imballaggio sotto e intorno ai componenti.
Pulizia iniziale prima di procedere all'uso
Pulire il dispositivo come descritto nel capitolo PULIZIA E MANUTENZIONE.
Installazione dei componenti
Installare i componenti in base alle necessità, come descritto di seguito.
Installare la vaschetta di gocciolamento
Aprire lo sportello facendo attenzione e inserire la vaschetta di gocciolamento
sulle guide laterali come mostrato in immagine.
Installare la griglia
Aprire lo sportello facendo attenzione e inserire la griglia sulle guide laterali come
mostrato in immagine.
99
IT
Installare il cestello per friggere
Aprire lo sportello facendo attenzione e inserire il cestello per friggere sulle guide
laterali come mostrato in immagine.
Installare il girarrosto
Posizionare gli elementi di ssaggio (B) sull'asta dello spiedo girarrosto (A).
Stringere saldamente le viti degli elementi di ssaggio (C), in modo da bloccarli
sullo spiedo. Posizionare lo spiedo girarrosto nei rotori (D) sul dispositivo. Il
posizionamento sui rotori è possibile in un solo modo. Non esercitare forza.
100
IT
Posizionamento
Nota: assicurarsi di lasciare una distanza di almeno 10 cm tra il dispositivo e
oggetti e pareti circostanti, in modo da garantire l'espulsione del vapore. Il
dispositivo è dotato di un punto di uscita del vapore sul lato posteriore, da cui
viene emessa l'umidità in eccesso delle pietanze sotto forma di vapore. Non
bloccare il punto di uscita del vapore.
Posizionare il dispositivo su una supercie di lavoro piana, pulita e resistente al
calore:
lontana da acqua e altri liquidi. Il dispositivo potrebbe altrimenti cadere in
acqua e causare scosse elettriche.
lontana da superci bollenti e fonti di calore come stufe, forni, amme libere
e luce del sole diretta. Il calore potrebbe sciogliere il materiale del dispositivo,
esponendo componenti che trasmettono corrente. Questo può causare
cortocircuiti e, di conseguenza, incendi.
lontana da oggetti o materiali inammabili per ridurre il rischio di incendi.
lontana da gas esplosivi o inammabili. Il dispositivo contiene componenti
metallici che sfregano tra loro e che potrebbero fare prendere fuoco ai gas
generando scintille.
Non posizionare nulla sopra il dispositivo
Primo utilizzo
Prima di utilizzare il dispositivo, metterlo in funzione a vuoto.
1 Scollegare il dispositivo dalla rete elettrica.
2 Posizionare la vaschetta di gocciolamento e i supporti di cottura come
descritto nel capitolo INSTALLAZIONE DEI COMPONENTI.
3 Collegare il dispositivo alla rete elettrica. Viene emesso un segnale acustico. Il
display e tutte le indicazioni si accendono brevemente.
4 Premere On/Off per accendere il dispositivo.
5 Accanto al tasto MENU si trova la panoramica dei programmi. A ogni
programma corrisponde un'icona. Premendo più volte MENU è possibile
scorrere tra i programmi, iniziando dalla prima linea in alto a sinistra, no alla
seconda linea in basso a destra. L'icona del programma attualmente in uso
si illumina. Premere MENU no a quando si illumina il programma POPCORN
nella panoramica dei programmi. È stato selezionato il programma POPCORN.
101
IT
6 Premere On/Off per avviare il programma.
7 Il dispositivo si arresta automaticamente al termine del programma. Quando
il programma è nito, le ventole restano in funzione per 1 minuto per
raffreddare l'interno del dispositivo.
8 Attendere 1 minuto, no all'arresto delle ventole.
9 Premere On/Off per spegnere il dispositivo.
10 Aprire lo sportello facendo attenzione.
11 Lasciare raffreddare completamente il dispositivo.
12 Assicurarsi che i supporti di cottura non siano più bollenti e rimuoverli.
Pulire il dispositivo e i componenti come descritto nel capitolo PULIZIA E
MANUTENZIONE.
Nota: durante il primo utilizzo, il dispositivo può emettere un leggero odore.
Questo è normale e scompare durante il funzionamento.
UTILIZZO DEGLI ACCESSORI
Quando si utilizza il dispositivo, fare attenzione a quanto segue:
Durante e dopo la cottura, l'interno del dispositivo, le pietanze e i supporti di
cottura sono bollenti.
In base al tipo di pietanza, può uscire vapore dal dispositivo. Indossare
sempre guanti da forno quando si utilizza il dispositivo.
Se necessario, indossare abiti a maniche lunghe per proteggere le aree del
corpo esposte dal vapore e da possibili liquidi bollenti che fuoriescono dalle
pietanze.
Per evitare ustioni, afferrare i supporti di cottura o lo spiedo con un utensile
da cucina resistente al calore e adatto al contatto con gli alimenti.
Nota: il dispositivo funziona con aria calda. La modalità di cottura con aria calda
necessita di temperature inferiori e di una quantità minore di olio rispetto alla
frittura tradizionale.
102
IT
Scelta del supporto di cottura
Scegliere la tipologia e la quantità di pietanze da cuocere e il supporto adatto:
Utilizzare la griglia per alimenti singoli, come cosce di pollo o pizza.
Utilizzare il cestello per cuocere omogeneamente quantità maggiori, come
crocchette di pollo o patatine.
Lo spiedo è adatto alla cottura di alimenti grassi, come pollo arrosto, e
pietanze che non possono essere poggiate direttamente.
Posizionare le pietanze sul supporto di cottura, in modo da distanziare il più
possibile i singoli pezzi. In questo modo cuociono tutti in modo omogeneo.
Utilizzo della griglia o del cestello per friggere
Riempire il cestello per friggere al massimo no a due terzi, in modo da garantire
una cottura omogenea.
1 Premere On/Off per spegnere il dispositivo. Prima del passaggio successivo,
assicurarsi che il supporto di cottura non sia caldo. Se il supporto di cottura è
caldo, utilizzare guanti o utensili da cucina termoresistenti e adatti al contatto
con gli alimenti per spostarlo.
2 Rimuovere il supporto di cottura e poggiarlo su una supercie pulita,
termoresistente e adatta al contatto con alimenti.
Posizionare le pietanze in questo modo:
le pietanze non devono essere a contatto con le pareti interne del dispositivo
durante la cottura.
il supporto con gli alimenti deve poter essere rimosso senza problemi dal
dispositivo dopo la cottura.
è necessario garantire una circolazione d'aria omogenea tra i singoli pezzi
durante la cottura.
Utilizzo dello spiedo girarrosto
Scegliere le dimensioni delle pietanze seguendo queste indicazioni:
le pietanze non devono essere a contatto con le pareti interne del dispositivo,
in modo da garantire la rotazione dello spiedo.
le pietanze non devono superare 1,2 kg di peso.
Nota: se le pietanze superano 1,2 kg di peso, utilizzare il cestello per friggere al
posto dello spiedo, in modo da non danneggiare il motore dei rotori.
103
IT
Note importanti sull'utilizzo dello spiedo girarrosto:
Indossare guanti da forno.
Per evitare ustioni, afferrare lo spiedo con un utensile da cucina resistente al
calore e adatto al contatto con gli alimenti.
Prima di procedere al passaggio successivo, lasciare raffreddare lo spiedo su
una supercie d'appoggio termoresistente e adatta al contatto con alimenti.
Se necessario, pulire lo spiedo come descritto nel capitolo PULIZIA E
MANUTENZIONE.
Utilizzo dello spiedo girarrosto:
1 Svitare le viti sugli elementi di ssaggio dello spiedo.
2 Rimuovere gli elementi di ssaggio.
3 Rimuovere carta, pellicola e altri corpi estranei dalla pietanza.
4 Posizionare la pietanza sullo spiedo.
5 Riposizionare gli elementi di ssaggio sullo spiedo seguendo queste
indicazioni:
le punte degli elementi di ssaggio sono agganciate saldamente alla
pietanza,
la pietanza non può staccarsi dallo spiedo durante la cottura e
la pietanza gira con lo spiedo durante la rotazione.
6 Stringere saldamente le viti.
7 Legare con uno spago da cucina le parti della pietanza che sporgono o
incrementano la sua supercie durante la cottura, come cosce e ali di un pollo
arrosto. Per legare il pollo, utilizzare uno spago da cucina adatto alla cottura in
forno.
Nota: con uno spiedino, realizzare dei fori nelle pietanze spesse e grasse prima
della preparazione, in modo da velocizzare la cottura e da far fuoriuscire il
grasso in eccesso.
104
IT
UTILIZZO
Importanti avvertenze di sicurezza
Durante e dopo il funzionamento, l'interno del dispositivo, le pietanze, i
supporti di cottura e l'uscita del vapore sul retro del
dispositivo sono bollenti. In base al tipo di pietanza, può uscire vapore dal
dispositivo. Indossare sempre guanti da forno quando si utilizza il dispositivo.
Afferrare sempre i supporti di cottura e le pietanze con utensili da cucina
termoresistenti e adatti al contatto con alimenti, in modo da evitare ustioni e
danni al dispositivo e agli accessori.
Se necessario, indossare abiti a maniche lunghe per proteggere le aree del
corpo esposte dal vapore e da possibili liquidi bollenti che fuoriescono dalle
pietanze.
Accendere e spegnere il dispositivo
Accensione: collegare il dispositivo alla rete elettrica. Il dispositivo emette un
segnale acustico. Il display e tutte le indicazioni si accendono brevemente e si
spengono. Il dispositivo è pronto all'uso.
Spegnimento: premere On/Off per spegnere il dispositivo. Per spegnere
completamente il dispositivo, staccare la spina del dispositivo dalla presa
elettrica.
Mettere in pausa la cottura
Durante la cottura, il dispositivo si arresta automaticamente:
se si preme il tasto On/Off,
se si apre lo sportello. In questo caso, tutti i tasti sono inattivi, eccetto "On/
Off", "Preset" e "Rotisserie". Chiudere lo sportello per riprendere la cottura.
Nota: se si apre lo sportello e non lo si chiude entro 30 minuti, il dispositivo si
spegne automaticamente. Tutte le impostazioni predenite del programma e le
impostazioni manuali vengono resettate.
Se si preme il tasto On/Off mentre lo sportello è aperto, viene emesso un segnale
acustico di avvertimento. Si tratta di una funzione di sicurezza per proteggere da
eventuali ustioni dovute all'uscita di aria calda dall'interno del dispositivo quando
si cerca di avviare un programma con lo sportello aperto. Chiudere lo sportello e
premere il tasto On/Off.
105
IT
Modalità standby
Il dispositivo passa alla modalità standby dopo 60 secondi:
se il dispositivo è pronto all'uso e non vengono premuti tasti o
se non viene avviato alcun programma.
In modalità standby, tutti i tasti sono inattivi, eccetto On/Off, MENU e PRESET.
Premere MENU per riattivare il dispositivo in standby.
Impostazione di avvio predenita
Il dispositivo è dotato di un'impostazione di avvio predenita da 1 a 60 minuti, per
avviare la cottura in un determinato momento del futuro.
1 Premere il tasto (impostazione di avvio predenita) per impostare il
momento di avvio. Sul display compare l'impostazione di avvio predenita di
un'ora. Ogni volta che si preme + o -, il valore cambia di 1 minuto. Il dispositivo
emette un segnale acustico ogni volta che si preme un tasto e il valore
attualmente impostato lampeggia sul display. Per cambiare rapidamente il
valore, è possibile tenere premuto il tasto.
Premere + per aumentare la durata.
Premere - per diminuire la durata.
Il valore attuale sul display smette di lampeggiare e resta costantemente
acceso se + e - non vengono premuti per alcuni secondi.
2 Dopo aver selezionato il programma e, se necessario, modicato durata e
temperatura, premere On/Off per avviare la cottura.
Nota: le impostazioni inserite non vengono salvate denitivamente, ma solo per
la cottura attuale.
10 6
IT
Selezione del programma
Il dispositivo offre 13 programmi e 3 funzioni per permettere di preparare una
pietanza deliziosa o di scongelare, essiccare e tenere in caldo gli alimenti.
La quantità, lo spessore, la densità e il tipo di alimenti da cuocere (freschi,
scongelati o surgelati) in una volta sola possono rendere necessaria la regolazione
della durata di cottura necessaria.
Nota: utilizzare motori di ricerca e libri di cucina per informarsi su alimenti
sconosciuti e sulle relative modalità di preparazione prima di procedere alla
cottura.
1 Assicurarsi che il dispositivo sia collegato alla rete elettrica e che sia spento. Se
necessario, premere On/Off per spegnere il dispositivo.
2 Aprire lo sportello del dispositivo facendo attenzione.
3 Assicurarsi che l'interno del dispositivo e il supporto di cottura o lo spiedo non
siano caldi. Se necessario, afferrare i supporti di cottura o lo spiedo con un
utensile da cucina resistente al calore e adatto al contatto con gli alimenti per
evitare ustioni.
4 Poggiare il supporto di cottura o lo spiedo su una supercie pulita,
termoresistente e adatta al contatto con alimenti.
5 Posizionare la vaschetta di gocciolamento nel dispositivo come descritto nel
capitolo INSTALLAZIONE DEI COMPONENTI.
Nota: posizionare la vaschetta di gocciolamento prima di ogni cottura per
raccogliere il grasso e i succhi delle pietanze. In questo modo si protegge il
dispositivo da danneggiamenti dovuti alla fuoriuscita di succhi dalle pietanze e
si facilita la pulizia.
6 Preparare le pietanze come descritto nel capitolo SCELTA DEL SUPPORTO DI
COTTURA e posizionare lo spiedo nei rotori del dispositivo a sinistra e a destra.
Posizionare il supporto di cottura sulle guide del dispositivo.
Nota: si consiglia di posizionare il cestello per friggere sulla guida centrale, in
modo da garantire una cottura omogenea.
7 Chiudere lo sportello facendo attenzione.
8 Premere On/Off per accendere il dispositivo.
9 Premere MENU (più volte) per selezionare il programma desiderato. L'icona
del programma selezionato si illumina e sul display compaiono durata
di cottura e temperatura del programma. Se si è soddisfatti con queste
impostazioni, premere On/Off per avviare il programma.
107
IT
Tabella dei programmi
Pietanza Temperatura Durata di cottura
aPatatine fritte 220 °C 25 minuti
bScongelare 80 °C 10 minuti
cAlette di pollo 200 °C 15 minuti
dEssiccare 70 °C* 8 ore
eBistecca 180 °C 12 minuti
fChips 220 °C 20 minuti
gPesce 180 °C 15 minuti
hVerdura 180 °C 12 minuti
iPopcorn 220 °C 10 minuti (preriscaldamento: 2 minuti)
jPollo 220 °C 30 minuti
kTorta 180 °C 30 minuti
ISpiedo di carne 200 °C 15 minuti
mPizza 180 °C 15 minuti
nScaldavivande 80 °C 30 minuti
oPane 200 °C 4 minuti
pBiscotti 180 °C 12 minuti
* La temperatura non può essere modicata
108
IT
Impostare la temperatura e la durata di cottura
La temperatura e la durata di cottura dei programmi possono essere regolate
in base alle preferenze individuali. La cottura con aria richiede meno calore. Se
non sono presenti speciche informazioni sulla cottura con aria calda, impostare
la temperatura a 20 °C in meno rispetto alle indicazioni sulla confezione degli
alimenti.
Nota: la temperatura del programma ESSICCARE non può essere modicata, in
modo da garantire un risultato ottimale.
Impostare manualmente la temperatura
L'intervallo di temperatura regolabile è 50-220 °C. Ogni volta che si preme + o -, il
valore cambia di 10 °C. Ogni volta che si preme un tasto, il dispositivo emette un
segnale acustico. Per cambiare rapidamente il valore, è possibile tenere premuto
il tasto.
Premere il tasto (temperatura). Il valore della temperatura attualmente
impostato lampeggia sul display.
Premere il tasto + per aumentare la temperatura.
Premere il tasto - per diminuire la temperatura.
Il valore attuale sul display smette di lampeggiare e resta costantemente acceso se
+ e - non vengono premuti per alcuni secondi.
Nota: per resettare le impostazioni inserite, premere nuovamente MENU (più
volte), selezionare il programma e ricominciare dall'inizio. Tutte le impostazioni
inserite manualmente in precedenza vengono resettate. Le impostazioni
inserite non vengono salvate denitivamente, ma solo per la cottura attuale.
Dopo aver selezionato il programma e, se necessario, modicato durata e
temperatura, premere On/Off per avviare la cottura.
109
IT
Impostare manualmente la durata di cottura
La durata impostabile è di 1-60 minuti. Premere il tasto (durata). Il valore della
durata attualmente impostato lampeggia sul display. Ogni volta che si preme +
o -, il valore cambia di 1 minuto. Ogni volta che si preme un tasto, il dispositivo
emette un segnale acustico. Per cambiare rapidamente il valore, è possibile tenere
premuto il tasto.
Premere + per aumentare la durata.
Premere - per diminuire la durata.
Il valore attuale sul display smette di lampeggiare e resta costantemente acceso se
+ e - non vengono premuti per alcuni secondi.
Nota: per resettare le impostazioni inserite, premere nuovamente MENU (più
volte), selezionare il programma e ricominciare dall'inizio. Tutte le impostazioni
inserite manualmente in precedenza vengono resettate. Le impostazioni
inserite non vengono salvate denitivamente, ma solo per la cottura attuale.
Dopo aver selezionato il programma e, se necessario, modicato durata e
temperatura, premere On/Off per avviare la cottura.
Funzione di rotazione
Attivare la rotazione quando si utilizza lo spiedo girarrosto per cuocere le pietanze
in modo omogeneo e far fuoriuscire meno olio e grassi.
1 Premere il tasto . Il dispositivo avvia la funzione "Rotazione" e il tasto si
illumina.
2 Premere nuovamente il tasto per disattivare la rotazione.
11 0
IT
Controllo manuale della cottura
Se, come di consueto, le pietanze vengono girate o agitate più volte durante
la preparazione, non resteranno attaccate tra loro e la cottura risulterà più
omogenea. Il controllo manuale della cottura può essere effettuato in ogni
momento.
1 Aprire lo sportello facendo attenzione.
2 Il dispositivo interrompe automaticamente il funzionamento.
Se si apre lo sportello durante la cottura, il dispositivo si arresta automaticamente.
Tutti i tasti sono inattivi, eccetto "On/Off", "Preset" (impostazione di avvio
predenita) e "Rotazione". Chiudere lo sportello per riprendere la cottura. Il
dispositivo procede con la cottura solo quando lo sportello è completamente
chiuso.
Nota: se si apre lo sportello e non lo si chiude entro 30 minuti, il dispositivo
si spegne automaticamente. In tal caso, premere On/Off per accendere il
dispositivo.
3 Togliere dal dispositivo lo spiedo o il supporto di cottura con le pietanze.
4 Poggiarlo su una supercie pulita, termoresistente e adatta al contatto con
alimenti.
5 Girare le pietanze.
6 Rimettere il supporto di cottura nel dispositivo.
7 Chiudere lo sportello per riprendere la cottura. Il dispositivo procede con la
cottura quando lo sportello è completamente chiuso. Il dispositivo termina
la cottura automaticamente con tre segnali acustici. Le ventole restano in
funzione ancora per 60 secondi per abbassare la temperatura interna del
dispositivo.
8 Aprire lo sportello e controllare se le pietanze sono cotte.
AVVERTIMENTO
Pericolo di ustioni! Durante e dopo la cottura, l'interno del
dispositivo, le pietanze e i supporti di cottura sono bollenti. In base
al tipo di pietanza, può uscire vapore dal dispositivo. Indossare
guanti da forno e, se necessario, abiti a maniche lunghe per
proteggere le aree del corpo esposte da eventuali ustioni e da
possibili liquidi bollenti che fuoriescono dalle pietanze. Afferrare i
supporti di cottura o lo spiedo con un utensile da cucina resistente
al calore e adatto al contatto con gli alimenti.
111
IT
Cottura aggiuntiva
Se al termine della preparazione non si è soddisfatti del livello di cottura delle
pietanze:
9 Rimettere le pietanze nel supporto di cottura all'interno del dispositivo e
chiudere lo sportello.
10 Premere MENU.
Premere TEMP e impostare la temperatura, come descritto nel
capitolo SELEZIONE MANUALE DELLA DURATA DI COTTURA E DELLA
TEMPERATURA.
Premere TIME e impostare qualche minuto in più, come descritto nel
capitolo SELEZIONE MANUALE DELLA DURATA DI COTTURA E DELLA
TEMPERATURA.
11 Premere il tasto On/Off. Il dispositivo inizia la cottura.
12 Il dispositivo termina la cottura automaticamente con tre segnali acustici.
Le ventole restano in funzione ancora per 60 secondi per abbassare la
temperatura interna del dispositivo.
13 Controllare se le pietanze sono cotte.
Se al termine della preparazione non si è soddisfatti con il livello di cottura
delle pietanze, ripetere i passaggi 7-14.
Se la cottura delle pietanze è soddisfacente, premere On/Off per
spegnere il dispositivo.
14 Indossare guanti da forno.
15 Togliere dal dispositivo lo spiedo o il supporto di cottura con le pietanze.
16 Poggiarlo su una supercie pulita, termoresistente e adatta al contatto con
alimenti.
17 Togliere le pietanze e servirle.
112
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
Prendersi cura del dispositivo è facilissimo. Non contiene componenti che
necessitano di manutenzione da parte dell'utente. Tutte le operazioni di
manutenzione che vanno oltre la pulizia devono essere realizzate da un tecnico
qualicato. Pulire completamente il dispositivo dopo ogni utilizzo.
1 Premere On/Off per spegnere il dispositivo.
2 Attendere 1 minuto, no all'arresto delle ventole.
3 Scollegare il dispositivo dalla rete elettrica.
4 Aprire completamente lo sportello, facendo attenzione.
5 Lasciare raffreddare completamente il dispositivo.
6 Assicurarsi che l'interno del dispositivo, la vaschetta di gocciolamento, i
supporti di cottura o lo spiedo non siano più bollenti e rimuoverli.
7 Pulire l'elemento riscaldante in alto all'interno del dispositivo con una
spazzola asciutta, in modo da eliminare residui di alimenti.
8 Pulire l'interno del dispositivo e i componenti rimossi con acqua calda, un
detergente sicuro per gli alimenti e una spugna non abrasiva. Assicurarsi che
la spugna non sia troppo bagnata. Strizzarla prima della pulizia, in modo che
sia solo umida.
Nota: vaschetta di gocciolamento e supporti di cottura non possono essere
puliti con utensili da cucina di metallo o prodotti abrasivi, in modo da non
danneggiare il rivestimento antiaderente.
Mettere in ammollo in acqua bollente i componenti rimossi per eliminare lo sporco
ostinato. Svitare le viti sullo spiedo, in modo da poter pulire a fondo lo spiedo e gli
elementi di ssaggio.
Nota: non immergere il dispositivo in acqua per pulirlo. Il dispositivo viene
alimentato elettricamente. Può danneggiarsi o causare scosse elettriche fatali
quando viene messo nuovamente in funzione.
113
IT
9 Lasciare asciugare completamente l'interno del dispositivo e i componenti.
10 Pulire l’esterno del dispositivo con un panno umido.
11 Riposizionare i componenti nel dispositivo.
12 Pulire la vaschetta di gocciolamento, lo spiedo e i supporti di cottura con
acqua calda, un detergente sicuro per gli alimenti e una spugna non abrasiva.
Per rimuovere lo sporco residuo, è possibile utilizzare un liquido sgrassante.
Nota: mettere in ammollo la vaschetta di gocciolamento, lo spiedo e i supporti
di cottura per circa 15 minuti in acqua calda e detergente per piatti, in modo da
eliminare lo sporco ostinato.
13 Lasciare asciugare completamente i componenti rimossi.
14 Pulire l’esterno del dispositivo con un panno inumidito.
15 Riposizionare i componenti nel dispositivo.
Stoccaggio
Scollegare il dispositivo dall'alimentazione.
Se necessario, pulirlo come descritto nel capitolo PULIZIA E MANUTENZIONE.
Conservarlo in un luogo asciutto e pulito.
114
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel vostro Paese sono vigenti regolamenti legislativi
relativi allo smaltimento di dispositivi elettrici ed
elettronici, questo simbolo sul prodotto o sull'imballaggio
indica che non è consentito smaltire questo prodotto
insieme ai riuti domestici. Il dispositivo deve invece
essere portato in un centro di raccolta per il riciclaggio
di dispositivi elettrici ed elettronici. Lo smaltimento
conforme tutela l'ambiente e salvaguarda la salute
del prossimo da conseguenze negative. Informazioni
riguardanti il riciclaggio e lo smaltimento di questo
prodotto sono disponibili presso l'amminutiistrazione
locale o il servizio di smaltimento dei riuti.
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Klarstein 10033745 El manual del propietario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
El manual del propietario