Transcripción de documentos
m-cube sats manual 03-11-04.qxd
15/12/2004
08:23
Page 1
Satellites setup / Installation des haut-parleurs Satellite / Satelliten-Einstellung / Instalación del satélite
www.mission-cube.com
m-cube sats manual 03-11-04.qxd
15/12/2004
08:23
Page 2
m-cube sats manual 03-11-04.qxd
15/12/2004
08:23
Page 3
C O N T E N T S / S O M M A I R E / I N H A LT / C O N T E N I D O
English
Cautions
2
Introduction
3
User instructions
Français
Deutsch
Vorsichtshinweise
18
Einleitung
19
Montage und Einstellung
4-7
20 - 23
Care, service, and troubleshooting
8
Pflege, Wartung und Fehlersuche
24
Technical specifications
9
Technische Daten
25
Precauciones
26
Introducción
27
Précautions
10
Introduction
11
Notice d'utilisation
12 - 15
Soins, entretien et dépannage
16
Spécifications techniques
17
Español
Instrucciones de uso
28 - 31
Mantenimiento, asistencia técnica y
detección de problemas
32
Datos técnicos
33
1
m-cube sats manual 03-11-04.qxd
15/12/2004
08:23
Page 4
I M P O R TA N T I N S T R U C T I O N S
ENGLISH
Warning: If using spikes make sure that they do not pierce
mains cables etc. under/above the carpet.
Do not connect your loudspeakers to the mains supply,
except for subwoofers.
When making any connections, switch your amplifier off.
Do not attempt to dismantle the loudspeaker. There are no
user serviceable parts inside and you will render the
warranty void.
When you switch on your system or change sources, set
the volume control at minimum and turn the level up
gradually.
Position hi-fi electronics away from the loudspeakers on a
rigid stand or cabinet.
Do not use your amplifier at full volume.
Avoid extreme settings of tone controls or graphic
equalisers. Ideally, they should be set ‘flat’ or, if possible,
bypassed. Ensure that all loudspeakers in the system are
correctly wired and are in phase.
Do not place objects on top of loudspeakers.
Do not subject your loudspeakers to excessive cold, heat,
humidity or sunlight.
Loudspeakers should not share the same shelf or cabinet
as other hi-fi electronics.
Use only the stand or bracket specified by the
manufacturer, or sold with the apparatus.
Retain all packaging materials so that your loudspeaker
can be repacked and shipped without damage.
The apparatus must not be exposed to dripping or
splashing and no objects filled with liquids, such as vases,
should be placed on the apparatus.
Some manufacturers forbid the placing of objects on top of
their TV sets. Check your TV handbook before installing the
centre speaker directly on your TV set. Consult your TV
dealer if you are in any doubt.
When an amplifier is driven beyond its power output
capabilities it will produce distortion which will quickly
damage your speakers by overheating. Make sure that
your amplifier is not left unattended when playing, for
example at parties, and turn the volume control down at
the first sign of audible distortion.
m-cube sats manual 03-11-04.qxd
15/12/2004
08:23
Page 5
Congratulations on your purchase
Your Mission M-Cube satellites are the most stylish way to fill your
room with the exciting sound available today from modern formats
such as DVD and CD. By using NXT® technology, the M-Cube
satellites work together with room acoustics to allow you complete
freedom to place them anywhere that suits your room décor.
W H AT ’ S I N T H E B O X
5 x M-Cube satellite speakers
Accessory carton including:
1 x M-Cube active subwoofer
3 x wall brackets
3 x extra packs of M-Cube wraps
3 x wall bracket connectors
2 x 16m speaker cable
4 x subwoofer feet
3 x 7m speaker cable
4 x subwoofer pads
1 x power supply cable
4 x subwoofer spikes
1 x umbilical cable
3 x m6 screws
2 x instruction manuals
2 x Allen Keys
1 x warranty card
WARRANTY CONDITIONS
The warranty card enclosed should be
completed and returned to Mission or its
Distributor within 8 days of purchase.
No Dealer or Distributor may vary the terms of
this warranty which is personal to the original
purchaser and is not transferable.
Please retain the sales receipt as proof of
purchase.
Warranty claims must wherever possible be
made through the Dealer from whom the
equipment was purchased.
Equipment for attention under warranty
should be considered return carriage paid.
If equipment is found to comply with the
published specification, Mission reserves the
right to raise a charge.
The above conditions do not affect your
statutory rights as a consumer.
This warranty excludes:
Damage caused through neglect, accident,
misuse, wear and tear, or through incorrect
installation, adjustment or repair by
unauthorised personnel.
Liability for damage or loss occurring in transit
to or from the purchaser.
Consequent damage, loss or injury, arising
from or in conjunction with this equipment.
Any unauthorised servicing will result in loss of
warranty.
U N PA C K I N G
Carefully unpack each item from the box.
Retain all packing materials so that the product can be repacked and shipped without damage.
2-3
m-cube sats manual 03-11-04.qxd
15/12/2004
08:23
Page 6
S TA G E 1
STEP 1
STEP 2
STEP 3
STEP 4
Mounting
the M-Cube
satellite to
the wall
Offer the mounting bracket to the wall
and mark the positions for 2
mounting points. Having selected
fixings appropriate to the mounting
surface, drill 2 holes to accommodate
the fixings.
Attach the wall bracket to the
mounting bracket by sliding down
vertically.
Loosen the locking mechanism screw
using the Allen key provided. Set the
pitch of the wall bracket arm as
desired, and re-tighten the locking
mechanism screw.
Attach the satellite and connector to
the wall bracket using the M6 screw
provided. Before tightening fully,
swivel the satellite to the desired
angle.
Attach the mounting bracket
to the wall using appropriate
countersunk screws (not supplied).
Screws/fixings not supplied
Note that the connector between the
satellite and bracket has a locating
device that will only fit one way.
m-cube sats manual 03-11-04.qxd
15/12/2004
08:23
Page 7
S TA G E 2
STEP 1
STEP 2
STEP 3
STEP 4
STEP 5
Mounting the
M-Cube satellite
to the floorstand
Attach the stand base to
the pole. Connect securely
by using the M3 screw
provided.
Pass the speaker cable
through the stand base.
Then, attach the spikes and
locking nuts to the stand
base, using the appropriate
end of the spikes for your
flooring.
Thread the speaker cable
through the bung and then
slot the bung into the stand.
Screw the stand connector
into the satellite using the
long M6 screw provided.
Place the satellite on the pole
and screw the stand
connector to the stand using
the 2 x M3 screws.
Note that the connector
between the satellite and
bracket has a locating device
that will only fit one way.
Warning: Be careful. Floorstand spikes are very sharp.
When positioning the speakers avoid piercing any
electrical cables etc. under or above the carpet.
Hard floors
Carpet
4-5
m-cube sats manual 03-11-04.qxd
15/12/2004
08:23
Page 8
S TA G E 3
STEP 1
STEP 2
STEP 3
NOTE
Setting up
the M-Cube
satellites
Using the speaker cable supplied,
connect each M-Cube satellite (pic 1)
to the appropriate binding posts on
the M-Cube subwoofer (pic 2),
observing the correct polarity.
In your AV receiver’s speaker setup,
set all speakers to ‘LARGE’.
In your AV receiver’s speaker setup,
set the listening distance for each
satellite, and adjust the level of each
satellite channel to give the same
volume at the listening position. If
you are unsure, set each channel to
the same level.
If your bass sounds excessively
boomy when listening to stereo
sources (eg. CD), set the subwoofer
to ‘OFF’ in your AV receiver’s speaker
setup (see troubleshooting guide for
more information).
Alternatively, connect directly to your
AV receiver.
pic 1
pic 2
In your AV receiver’s speaker setup,
set the subwoofer to ‘ON’.
m-cube sats manual 03-11-04.qxd
15/12/2004
08:23
Page 9
S TA G E 4
STEP 1
STEP 2
STEP 3
STEP 4
Changing
the M-Cube
wrap
Unscrew the 2 x M3 screws in the
base of the satellite, using the Allen
key provided.
Remove the rubber plug from the
base of the satellite and carefully
remove the fabric wrap.
Attach the new fabric wrap to the 4
pins. The wrap has a softer side
which is designed to face outwards.
Re-insert the rubber plug and screw
in the 2 x M3 screws, using the Allen
key provided.
Ensure the correct orientation of the
rubber plug as illustrated below.
6-7
m-cube sats manual 03-11-04.qxd
15/12/2004
08:23
Page 10
OVERDRIVE PROTECTION
Care,
service, and
troubleshooting
Your M-Cube satellites are independently
protected by overdrive detection circuitry:
If the input signal level exceeds the safe
operating threshold on a particular channel,
the satellite volume will cut significantly on that
channel. If this occurs, the receiver volume
control should be reduced to zero for
approximately 15 seconds, after which the
volume can be increased to a safer level, and
normal function will return.
TROUBLESHOOTING GUIDE
No sound coming
from satellites
Bass sounds boomy in
2 channel (stereo) mode
Check all connections; ensure AV receiver
is set to correct input channel; ensure
volume is above zero; ensure subwoofer
power status indicator is live; ensure
source is connected and powered up.
In stereo / 5-channel stereo modes, some
receivers will route bass information to the
subwoofer via the LFE channel. If so, you
should set the subwoofer to ‘OFF’ in your AV
receiver’s speaker setup when listening to
2-channel sources.
Low sound output
Only 2 channels are audible
Protection devices may have tripped - turn
volume down for 15 seconds.
Check receiver is not in stereo mode; check
all connections.
S AT E L L I T E C A R E
PRODUCT SERVICE
Use only a soft, dry cloth to clean your
M-Cube satellites. Do not use abrasives as you
will risk damaging the finish. Refer to wrap
packaging for washing instructions.
Should a fault occur with your loudspeaker system, please return the product in its original
packaging. Product for service should be returned to the dealer from whom the product was
purchased. If you experience difficulties or there is no Mission dealer in your area, please contact
the Mission distributor for your country, or the Main Service Centre for your country.
m-cube sats manual 03-11-04.qxd
15/12/2004
08:23
Page 11
S AT E L L I T E
Technical
specifications
Sound Panel:
2.2 mm Hexulite sandwich
Drive Unit:
25 mm, high-power radial magnet exciter
Enclosure Type:
DML in infinite baffle
Enclosure Construction:
6 mm aluminium extrusion
Enclosure Volume:
0.4 litres
Recommended Amplifier Power:
30 - 150 W per channel
Frequency Response (-6 dB):
280 Hz - 30 kHz
Dimensions:
90 x 90 x 90 mm
Weight (per satellite):
1.02 kg
Impedance:
8 Ohms compatible, min 4 Ohms
Sensitivity (2.83V @ 1m):
85 dB
Magnetically Shielded:
Yes
Inputs / Outputs:
Multiway 4 mm binding post
8-9
m-cube sats manual 03-11-04.qxd
15/12/2004
08:23
Page 12
C O N S I G N E S I M P O R TA N T E S
Attention : si vous utilisez les pointes, veillez à ce qu'elles
ne percent pas les câbles d'alimentation secteur, etc. qui
peuvent se trouver sous/sur la moquette.
Avant de procéder à un branchement quelconque, mettez
votre amplificateur hors tension.
Lorsque vous allumez votre système ou changez de
source, réglez la commande de volume au minimum et
augmentez progressivement le volume sonore.
N'utilisez pas votre amplificateur à plein volume.
Evitez les réglages à fond des commandes de tonalité ou
d'égaliseur graphique, qui doivent de préférence être
réglées sur 'flat' (neutre) ou, dans la mesure du possible,
contournées. Vérifiez que les haut-parleurs du système
ont été câblés comme il se doit et qu'ils sont en phase.
FRANÇAIS
Ne pas exposer les haut-parleurs à des températures trop
froides, trop chaudes, à l'humidité ou aux rayons du soleil.
remballer et renvoyer vos haut-parleurs sans risque de
détérioration, en cas de besoin.
A l'exception du caisson de basses, les haut-parleurs ne
doivent pas être reliés à l'alimentation secteur.
L'appareil ne doit pas être exposé aux fuites ou
éclaboussures et aucun objet plein d'eau (comme un
vase, par exemple) ne doit être posé sur l'appareil.
N'essayez pas de démonter les haut-parleurs. Ils ne
contiennent aucune pièce pouvant être entretenue par
l'utilisateur et vous entraîneriez l'annulation de votre
garantie.
Placez les systèmes hi-fi à l'écart des haut-parleurs, sur un
socle ou un meuble solides.
Les haut-parleurs ne doivent pas être posés sur une
étagère ou un meuble sur lesquels sont déjà disposés des
appareils électroniques hi-fi.
N'utilisez que le socle ou les pattes de fixation spécifiés par
le fabricant ou vendus avec le produit.
Ne rien poser sur les haut-parleurs.
Conservez les matériaux d'emballage pour pouvoir
Certains fabricants interdisent que des objets soient posés
sur leurs téléviseurs. Vérifiez le mode d'emploi de votre
téléviseur avant d'installer le haut-parleur central
directement sur votre téléviseur. En cas de doute,
renseignez-vous auprès de votre revendeur de
téléviseurs.
Un amplificateur sollicité au-delà de ses capacités de
puissance de sortie crée une distorsion qui entraîne la
détérioration rapide des haut-parleurs par surchauffe.
Veillez à ne pas laisser votre amplificateur activé sans
surveillance, dans le cadre d'une fête par exemple, et à
baisser le son au premier signe audible de distorsion
sonore.
m-cube sats manual 03-11-04.qxd
15/12/2004
08:23
Page 13
Félicitations !
CONDITIONS DE LA GARANTIE
Vos haut-parleurs satellites Mission M-Cube sont la solution la plus
élégante pour faire de votre pièce un véritable temple acoustique
dédié aux formats modernes de DVD et CD. La technologie brevetée
NXT® permet aux satellites M-Cube de s'harmoniser avec
l'acoustique d'une pièce pour vous laisser entièrement libre de les
placer où vous voulez pour en compléter le décor.
La carte de garantie ci-jointe doit être remplie et
renvoyée à Mission ou à son distributeur dans
les huit jours à compter de la date d'achat.
Les revendeurs ou distributeurs ne sont pas
habilités à modifier les termes de cette garantie
qui ne s'applique qu'à l'acheteur d'origine et
n'est pas transférable.
Veuillez conserver le ticket de caisse comme
preuve d'achat.
CONTENU DE LA BOÎTE
5 haut-parleurs satellite M-Cube
1 carte de garantie
1 caisson de basses amplifié (actif) M-Cube
1 carton d'accessoires contenant :
3 paquets de membranes M-Cube de
3 supports muraux
rechange
3 connecteurs pour supports muraux
2 x 16 mètres de câble de haut-parleur
4 pieds de caisson de basses
3 x 7 mètres de câble de haut-parleur
4 tampons de caisson de basses
1 câble d'alimentation secteur
4 pointes de caisson de basses
1 liaison ombilicale
3 vis m6
2 modes d'emploi
2 clés Allen
Les réclamations dans le cadre de la garantie
doivent être soumises, autant que faire se peut,
par le biais du revendeur du matériel concerné.
Le matériel à contrôler sous garantie doit être
considéré franco de port. S'il s'avère que le
matériel respecte les caractéristiques publiées,
Mission se réserve le droit de facturer le renvoi
du matériel.
Ces conditions n'ont aucune incidence sur vos
droits statutaires de consommateur.
Sont exclus de cette garantie :
Toute détérioration consécutive à une
négligence, un accident, une utilisation
intempestive, à l'usure ou à une installation
inadéquate, à un réglage ou à une réparation
effectués par un personnel non agréé.
La responsabilité d'une détérioration ou d'une
perte survenant en transit vers le ou en
provenance de l'acheteur.
Les dégâts consécutifs, les pertes ou blessures
découlant de ou associables à ce matériel.
Toute opération d'entretien non autorisée
entraînerait l'annulation de la garantie.
DÉBALLAGE
Déballez minutieusement chaque composant de la boîte. Conservez les matériaux d'emballage
pour pouvoir remballer et renvoyer le produit sans risque de détérioration.
10 - 11
m-cube sats manual 03-11-04.qxd
15/12/2004
08:23
Page 14
PHASE 1
E TA P E 1
E TA P E 2
E TA P E 3
E TA P E 4
Montage
mural du
satellite
M-Cube
Plaquez le support contre le mur et
marquez les emplacements des
deux points d'ancrage. Après vous
être muni de fixations adaptées à la
surface de montage, percez deux
trous dans lesquels viendront
s'insérer les supports.
Fixez le support mural sur le support
en le faisant coulisser verticalement.
Desserrez le mécanisme de
verrouillage à l'aide de la clé Allen
fournie. Réglez l'inclinaison du bras
du support mural selon votre
préférence et resserrez la vis du
mécanisme de verrouillage.
Fixez le satellite et le connecteur au
support mural à l'aide de la vis M6
fournie. Avant de serrer à fond, faites
pivoter le satellite pour lui faire
adopter l'angle voulu.
Posez les supports au mur à l'aide
des vis à tête fraisée qui conviennent
(non fournies).
vis/fixations non fournies
Remarquez que le connecteur entre
le satellite et le support est muni d'un
dispositif de centrage qui ne se
monte que dans un sens.
m-cube sats manual 03-11-04.qxd
15/12/2004
08:23
Page 15
PHASE 2
E TA P E 1
E TA P E 2
E TA P E 3
E TA P E 4
E TA P E 5
Montage du
satellite M-Cube
sur le socle
Fixez la base du socle sur
le montant. Calez
l'ensemble à l'aide de la
vis M3 fournie.
Faites passer le câble du
haut-parleur à travers la base
du socle puis fixez les pointes
et les contre-écrous à la base
du socle en veillant à utiliser
les embouts de pointe qui
conviennent à votre type de
sol.
Faites passer le câble du
haut-parleur à travers le
passe-fil puis insérez le
passe-fil dans le socle.
Vissez le connecteur du
socle dans le satellite à
l'aide de la longue vis M6
fournie.
Placez le satellite sur le
montant et vissez le
connecteur du socle au
socle à l'aide de deux vis
M3.
Attention : prenez vos précautions : les pointes du socle sont très pointues.
Lorsque vous positionnez les haut-parleurs, veillez à ne pas percer les
câbles électriques, etc. qui pourraient se trouver sous ou sur la moquette.
Sols durs
Remarquez que le
connecteur entre le satellite
et le support est muni d'un
dispositif de centrage qui ne
se monte que dans un sens.
Moquette
12 - 13
m-cube sats manual 03-11-04.qxd
15/12/2004
08:23
Page 16
PHASE 3
E TA P E 1
E TA P E 2
E TA P E 3
REMARQUE
Installation
des satellites
M-Cube
A l'aide du câble de haut-parleur
fourni, raccordez chaque satellite
M-Cube (illustration 1) à la borne à
écrou du caisson de basses MCube qui convient (illustration 2), en
veillant à bien respecter la polarité.
Configurez les haut-parleurs sur
'LARGE' par le biais de la procédure
de configuration des haut-parleurs
de votre récepteur A/V.
Par le biais de la procédure de
configuration des haut-parleurs de
votre récepteur A/V, réglez la
distance d'écoute de chaque satellite
et ajustez le niveau de chaque canal
de satellite pour que le volume
sonore soit identique dans la
position d'écoute. En cas de doute,
choisissez le même niveau pour
chaque voie.
Si les basses sont trop creuses
lorsque vous écoutez une source en
stéréo (comme un CD, par exemple),
réglez le caisson de basses sur 'OFF'
(désactivé) par le biais de la
procédure de configuration des
haut-parleurs de votre récepteur A/V
(voir le guide de dépannage pour de
plus amples détails).
Vous pouvez aussi effectuer le
branchement directement à votre
récepteur A/V.
1
2
Configurez le caisson de basses sur
'ON' par le biais de la procédure de
configuration des haut-parleurs de
votre récepteur A/V.
m-cube sats manual 03-11-04.qxd
15/12/2004
08:23
Page 17
PHASE 4
E TA P E 1
E TA P E 2
E TA P E 3
E TA P E 4
Pour remplacer
la membrane
M-Cube
Dévissez les deux vis M3 à la base
du satellite, à l'aide de la clé Allen
fournie.
Retirez l'obturateur en caoutchouc
de la base du satellite puis retirer
précautionneusement la membrane
en tissu.
Fixez la nouvelle membrane aux
quatre ergots. Le côté le plus doux
de la membrane doit être tourné
vers l'extérieur.
Réinsérez le bouchon en caoutchouc
et vissez les deux vis M3 à l'aide de
la clé Allen fournie.
Veillez à remettre l'obturateur en
caoutchouc dans le bon sens
conformément à l'illustration cidessous.
14 - 15
m-cube sats manual 03-11-04.qxd
15/12/2004
08:23
Page 18
OVERDRIVE PROTECTION*
Soins, entretien
et dépannage
Vos satellites M-Cube sont indépendamment
protégés par des circuits de détection de
surcharge :
Si le signal d'entrée d'un canal dépasse le
seuil de fonctionnement acceptable, le
volume du satellite relié au canal concerné
diminue considérablement. La commande de
volume du récepteur doit alors être mise à
zéro pendant environ 15 secondes avant de
pouvoir être remise sur un niveau acceptable
et que le fonctionnement normal du système
soit rétabli.
*(protection anti-surcharge)
G U I D E D E D É PA N N A G E
Les satellites
restent muets
Les basses sont creuses en
mode deux canaux (stéréo)
Vérifier tous les branchements, vérifier que le
récepteur A/V est réglé sur le canal d'entrée
qui convient, que la commande de volume
n'est pas réglée sur zéro, que le témoin
d'alimentation du caisson de basses est activé
et que la source est branchée et sous tension.
En mode stéréo / stéréo 5 canaux, certains
récepteurs routent les données de basses vers
le caisson de basses par l'intermédiaire du
canal LFE. Si c'est le cas, lorsque vous écoutez
des sources à deux canaux, réglez le caisson
de basses sur 'OFF' (désactivé) par
l'intermédiaire de la procédure de configuration
des haut-parleurs de votre récepteur A/V.
Faible volume de sortie
Déclenchement possible des systèmes de
protection - baissez le volume pendant
environ 15 secondes.
Seuls deux canaux fonctionnent
Vérifiez que le récepteur n'est pas en mode
stéréo ; vérifiez tous les branchements.
E N T R E T I E N D E S H A U T- PA R L E U R S S AT E L L I T E
ENTRETIEN DU PRODUIT
Ne nettoyez vos satellites M-Cube qu'avec un chiffon doux et sec.
N'utilisez pas de produits abrasifs, qui risqueraient d'en altérer la
finition. Lisez l'emballage des membranes pour ce qui concerne
les instructions de lavage.
En cas de dysfonctionnement de votre système de haut-parleurs, veuillez renvoyer
le produit dans son emballage d'origine. Le produit à soumettre à une opération
d'entretien doit être renvoyé au revendeur d'origine. En cas de difficultés ou si
aucun revendeur Mission n'est installé dans votre région, veuillez contacter le
distributeur Mission de votre pays ou le principal centre de S.A.V de votre pays.
m-cube sats manual 03-11-04.qxd
15/12/2004
08:23
Page 19
S AT E L L I T E
Spécifications
techniques
Panneau sonore :
Sandwich Hexulite 2,2 mm
Amplificateur :
bobine d'excitation radiale haute puissance 25 mm
Type de boîtier :
DML, baffle infini
Construction du boîtier :
extrusion aluminium 6 mm
Volume du boîtier :
0,4 litre
Puissance ampli recommandée :
30 - 150 W par canal
Réponse en fréquence (-6 dB) :
280 Hz - 30 kHz
Dimensions :
90 x 90 x 90 mm
Poids (par satellite) :
1,02 kg
Impédance :
compatible 8 Ohms, min 4 Ohms
Sensibilité (2,83 V @ 1 m) :
85 dB
Blindage magnétique :
Oui
Entrées / sorties :
Bornes à écrou multivoies 4 mm
16 - 17
m-cube sats manual 03-11-04.qxd
15/12/2004
08:23
Page 20
WICHTIGE HINWEISE
Achtung! Achten Sie beim Verwenden von Ständerspitzen
darauf, dass diese keine Netzkabel usw. unter/über dem
Teppichboden durchstechen.
Schalten Sie zum Herstellen von Anschlüssen Ihren
Verstärker aus.
Stellen Sie beim Einschalten Ihres Systems oder beim
Wechseln der Schallquelle den Lautstärkeregler auf
Mindestlautstärke und erhöhen Sie die Lautstärke dann
allmählich.
DEUTSCH
Setzen Sie Ihre Lautsprecher nicht starker Kälte, Hitze,
Feuchtigkeit oder starkem Sonnenlicht aus.
Schließen Sie Ihre Lautsprecher, ausgenommen
Subwoofers, nicht an die Netzstromversorgung an.
Die Lautsprecher dürfen nicht zerlegt werden. Sie
enthalten keine reparierbaren/austauschbaren Teile.
Außerdem wird dadurch die Garantie ungültig.
Positionieren Sie Hifi-Elektronik von den Lautsprechern
entfernt auf einem starren Ständer oder einem Schrank.
Verwenden Sie Ihren Verstärker nicht bei voller Lautstärke.
Vermeiden Sie extreme Einstellungen von Klangreglern
oder Graphic-Equalizern. Sie sollten am besten „flach"
eingestellt oder möglichst umgangen werden. Stellen Sie
sicher, dass alle Lautsprecher in der Anlage richtig
verkabelt und gleichphasig sind.
Legen Sie auf Lautsprechern keine Gegenstände ab.
Die Lautsprecher dürfen nicht im gleichen Regal oder
Schrank wie andere Hifi-Elektronik untergebracht werden.
Verwenden Sie nur den Ständer oder die Halterung, der
bzw. die vom Hersteller zugelassen oder zusammen mit
dem Gerät verkauft wurde.
Bewahren Sie sämtliches Verpackungsmaterial auf, damit
Sie Ihren Lautsprecher ggf. wieder verpacken und
unbeschädigt versenden können.
Das Gerät darf nicht mit Flüssigkeitstropfen oder -spritzern
in Kontakt kommen. Auch dürfen keine Flüssigkeit
enthaltenden Gegenstände, wie z.B. Vasen, auf dem
Gerät abgestellt werden.
Einige Hersteller verbieten das Ablegen von
Gegenständen auf ihren Fernsehgeräten. Lesen Sie
diesbezüglich in der Bedienungsanleitung für Ihr
Fernsehgerät nach, bevor Sie den Mittel-Lautsprecher
direkt auf Ihrem Fernsehgerät installieren. Fragen Sie im
Zweifelsfall Ihren Fernsehhändler.
Wenn ein Verstärker über sein Leistungsabgabevermögen
hinaus getrieben wird, erzeugt er Verzerrungen, die
schnell zu einer Beschädigung Ihrer Lautsprecher durch
Überhitzen führen. Achten Sie darauf, dass Ihr Verstärker
während der Wiedergabe, z.B. bei Parties, nicht
unbeaufsichtigt gelassen wird, und verringern Sie die
Lautstärke bei ersten Anzeichen einer hörbaren
Verzerrung.
m-cube sats manual 03-11-04.qxd
15/12/2004
08:23
Page 21
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem Kauf
Ihre Mission M-Cube Satelliten haben ein hochaktuelles Design und sind
bestens geeignet, um Ihren Raum mit dem aufregenden Sound zu füllen,
der Ihnen mit der modernen DVD- und CD-Technik heute zur Verfügung
steht. Über NXT®-Technologie wirken die M-Cube Satelliten mit der
Raumakustik zusammen. Sie erlauben Ihnen dadurch völlige Freiheit
beim Aufstellen der Boxen im Einklang mit Ihrer Innenraumgestaltung.
Die beiliegende Garantiekarte ist auszufüllen
und innerhalb von 8 Tagen ab dem Kaufdatum
an Mission oder ihren Vertriebshändler
zurückzusenden.
Diese Garantie ist persönlich für den
ursprünglichen Käufer und nicht übertragbar.
Die Bedingungen dieser Garantie dürfen von
keinem Händler oder Vertriebshändler geändert
werden.
Bitte bewahren Sie die Verkaufsquittung als
Kaufbeleg auf.
D E R I N H A LT D E R K I S T E
5 x M-Cube Satelliten-Lautsprecherboxen
1 x Garantiekarte
1 x M-Cube Aktiv-Subwoofer
Zubehörpackung mit:
3 x zusätzliche Packungen von
3 x Wandarme
M-Cube Bespannungen
GARANTIEBEDINGUNGEN
3 x Stecker für Wandarme
2 x 16 m-Lautsprecherkabel
4 x Subwoofer-Füße
3 x 7 m-Lautsprecherkabel
4 x Subwoofer-Unterlagen
1 x Netzkabel
4 x Subwoofer-Ständerspitzen
1 x Speisekabel
3 x M6-Schrauben
2 x Bedienungsanleitungen
2 x Imbusschlüssel
Garantieansprüche müssen möglichst immer
durch den Händler gestellt werden, bei dem
das Gerät gekauft wurde.
Für im Rahmen der Garantie zu untersuchende
Geräte ist die Rücklieferung rückfrachtfrei.
Mission behält sich das Recht vor, eine Gebühr
zu erheben, wenn sich bei der Überprüfung
zeigt, dass der betreffende Artikel der
veröffentlichten Spezifikation entspricht.
Ihre gesetzlichen Verbraucherrechte werden
durch die obigen Bedingungen nicht beeinflusst.
Garantieausschlüsse:
Durch Vernachlässigung, Missbrauch,
Abnutzung oder falsche Installation, Einstellung
oder Reparatur durch unbefugtes Personal oder
versehentlich verursachte Schäden.
Haftung für während des Transports von oder zu
dem Käufer entstandene Schäden oder
Verluste.
Durch dieses Gerät oder in Verbindung mit ihm
hervorgerufene Folgeschäden, -verlust oder verletzungen.
Unbefugte Wartung führt in jedem Fall zum
Verlust der Garantie.
A U S PA C K E N
Nehmen Sie jeden Artikel vorsichtig aus der Kiste. Bewahren Sie sämtliches Verpackungsmaterial
auf, damit Sie das Produkt im Bedarfsfall wieder verpacken und unbeschädigt versenden können.
18 - 19
m-cube sats manual 03-11-04.qxd
15/12/2004
08:23
Page 22
PHASE 1
1. SCHRITT
2. SCHRITT
3. SCHRITT
4. SCHRITT
Wandmontage
des M-Cube
Satelliten
Setzen Sie den Halterung an der Wand
an und markieren Sie die Positionen für
die zwei Befestigungspunkte. Wählen
Sie für die Montagefläche geeignete
Befestigungselemente aus und bohren
Sie dann die zwei Löcher zum
Aufnehmen der Befestigungselemente.
Bringen Sie den Wandarm an der
Halterung an, indem Sie ihn
senkrecht nach unten schieben.
Lockern Sie die Schraube des
Sicherungsmechanismus mit dem
mitgelieferten Imbusschlüssel.
Stellen Sie die Neigung des
Tragarms nach Wunsch ein und
ziehen Sie dann die Schraube des
Sicherungsmechanismus wieder
fest.
Bringen Sie den Satelliten und
Verbinder mit der mitgelieferten M6Schraube am Wandarm an.
Schwenken Sie den Satelliten auf
den gewünschten Winkel und ziehen
Sie die Schraube fest.
Bringen Sie die Halterung mit
Senkschrauben (nicht mitgeliefert) an
der Wand an.
Schrauben/Befestigungselemente
nicht mitgeliefert
Beachten Sie, dass der Verbinder
zwischen dem Satelliten und der
Halterung ein Pass-Stück hat, das
nur in einer Richtung eingesetzt
werden kann.
m-cube sats manual 03-11-04.qxd
15/12/2004
08:23
Page 23
PHASE 2
1. SCHRITT
2. SCHRITT
3. SCHRITT
4. SCHRITT
5. SCHRITT
Ständermontage
des M-Cube
Satelliten
Bringen Sie das
Ständerunterteil an der
Stange an. Befestigen Sie
die Teile mit der
mitgelieferten M3Schraube gut aneinander.
Führen Sie das Lautsprecherkabel
durch das Ständerunterteil.
Bringen Sie dann die Ständerspitzen und Sicherungsmuttern
am Ständerunterteil an.
Verwenden Sie dabei das für
Ihren Bodenbelag geeignete
Ende der Ständerspitzen.
Ziehen Sie das
Lautsprecherkabel durch das
Durchführungsstück. Setzen
Sie das Durchführungsstück
in den Ständer ein.
Schrauben Sie den
Ständerverbinder mit der
mitgelieferten langen M6Schraube in den Satelliten ein.
Setzen Sie den Satelliten auf
die Stange und schrauben
Sie den Ständerverbinder mit
den zwei (2) M3-Schrauben
am Ständer fest.
Achtung! Vorsicht - die Ständerspitzen sind sehr scharf.
Achten Sie beim Positionieren der Ständerspitzen darauf, dass diese
keine Elektrokabel usw. unter/über dem Teppichboden durchstechen.
Beachten Sie, dass der
Verbinder zwischen dem
Satelliten und der Halterung
ein Pass-Stück hat, das nur in
einer Richtung eingesetzt
werden kann.
Harte Fußböden Teppichboden
20 - 21
m-cube sats manual 03-11-04.qxd
15/12/2004
08:23
Page 24
PHASE 3
1. SCHRITT
2. SCHRITT
3. SCHRITT
HINWEIS
Einstellen der
M-Cube
Satelliten
Schließen Sie jeden M-Cube
Satelliten mit dem mitgelieferten
Lautsprecherkabel (Bild 1) an den
entsprechenden Anschlussklemmen
des M-Cube Subwoofers an (Bild 2).
Achten Sie dabei auf die richtige
Polarität.
Setzen Sie im Lautsprecher-Setup
Ihres AV-Receivers alle Lautsprecher
auf 'LARGE' bzw. 'GROSS'.
Stellen Sie im Lautsprecher-Setup
Ihres AV-Receivers den Hörabstand
für jeden Satelliten ein und justieren
Sie den Pegel jedes Satellitenkanals,
sodass er an der Hörposition die
gleiche Lautstärke liefert. Im
Zweifelsfall stellen Sie jeden Kanal
auf den gleichen Pegel ein.
Wenn Ihr Bass beim Abspielen von
Stereoschallquellen (z.B. CD) zu
dröhnend klingt, stellen Sie den
Subwoofer im Lautsprecher-Setup
Ihres AV-Receivers auf 'OFF' bzw.
'AUS' (nähere Angaben siehe
Fehlersuchanleitung).
Schließen Sie ihn alternativ direct an
Ihren AV-Receiver an.
Bild 1
Bild 2
Setzen Sie im Lautsprecher-Setup
Ihres AV-Receivers den Subwoofer
auf 'ON' bzw. 'EIN'.
m-cube sats manual 03-11-04.qxd
15/12/2004
08:23
Page 25
PHASE 4
1. SCHRITT
2. SCHRITT
3. SCHRITT
4. SCHRITT
Wechseln der
M-Cube
Bespannung
Lösen Sie die zwei (2) M3-Schrauben
im Boden des Satelliten mit dem
mitgelieferten Imbusschlüssel.
Nehmen Sie den Gummiverschluss
aus dem Boden des Satelliten und
entfernen Sie vorsichtig die
Textilbespannung.
Bringen Sie die neue
Textilbespannung an den vier (4)
Stiften an. Eine Seite der Bespannung
ist weicher, sie muss nach außen
gekehrt sein.
Setzen Sie den Gummiverschluss
wieder ein und schrauben Sie die
zwei (2) M3-Schrauben mit dem
mitgelieferten Imbusschlüssel wieder
ein.
Achten Sie darauf, dass der
Gummiverschluss richtig
ausgerichtet ist, wie unten
abgebildet ist.
22 - 23
m-cube sats manual 03-11-04.qxd
15/12/2004
08:23
Page 26
OVERDRIVE-SCHUTZ
Pflege,
Wartung und
Fehlersuche
Ihre M-Cube Satelliten werden jeweils
unabhängig von einer OverdriveErfassungsschaltung geschützt:
Wenn der Eingangssignalpegel die sichere
Betriebsschwelle auf einem bestimmten Kanal
überschreitet, wird die Satellitenlautstärke auf
diesem Kanal beträchtlich reduziert. In diesem
Fall ist der Lautsprecher-Lautstärkeregler etwa
15 Sekunden lang auf Null herunterzustellen.
Danach kann die Lautstärke auf einen
sichereren Pegel erhöht werden und die
normale Funktion setzt wieder ein.
TROUBLESHOOTING GUIDE
Kein Ton aus Satellite(n)
Überprüfen Sie alle Anschlüsse. Stellen Sie
Folgendes sicher: AV-Receiver ist auf den
richtigen Eingangskanal eingestellt,
Lautstärke ist nicht auf Null, SubwooferLeistungsstatusanzeige ist stromführend,
Schallquelle ist angeschlossen und
eingeschaltet.
Geringe Tonausgabe
Eventuell wurden Schutzvorrichtungen
ausgelöst - reduzieren Sie die Lautstärke 15
Sekunden lang.
Bass klingt im 2-Kanal(Stereo-)Betrieb dröhnend
In Stereo-/5-Kanal-Stereo-Betrieb leiten
einige Receiver Bassinformationen über den
LFE-Kanal zum Subwoofer. Ist dies der Fall,
sollten Sie den Subwoofer im LautsprecherSetup Ihres AV-Receivers auf 'OFF' bzw. 'AUS'
stellen, wenn Sie sich 2-Kanal-Schallquellen
anhören.
Nur zwei Kanäle sind hörbar
Prüfen Sie, ob der Receiver vielleicht im StereoBetrieb ist; überprüfen Sie alle Anschlüsse.
P F L E G E D E S S AT E L L I T E N
PRODUKTSERVICE
Reinigen Sie Ihre M-Cube Satelliten nur mit einem
weichen trockenen Tuch. Verwenden Sie keine
scheuernden Mittel, da diese die Oberflächen
beschädigen könnten. Die Waschanleitung für
die Textilbespannung finden Sie auf der
Bespannungspackung.
Sollte in Ihrer Lautsprecheranlage eine Störung auftreten, senden Sie das Produkt in seiner
Originalverpackung zurück. Zu wartende/reparierende Produkte sind an den Händler
zurückzusenden, bei dem sie gekauft wurden. Falls Sie dabei Schwierigkeiten haben sollten oder
es in Ihrer Gegend keinen Mission-Händler geben sollte, setzen Sie sich mit dem MissionVertriebshändler für Ihr Land oder mit dem Haupt-Service-Center für Ihr Land in Verbindung.
m-cube sats manual 03-11-04.qxd
15/12/2004
08:23
Page 27
S AT E L L I T
Technische
Daten
Membran:
2,2 mm Hexulite-Sandwich
Antrieb:
Hochleistungs-Radial-Magneterreger, 25 mm
Gehäusetyp:
DML in geschlossener Box (infinite baffle)
Gehäusebauweise:
6 mm-Alu-Strangpressprofile
Gehäuseinhalt:
0,4 Liter
Empfohlene Verstärkerleistung:
30 - 150 W pro Kanal
Frequenzgang (-6 dB):
280 Hz - 30 kHz
Abmessungen:
90 x 90 x 90 mm
Gewicht (pro Satellit):
1,02 kg
Impedanz:
8-Ohm-kompatibel, mind. 4 Ohm
Empfindlichkeit (2,83 V bei 1 m):
85 dB
Magnetische Abschirmung:
Ja
Eingänge/Ausgänge:
4-mm-Mehrweg-Anschlussklemme
24 - 25
m-cube sats manual 03-11-04.qxd
15/12/2004
08:23
Page 28
I N S T R U C C I O N E S I M P O R TA N T E S
Aviso: Si se están utilizando puntas, cerciórese de que no
perforen los cables de la red de suministro eléctrico, etc.,
que se encuentren debajo o encima de las alfombras.
E S PA Ñ O L
No conecte los altavoces a la red de suministro eléctrico,
excepto los de subgraves.
Cuando vaya a efectuar una conexión, apague el
amplificador.
No intente desmontar el altavoz. No hay piezas en el
interior que el usuario pueda utilizar, e invalidaría la
garantía.
Cuando encienda el sistema o efectúe cambios de
fuentes, baje el volumen al mínimo y vaya subiéndolo
poco a poco.
Coloque los componentes electrónicos de equipos de alta
fidelidad alejados de los altavoces, sobre un soporte
rígido o un armario.
No haga uso del amplificador con el volumen al máximo.
Los altavoces no deberían colocarse en el mismo estante
o armario que otros componentes electrónicos de
equipos de alta fidelidad.
Evite los ajustes extremos de los controles del tono o de los
ecualizadores gráficos. De ser posible, deberían
instalarse "planos" o, si no, desviados. Cerciórese de que
todos los altavoces del sistema están correctamente
cableados y en fase.
No coloque objetos encima de los altavoces.
No exponga los altavoces a un excesivo frío, calor,
humedad o luz solar.
Emplee únicamente soportes o abrazaderas
especificados por el fabricante, o los que vienen con el
aparato.
Guarde el material de embalaje para que los altavoces se
puedan volver a embalar y enviar sin causar
desperfectos.
No debería exponerse el aparato a goteos ni
salpicaduras, y no deberían colocarse encima del
aparato, objetos con líquidos, como jarrones.
Algunos fabricantes prohíben que se coloquen objetos
encima de los aparatos de televisión. Compruebe el
manual de su televisión antes de instalar el altavoz central
directamente encima de la televisión. Si tuviera alguna
duda, consulte con el proveedor de su televisión.
Si se forzase a un amplificador más allá de su capacidad
de potencia de salida, se produciría distorsión, lo que
dañaría los altavoces rápidamente debido a un
recalentamiento. Cerciórese de que el amplificador no se
deja desatendido cuando esté funcionando, por ejemplo
en fiestas, y baje el volumen a la primera señal de
distorsión que oiga.
m-cube sats manual 03-11-04.qxd
15/12/2004
08:23
Page 29
Enhorabuena por su compra
Los satélites Mission M-Cube son el modo más elegante de ocupar
una habitación con el apasionante sonido de que se dispone hoy en
día con formatos modernos, como DVD y CD. Al emplear la tecnología
NXT®, los satélites M-Cube trabajan conjuntamente con la acústica de
la habitación con el fin de dejarle total libertad para que los coloque
en cualquier lugar que vaya bien con la decoración de la habitación.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Se debería rellenar y devolver a Mission o a su
distribuidor, la tarjeta de garantía que se
adjunta, en un plazo máximo de 8 días
después de la adquisición.
Ningún proveedor o distribuidor puede alterar
los términos de esta garantía, que es personal
del comprador original y no es transferible.
Haga el favor de guardar el recibo de compra
como prueba de su adquisición.
QUÉ HAY EN LA CAJA
5 altavoces satélite M-Cube
1 caja de accesorios con:
1 altavoz impulsor de subgraves M-Cube
3 abrazaderas de pared
3 paquetes extra de envoltorios M-Cube
3 connectadores para abrazaderas de pared
2 cables de altavoz de 16 metros
4 pies de altavoces de subgraves
3 cables de altavoz de 7 metros
4 adaptadores de altavoces de subgraves
1 cable de suministro a la red eléctrica
4 puntas de altavoces de subgraves
1 cable umbilical
3 tornillos M6
2 manuales de instrucciones
2 llaves Allen
1 tarjeta de garantía
Las reclamaciones de la garantía deberían
hacerse, si fuera posible, a través del proveedor
al que se efectuó la compra del equipo.
El equipo que requiera atención bajo garantía,
debería efectuarse a portes pagados. Si el
equipo cumpliera con las especificaciones
publicadas, Mission se reserva el derecho de
efectuar un cargo.
Las condiciones mencionadas anteriormente no
afectan sus derechos legales como consumidor.
Esta garantía excluye:
Daños causados por negligencia, accidente,
mal uso, desgaste natural o por una instalación
incorrecta, ajuste o reparación llevada a cabo
por personal no autorizado.
Responsabilidad por daños o pérdidas
causadas de camino o de vuelta al comprador.
Daños, pérdida o perjuicios consiguientes, que
se deriven de este equipo ó conjuntamente
con él.
Cualquier servicio no autorizado resultará en la
pérdida de la garantía.
DESEMBALAJE
Desembale con cuidado cada artículo de la caja. Guarde todo el material de embalaje para que se
pueda volver a embalar y enviar el producto sin causar desperfectos.
26 - 27
m-cube sats manual 03-11-04.qxd
15/12/2004
08:23
Page 30
E TA PA 1
PA S O 1
PA S O 2
PA S O 3
PA S O 4
Montaje del
satélite M-Cube
en la pared
Acerque la abrazadera de montaje
a la pared y marque las posiciones
de los 2 puntos de montaje. Una vez
que haya seleccionado las fijaciones
adecuadas para la superficie de
montaje, haga 2 agujeros en los
que tengan cabida las fijaciones.
Sujete la abrazadera de pared a la
abrazadera de montaje
deslizándola hacia abajo
verticalmente.
Afloje el tornillo de mecanismo de
cierre empleando la llave Allen que
se suministra. Fije el paso del brazo
de la abrazadera de pared como
desee, y vuelva a apretar el tornillo
del mecanismo de cierre.
Sujete el satélite y el empalme a la
abrazadera de pared, empleando
el tornillo M6 que se suministra.
Antes de apretarlo totalmente, gire
el satélite hacia el ángulo deseado.
Sujete la abrazadera de montaje a
la pared empleando los tornillos
embutidos adecuados, que no se
suministran.
Tornillos / fijaciones que
no se suministran
Advierta que el empalme situado
entre el satélite y la abrazadera
tiene un dispositivo localizador que
sólo encaja en una dirección.
m-cube sats manual 03-11-04.qxd
15/12/2004
08:23
Page 31
E TA PA 2
PA S O 1
PA S O 2
PA S O 3
PA S O 4
PA S O 5
Montaje del
satélite M-Cube
en el soporte de
suelo
Sujete la base del soporte
a la barra. Encájelos bien,
empleando el tornillo M3
que se suministra.
Pase el cable del altavoz a
través de la base del soporte.
Después, fije las puntas y las
tuercas de cierre a la base
del soporte, empleando el
extremo de las puntas
adecuadas para su suelo.
Pase el cable del altavoz a
través de la tapa y,
después, introduzca la tapa
en el soporte.
Atornille el empalme del
soporte en el satélite,
empleando el tornillo largo
M6 que se suministra.
Coloque el satélite en la
barra y atornille el empalme
del soporte al soporte,
empleando los 2 tornillos
M3.
Aviso: Tenga cuidado. Las puntas de los soportes de suelo son
muy afiladas. Al colocar los altavoces, evite perforar los cables
eléctricos, etc., bien por encima o por debajo de la alfombra.
Suelos duros
Advierta que el empalme
situado entre el satélite y la
abrazadera tiene un
dispositivo localizador que
sólo encaja en una
dirección.
Alfombra
28 - 29
m-cube sats manual 03-11-04.qxd
15/12/2004
08:23
Page 32
E TA PA 3
PA S O 1
PA S O 2
PA S O 3
N O TA
Preparación
de los satélites
M-Cube
Empleando el cable de altavoz que
se suministra, conecte cada satélite
M-Cube (dibujo 1) a los bornes de
conexión adecuados del altavoz de
subgraves M-Cube (dibujo 2),
observando la polaridad correcta.
En la configuración del altavoz de su
receptor audiovisual, ajuste todos los
altavoces en "LARGE" ("GRANDE").
En la configuración del altavoz de su
receptor audiovisual, ajuste la
distancia de escucha para cada
satélite, y ajuste el nivel de cada
canal del satélite para dar el mismo
volumen a la posición de escucha. Si
no estuviera seguro, ajuste todos los
canales al mismo nivel.
Si los sonidos graves retumbaran
excesivamente al escuchar fuentes
de estéreo, por ejemplo un CD,
ajuste el altavoz de graves en "OFF"
("APAGADO") en la configuración del
altavoz de su receptor audiovisual.
Para más información, vea la guía
de detección de problemas.
Si no, conéctelo directamente a su
receptor audiovisual.
dibujo 1
dibujo 2
En la configuración del altavoz de su
receptor audiovisual, ajuste el
altavoz de graves en "ON"
("ENCENDIDO").
m-cube sats manual 03-11-04.qxd
15/12/2004
08:23
Page 33
E TA PA 4
PA S O 1
PA S O 2
PA S O 3
PA S O 4
Cambio del
envoltorio
del M-Cube
Desatornille los 2 tornillos M3 de la
base del satélite, empleando la
llave Allen que se suministra.
Retire la tapa de goma de la base
del satélite y retire también, con
cuidado, el envoltorio de tela.
Sujete el nuevo envoltorio de tela a
las 4 clavijas. El envoltorio tiene un
lado más suave diseñado para que
mire hacia fuera.
Vuelva a introducir la tapa de goma
y atornille los 2 tornillos M3,
empleando la llave Allen que se
suministra.
Cerciórese de que la orientación de
la tapa de goma es correcta, como
se muestra más abajo.
30 - 31
m-cube sats manual 03-11-04.qxd
15/12/2004
08:23
Page 34
PROTECCIÓN CONTRA SATURACIÓN
Mantenimiento,
asistencia
técnica y
detección de
problemas
Los satélites M-Cube están
independientemente protegidos por un
sistema de circuitos de detección contra
saturación:
Si el nivel de señal de entrada excediera el
umbral de funcionamiento seguro en un
canal concreto, el volumen del satélite se
cortaría significativamente en ese canal. Si
eso ocurriera, el control del volumen del
receptor debería bajarse a cero durante unos
15 segundos aproximadamente, y después
podría volver a subirse hasta un nivel más
seguro, y volvería a funcionar con
normalidad.
GUÍA DE DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Los satélites no emiten
sonido alguno.
Compruebe todas las conexiones, cerciórese de
que el receptor audiovisual está configurado en el
canal de entrada correcto, cerciórese de que el
volumen está por encima de cero, cerciórese
también de que el indicador del estado de la
potencia del altavoz de subgraves tiene corriente, y
por último, cerciórese de que la fuente está
conectada y encendida.
Salida de sonidos leves
Los dispositivos de protección han podido activarse,
baje el volumen durante 15 segundos.
Los sonidos de bajas
frecuencias retumban en el
modo de 2 canales (estéreo)
En estéreo / modos de estéreo de 5 canales, algunos
receptores encaminarán la información al altavoz de
subgraves a través del canal LFE. Si eso ocurriera, se
debería poner el altavoz de subgraves en "OFF"
("APAGADO") en la configuración del altavoz del
receptor, cuando se escuchen fuentes de 2 canales.
Solamente se oyen 2 canales
Compruebe que el receptor no está en el modo
estéreo y compruebe, también, todas las
conexiones.
M A N T E N I M I E N T O D E L S AT É L I T E
ASISTENCIA TÉCNICA DEL PRODUCTO
Emplee únicamente un paño suave y seco
para limpiar los satélites M-Cube. No emplee
sustancias abrasivas ya que podría dañar el
acabado. Remítase al embalaje del envoltorio
para ver las instrucciones de lavado.
Si experimentase un fallo en el sistema de altavoces, haga el favor de devolver el producto en su
embalaje original. El producto que requiera de asistencia técnica, debería devolverse al proveedor
al que se compró. Si experimentase alguna dificultad o si no existiera un proveedor Mission en su
zona, haga el favor de ponerse en contacto con el distribuidor Mission de su país, o con el centro
principal de servicios Mission de su país.
m-cube sats manual 03-11-04.qxd
15/12/2004
08:23
Page 35
S AT É L I T E
Datos
técnicos
Panel de sonido:
Sándwich Hexulite de 2,2 mm
Unidad impulsora:
25 mm, excitador magnético radial de alta potencia
Tipo de recinto:
DML en caja acústica infinita
Construcción del recinto:
Extrusión de aluminio de 6 mm
Volumen del recinto:
0,4 litros
Potencia recomendada del amplificador
30 - 150 W por canal
Respuesta de frecuencia (-6 dB)
280 Hz - 30 kHz
Dimensiones:
90 x 90 x 90 mm
Peso (por satélite):
1,02 Kg
Impedancia:
8 Ohms compatible, mínimo 4 Ohms
Sensibilidad (2,83V @ 1m):
85 dB
Magnéticamente blindado:
Sí
Entradas / Salidas:
Borne de conexión de múltiples vías de 4 mm
32 - 33
m-cube sats manual 03-11-04.qxd
15/12/2004
08:23
Page 36
NXT and
are registered trademarks of New Transducers Limited.
IAG is a trading name of IAG Macao Commercial Offshore Ltd.
Specifications subject to change without notice. E&OE
Designed in England.
NXT et
sont des marques de commerce déposées de New Transducers Limited.
IAG est une société affiliée à part entière de IAG Macao Commercial Offshore Ltd.
caractéristiques soumises à modifications sans préavis. E&OE
Conçué en Angleterre.
NXT und
sind eingetragene Warenzeichen der New Transducers Limited.
IAG ist eine 100-prozentige Tochter von IAG Macao Commercial Offshore Ltd.
Unangekündigte Spezifikationsänderungen vorbehalten. E&OE
Gestaltung in England.
IAG House
Huntingdon
PE29 6XU
England
T: +44 (0) 1480 447700
F: +44 (0) 1480 431767
www.mission.co.uk
[email protected]
NXT y
son marcas registradas de New Transducers Limited.
IAG es una filial propiedad en su totalidad de IAG Macao Commercial Offshore Ltd.
Los diseños y datos técnicos del producto podrían efectuar cambios sin previo aviso. E&OE
Diseñado en Inglaterra.