HK Audio LUCAS NANO 605 FX/602 Twin Stereo System Manual de usuario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

LUCAS
NANO 605 FX
MANUAL 1.1
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
Version 2.5 12/2016
Important Safety Instructions!
Read before connecting!
This product has been built by the manufacturer in accordance with
IEC 60065 and left the factory in safe working order. To maintain
this condition and ensure non-risk operation, the user must
follow the advice and warning comments found in the operating
instructions. If this product shall be used in vehicles, ships or
aircraft or at altitudes exceeding 2000 m above sea level, take care
of the relevant safety regulations which may exceed the IEC 60065
requirements.
WARNING: To prevent the risk of fire and shock hazard, do not
expose this appliance to moisture or rain. Do not open case – no
user serviceable parts inside. Refer service to qualified service
personnel.
This symbol, wherever it appears, alerts you to the presence
of uninsulated dangerous voltage inside the enclosure – voltage that
may be sufficient to constitute a risk of shock.
This symbol, wherever it appears, alerts you to the presence
of externally accessible hazardous voltage. External wiring connected
to any terminal marked with this symbol must be a “ready made
cable” complying with the manufacturers recommendations, or must
be a wiring installed by instructed persons only.
This symbol, wherever it appears, alerts you to important
operating and maintenance instructions in the accompanying
literature. Read the manual.
This symbol, wherever it appears, tells you: Take care! Hot
surface! To prevent burns you must not touch.
All electrical and electronic products including batteries
should be disposed of separately from the municipal waste stream
via designated collection facilities appointed by the government or
the local authorities.
Read these instructions.
Keep these instructions.
Follow all warnings and instructions marked on the product and
in this manual.
Do not use this product near water. Do not place the product near
water, baths, wash basins, kitchen sinks, wet areas, swimming
pools or damp rooms.
Do not place objects containing liquid on the product – vases,
glasses, bottles etc.
Clean only with dry cloth.
Do not remove any covers or sections of the housing.
The set operating voltage of the product must match the local
mains supply voltage. If you are not sure of the type of power
available consult your dealer or local power company.
Before connecting the device, please ensure that the mains supply
you are using is equipped with adequate protection against short
circuiting and grounding faults when the device is plugged in.
To reduce the risk of electrical shock, the grounding of this product
must be maintained. Use only the power supply cord provided with
this product, and maintain the function of the center (grounding)
pin of the mains connection at any time. Make sure the mains
outlet used provides a proper protective ground connection.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-
type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the
other. A grounding type plug has two blades and a third grounding
prong. The wide blade or the third prong are provided for your
safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where
they exit from the device! Power supply cords should always be
handled carefully. Periodically check cords for cuts or sign of
stress, especially at the plug and the point where the cord exits
the device.
Never use a damaged power cord.
Unplug this product during lightning storms or when unused for
long periods of time.
This product can be fully disconnected from mains only by pulling
the mains plug at the unit or the wall socket. The product must be
placed in such a way at any time, that disconnecting from mains
is easily possible.
Fuses: Replace with IEC127 (5x20mm) type and rated fuse for best
performance only! It is prohibited to use “patched fuses” or to
short the fuse-holder. Replacing any kind of fuses must only be
carried out by qualified service personal.
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the unit has been damaged in any way, such as:
- When the power cord or plug is damaged or frayed.
- If liquid has been spilled or objects have fallen into the product.
- If the product has been exposed to rain or moisture.
- If the product does not operate normally when the operating
instructions are followed.
- If the product has been dropped or the cabinet has been damaged.
Do not connect external speakers to this product with an
impedance lower than the rated impedance given on the product
or in this manual. Use only cables with sufficient cross section
according to the local safety regulations.
Keep away from direct sunlight.
Do not install near heat sources such as radiators, heat registers,
stoves or other devices that produce heat.
This apparatus is for moderate climates areas use, not suitable for
use in tropical climates countries.
Do not block any ventilation openings. Install in accordance with
manufacturer’s instructions. This product must not be placed in
a built-in installation such as a rack unless proper ventilation is
provided.
Always allow a cold device to warm up to ambient temperature,
when being moved into a room. Condensation can form inside it
and damage the product, when being used without warming up.
Do not place naked flame sources, such as lighted candles on the
product.
The device must be positioned at least 20 cm/8“ away from walls.
Use only with the cart, stand, tripod, bracket or table specified by
the manufacturer or sold with the product. When a cart is used,
use caution when moving the cart/product combination to avoid
injury from tip-over.
Use only accessories recommended by the manufacturer, this
applies for all kind of accessories, for example protective covers,
transport bags, stands, wall or ceiling mounting equipment. In
case of attaching any kind of accessories to the product, always
follow the instructions for use, provided by the manufacturer.
Never use fixing points on the product other than specified by the
manufacturer.
This appliance is NOT suitable to be used by any person or
persons (including children) with limited physical, sensorical or
mental ability, or by persons with insufficient experience and/or
knowledge to operate such an appliance. Children under 4 years of
age must be kept away from this appliance at all times.
Never push objects of any kind into this product through cabinet
slots as they may touch dangerous voltage points or short out
parts that could result in risk of fire or electric shock.
This product is capable of delivering sound pressure levels in
excess of 90 dB, which may cause permanent hearing damage!
Exposure to extremely high noise levels may cause a permanent
hearing loss. Wear hearing protection if continously exposed to
such high levels.
The manufacturer only guarantees the safety, reliability and
efficiency of this product if:
- Assembly, extension, re-adjustment, modifications or repairs are
carried out by the manufacturer or by persons authorized to do so.
- The electrical installation of the relevant area complies with the
requirements of IEC (ANSI) specifications.
- The unit is used in accordance with the operating instructions.
This product is optimized for use with music and speech signals.
Using this product with sine wave, square wave or other kind of
measuring signals at higher level may lead to severe damage of
the product.
General Notes on Safety for Loudspeaker
Systems
Mounting systems may only be used for those loudspeaker
systems authorized by the manufacturer and only with the mounting
accessories specified by the manufacturer in the installation
instructions. Read and heed the manufacturer’s installation
instructions. The indicated load-bearing capacity cannot be
guaranteed and the manufacturer will not be liable for damages in
the event of improper installation or the use of unauthorized
mounting accessories.
The system’s load-bearing capacity cannot be guaranteed and
the manufacturer will not be liable for damages in the event that
loudspeakers, mounting accessories, and connecting and attaching
components are modified in any way.
Components affecting safety may only be repaired by the
manufacturer or authorized agents, otherwise the operating permit
will be voided.
Installation may be performed qualified personnel only, and
then only at pick-points with sufficient load-carrying capacity and in
compliance with local building regulations. Use only the mounting
hardware specified by the manufacturer in the installation
instructions (screws, anchors, etc.). Take all the precautions
necessary to ensure bolted connections and other threaded locking
devices will not loosen.
Fixed and portable installations (in this case, speakers and
mounting accessories) must be secured by two independent safeties
to prevent them from falling. Safeties must be able to catch
accessories or parts that are loose or may become loose. Ensure
compliance with the given national regulations when using
connecting, attaching, and rigging devices. Factor potential dynamic
forces (jerk) into the equation when determining the proper size and
load-bearing capacity of safeties.
Be sure to observe speaker stands’ maximum load-bearing
capacity. Note that for reasons of design and construction, most
speaker stands are approved to bear centric loads only; that is, the
speakers’ mass has to be precisely centered and balanced. Ensure
speaker stands are set up stably and securely. Take appropriate
added measures to secure speaker stands, for example when:
- the floor or ground surface does not provide a stable, secure base.
- they are extended to heights that impede stability.
- high wind pressure may be expected.
- there is the risk that they may be knocked over by people.
Special measures may become necessary as precautions against
unsafe audience behavior. Do not set up speaker stands in
evacuation routes and emergency exits. Ensure corridors are wide
enough and put proper barriers and markings in place when setting
speaker stands up in passageways. Mounting and dismounting
are especially hazardous tasks. Use aids suitable for this purpose.
Observe the given national regulations when doing so.
Wear proper protection (in particular, a helmet, gloves, and
safety shoes) and use only suitable means of ascent (ladders,
scaffolds, etc.) during installation. Compliance with this requirement
is the sole responsibility of the company performing the installation.
WARNING!
After installation, inspect the system comprised of the mounting
fixtures and loudspeakers to ensure it is properly secured.
The operator of loudspeaker systems (fixed or portable) must
regularly inspect or task a third party to regularly inspect all system
components in accordance with the given country’s regulations and
have possible defects repaired immediately.
We also strongly recommend maintaining a logbook or the like to
document all inspections.
When installing speakers for longer lasting or permanent outdoor
operation, be sure to take into account the stability and load-
bearing capacity of platforms and surfaces; loads and forces exerted
by wind, snow, and ice; as well as thermal influences. Also be sure
to provide sufficient safety margins for the rigging points used for
flown systems. Observe the given national regulations when doing
so.
Ask the manufacturer if your product is allowed for outdoor usage !
Professional loudspeaker systems can produce harmful
volume levels. Even prolonged exposure to seemingly harmless levels
(starting at about 95 dBA SPL) can cause permanent hearing
damage! Therefore we recommend that everyone who is exposed to
high volume levels produced by loudspeaker systems wears
professional hearing protection (earplugs or earmuffs).
Manufacturer: Stamer Musikanlagen GmbH, Magdeburger Str. 8,
66606 St. Wendel, Germany
LUCAS NANO 605 FX 1.1
3
Welcome to the HK Audio family!
Thank you for choosing a brand-name product made by our company. It
was engineered and built with the greatest care so it will serve you well for
many tomorrows to come.
Even if your experience with sound systems runs deep, some things
about this product are sure to be new to you. This is why we ask that you do
not set this manual aside without reading it fi rst. Be sure to keep it in a
safe place for later reference.
Here's wishing you the best sound at every occasion!
Your HK Audio team
Strong electromagnetic interference or electrostatic discharge
may prevent the product from functioning normally. If this happens, the
product may be returned to normal operation by powering o and on
again. Should this not result in the product functioning normally again,
please move the product away from the source of disturbance and try
again.
Warranty
Use the convenient online registration option at www.hkaudio.com.
http://warranty.hkaudio.com
The registration is only valid if the device is registered within 30 days of
the date of purchase.
HK Audio
Technischer Service
Postfach 1509
66595 St. Wendel, Germany
Fax: +49 6851 905 100
1 General Info
Contents
When you fi rst unpack your LUCAS NANO 605 FX, take a quick inventory to
make sure the package comes complete with all the contents. LUCAS NANO
605 FX consists of a powered subwoofer and two satellites. A speaker pole
adapter sleeve (M33 to M20), a protective cap for the speaker pole and a
mains cable are also included, which you’ll fi nd in the box holding the power
cord.
The System's Components
The Subwoofer
The subwoofer houses the 10" woofer, the system’s active circuitry and the
Class D power amplifi ers. The speaker outputs for connecting satellites
and the mains socket are located on the rear. That’s where you’ll also fi nd
the transport bay for the satellites and a recessed Auto Sleep button that
activates an automatic power-saving function.
Speaker OutEasy-Click Signal contacts
LR
S-Connect (M33)
On top of the housing, you’ll fi nd an Easy-Click guide rail
with built-in signal-carrying terminals and an M33 pole
mount that is also able to route the signal. The M33 is
designed to take the S-CONNECT POLE LN speaker ex-
tension pole. The included adapter sleeve (M33 to M20)
lets you attach standard M20 speaker poles, but they
don't have a built-in signal bus.
LUCAS NANO 605 FX
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
Speaker pole adapter
sleeve (M33 to M20)
LUCAS NANO 605 FX 1.1
4
The Satellites
The two satellites are loaded with one each 4.5" broadband speaker and
a 1" horn in coaxial array. The speakers are fronted with an acoustic lens—
HKAudio's proprietary Multicell Transformer—that delivers higher sound
pressure, less distortion and enhanced directivity.
A 3/8" threaded insert on the bottom of the housing serves to mount the
satellite on a standard microphone stand. The optionally available Pole
Mount Adapter lets you mount the satellite on a standard 35 mm pole.
On the bottom of the enclosure is an Easy-Click connector with a built-in
signal bus. It lets you slot the satellites right into the subwoofer’s Easy-
Click locking mechanism. Two contacts establish an audio link with the
subwoofer, so you don't need any speaker cords to route signals.
Speaker In Signal contacts
3/8"
Easy-Click
On top of the housing is another guide rail that takes two upside down
satellites. It establishes audio and mechanical connections, and couples
the speakers acoustically to achieve even more sound pressure and greater
reach.
S-CONNECT POLE LN (optional)
The S-CONNECT POLE LN A is a freely adjustable speaker
extension pole with a built-in signal bus. It provides a
very elegant way of mounting satellites on the subwoofer
without having to use speaker cords. The S-CONNECT
POLE LN screws into the S-CONNECT insert on the
subwoofer, and the satellites snap right onto the pole's
Easy-Click connector. This also links up with the built-in
signal bus so you don't need an external cable.
Signal contacts
Easy-Click
Setting Up
Extracting the Satellites
The LUCAS NANO 605 FX satellites are locked in place in the bay on the rear
of the subwoofer. Here’s how to undo the transportation latches:
Carefully set the subwoofer face down on the speaker front and turn the
T-grips on both sides to unlock the spring-mounted locking pins. Remove
the two satellites from the transport bay.
Always make sure the locking pins are engaged to fi x the two satellites in
place when transporting your LUCAS NANO 605 FX.
Wireless Convenience, the Easy-Click Way
The Easy-Click connector snaps in place to physically link the two satellites;
what’s more, it also establishes an electrical connection.
•To disconnect the satellites, turn the speaker pair to the position shown
in the fi gure below, and press the top satellite—that is, the one with the
inscription that reads ‘push to release’—forward and out of the guide rail.
The procedure is reversed 180° to lock the satellites in place. Hold the
speaker pair as shown in the diagram below and slide the top satellite—
that is, the one with the inscription that reads ‘push to connect’—forward
into the guide rail until it clicks fi rmly into place.
LUCAS NANO 605 FX 1.1
5
Wireless Setup Options with Easy-Click
Mono Cube
No cables needed
Mono System
with S-CONNECT POLE LN
No cables needed
Signal via
Easy-Click
Mono Cube
The mono cube is your simplest option for setting up LUCAS NANO 605 FX.
In this confi guration, the connected pair of satellites is mounted right on
top of the subwoofer. In this setup, the Easy-Click connector also serves to
route the signal between the subwoofer and satellite array.
• To this end, place the subwoofer upright.
Hold the paired satellites with the speakers facing forward as shown in
the fi gure on the left. Now push on the back of the enclosures, sliding the
pair forward into the guide rail until they click fi rmly into place.
Be advised note that you will not be able to tap the system’s full audio
potential with this setup.
A Mono System with an S-CONNECT POLE LN
Another wireless setup option is the mono system with the optional
S-CONNECT POLE LN, a signal-routing speaker pole. This pole’s base end
screws straight into the M33 pole mount on the subwoofer and its top end
connects to the satellite array via Easy-Click.
Be sure to set the Setup selector to ‘Satellite Array’ when you use these
two wireless setup options (for more on this, see section
21
):
Setup
Your LUCAS NANO 605 FX is now ready to go.
For details on setup options (such as stereo and twin stereo systems) as
well as descriptions of the add-ons that are available for these setups, read
Chapter 4 - Setups and Accessories.
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
LUCAS NANO 605 FX 1.1
6
2 Connectors and Control Features
1
Power
This button switches LUCAS NANO 605 FX on and o .
2
Status Indicator
This dual-color LED indicates the following statuses:
• Green = power on
• Red = limit/mute or error
If it fl ashes briefl y red from time to time, this tells you that the limiter is
responding to signal peaks.
Heads up! If the Status LED stays red while LUCAS NANO 605 FX is
up and running, the system is being overloaded. Turn down the signal
level! If you are not feeding a signal in and the Status LED stays red, a
malfunction has occurred.
Note: There are situations when LUCAS NANO 605 FX remains muted
for about two seconds to give the amplifi er unit time to ramp up and to
prevent switching noise (the Status LED lights up red during this time).
It does this:
• when you press the Power button to switch the system on
• when you press the Setup button
If the light remains on, a malfunction has occurred and you need to get in
touch with our Technical Service team.
3
Bluetooth Indicator
This indicator lights up blue continuously when a Bluetooth-enabled device
is connected to LUCAS NANO 605 FX to stream audio via channel 4/5 (see
also chapter 3)
4
Gain/Volume
Use this rotary knob to adjust the given input’s signal level. Twist it
counterclockwise to the far left to turn the signal level all the way down and
clockwise to the far right to turn it all the way up.
5
Inputs 1, 2 and 3
These balanced combination XLR/1/4" (6.3 mm) ports serve to connect a
microphone, an instrument with a high-impedance (Hi-Z) output, or a line
signal. These are mono channels, so incoming signals are routed to both the
right and left outputs.
Phantom power can be provided to Channels 1 and 2 for condenser mi-
crophones or active DI boxes. If you need it, engage the Phantom Power
button (see section
23
) on the rear of the LUCAS NANO 605 FX.
6
Mic/Instrument/Line Selector
Use this selector to match the given channel’s gain and impedance to a
microphone, instrument or line signal.
Confi guring Inputs 2 and 3 as a Stereo Pair
If you wish to confi gure Channels 2 and 3 as a pair of stereo inputs, set both
of their Mic/Instrument/Line Selectors (
6
) to Line. You will still be able to
adjust their Hi-EQ, Lo-EQ, Rev/Aux and Gain/Volume controls individually.
The Channel 2 signal is rendered on the left, the Channel 3 signal on the
right.
This is the setup of choice for connecting a stereo keyboard and other ste-
reo signals. It also lets you EQ and add reverb to these signals.
7
Hi (High EQ)
Turn this knob to adjust the input signal's high frequencies. The control
range is +/–15 dB.
8
Lo (Low EQ)
Turn this knob to adjust the input signal's low frequencies. The control
range is +/- 15 dB.
9
Rev/Aux Send
The Rev/Aux Send knob determines the amount of signal sent to the
internal e ects unit. Setting the selector switch (
12
) to the ‘8 Aux Send’
position switches the internal e ects unit o and sends the signal to
the Footswitch / Aux Send (
18
) jack so you can route it on to an external
e ects device or to a monitor system.
L
R
4
5
Out
Mix
CH 4 /5
Thru
Mute
R
L/Mono
Sub Balance
RL
Rev/Aux
Master
1 small A
2 small B
3 medium A
4 medium B
5 large A
6 large B
7 slap
8 Aux Send
28
1
37
46
5
Footswitch
Rev. on/off
Aux Send
Link In/Out
Connect
a 2nd
LUCAS NANO
4/521
Lo
Hi
Rev/
Aux
3
Lo
Hi
Rev/
Aux
Lo
Hi
Rev/
Aux
L R
123
4 4 4 4
5 5 5
10 17
18
19
6 6 6 11
12 13
14 15
16
7 7 7
8 8 8
9 9 9
LUCAS NANO 605 FX 1.1
7
10
Stereo Input 4/5
This stereo input (two 1/4" (6.3 mm) jacks / one 3.5 mm stereo mini-jack)
serves to connect audio sources with high output levels. The balanced 1/4"
(6.3 mm) jacks accept a stereo line signal. If you use Input 4 (L/Mono) only,
this signal will be rendered by both channels.
The 3.5 mm stereo mini-jack serves to connect a source device such as a
CD/MP3 player, a smartphone, a DJ's mixing console or a computer.
Heads up: The 1/4" (6.3 mm) jacks are muted when you insert a plug into
the mini-jack.
Heads up: The Line inputs remain available even with Bluetooth audio
streaming enabled. You can use both signal routing options at the same
time to amplify two di erent sources and adjust their volume jointly by
turning the Gain/Volume knob
4 .
11
Input 4/5 Selector
This Selector gives you three options—Line Input, Line Input with Bass Cut,
and Bluetooth Audio Streaming—to enable either the analog 1/4" (6.3mm)
jack/mini-jack inputs or digital Bluetooth audio streaming. Sliding the
switch to the right activates the Bluetooth module; to the left activates the
Line Input. Setting the switch to the center position also actives the Line
Input, but with a slightly attenuated bass response.
Try this center setting when using a bassy instrument such as an electric
piano, keyboard, or drum machine. A low-shelf fi lter with a -4 dB pad
attenuates the low-frequency signal components somewhat. This gives you
a clearer, tighter signatl that stands out better in the mix to achieve a more
balanced sonic image overall.
Heads up: The Line inputs remain enabled (without Bass Cut) even when
you're streaming an audio signal via Bluetooth, so both signal sources
can be used simultaneously (see section
10 ).
12
Rev/Aux Rotary Selector
This rotary switch serves to select between the seven built-in digital e ects
(pos. 1-7) or provides the option to operate an external e ects device (pos. 8).
The following presets are available:
Pos. Designation Description
1 small A Small room reverb rich in overtones
2
small B Short reverb with fewer refl ections
3
medium A Medium but dense reverb
4
medium B Medium reverb with more early refl ections
5
large A Big reverb with lots of depth
6
large B Expansive reverb with prominent early
refl ections
7
slap Slap-back echo: a short repeat with a touch of
reverb
8
Aux Send Mutes internal reverb; sends aux signal to
‘Footswitch / Aux Send’ output
Using an Outboard Signal Processor
Set the selector to the ‘8 Aux Send’ position. Connect the Footswitch/Aux
Send (
18
) jack to your e ects unit’s input. We recommend that you use
the inputs of stereo channel 4/5 (
10
) as your aux return. In other words,
use these ports to patch the e ects signal back into the system as this
rules out the possibility of feedback (because there is no Rev/Aux knob that
may need adjusting.)
13
Master
Use this knob to adjust the output level of LUCAS NANO 605 FX. You can
achieve an optimum system level by following this rule: set the individual
channels to be as loud as possible, and then set the Master to be only as
loud as you need.
14
Sub
Use this rotary knob to adjust the bass level within a range of -∞ to +6 dB,
with 0 dB being at the center or 12 o’clock position.
15
Balance
Use this rotary knob to adjust the left and right channels’ relative levels.
The Balance knob should normally remain at the center or 12 o’clock position
for a single LUCAS NANO 605 FX for stereo (Stereo Satellite) or mono
(Satellite Array) setups.
If you’re using two LUCAS NANOs as a twin stereo system, set the left
LUCAS NANO system’s Balance knob to the far left and the right system’s
knob to the far right, or vice versa if you want to fl ip the sides (see also
19
,
21
and chapter 4).
16
Mix and CH 4/5 Thru Selector
Use this selector to determine which signal is sent to the Out (
17
) jacks:
• Mix:
Set the selector switch to Mix if you wish to send a composite of all
individual channels to the two Out ports (
17
). This signal is tapped after
the voicing section, so it includes EQ adjustments and Rev/Aux e ects. If
you have connected another LUCAS NANO, this composite will also include
the connected system's Link signal (
19
). The Master setting determines
the Mix signal's volume level, adjusting Sub and Balance knobs will have no
e ect.
• CH 4/5 Thru:
This parallel circuit routes the incoming signals from Inputs 4 and 5
(
10
) back out again for monitoring purposes or for use as a DI output. Set
the selector to CH 4/5 Thru if you wish to send Channel 4/5's incoming
line signals directly to the Out ports (without amplifi cation or Bass Cut
equalization). You can only access this signal via the balanced 1/4" (6.3 mm)
jacks (but not via the mini-jack or Bluetooth). This bus is independent of
the Input selector (
11
) position and the Channel 4/5 Gain/Volume knob
setting, so adjusting these controls will have no e ect on the signal. The
Channel 4 signal is rendered on the left, the Channel 5 signal on the right. If
you use just the Channel 4 signal, it is routed to both outputs.
17
Out L/R and CH 4/5 Thru
When the selector (
16
) is set to Mix, these two balanced 1/4" (6.3 mm)
output jacks provide a composite of all input signals (including Link In).
When the selector is set to CH 4/5 Thru, they provide just the signal
patched into Channel 4/5's 1/4" jacks.
Heads up! The signals routed into the 1/4" (6.3 mm) jacks are sent to the
Out ports (but not rendered by the LUCAS NANO system) even when
Channel 4/5 is accessed via the mini-jack or Bluetooth audio streaming is
enabled.
18
Footswitch/Aux Send
This unbalanced 1/4" (6.3 mm) jack serves the following purposes, as
determined by the Rev/Aux selector (
12
) setting:
• Positions 1 to 7 with an activated digital e ect:
If you use an internal e ect and wish to occasionally mute it—for example,
for announcements—you can connect a standard one-way footswitch to
this jack to switch the e ect o . Simply step on the footswitch again to
reactivate the e ect.
• The ‘8 Aux Send’ position:
In this case, the jack provides a line level (post-fader) signal and serves to
drive an outboard signal processor or powered monitor.
19
Link In/Out
This 1/4" (6.3 mm) stereo jack serves to connect one LUCAS NANO 605 FX
to another LUCAS NANO to confi gure a twin stereo system. It’s imperative
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
LUCAS NANO 605 FX 1.1
8
that you use a shielded cord equipped with stereo 1/4" (6.3 mm) jack plugs
such as the optional LUCAS NANO LINK CABLE to do this. No other type of
cable will do.
Link In/Out
Stereo Cable
LR
LRLR
Balance Balance
L R L R
Heads up: Do not connect the two systems with the power on. Be sure
both are switched o ; otherwise, the volume level may spike when you
plug in the Link cable.
See section 4.6 for details on confi guring a twin stereo system.
20
Speaker Out to Satellite L/R
Connect these speaker outputs to LUCAS NANO 600 Series satellites
only—and to no other device of any kind—using speaker cables equipped
with Speakon® NL2-compatible connectors (+1/-1). If you connect any other
device, you may destroy it and LUCAS NANO 605 FX as well.
Heads up: Be sure to rotate speaker connectors clockwise until they lock
in place.
21
Setup
Stereo
Satellite
Satellite
Array
This switch confi gures the system for the target setup. LUCAS NANO 605
FX provides di erent signals tuned specifi cally for Stereo Satellite and
Satellite Array setups (see also chapter 4, Setups and Accessories).
Stereo Satellite mode: The left channel of the stereo signal is sent to
the Easy-Click connector, the S-CONNECT mount (both are on top of the
subwoofer), and the left Speaker Out on the subwoofer’s rear panel. The
right channel of the stereo signal is always routed to the right Speaker Out
port.
Satellite Array mode: This setting optimizes the EQ for the two inter-
connected satellites. The signal is routed via Easy-Click and S-CONNECT to
the left Speaker Out. The right Speaker Out is disabled (the right speaker
LED lights up orange).
22
Speaker LED
These dual-color LEDs indicate the status of each Speaker Out port.
• Green = active speaker output
• Orange = inactive speaker output
The Setup button (
21
) activates and deactivates these outputs.
Heads up: After you press the Setup button, the outputs of the LUCAS
NANO 605 FX are muted for around two seconds, during which time the
LEDs light up orange.
23
Phantom Power CH 1/2 Mic
This button serves to supply phantom power to condenser microphones
connected to Inputs 1 and 2. Please check if your microphones require
phantom power before switching it on.
24
Auto Sleep (switch in the transport bay)
LUCAS NANO 605 FX features an automatic power-saving mode that is
activated and deactivated using the Auto Sleep switch in the satellite
transport bay at the back of the enclosure. The system ships with the
switch set to the ‘On’ position so that Auto Sleep is activated by default.
If LUCAS NANO 605 FX does not get an input signal for around four and
a half hours, the power amp will switch over to standby mode. To power
the system up again, engage the Power On/O switch or disconnect and
reconnect mains power. Set Auto Sleep to the ‘O ’ position if you wish to
disable this standby function.
24
2020
25
25
Mains Socket
Use the factory-included mains cord to connect this socket to a wall outlet.
Caution! Make sure the local mains voltage matches the voltage speci ed
on LUCAS NANO 605 FX. Connecting it to the wrong mains voltage may
destroy its electronic components.
NANO 605 FX
OnOff
Setup
Phantom Power
Ch 1/2 Mic
Speaker Out
to Satellite
Speaker Out
to Satellite
L R
20 20
23 21
2222
LUCAS NANO 605 FX 1.1
9
3 Bluetooth Audio Streaming
3.1 Connecting to Bluetooth Devices
To pair up LUCAS NANO 605 FX with a source device via Bluetooth, do this:
1. Switch on LUCAS NANO 605 FX.
2. Enable Bluetooth on the source device.
3. Set the Channel 4/5 Selector switch to Bluetooth.
4. Select your NANO 605 FX from the list of Bluetooth devices on your
source device.
5. Press play to stream music from your source player.
The Bluetooth indicator (
3
) fl ashes slowly for about one minute when
the Input Selector is set to Bluetooth. This tells you that LUCAS NANO 605
FX's Bluetooth module is ready to connect. The LUCAS NANO 605 FX's
Bluetooth indicator lights up continuously once a Bluetooth connection
is established. The two devices are paired exclusively and are no longer
discoverable for other Bluetooth devices.
If the Bluetooth LED fl ashes rapidly, this tells you that the attempt to make
a Bluetooth connection was unsuccessful.
Heads up! Only one Bluetooth device can be connected to LUCAS NANO
605 FX at a time.
3.2 Connecting to Another Bluetooth Device
Slide the Input Selector from Bluetooth to Line and back to Bluetooth to
disconnect LUCAS NANO 605 FX from the source device. Then you can
connect pair it up with another source.
The Bluetooth LED fl ashes slowly to tell you that LUCAS NANO 605FX
is ready to connect with a new Bluetooth device. If this attempt is
unsuccessful, the module will no longer be ready to pair. The Bluetooth LED
indicates this by fl ashing rapidly.
You will have to slide the Channel 4/5 Input Selector (
11
) from Bluetooth
to Line and back to Bluetooth to make another attempt to connect.
3.3 More on the Bluetooth Connection
LUCAS NANO 605 FX features Bluetooth Class 2.1. Its reach depends on
various factors such as the source device's quality and transmission power
and local conditions, for example, obstacles such as walls that can impede
the radio data link. To get a clear signal without glitches, it is best to align
LUCAS NANO 605 FX and the source device in visual line of sight with each
other.
To learn more about Bluetooth, visit www.bluetooth.org.
Range
The connection is severed and the audio signal drops out when Bluetooth's
maximum range is exceeded. The connection is automatically restored
when the Bluetooth receiver is back in range.
Audio Quality
Make sure the output level on the source device is turned all the way up to
achieve the best sound quality for a Bluetooth audio stream. Then control
the volume using the Channel 4/5 Gain/Volume knob. It lets you make fi ne
adjustments without large jumps in volume.
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
LUCAS NANO 605 FX 1.1
10
4 Setups and Accessories
You can deploy LUCAS NANO 605 FX in various confi gurations. The optional
HK Audio accessories listed in section 4.7 let you do this with the greatest
exibility and convenience.
4.1 Mono System
With the S-CONNECT POLE LN
(see the picture below)
No speaker cables
Setup
LR
Balance
Screw the S-CONNECT POLE LN into the M33 pole mount on the
subwoofer’s top panel. Then attach the satellite array to the S-CONNECT
POLE LN adapter sleeve via the Easy-Click connector. The signal bus is built
in, so you don’t need to connect any speaker cables for this setup. Be sure
to set the Setup selector to ‘Satellite Array’ and the Balance knob to the
center or 12 o’clock position.
• Required accessories: S-CONNECT POLE LN
4.2 Mono System
With the MONO STAND ADD-ON (LUCAS NANO 600 Series) or in
combination with a standard 35 mm/M20 speaker extension pole
(see the picture below)
Use Speaker Out L
Setup
LR
Balance
Screw the included M33-to-M20 adapter sleeve into the pole mount on the
subwoofer’s top panel. Screw the speaker pole that comes with the MONO
STAND ADD-ON kit into the pole mount and attach the POLE MOUNT
ADAPTER included in the ADD-ON kit to the speaker pole’s top end. Then
attach the satellite array to the POLE MOUNT ADAPTER via the Easy-Click
connector.
Be advised that the POLE MOUNT ADAPTER does not route the signal
to the satellites; you will have to use a speaker cable to connect the
subwoofer’s Speaker Out L port to the satellite array.
Be sure to set the Setup selector to ‘Satellite Array’ and the Balance knob
to the center or 12 o’clock position.
Required accessories: MONO STAND ADD-ON 600 Series (1 two-piece
speaker pole with stand adapter, 1 speaker cord, 1 bag)
This setup option works with any standard 35 mm/M20 speaker extension
pole. All you need is the POLE MOUNT ADAPTER to attach the satellites.
4.3 Stereo System
With the STEREO STAND ADD-ON (LUCAS NANO 600 Series) or in
combination with standard microphone stands with a 3/8" thread
(see the picture below)
Use L/R Speaker Outs
Setup
LR
Balance
RL
Place the two LUCAS NANO 605 FX satellites on the STEREO STAND ADD-
ON speaker stands’ 3/8" threads and screw them down. Now connect the
satellites to the subwoofer’s two Speaker Outs using speaker cables. Be
sure to set the Setup selector to ‘Stereo Satellite’ and the Balance knob to
the center or 12 o’clock position.
Required accessories: STEREO STAND ADD-ON 600 Series (2 height-
adjustable speaker stands, 2 speaker cords, 1 bag)
This setup option works with any standard microphone stand, provided it
is fi tted with a 3/8" thread.
4.1 Mono System
with S-CONNECT POLE LN
No cables needed
S-Connect Pole LN
4.2 Mono System
with MONO STAND ADD-ON
Mono Stand Add-on
Stereo Stand Add-on
4.3 Stereo System
with STEREO STAND ADD-ON
(also works with microphone stands)
Pole Mount
Adapter
M20
Adapter
3/8"
= 35 mm
Two speaker
cables needed
One
speaker
cable
needed
Signal via
Easy-Click
Bold black:
Part of the listed
accessories
LUCAS NANO 605 FX 1.1
11
4.4 Stereo System
With standard speaker stands and the POLE MOUNT ADAPTER
(see the picture below)
Use L/R Speaker Outs
Setup
LR
Balance
RL
Insert the POLE MOUNT ADAPTERs onto the 35 mm-diameter speaker
stands and use the Easy-Click connector to attach each satellite to a POLE
MOUNT ADAPTER. Be advised that the POLE MOUNT ADAPTER does not
route the signal to the satellite; you will have to use two speaker cables to
connect the subwoofer’s Speaker Outs to the two satellites. Be sure to set
the Setup selector to ‘Stereo Satellite and the Balance knob to the center or
12 o’clock position.
• Required accessories: 2 POLE MOUNT ADAPTERs
4.5 Stereo System
With an S-CONNECT POLE LN in combination with standard
microphone stands with a 3/8" thread or standard speaker tripods
and the POLE MOUNT ADAPTER
Use Speaker Out R
Setup
LR
Balance
(L) R
Screw the signal-carrying S-CONNECT POLE LN into the M33 mount on top
of the subwoofer. Lock one satellite in place with the S-CONNECT POLE
LN’s Easy-Click mechanism. This satellite renders the left channel of the
stereo image. Attach the POLE MOUNT ADAPTER to the (35 mm diameter)
speaker pole. Connect the other satellite to the POLE MOUNT ADAPTER
via Easy-Click. Be advised that the POLE MOUNT ADAPTER does route the
signal in this setup. You have to plug one end of a speaker cable into the
subwoofer’s Speaker Out R port and the other into the satellite’s Speaker In
port to connect the two. Be sure to set the Setup switch to Stereo Satellite
mode and the Balance knob to the center or 12 o’clock position.
This setup option works with any standard microphone stand with a 3/8"
thread, in which case you won't need the POLE MOUNT ADAPTER.
• Required accessories: 1x S-CONNECT POLE LN, 1x POLE MOUNT
ADAPTER
4.6 Twin Stereo System
With 2 S-CONNECT POLE LNs + 1 LUCAS NANO LINK CABLE
(see the picture below)
For usage without S-CONNECT POLE LN, use the Speaker Out L on both systems
Link In/Out
LR
Use
Stereo
Cable!
Setup
LR
Balance
Setup
LR
Balance
It takes two LUCAS NANOs to set up a twin stereo system. First set up
each as a mono system as described in section 3.2, and then link the two
to create a twin stereo system using the two subwoofers’ Link In/Out jacks
(
19
). You will need the LUCAS NANO LINK CABLE or a shielded stereo cord
equipped with 1/4" (6.3 mm) jack plugs to do this.
Heads up: One system’s Balance knob has to be turned to the left and
other’s to the right.
Pairing up two systems to confi gure a twin stereo system gives you twice
the number of channels. The Master knob on each LUCAS NANO controls
the overall volume of that unit’s master mix; that is, the channels that have
been blended to a composite signal. Be sure to set the Setup switches on
both systems to ‘Satellite Array.
Required accessories: 2x S-CONNECT POLE LN / 1x LUCAS NANO LINK
CABLE
4.5 Stereo System
with one S-CONNECT POLE LN
+ one POLE MOUNT ADAPTER
S-Connect Pole LN
Pole Mount Adapter
Use with all
35 mm pole mounts
Pole Mount
Adapter
= 35 mm
4.6 Twin Stereo System
with two S-CONNECT POLE LN
+ one NANO LINK CABLE
S-Connect Pole LN
Two speaker
cables needed
4.4 Stereo System
with two POLE MOUNT ADAPTERs
and standard pole mounts
Link In/Out
Stereo cable
= 35 mm
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
LUCAS NANO 605 FX 1.1
12
5 Aiming Satellites
5.1 Vertical Alignment
The vertical directivity of a single LUCAS NANO 600 Series satellite in
stereo mode is +10° x -45°. Vertical directivity changes to 30° when you use
the two satellites in an array.
+10°
–45°
-15°
+15°
Single
Satellite
Satellite
Array
Always line up LUCAS NANO 605 FX satellites with the audience’s ear level
to achieve the most balanced audio image.
5.2 Horizontal Alignment
The satellites’ horizontal directivity comes to around 90°. Depending on
room size and whether it’s a mono or stereo setup, you may want to turn
the satellites as necessary.
StereoMono
90°
LUCAS NANO 605 FX 1.1
13
6 Technical Specifi cations
LUCAS NANO 605 FX System
Total power output (RMS)¹ 460 W Class D
Calculated peak power 1500 W
Frequency response +/- 3 dB 43 Hz – 20 kHz
Active protective circuits MultiBand Limiter, Subsonic Filter,
Thermo Protection, Overload Protection
Special Features 5-Channel Mixer, 2-Band EQ for Channels
1-3, 7 Reverb E ects, Bluetooth Audio
Streaming
Enclosure Coated polypropylene
Optional accessories S-Connect Pole LN (signal-routing
speaker pole), Mono Stand Add-on 600
Series, Stereo Stand Add-on 600 Series,
Roller Bag 600 Series (padded trolley),
Desk/Wall MountAdd-on, Link Cable
Weight 16.3 kg / 35.9 lbs.
LUCAS NANO 605 FX Subwoofer
Max SPL peak² 123 dB
Frequency response +/- 3 dB 43 Hz - 190 Hz
Inputs 3x Combination 1/4" (6.3 mm)/XLR Ports,
2x 1/4" (6.3 mm) Jacks/Stereo Mini-Jack,
Bluetooth In, Link In (for Twin Stereo
Mode)
Outputs Speaker Out, Easy Click, Mix/Thru Out,
Footswitch/Aux Send Out, Link Out (for
Twin Stereo Mode)
Bass woofer 10"
Nominal impedance 8 ohms
Pole mount M33 for the (signal-routing) S-Connect
Pole LN, a speaker pole adapter sleeve
(M33 to M20) is included
Dimensions (WxHxD) 35 x 49 x 47 cm
Weight 13.9 kg / 30.6 lbs.
LUCAS NANO 600 Series Satellite
Max SPL peak² 124 dB (Single Satellite)
130 dB (Satellite Array)
Frequency response +/- 3 dB 190 Hz – 20 kHz
Woofer 4,5"
HF driver 1" HK Audio Multicell Transformer
Horn directivity 90° x +10/-45° (Single Satellite)
90° x 30° (Satellite Array)
Nominal impedance 8 ohms (Single Satellite)
4 ohms (Satellite Array)
Inputs Speaker In, Easy-Click
Pole Mount Adapter 3/8" thread
Dimensions (WxHxD) 14.5 x 14.5 x 13.5 cm
Weight 1.2kg / 2.6 lbs.
General Technical Speci cations
Current consumption
pursuant to EN 60065³
0.7 A / 220-240 V AC
1.5 A / 100-120V AC
Inrush current 46 A at 120 V and 230 V
¹ Short-term RMS value measured using a sine burst signal with a 1/4 cycle rate and a resulting crest
factor of 9 dB at a frequency that is representative of the system
² @10% THD, Halfspace
³ Current consumption (mains power) was measured at the internal amplifier’s output at 1/8power
by inputting a sine wave as specified in the EN60065 standard. This value represents the average
current drawn from the mains grid when operating the system with standard musicsignals.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Stamer Musikanlagen
GmbH is under license.
For USA:
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
End users must follow the specific operating instructions for satisfying RF exposure compliance. This
transmitter meets both portable and mobile limits as demonstrated in the RF Exposure Analysis. This
transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter
except in accordance with FCC multi-transmitter product procedures.
For Canada:
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept
any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of
a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce
potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that
the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful
communication.
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
Version 2.5 12/2016
Wichtige Sicherheitshinweise!
Bitte vor Anschluss lesen!
Dieses Produkt wurde gemäß IEC 60065 hergestellt und hat das
Werk in einem sicheren, betriebsfähigen Zustand verlassen. Um
diesen Zustand zu erhalten und um einen gefahrlosen Betrieb zu
gewährleisten, ist es notwendig, dass der Benutzer die Empfehlungen
und Warnhinweise befolgt, die in der Betriebsanleitung zu finden
sind. Bei Einsatz dieses Produktes in Fahrzeugen, Schiffen oder
Flugzeugen, oder in Höhen oberhalb 2000 m Meereshöhe müssen
die entsprechenden Sicherheitsstandards zusätzlich zur IEC 60065
beachtet werden.
WARNUNG: Um das Risiko von Feuer oder Stromschlag zu verhüten,
darf dieses Gerät nicht Feuchtigkeit oder Regen ausgesetzt werden.
Öffnen Sie das Gehäuse nicht – im Inneren gibt es keine Bauteile,
die vom Benutzer wartbar sind. Die Wartung darf nur von einem
qualifiziertem Kundendienst durchgeführt werden.
Dieses Symbol, wo immer es erscheint, warnt Sie vor
gefährlicher, nicht isolierter Spannung im Gehäuse – Spannung, die
möglicherweise genügt, eine Stromschlaggefahr darzustellen.
Dieses Symbol, wo immer es erscheint, warnt Sie vor außen
zugänglicher, gefährlicher Spannung. Eine Verbindung zu jeder
Anschlussklemme, die mit diesem Symbol versehen ist, darf nur mit
konfektioniertem Kabel hergestellt werden, dass den Empfehlungen
des Herstellers genügt, oder mit Kabel, das von qualifiziertem
Personal installiert wurde.
Dieses Symbol, wo immer es erscheint, macht Sie auf
wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen aufmerksam, die in
beiliegenden Unterlagen zu finden sind. Bitte lesen Sie das
Handbuch.
Dieses Symbol, wo immer es erscheint, sagt Ihnen: Vorsicht!
Heiße Oberfläche! Um Verbrennungen zu vermeiden, nicht anfassen.
Elektro- und Elektronikgeräte einschließlich Batterien sind
getrennt vom Hausmüll über offizielle Sammelstellen fachgerecht zu
entsorgen.
Bitte lesen Sie diese Anweisungen.
Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
Befolgen Sie alle Warnhinweise und Anweisungen auf dem Gerät
und in dieser Anleitung.
Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Stellen
Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser, Badewannen,
Waschbecken, Küchenspülen, nassen Stellen, Schwimmbecken oder
in feuchten Räumen auf.
Stellen Sie keine Gefäße, wie Vasen, Gläser, Flaschen usw., die
Flüssigkeiten enthalten, auf das Gerät.
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
Entfernen Sie keine Abdeckungen oder Teile des Gehäuses.
Die auf dem Gerät angegebene Betriebsspannung muss mit der
örtlichen Spannung der Netzstromversorgung übereinstimmen.
Wenn Sie sich nicht sicher sind, welche Spannung in Ihrem Netz
zur Verfügung steht, konsultieren Sie bitte Ihren Händler oder den
örtlichen Stromversorger.
Stellen Sie vor Anschluss des Gerätes unbedingt sicher, dass die
Netz versorgungsinstallation über ausreichende Schutz einrichtungen
gegen Kurzschluss und Erdungsfehler angeschlossener Geräte
verfügt.
Um das Risiko eines Stromschlags zu verringern, muss die
Erdung des Gerätes beibehalten werden. Verwenden Sie nur das
mitgelieferte Stromführungskabel und behalten Sie die Funktion
der seitlichen, geerdeten Schutzkontakte des Netzanschlusses
immer aufrecht. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nur an
Steckdosen angeschlossen wird, die über eine ordnungsgemäß
funktionierende Schutzerde verfügen.
Schützen Sie das Stromführungskabel vor Betreten und Quetschen,
besonders in der Nähe der Stecker, Gerätesteckdosen – und
dort, wo sie am Gerät austreten! Stromführungskabel sollten
immer vorsichtig behandelt werden. Kontrollieren Sie die
Stromführungskabel in regelmäßigen Abständen auf Einschnitte
und Anzeichen von Abnutzung, besonders in der Nähe des Steckers
und an der Verbindung zum Gerät.
Benutzen Sie niemals ein beschädigtes Stromführungskabel.
Ziehen Sie bei Gewittern den Stecker des Gerätes und wenn das
Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird.
Dieses Gerät wird nur vollständig von Stromnetz getrennt, wenn
der Stecker vom Gerät oder aus der Steckdose gezogen wird.
Das Gerät sollte so aufgestellt werden, dass das Trennen vom
Stromnetz leicht möglich ist.
Sicherungen: Ersetzen Sie Sicherungen nur mit dem Typ IEC127
(5x20mm) und dem korrekten Nennwert, um die optimale Leistung
zu gewährleisten! Es ist untersagt, kurzgeschlossene Sicherungen
zu verwenden oder den Sicherungshalter zu überbrücken.
Sicherungen dürfen nur von qualifiziertem Personal gewechselt
werden.
Alle Wartungsarbeiten sollten nur von qualifiziertem Personal
ausgeführt werden. Wartung ist notwendig, wenn das Gerät auf
irgendeine Weise beschädigt wurde, wie zum Beispiel:
- Wenn das Stromführungskabel oder der Stecker beschädigt oder
abgenutzt ist.
- Wenn Flüssigkeit oder Gegenstände in das Gerät gelangt sind.
- Wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war.
- Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, obwohl die
Bedienungsanleitung beachtet wurde.
- Wenn das Gerät hingefallen ist oder das Gehäuse beschädigt wurde.
Beim Anschluss von Lautsprechern an dieses Gerät darf die auf
dem Gerät oder in dieser Anleitung angegebene Mindestimpedanz
nicht unterschritten werden. Die verwendeten Kabel müssen
entsprechend den lokalen Regelungen über einen ausreichenden
Querschnitt verfügen.
Halten Sie das Gerät vom Sonnenlicht fern.
Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie
zum Beispiel Heizkörper, Heizregister, Öfen oder anderen Geräten,
die Hitze erzeugen.
Dieses Gerät wurde für die Verwendung in gemäßigten Klimazonen
entwickelt. Nicht geeignet zur Verwendung in tropischen Klimazonen.
Verstopfen Sie nicht die Lüftungsöffnungen. Installieren Sie das
Gerät entsprechend der Anleitung des Herstellers. Das Gerät darf
nicht eingebaut werden – wie zum Beispiel in einen Gestellrahmen,
es sei denn, dass für angemessene Belüftung gesorgt wird.
Ein kaltes Gerät sollte immer auf die Umgebungstemperatur
erwärmt werden, wenn es in einen Raum transportiert wird.
Es könnte sich Kondensation im Inneren bilden, die das Gerät
beschädigt, wenn es ohne vorherige Erwärmung benutzt wird.
Stellen Sie keine offenen Flammen, wie brennende Kerzen, auf
das Gerät.
Das Gerät sollte mindestens 20 cm von Wänden aufgestellt
werden.
Das Gerät darf nur mit Rollwagen, Ständern, Stativen, Tischen
oder Halterungen benutzt werden, die vom Hersteller spezifiziert
sind oder zusammen mit dem Gerät verkauft wurden. Wenn
ein Rollwagen benutzt wird, seien Sie vorsichtig, wenn Sie die
Rollwagen/Geräte-Kombination transportieren, um Verletzungen
durch Umkippen zu vermeiden.
Verwenden Sie nur Zubehör, das vom Hersteller empfohlen
ist. Das gilt für alle Arten von Zubehör, wie zum Beispiel
Schutzabdeckungen, Transporttaschen, Ständer sowie Wand-
und Deckenhalterungen. Wenn Sie irgendein Zubehör am Gerät
anbringen, befolgen Sie immer die Anleitungen des Herstellers.
Benutzen Sie nur die Befestigungspunkte des Geräts, die vom
Hersteller vorgesehen sind.
Dieses Gerät ist NICHT geeignet für eine Person oder Personen
(einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen und geistigen Fähigkeiten, oder für Personen mit
unzulänglicher Erfahrung und/oder Fachkenntnis, um solch ein
Gerät zu bedienen. Kinder unter 4 Jahren sollten stets von diesem
Gerät fern gehalten werden.
Es sollten keinerlei Gegenstände durch die Gehäuseschlitze
eingeführt werden, da dadurch gefährliche, spannungsführende
Bauteile berührt oder kurzgeschlossen werden können. Dies könnte
zu einer Feuer- oder Stromschlaggefahr führen.
Dieses Gerät ist imstande, Schalldruckpegel von mehr als 90 dB
zu produzieren. Dies könnte zu einem dauerhaften Hörschaden
führen! Eine Belastung durch extrem hohe Geräuschpegel kann zu
einem dauerhaften Gehörverlust führen. Bei einer anhaltenden
Belastung durch solch hohe Pegel sollte ein Gehörschutz getragen
werden.
Der Hersteller gewährleistet die Sicherheit, Zuverlässigkeit und
Leistung des Gerätes nur unter folgenden Voraussetzungen:
- Einbau, Erweiterung, Neueinstellung, Modifikationen oder
Reparaturen werden vom Hersteller oder autorisiertem Personal
ausgeführt.
- Die elektrische Installation des betreffenden Bereiches entspricht
den Anforderungen der IEC (ANSI) Maßgaben.
- Das Gerät wird entsprechend der Bedienungsanleitung benutzt.
Dieses Produkt ist auf die Verwendung mit Musik- und Sprach-
signalen optimiert. Verwendung mit Sinus-, Rechteck- oder anderen
Mess-Signalen bei höherem Pegel kann zu ernsten Beschädigungen
des Geräts führen.
Allgemeine Sicherheitshinweise
für Lautsprechersysteme
Befestigungssysteme dürfen ausschließlich für die vom
Hersteller freigegebenen Lautsprechersysteme und mit dem in der
Montageanleitung genannten Montage-Zubehör verwendet werden.
Die Montagehinweise des Herstellers sind dabei unbedingt zu
beachten. Bei unsachgemäßer Montage bzw. Verwendung von nicht
freigegebenem Montage-Zubehör kann die angegebene Belastung
nicht garantiert und keinerlei Haftung seitens des Herstellers
übernommen werden.
Sollten Änderungen an Lautsprechern, an Montage-Zubehör,
Verbindungs- und Befestigungselementen sowie Anschlagmitteln
vorgenommen werden, kann die Tragfähigkeit des Systems nicht
mehr garantiert werden und seitens des Hersteller keinerlei Haftung
übernommen werden.
Reparaturen an sicherheitsrelevanten Bauteilen dürfen nur vom
Hersteller oder Bevollmächtigten durchgeführt werden, andernfalls
erlischt die Betriebserlaubnis.
Die Installation darf ausschließlich durch Sachkundige und
nur an Montagepunkten mit ausreichender Tragfähigkeit, ggf. unter
der Berücksichtigung von Bauauflagen, erfolgen. Das vom Hersteller
in der Montageanleitung vorgeschriebene Befestigungsmaterial
(Schrauben, Dübel, etc.) muss verwendet werden.
Schraubverbindungen müssen durch geeignete Maßnahmen gegen
Lösen gesichert sein.
Ortsfeste oder mobile Installationen (hier Lautsprecher inkl.
Montagezubehör) müssen durch zwei unabhängig voneinander
wirkende Einrichtungen gegen Herabfallen gesichert sein. Lose
Zusatzteile oder sich lösende Teile müssen durch geeignete
Einrichtungen aufgefangen werden können. Bei Verwendung von
Verbindungs- und Befestigungselementen sowie Anschlagmitteln
sind die nationalen Vorschriften zu beachten. Hinsichtlich der
Bemessung der Sicherungsmittel sind mögliche dynamische
Belastungen (Ruckkräfte) mit zu berücksichtigen.
Bei Stativen ist vor allem die maximale Traglast zu beachten.
Außerdem sind die meisten Stative aus konstruktiven Gründen nur
für das Tragen von genau zentrischer Belastung zugelassen. Stative
müssen standsicher aufgestellt werden. Stative sind durch geeignete
Maßnahmen zusätzlich zu sichern, wenn zum Beispiel:
- ihre Aufstandfläche keinen sicheren Stand zulässt,
- ihre Höhen die Standsicherheit einschränken,
- mit zu hohem Winddruck zu rechnen ist,
- damit zu rechnen ist, dass sie durch Personen umgestoßen werden.
Besondere Maßnahmen können auch zur Vorsorge gegen
gefährdendes Verhalten von Zuschauern erforderlich werden. Stative
dürfen nicht in Flucht- und Rettungswegen aufgestellt werden. Bei
Aufstellung in Verkehrswegen ist auf die erforderliche Breite der
Wege und auf ordnungsgemäße Absperrung sowie Kennzeichnung
zu achten. Beim Auf- und Absetzen ist eine besondere Gefährdung
gegeben. Hierzu sind geeignete Hilfsmittel zu verwenden. Es sind
hierbei die nationalen Vorschriften zu beachten.
Während der Montage ist geeignete Schutzausrüstung
(insbesondere Kopfschutz, Handschuhe und Sicherheitsschuhe) zu
tragen und es sind nur geeignete Aufstiegshilfen (Leitern, Gerüste,
etc.) zu verwenden. Die Verantwortung dafür liegt alleine beim
ausführenden Installationsbetrieb.
ACHTUNG!
Nach der Montage ist die Aufhängung des System aus Halterung und
Lautsprecher auf sichere Befestigung zu überprüfen.
Der Betreiber von Lautsprechersystemen (ortsfest oder mobil) ist
verpflichtet, alle Systemkomponenten unter Berücksichtigung der
jeweils nationalen Regelungen regelmäßig zu überprüfen bzw. prüfen
zu lassen und mögliche Schäden unverzüglich beseitigen zu lassen.
Weiterhin raten wir dringend zu einer ausführlichen Dokumentation
aller Überprüfungsmaßnahmen in Prüfbüchern o.ä.
Bei längerem oder dauerhaftem Einsatz von Lautsprechern im
Freien sind für Standsicherheit und Tragfähigkeit von Aufbauten und
Flächen insbesondere auch die Windlasten, Schnee- und Eislasten
sowie thermische Einflüsse zu berücksichtigen. Insbesondere
die Lastaufnahmepunkte geflogener Systeme sollten hier mit
ausreichenden Sicherheitsreserven dimensioniert werden. Es sind
hierbei die nationalen Vorschriften zu beachten.
Fragen Sie den Hersteller, ob Ihr Produkt für den Betrieb im Freien
geeignet ist.
Professionelle Lautsprechersysteme sind in der Lage,
gesundheitsschädliche Schallpegel zu erzeugen. Selbst die
Einwirkung scheinbar harmloser Schallpegel über einen längeren
Zeitraum kann zu bleibenden Schäden am Gehör führen (ab ca.
95dBA SPL)! Daher raten wir für alle Personen, die durch den
Betrieb von Lautsprechersystemen dem Einfluss hoher Schallpegel
ausgesetzt sind, zum Tragen von professionellem Gehörschutz
(Ohrstöpsel oder Kapselgehörschutz).
Hersteller: Stamer Musikanlagen GmbH, Magdeburger Str. 8,
66606 St. Wendel, Deutschland
LUCAS NANO 605 FX 1.1
15
Willkommen in der HK Audio Familie!
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Markenprodukt aus unserem Hause ent-
schieden haben, das mit größter Sorgfalt für Sie entwickelt und gefertigt
wurde.
Auch wenn Sie bereits eingehende Erfahrungen mit Beschallungsan-
lagen gesammelt haben – bei diesem Produkt wird es trotzdem einige
Dinge geben, die neu für Sie sind. Legen Sie deshalb diese Bedienungs-
anleitung nicht ungelesen beiseite und bewahren Sie sie zur späteren
Verwendung auf.
Wir wünschen Ihnen allzeit besten Sound!
Ihr HK Audio Team
Hinweis: Die Funktionalit dieses Produkts kann durch starke
elektromagnetische Felder oder elektrostatische Entladungen gestört
werden. In diesem Fall kann durch Ausschalten und erneutes Einschalten
die Funktionalit wieder hergestellt werden. Falls dies nicht hilft, muss
das Gerät von der Störquelle entfernt werden.
Garantie
Nutzen Sie die komfortable Online-Registrierung über www.hkaudio.com.
http://warranty.hkaudio.com
Die Registrierung ist nur gültig, wenn sie innerhalb von 30 Tagen ab
Kaufdatum erfolgte.
HK Audio
Technischer Service
Postfach 1509
66595 St. Wendel, Deutschland
Fax: +49 6851 905 100
1 Allgemeines
Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie beim Auspacken Ihres LUCAS NANO 605 FX den
Lieferumfang auf Vollständigkeit. LUCAS NANO 605 FX besteht aus einem
System-Subwoofer und zwei Satelliten. Im Lieferumfang sind außerdem
eine Schutzkappe und ein Reduzieradapter für den Hochständer-Flansch
und das Netzkabel enthalten. Diese Teile fi nden Sie im Netzkabel-Karton.
Die Systemkomponenten
Der Subwoofer
Der System-Subwoofer beherbergt den 10"-Tieftonlautsprecher und die
aktive Systemelektronik samt den Class D-Endstufen. Auf der Rückseite
befi nden sich die Lautsprecherausgänge zum Anschluss der Satelliten und
die Netzbuchse. Dort befi nden sich auch der Transportschacht zur Aufnah-
me der Satelliten und der versenkt eingebaute Auto Sleep-Schalter, der die
automatische Energiesparfunktion aktiviert.
Speaker OutEasy-Click Signal contacts
LR
S-Connect (M33)
Auf der Gehäuseoberseite befi nden sich die Easy-
Click-Führungsschiene mit signalführenden Kontakten
und der ebenfalls signalführende M33-Flansch zum
Anschluss der S-CONNECT POLE LN-Distanzstange.
Mithilfe des beiliegenden Reduzieradapters (M33 auf
M20) können auch handelsübliche M20-Distanzstangen
montiert werden (dann jedoch ohne Signalführung).
LUCAS NANO 605 FX
Reduzieradapter
(M33 auf M20)
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
LUCAS NANO 605 FX 1.1
16
Die Satelliten
Die beiden Satelliten beherbergen jeweils einen 4,5"-Breitbandlautsprecher
und einen 1"-Hochtöner in koaxialer Anordnung. Vor den Lautsprechern
befi ndet sich eine akustische Linse, der von HK Audio entwickelte Multicell-
Transformer, der für einen höheren Schalldruck, weniger Verzerrung und
besseres Abstrahlverhalten sorgt.
Auf der Unterseite befi ndet sich neben dem Eingang für das Lautsprecher-
kabel auch eine 3/8"-Gewindebuchse, mittels derer sich der Satellit auf
einem handelsüblichen Mikrofonstativ befestigen lässt. Mithilfe des als Zu-
behör erhältlichen Pole Mount-Adapters ist auch eine Befestigung auf han-
delsüblichen Distanzstangen mit 35 mm-Rohrdurchmesser möglich. Auf der
Unterseite ist zudem eine Easy-Click-Führung zur kabellosen Verbindung
integriert. Die Satelliten können somit direkt in die Easy-Click-Mechanik des
Subwoofers eingeklickt werden. Dabei werden diese über zwei Kontakte mit
dem Subwoofer verbunden, so dass keine Kabelverbindung vonnöten ist.
Speaker In Signal contacts
3/8"
Easy-Click
Auf der Oberseite befi ndet sich eine weitere Führungsschiene, mittels derer
sich zwei Satelliten „kopfüber“ sowohl mechanisch, signaltechnisch und
auch akustisch zu einer Einheit miteinander verbinden lassen, wodurch ein
noch druckvollerer Klang und gleichzeitig ein noch weiteres Abstrahlverhal-
ten erzielt wird.
S-CONNECT POLE LN (optional)
Die stufenlos höhenverstellbare, signalführende
Distanzstange S-CONNECT POLE LN dient zur eleganten
Befestigung der Satelliten auf dem Subwoofer ohne
zusätzliche Kabel. Die S-CONNECT POLE LN wird in den
S-CONNECT Flansch des Subwoofers geschraubt, die
Satelliten werden auf die Easy-Click-Aufnahme der Stange
geklickt. Somit ist die Signalübertragung hergestellt, eine
externe Kabelverbindung wird nicht benötigt.
Signal contacts
Easy-Click
Inbetriebnahme
Entnahme der Satelliten
Die Satelliten des LUCAS NANO 605 FX sind im Schacht auf der Rückseite
des Subwoofers fest verankert. Zum Lösen der Transportsicherung gehen
Sie folgendermaßen vor:
Stellen Sie den Subwoofer vorsichtig auf die Lautsprecherfront und
entriegeln Sie die Arretierungen mit den Flügelschrauben auf den beiden
Gehäuseseiten. Entnehmen Sie das verbundene Satellitenpaar nach oben
aus dem Transportschacht.
Achten Sie beim Transport Ihres LUCAS NANO 605 FX darauf, dass die
Satelliten durch die Arretierbolzen fest verriegelt sind.
Easy-Click – kabellos glücklich
Die beiden Satelliten sind durch die Einrast-Verbindung Easy-Click nicht nur
mechanisch verriegelt, sondern auch elektrisch verbunden.
Zum Lösen der Verbindung drehen Sie das Satellitenpaar wie im folgen-
den Bild gezeigt und drücken Sie den oberen Satelliten mit der Aufschrift
„Push to release“ nach vorne aus der Führungsschiene.
Die Verriegelung der Satelliten erfolgt um 180° gedreht. Halten Sie
die beiden Satelliten wie im folgenden Bild aufgezeigt und schieben
Sie den oberen Satelliten mit der Aufschrift „Push to connect“ in der
Führungsschiene so weit nach vorne, bis er fest einrastet.
LUCAS NANO 605 FX 1.1
17
Kabellose Aufbauvarianten mit Easy-Click
Mono Cube
No cables needed
Mono System
with S-CONNECT POLE LN
No cables needed
Signal via
Easy-Click
Mono Cube
Die einfachste und schnellste Aufbauvariante ist der Mono Cube, bei dem
das verbundene Satellitenpaar direkt auf den Subwoofer aufgesteckt wird.
Die Easy-Click-Verbindung sorgt für die Übertragung des Audiosignals -
Kabel oder weiteres Zubehör wird nicht benötigt.
• Stellen Sie dazu den Subwoofer aufrecht.
Halten Sie das Satellitenpaar wie im folgenden Bild gezeigt – die Laut-
sprecher zeigen nach vorne. Schieben Sie nun das Paar von hinten in der
Führungsschiene so weit nach vorne, bis es fest einrastet.
Bitte beachten Sie, dass das System in dieser Betriebsart nicht sein
volles Klangpotential entfalten kann.
Mono-System mit S-CONNECT POLE LN
Eine weitere kabellose Aufbauvariante ist das Mono-System mit der
optionalen signalführenden Distanzstange S-CONNECT POLE LN, die direkt
in den M33-Flansch im Subwoofer eingedreht wird und am oberen Ende per
Easy-Click mit dem Satelliten-Array verbunden ist.
Bitte achten Sie darauf, dass bei diesen beiden kabellosen Aufbau-
Varianten der Setup-Schalter nach rechts auf „Satellite-Array“ eingestellt
ist (siehe auch
21
):
Setup
Ihr LUCAS NANO 605 FX ist nun spielbereit.
Weitere Aufbau-Möglichkeiten wie etwa als Stereo-System und als Twin
Stereo-System – und auch das verfügbare Zubehör dazu – werden im
Kapitel 4 „Aufbauvarianten und Zubehör“ detailliert beschrieben.
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
LUCAS NANO 605 FX 1.1
18
2 Anschsse und Bedienelemente
1
Power
Schalter zum Ein- und Ausschalten des LUCAS NANO 605 FX.
2
Statusanzeige
Die zweifarbige Anzeige zeigt folgende Zustände:
• Grün = Power On
• Rot = Limit/Mute bzw. Fehler
Ein gelegentliches, kurzzeitiges rotes Aufl euchten der LED zeigt das
Arbeiten des Limiters bei Pegelspitzen an.
Achtung! Leuchtet die Status-LED während des Betriebs dauerhaft rot,
wird das System überlastet. Reduzieren Sie den Signalpegel! Wenn kein
Signal anliegt und die Status-LED dauerhaft rot leuchtet, liegt ein Fehler
vor.
Hinweis: Um die Verstärkereinheit hochzufahren oder Umschaltgeräu-
sche zu vermeiden, ist LUCAS NANO 605 FX in folgenden Fällen für etwa
zwei Sekunden stumm geschaltet (LED leuchtet rot):
• beim Einschalten
• bei Betätigung des Setup-Schalters
Sollte die Staus-LED dauerhaft leuchten, liegt ein Fehler vor – kontaktie-
ren Sie bitte unseren Technischen Service.
3
Bluetooth-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet dauerhaft blau, wenn ein Bluetooth-fähiges Gerät
zum Audio-Streaming in Kanal 4/5 verbunden ist (siehe auch Kapitel 3)
4
Gain/Volume
Drehregler zur Einstellung der Signallautstärke. In der Stellung
„Linksanschlag“ ist das Signal komplett abgedreht, in der Stellung
„Rechtsanschlag“ ist die maximale Lautstärke erreicht.
5
Inputs 1, 2 und 3
Symmetrische Kombi-Eingangsbuchsen (XLR/Klinke) zum Anschluss eines
Mikrofons, eines Instruments mit hochohmigem (Hi-Z) Ausgang oder eines
Line-Signals. Diese Kanäle sind als Mono-Kanäle ausgelegt, das jeweilige
Eingangssignal liegt sowohl am rechten, wie auch am linken Ausgang an.
Die Kanäle 1 und 2 können mit einer Phantomspeisung versehen werden,
um Kondensatormikrofone oder aktive DI-Boxen zu verwenden. Aktivieren
Sie dazu die Phantomspeisung (siehe auch
23
) auf der Rückseite des
LUCAS NANO 605 FX.
6
Wahlschalter Mic/Instrument/Line
Schalter zur Anpassung der Empfi ndlichkeit und Impedanz des jeweiligen
Kanals für die Verwendung mit einem Mikrofon, mit einem Instrument oder
einem Line-Signal.
Stereo-Verkopplung von Input 2 und Input 3
Stehen die Eingangswahlschalter (
6
) von Kanal 2 und Kanal 3 beide auf
Line Input, sind sie stereofon geschaltet. Die jeweiligen Regler für Hi-EQ,
Lo-EQ, Rev/Aux und Gain/Volume bleiben individuell regelbar. Das Signal
von Kanal 2 wird links ausgegeben, Kanal 3 wird rechts ausgegeben.
Diese Einstellung eignet sich ideal zum Anschluss eines Stereo-Keyboards
oder anderer Stereosignale, die dann mit EQ und Reverb versehen werden
können.
7
Hi (High EQ)
Mit diesem Drehregler können die hohen Frequenzen des Eingangssignals
klanglich angepasst werden. Der Regelbereich beträgt +/–15 dB.
8
Lo (Low EQ)
Mit diesem Drehregler können die tiefen Frequenzen des Eingangssignals
klanglich angepasst werden. Der Regelbereich beträgt +/- 15 dB.
9
Rev/Aux Send
Der Drehregler Rev/Aux Send bestimmt den Anteil, der zum internen
E ektgerät gesendet wird. Steht der Wahlschalter (
12
) in der Stellung „8
Aux Send“, ist das interne E ektgerät ausgeschaltet und das Signal liegt an
der Buchse Footswitch/Aux Send (
18
) an – zum Anschluss eines externen
E ektgerätes oder eines Monitor-Systems.
L
R
4
5
Out
Mix
CH 4 /5
Thru
Mute
R
L/Mono
Sub Balance
RL
Rev/Aux
Master
1 small A
2 small B
3 medium A
4 medium B
5 large A
6 large B
7 slap
8 Aux Send
28
1
37
46
5
Footswitch
Rev. on/off
Aux Send
Link In/Out
Connect
a 2nd
LUCAS NANO
4/521
Lo
Hi
Rev/
Aux
3
Lo
Hi
Rev/
Aux
Lo
Hi
Rev/
Aux
L R
123
4 4 4 4
5 5 5
10 17
18
19
6 6 6 11
12 13
14 15
16
7 7 7
8 8 8
9 9 9
LUCAS NANO 605 FX 1.1
19
10
Stereo-Input 4/5
Stereo-Eingang (2x Klinke bzw. 3,5 mm-Stereo-Miniklinke) zum Anschluss
von Hochpegel-Audioquellen. Die symmetrisch beschalteten 6,35 mm-Klin-
kenbuchsen dienen zum Anschluss eines Stereo-Line-Signals. Das Signal
von Kanal 4 wird links ausgegeben, Kanal 5 wird rechts ausgegeben. Wird
nur Kanal 4 (L/Mono) genutzt, wird dieses Signal an beiden Ausgängen
ausgegeben.
Der 3,5 mm-Stereo-Miniklinkeneingang dient zum Anschluss eines Zuspiel-
gerätes wie CD-/MP3-Player, Smartphone, DJ-Mixer oder Computer.
Achtung: Sobald der Miniklinken-Eingang belegt ist, werden die 6,35
mm-Klinkeneingänge stummgeschaltet.
Hinweis: Die Line-Eingänge stehen auch dann zur Verfügung, wenn
Bluetooth Audio Streaming aktiviert ist. So können beide Signalquellen
gleichzeitig genutzt und mit dem Gain/Volume-Regler
4 gemeinsam in
der Lautstärke geregelt werden.
11
Wahlschalter Input 4/5
Line Input/Line Input mit Bass-Absenkung/Bluetooth Audio-Streaming
Wahlschalter zwischen analogem Klinken-/Miniklinken-Eingang und digi-
talem Bluetooth-Audio-Streaming. In Rechtsstellung wird das Bluetooth-
Modul aktiviert. In Linksstellung ist der Line-Input aktiv. In Mittelstellung
ist auch der Line-Input aktiv, erfährt jedoch eine leichte Bassabsenkung.
Probieren Sie diese Einstellung aus, wenn Sie ein bassstarkes Instrument
wie E-Piano, Keyboard oder einen E-Drum-Klangerzeuger verwenden.
Durch die Bassabsenkung werden die tie requenten Signalanteile etwas
abgeschwächt, wodurch sich das Signal im Mix besser durchsetzen und ein
ausgewogenerer Gesamtklang erreicht werden kann. Die Bassabsenkung ist
als LowShelf-Filter mit -4 dB Absenkung ausgeführt.
Hinweis: Auch bei Bluetooth Audio Streaming bleiben die Line-Eingänge
aktiv (ohne Bassabsenkung), somit sind beide Eingangsquellen gleichzei-
tig nutzbar (siehe
10 ).
12
Drehschalter Rev/Aux
Drehschalter zur Auswahl der sieben eingebauten Digital-E ekte (Pos. 1–7)
oder zum Betreiben eines externen E ektgeräts (Pos. 8).
Folgende Presets stehen zur Auswahl:
Pos. Bezeichnung Beschreibung
1 small A kleiner Raumhall, obertonreich
2
small B kurzer Raumhall mit weniger Refl exionen
3
medium A mittlerer Hall, dicht
4
medium B mittlerer Hall mit mehr Erstrefl exion
5
large A langer, voller Hall mit Tiefe
6
large B voluminöser Hall mit ausgeprägten
Erstrefl exionen
7
slap kurzes Echo mit dezentem Hall, „Slap-back-
Echo“
8
Aux Send interner Halle ekt stumm, Aux-Signal liegt an
der Buchse „Footswitch/Aux Send“ an
Verwendung eines externen E ektgeräts
Drehen Sie den Schalter auf Position „8 Aux Send“. Verbinden Sie
nun die Klinkenbuchse Footswitch/Aux Send (
18
) mit dem Input
Ihres E ektgeräts. Zur Rückführung des E ektsignals (Aux-Return)
empfehlen wir die Eingänge des Stereo-Kanals 4/5 (
10
), weil hier keine
unbeabsichtigten Rückkopplungen entstehen können (da kein Rev/Aux-
Regler vorhanden).
13
Master
Regeln Sie hier den Ausgangspegel des LUCAS NANO 605 FX. Eine optimale
Aussteuerung des Systems erreichen Sie stets mit folgender Regel: Steuern
Sie die einzelnen Kanäle so laut wie möglich aus und den Master immer nur
so laut wie nötig.
14
Sub
Drehregler zum Einstellen des Bass-Anteils. Regelbereich -∞ bis +6 dB mit
0 dB in der Mittelstellung.
15
Balance
Drehregler zum Einstellen des Lautstärkeverhältnisses zwischen linkem und
rechtem Kanal.
Im Stereobetrieb (Stereo Satellite) oder bei Monoverwendung (Satellite
Array) eines einzelnen LUCAS NANO 605 FX sollte der Balance-Regler
normalerweise in Mittelstellung verbleiben.
Bei Verwendung zweier LUCAS NANO als Twin Stereo-System sollte der
Balance-Regler entweder ganz nach links oder ganz nach rechts gedreht
werden – je nachdem, welche Seite der entsprechende LUCAS NANO im
Stereo-System übernehmen soll (siehe auch
19
,
21
und Kapitel 4).
16
Wahlschalter Mix bzw. CH 4/5 Thru
Schalter, um das Ausgangssignal an den Klinkenbuchsen Out (
17
) zu
bestimmen:
• Mix:
Steht der Wahlschalter auf Mix, wird die Summe aller einzelnen Kanäle nach
der Klangregelung und mit den Rev/Aux-E ekten (und inklusive des Link-
In-Signals (
19
) eines eventuell angeschlossenen zweiten LUCAS NANO) an
den beiden Out-Buchsen (
17
) ausgegeben. Der Pegel des Mix-Signals ist
vom Master abhängig, Sub und Balance haben keinen Einfl uss.
• CH 4/5 Thru:
Parallel durchgeschleiftes Signal der Eingänge 4 und 5 (
10
) für Monitor-
Anwendungen oder als DI-Ausgang. In Stellung CH 4/5 Thru werden die
an Kanal 4/5 anliegenden Line-Signale unmittelbar (unverstärkt und ohne
Bassabsenkung) an die Out-Buchsen weitergeleitet. Der Abgri betri t
nur die symmetrischen 6,35 mm-Klinkenbuchsen (nicht möglich bei
Miniklinke und Bluetooth) und ist unabhängig von der Stellung des Input-
Wahlschalters (
11
) und des Gain/Volume-Reglers von Kanal 4/5. Kanal
4 wird links ausgegeben, Kanal 5 rechts. Wird nur Kanal 4 genutzt, wird
dessen Signal an beiden Ausgängen ausgegeben.
17
Out L/R bzw. CH 4/5 Thru
Ausgangsbuchsen (2x Klinke symmetrisch). Je nach Stellung des Wahlschal-
ters Mix bzw. CH 4/5 Thru (
16
) wird über diese Buchsen das Summensignal
(inkl. Link In) oder nur das durchgeschleifte Eingangssignal der 6,35 mm-
Klinkenbuchsen von Kanal 4/5 ausgegeben.
Achtung! Auch wenn Kanal 4/5 per Miniklinke oder Bluetooth Audio-
Streaming genutzt wird, werden die an den 6,35 mm-Klinkenbuchsen
anliegenden Signale an die Out-Buchsen weitergeleitet (jedoch nicht vom
LUCAS NANO System wiedergegeben).
18
Footswitch bzw. Aux Send
Diese Buchse (Klinke unsymmetrisch) hat je nach Stellung des
Drehschalters Rev/Aux (
12
) folgende Funktionen:
• Digital-E ekt auf Position 1 bis 7:
Ist ein interner E ekt in Verwendung, kann ein handelsüblicher 1-Kanal-
Fußschalter an die Buchse angeschlossen werden, über den der E ekt
bei Bedarf – etwa bei Ansagen – stummschaltet werden kann. Erneutes
Drücken des Fußschalters aktiviert den E ekt wieder.
• Position „8 Aux Send“:
In diesem Fall liefert die Buchse ein Line-Signal (Post-Fader) und dient zum
Ansteuern eines externen E ektgeräts oder auch einer aktiven Monitorbox.
19
Link In/Out
Stereo-Klinkenbuchse, um den LUCAS NANO 605 FX mit einem weiteren
LUCAS NANO zu verbinden (Twin Stereo-System). Bitte verwenden Sie
hierfür ausschließlich ein abgeschirmtes Stereo-Klinkenkabel wie das
optional erhältliche LUCAS NANO LINK CABLE.
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
LUCAS NANO 605 FX 1.1
20
Link In/Out
Stereo Cable
LR
LRLR
Balance Balance
L R L R
Achtung: Verbinden Sie die beiden Systeme nur in ausgeschaltetem Zu-
stand, da das Einstecken des Link-Kabels schaltungsbedingt zu Sprüngen
in der Lautstärke führen kann.
In Kapitel 4.6 fi nden Sie detaillierte Hinweise zur Konfi guration des Twin
Stereo Systems.
20
Speaker Out to Satellite L/R
Speaker-Ausgangsbuchsen zum Anschluss der Satelliten des LUCAS
NANO 605 FX mit NL2-Speakon-kompatiblen Lautsprecherkabeln (+1/-1).
Verbinden Sie diese Ausgangsbuchsen ausschließlich mit Satelliten der
LUCAS NANO 600 Series. Werden andere Geräte angeschlossen, können
diese – wie auch der LUCAS NANO 605 FX – zerstört werden.
Hinweis: Die Speaker-Stecker müssen durch Drehen im Uhrzeigersinn
einrasten.
21
Setup
Stereo
Satellite
Satellite
Array
Umschalter zum Einstellen der Systemkonfi guration. Je nach
Aufbauvariante liefert LUCAS NANO 605 FX ein speziell angepasstes Signal
für Stereo Satellite- oder Satellite Array-Betrieb (siehe auch Kapitel 4
Aufbauvarianten und Zubehör).
Stereo Satellite-Betrieb: Nun werden die Easy-Click-Verbindung, der S-
CONNECT-Anschluss (beides auf der Subwoofer-Oberseite) und der linke
Speaker-Ausgang auf der Subwoofer-Rückseite mit der linken Seite des
Stereosignals gespeist. Die rechte Seite des Stereosignals wird immer über
die rechte Speaker-Out-Buchse ausgegeben.
Satellite Array-Betrieb: In dieser Stellung ist die Systemfi lterung auf die
beiden miteinander verbundenen Satelliten optimiert. Das Signal wird
über Easy-Click, über S-CONNECT und über den linken Speaker-Ausgang
ausgegeben. Der rechte Speaker-Ausgang ist inaktiv (rechte Speaker-LED
leuchtet orange).
22
Speaker-LED
An diesen zweifarbigen LEDs können Sie den Status des jeweiligen Speaker
Out-Ausgangs ablesen.
• Grün = Speaker-Ausgang aktiv / Orange = Speaker-Ausgang inaktiv
Das Ein- bzw. Ausschalten der Ausgänge geschieht durch den Setup-
Schalter (
21
).
Hinweis: Nach Betigung des Setup-Schalters werden die Ausgänge des
LUCAS NANO 605 FX für ca. zwei Sekunden stumm geschaltet, die LEDs
leuchten währenddessen orange.
23
Phantom Power CH 1/2 Mic
Schalter zur Aktivierung der Phantomspeisung in den Eingängen 1 und 2
(für Kondensator-Mikrofone). Bitte prüfen Sie vor dem Aktivschalten, ob
Ihre Mikrofone eine Versorgungsspannung benötigen.
24
Auto Sleep (Schalter im Transportschacht)
LUCAS NANO 605 FX verfügt über eine automatische Energiespar funktion,
die über den Schalter Auto Sleep im Transportschacht für die Satelliten
(Rückseite) aus- und eingeschaltet wird. Bei Auslieferung befi ndet sich
der Schalter in der Stellung „On“ (Funktion Auto Sleep aktiv). Liegt kein
Eingangssignal für eine Dauer von circa viereinhalb Stunden am LUCAS
NANO 605 FX an, schaltet die Endstufe in den Ruhezustand. Um zurück
in den Betriebszustand zu gelangen, muss entweder der Power-Schalter
betätigt oder die Stromzufuhr getrennt und wieder verbunden werden.
Auto Sleep auf „o “ deaktiviert diese Funktion.
24
2020
25
25
Netzbuchse
Verbinden Sie diese Anschlussbuchse mittels des mitgelieferten Netzkabels
mit der Netzsteckdose.
Achtung! Achten Sie darauf, dass die Spannungsangabe des LUCAS
NANO 605 FX der lokalen Netzspannung entspricht. Der Anschluss an
eine falsche Netzspannung kann die Elektronik des LUCAS NANO 605 FX
zerstören.
NANO 605 FX
OnOff
Setup
Phantom Power
Ch 1/2 Mic
Speaker Out
to Satellite
Speaker Out
to Satellite
L R
20 20
23 21
2222
LUCAS NANO 605 FX 1.1
21
3 Bluetooth-Audio Streaming
3.1 Herstellen der Bluetooth-Verbindung
Führen Sie die folgenden Schritte aus, um eine Bluetooth-Verbindung
zwischen LUCAS NANO 605 FX und dem Zuspieler herzustellen:
1. Der LUCAS NANO 605 FX muss eingeschaltet sein.
2. Aktivieren Sie in Ihrem Zuspieler die Datenübertragung per Bluetooth.
3. Bringen Sie den Eingangswahlschalter von Kanal 4/5 in die Stellung
„Bluetooth“.
4. Wählen Sie Ihren „NANO 605 FX“ aus der Liste der angezeigten
Bluetooth-Geräte Ihres Zuspielers aus.
5. Starten Sie die Musik-Wiedergabe auf Ihrem Zuspieler.
Wird der Eingangswahlschalter auf „Bluetooth“ gestellt, blinkt die
Bluetooth-Anzeige (
3
) für ca. 1 Minute langsam und signalisiert dadurch,
dass das Bluetooth-Modul des LUCAS NANO 605 FX für eine Verbindung
bereit ist. Ist die Bluetooth-Verbindung hergestellt, leuchtet die Bluetooth-
Anzeige am LUCAS NANO 605 FX dauerhaft. Die beiden Geräte sind
exklusiv verbunden und nicht mehr für andere Bluetooth-Geräte „sichtbar“.
Ist während dieser Zeit keine Bluetooth-Verbindung erfolgt, signalisiert die
Bluetooth-LED dies durch schnelles Blinken.
Hinweis! Es kann immer nur ein Bluetooth-Gerät mit LUCAS NANO 605
FX verbunden sein.
3.2 Verbinden mit einem weiteren Bluetooth-Gerät
Ein Verschieben des Eingangswahlschalters von Bluetooth auf Line und
wieder zurück auf Bluetooth bewirkt das aktive Trennen der Bluetooth-
Verbindung zwischen LUCAS NANO 605 FX und dem Zuspieler, um einen
anderen Zuspieler verbinden zu können.
Die Bluetooth-LED blinkt dann wieder langsam und signalisiert, dass LUCAS
NANO 605 FX für die Verbindung zu einem neuen Bluetooth-Gerät bereit
ist. Wird keine Verbindung hergestellt, wird die Verbindungsbereitschaft
beendet. Die Bluetooth-LED signalisiert dies durch schnelles Blinken.
Um einen weiteren Verbindungsaufbau zu veranlassen, ist der
Eingangswahlschalter (
11
) von Kanal 4/5 erneut auf Line und wieder
zurück auf Bluetooth zu schieben.
3.3 Weiteres zur Bluetooth-Verbindung
Bei LUCAS NANO 605 FX kommt Bluetooth der Klasse 2.1 zum Einsatz.
Die erzielbare Reichweite ist von verschiedenen Faktoren wie der
Qualität und Sendeleistung des Zuspielers und den Eigenschaften der
Umgebung abhängig (beispielsweise Mauern als Hindernisse innerhalb der
Funkkommunikationsstrecke). Im Idealfall besteht direkter „Sichtkontakt“
zwischen LUCAS NANO 605 FX und dem Zuspieler, damit eine störungsfreie
Wiedergabe ohne Audio-Aussetzer ermöglicht wird.
Mehr Infos über Bluetooth gibt es unter www.bluetooth.org.
Reichweite
Wird der Radius der Bluetooth-Verbindung überschritten, so wird die
die Verbindung und damit auch die Audio-Wiedergabe unterbrochen. Ist
der Bluetooth-Zuspieler erneut in Reichweite, so wird die Verbindung
automatisch wiederhergestellt.
Audio-Qualität
Für eine optimale, rauschfreie Wiedergabe des Audio-Streams per Blu-
etooth sollte der ausgehende Signalpegel am Bluetooth-Zuspieler auf
Maximum eingestellt sein. Die gewünschte Lautstärke sollte über den Gain/
Volume-Regler von Kanal 4/5 geregelt werden, welcher ein feinfühliges
Justieren ohne Pegelsprünge ermöglicht.
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
LUCAS NANO 605 FX 1.1
22
4 Aufbauvarianten und Zubehör
Sie können LUCAS NANO 605 FX in verschiedenen Konfi gurationen ver-
wenden. Maximale Flexibilität erhalten Sie bei Verwendung des optional
erhältlichen HK Audio Zubehörs – eine Aufl istung nden Sie unter 4.7.
4.1 Mono System
mit S-CONNECT POLE LN
(siehe auch Illustration unten)
No speaker cables
Setup
LR
Balance
Schrauben Sie die signalführende Distanzstange S-CONNECT POLE LN in
den M33-Flansch auf der Oberseite des Subwoofers ein. Verriegeln Sie nun
das Satellite-Array per Easy-Click auf der S-CONNECT POLE LN. Dank der
integrierten Signalführung kommt diese Aufbau-Variante komplett ohne
Signalkabel aus. Achten Sie darauf, dass der Setup-Schalter auf Satellite-
Array-Betrieb und der Balance-Regler mittig eingestellt ist.
• Benötigtes Zubehör: S-CONNECT POLE LN
4.2 Mono System
mit MONO STAND ADD-ON (LUCAS NANO 600Series) oder in Ver-
bindung mit einem handelsüblichen Distanzstange 35 mm/M20
(siehe auch Illustration unten)
Use Speaker Out L
Setup
LR
Balance
Schrauben Sie den im Lieferumfang enthaltenen Reduzieradapter (M33 auf
M20) in den Flansch auf der Oberseite des Subwoofers. Schrauben Sie nun
die Distanzstange des MONO STAND ADD-ON in den Flansch ein und ste-
cken Sie den POLE MOUNT ADAPTER (Teil des MONO STAND ADD-ON) in
das obere Ende der Distanzstange. Per Easy-Click werden nun die Satelliten
mit dem POLE MOUNT ADAPTER verbunden.
Bitte beachten Sie, dass der POLE MOUNT ADAPTER in diesem Fall nicht
zur Signalübertragung dient – Sie müssen den „Speaker Out L“ des Sub-
woofers mit einem Speaker-Kabel mit dem Satellite-Array verbinden.
Achten Sie darauf, dass der Setup-Schalter auf Satellite-Array-Betrieb und
der Balance-Regler mittig eingestellt ist.
Benötigtes Zubehör: MONO STAND ADD-ON 600 Series (zweiteiliges
Distanzrohr inkl. Stativadapter, 1x Speaker-Kabel, 1x Tasche)
Bitte beachten Sie, dass diese Aufbau-Variante auch mit jedem handelsüb-
lichen Distanzrohr 35 mm/M20 umsetzbar ist. Sie benötigen dazu lediglich
die POLE MOUNT ADAPTER zur Aufnahme der Satelliten.
4.3 Stereo System
mit STEREO STAND ADD-ON (LUCAS NANO 600 Series) oder in
Verbindung mit handelsüblichen Mikrofonstativen mit 3/8"-Gewinde
(siehe auch Illustration unten)
Use L/R Speaker Outs
Setup
LR
Balance
RL
Schrauben Sie die beiden Satelliten des LUCAS NANO 605 FX auf die
3/8"-Gewinde der Stative des STEREO STAND ADD-ON auf. Verbinden Sie
nun die beiden Speaker Out des Subwoofers mit Hilfe von Speaker-Kabeln
mit den jeweiligen Satelliten. Achten Sie darauf, dass der Setup-Schalter
auf Stereo-Satellite-Betrieb und der Balance-Regler mittig eingestellt ist.
Benötigtes Zubehör: STEREO STAND ADD-ON 600 Series (2x höhenver-
stellbares Boxenstativ, 2x Speaker-Kabel, 1x Tasche)
Bitte beachten Sie, dass diese Aufbau-Variante auch mit handelsübli-
chen Mikrofonstativen umsetzbar ist, sofern diese mit 3/8"-Gewinde
ausgestattet sind.
4.1 Mono System
with S-CONNECT POLE LN
No cables needed
S-Connect Pole LN
4.2 Mono System
with MONO STAND ADD-ON
Mono Stand Add-on
Stereo Stand Add-on
4.3 Stereo System
with STEREO STAND ADD-ON
(also works with microphone stands)
Pole Mount
Adapter
M20
Adapter
3/8"
= 35 mm
Two speaker
cables needed
One
speaker
cable
needed
Signal via
Easy-Click
Bold black:
Part of the listed
accessories
LUCAS NANO 605 FX 1.1
23
4.4 Stereo System
mit handelsüblichen Lautsprecherstativen und mit POLE MOUNT
ADAPTER (siehe auch Illustration unten)
Use L/R Speaker Outs
Setup
LR
Balance
RL
Stecken Sie die POLE MOUNT ADAPTER auf die Distanzstangen (35 mm
Durchmesser). Per Easy-Click werden nun die Satelliten mit dem POLE
MOUNT ADAPTER verbunden. Bitte beachten Sie, dass der POLE MOUNT
ADAPTER in diesem Fall nicht zur Signalübertragung dient – Sie müssen
die beiden „Speaker Out“ des Subwoofers mit zwei Speaker-Kabel mit den
beiden Satelliten verbinden. Achten Sie darauf, dass der Setup-Schalter auf
Stereo-Satellite-Betrieb und der Balance-Regler mittig eingestellt ist.
• Betigtes Zubehör: 2x POLE MOUNT ADAPTER
4.5 Stereo System
mit S-CONNECT POLE LN in Verbindung mit handelsüblichen Mikro-
fonstativen mit 3/8"-Gewinde oder in Verbindung mit mit handels-
üblichen Lautsprecherstativen und mit POLE MOUNT ADAPTER
Use Speaker Out R
Setup
LR
Balance
(L) R
Schrauben Sie die signalführende Distanzstange S-CONNECT POLE LN in
den M33-Flansch auf der Oberseite des Subwoofers ein. Verriegeln Sie nun
den Satelliten per Easy-Click auf der S-CONNECT POLE LN, hier wird nun
der linke Kanal des Stereobildes übertragen. Stecken Sie den POLE MOUNT
ADAPTER auf die Distanzstange (35 mm Durchmesser). Per Easy-Click wird
nun der andere Satellit mit dem POLE MOUNT ADAPTER verbunden. Bitte
beachten Sie, dass der POLE MOUNT ADAPTER in diesem Fall nicht zur
Signalübertragung dient – Sie müssen den „Speaker Out R“ des Subwoofers
mit einem Speaker-Kabel mit dem anderen Satelliten verbinden. Achten
Sie darauf, dass der Setup-Schalter auf Stereo-Satellite-Betrieb und der
Balance-Regler mittig eingestellt ist.
Diese Aufbau-Variante ist auch mit einem handelsüblichen Mikrofons-
tativ umsetzbar, sofern diese mit 3/8"-Gewinde ausgestattet sind, dann
entfällt der POLE MOUNT ADAPTER.
• Betigtes Zubehör: 1x S-CONNECT POLE LN, 1x POLE MOUNT
ADAPTER
4.6 Twin Stereo System
mit S-CONNECT POLE LN + LUCAS NANO LINK CABLE
(siehe auch Illustration unten)
For usage without S-CONNECT POLE LN, use the Speaker Out L on both systems
Link In/Out
LR
Use
Stereo
Cable!
Setup
LR
Balance
Setup
LR
Balance
Das Twin Stereo-System lässt sich aus zwei LUCAS NANO zusammen-
stellen. Bitte bauen Sie die LUCAS NANO Systeme wie unter 3.2 beschrie-
ben zunächst als Mono-Systeme auf. Die Verbindung der beiden LUCAS
NANO Systeme zu einem Twin Stereo-System erfolgt über die Link In/
Out-Buchsen (
19
) der beiden Subwoofer. Dazu benötigen Sie das LUCAS
NANO LINK CABLE oder ein handelsübliches abgeschirmtes 6,3 mm-Stereo-
Klinkenkabel.
Wichtig: Die Balance-Regler müssen bei dieser Anwendung bei einem
System auf links und bei dem anderen auf rechts gedreht werden.
Beim Twin-Stereo-System summiert sich die Anzahl der Kanäle des gesam-
ten Systems. Der Volume- bzw. Master-Regler jedes LUCAS NANO steuert
dabei die Gesamtlautstärke der in diesem Gerät zusammengemischten
Kanäle für die Wiedergabe im Twin-Stereo-System. Achten Sie darauf, dass
die Setup-Schalter beider Systeme auf Satellite-Array-Betrieb stehen.
Benötigtes Zubehör: 2x S-CONNECT POLE LN / 1x LUCAS NANO LINK
CABLE
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
4.5 Stereo System
with one S-CONNECT POLE LN
+ one POLE MOUNT ADAPTER
S-Connect Pole LN
Pole Mount Adapter
Use with all
35 mm pole mounts
Pole Mount
Adapter
= 35 mm
4.6 Twin Stereo System
with two S-CONNECT POLE LN
+ one NANO LINK CABLE
S-Connect Pole LN
Two speaker
cables needed
4.4 Stereo System
with two POLE MOUNT ADAPTERs
and standard pole mounts
Link In/Out
Stereo cable
= 35 mm
LUCAS NANO 605 FX 1.1
24
5 Ausrichtung der Satelliten
5.1 Vertikale Ausrichtung
Der vertikale Abstrahlwinkel eines einzelnen LUCAS NANO 600 Series Sa-
telliten im Stereo Satellite-Betrieb beträgt +10° x -45°. Verwenden Sie die
beiden Satelliten als Satellite Array, ändert sich der vertikale Abstrahlwinkel
auf insgesamt 30°.
+10°
–45°
-15°
+15°
Single
Satellite
Satellite
Array
Um ein ausgewogenes Klangbild des LUCAS NANO 605 FX zu erzielen,
richten Sie die Satelliten stets auf Ohrhöhe des Publikums aus.
5.2 Horizontale Ausrichtung
Der horizontale Abstrahlwinkel der Satelliten beträgt circa 90°.Drehen Sie
je nach Raumgröße und je nachdem, ob Sie in mono oder stereo beschallen,
die Satelliten entsprechend ein.
StereoMono
90°
LUCAS NANO 605 FX 1.1
25
6 Technische Daten
LUCAS NANO 605 FX System
Gesamtleistung (RMS)¹ 460 W Class D
Calculated Peak-Power 1500 W
Frequenzgang +/- 3 dB 43 Hz – 20 kHz
Aktive Schutzschaltungen MultiBand-Limiter, Subsonic-Filter, Thermo-
Protection, Overload-Protection
Special Features 5-Kanal Mischpult, 2-Band EQ der Kanäle
1-3, 7 Hall-E ekte, Bluetooth Audio-Stre-
aming
Gehäuse Oberfl ächenvergütetes Polypropylen
Optionales Zubehör S-Connect Pole LN (signalführende Distanz-
stange), Mono Stand Add-on 600 Series,
Stereo Stand Add-on 600 Series, Roller Bag
600 Series (gepolsterter Transportwagen),
Desk/Wall Mount Add-on, Link-Cable
Gewicht 16,3 kg / 35.9 lbs.
LUCAS NANO 605 FX Subwoofer
Max SPL peak² 123 dB
Frequenzgang +/- 3 dB 43 Hz - 190 Hz
Eingänge 3x Klinke/XLR-Kombibuchse, 2x Klinke/
Stereo-Miniklinke, Bluetooth In, Link In (für
Twin-Stereo-Betrieb)
Ausgänge Speaker Out, Easy-Click, Mix/Thru Out,
Footswitch/Aux Send Out, Link Out (für
Twin-Stereo-Betrieb)
Basslautsprecher 10"
Nennimpedanz 8 Ohm
Hochständerfl ansch M33 für S-Connect Pole LN (signalführend),
Reduzieradapter (M33 auf M20) im Liefer-
umfang enthalten
Abmessungen (BxHxT) 35 x 49 x 47 cm
Gewicht 13,9 kg / 30,6 lbs.
LUCAS NANO 600 Series Satellite
Max SPL peak² 124 dB (Single Satellite)
130 dB (Satellite Array)
Frequenzgang +/- 3 dB 190 Hz – 20 kHz
Mitteltonlautsprecher 4,5"
Hochtontreiber 1" HK Audio Multicell-Transformer
Horncharakteristik 90° x +10/-45° (Single Satellite)
90° x 30° (Satellite Array)
Nennimpedanz 8 Ohm (Single Satellite)
4 Ohm (Satellite Array)
Eingänge Speaker In, Easy-Click
Hochständerfl ansch 3/8"-Gewinde
Abmessungen (BxHxT) 14,5 x 14,5 x 13,5 cm
Gewicht 1,2 kg / 2,6 lbs.
Allgemeine Technische Daten
Stromaufnahme
nach EN 60065³
0,7 A / 220-240 V AC
1,5 A / 100-120 V AC
Einschaltstrom 46 A bei 120 V und 230 V
¹ Kurzzeit-RMS-Wert, gemessen unter Verwendung eines Sinus-Burst-Signals mit einer Taktrate
von 1/4 und einem resultierenden Crest-Faktor von 9 dB bei einer für das System repräsentativen
Frequenz
² @10% THD, Halfspace
³ Der Wert der Stromaufnahme (Netzeingang) wurde bei 1/8 der Leistungsabgabe am Ausgang des
internen Verstärkers ermittelt, wozu ein Sinussignal am Eingang nach Norm EN60065 verwendet
wurde. Im Betrieb mit üblichen Musiksignalen stellt dies die durchschnittliche Stromaufnahme aus
dem Versorgungsnetz dar.
Die Bluetooth-Wortmarke und -Logos sind Eigentum der Bluetooth SIG, Inc.
Die Nutzung dieser Marken durch Stamer Musikanlagen GmbH erfolgt unter
Lizenz.
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
Version 2.5 12/2016
Consignes de sécurité importantes! A lire avant
de se connecter!
Ce produit a été construit conformément à la norme IEC 60065 par
le fabricant et a quitté l’usine en bon état de marche. Pour garantir
son intégrité et un fonctionnement sans risque, l’utilisateur se doit
de suivre les conseils et les avertissements préconisés dans cette
notice d’utilisation. En cas d’utilisation de ce produit dans un véhicule
terrestre, un navire ou un avion, ou encore à une altitude supérieure à
2000 mètres, il convient de prendre en considération les normes de
sécurité suivantes, en plus de la norme IEC 60065.
ATTENTION: Afin d’éviter tout risque d‘incendie et d‘électrocution,
n‘exposez pas cet appareil à l’humidité ou à la pluie. N’ouvrez pas
le boîtier; les pièces se trouvant à l’intérieur ne nécessitent pas
d’entretien de la part des utilisateurs. Adressez-vous à un spécialiste
qualifié pour procéder à l‘entretien de l‘appareil.
Ce symbole, quel que soit l’endroit où il apparaît, vous signale
des pièces sous tension non isolées dans le boîtier. Une tension
suffisante pour présenter un risque d’électrocution.
Ce symbole, quel que soit l’endroit où il apparaît, vous signale
des pièces sous tension accessibles depuis l’extérieur du boîtier. Tous les
câbles extérieurs raccordés à un composant marqué de ce symbole
doivent être de type préfabriqués et conformes aux spécifications du
fabricant ou doivent avoir été installés par des spécialistes qualifiés.
Ce symbole, quel que soit l’endroit où il apparaît, vous signale
des instructions importantes relatives à l’utilisation ou l’entretien de
l’appareil à lire dans les documents l’accompagnant. Lisez la notice
d’utilisation.
Ce symbole, quel que soit l’endroit où il apparaît, vous signale
un risque de brûlure dû à une surface chaude. Ne touchez pas cette
surface afin d’éviter de vous brûler.
Tous les appareils électriques et électroniques y compris les
piles doivent être éliminés séparément des déchets ménagers auprès des
points de collecte officiels prévus à cet effet.
Lisez ces instructions.
Conservez ces instructions.
Prenez en compte tous les avertissements et toutes les instructions
mentionnés sur le produit ou dans cette notice d’utilisation.
N’utilisez pas ce produit à proximité de l’eau. Ne le placez pas près de
l’eau, d’une baignoire, d’un bassin, d’un évier, d’une surface humide,
d’une piscine ou d’une pièce humide.
Ne mettez pas d’objet contenant du liquide sur l’appareil, par exemple,
un vase, un verre ou une bouteille, etc.
Nettoyez-le exclusivement avec un chiffon sec.
N’enlevez pas le boîtier, ne serait-ce que partiellement.
La tension de fonctionnement de l’appareil doit être réglée de manière
à correspondre à la tension d’alimentation de l’endroit où vous vous
trouvez. Si vous n’êtes pas sûr de connaître la tension d’alimentation,
demandez à votre revendeur ou à la compagnie d’électricité locale.
Avant de brancher l’appareil, assurez-vous systématiquement que
l’installation électrique (alimentation) dispose de systèmes de
protection suffisants contre les courts-circuits et les erreurs de mise à
la terre des appareils raccordés.
Afin de réduire le risque d’électrocution, vous ne devez jamais
supprimer la mise à la terre de l’appareil. Utilisez uniquement le câble
d’alimentation fourni avec le produit et maintenez la broche centrale
de la prise (mise à la terre) en état de fonctionnement. Ne négligez
pas la sécurité offerte par les prises polarisées ou avec mise à la terre.
Assurez-vous que l’appareil est bien raccordé à une prise disposant
d’une terre de protection et que celle-ci est en ordre de marche.
Protégez le câble d’alimentation afin d’éviter que quelqu’un marche
dessus ou qu’il soit pincé, notamment près de la prise, de la prise
murale ou à la sortie de l’appareil même! Les câbles d’alimentation
doivent être tout le temps maniés avec précaution. Vérifiez
régulièrement que le câble n’est pas fendu ou qu’il ne présente pas de
signe d’usure, en particulier près de la prise et à la sortie de l’appareil.
N’utilisez jamais de câble d’alimentation usé.
Débranchez l’appareil en cas d’orage ou si vous ne l’utilisez pas
pendant une longue période.
Débranchez l’appareil uniquement en le tenant par la prise au niveau
de la prise murale ou de la rallonge. L’appareil doit être placé de telle
manière à ce qu’il puisse être débranché facilement à tout moment.
Fusibles: si nécessaire, remplacez-les uniquement par des fusibles de
type IEC127 (5x20mm) afin de garantir une meilleure performance.
Il est interdit d’utiliser des fusibles bricolés ou de raccourcir le porte-
fusible. Seul un personnel qualifié est habilité à remplacer les fusibles.
Confiez tous les travaux d’entretien à des spécialistes qualifiés.
Il est nécessaire d’effectuer de tels travaux lorsque l’unité a été
endommagée, comme par exemple dans les cas suivants:
- Lorsque le câble d’alimentation est endommagé ou effiloché.
- Si du liquide a pénétré ou un objet est tombé dans le boîtier.
- Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité.
- Si l’appareil ne fonctionne pas correctement alors que vous avez suivi
toutes les instructions à la lettre.
- Si l’appareil est tombé ou que le boîtier est endommagé.
En cas de raccordement de haut-parleurs à cet appareil, il faut
veiller à ne pas descendre sous l’impédance minimale indiquée
sur ledit appareil ou dans la présente notice. Les câbles employés
doivent présenter une section suffisante, qui soit conforme aux
réglementations locales en vigueur.
Ne l’exposez pas directement aux rayons du soleil.
Ne l’installez pas à proximité d’une source de chaleur, telle qu’un
radiateur, une grille de chauffage, un four ou tout autre appareil
susceptible de produire de la chaleur.
Cet appareil est conçu pour une utilisation dans des zones climatiques
modérées. Il n'est pas adapté pour une utilisation dans des pays à climat
tropical.
Ne masquez pas les bouches d’aération. Installez l’appareil
conformément aux instructions du fabricant. Il ne doit pas être placé
dans un emplacement confiné, comme un rack ou une console, sauf si
une ventilation suffisante est garantie.
Si vous déplacez l’appareil, attendez qu’il soit à température ambiante
avant de le démarrer, sinon de la condensation peut se former à
l’intérieur et endommager l’appareil.
Ne posez pas de d’objet à flamme ouverte sur l’appareil, comme par
exemple une bougie allumée.
L’appareil doit être placé à au moins 20cm/8“ pouces du premier mur.
Utilisez l’appareil uniquement avec un chariot, un support, un trépied,
des fixations ou une table recommandés par le fabricant ou vendus
avec le produit. Si vous utilisez un chariot, maniez-le avec précaution
afin d’éviter tout risque de blessure s’il se renverse.
Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
Cette consigne concerne toute sorte d’accessoires, qu’il s’agisse
de couvercles de protection, de sacs de transport, de supports ou
de dispositifs de fixation au mur ou au plafond. Si vous fixez un
accessoire à l’appareil, suivez toujours les instructions d’utilisation
du fabricant. N’utilisez pas d’autres points de fixation que ceux
préconisés par le fabricant.
Cet appareil NE convient PAS aux personnes dont les capacités
motrices, sensorielles ou mentales sont déficientes (y compris les
enfants) ou aux personnes ne disposant pas de l’expérience ou des
connaissances nécessaires pour faire fonctionner le présent appareil.
Cet appareil doit dans tous les cas et être tenu constamment hors de
portée des enfants de moins de quatre ans.
N’insérez jamais d‘objets à travers les grilles du boîtier, car ils
pourraient toucher des pièces sous tension dangereuses ou provoquer
un court-circuit pouvant causer un risque d’incendie ou d’électrocution.
Cet appareil est capable de délivrer un niveau de pression acoustique
de 90dB, pouvant ainsi causer des troubles irréversibles de l’audition!
L’exposition continue à une nuisance sonore peut provoquer une perte
d’audition permanente. Portez des protections auditives adéquates si
vous vous exposez de manière continue à un tel niveau de pression
acoustique.
Le fabricant garantit la sécurité, la fiabilité et l’efficacité de
fonctionnement de son produit uniquement si:
- l’assemblage, l’extension, le réajustement, la modification ou la
réparation de l’appareil ont été effectués par le fabricant ou par des
personnes agréées pour ce genre de travaux.
- l’installation électrique concernée est conforme aux normes IEC (ANSI).
- l’unité est utilisée conformément aux instructions d’utilisation.
Ce produit a été optimisé pour une utilisation avec des signaux
musicaux ou voix. Une utilisation avec des signaux sinusoïdaux,
rectangulaires ou autres signaux de mesure risque de l’endommager
gravement.
Consignes de sécurité générales pour systèmes
de haut-parleurs
Les systèmes de fixation doivent exclusivement être employés
pour les systèmes de haut-parleurs fournis par le fabricant et avec les
accessoires de montage tels qu’évoqués dans la notice de montage. Dans
ce cadre, il convient de respecter scrupuleusement les indications de
montage du fabricant. En cas d’utilisation non conforme d’accessoires ou
d’installation d’accessoires de montage non d’origine, le dommage en
résultant éventuellement ne sera pas couvert par la garantie et la
responsabilité du fabricant ne pourra en aucun cas être engagée.
Si des modifications sont apportées aux haut-parleurs, aux accessoires
de montage, aux raccords et fixations ainsi qu’au matériel d’élingage, la
portabilité du système ne pourra plus être garantie et la responsabilité
du fabricant ne pourra en aucun cas être engagée.
Toute réparation d’éléments de sécurité ne peut être effectuée que
par le fabricant ou son représentant agréé, faute de quoi le permis
d’exploitation s’éteint.
L’installation sera exclusivement réalisée par un spécialiste, et ce,
uniquement dans des zones de montage présentant une capacité de
charge suffisante, un point à vérifier notamment par la prise en compte
des normes de construction appliquées. Le matériel de fixation prescrit
par le constructeur dans la notice de montage (vis, chevilles, etc.) doit
impérativement être employé. Les raccords boulonnés doivent être
assurés contre tout desserrement au moyen de mesures appropriées.
Les installations fixes ou mobiles (ici les haut-parleurs,
accessoires de montage compris) doivent être assurés contre la chute
par deux dispositifs indépendants l’un de l’autre. Les éléments
supplémentaires lâches ou les pièces se desserrant doivent pouvoir être
retenus par des dispositifs adaptés. En cas d’utilisation de raccords,
d’éléments de fixation et de matériel d’élingage, il convient de respecter
les dispositions nationales en la matière. Le calcul du dimensionnement
des dispositifs de sécurité requiert la prise en compte des charges
dynamiques possibles (forces de recul).
En cas d’utilisation de trépieds, il faut surtout prendre en
considération la charge maximale supportée. En outre, de par leur
conception, la plupart des trépieds permettent uniquement de supporter
des charges parfaitement centrées. Les trépieds doivent dès lors être
disposés de façon stable. Il est nécessaire d’assurer les trépieds par des
mesures supplémentaires dans les cas suivants (liste non exhaustive) :
- lorsque leur surface de pose n’offre pas une stabilité suffisante;
- lorsque leur hauteur limite leur stabilité ;
- lorsque la force du vent risque d’être élevée ;
- lorsqu’ils risquent d’être heurtés par des personnes.
Des mesures particulières peuvent également s’avérer nécessaires, à titre
préventif, pour se prémunir contre des comportements dangereux de la
part de spectateurs. Les trépieds ne doivent donc pas être disposés dans
des voies d’évacuation ou des passages réservés aux secours. En cas
d’installation sur des voies de circulation, veiller à respecter la largeur
de circulation requise, à verrouiller le secteur de façon adaptée et à
mettre en place la signalisation idoine. Le montage et le démontage
sont des phases qui présentent des risques particuliers. Il faut dès lors
employer des moyens auxiliaires appropriés. Veiller également, lors de
ces opérations, à respecter la législation nationale en la matière.
Lors du montage, il est indispensable de porter des équipements
de sécurité adaptés (en particulier un casque, des gants et des
chaussures de sécurité) et d’utiliser uniquement des dispositifs d’aide à
l’ascension adaptés (échelles, échafaudages, etc.). La responsabilité
dans ce domaine incombe uniquement à la société de montage
exécutante.
ATTENTION!
À l’issue du montage, il y a lieu de contre-vérifier la fixation ou la
suspension du système (haut-parleurs et supports).
L’exploitant des systèmes de haut-parleurs (fixes ou mobiles) est tenu
de vérifier, ou de faire vérifier, tous les composants du système en
fonction des réglementations en vigueur dans le pays concerné, et de
faire éliminer sans délai les éventuels défauts constatés.
En outre, nous recommandons fortement de constituer une
documentation détaillée sur toutes les mesures d’inspection dans les
registres de contrôle ou similaires.
En cas d’utilisation prolongée ou permanente de haut-parleurs en plein
air, tenir compte, pour la stabilité et la capacité portante des structures
et surfaces, de l’influence de paramètres tels le vent, la neige, la glace
et autres facteurs thermiques. Dans ce cas, il convient en particulier de
dimensionner avec des réserves de sécurité suffisantes les points de
support de charge de systèmes suspendus. Veiller également, lors de ces
opérations, à respecter la législation nationale en la matière.
Adressez-vous au fabricant pour savoir si votre produit convient à un
usage en extérieur.
Les systèmes de haut-parleurs professionnels sont capables de
produire des niveaux sonores dangereux pour la santé. Même des
niveaux sonores a priori inoffensifs peuvent, en cas d’exposition
prolongée, provoquer des pertes auditives irréversibles (à partir de 95
dBA SPL environ) ! C’est pourquoi nous conseillons à toutes les
personnes soumises à des niveaux sonores élevés en raison de
l’exploitation de systèmes de haut-parleurs, de porter des protections
auditives professionnelles (bouchons d’oreilles ou casques antibruit).
Fabricant : Stamer Musikanlagen GmbH, Magdeburger Str. 8,
66606 St. Wendel, Allemagne
LUCAS NANO 605 FX 1.1
27
Bienvenue dans la famille HK Audio!
Nous vous remercions d’avoir opté pour un produit de notre marque, produit
que nous avons développé et fabriqué pour vous, avec le plus grand soin.
Même si vous avez déjà une longue expérience des installations de
sonorisation, vous constaterez que ce produit a che certaines caractéris-
tiques qui seront nouvelles pour vous. C’est pourquoi nous vous conseillons
de lire la présente notice et de la conserver ensuite pour consultation
ultérieure.
Nous vous souhaitons le meilleur des sons!
Léquipe HK Audio
Conseil: La fonctionnalité de ce produit peut être perturbée par de
puissants champs électromagtiques ou des décharges électro-
statiques. Dans ce cas, il conviendra de couper l’appareil, puis de le
rallumer pour restaurer la fonctionnalité. Si cette mesure ne su t pas,
l’appareil doit être éloigné de la source perturbatrice.
Garantie
Vous pouvez utiliser notre service d’enregistrement en ligne convivial sur
notre site www.hkaudio.com.
http://warranty.hkaudio.com
L’enregistrement est uniquement valable lorsqu’il est e ectué dans les 30
jours qui suivent la date d’achat.
HK Audio
Service technique
Postfach 1509
66595 St. Wendel, Allemagne
Fax: +49 6851 905 100
1 Généralités
Contenu de la livraison
Lors du déballage de votre LUCAS NANO 605 FX, vérifi ez l’intégrité de la
livraison. Le LUCAS NANO 605 FX se compose d’un subwoofer système
et de deux satellites. La livraison comprend également un obturateur en
caoutchouc et un adaptateur-réducteur, tous deux prévus pour l’embase du
pied d’enceintes, ainsi qu’un cordon secteur. Ces éléments se trouvent dans
le carton contenant le cordon secteur.
Composants système
Subwoofer
Le subwoofer système abrite le haut-parleur de basses de 10", l’électronique
système active et les étages de sortie de classe D. Au dos de l’appareil fi gu-
rent la prise secteur et les sorties haut-parleurs permettant de raccorder les
satellites. S’y trouvent aussi le logement permettant d’accueillir les satelli-
tes pour le transport, ainsi que l’interrupteur Auto Sleep monté encastré et
qui active automatiquement la fonction d’économie d’énergie.
Speaker OutEasy-Click Signal contacts
LR
S-Connect (M33)
Sur la face supérieure sont implantés le rail de guidage Easy-Click, avec ses
contacts conducteurs, et l’embase M33, également con-
ductrice et permettant de raccorder le mât S-CONNECT
POLE LN. Grâce à l’adaptateur-réducteur fourni (M33
vers M20), des mâts M20 tels que disponibles dans le
commerce peuvent également être montés (mais le
système ainsi obtenu n’est alors plus conducteur).
LUCAS NANO 605 FX
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
Adaptateur-réducteur
(M33 vers M20)
LUCAS NANO 605 FX 1.1
28
Satellites
Chacun des deux satellites abrite un haut-parleur large bande de 4,5" ainsi
qu’un tweeter de 1", selon une disposition coaxiale. Devant les haut-parleurs
est installée une lentille acoustique, la Multicell-Transformer développée par
HK Audio, qui assure une pression acoustique supérieure, réduit les distorsi-
ons et améliore le comportement de di usion.
La face inférieure accueille, outre l’entrée pour le câble haut-parleur, une
douille fi letée en 3/8" qui permet de fi xer le satellite sur un pied de micro
courant. Grâce à l’adaptateur Pole Mount (disponible en accessoire), il est
également possible d’assurer la fi xation sur des mâts courants de 35mm
de diamètre. La face inférieure intègre de surcroît un dispositif Easy Click
pour une connexion sans fi l. Les satellites peuvent ainsi être directement
encliquetés sur la mécanique Easy Click du subwoofer. Ils sont dès lors
reliés au sub via deux contacts, ce qui permet de se passer d’une connexion
câblée.
Speaker In Signal contacts
3/8"
Easy-Click
La face supérieure comprend un autre rail de guidage qui permet de coupler
deux satellites «la tête en bas» sur les plans mécanique, acoustique et de
conduction du signal. Résultat: un son encore plus puissant et parallèle-
ment, un comportement de di usion encore plus large.
t S-CONNECT POLE LN (disponible en option)
Réglable en hauteur progressivement et conducteur de
signal, le mât S-CONNECT POLE LN assure une fi xation
esthétique – sans câbles – des satellites sur le subwoofer.
Le mât S-CONNECT POLE LN vient se visser dans l’embase
S-CONNECT du subwoofer, tandis qu’à son autre extrémité
vient s’encliqueter un satellite, via un dispositif Easy Click.
La transmission du signal est ainsi assurée. En d’autres
termes, toute connexion externe par câble devient
superfl ue.
Signal contacts
Easy-Click
Mise en fonction
Extraction des satellites
Les satellites du LUCAS NANO 605 FX viennent se fi xer à l’arrière du sub,
dans le logement prévu à cet e et. Procédez comme suit pour détacher le
dispositif de sécurité réservé au transport:
Posez délicatement le sub sur sa face avant (haut-parleur), puis débloquez
les dispositifs de verrouillage en desserrant les vis papillons situées de
part et d’autre de celui-ci. Détachez la paire de satellites en la soulevant
hors de son logement.
Avant tout transport de votre LUCAS NANO 605 FX, assurez-vous que
les satellites soient correctement maintenus par les dispositifs de
verrouillage.
Système Easy-Click: plus besoin de câbles
Le système d’encliquetage Easy-Click permet non seulement de relier les
deux satellites mécaniquement, mais il assure aussi leur raccordement
électrique.
Pour débrancher les satellites, orientez la paire de satellites comme sur
la photo ci-dessous, puis poussez vers l’avant le satellite du dessus (celui
portant l’inscription «Push to release»), de façon à le faire sortir du rail de
guidage.
Inversez la procédure à 180° pour solidariser les satellites. Maintenez les
deux satellites comme indiqué sur la photo ci-dessous, puis engagez le
satellite supérieur (inscription «Push to connect») dans le rail de guidage
et poussez-le jusqu’à ce qu’il s’encliquette.
LUCAS NANO 605 FX 1.1
29
Variantes de confi guration sans fi l avec Easy-Click
Mono Cube
No cables needed
Mono System
with S-CONNECT POLE LN
No cables needed
Signal via
Easy-Click
Mono Cube
La confi guration la plus simple, avec le LUCAS NANO 605 FX, est le «Mono
Cube», où la paire de satellites interconnectés repose directement sur le
subwoofer. Le système Easy-Click veille ici aussi à la transmission du signal
entre le sub et les satellites couplés (Satellite Array).
• Disposez le subwoofer verticalement.
Disposez la paire de satellites comme sur la photo ci-dessous, haut-
parleurs orientés vers l’avant, puis poussez la paire de satellites dans le
rail de guidage jusqu’à encliquetage complet.
Veuillez noter que, dans ce mode de fonctionnement, le système ne peut
pas développer pleinement son potentiel sonore.
Sysme mono avec mât S-CONNECT POLE LN
Autre variante de confi guration sans fi l : le système « Mono », avec le mât
conducteur de signal S-CONNECT POLE LN, disponible en option. Celle-ci
vient se visser directement dans l’embase M33 du sub et, grâce au système
Easy-Click, accueille à son autre extrémité la paire de satellites couplés
(Satellite Array).
Pour ces deux variantes de confi guration sans fi l, veillez à placer
l’interrupteur Setup en position «Satellite Array»
(cf. point
21
) :
Setup
Votre LUCAS NANO 605 FX est à présent opérationnel.
D’autres variantes de confi guration, p. ex. «Stereo» et «Twin Stereo» sont
détaillées, avec leurs accessoires, au chapitre 4 «Variantes de confi guration
et accessoires».
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
LUCAS NANO 605 FX 1.1
30
2 Raccords et commandes
1
Power
Interrupteur permettant la mise sous et hors tension du LUCAS NANO 605
FX.
2
Indicateur d’état
Diode bicolore indiquant les états suivants:
• Vert = Power On
• Rouge = Limit/Mute ou défaillance
Si la DEL émet une lumière rouge par intermittence et occasionnellement,
elle indique simplement l’intervention du limiteur en cas de pic de niveau.
Attention! En revanche, si la DEL d’état reste rouge durablement avec
l’appareil en fonctionnement, c’est que le système subit une surcharge.
Vous devez alors absolument réduire le niveau de signal! De même,
si la DEL d’état reste rouge en permanence alors qu’aucun signal n’est
présent, c’est qu’il y a dysfonctionnement.
Conseil: Pour démarrer l’ampli ou éviter les bruits de commutation, le
LUCAS NANO 605 FX passe en sourdine pour deux secondes environ dans
les cas suivants (DEL allumée rouge):
• à la mise sous tension;
• à l’activation de l’interrupteur Setup.
Une diode restant allumée durablement indique un dysfonctionnement.
Contactez notre service technique.
3
Témoin Bluetooth
Ce témoin reste allumé en bleu à partir du moment où un appareil
compatible Bluetooth est relié aux canaux 4/5 pour du streaming audio
(voir aussi le chapitre 3).
4
Potentiomètre Gain/Volume
Potentiomètre de réglage du volume du signal. En position «O » (butée de
gauche), le signal est complètement coupé, tandis qu’en position «Max»
(butée de droite), le volume maximal est atteint.
5
Entrées 1, 2 et 3
Douille d’entrée combinée symétrique (XLR/Jack) pour le raccordement
d’un microphone, d’un instrument à sortie à haute résistance (Hi-Z) ou d’un
signal Line. Ces canaux sont conçus comme monocanaux, le signal entrant
éventuel peut se situer sur la sortie droite tout comme sur la sortie gauche.
Les canaux 1 et 2 peuvent être utilisés avec une alimentation fantôme pour
permettre l’utilisation de micros à condensateur ou de boîtes de direct. Pour
cela, activez l’alimentation fantôme (voir aussi
23
) sur la face arrière du
LUCAS NANO 605 FX.
6
Sélecteurs Mic/Instrument/Line
Interrupteurs permettant d’adapter la sensibilité et l’impédance du canal
correspondant pour une utilisation avec un micro, un instrument ou un
signal Line.
Couplage sréo des entrées 2 et 3
Si les sélecteurs d’entrée (
6
) des canaux 2 et 3 sont tous les deux sur
l’entrée Line, ils fonctionnent en stéréophonie. Les potentiomètres Hi-EQ,
Lo-EQ, Rex/Aux et Gain/Volume peuvent toujours être réglés individuelle-
ment. Le signal du canal 2 est émis par le côté gauche, le canal 3 est émis
par le côté droit.
Ce réglage est idéal pour le raccordement d’un clavier stéréo ou d’autres sig-
naux stéréophoniques qui peuvent ensuite être pourvus de EQ et de Reverb.
7
Hi (High EQ)
Ce potentiomètre permet d’ajuster le son des hautes fréquences du signal
d’entrée. La plage de régulation est de +/- 15 dB.
8
Lo (Low EQ)
Ce potentiomètre permet d’ajuster le son des basses fréquences du signal
d’entrée. La plage de régulation est de +/- 15 dB.
9
Potentiomètres Rev/Aux Send
Chacun des potentiomètres Rev/Aux Send détermine la part de signal envo-
yée à l’unité d’e ets interne. Le fait de placer le sélecteur (
12
) en position
8 «Aux Send» déconnecte l’unité d’e ets interne et envoie le signal à la
L
R
4
5
Out
Mix
CH 4 /5
Thru
Mute
R
L/Mono
Sub Balance
RL
Rev/Aux
Master
1 small A
2 small B
3 medium A
4 medium B
5 large A
6 large B
7 slap
8 Aux Send
28
1
37
46
5
Footswitch
Rev. on/off
Aux Send
Link In/Out
Connect
a 2nd
LUCAS NANO
4/521
Lo
Hi
Rev/
Aux
3
Lo
Hi
Rev/
Aux
Lo
Hi
Rev/
Aux
L R
123
4 4 4 4
5 5 5
10 17
18
19
6 6 6 11
12 13
14 15
16
7 7 7
8 8 8
9 9 9
LUCAS NANO 605 FX 1.1
31
douille Footswitch/Aux Send (
18
), ce qui permet le raccordement d’une
unité d’e ets externe ou d’un système de moniteurs.
10
Entrée stéréo 4/5
Entrée stéréo (2x jack ou mini-jack stéréo 3,5 mm) pour le raccordement de
sources audio à haut niveau. Les prises jack symétriques 6,35 mm servent
au raccordement d’un signal Stereo-Line. Le signal du canal 4 est émis par
le côté gauche, le canal 5 est émis par le côté droit. Si seul le canal 4 (L/
Mono) est employé, ce signal apparaît aux deux sorties.
L’entrée mini-jack stéréo 3,5 mm sert au raccordement d’une source
auxiliaire telle qu’un lecteur CD/MP3, un smartphone, une table DJ ou un
ordinateur.
Attention : Les entes jack 6,35 mm sont désactivées dès que l’entrée
mini-jack est occupée.
Conseil: les entrées Line sont également disponibles lorsque le
streaming audio Bluetooth est activé. Ainsi, les deux sources de signal
peuvent être exploitées simultanément, tandis que leurs volumes
peuvent être réglés ensemble, via le potentiomètre Gain/Volume
4 .
11
Sélecteur entrée 4/5
Entrée Line/Entrée Line avec réduction des basses/Streaming audio
Bluetooth
Sélecteur entre l’entrée analogique jack/mini-jack et le streaming audio
Bluetooth. La position droite active le module Bluetooth. La position gauche
active l’entrée Line. L’entrée Line est également activée en position du
milieu, les basses sont toutefois légèrement réduites.
Testez ce réglage à l’aide d’un instrument à fortes basses tel que le piano
électrique, le clavier, ou un système de percussions électronique. La réduc-
tion des basses a aiblit légèrement les signaux à basse fréquence, ce qui
permet au signal de mieux s’accorder au mix pour obtenir un son général
équilibré. La réduction des basses est réalisée par un LowShelf-Filter avec
une réduction de -4 dB.
Conseil: même avec le streaming audio Bluetooth, les entrées Line
restent actives (sans baisse des basses), si bien que les deux sources
d’entrée sont utilisables en même temps (voir point
10 ).
12
Sélecteur Rev/Aux
Sélecteur rotatif permettant de choisir l’un des sept e ets numériques
intégrés (pos. 1 à 7) ou de passer sur une unité d’e ets externe (pos. 8).
Les presets suivants sont disponibles:
Num. Désigna-
tion
Description
1 small A Légère reverb, riche en harmoniques
2
small B Brève reverb, avec peu de réfl exions sonores
3
medium A Reverb moyenne et intense
4
medium B Reverb moyenne, avec davantage de réfl exions
primaires
5
large A Reverb longue et pleine, avec beaucoup de
profondeur
6
large B Reverb importante, avec réfl exions primaires
marquées
7
slap «Slap-back Echo»: écho bref avec une certaine
dose de reverb
8
Aux Send E et reverb interne en sourdine, le signal Aux est
présent à la douille «Footswitch/Aux Send»
Utilisation d’une unité d’e ets externe
Amenez le sélecteur en position 8«Aux Send». Raccordez le jack prove-
nant de votre unité d’e ets à la douille jack Footswitch/Aux Send (
18).
Pour le retour du signal d’e et (Aux-Return), nous recommandons de
recourir aux entrées du canal «Stereo» 4/5 (
10
), car aucune réaction
acoustique non désirée ne peut se produire (puisque pas de potentiomètre
Rev/Aux).
13
Potentiomètre Master
Permet de régler le niveau de sortie du LUCAS NANO 605 FX. Toutefois,
il convient de respecter systématiquement la règle suivante pour une
commande optimale: commencez par régler chaque canal sur le maximum
possible, puis seulement le Master sur le maximum requis.
14
Potentiomètre Sub
Permet de régler le niveau de basses. Plage de réglage: de -∞ à +6 dB
(0dB: position centrale).
15
Balance
Potentiomètre permettant de régler la di érence de volume entre les
canaux gauche et droit.
En mode de fonctionnement stéréo (Stereo Satellite) ou mono (Satellite
Array) avec un seul LUCAS NANO 605 FX, le potentiomètre Balance doit
normalement rester en position centrale.
En cas d’utilisation de deux LUCAS NANO en tant que système Twin Stereo,
le potentiomètre Balance devrait être tournéà fond vers la gauche ou
vers la droite, en fonction du côté que le LUCAS NANO correspondant doit
prendre en charge dans le système stéréo (voir également les points
19
,
21
et le chapitre 4).
16
Sélecteur Mix / CH 4/5 Thru
Interrupteur permettant de déterminer le signal de sortie au niveau des
douilles jack Out (
17
):
• Mix :
Si le sélecteur est en position Mix, la somme de tous les canaux est
présente au niveau des deux douilles Out (
17
), après le réglage du son et
avec les e ets Rev/Aux (en ce compris celui du signal Link In (
19
) d’un
éventuel deuxième LUCAS NANO raccordé). Le niveau du signal Mix est
soumis au Master, tandis que Sub et Balance n’exercent aucune infl uence.
• CH 4/5 Thru :
Signal bouclé en parallèle des entrées 4 et 5 (
10
) pour des applications
de type moniteurs ou en tant que sortie DI. En position CH 4/5 Thru,
les signaux Line présents au canal 4/5 sont directement transmis (non
amplifi és et sans diminution des basses) aux douilles Out. Toutefois, ceci
concerne uniquement les signaux d’entrée aux jacks 6,35mm symétriques
(impossible avec mini-jacks ou Bluetooth) et est indépendant de la position
du sélecteur Input (
11
) et du potentiomètre Gain/Volume du canal 4/5. Le
signal du canal 4 est émis à gauche, celui du canal 5 à droite. Si seul le canal
4 est employé, son signal sera présent aux deux sorties.
17
Sorties Out L/R ou CH 4/5
Douilles de sortie (2x jack symétrique). Selon la position du sélecteur,
c’est-à-dire Mix ou CH 4/5 Thru (
16
), ces douilles véhiculent la somme
des signaux (Link In compris) ou uniquement le signal d’entrée bouclé des
douilles jack 6,35mm du canal 4/5.
Attention! Même si le canal 4/5 est a ecté à un mini-jack ou au
streaming audio Bluetooth, les signaux présents aux douilles jack
6,35mm sont retransmis aux douilles Out (mais ne sont pas restitués par
le sysme LUCAS NANO).
18
Douille Footswitch / Aux Send
Cette douille (jack asymétrique) remplit les fonctions suivantes selon la
position du sélecteur Rev/Aux (
12
):
• E et numérique sur les positions 1 à 7:
Si un e et interne est employé, vous pouvez raccorder à la douille un
pédalier monocanal courant, pédalier qui permettra au besoin – pour des
annonces p. ex. – de mettre l’e et en sourdine. En réappuyant sur le switch
du pédalier, vous réactiverez l’e et.
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
LUCAS NANO 605 FX 1.1
32
• Position «8 Aux Send»:
Dans cette position, la douille fournit un signal Line (Post Fader) et permet
alors de commander une unité d’e ets externe, voire un moniteur actif.
19
Douille Link In/Out
Douille jack stéréo permettant de relier le LUCAS NANO 605 FX à un
autre LUCAS NANO (système «Twin Stereo»). Pour ce faire, utilisez
exclusivement un câble jack stéréo blindé, tel le LUCAS NANO LINK CABLE,
disponible en option.
Link In/Out
Stereo Cable
LR
LRLR
Balance Balance
L R L R
Attention: il est impératif que les deux sysmes soient mis hors tension
avant d’être interconnecs. En e et, l’insertion du câble de liaison (Link
Cable) provoquerait sinon des sauts de volume.
Au chapitre 4.6, vous trouverez des conseils détaillés sur la confi guration
d’un système «Twin Stereo».
20
Sorties Speaker Out to Satellite L/R
Douilles de sorties haut-parleurs permettant le raccordement des satellites
du LUCAS NANO 605 FX, via des câbles de haut-parleurs compatibles NL2
Speakon (+1/-1). Ces douilles de sortie seront uniquement raccordées aux
satellites du LUCAS NANO 600 Series. Si d’autres appareils devaient être
raccordés, ils pourraient être détruits, au même titre d’ailleurs que le LUCAS
NANO 605 FX lui-même.
Conseil: Les connecteurs des haut-parleurs viennent s’encliqueter par
rotation dans le sens des aiguilles d’une montre.
21
Commutateur Setup
Stereo
Satellite
Satellite
Array
Permet de spécifi er la confi guration système choisie. Selon la confi guration
adoptée, le LUCAS NANO 605 FX fournit un signal spécifi quement adapté à
un mode stéréo (Stereo Satellite) ou mono (Satellite Array) (voir également
Chapitre 4 Variantes de confi guration et accessoires).
Mode Stereo Satellite: le raccord Easy Click, la connexion S-CONNECT (tous
deux sur la face supérieure du subwoofer) et la sortie Speaker gauche (au
dos du subwoofer) sont alors alimentés par le canal gauche du signal sté-
réo. Le canal droit du signal stéréo est toujours émis via la douille Speaker
Out de droite.
Mode Satellite Array: dans cette position, le fi ltrage système est optimisé
sur les deux satellites interconnectés. Le signal est émis via le dispositif
Easy Click, le mât S-CONNECT et la sortie Speaker de gauche. La sortie
Speaker de droite est inactive (la LED Speaker de droite s’allume en orange).
22
DEL de haut-parleurs
Ces DEL à a chage bicolore indiquent l’état de la sortie haut-parleur
(Speaker Out) correspondante.
• Vert = sortie haut-parleur activée
• Orange = sortie haut-parleur désactivée
L’activation et la désactivation des sorties s’e ectue via le commutateur
Setup (
21
).
Conseil: Après activation du commutateur Setup, les sorties du LUCAS
NANO 605 FX passent en sourdine pendant deux secondes environ,
tandis que les DEL s’allument en orange.
23
Commutateur Phantom Power CH 1/2 Mic
Permet d’activer l’alimentation fantôme aux entrées 1 et 2 (pour micros à
condensateur). Avant la mise sous tension, assurez-vous que vos micros
requièrent bien cette tension d’alimentation.
24
Interrupteur Auto Sleep
(dans le logement de transport des satellites)
Le LUCAS NANO 605 FX dispose d’une fonction de mise en veille auto-
matique que vous pouvez activer ou désactiver via l’interrupteur Auto
Sleep implanté dans l’évidement (au dos de l’appareil) destiné au range-
ment des satellites pour le transport. À la livraison, l’interrupteur est en
position «On» (fonction Auto Sleep activée). Si le LUCAS NANO 605 FX ne
reçoit aucun signal d’entrée pendant 4,5 heures environ, l’étage de sortie
passe en mode veille. Pour revenir en mode de fonctionnement, il convi-
ent soit d’actionner l’interrupteur Power, soit de couper, puis de rétablir
l’alimentation électrique. La position «O » de l’Auto Sleep désactive cette
fonction.
24
2020
25
NANO 605 FX
OnOff
Setup
Phantom Power
Ch 1/2 Mic
Speaker Out
to Satellite
Speaker Out
to Satellite
L R
20 20
23 21
2222
LUCAS NANO 605 FX 1.1
33
25
Fiche secteur
Branchez sur cette fi che secteur la prise correspondante du cordon secteur
fourni.
Attention! Veillez à ce que la tension indiquée sur le LUCAS NANO 605
FX corresponde à la tension secteur disponible. En e et, le raccordement
à une tension secteur incorrecte est susceptible de détruire lélectronique
du LUCAS NANO 605 FX.
3 Streaming audio Bluetooth
3.1 Établir la connexion Bluetooth
Pour établir la connexion Bluetooth entre le LUCAS NANO 605 FX et le
périphérique, e ectuez les étapes suivantes :
1. Le LUCAS NANO 605 FX doit être allumé.
2. Activez le transfert de données par Bluetooth sur le périphérique.
3. Mettez le sélecteur d’entrée du canal 4/5 en position «Bluetooth».
4. Choisissez votre «NANO 605 FX» dans la liste des appareils Bluetooth
a chés sur votre périphérique.
5. Démarrez la lecture de la musique sur votre périphérique.
Lorsque le sélecteur d’entrée est en position «Bluetooth», l’indicateur
Bluetooth (
3
) clignote lentement pendant environ 1 minute, ce qui
signifi e que le module Bluetooth du LUCAS NANO 605 FX est prêt à être
connecté. Si la connexion Bluetooth est établie, l’indicateur Bluetooth du
LUCAS NANO 605 FX reste allumé. Les deux appareils sont connectés
exclusivement et ne sont plus «visibles» pour d’autres appareils Bluetooth.
Si aucune connexion Bluetooth n’est établie pendant cette période,
l’indicateur LED Bluetooth le signale en clignotant rapidement.
Remarque ! Un seul appareil Bluetooth peut être connecté au LUCAS
NANO 605 FX à la fois.
3.2 Connexion à un autre appareil Bluetooth
Déplacer le sélecteur d’entrée de la position Bluetooth à la position Line
puis de nouveau à la position Bluetooth interrompt la connexion Bluetooth
entre le LUCAS NANO 605 FX et le périphérique, ce qui rend possible de
connecter un périphérique di érent.
La LED Bluetooth clignote alors de nouveau lentement et signale que le
LUCAS NANO 605 FX est prêt à être connecté à un autre appareil Bluetooth.
Si aucune connexion n’est établie, l’attente de connexion prend fi n. La LED
Bluetooth signalise cela en clignotant rapidement.
Pour initier une nouvelle connexion, le sélecteur d’entrée (
11
) du canal 4/5
doit être une nouvelle fois déplacé sur Line puis de nouveau sur Bluetooth.
3.3 Plus d’informations concernant la connexion Blue-
tooth
Le Bluetooth de classe 2.1 est utilisé pour le LUCAS NANO 605 FX. La limite
de portée dépend de di érents facteurs tels que la qualité et la puissance
d’émission du périphérique et les caractéristiques de l’environnement (par
exemple, des murs peuvent entraver le trajet de la communication à dis-
tance). Idéalement, un «contact visuel»direct doit exister entre le LUCAS
NANO 605 FX et le périphérique pour qu’une transmission sans entrave et
sans parasites soit possible.
Pour plus d’informations concernant la technologie Bluetooth, rendez-vous
sur www.bluetooth.org.
Limite de portée
Si la limite de portée de la connexion Bluetooth est dépassée, alors la
connexion ainsi que la transmission audio seront interrompues. Si le
périphérique Bluetooth se trouve de nouveau à portée, la connexion sera
automatiquement rétablie.
Qualité audio
Pour une transmission optimale et sans bruit parasite du streaming audio
par Bluetooth, l’intensité du signal sortant du périphérique Bluetooth dev-
rait être réglée sur son maximum. Le volume sonore souhaité devrait être
paramétré à l’aide du potentiomètre Gain/Volume du canal 4/5, qui permet
un ajustement fi n sans changements abrupts.
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
LUCAS NANO 605 FX 1.1
34
4 Variantes de confi guration et
accessoires
Le LUCAS NANO 605 FX permet di érentes confi gurations. Disponibles en
option, les accessoires HK Audio (tels que listés au point 4.7) permettent
une fl exibilité maximale.
4.1 Mono System
Avec mât S-CONNECT POLE LN
(voir également illustration ci-dessous)
Vissez le mât conducteur de signal S-CONNECT
POLE LN dans l’embase M33 aménagée sur
la partie supérieure du subwoofer. Verrouillez
ensuite, via le système Easy-Click, les satellites
couplés sur le mât S-CONNECT POLE LN. Grâce à
la conduction de signal intégrée, cette confi gu-
ration ne requiert aucun câble de signal. Veillez à
ce que le commutateur Setup soit en position Satellite Array et à ce que le
potentiomètre Balance soit en position centrale.
• Accessoires requis: mât S-CONNECT POLE LN.
4.2 Mono System
Avec le kit MONO STAND ADD-ON (LUCAS NANO 600 Series), ou
en association avec un mât courant en 35 mm/M20
(voir également illustration ci-dessous)
Vissez l’adaptateur-réducteur (M33 vers M20),
contenu dans la livraison, dans l’embase aména-
gée sur la partie supérieure du subwoofer. Vissez
ensuite le mât du kit MONO STAND ADD-ON dans
l’embase, puis insérez l’adaptateur POLE MOUNT
ADAPTER (partie intégrante du kit MONO STAND
ADD-ON) dans l’extrémité supérieure du mât. Fixez
enfi n les satellites, via le système Easy-Click, sur l’adaptateur POLE MOUNT
ADAPTER.
Veuillez noter que le POLE MOUNT ADAPTER ne conduit pas le signal. Vous
devrez donc, via un câble de haut-parleur, relier les satellites à la sortie
«Speaker Out L» du sub.
Veillez à ce que le commutateur Setup soit en position Satellite Array et à
ce que le potentiomètre Balance soit en position centrale.
Accessoires requis: kit MONO STAND ADD-ON 600 Series (mât en deux
parties avec adaptateur pour pied, 1 x câble de haut-parleur, 1 x housse)
À noter que cette variante de confi guration est également possible avec
tout mât 35 mm/M20 disponible dans le commerce. Vous aurez unique-
ment besoin des adaptateurs POLE MOUNT ADAPTER pour la fi xation des
satellites.
4.3 Stereo System
Avec kit STEREO STAND ADD-ON (LUCAS NANO 600 Series), ou en
association avec des pieds de micro courants à fi letage 3/8".
(voir également illustration ci-dessous)
Use L/R Speaker Outs
Setup
LR
Balance
RL
Vissez chacun des deux satellites du LUCAS NANO 605 FX sur la tige fi letée
en 3/8" de chacun des pieds compris dans le kit STEREO STAND ADD-ON.
Reliez chacune des deux sorties «Speaker Out» du subwoofer aux deux sa-
tellites, via des câbles pour haut-parleurs. Veillez à ce que le commutateur
Setup soit en position Satellite Stereo et à ce que le potentiomètre Balance
soit en position centrale.
Accessoires requis: kit STEREO STAND ADD-ON 600 Series (2 x pied
pour enceinte, réglable en hauteur, 2 x câble de haut-parleur, 1 x housse)
À noter que cette variante de con guration est également possible avec
des pieds de micro courants, pour autant que ceux-ci soient dos d’un
letage en 3/8".
4.1 Mono System
with S-CONNECT POLE LN
No cables needed
S-Connect Pole LN
4.2 Mono System
with MONO STAND ADD-ON
Mono Stand Add-on
Stereo Stand Add-on
4.3 Stereo System
with STEREO STAND ADD-ON
(also works with microphone stands)
Pole Mount
Adapter
M20
Adapter
3/8"
= 35 mm
Two speaker
cables needed
One
speaker
cable
needed
Signal via
Easy-Click
Bold black:
Part of the listed
accessories
No speaker cables
Setup
LR
Balance
Use Speaker Out L
Setup
LR
Balance
LUCAS NANO 605 FX 1.1
35
4.4 Stereo System
Avec pieds de haut-parleurs courants et adaptateurs POLE MOUNT
ADAPTER
(voir également illustration ci-dessous)
Use L/R Speaker Outs
Setup
LR
Balance
RL
Insérez les POLE MOUNT ADAPTER sur les mâts (35 mm de diamètre).
Reliez les satellites aux POLE MOUNT ADAPTER via le système Easy-Click.
Veuillez noter que le POLE MOUNT ADAPTER ne conduit pas le signal. Vous
devrez donc, via deux câbles de haut-parleur, relier chacun des deux satel-
lites aux sorties «Speaker Out» du sub. Veillez à ce que le commutateur
Setup soit en position Satellite Stereo et à ce que le potentiomètre Balance
soit en position centrale.
• Accessoires requis: 2 x adaptateur POLE MOUNT ADAPTER
4.5 Système Stereo C
Avec mât S-CONNECT POLE LN, en association avec des pieds
de micro courants dotés d’un fi letage en 3/8", ou en association
avec des pieds de haut-parleurs courants et des adaptateurs POLE
MOUNT ADAPTER.
Use Speaker Out R
Setup
LR
Balance
(L) R
Vissez le mât conducteur de signal S-CONNECT POLE LN dans l’embase
M33 aménagée sur la partie supérieure du subwoofer. Verrouillez ensuite,
via le système Easy-Click, le satellite correspondant sur le mât S-CON-
NECT POLE LN. Le canal gauche du système stéréo est activé. Insérez
l’adaptateur POLE MOUNT ADAPTER sur le mât (35 mm de diamètre).
Reliez l’autre satellite au POLE MOUNT ADAPTER via le système Easy Click.
Veuillez noter que, dans ce cas, l’adaptateur POLE MOUNT ADAPTER ne
sert pas à conduire le signal. Vous devrez donc, via un câble de haut-parleur,
relier l’autre satellite à la sortie «Speaker Out R» du sub. Veillez à ce que le
commutateur Setup soit en position Satellite Stereo et à ce que le potenti-
omètre Balance soit en position centrale.
À noter que cette variante de con guration est également possible avec
un pied de micro courant, pour autant que celui-ci soit doté d’un fi letage
en 3/8". Le POLE MOUNT ADAPTER n’est pas nécessaire dans ce cas.
Accessoires requis: 1 x mât S-CONNECT POLE LN, 1 x adaptateur POLE
MOUNT ADAPTER
4.6 Twin Stereo System
Avec mât S-CONNECT POLE LN + câble de liaison LUCAS NANO
LINK CABLE
(voir également illustration ci-dessous)
For usage without S-CONNECT POLE LN, use the Speaker Out L on both systems
Link In/Out
LR
Use
Stereo
Cable!
Setup
LR
Balance
Setup
LR
Balance
Le système «Twin Stereo» associe deux LUCAS NANO. Montez d’abord
chacun des deux systèmes LUCAS NANO en tant que systèmes mono,
comme expliqué au point 3.2. La connexion des deux LUCAS NANO visant à
constituer un système «Twin Stereo» s’e ectue via les deux douilles Link
In/Out (
19
) des deux subwoofers. Pour ce faire, vous avez besoin du LU-
CAS NANO LINK CABLE ou d’un câble jack stéréo blindé courant, en 6,3mm.
Important: Dans cette con guration, le potentiomètre de balance de l’un
des deux subwoofers doit être tourné vers la gauche, tandis que celui de
l’autre le sera vers la droite.
Dans le système «Twin Stereo», le nombre de canaux de la totalité du
système s’additionne. Le potentiomètre Volume/Master de chaque LUCAS
NANO commande dès lors le volume total des canaux mixés sur cet ap-
pareil, pour la restitution dans le système «Twin Stereo». Veillez à ce que
les commutateurs Setup de chacun des deux systèmes soient en position
Satellite Array.
Accessoires requis: 2 x mât S-CONNECT POLE LN / 1 x câble de liaison
LUCAS NANO LINK CABLE
4.5 Stereo System
with one S-CONNECT POLE LN
+ one POLE MOUNT ADAPTER
S-Connect Pole LN
Pole Mount Adapter
Use with all
35 mm pole mounts
Pole Mount
Adapter
= 35 mm
4.6 Twin Stereo System
with two S-CONNECT POLE LN
+ one NANO LINK CABLE
S-Connect Pole LN
Two speaker
cables needed
4.4 Stereo System
with two POLE MOUNT ADAPTERs
and standard pole mounts
Link In/Out
Stereo cable
= 35 mm
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
LUCAS NANO 605 FX 1.1
36
5 Orientation des satellites
5.1 Orientation verticale
L’angle de di usion vertical d’un seul satellite LUCAS NANO 600 Series
en mode «Stereo Satellite» atteint +10°x-45°. Si vous utilisez les deux
satellites en mode «Satellite Array», l’angle de di usion vertical passe à
30° au total.
+10°
–45°
-15°
+15°
Single
Satellite
Satellite
Array
Pour que le LUCAS NANO 605 FX délivre une image sonore équilibrée, orien-
tez systématiquement les satellites à hauteur d’oreille du public.
5.2 Orientation horizontale
L’angle de di usion horizontal des satellites atteint environ 90°. Selon la
taille de la salle et la confi guration mono ou stéréo de la sonorisation, vous
modifi erez l’orientation des satellites.
StereoMono
90°
LUCAS NANO 605 FX 1.1
37
6 Caracristiques techniques
Système LUCAS NANO 605 FX
Puissance complète
(RMS)¹
460 W, classe D
Puissance de crête
calculée
1500 W
Réponse en fréquence
+/- 3 dB
43 Hz – 20 kHz
Circuits de protection
actifs
Limiteur multibande, fi ltre Subsonic,
protection thermique, protection contre les
surcharges
Caractéristiques spéciales Table de mixage à 5 canaux, EQ à deux ban-
des des canaux 1-3, 7 e ets hall, streaming
audio Bluetooth
Caisse Polypropylène enduit
Accessoires (en option) S-Connect Pole LN (mât conducteur), Mono
Stand Add-on (kit) 600 Series, Stereo Stand
Add-on (kit) 600 Series, Roller Bag 600
Series (chariot de transport rembourré),
Desk/Wall Mount Add-on (support mural),
Link Cable (câble de liaison)
Poids 16,3 kg / 35.9 lbs.
Subwoofer LUCAS NANO 605 FX
Crête SPL max. ² 123 dB
Réponse en fréquence +/- 3 dB 43 Hz - 190 Hz
Entrées 3x douille combinée jack/XLR, 2x jack/
mini-jack stéréo, Bluetooth In, Link In
(pour l’utilisation en tant que Twin-
Stereo)
Sorties Speaker Out, Easy-Click, Mix/Thru Out,
Footswitch/Aux Send Out, Link Out
(pour l’utilisation en tant que Twin-
Stereo)
Haut-parleur de basses 10"
Impédance nominale 8 ohms
Embase pour pied M33 pour mât S-Connect Pole LN (con-
ductrice), adaptateur-réducteur (M33
vers M20) compris dans la livraison
Dimensions (l x H x P) 35 x 49 x 47 cm
Poids 13,9 kg / 30,6 lbs.
Satellite LUCAS NANO 600 Series
Crête SPL max. ² 124 dB (satellite seul)
130 dB (satellites couplés)
Réponse en fréquence
+/- 3 dB
190 Hz – 20 kHz
Haut-parleur de médiums 4,5"
Moteur d’aigus Multicell-Transformer HK Audio 1"
Caractéristiques de
pavillon
90° x +10/-45° (satellite seul)
90° x 30° (satellites couplés)
Impédance nominale 8 ohms (satellite seul)
4 ohms (satellites couplés)
Entrées Speaker In, Easy-Click
Embase pour pied Filetage 3/8"
Dimensions (l x H x P) 14,5 x 14,5 x 13,5 cm
Poids 1,2 kg / 2,6 lbs.
Caractéristiques techniques générales
Courant absorbé selon norme
EN 60065 ³
0,7 A / 220-240 V AC
1,5 A / 100-120 V AC
Courant d’enclenchement 46 A en 120 V et en 230 V
¹ Valeur RMS courte, mesurée par utilisation d’un signal de rafale sinus., avec une cadence de 1/4 et
un facteur de crête résultant de 9 dB, à une fréquence représentative du système.
² à 10% de THD, Halfspace
³ La valeur du courant absorbé (entrée secteur) a été calculée à 1/8
e
de la puissance utile à la sortie
de l’ampli interne. Pour ce faire, un signal sinusoïdal en entrée a été employé conformément à la
norme EN 60065. En fonctionnement avec des signaux musicaux habituels, cette valeur représente
le courant absorbé moyen à partir du réseau d’alimentation.
La marque verbale et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG,
Inc. L’utilisation de ces marques par Stamer Musikanlagen GmbH s’e ectue
sous licence.
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
Version 2.5 12/2016
Istruzioni di sicurezza importanti.
Leggere prima di e ettuare il collegamento!
Il presente prodotto è stato fabbricato dal produttore in conformità
alla norma IEC 60065 ed è uscito dallo stabilimento in perfette
condizioni di funzionamento. Per preservare tali condizioni e
garantirne l’uso sicuro, l’utente deve attenersi alle indicazioni e alle
avvertenze riportate nelle istruzioni per l’uso. Se volete usare questo
prodotto su veicoli, a bordo di navi o di aerei oppure ad altitudini
superiori a 2000 m dovete badare alle rispettive norme di sicurezza
suppletive alla norma IEC 60065.
AVVISO: Per evitare il rischio di incendio o folgorazione, non esporre
l’apparecchio ad umidità o pioggia. Non aprire l’involucro poiché al
suo interno non vi sono parti riparabili dall’utente. Per la riparazione
rivolgersi a personale tecnico qualificato.
Questo simbolo segnala la presenza all’interno dell’involucro
di tensione pericolosa priva di isolamento sufficientemente alta da
costituire un pericolo di folgorazione.
Questo simbolo segnala la presenza di tensione pericolosa
accessibile dall’esterno. Il cablaggio esterno collegato ad un
qualunque morsetto contrassegnato da questo simbolo deve essere
un cavo preconfezionato conforme ai requisiti indicati dal produttore
o un cablaggio installato da personale qualificato.
Questo simbolo segnala importanti istruzioni per l’uso e la
manutenzione nella documentazione allegata. Leggere il manuale.
Questo simbolo ha il seguente significato: Attenzione!
Superficie calda! Non toccare per evitare scottature.
Apparecchiature elettriche o elettroniche di qualsiasi tipo,
batterie incluse, non appartengono nell'immondizia - smaltite questo
tipo di rifiuti presso gli ufficiali centri di raccolta.
Leggere queste istruzioni.
Conservare queste istruzioni.
Attenersi a tutti gli avvisi e istruzioni riportati sul prodotto e nel
manuale.
Non utilizzare il prodotto vicino all’acqua. Non collocare il prodotto
vicino ad acqua, vasche, lavandini, zone umide, piscine o stanze con
presenza di vapore.
Non collocare sul prodotto oggetti contenenti liquidi, quali vasi,
bicchieri, bottiglie ecc.
Pulire solo con un panno asciutto.
Non togliere alcun coperchio o parti dell’involucro.
La tensione di esercizio prescritta per il prodotto deve corrispondere
alla tensione di alimentazione della rete locale. In caso di dubbi sul
tipo di alimentazione disponibile, rivolgersi al proprio rivenditore o
all’azienda di fornitura elettrica locale.
Prima di collegare l‘apparecchio, verificate che l‘impianto elettrico
sia munito di adatti dispositivi di protezione contro corto circuito e
errori della messa a terra in apparecchi collegati.
Per ridurre il rischio di folgorazione, la messa a terra del prodotto
deve essere mantenuta. Utilizzare solo il cavo di alimentazione in
dotazione al prodotto e mantenere sempre in funzione il connettore
centrale (di terra) del collegamento alla rete. Non escludere la
funzione di sicurezza del connettore polarizzato o di messa a terra.
Collegate l‘apparecchio soltanto a prese di corrente con messa in
terra conforme alle norme vigenti.
Proteggere il cavo di alimentazione affinché non venga calpestato o
pizzicato, in particolare in corrispondenza delle prese e degli innesti
e nel punto di uscita dal dispositivo. Maneggiare sempre con cura
i cavi di alimentazione. Controllare periodicamente la presenza di
tagli o usura sui cavi, soprattutto all’altezza della presa e nel punto
di uscita dal dispositivo.
Non utilizzare mai il cavo di alimentazione se danneggiato.
Scollegare il prodotto in caso di temporale o di lunghi periodi di
inutilizzo.
Il prodotto si scollega completamente dall’alimentazione di rete
solo staccando la spina di alimentazione dall’unità o dalla presa
a muro. Il prodotto va collocato sempre in modo che sia possibile
scollegarlo dall’alimentazione con facilità.
Fusibili: per garantire prestazioni ottimali, i fusibili utilizzati come
ricambio devono essere di tipo IEC127 (5x20 mm) e dell’amperaggio
nominale richiesto. È vietato utilizzare fusibili riparati o
cortocircuitare il portafusibili. Fate sostituire i fusibili soltanto da
un tecnico qualificato.
Per tutte le operazioni di riparazione, rivolgersi a personale
qualificato. L’unità va riparata nel caso abbia subito danni, come
nei seguenti casi:
- Il cavo o la presa di alimentazione sono danneggiati o usurati.
- È penetrato del liquido o degli oggetti all’interno del prodotto.
- Il prodotto è stato esposto a pioggia o umidità.
- Il prodotto non funziona correttamente seguendo le istruzioni.
- Il prodotto ha subito una caduta o l’armadio è stato danneggiato.
Quando collegate altoparlanti badate di non scendere sotto
l’impedenza minima dichiarata sull’apparecchio oppure in questo
manuale. Usate sempre cavi dello spessore adatto e corrispondenti
alle vigenti norme locali.
Non esporre ai raggi solari diretti.
Non installare accanto a fonti di calore quali radiatori, bocchette
di diffusione d’aria calda, fornelli o altri dispositivi che generano
calore.
Apparecchiature elettriche o elettroniche di qualsiasi tipo, batterie
incluse, non appartengono nell'immondizia - smaltite questo tipo di
rifiuti presso gli ufficiali centri di raccolta.
Non chiudere le aperture di ventilazione. Installare l’unità seguendo
le istruzioni fornite dal produttore. Il prodotto non è adatto
all’installazione ad incasso, ad esempio in un rack, a meno di non
garantire un’adeguata ventilazione.
Quando viene spostato all’interno di un locale, attendere sempre
che il dispositivo, se freddo, raggiunga la temperatura ambiente.
Qualora venga utilizzato senza che si sia riscaldato, sussiste il
rischio di formazione di condensa al suo interno e di conseguenti
danni.
Non collocare sul prodotto fiamme libere, come ad esempio candele
accese.
Il dispositivo va collocato ad almeno 20 cm/8“ di distanza dalle
pareti.
Utilizzare solo in abbinamento al carrello, supporto, piedistallo,
staffa o tavola specificati dal produttore o venduti insieme al
prodotto. Qualora si utilizzi un carrello, prestare attenzione nello
spostare il carrello/la combinazione di prodotto per evitare lesioni
causate dall’inciampamento.
Utilizzare solo accessori consigliati dal produttore. Tale prescrizione
si applica a tutti i tipi di accessori, ad esempio coperchi di
protezione, borse per il trasporto, supporti, dispositivi per il
montaggio a parete o a soffitto, ecc. In caso di applicazione
di qualsiasi tipo di accessorio al prodotto, osservare sempre le
istruzioni per l’uso fornite dal produttore. Non utilizzare mai punti
di fissaggio sul prodotto diversi da quelli indicati dal produttore.
Questo apparecchio NON è adatto all’uso da parte di persone
(compresi i bambini) con capacità fisiche, mentali o sensoriali
limitate o da persone prive della necessaria esperienza e/o
conoscenza. Tenere sempre l’apparecchio al di fuori della portata
dei bambini di età inferiore ai 4 anni.
Non inserire mai oggetti di alcun tipo all’interno del prodotto
attraverso le fessure dell’armadio, poiché potrebbero toccare punti
con presenza di tensione pericolosa o causare il cortocircuito dei
componenti, con il conseguente rischio di incendio o folgorazione.
Questo prodotto genera livelli di pressione sonora superiori a 90
dB in grado di causare danni permanenti all’udito. L’esposizione
a livelli di rumore estremamente elevati può causare la perdita
permanente dell’udito. In caso di esposizione continua, indossare
protezioni per l’udito.
Il produttore garantisce la sicurezza, l’affidabilità e l’efficienza del
prodotto solo se:
- l’assemblaggio, l’ampliamento, la reimpostazione, le modifiche o le
riparazioni sono eseguiti dal produttore o da personale autorizzato.
- l’impianto elettrico dell’area interessata è conforme ai requisiti
specificati nelle norme IEC (ANSI).
- l’unità è utilizzata secondo le istruzioni per l’uso.
Questo prodotto è stato concepito per un‘ottima riproduzione di
segnali vocali e musicali. Una riproduzione di segnali sinusoidali,
onde quadre o altri segnali di misurazione a livelli elevati può
gravemente danneggiare l‘apparecchio.
Avvisi di sicurezza per sistemi di altoparlanti
Usate soltanto sistemi di montaggio autorizzati dal produttore
per il rispettivo sistema di altoparlanti. Seguite attentamente le
istruzioni di montaggio ed usate soltanto accessori di montaggio
omologati. È escluso qualsiasi diritto di garanzia in caso di montaggio
improprio o se vengono usati accessori di montaggio non omologati.
Modificazioni agli altoparlanti, agli accessori di montaggio, agli
elementi di connessione e di fissaggio e alle imbracature potrebbero
alterare la stabilità del sistema e faranno decadere ogni forma di
garanzia.
La riparazione di componenti rilevanti dal punto di vista della
sicurezza deve venir eseguita soltanto dal produttore o da un suo
rappresentante autorizzato – altrimenti decadrà ogni forma di
garanzia.
L’istallazione deve venir eseguita soltanto da personale
competente. Usate soltanto punti di montaggio con una sufficiente
capacità portante, considerando eventuali vincoli architettonici. È
assolutamente obbligatorio di usare il materiale di fissaggio (viti,
tasselli ecc.) indicato nelle istruzioni di montaggio del produttore.
Adottate provvedimenti adatti (frenafiletti, dadi autobloccanti) per
prevenire un allentamento dei raccordi filettati.
Assicurate istallazioni stazionarie e/o mobili (in questo caso
gli altoparlanti e gli accessori di montaggio) contro una caduta
dall’alto con due dispositivi indipendenti. Provvedete ad istallare
dispositivi adatti per cogliere ogni elemento allentato prima che
questo possa cadere in terra. Assicuratevi che gli elementi di
montaggio e di fissaggio e le imbracature vengano scelti e montati
nel rispetto delle normative nazionali e locali vigenti. Tenete conto
dei carichi dinamici (forze di trazione-compressione) per calcolare le
dimensioni dei dispositivi di sicurezza.
Se usate stativi, badate che non venga oltrepassato il loro
carico massimo ammissibile. Badate inoltre che, per motivi
costruttivi, gli stativi di solito sono concepiti ed omologati soltanto
per portare un carico centrato. Gli stativi devono essere posizionati in
modo sicuro e stabile. Provvedete ad assicurare (o meglio ancora
fissare) gli stativi se per esempio:
- la loro superficie di appoggio non consenta un posizionamento
stabile,
- la loro altezza limita la stabilità,
- si potrebbero manifestare venti forti,
- potrebbero essere rovesciate da persone.
Prendete provvedimenti contro ogni forma di comportamento
rischioso da parte degli spettatori. È vietato posare stativi che
ingombrano le vie di fuga e l’accesso soccorsi. Se volete posare stativi
in una via di comunicazione, verificate prima che la larghezza della
via lo consenta e badate in ogni caso ad una protezione (transenne,
cordone ecc.) e ad una segnalazione adeguata. Il montaggio e
smontaggio degli altoparlanti significa un rischio elevato. Utilizzate
sempre l’attrezzatura adatta e assicuratevi che le attività vengano
svolte nel rispetto delle normative nazionali in vigore.
Durante il montaggio, indossate sempre indumenti protettivi
appropriati (casco, guanti, calzature di sicurezza) ed usate soltanto
mezzi di salita adatti e sicuri (scala, ponteggio ecc.). Il rischio è a
esclusivo carico della ditta o del tecnico che esegue i lavori di
montaggio.
ATTENZIONE!
Verificate dopo il montaggio del sistema di altoparlanti che il
montaggio e cablaggio sia avvenuto in modo corretto e che tutte le
giunzioni siano stabili.
L’operatore di un sistema di altoparlanti (stazionario o mobile)
è obbligato a controllare o a fare controllare regolarmente ogni
componente del sistema nel rispetto delle normative nazionali e
locali in vigore e a fare riparare ogni danno immediatamente.
Vi consigliamo di documentare meticolosamente ogni missione di
controllo in un libretto di controllo.
Per un sicuro montaggio di altoparlanti all’aperto dovete prendere
in considerazione i vari fenomeni che potrebbero limitare la stabilità
e la capacità portante dell’impianto, soprattutto i carichi dovuti al
vento, al peso della neve o del ghiaccio e gli influssi di temperatura.
Badate a dimensionare i punti di sollevamento per un montaggio in
sospensione prendendo in considerazione una sufficiente riserva di
sicurezza. Assicuratevi che tutto avvenga nel rispetto delle normative
nazionali in vigore.
Se siete insicuri, chiedete al rispettivo producente se il vostro
prodotto sia adatto per un uso all‘aperto.
I sistemi di sonorizzazione professionali sono in grado di
produrre livelli sonori nocivi alla salute. Anche essere sottoposto a
livelli apparentemente inoffensivi (a partire da circa 95 dBA SPL) per
un elevato periodo di tempo può provocare perdite dell’udito. Quindi
consigliamo che ogni persona sottoposta ad alti livelli sonori
provenienti da un sistema di sonorizzazione porti un’adatta
protezione per l’udito (tappi auricolari o paraorecchie).
Produttore: Stamer Musikanlagen GmbH, Magdeburger Str. 8,
66606 St. Wendel, Germania
LUCAS NANO 605 FX 1.1
39
Benvenuti nella famiglia HK Audio!
Grazie per aver scelto un prodotto di marca concepito e fabbricato nella
nostra casa secondo i nostri meticolosi criteri di qualità.
Anche se siete un utente esperto di sistemi di sonorizzazione -
questo prodotto vi o rirà alcuni aspetti che saranno nuovi per voi. Per
questo vi preghiamo di non ignorare questo manuale e di conservarlo in un
luogo sicuro per averlo sempre a disposizione.
Vi auguriamo il migliore suono in qualsiasi situazione!
Il vostro team HK Audio
Nota: Forti campi elettromagnetici o scariche elettrostatiche
possono disturbare la funzione del prodotto. In questo caso, basta
spegnere e riaccendere il prodotto per farlo funzionare nuovamente. Se
questo non aiuta a solvere il problema, dovete allontanare il dispositivo
dalla sorgente di disturbo.
Garanzia
Il modo più veloce e confortevole: la registrazione online sul nostro sito
www.hkaudio.com.
http://warranty.hkaudio.com
La registrazione è valida soltanto se avviene su internet ed entro
30 giorni dalla data d’acquisto.
HK Audio
Technischer Service (servizio tecnico)
Postfach 1509
66595 St. Wendel, Germania
Fax: +49 6851 905 100
1 Informazioni generali
Dotazione
Verifi cate il contenuto della confezione dopo l'acquisto del vostro LUCAS
NANO 605 FX. Il sistema LUCAS NANO 605 FX è composto da un sub-
woofer e due satelliti. Nel cartone del cavo d'alimentazione, oltre al cavo
d'alimentazione, troverete anche una calotta di protezione e una bussola di
riduzione per la fl angia di supporto.
I componenti del sistema
Il subwoofer
Il subwoofer del sistema è composto da un altoparlante bassi da 10'', il
circuito elettronico attivo del sistema e le fi nali di potenza in classe D. Sul
posteriore si trovano le uscite altoparlanti per collegare i satelliti, la presa
d'alimentazione, il vano di trasporto per inserire i satelliti e il selettore
incassato Auto Sleep per attivare la funzione di risparmio d'energia auto-
matica.
Speaker OutEasy-Click Signal contacts
LR
S-Connect (M33)
Sul lato superiore si trovano la guida d'innesto Easy-
Click e la fl angia M33 per collegare il palo S-CONNECT
POLE LN – entrambi muniti di contatti integrati per il
routing del segnale. Usando la bussola di riduzione (M33
su M20) in dotazione, potete montare anche qualsiasi
altro palo M20 (in questo caso però senza routing del
segnale).
LUCAS NANO 605 FX
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
Bussola di riduzione
(M33 su M20)
LUCAS NANO 605 FX 1.1
40
I satelliti
I due satelliti contengono ciascuno un altoparlante a banda larga 4,5'' e un
driver per acuti 1'' in posizionamento coassiale. In fronte agli altoparlanti si
trova una lente acustica, il Multicell-Transformer, concepito da HK Audio per
aumentare la pressione sonora, ridurre distorsioni e migliorare la dispersi-
one.
Sul lato inferiore si trovano l'ingresso per il cavo altoparlanti e una boccola
lettata 3/8'' per montare il satellite su uno stativo per microfono. Usando
il Pole Mount-Adapter in vendita opzionale, potete montare i satelliti anche
su pali con un diametro di 35 mm. Sul lato inferiore è anche integrata una
guida Easy-Click per una connessione senza cavi. Basta inserire i satelliti
direttamente nella meccanica Easy-Click del subwoofer fi no si sente un
"clik" per stabilire una connessione elettrica col subwoofer senza dover
usare altri cavi.
Speaker In Signal contacts
3/8"
Easy-Click
Sul lato superiore si trova un'addizionale guida d'innesto per poter combina-
re e collegare due satelliti "testa in giù" per ottenere un'unità acustica con
prestazioni acustiche elevate ed allargare il campo di di usione.
S-CONNECT POLE LN (in vendita opzionale)
Il palo S-CONNECT POLE LN, a regolazione d'altezza
continua e con integrato routing del segnale, serve a
posizionare i satelliti sul subwoofer senza dover usare cavi
addizionali. Basta avvitare il S-CONNECT POLE LN nella
angia S-CONNECT del subwoofer e montare i satelliti sul
connettore Easy-Click del palo per stabilire il routing del
segnale senza dover ricorrere a una connessione con cavi.
Signal contacts
Easy-Click
Messa in funzione
Prelevare i satelliti
I satelliti del LUCAS NANO 605 FX sono fi ssati in un vano di trasporto
inserito nel posteriore del subwoofer. Per allentare la sicura di trasporto
procedete nel modo seguente:
Posate il subwoofer con cautela sul lato frontale e sbloccate le sicure
di trasporto con le manopole sui due lati della custodia. Prelevate i due
satelliti accoppiati tirandoli verticalmente fuori dall'inserto.
Prima di trasportare il vostro LUCAS NANO 605 FX, assicuratevi che i
satelliti siano fi ssati con le manopole della sicura di trasporto.
Easy-Click – addio cavi
La connessione a innesto Easy-Click non solo accoppia i due satelliti ma
funziona anche come collegamento elettrico.
Easy Click è molto semplice da sbloccare: tenete i satelliti accoppiati come
illustrato qui sotto e premete il satellite in alto con la scritta «Push to
Release» per farlo sortire dalla guida d'innesto.
Per bloccare i satelliti, procedete in modo inverso. Tenete i due satelliti
come illustrato qui sotto e premete il satellite in alto con la scritta «Push
to connect» nella guida d'innesto fi no a che scatta in posizione.
LUCAS NANO 605 FX 1.1
41
Diversi modi di setup senza cavo con Easy-Click
Mono Cube
No cables needed
Mono System
with S-CONNECT POLE LN
No cables needed
Signal via
Easy-Click
Mono Cube
Il setup più semplice del LUCAS NANO 605 FX è il Mono Cube, dove i satelliti
accoppiati sono montati direttamente sul subwoofer. Anche in questo caso,
Easy-Click stabilisce la connessione elettrica tra subwoofer e il satellite-
array.
Posate il Subwoofer in verticale.
Tenete i satelliti accoppiati come nell'illustrazione (altoparlanti in avanti).
Premete il satellite-array in avanti, inserendolo nella guida d'innesto fi no a
che scatta in posizione.
Badate che in questa con gurazione, il sistema non è in grado di
sviluppare il suo completo potenziale sonoro.
Sistema mono con S-CONNECT POLE LN
Un altro setup senza cavo è il sistema mono usando il palo con integrato
routing di segnale S-CONNECT POLE LN in vendita opzionale. Potete
avvitare questo palo nella fl angia M33 del subwoofer e fi ssare il satellite-
array sul palo con Easy-Click.
Se usate uno di questi due modi di setup senza cavo, verifi cate che il
selettore Setup sia messo su «Satellite-Array» (cfr.
21
):
Setup
Il vostro LUCAS NANO 605 FX è pronto per l'uso.
Altri modi di setup – per esempio come sistema stereo o twin-stereo – e gli
accessori disponibili sono descritti in capitolo 4 «Modi di setup e accessori».
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
LUCAS NANO 605 FX 1.1
42
2 Caratteristiche dei jack e dei controlli
1
Power
Interruttore on/o del LUCAS NANO 605 FX.
2
Indicatore di stato
Indicatore bicolore per i stati seguenti:
• Verde = Power On
• Rot = Limit/Mute risp. errore
Un occasionale, breve lampeggiare rosso del led indica che il limiter sta
rispondendo ai picchi di segnale.
Attenzione! Se il led dell’indicatore di stato rimane rosso durante
l'uso, il sistema è sovraccaricato. In questo caso dovete ridurre il
livello del segnale! Se invece il led dell'indicatore di stato s’illumina
permanentemente in rosso senza che sia presente un segnale, è
avvenuto un errore.
Nota: Per poter avviare la sezione d'ampli cazione ed evitare rumori
elettromagnetici, il LUCAS NANO 605 FX è messo su mute per due se-
condi circa (led si illumina in rosso) nei seguenti casi:
• quando lo accendete
• quando azionate il selettore Setup
Se il led non si spegne, è avvenuto un errore. In questo caso, contattate il
nostro servizio tecnico.
3
Indicatore Bluetooth
Questa spia s'illumina in blu quando un dispositivo Bluetooth ha stabilito
una connessione col canale 4/5 per l'audio-streaming (cfr. capitolo 3).
4
Gain/Volume
Controllo per regolare il volume del segnale. Ruotate questo controllo
completamente in senso antiorario per togliere il segnale – ruotandolo in
senso orario, potete alzare il livello del segnale fi no al volume massimo.
5
Inputs 1, 2 e 3
Prese d’ingresso bilanciate e combinate (XLR/jack) per collegare un micro-
fono, uno strumento con uscita di alta resistenza (Hi-Z) oppure un segnale
linea. Questi canali sono monofonici, quindi il rispettivo segnale d'ingresso è
inviato all'uscita destra e all'uscita sinistra.
Per i canali 1 e 2, potete attivare una tensione virtuale per alimentare micro-
foni a condensatore o DI-box attive. La tensione virtuale è attivata sul retro
del LUCAS NANO 605 FX (cfr.
23
).
6
Selettore Mic/Instrument/Line
Selettore per adattare la sensibilità e l'impedenza degli ingressi a un micro-
fono, uno strumento o un segnale linea.
Accoppiamento stereo degli Input 2 e 3
Se i selettori d’ingresso (
6
) dei canali 2 e 3 sono messi su Line Input,
potete collegare un segnale stereo agli ingressi. Potete sempre regolare
individualmente i rispettivi controlli per Hi-EQ, Lo-EQ, Rev/Aux e Gain/Vo-
lume. Il segnale del canale 2 è inviato all'uscita sinistra, quello del canale 3
all'uscita destra.
Quest’impostazione si adatta perfettamente per collegare una tastiera
stereo o altri fonti di segnale stereo per poterli trattare con EQ e Reverb.
7
Hi (High EQ)
Controllo rotante per regolare la quota delle frequenze alte del segnale
d’ingresso. Il campo di controllo è +/-15 dB.
8
Lo (Low EQ)
Controllo rotante per regolare la quota delle frequenze basse del segnale
d’ingresso. Il campo di controllo è +/15 dB.
9
Rev/Aux Send
Il controllo Rev/Aux Send regola la quota del segnale inviata al processore
e etti interno. Se il selettore rotante (
12
) si trova in posizione «8 Aux
Send», il processore e etti interno è disattivato è il segnale è inviato alla
presa Footswitch/Aux Send (
18
) – per poter collegare un processo e etti
esterno o un sistema monitor.
L
R
4
5
Out
Mix
CH 4 /5
Thru
Mute
R
L/Mono
Sub Balance
RL
Rev/Aux
Master
1 small A
2 small B
3 medium A
4 medium B
5 large A
6 large B
7 slap
8 Aux Send
28
1
37
46
5
Footswitch
Rev. on/off
Aux Send
Link In/Out
Connect
a 2nd
LUCAS NANO
4/521
Lo
Hi
Rev/
Aux
3
Lo
Hi
Rev/
Aux
Lo
Hi
Rev/
Aux
L R
123
4 4 4 4
5 5 5
10 17
18
19
6 6 6 11
12 13
14 15
16
7 7 7
8 8 8
9 9 9
LUCAS NANO 605 FX 1.1
43
10
Stereo-Input 4/5
Ingresso stereo (2x jack risp. mini-jack-stereo, 3,5 mm) per collegare fonti
audio ad alto livello. Le prese jack bilanciate 6,35 mm servono a collegare
un segnale linea stereo. Il segnale del canale 4 è inviato all'uscita sinistra,
quello del canale 5 all'uscita destra. Se usate soltanto il canale 4 (L/Mono),
il rispettivo segnale è inviato all'uscita destra e all’uscita sinistra.
L’ingresso mini jack stereo da 3,5 mm serve a collegare una fonte audio
come lettore CD/MP3, Smartphone, DJ-Mixer o computer.
Attenzione: Quando collegate una fonte di segnale all'ingresso mini jack,
gli ingressi jack 6,35 mm sono disattivati.
Nota: Gli ingressi linea restano disponibili anche con Bluetooth Audio
Streaming attivato. Questo vi permette di usare due fonti di segnale allo
stesso tempo e di regolare il loro volume con il controllo Gain/Volume
4 .
11
Selettore Input 4/5
Line Input/Line Input con riduzione dei bassi/Bluetooth-Audio-Strea-
ming
Selettore per scegliere fra l'ingresso analogico jack/mini jack e la connessi-
one digitale Bluetooth per l’audio-streaming. In posizione destra, attivate il
modulo Bluetooth. In posizione sinistra, attivate il Line-Input. In posizione
centrale, è sempre attivato il Line-Input che sarà trattato con una leggera
riduzione dei bassi.
Questa impostazione si adatta soprattutto per collegare strumenti con una
grande quota di frequenze basse come un piano elettrico, una tastiera o
una batteria elettronica. La riduzione dei bassi a evolisce leggermente le
frequenze basse per rendere il segnale più presente nel mix e per ottenere
un suono più equilibrato. La riduzione dei bassi avviene tramite un fi ltro
LowShelf con -4 dB.
Nota: Anche con Bluetooth Audio Streaming attivato, gli ingressi linea
restano attivi (senza riduzione bassi) - questo vi permette di usare due
fonti di segnale allo stesso tempo (cfr.
10 ).
12
Selettore rotante Rev/Aux
Selettore rotante per scegliere uno dei sette e etti digitali interni (pos. 1-7)
o per collegare un processore e etti esterno (pos. 8).
Avete a disposizione i presets seguenti
Pos. Nome Descrizione
1 small A riverbero di locale piccolo, ricco di sovratoni
2
small B corto riverbero di locale con poche rifl essioni
3
medium A riverbero medio, denso
4
medium B riverbero medio con quota elevata di
rifl essione primaria
5
large A riverbero lungo, pieno e profondo
6
large B riverbero voluminoso con accentuate rifl essioni
primarie
7
slap eco corto con riverbero discreto («slap-back-
echo»)
8
Aux Send e etti interni disattivati, il segnale Aux è
inviato alla presa «Footswitch/Aux Send»
Usare un processore e etti esterno
Girate il controllo sulla posizione «8 Aux Send». Collegate la presa jack
Footswitch/Aux Send (
18
) all'ingresso del vostro processore e etti. Per
il rinvio del segnale processato (Aux-Return) vi consigliamo di usare gli
ingressi del canale stereo 4/5 (
10
). Così evitate indesiderati feedback
perché questo canale non dispone di un controllo Rev/Aux).
13
Master
Controllo per regolare il livello dell'uscita del LUCAS NANO 605 FX. Per
un’ottima regolazione del sistema vi consigliamo la regola seguente: Alzate
il livello d'ingresso di ciascun canale al massimo possibile e il Master soltan-
to al volume necessario.
14
Sub
Controllo per regolare il volume del subwoofer Campo di controllo da -∞ fi no
a +6 dB con 0 dB in posizione mezzogiorno.
15
Balance
Controllo per regolare i relativi livelli del canale sinistro e destro.
Nella confi gurazione stereo (Stereo Satellite) o mono (Satellite Array) di un
singolo LUCAS NANO 605 FX vi consigliamo di lasciare il controllo Balance
nella posizione media ("ore 12").
Se invece usate due LUCAS NANO come sistema Twin Stereo, dovrete girare
il controllo Balance completamente in senso orario e o antiorario – secondo
la posizione del rispettivo LUCAS NANO nel sistema stereo. (cfr.
19
,
21
e
capitolo 4)
16
Selettore Mix risp. CH 4/5 Thru
Selettore per scegliere il segnale inviato alle prese jack Out (
17
):
• Mix:
Se il selettore si trova sulla posizione Mix, la somma dei singoli canali –
trattata dalla sezione voicing e dagli e etti Rev/Aux (incluso il segnale Link
In (
19
), se avete collegato un secondo LUCAS NANO) – è inviata alle due
prese Out (
17
). Il livello del segnale Mix dipende dal Master, mentre Sub e
Balance non dimostrano e etto.
• CH 4/5 Thru:
Segnale degli ingressi 4 e 5 in bypass parallelo (
10
) per il monitoraggio o
per il DJing. In posizione CH 4/5 Thru, i segnali linea del canale 4/5 sono
trasmessi direttamente (senza amplifi cazione e senza riduzione bassi) alle
prese Out. Questo riguarda soltanto le prese simmetriche jack 6,35 mm
(non possibile con mini jack e Bluetooth) ed è indipendente dalla posizione
del selettore Input (
11
) e del controllo Gain/Volume del canale 4/5. Il
segnale del canale 4 è inviato all’uscita sinistra, quello del canale 5 all’uscita
destra. Se usate soltanto il canale 4, il rispettivo segnale è inviato ad
entrambe uscite.
17
Out L/R risp. CH 4/5
Uscite (2x jack bilanciate). Secondo la posizione del selettore Mix risp.
CH3/4 Thru (
16
), questa presa trasmette il segnale cumulativo (incluso
Link In) oppure soltanto il segnale d’ingresso bypassato delle prese jack
6,35 mm del canale 4/5.
Attenzione! Anche se usate il canale 4/5 con la presa mini jack o
Bluetooth Audio Streaming, i segnali presenti alle prese jack 6,35 mm
vengono inviati alle prese Out (pure non essendo riprodotti dal sistema
LUCAS NANO).
18
Footswitch risp. Aux Send
Secondo la posizione del selettore Rev/Aux (
12
), questa presa (jack non
bilanciata) svolge le funzioni seguenti:
• E etto digitale su posizione 1-7:
Se usate un e etto interno, potete collegare alla presa un pedale selettore
a una via per poter disattivare l'e etto (per esempio durante un annuncio).
Premendo il selettore a pedale nuovamente, l'e etto è riattivato.
• Posizione «8 Aux Send»:
In questo caso, la presa fornisce un segnale di linea (post-fader) per
collegare un e etto esterno o un monitor attivo.
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
LUCAS NANO 605 FX 1.1
44
19
Link In/Out
Presa jack stereo per collegare il LUCAS NANO 605 FX ad un altro LUCAS
NANO (sistema twin stereo). Vi preghiamo di usare esclusivamente un
cavo stereo schermato, per esempio il LUCAS NANO LINK CABLE in vendita
opzionale.
Link In/Out
Stereo Cable
LR
LRLR
Balance Balance
L R L R
Attenzione: Prima di collegare i due sistemi, verifi cate che entrambi siano
spenti perché l'inserzione del cavo Link può causare un forte transiente
udibile («bump»).
Nel capitolo 4.6 troverete indicazioni dettagliate sulla confi gurazione del
sistema twin stereo.
20
Speaker Out to Satellite L/R
Uscita altoparlanti per collegare i satelliti del LUCAS NANO 605 FX usando
cavi compatibili con NL2-Speakon (+1/-1). Collegate queste uscite soltanto
ai satelliti del LUCAS NANO 600 Series. Non collegare altri dispositivi
per evitare che questi, o il LUCAS NANO 605 FX, si possano danneggiare
irreparabilmente!
Nota: Badate che le prese Speakon incastrano girandole in senso orario.
21
Setup
Stereo
Satellite
Satellite
Array
Selettore per scegliere la confi gurazione del sistema. Secondo il setup, il
LUCAS NANO 605 FX fornisce un segnale adeguato all'uso Stereo Satellite
oppure Satellite Array (cfr. cap. 4, modi di setup e accessori).
Setup Stereo Satellite: I connettori Easy-Click e S-CONNECT (entrambi sul
lato superiore del subwoofer) e l'uscita altoparlanti sinistra sul posteriore
del subwoofer sono alimentati col segnale stereo sinistro. Il segnale stereo
destro, invece, è sempre inviato all'uscita altoparlanti destra.
Setup Satellite Array: In questa posizione, i fi ltri del sistema sono
ottimizzati per una riproduzione tramite i due satelliti combinati. Il segnale
è inviato ai connettori Easy-Click e S-CONNECT e all'uscita altoparlanti
sinistra. L'uscita destra rimane inattiva (la spia altoparlante destra
s'illumina in color arancio).
22
Spia altoparlante
Led bicolori che indicano lo stato della rispettiva uscita speaker.
• Verde = uscita speaker attivata
• Color arancio = uscita speaker disattivata
Le uscite sono attivate e disattivate tramite il selettore Setup (
21
).
Nota: Dopo aver azionato il selettore Setup, le uscite del LUCAS NANO
605 FX sono disattivate per due secondi circa, indicato dalle spie illumi-
nate in color arancio.
23
Phantom Power CH 1/2 Mic
Selettore per attivare la tensione virtuale degli ingressi 1 e 2 (per microfoni
a condensatore). Verifi cate sempre se il microfono da usare necessita una
tensione virtuale prima di attivarla.
24
Auto Sleep (selettore nel vano di trasporto dei satelliti)
Il LUCAS NANO 605 FX è munito di una funzione di risparmio energetico che
potete attivare con il selettore Auto Sleep nel vano di trasporto dei satelliti
(posteriore). In consegna, il selettore si trova sulla posizione «On» (funzione
Auto Sleep attivata). Se il LUCAS NANO 605 FX non riceve alcun segnale
d'ingresso per 4,5 ore circa, la fi nale di potenza è messa su stand-by. Per
riattivare il sistema, dovete azionare il selettore di alimentazione oppure
togliere e riattaccare il cavo d'alimentazione. Mettete Auto Sleep su «O »
per disattivare la funzione.
24
2020
25
25
Presa d'alimentazione
Collegate questa presa alla rete di corrente usando il cavo d'alimentazione
in dotazione.
Attenzione! Assicuratevi che la tensione della rete alla quale vi vole-
te collegare corrisponda al valore indicato sul LUCAS NANO 605 FX.
Collegando il LUCAS NANO 605 FX a una tensione non adatta rischiate di
distruggere i componenti elettronici.
NANO 605 FX
OnOff
Setup
Phantom Power
Ch 1/2 Mic
Speaker Out
to Satellite
Speaker Out
to Satellite
L R
20 20
23 21
2222
LUCAS NANO 605 FX 1.1
45
3 Bluetooth-Audio-Streaming
3.1 Stabilire la connessione Bluetooth
Per stabilire una connessione Bluetooth entro il LUCAS NANO 605 FX e una
fonte audio, seguite i passi descritti qui sotto:
1. Accendete il LUCAS NANO 605 FX.
2. Aprite le impostazioni della vostra fonte audio e attivate il Bluetooth.
3. Mettete il selettore d’ingresso del canale 4/5 su "Bluetooth".
4. Scegliete "LUCAS NANO 605 FX" dalla lista dei dispositivi Bluetooth
indicati nella vostra fonte audio.
5. Lanciate la riproduzione di musica nella vostra fonte audio.
Se avete messo il selettore d’ingresso su "Bluetooth", l'indicatore Bluetooth
(
3
) lampeggia durante un minuto circa, indicandovi che il modulo
Bluetooth del LUCAS NANO 605 FX è pronto per stabilire la connessione.
Quando la connessione Bluetooth è stabilita, l’indicatore Bluetooth del
LUCAS NANO 605 FX s’illumina permanentemente. Ora, i due dispositivi
sono connessi esclusivamente e non sono più “visibili” per altri dispositivi
Bluetooth.
Se durante questo periodo la connessione Bluetooth non si stabilisce,
l’indicatore Bluetooth comincia a lampeggiare velocemente.
Nota! Potete collegare soltanto un dispositivo Bluetooth alla volta al
LUCAS NANO 605 FX.
3.2 Collegare un altro dispositivo Bluetooth
Se mettete il selettore d’ingresso da "Bluetooth" su "Line" per poi rimetterlo
su "Bluetooth", la connessione Bluetooth tra il LUCAS NANO 605 FX e la
vostra fonte audio è interrotta e potete collegare un altro apparecchio.
L’indicatore Bluetooth lampeggia lentamente segnalandovi che potete
collegare il LUCAS NANO 605 FX a un altro dispositivo Bluetooth. Se non
si stabilisce un’altra connessione, la disposizione Bluetooth è cancellata e
l’indicatore Bluetooth si mette a lampeggiare velocemente.
Per stabilire una nuova connessione Bluetooth, dovete nuovamente
mettere il selettore d’ingresso (
11
) del canale 4/5 su “Line” e poi su
"Bluetooth”.
3.3 Informazioni addizionali sulla connessione
Bluetooth
Il LUCAS NANO 605 FX usa Bluetooth della classe 2.1. La portata dipende da
vari fattori come qualità e potenza di trasmissione della fonte audio e dalla
località (per esempio muri come ostacoli entro trasmettitore e ricevitore
del segnale bluetooth). Nel caso ideale, non si trova alcun ostacolo entro il
LUCAS NANO 605 FX e la fonte audio - di questo modo è consentita una
continua riproduzione senza perdite.
Troverete successive informazioni su Bluetooth su www.bluetooth.org.
Portata
Se la portata del segnale Bluetooth è oltrepassata, la connessione è
interrotta e con questo anche la riproduzione audio. Portando il dispositivo
Bluetooth più vicino, la connessione si ristabilisce automaticamente.
Qualità audio
Per un'ottima riproduzione dell'audio-streaming tramite Bluetooth vi consi-
gliamo di regolare il livello di uscita del dispositivo Bluetooth sul massimo.
Vi consigliamo di regolare il volume col controllo Gain/Volume del canale
4/5, che permette una messa a punta esatta e senza salti di livello.
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
LUCAS NANO 605 FX 1.1
46
4 Modi di setup e accessori
Potete se usare il vostro LUCAS NANO 605 FX in varie confi gurazioni. Per
un massimo di fl essibilità, vi consigliamo di usare gli accessori HK AUDIO in
vendita opzionale, listati sotto 4.7.
4.1 Mono System
con S-CONNECT POLE LN
(cfr. illustrazione qui sotto)
No speaker cables
Setup
LR
Balance
Avvitate il palo con integrato routing del segnale S-CONNECT POLE LN nella
angia M33 sul lato superiore del subwoofer. Montate l'array-satelliti sul
raccordo Easy-Click del S-CONNECT POLE LN Grazie all'integrato routing del
segnale, questo setup non necessita cavi per altoparlanti. Verifi cate che il
selettore Setup si trovi sulla posizione satellite array e che il controllo Balan-
ce sulla posizione mezzogiorno.
• Accessori necessari: S-CONNECT POLE LN
4.2 Mono System
con MONO STAND ADD-ON (LUCAS NANO 600 Series) o usando un
altro palo corrente da 35 mm/M20
(cfr. illustrazione qui sotto)
Use Speaker Out L
Setup
LR
Balance
Avvitate la bussola di riduzione (M33 su M20) fornita nella fl angia del lato
superiore del subwoofer. Avvitate il palo del MONO STAND ADD-ON nella
angia e inserite il POLE MOUNT ADAPTER (contenuto nella confezione del
MONO STAND ADD-ON) nell'estremità alta del palo. Ora potete collegare i
satelliti al POLE MOUNT ADAPTER tramite Easy-Click.
Badate che il POLE MOUNT ADAPTER non è disegnato per trasmettere un
segnale - dovete usare un cavo speaker per collegare il «Speaker Out L» del
subwoofer al satellite array.
Verifi cate che il selettore Setup si trovi sulla posizione satellite array e che il
controllo Balance sulla posizione mezzogiorno.
Accessori necessari: MONO STAND ADD-ON 600 Series (1 palo a due
pezzi con adattatore, 1 cavo speaker, 1 sacca)
Potete usare anche altri pali da 35mm/M20 per questo setup. In questo
caso, però, necessitate il POLE MOUNT ADAPTER per poter montare i
satelliti.
4.3 Stereo System
con STEREO STAND ADD-ON (LUCAS NANO 600 Series) o usando
stativi per microfono con fi lettature 3/8"
(cfr. illustrazione qui sotto)
Use L/R Speaker Outs
Setup
LR
Balance
RL
Avvitate i due satelliti del LUCAS NANO 605 FX sulle fi lettature 3/8" degli
stativi del STEREO STAND ADD-ON. Collegate i due Speaker Out del sub-
woofer ai rispettivi satelliti, usando cavi speaker. Verifi cate che il selettore
Setup si trovi sulla posizione satellite array e che il controllo Balance sulla
posizione mezzogiorno.
Accessori necessari: STEREO STAND ADD-ON 600 Series (2 stativi
regolabili in altezza, 2 cavi speaker, 1 sacca)
Potete usare anche comuni stativi da microfono con fi lettatura 3/8" per
questo setup.
4.1 Mono System
with S-CONNECT POLE LN
No cables needed
S-Connect Pole LN
4.2 Mono System
with MONO STAND ADD-ON
Mono Stand Add-on
Stereo Stand Add-on
4.3 Stereo System
with STEREO STAND ADD-ON
(also works with microphone stands)
Pole Mount
Adapter
M20
Adapter
3/8"
= 35 mm
Two speaker
cables needed
One
speaker
cable
needed
Signal via
Easy-Click
Bold black:
Part of the listed
accessories
LUCAS NANO 605 FX 1.1
47
4.4 Stereo System
con stativi da altoparlanti correnti e POLE MOUNT ADAPTER
(cfr. illustrazione qui sotto)
Use L/R Speaker Outs
Setup
LR
Balance
RL
Inserite il POLE MOUNT ADAPTER sul palo del stativo (diametro: 35 mm).
Ora potete collegare i satelliti al POLE MOUNT ADAPTER tramite Easy-Click.
Badate che il POLE MOUNT ADAPTER non è disegnato per trasmettere un
segnale - dovete usare due cavi speaker per collegare gli «Speaker Out» del
subwoofer ai due satelliti. Verifi cate che il selettore Setup si trovi sulla posi-
zione satellite array e che il controllo Balance sulla posizione mezzogiorno.
• Accessori necessari: 2x POLE MOUNT ADAPTER
4.5 Stereo System
Con S-CONNECT POLE LN in combinazione con uno stativo per
microfono con fi lettatura 3/8'' o con uno stativo per altoparlanti e il
POLE MOUNT ADAPTER
Use Speaker Out R
Setup
LR
Balance
(L) R
Avvitate il palo con integrato routing del segnale S-CONNECT POLE LN
nella fl angia M33 sul lato superiore del subwoofer. Montate i Satelliti sul S-
CONNECT POLE LN usando il connettore Easy Click, dove verrà trasmesso il
canale stereo sinistro. Inserite il POLE MOUNT ADAPTER sul palo (diametro:
35 mm). Ora potete collegare l'altro satellite al POLE MOUNT ADAPTER
tramite Easy-Click. Badate che il POLE MOUNT ADAPTER non è disegnato
per trasmettere un segnale - dovete usare un cavo speaker per collegare il
"Speaker Out R" del subwoofer all'altro satellite.
Verifi cate che il selettore Setup si trovi sulla posizione satellite array e che il
controllo Balance sulla posizione “mezzogiorno”.
Potete realizzare questo setup anche con uno stativo per microfono,
quando questo abbia una fi lettatura da 3/8'' – in questo caso, il POLE
MOUNT ADAPTER non serve.
• Accessori necessari: 1x S-CONNECT POLE LN, 1x POLE MOUNT
ADAPTER
4.6 Twin Stereo System
con S-CONNECT POLE LN + LUCAS NANO LINK CABLE
(cfr. illustrazione qui sotto)
For usage without S-CONNECT POLE LN, use the Speaker Out L on both systems
Link In/Out
LR
Use
Stereo
Cable!
Setup
LR
Balance
Setup
LR
Balance
Per un setup twin stereo vi servono due LUCAS NANO. Montate prima i
due LUCAS NANO come descritto in 3.2 – ora avete due sistemi LUCAS
NANO nel setup-mono La connessione dei due LUCAS NANO per formare
un sistema twin stereo avviene tramite le due prese Link In/Out (
19
) dei
subwoofer. Servitevi del LUCAS NANO LINK CABLE oppure usate un cavo
stereo schermato con jack-stereo da 6,3 mm.
Importante: Ruotate il controllo Balance di un sistema verso sinistra e
l'altro verso destra, in corrispondenza alla posizione dei due sistemi.
Abbinando due sistemi in un setup twin stereo, avrete a disposizione anche
il doppio numero di canali. Il controllo Volume/Master del rispettivo LUCAS
NANO regola il volume del master-mix dei suoi canali per la riproduzione nel
setup twin stereo. Verifi cate che i selettori setup dei due sistemi si trovino
sulla posizione satellite array.
Accessori necessari: 2x S-CONNECT POLE LN / 1x LUCAS NANO LINK
CABLE
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
4.5 Stereo System
with one S-CONNECT POLE LN
+ one POLE MOUNT ADAPTER
S-Connect Pole LN
Pole Mount Adapter
Use with all
35 mm pole mounts
Pole Mount
Adapter
= 35 mm
4.6 Twin Stereo System
with two S-CONNECT POLE LN
+ one NANO LINK CABLE
S-Connect Pole LN
Two speaker
cables needed
4.4 Stereo System
with two POLE MOUNT ADAPTERs
and standard pole mounts
Link In/Out
Stereo cable
= 35 mm
LUCAS NANO 605 FX 1.1
48
5 Orientare i satelliti
5.1 Orientamento verticale
Dispersione verticale di un singolo satellite LUCAS NANO 600 Series nel
modo di funzionamento stereo: +10° x -45°. Se abbinate i due satelliti per
formare un satellite array, l'angolo della dispersione verticale risultante
copre 30°.
+10°
–45°
-15°
+15°
Single
Satellite
Satellite
Array
Per o rire alla vostra audience un suono ben equilibrato, orientate i satelliti
del LUCAS NANO 605 FX sempre all’altezza della testa delle persone.
5.2 Orientamento orizzontale
Dispersione orizzontale dei satelliti: circa 90°. Orientate i satelliti nel modo
opportuno, tenendo conto delle dimensioni del locale e del modo di funzio-
namento stereo o mono.
StereoMono
90°
LUCAS NANO 605 FX 1.1
49
6 Caratteristiche tecniche
LUCAS NANO 605 FX sistema
Potenza totale (RMS)¹ 460 W Class D
Calculated Peak-Power 1500 W
Risposta in frequenza
+/-3 dB
43 Hz – 20 kHz
Circuiti di protezione attivi MultiBand-Limiter, Subsonic-Filter, Thermo-
Protection, Overload-Protection
Funzione e caratteristiche
speciali
Mixer a 5 canali, EQ a 2 bande per i canali
1-3, 7 e etti di riverbero, Bluetooth-Audio-
Streaming
Custodia Polipropilene con fi nitura della superfi cie
Accessori opzionali S-Connect Pole LN (palo con integrato rou-
ting del segnale), Mono Stand Add-on 600
Series, Stereo Stand Add-on 600 Series,
Roller Bag 600 Series (carrello imbottito),
Desk/Wall Mount Add-on (supporto pare-
te), Link-Cable
Peso 16,3 kg / 35.9 lbs.
LUCAS NANO 605 FX subwoofer
SPL Peak massimo² 123 dB
Risposta in frequenza
+/-3 dB
43 Hz – 190 Hz
Ingressi 3x presa combinata jack/XLR, 2x jack/mini-
jack-stereo, Bluetooth In, Link In (per setup
twin stereo)
Uscite Speaker Out, Easy-Click, Rec Out,
Footswitch/Aux Send Out, Link Out (per
setup twin stereo)
Altoparlante bassi 10"
Impedenza nominale 8 Ohm
Flangia di supporto M33 per S-Connect Pole LN (integrato rou-
ting del segnale), bussola di riduzione (M33
su M20) contenuti nella confezione
Dimensioni (L x A x P) 35 x 49 x 47 cm
Peso 13,9 kg / 30,6 lbs.
LUCAS NANO 600 Series satellite
SPL Peak massimo² 124 dB (Single Satellite)
130 dB (Satellite Array)
Risposta in frequenza
+/-3 dB
190 Hz – 20 kHz
Altoparlante medi: 4,5"
Driver acuti 1" HK Audio Multicell-Transformer
Caratteristiche della
tromba
90° x +10/-45° (Single Satellite)
90° x 30° (Satellite Array)
Impedenza nominale 8 Ohm (Single Satellite)
4 Ohm (Satellite Array)
Ingressi Speaker In, Easy-Click
Flangia di supporto Filettatura 3/8"
Dimensioni (L x A x P) 14,5 x 14,5 x 13,5 cm
Peso 1,2 kg / 2,6 lbs.
Caratteristiche tecniche generali
Assorbimento di corrente
in corrispondenza a EN
60065³
0,7 A / 220-240 V AC
1,5 A / 100-120 V AC
Corrente di transitorio 46 A con 120 V e 230 V
¹ Valore RMS di breve durata, misurato usando un segnale sinus-burst con una cadenza di 1/4 e un
fattore crest risultante di 9 dB con una frequenza caratteristica per il sistema.
² @10% THD, Halfspac
³ Il valore dell'assorbimento di corrente (entrata rete) è stato individuato con 1/8 del rendimento
massimo all'uscita dell'amplificatore interno, usando un segnale sinusoidale in corrispondenza
alla norma EN60065. Questo corrisponde all'assorbimento di corrente medio per una normale
riproduzione di musica.
Il marchio e i logo Bluetooth appartengono a Bluetooth SIG, Inc. e il loro uso
da parte di Stamer Musikanlagen GmbH è concesso su licenza.
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
Version 2.5 12/2016
Importantes instrucciones de seguridad.
¡Leer antes de encender!
Este producto ha sido elaborado por el fabricante de conformidad
con IEC60065 y ha salido de fábrica en perfecto estado. Para que se
mantenga en perfectas condiciones y asegurar que no exista riesgo
alguno, el usuario deberá observar los avisos y advertencias que se
encuentran en el manual de instrucciones. En caso de utilizar este
producto en vehículos, embarcaciones o aviones, así como a altitudes
superiores a los 2.000 m sobre el nivel del mar, además de la norma
IEC 60065 también se deberán cumplir las demás normas de seguridad
aplicables
ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo de incendio y el peligro de
electrocución, evite la exposición del equipo a humedad o lluvia. No
abra la cubierta: en el interior no hay elementos que deba manipular
el usuario. El mantenimiento deberá quedar a cargo de personal
cualificado.
La presencia de este símbolo advierte de la existencia de
tensión peligrosa sin aislar en el interior que podría ser suficiente para
provocar una electrocución.
La presencia de este símbolo advierte de la existencia de
tensión peligrosa accesible desde el exterior. Todo cableado externo
conectado con algún terminal marcado con este símbolo deberá ser un
cableado preelaborado que satisfaga las recomendaciones del
fabricante o deberá ser instalado por personal cualificado.
La presencia de este símbolo advierte de importantes
instrucciones de uso y mantenimiento en la bibliografía adjunta. Lea el
manual.
La presencia de este símbolo indica: ¡Precaución! ¡Superficie
caliente! No tocar para evitar quemaduras.
Todos los aparatos eléctricos y electrónicos inclusive las
baterías, se han de evacuar por separado de la basura doméstica, a
través de centros de recogida y reciclaje oficiales.
Lea las presentes instrucciones.
Conserve las presentes instrucciones.
Observe todas las advertencias e indicaciones señaladas en el
producto y en las instrucciones.
No utilice el producto cerca del agua. No coloque el producto cerca
de agua, baños, bañeras, fregaderos, zonas húmedas, piscinas o
saunas.
No coloque objetos que contengan líquidos sobre el producto, como
jarrones, vasos, botellas, etcétera.
Limpie exclusivamente con paños secos.
No retire ninguna cubierta ni elementos del armazón.
La tensión operativa del producto deberá ajustarse a la tensión del
suministro eléctrico local. Si no está seguro del tipo de electricidad
disponible, consulte con su distribuidor o con la compañía eléctrica
local.
Antes de conectar el aparato debe asegurarse de que la instalación
de alimentación de red tenga equipos de protección suficientes
contra cortocircuito y fallo de puesta a tierra de los dispositivos
conectados.
Para reducir el riesgo de electrocución, deberá mantenerse la puesta
a tierra del producto. Utilice solamente el cable de alimentación
suministrado con el producto y mantenga siempre activo de la patilla
central (puesta a tierra) del cuadro de conexiones. No desactive la
función de seguridad del enchufe polarizado o con puesta a tierra.
El aparato solamente debe conectarse a enchufes que tengan una
puesta a tierra de protección que funcione reglamentariamente.
Proteja el cable de alimentación de pisadas o pinzamientos,
especialmente junto a enchufes, soportes de dispositivos y el punto
de salida desde el equipo. Los cables de alimentación deberán
manipularse siempre con precaución. Compruebe periódicamente que
los cables no tengan cortes ni signos de desgaste, especialmente en
el enchufe y en el punto de salida desde el equipo.
No utilice nunca un cable dañado.
Desenchufe el producto durante las tormentas con aparato eléctrico
o cuando vaya a estar en desuso durante periodos prolongados.
El producto solamente se puede desconectar por completo de la red
extrayendo el enchufe de red de la unidad o de la toma de la pared.
El producto deberá colocarse en todo momento de tal modo que su
desconexión de la red sea sencilla.
Fusibles: Reemplace solamente con fusibles de tipo (5x20 mm) y
amperaje según IEC 127. Está prohibido usar „fusibles parcheados“
o cortocircuitar los portafusibles. La sustitución de los fusibles debe
ser realizada únicamente por personal cualificado.
El mantenimiento deberá quedar a cargo de personal cualificado.
Será necesaria una revisión si la unidad resulta dañada de cualquier
forma, por ejemplo:
- si el cable de alimentación o el enchufe están dañados o
deshilachados;
- si se han derramado líquidos sobre el producto o han caído objetos
en él;
- si el producto se ha visto expuesto a lluvia o humedad;
- si el producto no funciona con normalidad pese a seguirse las
instrucciones de uso;
- si el producto ha sido salpicado o el cajetín ha sido dañado.
Cuando se conecten altavoces a este aparato no se podrá sobrepasar
el límite de impedancia mínima especificado en el aparato o en las
presentes instrucciones. La sección de los cables empleados debe ser
suficiente en conformidad con la reglamentación local.
Proteja de la luz solar directa.
No instale cerca de fuentes de calor como radiadores, difusores de
calor, estufas u otros dispositivos que produzcan calor.
Este aparato ha sido desarrollado para su uso en zonas climáticas
moderadas – y no para su uso en zonas climáticas tropicales.
No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale de conformidad
con las instrucciones del fabricante. No deberá situarse el producto
en una instalación integrada, como una rejilla, a no ser que exista la
ventilación necesaria.
Permita siempre que un dispositivo frío se caliente a temperatura
ambiente cuando se traslade a alguna sala. Pueden formarse
condensaciones en el interior del producto y dañarlo cuando se usa
sin precalentamiento.
No sitúe fuentes de llama abierta, como velas encendidas, sobre el
producto.
El dispositivo deberá situarse al menos a 20cm/8“ de distancia de
las paredes.
Utilice solamente con el carro, soporte, trípode, abrazadera o tablero
especificado por el fabricante o vendido junto con el producto.
Cuando se use un carro, deberá tenerse precaución al mover la
combinación de carro/producto para evitar daños por vuelcos.
Utilice solamente accesorios recomendados por el fabricante;
esto será de aplicación para todo tipo de accesorios, por ejemplo,
cubiertas protectoras, bolsas de transporte, pies, soportes murales
o de techo. En caso de instalación de cualquier tipo de accesorio
en el producto, siga siempre las instrucciones de uso suministradas
por el fabricante. Nunca utilice puntos de fijación distintos de los
especificados por el fabricante.
El dispositivo NO es apropiado para su uso por parte de cualquier
persona o personas (niños incluidos) con las capacidades
físicas, sensoriales o mentales limitadas o sin la experiencia o el
conocimiento suficientes con productos de este tipo. El dispositivo
deberá mantenerse siempre fuera del alcance de los niños menores
de 4 años.
Nunca introduzca objetos de ninguna clase en el producto a través
de las ranuras del cajetín, ya que podrían tocar puntos de tensión
peligrosa, ni cortocircuite elementos que pudieran causar riesgo de
incendio o electrocución.
El producto puede emitir niveles de presión sonora por encima
de 90dB, lo que puede causar daños auditivos permanentes. La
exposición a niveles sonoros extremadamente altos puede causar
pérdidas auditivas permanentes. Lleve protección auditiva si va a
estar expuesto de forma continua a dicho tipo de elevados niveles.
El fabricante solamente garantiza la seguridad, la fiabilidad y la
eficiencia del producto si:
- el montaje, la extensión, el reajuste, las modificaciones o las
reparaciones son realizados por el fabricante o por personal
autorizado;
- la instalación eléctrica del área interesada es conforme con los
requisitos de las especificaciones de IEC (ANSI);
- la unidad se utiliza conforme a las instrucciones de uso.
Este producto está optimizado para el uso de señales de música y
voz. El uso de señales senoidales, rectangulares o de medición de
otro tipo con nivel superior puede dañar seriamente el aparato.
Instrucciones generales de seguridad
para sistemas de altavoces
Los sistemas de fijación deben usarse exclusivamente para los
sistemas de altavoces autorizados por el fabricante y con los
accesorios de montaje indicados en las Instrucciones de montaje.
Deben tenerse en cuenta obligatoriamente las Instrucciones de
montaje del fabricante. No puede garantizarse la carga indicada y el
fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de montaje
inadecuado o uso de accesorios de montaje no autorizados.
No puede garantizarse la capacidad de carga del sistema y el
fabricante no asume ninguna responsabilidad si se realizan
modificaciones en los altavoces, los accesorios de montaje, los
elementos de unión y de fijación, así como los medios de sujeción.
Los reparaciones en las piezas relevantes para la seguridad deben ser
realizadas sólo por el fabricante o personas autorizadas por él, de lo
contrario se extinguirá la autorización de funcionamiento.
La instalación tiene que realizarla exclusivamente un experto y
sólo en puntos de montaje con una capacidad de carga suficiente, si
procede, teniendo en cuenta las servidumbres de construcción. Debe
usarse el material de fijación (tornillos, tacos, etc.) estipulado por el
fabricante en las Instrucciones de montaje. Las uniones atornilladas
deben asegurarse contra aflojamiento con las medidas apropiadas.
Las instalaciones estacionarias o móviles (altavoces incluidos
accesorios de montaje) deben asegurarse contra caídas por medio de
dos dispositivos de actuación independiente entre sí. Las piezas
adicionales sueltas o las que se aflojen deben sujetarse con los
dispositivos apropiados. Si se usan elementos de unión y de fijación,
así como medios de sujeción, deben tenerse en cuenta las normas
nacionales. Respecto a la medición de los medios de seguridad, deben
tenerse en cuenta las posibles cargas dinámicas (fuerzas a sacudidas).
En los pies de soporte debe tenerse en cuenta principalmente la
carga máxima. Además, por motivos constructivos, la mayoría de los
pies de soporte sólo están autorizados para soportar la carga
exactamente centrada. Los pies de soporte deben instalarse de forma
estable. Los pies de soporte tienen que asegurarse adicionalmente con
las medidas apropiadas, por ejemplo cuando:
- su superficie de apoyo no permita un apoyo estable,
- sus alturas limiten la estabilidad,
- se espere una presión del viento excesiva,
- se prevea que puedan ser volcados por personas.
Pueden ser también necesarias medidas especiales como precaución
contra el comportamiento peligroso de los espectadores. Los pies de
soporte no deben instalarse en las vías de escape y de emergencia.
En caso de instalación en vías de circulación debe tenerse en
cuenta la anchura necesaria de las vías y el bloqueo y señalización
reglamentarios. Existe un peligro especial al colocar y apilar. Para
ello deben usarse los medios auxiliares adecuados. Deben tenerse en
cuenta las normas nacionales.
Durante el montaje debe usarse equipo protector adecuado
(especialmente casco protector, guantes y calzado de seguridad) y sólo
deben usarse ayudas para subir apropiadas (escaleras, andamios,
etc.). La responsabilidad exclusiva será de la empresa que realice la
instalación.
¡ATENCIÓN!
Después del montaje tiene que comprobarse la suspensión del sistema
en el soporte y la fijación segura de los altavoces.
El explotador de los sistemas de altavoces (estacionarios o móviles)
está obligado a comprobar o hacer comprobar regularmente todos
los componentes del sistema teniendo en cuenta las regulaciones
nacionales respectivas y hacer solucionar inmediatamente los posibles
daños.
Además, recomendamos una documentación completa de todas las
medidas de comprobación en los libros de inspección o similares.
Para el uso prolongado o permanente de altavoces al aire libre deben
tenerse en cuenta también las cargas de viento, nieve y hielo o las
influencias térmicas para la estabilidad y capacidad portante de las
superestructuras y superficies. En especial, los puntos de sujeción de
la carga de los sistemas suspendidos tienen que dimensionarse con
reservas de seguridad suficientes. Deben tenerse en cuenta las normas
nacionales.
Consulte con el fabricante si su producto es apropiado para el
funcionamiento al aire libre.
Los sistemas de altavoces profesionales pueden crear niveles
acústicos perjudiciales para la salud. La influencia de un nivel acústico
aparentemente inofensivo durante un periodo prolongado puede
causar daños permanentes en la audición (desde aprox. 95 dBA SPL).
Por ello, aconsejamos que todas las personas expuestas a un nivel
acústico alto debido al funcionamiento de sistemas de altavoces usen
protección acústica profesional (tapones para los oídos o auriculares
protectores).
Fabricante: Stamer Musikanlagen GmbH, Magdeburger Str. 8,
66606 St. Wendel, Alemania
LUCAS NANO 605 FX 1.1
51
¡Bienvenido a la familia HK Audio!
Muchas gracias por haberse decidido por un producto de una de nuestras
marcas, que hemos desarrollado y cuidado con el máximo esmero.
Aunque tenga ya una amplia experiencia con instalaciones de sonido,
en este producto encontrará novedades para Ud. Por lo tanto, debe leer este
manual del usuario y guardarlo para su consulta posterior.
¡Le deseamos que disfrute del mejor sonido que haya oído nunca!
El equipo HK Audio
Nota: La funcionalidad de este producto puede verse perturbada
por los campos electromagnéticos intensos o las descargas
electrosticas. En este caso, el problema puede solucionarse apagando y
volviendo a encender el aparato. Si no se soluciona así, debe alejarse de la
fuente de interferencias.
Garantía
Hágalo cómodamente online en www.hkaudio.com.
http://warranty.hkaudio.com
El registro solo es válido si se realiza online en un plazo de 30 días desde
la fecha de compra.
HK Audio
Technischer Service
Postfach 1509
66595 St. Wendel, Alemania
Fax: +49 6851 905 100
1 Generalidades
Volumen de suministro
Al desempaquetar su LUCAS NANO 605 FX debe comprobar que el volumen
de suministro esté completo. LUCAS NANO 605 FX consta de un subwoofer
de sistema y dos satélites. El volumen de suministro contiene también una
tapa protectora y un adaptador reductor para la brida del pie del soporte y
el cable de alimentación. Estas piezas se encuentran en la caja del cable de
alimentación.
Los componentes del sistema
El subwoofer
El subwoofer de sistema alberga el altavoz de graves de 10" y la electrónica
del sistema activa más las etapas fi nales de clase D. En la parte trasera
están las salidas de altavoces para conectar los satélites y la toma de red.
Allí se encuentran también la caja de transporte para alojar los satélites y
el interruptor Auto Sleep empotrado que activa la función automática de
ahorro de energía.
Speaker OutEasy-Click Signal contacts
LR
S-Connect (M33)
En la parte superior de la carcasa está el carril guía Easy-
Click con contactos que conducen señales y la brida M33,
que también conduce señales, para conectar la barra
distanciadora S-CONNECT POLE LN. Con la ayuda del
adaptador reductor adjunto (M33 en M20) pueden mon-
tarse también barras distanciadoras M20 convencionales
(sin embargo, sin conducción de señal).
LUCAS NANO 605 FX
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
Adaptador reductor
(M33 a M20)
LUCAS NANO 605 FX 1.1
52
Los satélites
Los dos satélites alojan un altavoz de banda ancha de 4,5" y un altavoz
de agudos de 1", respectivamente, en disposición coaxial. Delante de los
altavoces hay una lente acústica, el transformador Multicell desarrollado por
HK Audio, que proporciona una mayor precisón acústica, menor distorsión y
mejor comportamiento de irradiación.
En la parte inferior se encuentra, además de la entrada para el cable de
altavoz, también una toma roscada de 3/8", por medio de la que el satélite
puede fi jarse a un trípode para micrófono convencional. Con la ayuda del ad-
aptador Pole Mount que puede obtenerse como accesorio puede realizarse
también una fi jación en barras distanciadoras convencionales con un diáme-
tro de tubo de 35 mm. En la parte inferior hay integrada además una guía
Easy-Click para la conexión sin cables. De este modo, los satélites pueden
encajarse directamente en el sistema mecánico Easy-Click del subwoofer.
Éstos se conectan a través de dos contactos con el subwoofer, por lo que no
es necesaria conexión por cable.
Speaker In Signal contacts
3/8"
Easy-Click
En la parte superior se encuentra otro carril guía con el que pueden conec-
tarse entre sí dos satélites "cabeza con cabeza", mecánicamente, mediante
señales y también acústicamente, formando una unidad, lo que permite
obtener un sonido todavía más presionante y, al mismo tiempo, un compor-
tamiento de irradiación todavía más amplio.
S-CONNECT POLE LN (opcional)
La barra distanciadora conductora de señales S-CONNECT
POLE LN, de altura regulable gradualmente, permite la
jación elegante de los satélites en el subwoofer sin cable
adicional. La S-CONNECT POLE LN se atornilla en la brida
S-CONNECT del subwoofer, los satélites se encajan en el
alojamiento Easy-Click de la barra. De este modo se crea la
transmisión de señales sin que sea necesaria una conexión
por cable externa.
Signal contacts
Easy-Click
Puesta en marcha
Extracción de los satélites
Los satélites del LUCAS NANO 605 FX están en la caja, fi jados en la parte
trasera del subwoofer. Para liberar el seguro de transporte, proceda del
modo siguiente:
Instale el subwoofer con cuidado, en la parte frontal del altavoz y libere
las fi jaciones con los pernos de orejetas en los dos lados de la carcasa.
Extraiga el par de satélites unidos de la caja de transporte, hacia arriba.
Durante el transporte de su LUCAS NANO 605 FX compruebe que los
satélites estén fi jados con los pernos de bloqueo.
Easy-Click – sin cables
Los dos satélites no solo están bloqueados mecánicamente por la unión
encajada Easy-Click, sino que también están conectados eléctricamente.
Para liberar la conexión, gire el par de satélites como se muestra en la
gura siguiente y presione los satélites superiores con la inscripción «Push
to release» hacia delante, fuera de la guía.
El bloqueo de los satélites se realiza girando 180°. Sujete los dos satélites
como se muestra en la fi gura siguiente y empuje los satélites superiores
con la inscripción "Push to connect" en la guía hacia delante, hasta que
encajen fi jos.
LUCAS NANO 605 FX 1.1
53
Variantes de montaje sin cables con Easy-Click
Mono Cube
No cables needed
Mono System
with S-CONNECT POLE LN
No cables needed
Signal via
Easy-Click
Mono Cube
La variante de montaje más simple del LUCAS NANO 605 FX es el Mono
Cube, en la que el par de satélites conectado se acopla directamente en el
subwoofer. En este caso, Easy-Click proporciona también el fl ujo de señal
entre el subwoofer y el grupo de satélites.
• Para ello, coloque el subwoofer vertical.
Sujete el par de satélites como se muestra en la fi gura siguiente – los
altavoces miran hacia delante. Empuje el par desde atrás en la guía hacia
delante, hasta que encaje fi jo.
Debe tener en cuenta que el sistema no puede desplegar todo su
potencial acústico en este modo de funcionamiento.
Sistema mono con S-CONNECT POLE LN
Otra variante de montaje sin cables es el sistema Mono con la barra
distanciadora conductora de señales opcional S-CONNECT POLE LN, que se
enrosca directamente en la brida M33 en el subwoofer y que está conectada
con el grupo de satélites en el extremo superior mediante Easy-Click.
Debe tener en cuenta que en estas dos variantes de montaje sin cables,
el interruptor Setup está ajustado a la derecha, en "Satellite-Array"véase
también (
21
):
Setup
Ahora, su LUCAS NANO 605 FX ya está preparado para funcionar.
Otras posibilidades de montaje como sistema Stereo y como sistema Twin
Stereo – y también el accesorio disponible para ello – se describen detallada-
mente en el capítulo 4 "Variantes de montaje y accesorios".
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
LUCAS NANO 605 FX 1.1
54
2 Conexiones y elementos de mando
1
Alimentación
Interruptor para encender y apagar el LUCAS NANO 605 FX.
2
Indicación de estado
La indicación de dos colores señala los estados siguientes:
• Verde = Encendido
• Rojo = Limit/Mute o Error
Si el LED se enciende rojo brevemente, indica el trabajo del limitador con
picos de nivel.
¡Atención! Si el LED de estado se ilumina fi jo de color rojo durante el
funcionamiento, el sistema está sobrecargado. ¡Reduzca el nivel de
señal! Si no hay aplicada ninguna señal y el LED de estado se ilumina fi jo
de color rojo, existe un error.
Nota: Para poner en marcha la unidad de amplifi cador o evitar ruidos
de conmutación, el LUCAS NANO 605 FX se silencia durante unos dos
segundos en los casos siguientes (LED iluminado rojo):
• al encender
• al accionar el interruptor Setup
Si se enciende fi jo es que existe un error, póngase en contacto con nuest-
ro servicio técnico.
3
Indicación Bluetooth
Esta indicación se ilumina permanente de color azul cuando hay conectado
en el canal 4/5 un dispositivo Bluetooth para streaming de audio. (véase
también el capítulo 3)
4
Gain/Volume
Regulador giratorio para ajustar la potencia de señal de volumen. En la
posición "tope izquierdo“, la señal está completamente cerrada, en la
posición "tope derecho" se alcanza la potencia de volumen máxima.
5
Inputs 1, 2 y 3
Tomas de entrada combinadas (XLR/jack) simétricas para conectar un
micrófono, un instrumento con salida de alta impedancia (Hi-Z) o una señal
de línea. Estos canales están diseñados como canales mono, la señal de
entrada respectiva se aplica tanto en la salida derecha como en la izquierda.
Los canales 1 y 2 pueden dotarse de una alimentación fantasma, para
utilizar micrófonos de condensador o cajas de inyección activas. Para ello,
active la alimentación fantasma (véase también
23
) en la parte posterior
del LUCAS NANO 605 FX.
6
Selector Mic/Instrument/Line
Interruptor para adaptar la sensibilidad e impedancia del canal respectivo
para el uso con un micrófono, un instrumento o una señal Line.
Acoplamiento estéreo de las entradas 2 y 3
Si los selectores de entrada (
6
) de los canales 2 y 3 están ambos en Line
Input, están conectados estereofónicamente. Los reguladores respectivos
para Hi-EQ, Lo-EQ, Rev/Aux y Gain/Volume pueden regularse individual-
mente. La señal del canal 2 se emite a la izquierda, el canal 3 se emite a la
derecha.
Este ajuste es ideal para conectar un teclado estéreo u otras señales esté-
reo, que pueden dotarse entonces con EQ y Reverb.
7
Hi (High EQ)
Con este regulador giratorio pueden adaptarse acústicamente las altas
frecuencias de la señal de entrada. El rango de regulación es de +/–15 dB.
8
Lo (Low EQ)
Con este regulador giratorio pueden adaptarse acústicamente las bajas
frecuencias de la señal de entrada. El rango de regulación es de +/–15 dB.
9
Rev/Aux Send
El regulador giratorio Rev/Aux Send determina la proporción que se envía
al dispositivo de efectos interno. Si el selector (
12
) se encuentra en la
posición "8 Aux Send", el dispositivo de efectos interno está desconectado y
la señal se aplica en la toma Footswitch/Aux Send (
18
) – para conectar un
dispositivo de efectos externo o un sistema de monitor.
L
R
4
5
Out
Mix
CH 4 /5
Thru
Mute
R
L/Mono
Sub Balance
RL
Rev/Aux
Master
1 small A
2 small B
3 medium A
4 medium B
5 large A
6 large B
7 slap
8 Aux Send
28
1
37
46
5
Footswitch
Rev. on/off
Aux Send
Link In/Out
Connect
a 2nd
LUCAS NANO
4/521
Lo
Hi
Rev/
Aux
3
Lo
Hi
Rev/
Aux
Lo
Hi
Rev/
Aux
L R
123
4 4 4 4
5 5 5
10 17
18
19
6 6 6 11
12 13
14 15
16
7 7 7
8 8 8
9 9 9
LUCAS NANO 605 FX 1.1
55
10
Stereo-Input 4/5
Entrada estéreo (2x jack o minijack estéreo de 3,5 mm) para conectar fu-
entes de audio de alto nivel. Las tomas de jack conectadas simétricamente
(6,35 mm) sirven para conectar una señal de línea estéreo. La señal del ca-
nal 4 se emite a la izquierda, el canal 5 se emite a la derecha. Si solo se usa
el canal 4 (L/Mono), esta señal se emite en ambas salidas. La entrada de
minijack estéreo de 3,5 mm sirve para conectar una fuente sonora como un
reproductor de CD/MP3, smartphone, mesa de mezclas de DJ u ordenador.
Atención: En cuanto está ocupada la entrada de minijack, se silencian las
entradas de jack 6,35 mm.
Nota: Las entradas de línea esn disponibles también cuando es
activado el streaming de audio Bluetooth. De este modo pueden usarse
simultáneamente ambas fuentes de señal y regularse el volumen conjun-
tamente con el regulador Gain/Volume
4 .
11
Selector Input 4/5
Line Input/Line Input con reducción de graves/streaming de audio
Bluetooth
Selector entre entrada de jack/minijack analógico y streaming de audio
Bluetooth digital. En la posición derecha se activa el módulo Bluetooth. En
la posición izquierda está activa la entrada Line. En la posición central está
activa también la entrada Line, pero experimenta una ligera reducción de
graves.
Pruebe este ajuste cuando utilice un instrumento con graves potentes
como un piano electrónico, un teclado o un sampler de batería electrónica.
Reduciendo los graves se debilitan ligeramente las partes de señales de
bajas frecuencias, con lo que la señal puede imponerse mejor en la mezcla y
puede obtenerse un sonido general equilibrado. La reducción de los graves
está ejecutada como fi ltro LowShelf con reducción de -4 dB.
Nota: Las entradas de línea también permanecen activas con el strea-
ming de audio Bluetooth (sin reducción de graves), de este modo pueden
utilizarse simultáneamente ambas fuentes de entrada (véase
10 ).
12
Interruptor giratorio Rev/Aux
Interruptor giratorio para seleccionar los siete efectos digitales incorporados
(Pos. 1–7) o controlar un dispositivo de efectos externo (Pos. 8).
Puede escogerse entre los preajustes siguientes
Pos. Denominacn Descripcn
1 small A sala pequeña, abundancia de armónicos
2
small B sala corta, con pocas refl exiones
3
medium A sala mediana, densa
4
medium B sala mediana con más refl exión primaria
5
large A sala larga, llena con profundidad
6
large B sala voluminosa con refl exiones primarias
pronunciadas
7
slap eco corto con sala discreta, "Slap-back-Echo"
8
Aux Send silenciamiento interno de efecto Hall, la señal
Aux se aplica en la toma "Footswitch/Aux
Send"
Uso de un dispositivo de efectos externo
Gire el interruptor a la posición "8 Aux Send". Conecte ahora la toma de
clavija Footswitch/Aux Send (
18
) con la entrada de su dispositivo de
efectos. Para realimentar la señal de efecto (Aux-Return) recomendamos
las entradas del canal estéreo 4/5 (
10
), ya que aquí no pueden producirse
retroacoplamientos imprevistos (no hay ningún regulador Rev/Aux).
13
Master
Regule aquí el nivel de salida del LUCAS NANO 605 FX. Obtendrá siempre
una modulación óptima del sistema con la regla siguiente: Module los dife-
rentes canales con la mayor potencia posible y el Master siempre solo con la
potencia necesaria.
14
Sub
Regulador giratorio para ajustar la proporción de graves. Rango de regulaci-
ón -∞ hasta +6 dB con 0 dB en la posición central.
15
Balance
Regulador giratorio para ajustar el balance de volumen entre los canales
izquierdo y derecho.
En el funcionamiento estéreo (Stereo Satellite) o el uso mono (Satellite
Array) de un único LUCAS NANO 605 FX, normalmente, el regulador Balance
debe permanecer en la posición central.
Si se usa un segundo LUCAS NANO como sistema Twin Stereo, el regulador
Balance debe girarse completamente a la izquierda o la derecha –
dependiendo de qué lado deba recibir el LUCAS NANO correspondiente en el
sistema estéreo. (véase también
19
,
21
y el capítulo 4)
16
Selector Mix o CH 4/5 Thru
Interruptor para determinar la señal de salida en los conectores hembra de
clavija Out (
17
):
• Mix:
Cuando el selector está en Mix, se emite la suma de todos los canales
individuales según la regulación sonora y con los efectos Rev/Aux (e
inclusive la señal Link-In (
19
) de un segundo LUCAS NANO eventualmente
conectado) a las dos tomas Out (
17
). El nivel de la señal Mix depende del
Master, mientras que Sub y Balance no tienen ninguna infl uencia.
• CH 4/5 Thru:
La señal paralela pasada en bucle de las entradas 4 y 5 (
10
) para
aplicaciones de monitor o como salida DI. En la posición CH 4/5 Thru se
transmiten las señales de línea aplicadas en el canal 4/5 directamente (sin
amplifi car y sin reducción de graves) a las tomas Out. La captación afecta
solo a las tomas de jack simétricas de 6,35 mm (no es posible con minijack
y Bluetooth) y es independiente de la posición del selector Input (
11
) y del
regulador Gain/Volume del canal 4/5. El canal 4 se emite a la izquierda, el
canal 5 a la derecha. Si se usa solo el canal 4, su señal se emite por ambas
salidas.
17
Out L/R o CH 4/5
Tomas de salida (2 jacks simétricos). Según la posición del selector Mix
o CH4/5 Thru (
16
) se emite a través de estas tomas la señal de sumas
(incluido Link In) o solo la señal de entrada pasada en bucle de las tomas de
jack de 6,35 mm del canal 4/5.
¡Atención! También cuando el canal 4/5 se utiliza por minijacks o strea-
ming de audio Bluetooth, se transmiten las señales aplicadas a las tomas
de jack de 6,35 mm a las tomas Out (pero no se reproducen en el sistema
LUCAS NANO).
18
Footswitch o Aux Send
Esta toma (clavija asimétrica), según la posición del interruptor giratorio
Rev/Aux (
12
), tiene las funciones siguientes:
• Efecto digital-en la posición 1 a 7:
Si se está usando un efecto interno, puede conectarse a la toma un
interruptor de pedal de 1 canal habitual a través del que puede silenciarse
el efecto, si es necesario, al anunciar. Si se pulsa de nuevo el interruptor de
pedal vuelve a activarse el efecto.
• Posición "8 Aux Send":
En este caso, la toma suministra una señal Line (Post-Fader) y sirve para
excitar un dispositivo de efectos externo o también una caja de monitor
activa.
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
LUCAS NANO 605 FX 1.1
56
19
Link In/Out
Toma de clavija estéreo para conectar el LUCAS NANO 605 FX con
otro LUCAS NANO (sistema Twin Stereo). Para ello debe utilizarse,
exclusivamente, un cable con clavija estéreo apantallado, como el LUCAS
NANO LINK CABLE opcional.
Link In/Out
Stereo Cable
LR
LRLR
Balance Balance
L R L R
Atención: Conecte ambos sistemas sólo en estado desconectado ya que
la inserción del cable Link puede producir saltos en el volumen, condicio-
nado por el circuito.
In Kapitel 4.6 fi nden Sie detaillierte Hinweise zur Konfi guration des Twin
Stereo Systems.
20
Speaker Out to Satellite L/R
Tomas de salida de altavoz para conectar los satélites del LUCAS NANO 605
FX con cables de altavoces compatibles con NL2-Speakon (+1/-1). Conecte
estas tomas de salida exclusivamente con los satélites del LUCAS NANO
600 Series. Si se conectan otros aparatos, pueden resultar destruidos, como
también el LUCAS NANO 605 FX.
Nota: Los conectores de altavoz deben encajarse siempre girándolos en el
sentido de las agujas del reloj.
21
Setup
Stereo
Satellite
Satellite
Array
Conmutador para ajustar la confi guración del sistema. Dependiendo de
la variante de montaje, el LUCAS NANO 605 FX proporciona una señal
especialmente adaptada para el funcionamiento Stereo Satellite o Satellite
Array (véase tambén el capítulo 4 Variantes de montaje y accesorios).
Funcionamiento Stereo Satellite: Seguidamente se alimentan con el lado
izquierdo de la señal estéreo la conexión Easy-Click, la conexión S-CONNECT
(ambos en la parte superior del subwoofer) y la salida de altavoz izquierda
en la parte trasera del subwoofer. El lado derecho de la señal estéreo se
emite siempre a través de la toma Speaker-Out derecha.
Funcionamiento Satellite Array: En esta posición, el fi ltrado del sistema
se optimiza en los dos satélites conectados entre sí. La señal se emite a
través de Easy-Click, S-CONNECT y la salida de altavoz izquierda. La salida
de altavoz derecha está inactiva (LED de altavoz derecho iluminado de color
naranja).
22
LED Speaker
En estos LEDs de dos colores puede leer el estado de la salida Speaker Out
respectiva.
• Verde = Salida de altavoz activa
• Naranja = Salida de altavoz inactiva
La conexión o desconexión de las salidas se produce por medio del
interruptor Setup (
21
).
Nota: Después de accionar el interruptor Setup se silencian las salidas del
LUCAS NANO 605 FX durante dos segundos aprox., los LEDs se iluminan
entretanto de color naranja.
23
Phantom Power CH 1/2 Mic
Interruptor para activar la alimentación fantasma en las entradas 1 y 2 (para
micrófonos de condensador). Compruebe antes de la conmutación activa si
sus micrófonos necesitan una tensión de alimentación.
24
Auto Sleep (interruptor en la caja de transporte)
LUCAS NANO 605 FX dispone de una función de ahorro de energía
automática que apaga y enciende el interruptor Auto Sleep en la caja de
transporte para los satélites (parte trasera). De fábrica, el interruptor se en-
cuentra en la posición "on“ (función Auto Sleep activa). Si no hay presente
ninguna señal de entrada en el LUCAS NANO 605 FX durante cuatro horas
y media aprox., la etapa fi nal se pone en estado de reposo. Para volver al
estado de servicio debe accionarse el interruptor Power o desconectarse
la alimentación de corriente y conectarse de nuevo. Auto Sleep en "o "
desactiva esta función.
24
2020
25
25
Toma de red
Conecte la toma de conexión con el cable de corriente suministrado en una
base de enchufe de red.
¡Atención! Verifi que que la indicación de tensión coincida con la tensión
de red local del LUCAS NANO 605 FX. La conexión a una tensión de red
incorrecta puede destruir la electnica del LUCAS NANO 605 FX.
NANO 605 FX
OnOff
Setup
Phantom Power
Ch 1/2 Mic
Speaker Out
to Satellite
Speaker Out
to Satellite
L R
20 20
23 21
2222
LUCAS NANO 605 FX 1.1
57
3 Bluetooth-Audio Streaming
3.1 Establecimiento de la conexión Bluetooth
Ejecute los pasos siguientes para establecer una conexión Bluetooth entre
el LUCAS NANO 605 FX y la fuente sonora:
1. El LUCAS NANO 605 FX debe estar conectado.
2. Active en su fuente sonora la transmisión de datos mediante Bluetooth.
3. Ponga el selector de entrada del canal 4/5 en la posición "Bluetooth".
4. Seleccione "LUCAS NANO 605 FX" en la lista de dispositivos Bluetooth
mostrados de su fuente sonora.
5. Inicie la reproducción de música en su fuente sonora.
Si el selector de entrada se pone en "Bluetooth" parpadea la indicación
Bluetooth (
3
) durante 1 min. aprox. lentamente y de este modo indica
que el módulo Bluetooth del LUCAS NANO 605 FX está preparado para una
conexión. Cuando está establecida la conexión Bluetooth se enciende fi ja la
indicación Bluetooth en el LUCAS NANO 605 FX. Los dos dispositivos están
conectados exclusivamente y dejan de ser "visibles" para otros dispositivos
Bluetooth.
Si durante ese tiempo no se establece ninguna conexión Bluetooth, el LED
Bluetooth señaliza esto mediante un parpadeo rápido.
¡Nota! Siempre hay conectado solo un dispositivo Bluetooth con el LU-
CAS NANO 605 FX.
3.2 Conexión con otro dispositivo Bluetooth
Un desplazamiento del selector de entrada de Bluetooth a Line y de nuevo
a Bluetooth produce la separación de la conexión activa de Bluetooth entre
el LUCAS NANO 605 FX y la fuente sonora, con el fi n de poder conectar otra
fuente sonora.
El LED Bluetooth parpadea de nuevo lentamente y señaliza que el LUCAS
NANO 605 FX está preparado para la conexión a un nuevo dispositivo
Bluetooth. Si no se establece ninguna conexión, se fi naliza la disposición
para la conexión. El LED Bluetooth señaliza esto mediante el parpadeo
rápido.
Para volver a establecer conexión debe desplazarse el selector de entrada
(
11
) del canal 4/5 de nuevo a Line y después de nuevo a Bluetooth.
3.3 Más información sobre la conexión Bluetooth
En el LUCAS NANO 605 FX se utiliza Bluetooth de la clase 2.1. El alcance
que puede obtenerse depende de diferentes factores como la calidad y la
potencia de emisión de la fuente sonora y las características del entorno
(por ejemplo, paredes como obstáculos en el trayecto de la comunicación
por radio). En el caso ideal, existe "contacto visual directo" entre el LUCAS
NANO 605 FX y la fuente sonora, lo que permite una reproducción libre de
interferencias sin fallos de audio.
Encontrará más información sobre Bluetooth en www.bluetooth.org.
Alcance
Si se supera el radio de la conexión Bluetooth, se interrumpe la conexión y,
de este modo, también la reproducción de audio. Cuando la fuente sonora
Bluetooth está de nuevo al alcance, se restablece automáticamente la
conexión.
Calidad de audio
Para una reproducción óptima y sin ruido del streaming de audio mediante
Bluetooth debe estar ajustado al máximo el nivel de señal saliente en la
fuente sonora Bluetooth. La potencia deseada debe regularse a través del
regulador Gain/Volume del canal 4/5, que permite un ajuste de precisión sin
saltos de nivel.
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
LUCAS NANO 605 FX 1.1
58
4 Variantes de montaje y accesorios
Puede utilizar el LUCAS NANO 605 FX en diferentes confi guraciones.
Logrará la máxima fl exibilidad al utilizar el accesorio opcional de HK Audio –
encontrará una lista en el apartado 4.7.
4.1 Mono System
con S-CONNECT POLE LN
(véase también la ilustración inferior)
No speaker cables
Setup
LR
Balance
Atornille la barra distanciadora conductora de señales S-CONNECT POLE LN
en la brida M33 de la parte superior del subwoofer. Seguidamente, bloquee
el grupo de satélites mediante Easy-Click en la S-CONNECT POLE LN. Gra-
cias a la guía de señales integrada, esta variante de montaje se suministra
sin ningún cable de señales. Compruebe que el interruptor Setup esté
ajustado en el centro del modo Satellite-Array y el regulador Balance.
• Accesorio necesario: S-CONNECT POLE LN
4.2 Mono System
con MONO STAND ADD-ON (LUCAS NANO 600 Series) o junto con
una barra distanciadora habitual de 35 mm/M20
(véase también la ilustración inferior)
Use Speaker Out L
Setup
LR
Balance
Atornille en el adaptador reductor incluido en el volumen de suministro
(M33 a M20) en la brida de la parte superior del subwoofer. Seguidamente,
atornille la barra distanciadora del MONO STAND ADD-ON en la brida y
acople el POLE MOUNT ADAPTER (parte del MONO STAND ADD-ON) en el
extremo superior de la barra distanciadora. Mediante Easy-Click se conectan
ahora los satélites con el POLE MOUNT ADAPTER.
Debe tener en cuenta que el POLE MOUNT ADAPTER en este caso no sirve
para transmitir señales – Debe conectar la "Speaker Out L" del subwoofer
con un cable de altavoz con el grupo de satélites.
Compruebe que el interruptor Setup esté ajustado en el centro del modo
Satellite-Array y el regulador Balance.
Accesorio necesario: MONO STAND ADD-ON 600 Series (tubo distanci-
ador de dos piezas incluido adaptador de trípode, 1x cable de altavoz, 1x
bolsa)
Debe tener en cuenta que esta variante de montaje puede transformarse
con cualquier tubo distanciador habitual de 35 mm/M20. Solamente necesi-
tará el POLE MOUNT ADAPTER para colocar satélites.
4.3 Stereo System
con STEREO STAND ADD-ON (LUCAS NANO 600 Series) o junto
con pies de micrófono habituales con rosca 3/8"
(véase también la ilustración inferior)
Use L/R Speaker Outs
Setup
LR
Balance
RL
Atornille ambos satélites del LUCAS NANO 605 FX en la rosca de 3/8" del
trípode del STEREO STAND ADD-ON. Conecte ahora las dos Speaker Out
del subwoofer por medio de cables de altavoz con los satélites respectivos.
Compruebe que el interruptor Setup esté ajustado en el centro del modo
Stereo-Satellite y el regulador Balance.
Accesorio necesario: STEREO STAND ADD-ON 600 Series (2x trípode
para caja de altura regulable, 2x cables de altavoz, 1 x bolsa)
Debe tener en cuenta que esta variante de montaje puede transformarse
también con pies de micrófono habituales si cuentan con una rosca de 3/8".
4.1 Mono System
with S-CONNECT POLE LN
No cables needed
S-Connect Pole LN
4.2 Mono System
with MONO STAND ADD-ON
Mono Stand Add-on
Stereo Stand Add-on
4.3 Stereo System
with STEREO STAND ADD-ON
(also works with microphone stands)
Pole Mount
Adapter
M20
Adapter
3/8"
= 35 mm
Two speaker
cables needed
One
speaker
cable
needed
Signal via
Easy-Click
Bold black:
Part of the listed
accessories
LUCAS NANO 605 FX 1.1
59
4.4 Stereo System
con pies de altavoces habituales y con POLE MOUNT ADAPTER
(véase también la ilustración inferior)
Use L/R Speaker Outs
Setup
LR
Balance
RL
Acople el POLE MOUNT ADAPTER en las barras distanciadoras (35 mm de
diámetro). Mediante Easy-Click se conectan ahora los satélites con el POLE
MOUNT ADAPTER. Debe tener en cuenta que el POLE MOUNT ADAPTER en
este caso no sirve para transmitir señales – Debe conectar las dos "Speaker
Out" del subwoofer con dos cables de altavoz con los dos satélites. Compru-
ebe que el interruptor Setup esté ajustado en el centro del modo Stereo-
Satellite y el regulador Balance.
• Accesorio necesario: 2x POLE MOUNT ADAPTER
4.5 Stereo System
con S-CONNECT POLE LN junto con los trípodes de micfono
convencionales con rosca de 3/8" o junto con trípodes de micrófono
convencionales y con POLE MOUNT ADAPTER
Use Speaker Out R
Setup
LR
Balance
(L) R
Atornille la barra distanciadora conductora de señales S-CONNECT POLE
LN en la brida M33 de la parte superior del subwoofer. Seguidamente,
bloquee los satélites mediante Easy-Click en el S-CONNECT POLE LN, ahora
se transmite aquí el canal izquierdo de la imagen estéreo. Acople el POLE
MOUNT ADAPTER en la barra distanciadora (diámetro 35 mm). Mediante
Easy-Click se conecta ahora el otro satélite con el POLE MOUNT ADAPTER.
Debe tenerse en cuenta que el POLE MOUNT ADAPTER no sirve en este
caso para la transmisión de señales – Debe conectar "Speaker Out R" del
subwoofer con el otro satélite por medio de un cable de altavoz. Compruebe
que el interruptor Setup esté ajustado en el centro del modo Stereo-Satelli-
te y el regulador Balance.
Esta variante de montaje puede transformarse también con un trípode
de micrófono convencional, si cuenta con una rosca 3/8", entonces no es
necesario el POLE MOUNT ADAPTER.
• Accesorio necesario:: 1x S-CONNECT POLE LN, 1x POLE MOUNT
ADAPTER
4.6 Twin Stereo System
con S-CONNECT POLE LN + LUCAS NANO LINK CABLE
(véase también la ilustración inferior)
For usage without S-CONNECT POLE LN, use the Speaker Out L on both systems
Link In/Out
LR
Use
Stereo
Cable!
Setup
LR
Balance
Setup
LR
Balance
El sistema Twin Stereo puede componerse con dos LUCAS NANO. Debe
montar los sistemas LUCAS NANO como se describe en 3.2, primero como
sistemas Mono. La conexión de los dos LUCAS NANO a un sistema Twin
Stereo se realiza por medio de las tomas Link In/Out (
19
) de los dos
subwoofer. Para ello necesitará el LUCAS NANO LINK CABLE o un cable con
clavija estéreo de 6,3 mm apantallado habitual.
Importante: Los reguladores Balance deben girarse en esta aplicación en
un sistema a la izquierda y en el otro a la derecha.
En el Twin Stereo System se suma el número de canales de todo el sistema.
El regulador Volume/Master de cada LUCAS NANO controla la potencia de
volumen total de los canales en este dispositivo para la reproducción en
el sistema Twin-Stereo. Verifi que que los interruptores Setup de ambos
sistemas estén en el modo Satellite-Array. .
Accesorio necesario: 2x S-CONNECT POLE LN / 1x LUCAS NANO LINK
CABLE
4.5 Stereo System
with one S-CONNECT POLE LN
+ one POLE MOUNT ADAPTER
S-Connect Pole LN
Pole Mount Adapter
Use with all
35 mm pole mounts
Pole Mount
Adapter
= 35 mm
4.6 Twin Stereo System
with two S-CONNECT POLE LN
+ one NANO LINK CABLE
S-Connect Pole LN
Two speaker
cables needed
4.4 Stereo System
with two POLE MOUNT ADAPTERs
and standard pole mounts
Link In/Out
Stereo cable
= 35 mm
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
LUCAS NANO 605 FX 1.1
60
5 Orientación de los satélites
5.1 Orientación vertical
El ángulo de emisión vertical de un satélite NANO 605 FX individual en el
modo Stereo-Satellite es de +10° x -45°. Si utiliza los dos satélites como un
grupo de satélites, el ángulo de emisión vertical cambia a un total de 30°.
+10°
–45°
-15°
+15°
Single
Satellite
Satellite
Array
Para lograr una imagen sonora equilibrada del LUCAS NANO 605 FX oriente
siempre los satélites a la altura de los oídos del público.
5.2 Alineación horizontal
El ángulo de emisión horizontal de los satélites es de 90° aprox.; atornille
los satélites según el tamaño del local y el modo usado (mono o estéreo).
StereoMono
90°
LUCAS NANO 605 FX 1.1
61
6 Datos técnicos
Sistema LUCAS NANO 605 FX
Potencia total (RMS)¹ 460 W Clase D
Calculated Peak-Power 1500 W
Respuesta de frecuencia
+/- 3 dB
43 Hz – 20 kHz
Circuitos protectores
activos
MultiBand-Limiter, Subsonic-Filter, Thermo-
Protection, Overload-Protection
Características especiales Mesa de mezclas de 5 canales, EQ de
2bandas de los canales 1-3, 7 efectos Hall,
streaming de audio Bluetooth
Carcasa Polipropileno con tratamiento superfi cial
Accesorios opcionales S-Connect Pole LN (barra distanciado-
ra conductora de señales), Mono Stand
Add-on 600 Series, Stereo Stand Add-on
600 Series, Roller Bag 600 Series (carro de
transporte acolchado), Desk/Wall Mount
Add-on (soporte de pared), Link-Cable
Peso 16,3 kg / 35.9 lbs.
LUCAS NANO 605 FX Subwoofer
Máx SPL pico² 123 dB
Respuesta de frecuencia
+/- 3 dB
43 Hz - 190 Hz
Entradas 3x tomas combinadas jack/XLR, 2x jack/
minijack estéreo, Bluetooth In, Link In (para
modo Twin-Stereo)
Salidas Speaker Out, Easy-Click, Mix/Thru Out,
Footswitch/Aux Send Out, Link Out (para
modo Twin-Stereo)
Altavoz de graves 10"
Impedancia nominal 8 Ohmios
Brida para soporte en
altura
M33 para S-Connect Pole LN (conductora de
señales), adaptador reductor (M33 a M20)
incluido en el volumen de suministro
Dimensiones (AxAxP) 35 x 49 x 47 cm
Peso 13,9 kg / 30,6 lbs.
LUCAS NANO 600 Series Satellite
Máx SPL pico² 124 dB (Single Satellite)
130 dB (Satellite Array)
Respuesta de frecuencia
+/- 3 dB
190 Hz – 20 kHz
Altavoz de medios 4,5"
Altavoz de agudos 1" HK Audio Multicell-Transformer
Característica de motor 90° x +10/-45° (Single Satellite)
90° x 30° (Satellite Array)
Impedancia nominal 8 Ohmios (Single Satellite)
4 Ohmios (Satellite Array)
Entradas Speaker In, Easy-Click
Brida para soporte en
altura
Rosca de 3/8"
Dimensiones (AxAxP) 14,5 x 14,5 x 13,5 cm
Peso 1,2 kg / 2,6 lbs.
Datos técnicos generales
Consumo de corriente
según EN 60065³
0,7 A / 220-240 V AC
1,5 A / 100-120 V AC
Corriente de conexión 46 A con 120 V y 230 V
¹ Valor RMS por corto tiempo, medido utilizando una señal de ráfaga senoidal con una sincronización
de 1/4 y un factor de cresta resultante de 9 dB con una frecuencia representativa para el sistema
² @10% THD, Halfspace
³ El valor de consumo de corriente (entrada de red) se determinó en 1/8 de la emisión de potencia en
la salida del amplificador interno, para lo que se utilizó una señal senoidal en la entrada según la
norma EN60065. En el modo con señales de música normales esto representa el consumo medio de
corriente de la red de alimentación.
La marca y los logotipos Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc.
Stamer Musikanlagen GmbH utiliza estas marcas bajo licencia.
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
LUCAS NANO 605 FX 1.1
62
LUCAS NANO 605 FX 1.1
63
9840xxx D-3131
LUCAS
NANO 605 FX
HK Audio
®
• Postfach 1509 • 66595 St. Wendel • Germany • inf[email protected] • www.hkaudio.com
International Inquiries: fax +49-68 51-905 215 • [email protected]
Subject to change without notice • Technische Änderungen vorbehalten
Copyrights 2017-2020 Music & Sales GmbH • 01/2020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

HK Audio LUCAS NANO 605 FX/602 Twin Stereo System Manual de usuario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para