HK Audio Lucas Nano 602 Manual de usuario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
Manual de usuario
LUCAS
NANO 602
MANUAL 1.0
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
Version 2.5 12/2016
Importantes instrucciones de seguridad.
¡Leer antes de encender!
Este producto ha sido elaborado por el fabricante de conformidad
con IEC60065 y ha salido de fábrica en perfecto estado. Para que se
mantenga en perfectas condiciones y asegurar que no exista riesgo
alguno, el usuario deberá observar los avisos y advertencias que se
encuentran en el manual de instrucciones. En caso de utilizar este
producto en vehículos, embarcaciones o aviones, así como a altitudes
superiores a los 2.000 m sobre el nivel del mar, además de la norma
IEC 60065 también se deberán cumplir las demás normas de seguridad
aplicables
ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo de incendio y el peligro de
electrocución, evite la exposición del equipo a humedad o lluvia. No
abra la cubierta: en el interior no hay elementos que deba manipular
el usuario. El mantenimiento deberá quedar a cargo de personal
cualificado.
La presencia de este símbolo advierte de la existencia de
tensión peligrosa sin aislar en el interior que podría ser suficiente para
provocar una electrocución.
La presencia de este símbolo advierte de la existencia de
tensión peligrosa accesible desde el exterior. Todo cableado externo
conectado con algún terminal marcado con este símbolo deberá ser un
cableado preelaborado que satisfaga las recomendaciones del
fabricante o deberá ser instalado por personal cualificado.
La presencia de este símbolo advierte de importantes
instrucciones de uso y mantenimiento en la bibliografía adjunta. Lea el
manual.
La presencia de este símbolo indica: ¡Precaución! ¡Superficie
caliente! No tocar para evitar quemaduras.
Todos los aparatos eléctricos y electrónicos inclusive las
baterías, se han de evacuar por separado de la basura doméstica, a
través de centros de recogida y reciclaje oficiales.
Lea las presentes instrucciones.
Conserve las presentes instrucciones.
Observe todas las advertencias e indicaciones señaladas en el
producto y en las instrucciones.
No utilice el producto cerca del agua. No coloque el producto cerca
de agua, baños, bañeras, fregaderos, zonas húmedas, piscinas o
saunas.
No coloque objetos que contengan líquidos sobre el producto, como
jarrones, vasos, botellas, etcétera.
Limpie exclusivamente con paños secos.
No retire ninguna cubierta ni elementos del armazón.
La tensión operativa del producto deberá ajustarse a la tensión del
suministro eléctrico local. Si no está seguro del tipo de electricidad
disponible, consulte con su distribuidor o con la compañía eléctrica
local.
Antes de conectar el aparato debe asegurarse de que la instalación
de alimentación de red tenga equipos de protección suficientes
contra cortocircuito y fallo de puesta a tierra de los dispositivos
conectados.
Para reducir el riesgo de electrocución, deberá mantenerse la puesta
a tierra del producto. Utilice solamente el cable de alimentación
suministrado con el producto y mantenga siempre activo de la patilla
central (puesta a tierra) del cuadro de conexiones. No desactive la
función de seguridad del enchufe polarizado o con puesta a tierra.
El aparato solamente debe conectarse a enchufes que tengan una
puesta a tierra de protección que funcione reglamentariamente.
Proteja el cable de alimentación de pisadas o pinzamientos,
especialmente junto a enchufes, soportes de dispositivos y el punto
de salida desde el equipo. Los cables de alimentación deberán
manipularse siempre con precaución. Compruebe periódicamente que
los cables no tengan cortes ni signos de desgaste, especialmente en
el enchufe y en el punto de salida desde el equipo.
No utilice nunca un cable dañado.
Desenchufe el producto durante las tormentas con aparato eléctrico
o cuando vaya a estar en desuso durante periodos prolongados.
El producto solamente se puede desconectar por completo de la red
extrayendo el enchufe de red de la unidad o de la toma de la pared.
El producto deberá colocarse en todo momento de tal modo que su
desconexión de la red sea sencilla.
Fusibles: Reemplace solamente con fusibles de tipo (5x20 mm) y
amperaje según IEC 127. Está prohibido usar „fusibles parcheados“
o cortocircuitar los portafusibles. La sustitución de los fusibles debe
ser realizada únicamente por personal cualificado.
El mantenimiento deberá quedar a cargo de personal cualificado.
Será necesaria una revisión si la unidad resulta dañada de cualquier
forma, por ejemplo:
- si el cable de alimentación o el enchufe están dañados o
deshilachados;
- si se han derramado líquidos sobre el producto o han caído objetos
en él;
- si el producto se ha visto expuesto a lluvia o humedad;
- si el producto no funciona con normalidad pese a seguirse las
instrucciones de uso;
- si el producto ha sido salpicado o el cajetín ha sido dañado.
Cuando se conecten altavoces a este aparato no se podrá sobrepasar
el límite de impedancia mínima especificado en el aparato o en las
presentes instrucciones. La sección de los cables empleados debe ser
suficiente en conformidad con la reglamentación local.
Proteja de la luz solar directa.
No instale cerca de fuentes de calor como radiadores, difusores de
calor, estufas u otros dispositivos que produzcan calor.
Este aparato ha sido desarrollado para su uso en zonas climáticas
moderadas – y no para su uso en zonas climáticas tropicales.
No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale de conformidad
con las instrucciones del fabricante. No deberá situarse el producto
en una instalación integrada, como una rejilla, a no ser que exista la
ventilación necesaria.
Permita siempre que un dispositivo frío se caliente a temperatura
ambiente cuando se traslade a alguna sala. Pueden formarse
condensaciones en el interior del producto y dañarlo cuando se usa
sin precalentamiento.
No sitúe fuentes de llama abierta, como velas encendidas, sobre el
producto.
El dispositivo deberá situarse al menos a 20cm/8“ de distancia de
las paredes.
Utilice solamente con el carro, soporte, trípode, abrazadera o tablero
especificado por el fabricante o vendido junto con el producto.
Cuando se use un carro, deberá tenerse precaución al mover la
combinación de carro/producto para evitar daños por vuelcos.
Utilice solamente accesorios recomendados por el fabricante;
esto será de aplicación para todo tipo de accesorios, por ejemplo,
cubiertas protectoras, bolsas de transporte, pies, soportes murales
o de techo. En caso de instalación de cualquier tipo de accesorio
en el producto, siga siempre las instrucciones de uso suministradas
por el fabricante. Nunca utilice puntos de fijación distintos de los
especificados por el fabricante.
El dispositivo NO es apropiado para su uso por parte de cualquier
persona o personas (niños incluidos) con las capacidades
físicas, sensoriales o mentales limitadas o sin la experiencia o el
conocimiento suficientes con productos de este tipo. El dispositivo
deberá mantenerse siempre fuera del alcance de los niños menores
de 4 años.
Nunca introduzca objetos de ninguna clase en el producto a través
de las ranuras del cajetín, ya que podrían tocar puntos de tensión
peligrosa, ni cortocircuite elementos que pudieran causar riesgo de
incendio o electrocución.
El producto puede emitir niveles de presión sonora por encima
de 90dB, lo que puede causar daños auditivos permanentes. La
exposición a niveles sonoros extremadamente altos puede causar
pérdidas auditivas permanentes. Lleve protección auditiva si va a
estar expuesto de forma continua a dicho tipo de elevados niveles.
El fabricante solamente garantiza la seguridad, la fiabilidad y la
eficiencia del producto si:
- el montaje, la extensión, el reajuste, las modificaciones o las
reparaciones son realizados por el fabricante o por personal
autorizado;
- la instalación eléctrica del área interesada es conforme con los
requisitos de las especificaciones de IEC (ANSI);
- la unidad se utiliza conforme a las instrucciones de uso.
Este producto está optimizado para el uso de señales de música y
voz. El uso de señales senoidales, rectangulares o de medición de
otro tipo con nivel superior puede dañar seriamente el aparato.
Instrucciones generales de seguridad
para sistemas de altavoces
Los sistemas de fijación deben usarse exclusivamente para los
sistemas de altavoces autorizados por el fabricante y con los
accesorios de montaje indicados en las Instrucciones de montaje.
Deben tenerse en cuenta obligatoriamente las Instrucciones de
montaje del fabricante. No puede garantizarse la carga indicada y el
fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de montaje
inadecuado o uso de accesorios de montaje no autorizados.
No puede garantizarse la capacidad de carga del sistema y el
fabricante no asume ninguna responsabilidad si se realizan
modificaciones en los altavoces, los accesorios de montaje, los
elementos de unión y de fijación, así como los medios de sujeción.
Los reparaciones en las piezas relevantes para la seguridad deben ser
realizadas sólo por el fabricante o personas autorizadas por él, de lo
contrario se extinguirá la autorización de funcionamiento.
La instalación tiene que realizarla exclusivamente un experto y
sólo en puntos de montaje con una capacidad de carga suficiente, si
procede, teniendo en cuenta las servidumbres de construcción. Debe
usarse el material de fijación (tornillos, tacos, etc.) estipulado por el
fabricante en las Instrucciones de montaje. Las uniones atornilladas
deben asegurarse contra aflojamiento con las medidas apropiadas.
Las instalaciones estacionarias o móviles (altavoces incluidos
accesorios de montaje) deben asegurarse contra caídas por medio de
dos dispositivos de actuación independiente entre sí. Las piezas
adicionales sueltas o las que se aflojen deben sujetarse con los
dispositivos apropiados. Si se usan elementos de unión y de fijación,
así como medios de sujeción, deben tenerse en cuenta las normas
nacionales. Respecto a la medición de los medios de seguridad, deben
tenerse en cuenta las posibles cargas dinámicas (fuerzas a sacudidas).
En los pies de soporte debe tenerse en cuenta principalmente la
carga máxima. Además, por motivos constructivos, la mayoría de los
pies de soporte sólo están autorizados para soportar la carga
exactamente centrada. Los pies de soporte deben instalarse de forma
estable. Los pies de soporte tienen que asegurarse adicionalmente con
las medidas apropiadas, por ejemplo cuando:
- su superficie de apoyo no permita un apoyo estable,
- sus alturas limiten la estabilidad,
- se espere una presión del viento excesiva,
- se prevea que puedan ser volcados por personas.
Pueden ser también necesarias medidas especiales como precaución
contra el comportamiento peligroso de los espectadores. Los pies de
soporte no deben instalarse en las vías de escape y de emergencia.
En caso de instalación en vías de circulación debe tenerse en
cuenta la anchura necesaria de las vías y el bloqueo y señalización
reglamentarios. Existe un peligro especial al colocar y apilar. Para
ello deben usarse los medios auxiliares adecuados. Deben tenerse en
cuenta las normas nacionales.
Durante el montaje debe usarse equipo protector adecuado
(especialmente casco protector, guantes y calzado de seguridad) y sólo
deben usarse ayudas para subir apropiadas (escaleras, andamios,
etc.). La responsabilidad exclusiva será de la empresa que realice la
instalación.
¡ATENCIÓN!
Después del montaje tiene que comprobarse la suspensión del sistema
en el soporte y la fijación segura de los altavoces.
El explotador de los sistemas de altavoces (estacionarios o móviles)
está obligado a comprobar o hacer comprobar regularmente todos
los componentes del sistema teniendo en cuenta las regulaciones
nacionales respectivas y hacer solucionar inmediatamente los posibles
daños.
Además, recomendamos una documentación completa de todas las
medidas de comprobación en los libros de inspección o similares.
Para el uso prolongado o permanente de altavoces al aire libre deben
tenerse en cuenta también las cargas de viento, nieve y hielo o las
influencias térmicas para la estabilidad y capacidad portante de las
superestructuras y superficies. En especial, los puntos de sujeción de
la carga de los sistemas suspendidos tienen que dimensionarse con
reservas de seguridad suficientes. Deben tenerse en cuenta las normas
nacionales.
Consulte con el fabricante si su producto es apropiado para el
funcionamiento al aire libre.
Los sistemas de altavoces profesionales pueden crear niveles
acústicos perjudiciales para la salud. La influencia de un nivel acústico
aparentemente inofensivo durante un periodo prolongado puede
causar daños permanentes en la audición (desde aprox. 95 dBA SPL).
Por ello, aconsejamos que todas las personas expuestas a un nivel
acústico alto debido al funcionamiento de sistemas de altavoces usen
protección acústica profesional (tapones para los oídos o auriculares
protectores).
Fabricante: Stamer Musikanlagen GmbH, Magdeburger Str. 8,
66606 St. Wendel, Alemania
LUCAS NANO 602 1.0
43
¡Bienvenido a la familia HK Audio!
Muchas gracias por haberse decidido por un producto de una de nuestras
marcas, que hemos desarrollado y cuidado con el máximo esmero.
Aunque tenga ya una amplia experiencia con instalaciones de sonido, en
este producto encontrará novedades para Ud. Por lo tanto, debe leer este
manual del usuario y guardarlo para su consulta posterior.
¡Le deseamos que disfrute del mejor sonido que haya oído nunca!
El equipo HK Audio
Garantía
¡Registre su LUCAS NANO 602 y se benefi ciará de una prolongación gratuita
de la garantía de 5 años! Utilice el cómodo registro online a través de www.
hkaudio.com.
Si no puede registrarse online, rellene íntegramente y bien legible la tarjeta
de garantía adjunta y envíela por correo o fax.
El registro solamente es válido si se ha enviado la tarjeta de registro to-
talmente cumplimentada dentro de un plazo de 30 días desde la fecha de
compra a HK AUDIO o si ha realizado el registro dentro del plazo a través
de Internet.
Además deseamos obtener una impresión de dónde se utilizan nuestros
aparatos y quién lo hace. Estas informaciones son útiles para el desarrollo
de nuestros productos futuros. Por supuesto, sus datos están sujetos a las
disposiciones de la ley protección de datos alemana.
¡Muchas gracias!
HK AUDIO
Technischer Service
Postfach 1509
66959 St. Wendel, Alemania
Fax: +49 6851 905 100
Nota: La funcionalidad de este producto puede verse perturbada por
los campos electromagnéticos intensos o las descargas electrostáticas.
En este caso, el problema puede solucionarse apagando y volviendo a
encender el aparato. Si no se soluciona así, debe alejarse de la fuente de
interferencias.
1 Generalidades
Volumen de suministro
Al desempaquetar su LUCAS NANO 602 debe comprobar que el volumen
de suministro esté completo. LUCAS NANO 602 consta de un subwoofer
de sistema y dos satélites. El volumen de suministro contiene también una
tapa protectora y un adaptador reductor para la brida del pie del soporte y
el cable de alimentación. Estas piezas se encuentran en la caja del cable de
alimentación.
Los componentes del sistema
El subwoofer
El subwoofer de sistema alberga el altavoz de graves de 10" y la electrónica
del sistema activa más las etapas fi nales de clase D. En la parte trasera
están las salidas de altavoces para conectar los satélites y la toma de red.
Allí se encuentran también la caja de transporte para alojar los satélites y
el interruptor Auto Sleep empotrado que activa la función automática de
ahorro de energía.
Speaker OutEasy-Click Signal contacts
LR
S-Connect (M33)
En la parte superior de la carcasa está el carril guía Easy-
Click con contactos que conducen señales y la brida M33,
que también conduce señales, para conectar la barra
distanciadora S-CONNECT POLE LN. Con la ayuda del
adaptador reductor adjunto (M33 en M20) pueden mon-
tarse también barras distanciadoras M20 convencionales
(sin embargo, sin conducción de señal).
LUCAS NANO 602
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
Adaptador reductor
(M33 a M20)
LUCAS NANO 602 1.0
44
Los satélites
Los dos satélites alojan un altavoz de banda ancha de 4,5" y un altavoz
de agudos de 1", respectivamente, en disposición coaxial. Delante de los
altavoces hay una lente acústica, el transformador Multicell desarrollado por
HK Audio, que proporciona una mayor precisón acústica, menor distorsión y
mejor comportamiento de irradiación.
En la parte inferior se encuentra, además de la entrada para el cable de
altavoz, también una toma roscada de 3/8", por medio de la que el satélite
puede fi jarse a un trípode para micrófono convencional. Con la ayuda del ad-
aptador Pole Mount que puede obtenerse como accesorio puede realizarse
también una fi jación en barras distanciadoras convencionales con un diáme-
tro de tubo de 35 mm. En la parte inferior hay integrada además una guía
Easy-Click para la conexión sin cables. De este modo, los satélites pueden
encajarse directamente en el sistema mecánico Easy-Click del subwoofer.
Éstos se conectan a través de dos contactos con el subwoofer, por lo que no
es necesaria conexión por cable.
Speaker In Signal contacts
3/8"
Easy-Click
En la parte superior se encuentra otro carril guía con el que pueden conec-
tarse entre sí dos satélites "cabeza con cabeza", mecánicamente, mediante
señales y también acústicamente, formando una unidad, lo que permite
obtener un sonido todavía más presionante y, al mismo tiempo, un compor-
tamiento de irradiación todavía más amplio.
S-CONNECT POLE LN (opcional)
La barra distanciadora conductora de señales S-CONNECT
POLE LN, de altura regulable gradualmente, permite la
jación elegante de los satélites en el subwoofer sin cable
adicional. La S-CONNECT POLE LN se atornilla en la brida
S-CONNECT del subwoofer, los satélites se encajan en el
alojamiento Easy-Click de la barra. De este modo se crea la
transmisión de señales sin que sea necesaria una conexión
por cable externa.
Signal contacts
Easy-Click
Puesta en marcha
Extracción de los satélites
Los satélites del LUCAS NANO 602 están en la caja, fi jados en la parte tra-
sera del subwoofer. Para liberar el seguro de transporte, proceda del modo
siguiente:
Instale el subwoofer con cuidado, en la parte frontal del altavoz y libere
las fi jaciones con los pernos de orejetas en los dos lados de la carcasa.
Extraiga el par de satélites unidos de la caja de transporte, hacia arriba.
Durante el transporte de su LUCAS NANO 602 compruebe que los satélites
estén fi jados con los pernos de bloqueo.
Easy-Click – sin cables
Los dos satélites no solo están bloqueados mecánicamente por la unión
encajada Easy-Click, sino que también están conectados eléctricamente.
Para liberar la conexión, gire el par de satélites como se muestra en la
gura siguiente y presione los satélites superiores con la inscripción «Push
to release» hacia delante, fuera de la guía.
El bloqueo de los satélites se realiza girando 180°. Sujete los dos satélites
como se muestra en la fi gura siguiente y empuje los satélites superiores
con la inscripción "Push to connect" en la guía hacia delante, hasta que
encajen fi jos.
LUCAS NANO 602 1.0
45
Variantes de montaje sin cables con Easy-Click
Mono Cube
No cables needed
Mono System
with S-CONNECT POLE LN
No cables needed
Signal via
Easy-Click
Mono Cube
La variante de montaje más simple del LUCAS NANO 602 es el Mono Cube,
en la que el par de satélites conectado se acopla directamente en el sub-
woofer. En este caso, Easy-Click proporciona también el fl ujo de señal entre
el subwoofer y el grupo de satélites.
• Para ello, coloque el subwoofer vertical.
Sujete el par de satélites como se muestra en la fi gura siguiente – los
altavoces miran hacia delante. Empuje el par desde atrás en la guía hacia
delante, hasta que encaje fi jo.
Debe tener en cuenta que el sistema no puede desplegar todo su
potencial acústico en este modo de funcionamiento.
Sistema mono con S-CONNECT POLE LN
Otra variante de montaje sin cables es el sistema Mono con la barra
distanciadora conductora de señales opcional S-CONNECT POLE LN, que se
enrosca directamente en la brida M33 en el subwoofer y que está conectada
con el grupo de satélites en el extremo superior mediante Easy-Click.
Debe tener en cuenta que en estas dos variantes de montaje sin cables,
el interruptor Setup está ajustado a la derecha, en "Satellite-Array"véase
también (
8
):
Setup
Ahora, su LUCAS NANO 602 ya está preparado para funcionar.
Otras posibilidades de montaje como sistema Stereo y como sistema Twin
Stereo – y también el accesorio disponible para ello – se describen detallada-
mente en el capítulo 3 "Variantes de montaje y accesorios".
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
LUCAS NANO 602 1.0
46
2 Conexiones y elementos de mando
1
Alimentación
Interruptor para encender y apagar el LUCAS NANO 602.
2
Indicación de estado
La indicación de dos colores señala los estados siguientes:
• Verde = Encendido
• Rojo = Limit/Mute o Error
Si el LED se enciende rojo brevemente, indica el trabajo del limitador con
picos de nivel.
¡Atención! Si el LED de estado se ilumina fi jo de color rojo durante el
funcionamiento, el sistema está sobrecargado. ¡Reduzca el nivel de
señal! Si no hay aplicada ninguna señal y el LED de estado se ilumina fi jo
de color rojo, existe un error.
Nota: Para poner en marcha la unidad de ampli cador o evitar ruidos de
conmutación, el LUCAS NANO 602 se silencia durante unos dos segundos
en los casos siguientes (LED iluminado rojo):
• al encender
• al accionar el interruptor Setup
Si se enciende fi jo es que existe un error, póngase en contacto con nuest-
ro servicio técnico.
3
Gain/Volume
Regulador giratorio para ajustar la potencia de señal de volumen. En la
posición "tope izquierdo“, la señal está completamente cerrada, en la
posición "tope derecho" se alcanza la potencia de volumen máxima.
4
Stereo-Input 1/2 (XLR/clavija)
Conectores hembra de entrada combinados simétricos para conectar una
señal Line. La señal del canal 1 se emite a la izquierda, el canal 2 se emite a
la derecha.
5
Stereo-Input 1/2 (miniclavija)
Entrada (2x mini estéreo de 3,5 mm) para conectar fuentes de audio de alto
nivel como reproductor de CD, de MP3, mezclador de DJ y ordenador.
Atención: En cuanto está ocupada la entrada de miniclavija, se silencian
las entradas combinados
(
4
).
6
Sub
Regulador giratorio para ajustar la proporción de graves. Rango de regulaci-
ón -∞ hasta +6 dB con 0 dB en la posición central.
7
Balance
Regulador giratorio para ajustar el balance de volumen entre los canales
izquierdo y derecho.
En el funcionamiento estéreo (Stereo Satellite) o el uso mono (Satellite
Array) de un único LUCAS NANO 602, normalmente, el regulador Balance
debe permanecer en la posición central.
Si se usa un segundo LUCAS NANO como sistema Twin Stereo, el regulador
Balance debe girarse completamente a la izquierda o la derecha –
dependiendo de qué lado deba recibir el LUCAS NANO correspondiente en el
sistema estéreo. (véase también
8
,
10
y el capítulo 3)
Sub Balance
LR
Setup
Speaker Out
to Satellite
L
Speaker Out
to Satellite
R
NANO 602
L R
1/2
Mute
L R
Link In/OutThru 1/2
12
3
4 4
5
6 7
8
11
109
11
12 12
LUCAS NANO 602 1.0
47
8
Setup
Stereo
Satellite
Satellite
Array
Conmutador para ajustar la confi guración del sistema. Dependiendo
de la variante de montaje, el LUCAS NANO 602 proporciona una señal
especialmente adaptada para el funcionamiento Stereo Satellite o Satellite
Array (véase tambén el capítulo 3 Variantes de montaje y accesorios).
Funcionamiento Stereo Satellite: Seguidamente se alimentan con el lado
izquierdo de la señal estéreo la conexión Easy-Click, la conexión S-CONNECT
(ambos en la parte superior del subwoofer) y la salida de altavoz izquierda
en la parte trasera del subwoofer. El lado derecho de la señal estéreo se
emite siempre a través de la toma Speaker-Out derecha.
Funcionamiento Satellite Array: En esta posición, el fi ltrado del sistema
se optimiza en los dos satélites conectados entre sí. La señal se emite a
través de Easy-Click, S-CONNECT y la salida de altavoz izquierda. La salida
de altavoz derecha está inactiva (LED de altavoz derecho iluminado de color
naranja).
9
Thru L/R
Señal paralela, conectada en bucle, de las entradas 1/2 (
4
) para
aplicaciones de monitor o como salidas de DI. Las señales se captan
directamente, sin amplifi car, después de las tomas combinadas XLR/jack
(la señal de la toma de jack Stereo-Mini no puede captarse). Las salidas
Thru están conectadas simétricas.
10
Link In/Out
Toma de clavija estéreo para conectar el LUCAS NANO 602 con otro LUCAS
NANO (sistema Twin Stereo). Para ello debe utilizarse, exclusivamente, un
cable con clavija estéreo apantallado, como el LUCAS NANO LINK CABLE
opcional.
Atención: Conecte ambos sistemas sólo en estado desconectado ya que
la inserción del cable Link puede producir saltos en el volumen, condicio-
nado por el circuito.
Link In/Out
Stereo Cable
LR
LRLR
Balance Balance
L R L R
In Kapitel 3.6 fi nden Sie detaillierte Hinweise zur Konfi guration des Twin
Stereo Systems.
11
Speaker Out to Satellite L/R
Tomas de salida de altavoz para conectar los satélites del LUCAS NANO 602
con cables de altavoces compatibles con NL2-Speakon (+1/-1). Conecte estas
tomas de salida exclusivamente con los satélites del LUCAS NANO 602. Si
se conectan otros aparatos, pueden resultar destruidos, como también el
LUCAS NANO 602.
Nota: Los conectores de altavoz deben encajarse siempre girándolos en el
sentido de las agujas del reloj.
12
LED Speaker
En estos LEDs de dos colores puede leer el estado de la salida Speaker Out
respectiva.
• Verde = Salida de altavoz activa
• Naranja = Salida de altavoz inactiva
La conexión o desconexión de las salidas se produce por medio del
interruptor Setup (
8
).
Nota: Después de accionar el interruptor Setup se silencian las salidas
del LUCAS NANO 602 durante dos segundos aprox., los LEDs se iluminan
entretanto de color naranja.
13
1111
14
13
Auto Sleep (interruptor en la caja de transporte)
LUCAS NANO 602 dispone de una función de ahorro de energía automática
que apaga y enciende el interruptor Auto Sleep en la caja de transporte para
los satélites (parte trasera). De fábrica, el interruptor se encuentra en la
posición "on“ (función Auto Sleep activa). Si no hay presente ninguna señal
de entrada en el LUCAS NANO 602 durante cuatro horas y media aprox., la
etapa fi nal se pone en estado de reposo. Para volver al estado de servicio
debe accionarse el interruptor Power o desconectarse la alimentación de
corriente y conectarse de nuevo. Auto Sleep en "o " desactiva esta función.
14
Toma de red
Conecte la toma de conexión con el cable de corriente suministrado en una
base de enchufe de red.
¡Atención! Verifi que que la indicación de tensión coincida con la tensión
de red local del LUCAS NANO 602. La conexión a una tensión de red
incorrecta puede destruir la electrónica del LUCAS NANO 602.
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
LUCAS NANO 602 1.0
48
3.1 Mono System
with S-CONNECT POLE LN
No cables needed
S-Connect Pole LN
3.2 Mono System
with MONO STAND ADD-ON
Mono Stand Add-on
Stereo Stand Add-on
3.3 Stereo System
with STEREO STAND ADD-ON
(also works with microphone stands)
Pole Mount
Adapter
M20
Adapter
3/8"
= 35 mm
Two speaker
cables needed
One
speaker
cable
needed
Signal via
Easy-Click
Bold black:
Part of the listed
accessories
3 Variantes de montaje y accesorios
Puede utilizar el LUCAS NANO 602 en diferentes confi guraciones. Logrará la
máxima fl exibilidad al utilizar el accesorio opcional de HK Audio – encon-
trará una lista en el apartado 3.7.
3.1 Mono System
con S-CONNECT POLE LN
(véase también la ilustración inferior)
No speaker cables
Setup
LR
Balance
Atornille la barra distanciadora conductora de señales S-CONNECT POLE LN
en la brida M33 de la parte superior del subwoofer. Seguidamente, bloquee
el grupo de satélites mediante Easy-Click en la S-CONNECT POLE LN. Gra-
cias a la guía de señales integrada, esta variante de montaje se suministra
sin ningún cable de señales. Compruebe que el interruptor Setup esté
ajustado en el centro del modo Satellite-Array y el regulador Balance.
• Accesorio necesario: S-CONNECT POLE LN
3.2 Mono System
con LUCAS NANO 600 MONO STAND ADD-ON o junto con una barra
distanciadora habitual de 35 mm/M20
(véase también la ilustración inferior)
Use Speaker Out L
Setup
LR
Balance
Atornille en el adaptador reductor incluido en el volumen de suministro
(M33 a M20) en la brida de la parte superior del subwoofer. Seguidamente,
atornille la barra distanciadora del MONO STAND ADD-ON en la brida y
acople el POLE MOUNT ADAPTER (parte del MONO STAND ADD-ON) en el
extremo superior de la barra distanciadora. Mediante Easy-Click se conectan
ahora los satélites con el POLE MOUNT ADAPTER.
Debe tener en cuenta que el POLE MOUNT ADAPTER en este caso no sirve
para transmitir señales – Debe conectar la "Speaker Out L" del subwoofer
con un cable de altavoz con el grupo de satélites.
Compruebe que el interruptor Setup esté ajustado en el centro del modo
Satellite-Array y el regulador Balance.
Accesorio necesario: MONO STAND ADD-ON (tubo distanciador de dos
piezas incluido adaptador de trípode, 1 x cable de altavoz, 1 x bolsa)
Debe tener en cuenta que esta variante de montaje puede transformarse
con cualquier tubo distanciador habitual de 35 mm/M20. Solamente necesi-
tará el POLE MOUNT ADAPTER para colocar satélites.
3.3 Stereo System
con LUCAS NANO 600 STEREO STAND ADD-ON o junto con pies de
micrófono habituales con rosca 3/8"
(véase también la ilustración inferior)
Use L/R Speaker Outs
Setup
LR
Balance
RL
Atornille ambos satélites del LUCAS NANO 602 en la rosca de 3/8" del
trípode del STEREO STAND ADD-ON. Conecte ahora las dos Speaker Out
del subwoofer por medio de cables de altavoz con los satélites respectivos.
Compruebe que el interruptor Setup esté ajustado en el centro del modo
Stereo-Satellite y el regulador Balance.
Accesorio necesario: STEREO STAND ADD-ON (2 x trípode para caja de
altura regulable, 2 x cables de altavoz, 1 x bolsa)
Debe tener en cuenta que esta variante de montaje puede transformarse
también con pies de micrófono habituales si cuentan con una rosca de 3/8".
LUCAS NANO 602 1.0
49
3.4 Stereo System
con pies de altavoces habituales y con POLE MOUNT ADAPTER
(véase también la ilustración inferior)
Use L/R Speaker Outs
Setup
LR
Balance
RL
Acople el POLE MOUNT ADAPTER en las barras distanciadoras (35 mm de
diámetro). Mediante Easy-Click se conectan ahora los satélites con el POLE
MOUNT ADAPTER. Debe tener en cuenta que el POLE MOUNT ADAPTER en
este caso no sirve para transmitir señales – Debe conectar las dos "Speaker
Out" del subwoofer con dos cables de altavoz con los dos satélites. Compru-
ebe que el interruptor Setup esté ajustado en el centro del modo Stereo-
Satellite y el regulador Balance.
• Accesorio necesario: 2x POLE MOUNT ADAPTER
3.5 Stereo System
con S-CONNECT POLE LN junto con los trípodes de micrófono
convencionales con rosca de 3/8" o junto con trípodes de micrófono
convencionales y con POLE MOUNT ADAPTER
Use Speaker Out R
Setup
LR
Balance
(L) R
Atornille la barra distanciadora conductora de señales S-CONNECT POLE
LN en la brida M33 de la parte superior del subwoofer. Seguidamente,
bloquee los satélites mediante Easy-Click en el S-CONNECT POLE LN, ahora
se transmite aquí el canal izquierdo de la imagen estéreo. Acople el POLE
MOUNT ADAPTER en la barra distanciadora (diámetro 35 mm). Mediante
Easy-Click se conecta ahora el otro satélite con el POLE MOUNT ADAPTER.
Debe tenerse en cuenta que el POLE MOUNT ADAPTER no sirve en este
caso para la transmisión de señales – Debe conectar "Speaker Out R" del
subwoofer con el otro satélite por medio de un cable de altavoz. Compruebe
que el interruptor Setup esté ajustado en el centro del modo Stereo-Satelli-
te y el regulador Balance.
Esta variante de montaje puede transformarse también con un trípode
de micrófono convencional, si cuenta con una rosca 3/8", entonces no es
necesario el POLE MOUNT ADAPTER.
• Accesorio necesario:: 1x S-CONNECT POLE LN, 1x POLE MOUNT
ADAPTER
3.6 Twin Stereo System
con S-CONNECT POLE LN + LUCAS NANO LINK CABLE
(véase también la ilustración inferior)
For usage without S-CONNECT POLE LN, use the Speaker Out L on both systems
Link In/Out
LR
Use
Stereo
Cable!
Setup
LR
Balance
Setup
LR
Balance
El sistema Twin Stereo puede componerse con dos LUCAS NANO. Debe
montar los sistemas LUCAS NANO como se describe en 3.2, primero como
sistemas Mono. La conexión de los dos LUCAS NANO a un sistema Twin
Stereo se realiza por medio de las tomas Link In/Out (
10
) de los dos
subwoofer. Para ello necesitará el LUCAS NANO LINK CABLE o un cable con
clavija estéreo de 6,3 mm apantallado habitual.
Importante: Los reguladores Balance deben girarse en esta aplicación en
un sistema a la izquierda y en el otro a la derecha.
En el Twin Stereo System se suma el número de canales de todo el sistema.
El regulador Volume/Master de cada LUCAS NANO controla la potencia de
volumen total de los canales en este dispositivo para la reproducción en
el sistema Twin-Stereo. Verifi que que los interruptores Setup de ambos
sistemas estén en el modo Satellite-Array. .
Accesorio necesario: 2x S-CONNECT POLE LN / 1x LUCAS NANO LINK
CABLE
3.5 Stereo System
with one S-CONNECT POLE LN
+ one POLE MOUNT ADAPTER
S-Connect Pole LN
Pole Mount Adapter
Use with all
35 mm pole mounts
Pole Mount
Adapter
= 35 mm
3.6 Twin Stereo System
with two S-CONNECT POLE LN
+ one NANO LINK CABLE
S-Connect Pole LN
Two speaker
cables needed
3.4 Stereo System
with two POLE MOUNT ADAPTERs
and standard pole mounts
Link In/Out
Stereo cable
= 35 mm
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
LUCAS NANO 602 1.0
50
3.7 Accesorio para LUCAS NANO 602
1. S-CONNECT POLE LN
Contenido: 1x barra distanciadora conductora de señales incluido adaptador de trípode,
altura regulable flexible de 83 a 137 cm, 1x bolsa
2. MONO STAND ADD-ON (LUCAS NANO 600 SERIES)
Contenido: 1x tubo distanciador de dos piezas, altura: 55 o 110 cm, 1x adaptador para
trípode, 1x cable de altavoz, 1x bolsa
3. STEREO STAND ADD-ON (LUCAS NANO 600 SERIES)
Contenido: 2x trípode para caja de tres patas y altura regulable (76 hasta 170 cm), 2x
cables de altavoz, 1x bolsa
4. LUCAS NANO POLE MOUNT ADAPTER
Contenido: 2x adaptador de trípode para barras distanciadoras con diámetro de 35 mm
5. LUCAS NANO LINK CABLE
Contenido: 1x cable estéreo con clavija para conectar dos LUCAS NANO
6. ROLLER BAG (LUCAS NANO 600 SERIES)
Contenido: 1x carro de transporte acolchado para la serie LUCAS NANO 600
7. DESK / WALL MOUNT (LUCAS NANO 600 SERIES)
Contenido: 2x soporte de pared/trípode de mesa, 2x cable con conector de clavija
acodado, 2x adaptador de clavija de altavoz
8. LUCAS NANO DRUM RACK ADAPTER
Contenido: 2x barra de sujeción con rosca de 3/8", longitud 25 cm, diámetro 18 mm, para
montaren bornes de bastidor
4 Orientación de los satélites
4.1 Orientación vertical
El ángulo de emisión vertical de un satélite NANO 602 individual en el modo
Stereo-Satellite es de +10° x -45°. Si utiliza los dos satélites como un grupo
de satélites, el ángulo de emisión vertical cambia a un total de 30°.
+10°
–45°
-15°
+15°
Single
Satellite
Satellite
Array
Para lograr una imagen sonora equilibrada del LUCAS NANO 602 oriente
siempre los satélites a la altura de los oídos del público.
4.2 Alineación horizontal
El ángulo de emisión horizontal de los satélites es de 90° aprox.; atornille
los satélites según el tamaño del local y el modo usado (mono o estéreo).
StereoMono
90°
LUCAS NANO 602 1.0
51
5 Datos técnicos
Sistema LUCAS NANO 602
Potencia total* 460 W (300 W + 2x 80 W) Clase D
Respuesta de frecuencia
+/- 3 dB
43 Hz – 20 kHz
Circuitos protectores
activos
MultiBand-Limiter, Subsonic-Filter, Thermo-
Protection, Overload-Protection
Entradas 2x clavija/toma combi XLR, 1x miniclavija
estéreo, Link In (para modo Twin Stereo)
Salidas Speaker Out, Easy-Click, Thru, Link Out
(para modo Twin Stereo)
Carcasa Polipropileno con tratamiento superfi cial
Accesorios opcionales S-Connect Pole LN (barra distanciadora con-
ductora de señales), Stereo Stand Add-on,
Roller Bag (carro de transporte acolchado),
Desk/Wall Mount (soporte de pared), Link-
Cable, Drum Rack Adapter
Peso 16,3 kg / 35.9 lbs.
LUCAS NANO 602 Satellite
Máx SPL pico** 124 dB (Single Satellite)
130 dB (Satellite Array)
Máx SPL** 119 dB (Single Satellite)
124 dB (Satellite Array)
Respuesta de frecuencia
+/- 3 dB
190 Hz – 20 kHz
Altavoz de medios 4,5"
Altavoz de agudos 1" HK Audio Multicell-Transformer
Característica de motor 90° x +10/-45° (Single Satellite)
90° x 30° (Satellite Array)
Impedancia nominal 8 Ohmios (Single Satellite)
4 Ohmios (Satellite Array)
Entradas Speaker In, Easy-Click
Brida para soporte en
altura
Rosca de 3/8"
Dimensiones (AxAxP) 14,5 x 14,5 x 13,5 cm
Peso 1,2 kg / 2,6 lbs.
LUCAS NANO 602 Subwoofer
Máx SPL pico** 123 dB
Máx SPL** 120 dB
Respuesta de frecuencia
+/- 3 dB
43 Hz - 190 Hz
Altavoz de graves 10"
Impedancia nominal 8 Ohmios
Brida para soporte en
altura
M33 para S-Connect Pole LN (conductora de
señales), adaptador reductor (M33 a M20)
incluido en el volumen de suministro
Dimensiones (AxAxP) 35 x 49 x 47 cm
Peso 13,9 kg / 30,6 lbs.
* medido según EIA ** @10% THD, Halfspace
Datos técnicos generales
Corriente de pico 3 A / 220-240 V AC • 6 A / 100-120 V AC
Consumo de corriente
según EN 60065***
0,7 A / 220-240 V AC • 1,5 A / 100-120 V AC
Corriente de conexión 46 A con 120 V y 230 V
*** El valor de consumo de corriente (entrada de red) se determinó en 1/8 de la emisión de potencia
en la salida del amplificador interno, para lo que se utilizó una señal senoidal en la entrada según la
norma EN60065. En el modo con señales de música normales esto representa el consumo medio de
corriente de la red de alimentación.
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español

Transcripción de documentos

MANUAL 1.0 • English • Deutsch • Français LUCAS NANO 602 • Italiano • Español Importantes instrucciones de seguridad. ¡Leer antes de encender! Este producto ha sido elaborado por el fabricante de conformidad con IEC 60065 y ha salido de fábrica en perfecto estado. Para que se mantenga en perfectas condiciones y asegurar que no exista riesgo alguno, el usuario deberá observar los avisos y advertencias que se encuentran en el manual de instrucciones. En caso de utilizar este producto en vehículos, embarcaciones o aviones, así como a altitudes superiores a los 2.000 m sobre el nivel del mar, además de la norma IEC 60065 también se deberán cumplir las demás normas de seguridad aplicables ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo de incendio y el peligro de electrocución, evite la exposición del equipo a humedad o lluvia. No abra la cubierta: en el interior no hay elementos que deba manipular el usuario. El mantenimiento deberá quedar a cargo de personal cualificado. La presencia de este símbolo advierte de la existencia de tensión peligrosa sin aislar en el interior que podría ser suficiente para provocar una electrocución. La presencia de este símbolo advierte de la existencia de tensión peligrosa accesible desde el exterior. Todo cableado externo conectado con algún terminal marcado con este símbolo deberá ser un cableado preelaborado que satisfaga las recomendaciones del fabricante o deberá ser instalado por personal cualificado. La presencia de este símbolo advierte de importantes instrucciones de uso y mantenimiento en la bibliografía adjunta. Lea el manual. La presencia de este símbolo indica: ¡Precaución! ¡Superficie caliente! No tocar para evitar quemaduras. Todos los aparatos eléctricos y electrónicos inclusive las baterías, se han de evacuar por separado de la basura doméstica, a través de centros de recogida y reciclaje oficiales. • Lea las presentes instrucciones. • Conserve las presentes instrucciones. • Observe todas las advertencias e indicaciones señaladas en el producto y en las instrucciones. • No utilice el producto cerca del agua. No coloque el producto cerca de agua, baños, bañeras, fregaderos, zonas húmedas, piscinas o saunas. • No coloque objetos que contengan líquidos sobre el producto, como jarrones, vasos, botellas, etcétera. • Limpie exclusivamente con paños secos. • No retire ninguna cubierta ni elementos del armazón. • La tensión operativa del producto deberá ajustarse a la tensión del suministro eléctrico local. Si no está seguro del tipo de electricidad disponible, consulte con su distribuidor o con la compañía eléctrica local. • Antes de conectar el aparato debe asegurarse de que la instalación de alimentación de red tenga equipos de protección suficientes contra cortocircuito y fallo de puesta a tierra de los dispositivos conectados. • Para reducir el riesgo de electrocución, deberá mantenerse la puesta a tierra del producto. Utilice solamente el cable de alimentación suministrado con el producto y mantenga siempre activo de la patilla central (puesta a tierra) del cuadro de conexiones. No desactive la función de seguridad del enchufe polarizado o con puesta a tierra. El aparato solamente debe conectarse a enchufes que tengan una puesta a tierra de protección que funcione reglamentariamente. • Proteja el cable de alimentación de pisadas o pinzamientos, especialmente junto a enchufes, soportes de dispositivos y el punto de salida desde el equipo. Los cables de alimentación deberán manipularse siempre con precaución. Compruebe periódicamente que los cables no tengan cortes ni signos de desgaste, especialmente en el enchufe y en el punto de salida desde el equipo. • No utilice nunca un cable dañado. • Desenchufe el producto durante las tormentas con aparato eléctrico o cuando vaya a estar en desuso durante periodos prolongados. • El producto solamente se puede desconectar por completo de la red extrayendo el enchufe de red de la unidad o de la toma de la pared. El producto deberá colocarse en todo momento de tal modo que su desconexión de la red sea sencilla. • Fusibles: Reemplace solamente con fusibles de tipo (5x20 mm) y amperaje según IEC 127. Está prohibido usar „fusibles parcheados“ o cortocircuitar los portafusibles. La sustitución de los fusibles debe ser realizada únicamente por personal cualificado. • El mantenimiento deberá quedar a cargo de personal cualificado. Será necesaria una revisión si la unidad resulta dañada de cualquier forma, por ejemplo: - si el cable de alimentación o el enchufe están dañados o deshilachados; - si se han derramado líquidos sobre el producto o han caído objetos en él; - si el producto se ha visto expuesto a lluvia o humedad; - si el producto no funciona con normalidad pese a seguirse las instrucciones de uso; - si el producto ha sido salpicado o el cajetín ha sido dañado. • Cuando se conecten altavoces a este aparato no se podrá sobrepasar el límite de impedancia mínima especificado en el aparato o en las presentes instrucciones. La sección de los cables empleados debe ser suficiente en conformidad con la reglamentación local. • Proteja de la luz solar directa. • No instale cerca de fuentes de calor como radiadores, difusores de calor, estufas u otros dispositivos que produzcan calor. • Este aparato ha sido desarrollado para su uso en zonas climáticas moderadas – y no para su uso en zonas climáticas tropicales. • No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale de conformidad con las instrucciones del fabricante. No deberá situarse el producto en una instalación integrada, como una rejilla, a no ser que exista la ventilación necesaria. • Permita siempre que un dispositivo frío se caliente a temperatura ambiente cuando se traslade a alguna sala. Pueden formarse condensaciones en el interior del producto y dañarlo cuando se usa sin precalentamiento. • No sitúe fuentes de llama abierta, como velas encendidas, sobre el producto. • El dispositivo deberá situarse al menos a 20 cm/8“ de distancia de las paredes. • Utilice solamente con el carro, soporte, trípode, abrazadera o tablero especificado por el fabricante o vendido junto con el producto. Cuando se use un carro, deberá tenerse precaución al mover la combinación de carro/producto para evitar daños por vuelcos. • Utilice solamente accesorios recomendados por el fabricante; esto será de aplicación para todo tipo de accesorios, por ejemplo, cubiertas protectoras, bolsas de transporte, pies, soportes murales o de techo. En caso de instalación de cualquier tipo de accesorio en el producto, siga siempre las instrucciones de uso suministradas por el fabricante. Nunca utilice puntos de fijación distintos de los especificados por el fabricante. • El dispositivo NO es apropiado para su uso por parte de cualquier persona o personas (niños incluidos) con las capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o sin la experiencia o el conocimiento suficientes con productos de este tipo. El dispositivo deberá mantenerse siempre fuera del alcance de los niños menores de 4 años. • Nunca introduzca objetos de ninguna clase en el producto a través de las ranuras del cajetín, ya que podrían tocar puntos de tensión peligrosa, ni cortocircuite elementos que pudieran causar riesgo de incendio o electrocución. • El producto puede emitir niveles de presión sonora por encima de 90 dB, lo que puede causar daños auditivos permanentes. La exposición a niveles sonoros extremadamente altos puede causar pérdidas auditivas permanentes. Lleve protección auditiva si va a estar expuesto de forma continua a dicho tipo de elevados niveles. • El fabricante solamente garantiza la seguridad, la fiabilidad y la eficiencia del producto si: - el montaje, la extensión, el reajuste, las modificaciones o las reparaciones son realizados por el fabricante o por personal autorizado; - la instalación eléctrica del área interesada es conforme con los requisitos de las especificaciones de IEC (ANSI); - la unidad se utiliza conforme a las instrucciones de uso. • Este producto está optimizado para el uso de señales de música y voz. El uso de señales senoidales, rectangulares o de medición de otro tipo con nivel superior puede dañar seriamente el aparato. modificaciones en los altavoces, los accesorios de montaje, los elementos de unión y de fijación, así como los medios de sujeción. Los reparaciones en las piezas relevantes para la seguridad deben ser realizadas sólo por el fabricante o personas autorizadas por él, de lo contrario se extinguirá la autorización de funcionamiento. Instrucciones generales de seguridad para sistemas de altavoces Los sistemas de altavoces profesionales pueden crear niveles acústicos perjudiciales para la salud. La influencia de un nivel acústico aparentemente inofensivo durante un periodo prolongado puede causar daños permanentes en la audición (desde aprox. 95 dBA SPL). Por ello, aconsejamos que todas las personas expuestas a un nivel acústico alto debido al funcionamiento de sistemas de altavoces usen protección acústica profesional (tapones para los oídos o auriculares protectores). Los sistemas de fijación deben usarse exclusivamente para los sistemas de altavoces autorizados por el fabricante y con los accesorios de montaje indicados en las Instrucciones de montaje. Deben tenerse en cuenta obligatoriamente las Instrucciones de montaje del fabricante. No puede garantizarse la carga indicada y el fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de montaje inadecuado o uso de accesorios de montaje no autorizados. No puede garantizarse la capacidad de carga del sistema y el fabricante no asume ninguna responsabilidad si se realizan Version 2.5 12/2016 La instalación tiene que realizarla exclusivamente un experto y sólo en puntos de montaje con una capacidad de carga suficiente, si procede, teniendo en cuenta las servidumbres de construcción. Debe usarse el material de fijación (tornillos, tacos, etc.) estipulado por el fabricante en las Instrucciones de montaje. Las uniones atornilladas deben asegurarse contra aflojamiento con las medidas apropiadas. Las instalaciones estacionarias o móviles (altavoces incluidos accesorios de montaje) deben asegurarse contra caídas por medio de dos dispositivos de actuación independiente entre sí. Las piezas adicionales sueltas o las que se aflojen deben sujetarse con los dispositivos apropiados. Si se usan elementos de unión y de fijación, así como medios de sujeción, deben tenerse en cuenta las normas nacionales. Respecto a la medición de los medios de seguridad, deben tenerse en cuenta las posibles cargas dinámicas (fuerzas a sacudidas). En los pies de soporte debe tenerse en cuenta principalmente la carga máxima. Además, por motivos constructivos, la mayoría de los pies de soporte sólo están autorizados para soportar la carga exactamente centrada. Los pies de soporte deben instalarse de forma estable. Los pies de soporte tienen que asegurarse adicionalmente con las medidas apropiadas, por ejemplo cuando: - su superficie de apoyo no permita un apoyo estable, - sus alturas limiten la estabilidad, - se espere una presión del viento excesiva, - se prevea que puedan ser volcados por personas. Pueden ser también necesarias medidas especiales como precaución contra el comportamiento peligroso de los espectadores. Los pies de soporte no deben instalarse en las vías de escape y de emergencia. En caso de instalación en vías de circulación debe tenerse en cuenta la anchura necesaria de las vías y el bloqueo y señalización reglamentarios. Existe un peligro especial al colocar y apilar. Para ello deben usarse los medios auxiliares adecuados. Deben tenerse en cuenta las normas nacionales. Durante el montaje debe usarse equipo protector adecuado (especialmente casco protector, guantes y calzado de seguridad) y sólo deben usarse ayudas para subir apropiadas (escaleras, andamios, etc.). La responsabilidad exclusiva será de la empresa que realice la instalación. ¡ATENCIÓN! Después del montaje tiene que comprobarse la suspensión del sistema en el soporte y la fijación segura de los altavoces. El explotador de los sistemas de altavoces (estacionarios o móviles) está obligado a comprobar o hacer comprobar regularmente todos los componentes del sistema teniendo en cuenta las regulaciones nacionales respectivas y hacer solucionar inmediatamente los posibles daños. Además, recomendamos una documentación completa de todas las medidas de comprobación en los libros de inspección o similares. Para el uso prolongado o permanente de altavoces al aire libre deben tenerse en cuenta también las cargas de viento, nieve y hielo o las influencias térmicas para la estabilidad y capacidad portante de las superestructuras y superficies. En especial, los puntos de sujeción de la carga de los sistemas suspendidos tienen que dimensionarse con reservas de seguridad suficientes. Deben tenerse en cuenta las normas nacionales. • Consulte con el fabricante si su producto es apropiado para el funcionamiento al aire libre. Fabricante: Stamer Musikanlagen GmbH, Magdeburger Str. 8, 66606 St. Wendel, Alemania LUCAS NANO 602 1.0 LUCAS NANO 602 ¡Bienvenido a la familia HK Audio! Muchas gracias por haberse decidido por un producto de una de nuestras marcas, que hemos desarrollado y cuidado con el máximo esmero. Aunque tenga ya una amplia experiencia con instalaciones de sonido, en este producto encontrará novedades para Ud. Por lo tanto, debe leer este manual del usuario y guardarlo para su consulta posterior. ¡Le deseamos que disfrute del mejor sonido que haya oído nunca! 1 Generalidades Volumen de suministro Al desempaquetar su LUCAS NANO 602 debe comprobar que el volumen de suministro esté completo. LUCAS NANO 602 consta de un subwoofer de sistema y dos satélites. El volumen de suministro contiene también una tapa protectora y un adaptador reductor para la brida del pie del soporte y el cable de alimentación. Estas piezas se encuentran en la caja del cable de alimentación. El equipo HK Audio Garantía El subwoofer ¡Registre su LUCAS NANO 602 y se beneficiará de una prolongación gratuita de la garantía de 5 años! Utilice el cómodo registro online a través de www. hkaudio.com. El subwoofer de sistema alberga el altavoz de graves de 10" y la electrónica del sistema activa más las etapas finales de clase D. En la parte trasera están las salidas de altavoces para conectar los satélites y la toma de red. Allí se encuentran también la caja de transporte para alojar los satélites y el interruptor Auto Sleep empotrado que activa la función automática de ahorro de energía. Si no puede registrarse online, rellene íntegramente y bien legible la tarjeta de garantía adjunta y envíela por correo o fax. Easy-Click Signal contacts L Speaker Out R • Italiano El registro solamente es válido si se ha enviado la tarjeta de registro totalmente cumplimentada dentro de un plazo de 30 días desde la fecha de compra a HK AUDIO o si ha realizado el registro dentro del plazo a través de Internet. • Español Los componentes del sistema • Français Además deseamos obtener una impresión de dónde se utilizan nuestros aparatos y quién lo hace. Estas informaciones son útiles para el desarrollo de nuestros productos futuros. Por supuesto, sus datos están sujetos a las disposiciones de la ley protección de datos alemana. ¡Muchas gracias! Nota: La funcionalidad de este producto puede verse perturbada por los campos electromagnéticos intensos o las descargas electrostáticas. En este caso, el problema puede solucionarse apagando y volviendo a encender el aparato. Si no se soluciona así, debe alejarse de la fuente de interferencias. S-Connect (M33) En la parte superior de la carcasa está el carril guía EasyClick con contactos que conducen señales y la brida M33, que también conduce señales, para conectar la barra distanciadora S-CONNECT POLE LN. Con la ayuda del adaptador reductor adjunto (M33 en M20) pueden mon- Adaptador reductor tarse también barras distanciadoras M20 convencionales (M33 a M20) (sin embargo, sin conducción de señal). 43 • English Technischer Service Postfach 1509 66959 St. Wendel, Alemania Fax: +49 6851 905 100 • Deutsch HK AUDIO LUCAS NANO 602 1.0 Los satélites Puesta en marcha Los dos satélites alojan un altavoz de banda ancha de 4,5" y un altavoz de agudos de 1", respectivamente, en disposición coaxial. Delante de los altavoces hay una lente acústica, el transformador Multicell desarrollado por HK Audio, que proporciona una mayor precisón acústica, menor distorsión y mejor comportamiento de irradiación. En la parte inferior se encuentra, además de la entrada para el cable de altavoz, también una toma roscada de 3/8", por medio de la que el satélite puede fijarse a un trípode para micrófono convencional. Con la ayuda del adaptador Pole Mount que puede obtenerse como accesorio puede realizarse también una fijación en barras distanciadoras convencionales con un diámetro de tubo de 35 mm. En la parte inferior hay integrada además una guía Easy-Click para la conexión sin cables. De este modo, los satélites pueden encajarse directamente en el sistema mecánico Easy-Click del subwoofer. Éstos se conectan a través de dos contactos con el subwoofer, por lo que no es necesaria conexión por cable. Speaker In Extracción de los satélites Los satélites del LUCAS NANO 602 están en la caja, fijados en la parte trasera del subwoofer. Para liberar el seguro de transporte, proceda del modo siguiente: • Instale el subwoofer con cuidado, en la parte frontal del altavoz y libere las fijaciones con los pernos de orejetas en los dos lados de la carcasa. Extraiga el par de satélites unidos de la caja de transporte, hacia arriba. Signal contacts 3/8" • Durante el transporte de su LUCAS NANO 602 compruebe que los satélites estén fijados con los pernos de bloqueo. Easy-Click – sin cables Los dos satélites no solo están bloqueados mecánicamente por la unión encajada Easy-Click, sino que también están conectados eléctricamente. Easy-Click En la parte superior se encuentra otro carril guía con el que pueden conectarse entre sí dos satélites "cabeza con cabeza", mecánicamente, mediante señales y también acústicamente, formando una unidad, lo que permite obtener un sonido todavía más presionante y, al mismo tiempo, un comportamiento de irradiación todavía más amplio. • Para liberar la conexión, gire el par de satélites como se muestra en la figura siguiente y presione los satélites superiores con la inscripción «Push to release» hacia delante, fuera de la guía. S-CONNECT POLE LN (opcional) La barra distanciadora conductora de señales S-CONNECT POLE LN, de altura regulable gradualmente, permite la fijación elegante de los satélites en el subwoofer sin cable adicional. La S-CONNECT POLE LN se atornilla en la brida S-CONNECT del subwoofer, los satélites se encajan en el alojamiento Easy-Click de la barra. De este modo se crea la transmisión de señales sin que sea necesaria una conexión por cable externa. Signal contacts Easy-Click 44 • El bloqueo de los satélites se realiza girando 180°. Sujete los dos satélites como se muestra en la figura siguiente y empuje los satélites superiores con la inscripción "Push to connect" en la guía hacia delante, hasta que encajen fijos. LUCAS NANO 602 1.0 Variantes de montaje sin cables con Easy-Click Sistema mono con S-CONNECT POLE LN Otra variante de montaje sin cables es el sistema Mono con la barra distanciadora conductora de señales opcional S-CONNECT POLE LN, que se enrosca directamente en la brida M33 en el subwoofer y que está conectada con el grupo de satélites en el extremo superior mediante Easy-Click. Signal via Easy-Click Debe tener en cuenta que en estas dos variantes de montaje sin cables, el interruptor Setup está ajustado a la derecha, en "Satellite-Array"véase también ( 8 ): ● Setup Ahora, su LUCAS NANO 602 ya está preparado para funcionar. Otras posibilidades de montaje como sistema Stereo y como sistema Twin Stereo – y también el accesorio disponible para ello – se describen detalladamente en el capítulo 3 "Variantes de montaje y accesorios". Mono Cube Mono System No cables needed with S-CONNECT POLE LN No cables needed Mono Cube • Español La variante de montaje más simple del LUCAS NANO 602 es el Mono Cube, en la que el par de satélites conectado se acopla directamente en el subwoofer. En este caso, Easy-Click proporciona también el flujo de señal entre el subwoofer y el grupo de satélites. • Para ello, coloque el subwoofer vertical. • Deutsch • Français • Italiano • Sujete el par de satélites como se muestra en la figura siguiente – los altavoces miran hacia delante. Empuje el par desde atrás en la guía hacia delante, hasta que encaje fijo. • English Debe tener en cuenta que el sistema no puede desplegar todo su potencial acústico en este modo de funcionamiento. 45 LUCAS NANO 602 1.0 2 Sub 1 Balance 6 7 3 L R 8 Setup 4 1/2 4 Thru 1/2 9 R L R Speaker Out Speaker Out to Satellite to Satellite NANO 602 11 L 10 5 Mute L Link In/Out 12 11 12 R 2 Conexiones y elementos de mando 4 Stereo-Input 1/2 (XLR/clavija) ● 1 Alimentación ● Conectores hembra de entrada combinados simétricos para conectar una señal Line. La señal del canal 1 se emite a la izquierda, el canal 2 se emite a la derecha. Interruptor para encender y apagar el LUCAS NANO 602. 2 Indicación de estado ● La indicación de dos colores señala los estados siguientes: • Verde = Encendido • Rojo = Limit/Mute o Error Si el LED se enciende rojo brevemente, indica el trabajo del limitador con picos de nivel. ¡Atención! Si el LED de estado se ilumina fijo de color rojo durante el funcionamiento, el sistema está sobrecargado. ¡Reduzca el nivel de señal! Si no hay aplicada ninguna señal y el LED de estado se ilumina fijo de color rojo, existe un error. Nota: Para poner en marcha la unidad de amplificador o evitar ruidos de conmutación, el LUCAS NANO 602 se silencia durante unos dos segundos en los casos siguientes (LED iluminado rojo): • al encender • al accionar el interruptor Setup Si se enciende fijo es que existe un error, póngase en contacto con nuestro servicio técnico. ● 3 Gain/Volume Regulador giratorio para ajustar la potencia de señal de volumen. En la posición "tope izquierdo“, la señal está completamente cerrada, en la posición "tope derecho" se alcanza la potencia de volumen máxima. 46 ●5 Stereo-Input 1/2 (miniclavija) Entrada (2x mini estéreo de 3,5 mm) para conectar fuentes de audio de alto nivel como reproductor de CD, de MP3, mezclador de DJ y ordenador. Atención: En cuanto está ocupada la entrada de miniclavija, se silencian las entradas combinados( 4 ). ● ●6 Sub Regulador giratorio para ajustar la proporción de graves. Rango de regulación -∞ hasta +6 dB con 0 dB en la posición central. ●7 Balance Regulador giratorio para ajustar el balance de volumen entre los canales izquierdo y derecho. En el funcionamiento estéreo (Stereo Satellite) o el uso mono (Satellite Array) de un único LUCAS NANO 602, normalmente, el regulador Balance debe permanecer en la posición central. Si se usa un segundo LUCAS NANO como sistema Twin Stereo, el regulador Balance debe girarse completamente a la izquierda o la derecha – dependiendo de qué lado deba recibir el LUCAS NANO correspondiente en el sistema estéreo. (véase también 8 , 10 y el capítulo 3) ●● LUCAS NANO 602 1.0 8 Setup ● Stereo Satellite 12 LED Speaker ● En estos LEDs de dos colores puede leer el estado de la salida Speaker Out Satellite Array Conmutador para ajustar la configuración del sistema. Dependiendo de la variante de montaje, el LUCAS NANO 602 proporciona una señal especialmente adaptada para el funcionamiento Stereo Satellite o Satellite Array (véase tambén el capítulo 3 Variantes de montaje y accesorios). respectiva. • Verde = Salida de altavoz activa • Naranja = Salida de altavoz inactiva La conexión o desconexión de las salidas se produce por medio del interruptor Setup ( 8 ). Nota: Después de accionar el interruptor Setup se silencian las salidas del LUCAS NANO 602 durante dos segundos aprox., los LEDs se iluminan entretanto de color naranja. ● Funcionamiento Stereo Satellite: Seguidamente se alimentan con el lado izquierdo de la señal estéreo la conexión Easy-Click, la conexión S-CONNECT (ambos en la parte superior del subwoofer) y la salida de altavoz izquierda en la parte trasera del subwoofer. El lado derecho de la señal estéreo se emite siempre a través de la toma Speaker-Out derecha. Funcionamiento Satellite Array: En esta posición, el filtrado del sistema se optimiza en los dos satélites conectados entre sí. La señal se emite a través de Easy-Click, S-CONNECT y la salida de altavoz izquierda. La salida de altavoz derecha está inactiva (LED de altavoz derecho iluminado de color naranja). ●9 Thru L/R 11 13 ● Señal paralela, conectada en bucle, de las entradas 1/2 ( 4 ) para aplicaciones de monitor o como salidas de DI. Las señales se captan directamente, sin amplificar, después de las tomas combinadas XLR/jack (la señal de la toma de jack Stereo-Mini no puede captarse). Las salidas Thru están conectadas simétricas. Link In/Out R Stereo Cable Balance L Balance R L L R R L R 14 Toma de red ● Conecte la toma de conexión con el cable de corriente suministrado en una base de enchufe de red. ¡Atención! Verifique que la indicación de tensión coincida con la tensión de red local del LUCAS NANO 602. La conexión a una tensión de red incorrecta puede destruir la electrónica del LUCAS NANO 602. • Español LUCAS NANO 602 dispone de una función de ahorro de energía automática que apaga y enciende el interruptor Auto Sleep en la caja de transporte para los satélites (parte trasera). De fábrica, el interruptor se encuentra en la posición "on“ (función Auto Sleep activa). Si no hay presente ninguna señal de entrada en el LUCAS NANO 602 durante cuatro horas y media aprox., la etapa final se pone en estado de reposo. Para volver al estado de servicio debe accionarse el interruptor Power o desconectarse la alimentación de corriente y conectarse de nuevo. Auto Sleep en "off" desactiva esta función. • Italiano 13 Auto Sleep (interruptor en la caja de transporte) ● • Français Toma de clavija estéreo para conectar el LUCAS NANO 602 con otro LUCAS NANO (sistema Twin Stereo). Para ello debe utilizarse, exclusivamente, un cable con clavija estéreo apantallado, como el LUCAS NANO LINK CABLE opcional. Atención: Conecte ambos sistemas sólo en estado desconectado ya que la inserción del cable Link puede producir saltos en el volumen, condicionado por el circuito. 14 • Deutsch 10 Link In/Out ● L 11 • English In Kapitel 3.6 finden Sie detaillierte Hinweise zur Konfiguration des Twin Stereo Systems. 11 Speaker Out to Satellite L/R ● Tomas de salida de altavoz para conectar los satélites del LUCAS NANO 602 con cables de altavoces compatibles con NL2-Speakon (+1/-1). Conecte estas tomas de salida exclusivamente con los satélites del LUCAS NANO 602. Si se conectan otros aparatos, pueden resultar destruidos, como también el LUCAS NANO 602. Nota: Los conectores de altavoz deben encajarse siempre girándolos en el sentido de las agujas del reloj. 47 LUCAS NANO 602 1.0 3 Variantes de montaje y accesorios Puede utilizar el LUCAS NANO 602 en diferentes configuraciones. Logrará la máxima flexibilidad al utilizar el accesorio opcional de HK Audio – encontrará una lista en el apartado 3.7. 3.1 Mono System con S-CONNECT POLE LN (véase también la ilustración inferior) Setup atornille la barra distanciadora del MONO STAND ADD-ON en la brida y acople el POLE MOUNT ADAPTER (parte del MONO STAND ADD-ON) en el extremo superior de la barra distanciadora. Mediante Easy-Click se conectan ahora los satélites con el POLE MOUNT ADAPTER. Debe tener en cuenta que el POLE MOUNT ADAPTER en este caso no sirve para transmitir señales – Debe conectar la "Speaker Out L" del subwoofer con un cable de altavoz con el grupo de satélites. Compruebe que el interruptor Setup esté ajustado en el centro del modo Satellite-Array y el regulador Balance. • Accesorio necesario: MONO STAND ADD-ON (tubo distanciador de dos piezas incluido adaptador de trípode, 1 x cable de altavoz, 1 x bolsa) Debe tener en cuenta que esta variante de montaje puede transformarse con cualquier tubo distanciador habitual de 35 mm/M20. Solamente necesitará el POLE MOUNT ADAPTER para colocar satélites. Balance L 3.3 Stereo System R con LUCAS NANO 600 STEREO STAND ADD-ON o junto con pies de micrófono habituales con rosca 3/8" No speaker cables Atornille la barra distanciadora conductora de señales S-CONNECT POLE LN en la brida M33 de la parte superior del subwoofer. Seguidamente, bloquee el grupo de satélites mediante Easy-Click en la S-CONNECT POLE LN. Gracias a la guía de señales integrada, esta variante de montaje se suministra sin ningún cable de señales. Compruebe que el interruptor Setup esté ajustado en el centro del modo Satellite-Array y el regulador Balance. • Accesorio necesario: S-CONNECT POLE LN (véase también la ilustración inferior) Setup L R Balance L R 3.2 Mono System Use L/R Speaker Outs con LUCAS NANO 600 MONO STAND ADD-ON o junto con una barra distanciadora habitual de 35 mm/M20 Atornille ambos satélites del LUCAS NANO 602 en la rosca de 3/8" del trípode del STEREO STAND ADD-ON. Conecte ahora las dos Speaker Out del subwoofer por medio de cables de altavoz con los satélites respectivos. Compruebe que el interruptor Setup esté ajustado en el centro del modo Stereo-Satellite y el regulador Balance. • Accesorio necesario: STEREO STAND ADD-ON (2 x trípode para caja de altura regulable, 2 x cables de altavoz, 1 x bolsa) (véase también la ilustración inferior) Setup Balance L Debe tener en cuenta que esta variante de montaje puede transformarse también con pies de micrófono habituales si cuentan con una rosca de 3/8". R Use Speaker Out L Atornille en el adaptador reductor incluido en el volumen de suministro (M33 a M20) en la brida de la parte superior del subwoofer. Seguidamente, Pole Mount Adapter One speaker cable needed Stereo Stand Add-on M20 Adapter = 35 mm Mono Stand Add-on Signal via Easy-Click S-Connect Pole LN 3/8" Two speaker cables needed Bold black: Part of the listed accessories 48 3.1 Mono System 3.2 Mono System 3.3 Stereo System with S-CONNECT POLE LN No cables needed with MONO STAND ADD-ON with STEREO STAND ADD-ON (also works with microphone stands) LUCAS NANO 602 1.0 subwoofer con el otro satélite por medio de un cable de altavoz. Compruebe que el interruptor Setup esté ajustado en el centro del modo Stereo-Satellite y el regulador Balance. 3.4 Stereo System con pies de altavoces habituales y con POLE MOUNT ADAPTER (véase también la ilustración inferior) Esta variante de montaje puede transformarse también con un trípode de micrófono convencional, si cuenta con una rosca 3/8", entonces no es necesario el POLE MOUNT ADAPTER. • Accesorio necesario:: 1x S-CONNECT POLE LN, 1x POLE MOUNT ADAPTER Setup R Balance L R 3.6 Twin Stereo System Use L/R Speaker Outs Acople el POLE MOUNT ADAPTER en las barras distanciadoras (35 mm de diámetro). Mediante Easy-Click se conectan ahora los satélites con el POLE MOUNT ADAPTER. Debe tener en cuenta que el POLE MOUNT ADAPTER en este caso no sirve para transmitir señales – Debe conectar las dos "Speaker Out" del subwoofer con dos cables de altavoz con los dos satélites. Compruebe que el interruptor Setup esté ajustado en el centro del modo StereoSatellite y el regulador Balance. • Accesorio necesario: 2x POLE MOUNT ADAPTER con S-CONNECT POLE LN + LUCAS NANO LINK CABLE (véase también la ilustración inferior) Setup Balance L 3.5 Stereo System Balance L R ● Balance R Atornille la barra distanciadora conductora de señales S-CONNECT POLE LN en la brida M33 de la parte superior del subwoofer. Seguidamente, bloquee los satélites mediante Easy-Click en el S-CONNECT POLE LN, ahora se transmite aquí el canal izquierdo de la imagen estéreo. Acople el POLE MOUNT ADAPTER en la barra distanciadora (diámetro 35 mm). Mediante Easy-Click se conecta ahora el otro satélite con el POLE MOUNT ADAPTER. Debe tenerse en cuenta que el POLE MOUNT ADAPTER no sirve en este caso para la transmisión de señales – Debe conectar "Speaker Out R" del En el Twin Stereo System se suma el número de canales de todo el sistema. El regulador Volume/Master de cada LUCAS NANO controla la potencia de volumen total de los canales en este dispositivo para la reproducción en el sistema Twin-Stereo. Verifique que los interruptores Setup de ambos sistemas estén en el modo Satellite-Array. . • Accesorio necesario: 2x S-CONNECT POLE LN / 1x LUCAS NANO LINK CABLE • Italiano Use Speaker Out R • Français L R Use Stereo Cable! El sistema Twin Stereo puede componerse con dos LUCAS NANO. Debe montar los sistemas LUCAS NANO como se describe en 3.2, primero como sistemas Mono. La conexión de los dos LUCAS NANO a un sistema Twin Stereo se realiza por medio de las tomas Link In/Out ( 10 ) de los dos subwoofer. Para ello necesitará el LUCAS NANO LINK CABLE o un cable con clavija estéreo de 6,3 mm apantallado habitual. Importante: Los reguladores Balance deben girarse en esta aplicación en un sistema a la izquierda y en el otro a la derecha. Setup R L For usage without S-CONNECT POLE LN, use the Speaker Out L on both systems con S-CONNECT POLE LN junto con los trípodes de micrófono convencionales con rosca de 3/8" o junto con trípodes de micrófono convencionales y con POLE MOUNT ADAPTER Pole Mount Adapter • Deutsch • English Two speaker cables needed = 35 mm = 35 mm Use with all 35 mm pole mounts S-Connect Pole LN Pole Mount Adapter S-Connect Pole LN (L) R Setup Link In/Out • Español L Link In/Out Stereo cable 3.4 Stereo System 3.5 Stereo System 3.6 Twin Stereo System with two POLE MOUNT ADAPTERs and standard pole mounts with one S-CONNECT POLE LN + one POLE MOUNT ADAPTER with two S-CONNECT POLE LN + one NANO LINK CABLE 49 LUCAS NANO 602 1.0 Para lograr una imagen sonora equilibrada del LUCAS NANO 602 oriente siempre los satélites a la altura de los oídos del público. 3.7 Accesorio para LUCAS NANO 602 1. S-CONNECT POLE LN Contenido: 1x barra distanciadora conductora de señales incluido adaptador de trípode, altura regulable flexible de 83 a 137 cm, 1x bolsa 2. MONO STAND ADD-ON (LUCAS NANO 600 SERIES) Contenido: 1x tubo distanciador de dos piezas, altura: 55 o 110 cm, 1x adaptador para trípode, 1x cable de altavoz, 1x bolsa 3. STEREO STAND ADD-ON (LUCAS NANO 600 SERIES) Contenido: 2x trípode para caja de tres patas y altura regulable (76 hasta 170 cm), 2x cables de altavoz, 1x bolsa 4. LUCAS NANO POLE MOUNT ADAPTER Contenido: 2x adaptador de trípode para barras distanciadoras con diámetro de 35 mm 5. LUCAS NANO LINK CABLE Contenido: 1x cable estéreo con clavija para conectar dos LUCAS NANO 6. ROLLER BAG (LUCAS NANO 600 SERIES) Contenido: 1x carro de transporte acolchado para la serie LUCAS NANO 600 7. DESK / WALL MOUNT (LUCAS NANO 600 SERIES) Contenido: 2x soporte de pared/trípode de mesa, 2x cable con conector de clavija acodado, 2x adaptador de clavija de altavoz 8. LUCAS NANO DRUM RACK ADAPTER Contenido: 2x barra de sujeción con rosca de 3/8", longitud 25 cm, diámetro 18 mm, para montaren bornes de bastidor 4 Orientación de los satélites 4.2 Alineación horizontal 4.1 Orientación vertical El ángulo de emisión horizontal de los satélites es de 90° aprox.; atornille los satélites según el tamaño del local y el modo usado (mono o estéreo). El ángulo de emisión vertical de un satélite NANO 602 individual en el modo Stereo-Satellite es de +10° x -45°. Si utiliza los dos satélites como un grupo de satélites, el ángulo de emisión vertical cambia a un total de 30°. Mono +10° +15° 90° –45° Single Satellite 50 -15° Satellite Array Stereo LUCAS NANO 602 1.0 5 Datos técnicos Datos técnicos generales Sistema LUCAS NANO 602 Corriente de pico 3 A / 220-240 V AC • 6 A / 100-120 V AC Potencia total* 460 W (300 W + 2x 80 W) Clase D 0,7 A / 220-240 V AC • 1,5 A / 100-120 V AC Respuesta de frecuencia +/- 3 dB 43 Hz – 20 kHz Consumo de corriente según EN 60065*** Corriente de conexión 46 A con 120 V y 230 V Circuitos protectores activos MultiBand-Limiter, Subsonic-Filter, ThermoProtection, Overload-Protection Entradas 2x clavija/toma combi XLR, 1x miniclavija estéreo, Link In (para modo Twin Stereo) Salidas Speaker Out, Easy-Click, Thru, Link Out (para modo Twin Stereo) Carcasa Polipropileno con tratamiento superficial Accesorios opcionales S-Connect Pole LN (barra distanciadora conductora de señales), Stereo Stand Add-on, Roller Bag (carro de transporte acolchado), Desk/Wall Mount (soporte de pared), LinkCable, Drum Rack Adapter Peso 16,3 kg / 35.9 lbs. *** El valor de consumo de corriente (entrada de red) se determinó en 1/8 de la emisión de potencia en la salida del amplificador interno, para lo que se utilizó una señal senoidal en la entrada según la norma EN60065. En el modo con señales de música normales esto representa el consumo medio de corriente de la red de alimentación. Máx SPL** 119 dB (Single Satellite) 124 dB (Satellite Array) Respuesta de frecuencia +/- 3 dB 190 Hz – 20 kHz Altavoz de medios 4,5" Altavoz de agudos 1" HK Audio Multicell-Transformer Característica de motor 90° x +10/-45° (Single Satellite) 90° x 30° (Satellite Array) Impedancia nominal 8 Ohmios (Single Satellite) 4 Ohmios (Satellite Array) Entradas Speaker In, Easy-Click Brida para soporte en altura Rosca de 3/8" Dimensiones (AxAxP) 14,5 x 14,5 x 13,5 cm Peso 1,2 kg / 2,6 lbs. • Italiano 124 dB (Single Satellite) 130 dB (Satellite Array) • Français Máx SPL pico** • Español LUCAS NANO 602 Satellite 123 dB Máx SPL** 120 dB Respuesta de frecuencia +/- 3 dB 43 Hz - 190 Hz Altavoz de graves 10" Impedancia nominal 8 Ohmios Brida para soporte en altura M33 para S-Connect Pole LN (conductora de señales), adaptador reductor (M33 a M20) incluido en el volumen de suministro Dimensiones (AxAxP) 35 x 49 x 47 cm Peso 13,9 kg / 30,6 lbs. * medido según EIA • English Máx SPL pico** • Deutsch LUCAS NANO 602 Subwoofer ** @10% THD, Halfspace 51
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

HK Audio Lucas Nano 602 Manual de usuario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
Manual de usuario