Lucas Nano 605 FX

HK Audio Lucas Nano 605 FX El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el HK Audio Lucas Nano 605 FX El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
LUCAS
NANO 605 FX
MANUAL 1.0
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
Version 2.5 12/2016
Importantes instrucciones de seguridad.
¡Leer antes de encender!
Este producto ha sido elaborado por el fabricante de conformidad
con IEC60065 y ha salido de fábrica en perfecto estado. Para que se
mantenga en perfectas condiciones y asegurar que no exista riesgo
alguno, el usuario deberá observar los avisos y advertencias que se
encuentran en el manual de instrucciones. En caso de utilizar este
producto en vehículos, embarcaciones o aviones, así como a altitudes
superiores a los 2.000 m sobre el nivel del mar, además de la norma
IEC 60065 también se deberán cumplir las demás normas de seguridad
aplicables
ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo de incendio y el peligro de
electrocución, evite la exposición del equipo a humedad o lluvia. No
abra la cubierta: en el interior no hay elementos que deba manipular
el usuario. El mantenimiento deberá quedar a cargo de personal
cualificado.
La presencia de este símbolo advierte de la existencia de
tensión peligrosa sin aislar en el interior que podría ser suficiente para
provocar una electrocución.
La presencia de este símbolo advierte de la existencia de
tensión peligrosa accesible desde el exterior. Todo cableado externo
conectado con algún terminal marcado con este símbolo deberá ser un
cableado preelaborado que satisfaga las recomendaciones del
fabricante o deberá ser instalado por personal cualificado.
La presencia de este símbolo advierte de importantes
instrucciones de uso y mantenimiento en la bibliografía adjunta. Lea el
manual.
La presencia de este símbolo indica: ¡Precaución! ¡Superficie
caliente! No tocar para evitar quemaduras.
Todos los aparatos eléctricos y electrónicos inclusive las
baterías, se han de evacuar por separado de la basura doméstica, a
través de centros de recogida y reciclaje oficiales.
Lea las presentes instrucciones.
Conserve las presentes instrucciones.
Observe todas las advertencias e indicaciones señaladas en el
producto y en las instrucciones.
No utilice el producto cerca del agua. No coloque el producto cerca
de agua, baños, bañeras, fregaderos, zonas húmedas, piscinas o
saunas.
No coloque objetos que contengan líquidos sobre el producto, como
jarrones, vasos, botellas, etcétera.
Limpie exclusivamente con paños secos.
No retire ninguna cubierta ni elementos del armazón.
La tensión operativa del producto deberá ajustarse a la tensión del
suministro eléctrico local. Si no está seguro del tipo de electricidad
disponible, consulte con su distribuidor o con la compañía eléctrica
local.
Antes de conectar el aparato debe asegurarse de que la instalación
de alimentación de red tenga equipos de protección suficientes
contra cortocircuito y fallo de puesta a tierra de los dispositivos
conectados.
Para reducir el riesgo de electrocución, deberá mantenerse la puesta
a tierra del producto. Utilice solamente el cable de alimentación
suministrado con el producto y mantenga siempre activo de la patilla
central (puesta a tierra) del cuadro de conexiones. No desactive la
función de seguridad del enchufe polarizado o con puesta a tierra.
El aparato solamente debe conectarse a enchufes que tengan una
puesta a tierra de protección que funcione reglamentariamente.
Proteja el cable de alimentación de pisadas o pinzamientos,
especialmente junto a enchufes, soportes de dispositivos y el punto
de salida desde el equipo. Los cables de alimentación deberán
manipularse siempre con precaución. Compruebe periódicamente que
los cables no tengan cortes ni signos de desgaste, especialmente en
el enchufe y en el punto de salida desde el equipo.
No utilice nunca un cable dañado.
Desenchufe el producto durante las tormentas con aparato eléctrico
o cuando vaya a estar en desuso durante periodos prolongados.
El producto solamente se puede desconectar por completo de la red
extrayendo el enchufe de red de la unidad o de la toma de la pared.
El producto deberá colocarse en todo momento de tal modo que su
desconexión de la red sea sencilla.
Fusibles: Reemplace solamente con fusibles de tipo (5x20 mm) y
amperaje según IEC 127. Está prohibido usar „fusibles parcheados“
o cortocircuitar los portafusibles. La sustitución de los fusibles debe
ser realizada únicamente por personal cualificado.
El mantenimiento deberá quedar a cargo de personal cualificado.
Será necesaria una revisión si la unidad resulta dañada de cualquier
forma, por ejemplo:
- si el cable de alimentación o el enchufe están dañados o
deshilachados;
- si se han derramado líquidos sobre el producto o han caído objetos
en él;
- si el producto se ha visto expuesto a lluvia o humedad;
- si el producto no funciona con normalidad pese a seguirse las
instrucciones de uso;
- si el producto ha sido salpicado o el cajetín ha sido dañado.
Cuando se conecten altavoces a este aparato no se podrá sobrepasar
el límite de impedancia mínima especificado en el aparato o en las
presentes instrucciones. La sección de los cables empleados debe ser
suficiente en conformidad con la reglamentación local.
Proteja de la luz solar directa.
No instale cerca de fuentes de calor como radiadores, difusores de
calor, estufas u otros dispositivos que produzcan calor.
Este aparato ha sido desarrollado para su uso en zonas climáticas
moderadas – y no para su uso en zonas climáticas tropicales.
No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale de conformidad
con las instrucciones del fabricante. No deberá situarse el producto
en una instalación integrada, como una rejilla, a no ser que exista la
ventilación necesaria.
Permita siempre que un dispositivo frío se caliente a temperatura
ambiente cuando se traslade a alguna sala. Pueden formarse
condensaciones en el interior del producto y dañarlo cuando se usa
sin precalentamiento.
No sitúe fuentes de llama abierta, como velas encendidas, sobre el
producto.
El dispositivo deberá situarse al menos a 20cm/8“ de distancia de
las paredes.
Utilice solamente con el carro, soporte, trípode, abrazadera o tablero
especificado por el fabricante o vendido junto con el producto.
Cuando se use un carro, deberá tenerse precaución al mover la
combinación de carro/producto para evitar daños por vuelcos.
Utilice solamente accesorios recomendados por el fabricante;
esto será de aplicación para todo tipo de accesorios, por ejemplo,
cubiertas protectoras, bolsas de transporte, pies, soportes murales
o de techo. En caso de instalación de cualquier tipo de accesorio
en el producto, siga siempre las instrucciones de uso suministradas
por el fabricante. Nunca utilice puntos de fijación distintos de los
especificados por el fabricante.
El dispositivo NO es apropiado para su uso por parte de cualquier
persona o personas (niños incluidos) con las capacidades
físicas, sensoriales o mentales limitadas o sin la experiencia o el
conocimiento suficientes con productos de este tipo. El dispositivo
deberá mantenerse siempre fuera del alcance de los niños menores
de 4 años.
Nunca introduzca objetos de ninguna clase en el producto a través
de las ranuras del cajetín, ya que podrían tocar puntos de tensión
peligrosa, ni cortocircuite elementos que pudieran causar riesgo de
incendio o electrocución.
El producto puede emitir niveles de presión sonora por encima
de 90dB, lo que puede causar daños auditivos permanentes. La
exposición a niveles sonoros extremadamente altos puede causar
pérdidas auditivas permanentes. Lleve protección auditiva si va a
estar expuesto de forma continua a dicho tipo de elevados niveles.
El fabricante solamente garantiza la seguridad, la fiabilidad y la
eficiencia del producto si:
- el montaje, la extensión, el reajuste, las modificaciones o las
reparaciones son realizados por el fabricante o por personal
autorizado;
- la instalación eléctrica del área interesada es conforme con los
requisitos de las especificaciones de IEC (ANSI);
- la unidad se utiliza conforme a las instrucciones de uso.
Este producto está optimizado para el uso de señales de música y
voz. El uso de señales senoidales, rectangulares o de medición de
otro tipo con nivel superior puede dañar seriamente el aparato.
Instrucciones generales de seguridad
para sistemas de altavoces
Los sistemas de fijación deben usarse exclusivamente para los
sistemas de altavoces autorizados por el fabricante y con los
accesorios de montaje indicados en las Instrucciones de montaje.
Deben tenerse en cuenta obligatoriamente las Instrucciones de
montaje del fabricante. No puede garantizarse la carga indicada y el
fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de montaje
inadecuado o uso de accesorios de montaje no autorizados.
No puede garantizarse la capacidad de carga del sistema y el
fabricante no asume ninguna responsabilidad si se realizan
modificaciones en los altavoces, los accesorios de montaje, los
elementos de unión y de fijación, así como los medios de sujeción.
Los reparaciones en las piezas relevantes para la seguridad deben ser
realizadas sólo por el fabricante o personas autorizadas por él, de lo
contrario se extinguirá la autorización de funcionamiento.
La instalación tiene que realizarla exclusivamente un experto y
sólo en puntos de montaje con una capacidad de carga suficiente, si
procede, teniendo en cuenta las servidumbres de construcción. Debe
usarse el material de fijación (tornillos, tacos, etc.) estipulado por el
fabricante en las Instrucciones de montaje. Las uniones atornilladas
deben asegurarse contra aflojamiento con las medidas apropiadas.
Las instalaciones estacionarias o móviles (altavoces incluidos
accesorios de montaje) deben asegurarse contra caídas por medio de
dos dispositivos de actuación independiente entre sí. Las piezas
adicionales sueltas o las que se aflojen deben sujetarse con los
dispositivos apropiados. Si se usan elementos de unión y de fijación,
así como medios de sujeción, deben tenerse en cuenta las normas
nacionales. Respecto a la medición de los medios de seguridad, deben
tenerse en cuenta las posibles cargas dinámicas (fuerzas a sacudidas).
En los pies de soporte debe tenerse en cuenta principalmente la
carga máxima. Además, por motivos constructivos, la mayoría de los
pies de soporte sólo están autorizados para soportar la carga
exactamente centrada. Los pies de soporte deben instalarse de forma
estable. Los pies de soporte tienen que asegurarse adicionalmente con
las medidas apropiadas, por ejemplo cuando:
- su superficie de apoyo no permita un apoyo estable,
- sus alturas limiten la estabilidad,
- se espere una presión del viento excesiva,
- se prevea que puedan ser volcados por personas.
Pueden ser también necesarias medidas especiales como precaución
contra el comportamiento peligroso de los espectadores. Los pies de
soporte no deben instalarse en las vías de escape y de emergencia.
En caso de instalación en vías de circulación debe tenerse en
cuenta la anchura necesaria de las vías y el bloqueo y señalización
reglamentarios. Existe un peligro especial al colocar y apilar. Para
ello deben usarse los medios auxiliares adecuados. Deben tenerse en
cuenta las normas nacionales.
Durante el montaje debe usarse equipo protector adecuado
(especialmente casco protector, guantes y calzado de seguridad) y sólo
deben usarse ayudas para subir apropiadas (escaleras, andamios,
etc.). La responsabilidad exclusiva será de la empresa que realice la
instalación.
¡ATENCIÓN!
Después del montaje tiene que comprobarse la suspensión del sistema
en el soporte y la fijación segura de los altavoces.
El explotador de los sistemas de altavoces (estacionarios o móviles)
está obligado a comprobar o hacer comprobar regularmente todos
los componentes del sistema teniendo en cuenta las regulaciones
nacionales respectivas y hacer solucionar inmediatamente los posibles
daños.
Además, recomendamos una documentación completa de todas las
medidas de comprobación en los libros de inspección o similares.
Para el uso prolongado o permanente de altavoces al aire libre deben
tenerse en cuenta también las cargas de viento, nieve y hielo o las
influencias térmicas para la estabilidad y capacidad portante de las
superestructuras y superficies. En especial, los puntos de sujeción de
la carga de los sistemas suspendidos tienen que dimensionarse con
reservas de seguridad suficientes. Deben tenerse en cuenta las normas
nacionales.
Consulte con el fabricante si su producto es apropiado para el
funcionamiento al aire libre.
Los sistemas de altavoces profesionales pueden crear niveles
acústicos perjudiciales para la salud. La influencia de un nivel acústico
aparentemente inofensivo durante un periodo prolongado puede
causar daños permanentes en la audición (desde aprox. 95 dBA SPL).
Por ello, aconsejamos que todas las personas expuestas a un nivel
acústico alto debido al funcionamiento de sistemas de altavoces usen
protección acústica profesional (tapones para los oídos o auriculares
protectores).
Fabricante: Stamer Musikanlagen GmbH, Magdeburger Str. 8,
66606 St. Wendel, Alemania
LUCAS NANO 605 FX 1.0
51
¡Bienvenido a la familia HK Audio!
Muchas gracias por haberse decidido por un producto de una de nuestras
marcas, que hemos desarrollado y cuidado con el máximo esmero.
Aunque tenga ya una amplia experiencia con instalaciones de sonido, en
este producto encontrará novedades para Ud. Por lo tanto, debe leer este
manual del usuario y guardarlo para su consulta posterior.
¡Le deseamos que disfrute del mejor sonido que haya oído nunca!
El equipo HK Audio
Garantía
Hágalo cómodamente online en www.hkaudio.com.
http://warranty.hkaudio.com
El registro solo es válido si se realiza online en un plazo de 30 días desde
la fecha de compra.
HK AUDIO
Technischer Service
Postfach 1509
66959 St. Wendel, Alemania
Fax: +49 6851 905 100
Nota: La funcionalidad de este producto puede verse perturbada por
los campos electromagnéticos intensos o las descargas electrosticas.
En este caso, el problema puede solucionarse apagando y volviendo a
encender el aparato. Si no se soluciona así, debe alejarse de la fuente de
interferencias.
1 Generalidades
Volumen de suministro
Al desempaquetar su LUCAS NANO 605 FX debe comprobar que el volumen
de suministro esté completo. LUCAS NANO 605 FX consta de un subwoofer
de sistema y dos satélites. El volumen de suministro contiene también una
tapa protectora y un adaptador reductor para la brida del pie del soporte y
el cable de alimentación. Estas piezas se encuentran en la caja del cable de
alimentación.
Los componentes del sistema
El subwoofer
El subwoofer de sistema alberga el altavoz de graves de 10" y la electrónica
del sistema activa más las etapas fi nales de clase D. En la parte trasera
están las salidas de altavoces para conectar los satélites y la toma de red.
Allí se encuentran también la caja de transporte para alojar los satélites y
el interruptor Auto Sleep empotrado que activa la función automática de
ahorro de energía.
Speaker OutEasy-Click Signal contacts
LR
S-Connect (M33)
En la parte superior de la carcasa está el carril guía Easy-
Click con contactos que conducen señales y la brida M33,
que también conduce señales, para conectar la barra
distanciadora S-CONNECT POLE LN. Con la ayuda del
adaptador reductor adjunto (M33 en M20) pueden mon-
tarse también barras distanciadoras M20 convencionales
(sin embargo, sin conducción de señal).
LUCAS NANO 605 FX
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
Adaptador reductor
(M33 a M20)
LUCAS NANO 605 FX 1.0
52
Los satélites
Los dos satélites alojan un altavoz de banda ancha de 4,5" y un altavoz
de agudos de 1", respectivamente, en disposición coaxial. Delante de los
altavoces hay una lente acústica, el transformador Multicell desarrollado por
HK Audio, que proporciona una mayor precisón acústica, menor distorsión y
mejor comportamiento de irradiación.
En la parte inferior se encuentra, además de la entrada para el cable de
altavoz, también una toma roscada de 3/8", por medio de la que el satélite
puede fi jarse a un trípode para micrófono convencional. Con la ayuda del ad-
aptador Pole Mount que puede obtenerse como accesorio puede realizarse
también una fi jación en barras distanciadoras convencionales con un diáme-
tro de tubo de 35 mm. En la parte inferior hay integrada además una guía
Easy-Click para la conexión sin cables. De este modo, los satélites pueden
encajarse directamente en el sistema mecánico Easy-Click del subwoofer.
Éstos se conectan a través de dos contactos con el subwoofer, por lo que no
es necesaria conexión por cable.
Speaker In Signal contacts
3/8"
Easy-Click
En la parte superior se encuentra otro carril guía con el que pueden conec-
tarse entre sí dos satélites "cabeza con cabeza", mecánicamente, mediante
señales y también acústicamente, formando una unidad, lo que permite
obtener un sonido todavía más presionante y, al mismo tiempo, un compor-
tamiento de irradiación todavía más amplio.
S-CONNECT POLE LN (opcional)
La barra distanciadora conductora de señales S-CONNECT
POLE LN, de altura regulable gradualmente, permite la
jación elegante de los satélites en el subwoofer sin cable
adicional. La S-CONNECT POLE LN se atornilla en la brida
S-CONNECT del subwoofer, los satélites se encajan en el
alojamiento Easy-Click de la barra. De este modo se crea la
transmisión de señales sin que sea necesaria una conexión
por cable externa.
Signal contacts
Easy-Click
Puesta en marcha
Extracción de los satélites
Los satélites del LUCAS NANO 605 FX están en la caja, fi jados en la parte
trasera del subwoofer. Para liberar el seguro de transporte, proceda del
modo siguiente:
Instale el subwoofer con cuidado, en la parte frontal del altavoz y libere
las fi jaciones con los pernos de orejetas en los dos lados de la carcasa.
Extraiga el par de satélites unidos de la caja de transporte, hacia arriba.
Durante el transporte de su LUCAS NANO 605 FX compruebe que los
satélites estén fi jados con los pernos de bloqueo.
Easy-Click – sin cables
Los dos satélites no solo están bloqueados mecánicamente por la unión
encajada Easy-Click, sino que también están conectados eléctricamente.
Para liberar la conexión, gire el par de satélites como se muestra en la
gura siguiente y presione los satélites superiores con la inscripción «Push
to release» hacia delante, fuera de la guía.
El bloqueo de los satélites se realiza girando 180°. Sujete los dos satélites
como se muestra en la fi gura siguiente y empuje los satélites superiores
con la inscripción "Push to connect" en la guía hacia delante, hasta que
encajen fi jos.
LUCAS NANO 605 FX 1.0
53
Variantes de montaje sin cables con Easy-Click
Mono Cube
No cables needed
Mono System
with S-CONNECT POLE LN
No cables needed
Signal via
Easy-Click
Mono Cube
La variante de montaje más simple del LUCAS NANO 605 FX es el Mono
Cube, en la que el par de satélites conectado se acopla directamente en el
subwoofer. En este caso, Easy-Click proporciona también el fl ujo de señal
entre el subwoofer y el grupo de satélites.
• Para ello, coloque el subwoofer vertical.
Sujete el par de satélites como se muestra en la fi gura siguiente – los
altavoces miran hacia delante. Empuje el par desde atrás en la guía hacia
delante, hasta que encaje fi jo.
Debe tener en cuenta que el sistema no puede desplegar todo su
potencial acústico en este modo de funcionamiento.
Sistema mono con S-CONNECT POLE LN
Otra variante de montaje sin cables es el sistema Mono con la barra
distanciadora conductora de señales opcional S-CONNECT POLE LN, que se
enrosca directamente en la brida M33 en el subwoofer y que está conectada
con el grupo de satélites en el extremo superior mediante Easy-Click.
Debe tener en cuenta que en estas dos variantes de montaje sin cables,
el interruptor Setup está ajustado a la derecha, en "Satellite-Array"véase
también (
21
):
Setup
Ahora, su LUCAS NANO 605 FX ya está preparado para funcionar.
Otras posibilidades de montaje como sistema Stereo y como sistema Twin
Stereo – y también el accesorio disponible para ello – se describen detallada-
mente en el capítulo 4 "Variantes de montaje y accesorios".
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
LUCAS NANO 605 FX 1.0
54
2 Conexiones y elementos de mando
1
Alimentación
Interruptor para encender y apagar el LUCAS NANO 605 FX.
2
Indicación de estado
La indicación de dos colores señala los estados siguientes:
• Verde = Encendido
• Rojo = Limit/Mute o Error
Si el LED se enciende rojo brevemente, indica el trabajo del limitador con
picos de nivel.
¡Atención! Si el LED de estado se ilumina fi jo de color rojo durante el
funcionamiento, el sistema está sobrecargado. ¡Reduzca el nivel de
señal! Si no hay aplicada ninguna señal y el LED de estado se ilumina fi jo
de color rojo, existe un error.
Nota: Para poner en marcha la unidad de amplifi cador o evitar ruidos
de conmutación, el LUCAS NANO 605 FX se silencia durante unos dos
segundos en los casos siguientes (LED iluminado rojo):
• al encender
• al accionar el interruptor Setup
Si se enciende fi jo es que existe un error, póngase en contacto con nuest-
ro servicio técnico.
3
Indicación Bluetooth
Esta indicación se ilumina permanente de color azul cuando hay conectado
en el canal 4/5 un dispositivo Bluetooth para streaming de audio. (véase
también el capítulo 3)
4
Gain/Volume
Regulador giratorio para ajustar la potencia de señal de volumen. En la
posición "tope izquierdo“, la señal está completamente cerrada, en la
posición "tope derecho" se alcanza la potencia de volumen máxima.
5
Inputs 1, 2 y 3
Tomas de entrada combinadas (XLR/jack) simétricas para conectar un
micrófono, un instrumento con salida de alta impedancia (Hi-Z) o una señal
de línea. Estos canales están diseñados como canales mono, la señal de
entrada respectiva se aplica tanto en la salida derecha como en la izquierda.
Los canales 1 y 2 pueden dotarse de una alimentación fantasma, para
utilizar micrófonos de condensador o cajas de inyección activas. Para ello,
active la alimentación fantasma (véase también
23
) en la parte posterior
del LUCAS NANO 605 FX.
6
Selector Mic/Instrument/Line
Interruptor para adaptar la sensibilidad e impedancia del canal respectivo
para el uso con un micrófono, un instrumento o una señal Line.
Acoplamiento estéreo de las entradas 2 y 3
Si los selectores de entrada (
6
) de los canales 2 y 3 están ambos en Line
Input, están conectados estereofónicamente. Los reguladores respectivos
para Hi-EQ, Lo-EQ, Rev/Aux y Gain/Volume pueden regularse individual-
mente. La señal del canal 2 se emite a la izquierda, el canal 3 se emite a la
derecha.
Este ajuste es ideal para conectar un teclado estéreo u otras señales esté-
reo, que pueden dotarse entonces con EQ y Reverb.
7
Hi (High EQ)
Con este regulador giratorio pueden adaptarse acústicamente las altas
frecuencias de la señal de entrada. El rango de regulación es de +/–15 dB.
8
Lo (Low EQ)
Con este regulador giratorio pueden adaptarse acústicamente las bajas
frecuencias de la señal de entrada. El rango de regulación es de +/–15 dB.
9
Rev/Aux Send
El regulador giratorio Rev/Aux Send determina la proporción que se envía
al dispositivo de efectos interno. Si el selector (
12
) se encuentra en la
posición "8 Aux Send", el dispositivo de efectos interno está desconectado y
la señal se aplica en la toma Footswitch/Aux Send (
18
) – para conectar un
dispositivo de efectos externo o un sistema de monitor.
L
R
4
5
Out
Mix
CH 4 /5
Thru
Mute
R
L/Mono
Sub Balance
RL
Rev/Aux
Master
1 small A
2 small B
3 medium A
4 medium B
5 large A
6 large B
7 slap
8 Aux Send
28
1
37
46
5
Footswitch
Rev. on/off
Aux Send
Link In/Out
Connect
a 2nd
LUCAS NANO
4/521
Lo
Hi
Rev/
Aux
3
Lo
Hi
Rev/
Aux
Lo
Hi
Rev/
Aux
L R
123
4 4 4 4
5 5 5
10 17
18
19
6 6 6 11
12 13
14 15
16
7 7 7
8 8 8
9 9 9
LUCAS NANO 605 FX 1.0
55
10
Stereo-Input 4/5
Entrada estéreo (2x jack o minijack estéreo de 3,5 mm) para conectar fu-
entes de audio de alto nivel. Las tomas de jack conectadas simétricamente
(6,35 mm) sirven para conectar una señal de línea estéreo. La señal del ca-
nal 4 se emite a la izquierda, el canal 5 se emite a la derecha. Si solo se usa
el canal 4 (L/Mono), esta señal se emite en ambas salidas. La entrada de
minijack estéreo de 3,5 mm sirve para conectar una fuente sonora como un
reproductor de CD/MP3, smartphone, mesa de mezclas de DJ u ordenador.
Atención: En cuanto está ocupada la entrada de minijack, se silencian las
entradas de jack 6,35 mm.
Nota: Las entradas de línea esn disponibles también cuando es
activado el streaming de audio Bluetooth. De este modo pueden usarse
simultáneamente ambas fuentes de señal y regularse el volumen conjun-
tamente con el regulador Gain/Volume
4 .
11
Selector Input 4/5
Line Input/Line Input con reducción de graves/streaming de audio
Bluetooth
Selector entre entrada de jack/minijack analógico y streaming de audio
Bluetooth digital. En la posición derecha se activa el módulo Bluetooth. En
la posición izquierda está activa la entrada Line. En la posición central está
activa también la entrada Line, pero experimenta una ligera reducción de
graves.
Pruebe este ajuste cuando utilice un instrumento con graves potentes
como un piano electrónico, un teclado o un sampler de batería electrónica.
Reduciendo los graves se debilitan ligeramente las partes de señales de
bajas frecuencias, con lo que la señal puede imponerse mejor en la mezcla y
puede obtenerse un sonido general equilibrado. La reducción de los graves
está ejecutada como fi ltro LowShelf con reducción de -4 dB.
Nota: Las entradas de línea también permanecen activas con el strea-
ming de audio Bluetooth (sin reducción de graves), de este modo pueden
utilizarse simultáneamente ambas fuentes de entrada (véase
10 ).
12
Interruptor giratorio Rev/Aux
Interruptor giratorio para seleccionar los siete efectos digitales incorporados
(Pos. 1–7) o controlar un dispositivo de efectos externo (Pos. 8).
Puede escogerse entre los preajustes siguientes
Pos. Denominacn Descripcn
1 small A sala pequeña, abundancia de armónicos
2
small B sala corta, con pocas refl exiones
3
medium A sala mediana, densa
4
medium B sala mediana con más refl exión primaria
5
large A sala larga, llena con profundidad
6
large B sala voluminosa con refl exiones primarias
pronunciadas
7
slap eco corto con sala discreta, "Slap-back-Echo"
8
Aux Send silenciamiento interno de efecto Hall, la señal
Aux se aplica en la toma "Footswitch/Aux
Send"
Uso de un dispositivo de efectos externo
Gire el interruptor a la posición "8 Aux Send". Conecte ahora la toma de
clavija Footswitch/Aux Send (
18
) con la entrada de su dispositivo de
efectos. Para realimentar la señal de efecto (Aux-Return) recomendamos
las entradas del canal estéreo 4/5 (
10
), ya que aquí no pueden producirse
retroacoplamientos imprevistos (no hay ningún regulador Rev/Aux).
13
Master
Regule aquí el nivel de salida del LUCAS NANO 605 FX. Obtendrá siempre
una modulación óptima del sistema con la regla siguiente: Module los dife-
rentes canales con la mayor potencia posible y el Master siempre solo con la
potencia necesaria.
14
Sub
Regulador giratorio para ajustar la proporción de graves. Rango de regulaci-
ón -∞ hasta +6 dB con 0 dB en la posición central.
15
Balance
Regulador giratorio para ajustar el balance de volumen entre los canales
izquierdo y derecho.
En el funcionamiento estéreo (Stereo Satellite) o el uso mono (Satellite
Array) de un único LUCAS NANO 605 FX, normalmente, el regulador Balance
debe permanecer en la posición central.
Si se usa un segundo LUCAS NANO como sistema Twin Stereo, el regulador
Balance debe girarse completamente a la izquierda o la derecha –
dependiendo de qué lado deba recibir el LUCAS NANO correspondiente en el
sistema estéreo. (véase también
19
,
21
y el capítulo 4)
16
Selector Mix o CH 4/5 Thru
Interruptor para determinar la señal de salida en los conectores hembra de
clavija Out (
17
):
• Mix:
Cuando el selector está en Mix, se emite la suma de todos los canales
individuales según la regulación sonora y con los efectos Rev/Aux (e
inclusive la señal Link-In (
19
) de un segundo LUCAS NANO eventualmente
conectado) a las dos tomas Out (
17
). El nivel de la señal Mix depende del
Master, mientras que Sub y Balance no tienen ninguna infl uencia.
• CH 4/5 Thru:
La señal paralela pasada en bucle de las entradas 4 y 5 (
10
) para
aplicaciones de monitor o como salida DI. En la posición CH 4/5 Thru se
transmiten las señales de línea aplicadas en el canal 4/5 directamente (sin
amplifi car y sin reducción de graves) a las tomas Out. La captación afecta
solo a las tomas de jack simétricas de 6,35 mm (no es posible con minijack
y Bluetooth) y es independiente de la posición del selector Input (
11
) y del
regulador Gain/Volume del canal 4/5. El canal 4 se emite a la izquierda, el
canal 5 a la derecha. Si se usa solo el canal 4, su señal se emite por ambas
salidas.
17
Out L/R o CH 4/5
Tomas de salida (2 jacks simétricos). Según la posición del selector Mix
o CH4/5 Thru (
16
) se emite a través de estas tomas la señal de sumas
(incluido Link In) o solo la señal de entrada pasada en bucle de las tomas de
jack de 6,35 mm del canal 4/5.
¡Atención! También cuando el canal 4/5 se utiliza por minijacks o strea-
ming de audio Bluetooth, se transmiten las señales aplicadas a las tomas
de jack de 6,35 mm a las tomas Out (pero no se reproducen en el sistema
LUCAS NANO).
18
Footswitch o Aux Send
Esta toma (clavija asimétrica), según la posición del interruptor giratorio
Rev/Aux (
12
), tiene las funciones siguientes:
• Efecto digital-en la posición 1 a 7:
Si se está usando un efecto interno, puede conectarse a la toma un
interruptor de pedal de 1 canal habitual a través del que puede silenciarse
el efecto, si es necesario, al anunciar. Si se pulsa de nuevo el interruptor de
pedal vuelve a activarse el efecto.
• Posición "8 Aux Send":
En este caso, la toma suministra una señal Line (Post-Fader) y sirve para
excitar un dispositivo de efectos externo o también una caja de monitor
activa.
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
LUCAS NANO 605 FX 1.0
56
19
Link In/Out
Toma de clavija estéreo para conectar el LUCAS NANO 605 FX con
otro LUCAS NANO (sistema Twin Stereo). Para ello debe utilizarse,
exclusivamente, un cable con clavija estéreo apantallado, como el LUCAS
NANO LINK CABLE opcional.
Link In/Out
Stereo Cable
LR
LRLR
Balance Balance
L R L R
Atención: Conecte ambos sistemas sólo en estado desconectado ya que
la inserción del cable Link puede producir saltos en el volumen, condicio-
nado por el circuito.
In Kapitel 4.6 fi nden Sie detaillierte Hinweise zur Konfi guration des Twin
Stereo Systems.
20
Speaker Out to Satellite L/R
Tomas de salida de altavoz para conectar los satélites del LUCAS NANO 605
FX con cables de altavoces compatibles con NL2-Speakon (+1/-1). Conecte
estas tomas de salida exclusivamente con los satélites del LUCAS NANO
600 Series. Si se conectan otros aparatos, pueden resultar destruidos, como
también el LUCAS NANO 605 FX.
Nota: Los conectores de altavoz deben encajarse siempre girándolos en el
sentido de las agujas del reloj.
21
Setup
Stereo
Satellite
Satellite
Array
Conmutador para ajustar la confi guración del sistema. Dependiendo de
la variante de montaje, el LUCAS NANO 605 FX proporciona una señal
especialmente adaptada para el funcionamiento Stereo Satellite o Satellite
Array (véase tambén el capítulo 4 Variantes de montaje y accesorios).
Funcionamiento Stereo Satellite: Seguidamente se alimentan con el lado
izquierdo de la señal estéreo la conexión Easy-Click, la conexión S-CONNECT
(ambos en la parte superior del subwoofer) y la salida de altavoz izquierda
en la parte trasera del subwoofer. El lado derecho de la señal estéreo se
emite siempre a través de la toma Speaker-Out derecha.
Funcionamiento Satellite Array: En esta posición, el fi ltrado del sistema
se optimiza en los dos satélites conectados entre sí. La señal se emite a
través de Easy-Click, S-CONNECT y la salida de altavoz izquierda. La salida
de altavoz derecha está inactiva (LED de altavoz derecho iluminado de color
naranja).
22
LED Speaker
En estos LEDs de dos colores puede leer el estado de la salida Speaker Out
respectiva.
• Verde = Salida de altavoz activa
• Naranja = Salida de altavoz inactiva
La conexión o desconexión de las salidas se produce por medio del
interruptor Setup (
21
).
Nota: Después de accionar el interruptor Setup se silencian las salidas del
LUCAS NANO 605 FX durante dos segundos aprox., los LEDs se iluminan
entretanto de color naranja.
23
Phantom Power CH 1/2 Mic
Interruptor para activar la alimentación fantasma en las entradas 1 y 2 (para
micrófonos de condensador). Compruebe antes de la conmutación activa si
sus micrófonos necesitan una tensión de alimentación.
24
Auto Sleep (interruptor en la caja de transporte)
LUCAS NANO 605 FX dispone de una función de ahorro de energía
automática que apaga y enciende el interruptor Auto Sleep en la caja de
transporte para los satélites (parte trasera). De fábrica, el interruptor se en-
cuentra en la posición "on“ (función Auto Sleep activa). Si no hay presente
ninguna señal de entrada en el LUCAS NANO 605 FX durante cuatro horas
y media aprox., la etapa fi nal se pone en estado de reposo. Para volver al
estado de servicio debe accionarse el interruptor Power o desconectarse
la alimentación de corriente y conectarse de nuevo. Auto Sleep en "o "
desactiva esta función.
24
2020
25
25
Toma de red
Conecte la toma de conexión con el cable de corriente suministrado en una
base de enchufe de red.
¡Atención! Verifi que que la indicación de tensión coincida con la tensión
de red local del LUCAS NANO 605 FX. La conexión a una tensión de red
incorrecta puede destruir la electnica del LUCAS NANO 605 FX.
NANO 605 FX
OnOff
Setup
Phantom Power
Ch 1/2 Mic
Speaker Out
to Satellite
Speaker Out
to Satellite
L R
20 20
23 21
2222
LUCAS NANO 605 FX 1.0
57
3 Bluetooth-Audio Streaming
3.1 Establecimiento de la conexión Bluetooth
Ejecute los pasos siguientes para establecer una conexión Bluetooth entre
el LUCAS NANO 605 FX y la fuente sonora:
1. El LUCAS NANO 605 FX debe estar conectado.
2. Active en su fuente sonora la transmisión de datos mediante Bluetooth.
3. Ponga el selector de entrada del canal 4/5 en la posición "Bluetooth".
4. Seleccione "LUCAS NANO 605 FX" en la lista de dispositivos Bluetooth
mostrados de su fuente sonora.
5. Inicie la reproducción de música en su fuente sonora.
Si el selector de entrada se pone en "Bluetooth" parpadea la indicación
Bluetooth (
3
) durante 1 min. aprox. lentamente y de este modo indica
que el módulo Bluetooth del LUCAS NANO 605 FX está preparado para una
conexión. Cuando está establecida la conexión Bluetooth se enciende fi ja la
indicación Bluetooth en el LUCAS NANO 605 FX. Los dos dispositivos están
conectados exclusivamente y dejan de ser "visibles" para otros dispositivos
Bluetooth.
Si durante ese tiempo no se establece ninguna conexión Bluetooth, el LED
Bluetooth señaliza esto mediante un parpadeo rápido.
¡Nota! Siempre hay conectado solo un dispositivo Bluetooth con el LU-
CAS NANO 605 FX.
3.2 Conexión con otro dispositivo Bluetooth
Un desplazamiento del selector de entrada de Bluetooth a Line y de nuevo
a Bluetooth produce la separación de la conexión activa de Bluetooth entre
el LUCAS NANO 605 FX y la fuente sonora, con el fi n de poder conectar otra
fuente sonora.
El LED Bluetooth parpadea de nuevo lentamente y señaliza que el LUCAS
NANO 605 FX está preparado para la conexión a un nuevo dispositivo
Bluetooth. Si no se establece ninguna conexión, se fi naliza la disposición
para la conexión. El LED Bluetooth señaliza esto mediante el parpadeo
rápido.
Para volver a establecer conexión debe desplazarse el selector de entrada
(
11
) del canal 4/5 de nuevo a Line y después de nuevo a Bluetooth.
3.3 Más información sobre la conexión Bluetooth
En el LUCAS NANO 605 FX se utiliza Bluetooth de la clase 2.1. El alcance
que puede obtenerse depende de diferentes factores como la calidad y la
potencia de emisión de la fuente sonora y las características del entorno
(por ejemplo, paredes como obstáculos en el trayecto de la comunicación
por radio). En el caso ideal, existe "contacto visual directo" entre el LUCAS
NANO 605 FX y la fuente sonora, lo que permite una reproducción libre de
interferencias sin fallos de audio.
Encontrará más información sobre Bluetooth en www.bluetooth.org.
Alcance
Si se supera el radio de la conexión Bluetooth, se interrumpe la conexión y,
de este modo, también la reproducción de audio. Cuando la fuente sonora
Bluetooth está de nuevo al alcance, se restablece automáticamente la
conexión.
Calidad de audio
Para una reproducción óptima y sin ruido del streaming de audio mediante
Bluetooth debe estar ajustado al máximo el nivel de señal saliente en la
fuente sonora Bluetooth. La potencia deseada debe regularse a través del
regulador Gain/Volume del canal 4/5, que permite un ajuste de precisión sin
saltos de nivel.
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
LUCAS NANO 605 FX 1.0
58
4 Variantes de montaje y accesorios
Puede utilizar el LUCAS NANO 605 FX en diferentes confi guraciones.
Logrará la máxima fl exibilidad al utilizar el accesorio opcional de HK Audio –
encontrará una lista en el apartado 4.7.
4.1 Mono System
con S-CONNECT POLE LN
(véase también la ilustración inferior)
No speaker cables
Setup
LR
Balance
Atornille la barra distanciadora conductora de señales S-CONNECT POLE LN
en la brida M33 de la parte superior del subwoofer. Seguidamente, bloquee
el grupo de satélites mediante Easy-Click en la S-CONNECT POLE LN. Gra-
cias a la guía de señales integrada, esta variante de montaje se suministra
sin ningún cable de señales. Compruebe que el interruptor Setup esté
ajustado en el centro del modo Satellite-Array y el regulador Balance.
• Accesorio necesario: S-CONNECT POLE LN
4.2 Mono System
con MONO STAND ADD-ON (LUCAS NANO 600 Series) o junto con
una barra distanciadora habitual de 35 mm/M20
(véase también la ilustración inferior)
Use Speaker Out L
Setup
LR
Balance
Atornille en el adaptador reductor incluido en el volumen de suministro
(M33 a M20) en la brida de la parte superior del subwoofer. Seguidamente,
atornille la barra distanciadora del MONO STAND ADD-ON en la brida y
acople el POLE MOUNT ADAPTER (parte del MONO STAND ADD-ON) en el
extremo superior de la barra distanciadora. Mediante Easy-Click se conectan
ahora los satélites con el POLE MOUNT ADAPTER.
Debe tener en cuenta que el POLE MOUNT ADAPTER en este caso no sirve
para transmitir señales – Debe conectar la "Speaker Out L" del subwoofer
con un cable de altavoz con el grupo de satélites.
Compruebe que el interruptor Setup esté ajustado en el centro del modo
Satellite-Array y el regulador Balance.
Accesorio necesario: MONO STAND ADD-ON 600 Series (tubo distanci-
ador de dos piezas incluido adaptador de trípode, 1x cable de altavoz, 1x
bolsa)
Debe tener en cuenta que esta variante de montaje puede transformarse
con cualquier tubo distanciador habitual de 35 mm/M20. Solamente necesi-
tará el POLE MOUNT ADAPTER para colocar satélites.
4.3 Stereo System
con STEREO STAND ADD-ON (LUCAS NANO 600 Series) o junto
con pies de micrófono habituales con rosca 3/8"
(véase también la ilustración inferior)
Use L/R Speaker Outs
Setup
LR
Balance
RL
Atornille ambos satélites del LUCAS NANO 605 FX en la rosca de 3/8" del
trípode del STEREO STAND ADD-ON. Conecte ahora las dos Speaker Out
del subwoofer por medio de cables de altavoz con los satélites respectivos.
Compruebe que el interruptor Setup esté ajustado en el centro del modo
Stereo-Satellite y el regulador Balance.
Accesorio necesario: STEREO STAND ADD-ON 600 Series (2x trípode
para caja de altura regulable, 2x cables de altavoz, 1 x bolsa)
Debe tener en cuenta que esta variante de montaje puede transformarse
también con pies de micrófono habituales si cuentan con una rosca de 3/8".
4.1 Mono System
with S-CONNECT POLE LN
No cables needed
S-Connect Pole LN
4.2 Mono System
with MONO STAND ADD-ON
Mono Stand Add-on
Stereo Stand Add-on
4.3 Stereo System
with STEREO STAND ADD-ON
(also works with microphone stands)
Pole Mount
Adapter
M20
Adapter
3/8"
= 35 mm
Two speaker
cables needed
One
speaker
cable
needed
Signal via
Easy-Click
Bold black:
Part of the listed
accessories
LUCAS NANO 605 FX 1.0
59
4.4 Stereo System
con pies de altavoces habituales y con POLE MOUNT ADAPTER
(véase también la ilustración inferior)
Use L/R Speaker Outs
Setup
LR
Balance
RL
Acople el POLE MOUNT ADAPTER en las barras distanciadoras (35 mm de
diámetro). Mediante Easy-Click se conectan ahora los satélites con el POLE
MOUNT ADAPTER. Debe tener en cuenta que el POLE MOUNT ADAPTER en
este caso no sirve para transmitir señales – Debe conectar las dos "Speaker
Out" del subwoofer con dos cables de altavoz con los dos satélites. Compru-
ebe que el interruptor Setup esté ajustado en el centro del modo Stereo-
Satellite y el regulador Balance.
• Accesorio necesario: 2x POLE MOUNT ADAPTER
4.5 Stereo System
con S-CONNECT POLE LN junto con los trípodes de micfono
convencionales con rosca de 3/8" o junto con trípodes de micrófono
convencionales y con POLE MOUNT ADAPTER
Use Speaker Out R
Setup
LR
Balance
(L) R
Atornille la barra distanciadora conductora de señales S-CONNECT POLE
LN en la brida M33 de la parte superior del subwoofer. Seguidamente,
bloquee los satélites mediante Easy-Click en el S-CONNECT POLE LN, ahora
se transmite aquí el canal izquierdo de la imagen estéreo. Acople el POLE
MOUNT ADAPTER en la barra distanciadora (diámetro 35 mm). Mediante
Easy-Click se conecta ahora el otro satélite con el POLE MOUNT ADAPTER.
Debe tenerse en cuenta que el POLE MOUNT ADAPTER no sirve en este
caso para la transmisión de señales – Debe conectar "Speaker Out R" del
subwoofer con el otro satélite por medio de un cable de altavoz. Compruebe
que el interruptor Setup esté ajustado en el centro del modo Stereo-Satelli-
te y el regulador Balance.
Esta variante de montaje puede transformarse también con un trípode
de micrófono convencional, si cuenta con una rosca 3/8", entonces no es
necesario el POLE MOUNT ADAPTER.
• Accesorio necesario:: 1x S-CONNECT POLE LN, 1x POLE MOUNT
ADAPTER
4.6 Twin Stereo System
con S-CONNECT POLE LN + LUCAS NANO LINK CABLE
(véase también la ilustración inferior)
For usage without S-CONNECT POLE LN, use the Speaker Out L on both systems
Link In/Out
LR
Use
Stereo
Cable!
Setup
LR
Balance
Setup
LR
Balance
El sistema Twin Stereo puede componerse con dos LUCAS NANO. Debe
montar los sistemas LUCAS NANO como se describe en 3.2, primero como
sistemas Mono. La conexión de los dos LUCAS NANO a un sistema Twin
Stereo se realiza por medio de las tomas Link In/Out (
19
) de los dos
subwoofer. Para ello necesitará el LUCAS NANO LINK CABLE o un cable con
clavija estéreo de 6,3 mm apantallado habitual.
Importante: Los reguladores Balance deben girarse en esta aplicación en
un sistema a la izquierda y en el otro a la derecha.
En el Twin Stereo System se suma el número de canales de todo el sistema.
El regulador Volume/Master de cada LUCAS NANO controla la potencia de
volumen total de los canales en este dispositivo para la reproducción en
el sistema Twin-Stereo. Verifi que que los interruptores Setup de ambos
sistemas estén en el modo Satellite-Array. .
Accesorio necesario: 2x S-CONNECT POLE LN / 1x LUCAS NANO LINK
CABLE
4.5 Stereo System
with one S-CONNECT POLE LN
+ one POLE MOUNT ADAPTER
S-Connect Pole LN
Pole Mount Adapter
Use with all
35 mm pole mounts
Pole Mount
Adapter
= 35 mm
4.6 Twin Stereo System
with two S-CONNECT POLE LN
+ one NANO LINK CABLE
S-Connect Pole LN
Two speaker
cables needed
4.4 Stereo System
with two POLE MOUNT ADAPTERs
and standard pole mounts
Link In/Out
Stereo cable
= 35 mm
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
LUCAS NANO 605 FX 1.0
60
4.7 Accesorio para LUCAS NANO 600 Series
1. S-CONNECT POLE LN
Contenido: 1x barra distanciadora conductora de señales incluido adaptador de trípode,
altura regulable flexible de 83 a 137 cm, 1x bolsa
2. MONO STAND ADD-ON (LUCAS NANO 600 SERIES)
Contenido: 1x tubo distanciador de dos piezas, altura: 55 o 110 cm, 1x adaptador para
trípode, 1x cable de altavoz, 1x bolsa
3. STEREO STAND ADD-ON (LUCAS NANO 600 SERIES)
Contenido: 2x trípode para caja de tres patas y altura regulable (76 hasta 170 cm), 2x
cables de altavoz, 1x bolsa
4. LUCAS NANO POLE MOUNT ADAPTER
Contenido: 2x adaptador de trípode para barras distanciadoras con diámetro de 35 mm
5. LUCAS NANO LINK CABLE
Contenido: 1x cable estéreo con clavija para conectar dos LUCAS NANO
6. ROLLER BAG (LUCAS NANO 600 SERIES)
Contenido: 1x carro de transporte acolchado para la serie LUCAS NANO 600
7. DESK / WALL MOUNT (LUCAS NANO 600 SERIES)
Contenido: 2x soporte de pared/trípode de mesa, 2x cable con conector de clavija
acodado, 2x adaptador de clavija de altavoz
8. LUCAS NANO DRUM RACK ADAPTER
Contenido: 2x barra de sujeción con rosca de 3/8", longitud 25 cm, diámetro 18 mm, para
montaren bornes de bastidor
5 Orientación de los satélites
5.1 Orientación vertical
El ángulo de emisión vertical de un satélite NANO 605 FX individual en el
modo Stereo-Satellite es de +10° x -45°. Si utiliza los dos satélites como un
grupo de satélites, el ángulo de emisión vertical cambia a un total de 30°.
+10°
–45°
-15°
+15°
Single
Satellite
Satellite
Array
Para lograr una imagen sonora equilibrada del LUCAS NANO 605 FX oriente
siempre los satélites a la altura de los oídos del público.
5.2 Alineación horizontal
El ángulo de emisión horizontal de los satélites es de 90° aprox.; atornille
los satélites según el tamaño del local y el modo usado (mono o estéreo).
StereoMono
90°
LUCAS NANO 605 FX 1.0
61
6 Datos técnicos
Sistema LUCAS NANO 605 FX
Potencia total* 460 W (300 W + 2x 80 W) Clase D
Respuesta de frecuencia
+/- 3 dB
43 Hz – 20 kHz
Circuitos protectores
activos
MultiBand-Limiter, Subsonic-Filter, Thermo-
Protection, Overload-Protection
Características especiales Mesa de mezclas de 5 canales, EQ de
2bandas de los canales 1-3, 7 efectos Hall,
streaming de audio Bluetooth
Carcasa Polipropileno con tratamiento superfi cial
Accesorios opcionales S-Connect Pole LN (barra distanciado-
ra conductora de señales), Mono Stand
Add-on 600 Series, Stereo Stand Add-on
600 Series, Roller Bag 600 Series (carro de
transporte acolchado), Desk/Wall Mount
(soporte de pared), Link-Cable, Drum Rack
Adapter
Peso 16,3 kg / 35.9 lbs.
LUCAS NANO 605 FX Subwoofer
Máx SPL pico** 123 dB
Respuesta de frecuencia
+/- 3 dB
43 Hz - 190 Hz
Entradas 3x tomas combinadas jack/XLR, 2x jack/
minijack estéreo, Bluetooth In, Link In (para
modo Twin-Stereo)
Salidas Speaker Out, Easy-Click, Mix/Thru Out,
Footswitch/Aux Send Out, Link Out (para
modo Twin-Stereo)
Altavoz de graves 10"
Impedancia nominal 8 Ohmios
Brida para soporte en
altura
M33 para S-Connect Pole LN (conductora de
señales), adaptador reductor (M33 a M20)
incluido en el volumen de suministro
Dimensiones (AxAxP) 35 x 49 x 47 cm
Peso 13,9 kg / 30,6 lbs.
LUCAS NANO 600 Series Satellite
Máx SPL pico** 124 dB (Single Satellite)
130 dB (Satellite Array)
Respuesta de frecuencia
+/- 3 dB
190 Hz – 20 kHz
Altavoz de medios 4,5"
Altavoz de agudos 1" HK Audio Multicell-Transformer
Característica de motor 90° x +10/-45° (Single Satellite)
90° x 30° (Satellite Array)
Impedancia nominal 8 Ohmios (Single Satellite)
4 Ohmios (Satellite Array)
Entradas Speaker In, Easy-Click
Brida para soporte en
altura
Rosca de 3/8"
Dimensiones (AxAxP) 14,5 x 14,5 x 13,5 cm
Peso 1,2 kg / 2,6 lbs.
* medido según EIA ** @10% THD, Halfspace
Datos técnicos generales
Corriente de pico 0,7 A / 220-240 V AC • 1,5 A / 100-120 V AC
Corriente de conexión 46 A con 120 V y 230 V
La marca y los logotipos Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc.
Stamer Musikanlagen GmbH utiliza estas marcas bajo licencia.
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
/