Casio CTK-481 Manual de usuario

Categoría
Instrumentos musicales
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

CTK481-ES-1
P
USER’S GUIDE
GUÍA DEL USUARIO
02.8.26, 17:59Page 1
625A-S-040A
¡Importante!
Tenga en cuenta la información importante antes de usar este producto.
Antes de usar el adaptador de CA AD-5 opcional para energizar la unidad, asegúrese
primero de verificar el adaptador de CA por si tiene algún daño. Verifique cuidadosamente
el cable de alimentación por rotura, cortes, alambres expuestos y otros daños serios. No
permita que los niños utilicen un adaptador de CA seriamente dañado.
• No intente recargar las pilas.
• No utilice pilas recargables.
• No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
• Utilice las pilas recomendadas u otras de tipo equivalente.
• Asegúrese siempre de que los polos positivo (+) y negativo (–) se orienten correctamente
como se indica cerca del compartimiento de pilas.
• Reemplace las pilas tan pronto como sea posible después de cualquier indicación de que
están débiles.
• No ponga en cortocircuito los terminales de pila.
• El producto no es para ser usado por niños menores de 3 años.
• Utilice solamente el adaptador de CA CASIO AD-5.
El adaptador de CA no es un juguete.
• Asegúrese de desconectar el adaptador de CA antes de limpiar el producto.
CASIO ELECTRONICS CO., LTD.
Unit 6, 1000
North Circular Road
London NW2 7JD, U.K.
Esta marca es válida solamente en los países de la UE.
Guarde toda información para referencia futura.
02.8.26, 17:59Page 2
S-1
Ejemplos de símbolos
Este símbolo triangular (
)
significa que el usuario debe tener
cuidado. (El ejemplo de la
izquierda indica precaución de
descargas eléctricas.)
Este círculo con una línea
atravesada (
) significa que la
acción indicada no debe ser
realizada. Las indicaciones dentro
o cerca de este símbolo están
específicamente prohibidos. (El
ejemplo de la izquierda indica que
el desarmado está prohibido.)
El punto negro (
) significa que
la acción indicada debe ser
realizada. Las indicaciones dentro
de este símbolo son las acciones
que están específicamente referidas
para ser realizadas. (El ejemplo de
la izquierda indica que el enchufe
de alimentació n debe ser
desenchufado del tomacorriente.)
Muchas gracias por seleccionar un
instrumento musical electrónico CASIO.
Antes de usar el instrumento, asegúrese
de leer cuidadosamente las instrucciones
contenidas en este manual.
Guarde toda información para tener como
referencia futura.
Símbolos
En esta guía del usuario y sobre el producto
propiamente dicho, se usan varios símbolos
para asegurar que el producto sea usado de
manera segura y correcta, y para evitar
lesiones al usuario u otras personas, así como
también daños a la propiedad. A
continuación se muestran estos símbolos con
sus significados.
PELIGRO
Este símbolo indica información que, si es
ignorado o se aplica incorrectamente, crea
el peligro de muerte o serias lesiones
personales.
ADVERTENCIA
Esta indicación estipula la existencia de
riesgos de muerte o lesiones serias, si el
producto llega a operarse incorrectamente
al ignorarse esta indicación.
PRECAUCIÓN
Esta indicación estipula la existencia de
riesgos de lesiones, así también como la
posibilidad de que ocurran daños físicos,
solamente si el producto se opera
incorrectamente ignorándose esta
indicación.
625A-E-041A
Precauciones de seguridad
02.8.26, 17:59Page 1
S-2
PELIGRO
Pilas alcalinas
Si el fluido que fuga de las pilas
alcalinas llega a ponerse en contacto
con sus ojos, realice los pasos
siguientes:
1. ¡No frote sus ojos! Enjuague con
agua.
2. Comuníquese con su médico
inmediatamente.
Dejando el fluido de pilas alcalinas
en sus ojos puede ocasionar la
pérdida de su vista.
ADVERTENCIA
Humo, olores anormales, sobrecalentamientos
El uso continuo del producto
mientras está emitiendo humo u
olores anormales, o mientras está
sobrecalentado o presentando otras
anormalidades, crea el riesgo de
incendios y descargas eléctricas.
Realice de inmediato los pasos
siguientes.
1. Desactive la alimentación.
2. Si está usando el adaptador de CA
para energizar el producto,
desenchufe desde el tomacorriente.
3. Comuníquese con su vendedor
original o un proveedor de
servicio CASIO autorizado.
Adaptador de CA
El uso inadecuado del adaptador de
CA crea el riesgo de incendios y
descargas eléctricas. Asegúrese
siempre de observar las
precauciones siguientes.
Asegúrese de usar solamente el
adaptador de CA especificado
para este producto.
Utilice solamente una fuente de
alimentación cuyo voltaje se
encuentre dentro de los límites
marcados en el adaptador de CA.
No sobrecargue las tomas
eléctricas ni los cables de
extensión.
Adaptador de CA
El uso inadecuado del cable eléctrico
del adaptador de CA puede dañarlo
o romperlo, creando el riesgo de
incendios y descargas eléctricas.
Asegúrese siempre de observar las
precauciones siguientes:
No coloque objetivos pesados
sobre el cable ni lo exponga al
calor.
No trate de modificar el cable ni
doblarlo excesivamente.
No tuerza ni estire el cable.
Si el cable eléctrico o enchufe llega
a dañarse, comuníquese con su
vendedor original o proveedor de
servicio CASIO autorizado.
Adaptador de CA
No toque el adaptador de CA
mientras sus manos están mojadas.
Haciéndolo crea el riesgo de
descargas eléctricas.
Pilas
El uso inadecuado de las pilas puede
ocasionar que tengan fugas
resultando en daños a objetos
cercanos, o que exploten, creando
el riesgo de incendios y lesiones
personales. Asegúrese siempre de
observar las precauciones
siguientes:
No intente desarmar las pilas ni
permita que se pongan en
cortocircuito.
No exponga las pilas al calor ni
las descarte incinerándolas.
No mezcle pilas usadas con pilas
nuevas.
No mezcle pilas de tipo
diferentes.
No cargue las pilas.
Asegúrese de que los extremos
positivo (+) y negativo () de las
pilas se orienten correctamente.
625A-E-042A
02.8.26, 17:59Page 2
S-3
No incinere el producto.
No tire el producto al fuego.
Haciéndolo puede ocasionar que
explote, y crear el riesgo de
incendios y lesiones personales.
Agua y objetos extraños
El agua, otros líquidos y objetos
extraños (tales como objetos
metálicos) que ingresan en el
producto crean el riesgo de
incendios y descargas eléctricas.
Realice de inmediato los pasos
siguientes:
1. Desactive la alimentación.
2. Si está usando el adaptador de CA
para energizar el producto,
desenchufe desde el tomacorriente.
3. Comuníquese con su vendedor
original o un proveedor de
servicio CASIO autorizado.
Desarmado y modificación
No intente desarmar este producto
ni modificarlo de ninguna manera.
Haciéndolo crea el riesgo de
descargas eléctricas, lesiones por
quemadura y otras lesiones
personales. Deje toda inspección
interna, ajuste y reparación que sea
realizado por su vendedor original
o un proveedor de servicio CASIO
autorizado.
Caída e impactos
El uso continuado de este producto
después de que ha sido dañado al
dejarlo caer o por impactos externos,
crea el riesgo de incendios o
descargas eléctricas. Realice de
inmediato los pasos siguientes:
1. Desactive la alimentación.
2. Si está usando el adaptador de CA
para energizar el producto,
desenchufe desde el tomacorriente.
3. Comuníquese con su vendedor
original o un proveedor de
servicio CASIO autorizado.
Bolsas plásticas
No coloque las bolsas plásticas que
vienen con el producto y sus
accesorios sobre la cabeza, ni se lo
lleve a la boca. Haciéndolo crea el
riesgo de ocasionar sofocaciones. Se
requiere particular precaución en
este asunto en la presencia de niños
pequeños.
No se suba encima del producto o soporte.*
Subiéndose encima del producto o
soporte puede ocasionar que se
vuelque o se dañe. Se requiere
particular precaución en este asunto
en la presencia de niños pequeños.
Ubicación
Evite ubicar el producto sobre una
superficie inestable, o sobre una
superficie sin uniformidad o
cualquier otra ubicación inestable.
Una superficie inestable puede
ocasionar que el producto se caiga,
creando el riesgo de lesiones
personales.
625A-E-043A
02.8.26, 17:59Page 3
S-4
625A-E-044A
PRECAUCIÓN
Adaptador de CA
El uso inadecuado del adaptador de
CA crea el riesgo de incendios y
descargas eléctricas. Asegúrese
siempre de observar las
precauciones siguientes.
No ubique el cable eléctrico cerca
de una estufa u otras fuentes de
calor.
No tire del cable cuando
desenchufe desde el
tomacorriente. Cuando
desenchufe siempre tome del
adaptador de CA.
Adaptador de CA
El uso inadecuado del adaptador de
CA crea el riesgo de incendios y
descargas eléctricas. Asegúrese
siempre de observar las
precauciones siguientes.
Inserte el adaptador de CA en el
tomacorriente en toda su
extensión posible.
Desenchufe el adaptador de CA
durante tormentas con
relámpagos o antes de salir de
viaje o durante otra ausencia
larga.
Por lo menos una vez al año,
desenchufe el adaptador de CA
desde el tomacorriente, y limpie
toda la suciedad que se acumula
en el área alrededor de los
contactos del enchufe.
Cambiando de lugar el producto
Antes de cambiar de lugar el
producto, siempre desenchufe el
adaptador de CA desde el
tomacorriente y desconecte todos
los otros cables y cables de conexión.
Dejando los cables conectados crea
el riesgo de daños a los cables,
incendios y descargas eléctricas.
Limpieza
Antes de limpiar el producto,
primero siempre desenchufe el
adaptador de CA desde el
tomacorriente. Dejando el
adaptador de CA enchufado crea el
riesgo de daños al adaptador de CA,
incendios y descargas eléctricas.
Pilas
El uso inadecuado de las pilas puede
ocasionar que tengan fugas del
fluido, resultando en daños a objetos
cercanos, o exploten creando el
riesgo de incendios y lesiones
personales. Asegúrese siempre de
observar las precauciones
siguientes:
Utilice solamente las pilas
especificadas para usarse con este
producto.
Retire las pilas desde el producto
si tiene pensado no usarlo durante
mucho tiempo.
Conectores
Conecte solamente los dispositivos
y equipos especificados a los
conectores del producto. La
conexión de un dispositivo o equipo
no especificado crea el riesgo de
incendios y lesiones personales.
Ubicación
Evite la ubicación del producto en
los tipos de áreas siguientes. Tales
ubicaciones crean el riesgo de
incendios y descargas eléctricas.
Areas expuestas a una humedad
alta o gran cantidad de polvo.
Cerca de áreas de preparación de
comida, u otras áreas expuestas a
humos de aceite.
02.8.26, 17:59Page 4
S-5
Cerca de equipos acondicionadores
de aire, sobre una alfombra caliente,
áreas expuestas a los rayos directos
del sol, dentro de un automóvil
estacionado a los rayos directos del
sol, y en cualquier otra área
expuesta a una temperatura muy
alta.
Pantalla de display
No aplique presión sobre el panel
LCD de la pantalla del display ni
lo exponga a fuertes impactos.
Haciéndolo ocasiona que el vidrio
del panel LCD se raje, creando el
peligro de lesiones personales.
En caso de que el panel LCD se
raje o rompa, no toque el líquido
dentro del panel. El líquido del
panel LCD puede ocasionar
irritación de la piel.
En caso de que el líquido del
panel LCD se ponga en contacto
con su boca, lave de inmediato su
boca con agua y comuníquese de
inmediato con su médico.
En caso de que el líquido del
panel LCD se ponga en contacto
con sus ojos o piel, enjuague de
inmediato con agua potable
durante por lo menos 15 minutos
y comuníquese de inmediato con
su médico.
Volumen del sonido
No escuche música en volúmenes
muy altos durante largos períodos
de tiempo. Esta precaución es
especialmente importante cuando
utiliza auriculares. Los ajustes de
volumen muy altos pueden dañar
su audición.
Objetos pesados
No coloque objetos pesados sobre
la parte superior del producto.
Haciéndolo puede ocasionar que el
producto se vuelque o el objeto se
caiga del mismo, creando el riesgo
de lesiones personales.
Arme el soporte* correctamente
Un armado incorrecto del soporte
puede hacer que se vuelque,
ocasionando que el producto se
caiga y creando el riesgo de lesiones
personales.
Asegúrese de armar el soporte
correctamente, siguiendo las
instrucciones de armado que vienen
con el mismo. Asegúrese de montar
el producto sobre el soporte
correctamente.
* El soporte se dispone como una
opción.
¡IMPORTANTE!
Cambie rápidamente las pilas o utilice el adaptador de CA
siempre que observe cualquiera de los síntomas siguientes.
Indicador de alimentación débil.
El instrumento no se activa.
Presentación que está parpadeando, oscura o difícil de
leer.
Volumen de altavoz/auricular anormalmente bajo.
Salida de sonido distorsionada.
Interrupción ocasional de sonido cuando se ejecuta en
volúmenes altos.
Falla de alimentación repentina cuando se ejecuta en
volúmenes altos.
Parpadeo u oscurecimiento de la presentación cuando se
ejecuta en volúmenes altos.
La salida de sonido continúa aun después de soltar una
tecla.
Un sonido que es totalmente diferente del que se
selecciona.
Ejecución del banco de canciones y patrón de ritmo
anormal.
Pérdida de potencia, distorsión de sonido o volumen bajo
cuando se ejecuta desde una computadora o dispositivo
MIDI conectado.
625A-E-045A
02.8.26, 17:59Page 5
S-6
625A-E-046A
Introducción
Muchas gracias por haber seleccionado este instrumento musical CASIO. Este teclado le
proporciona las siguientes características y funciones.
100 sonidos
Elija desde sonidos de orquesta, sonidos sintetizados y aun más.
100 ritmos
100 ritmos versátiles lo asisten a agregar plenitud de vida a todas sus ejecuciones de teclado.
Acompañamiento automático
Simplemente ejecute un acorde y las partes de acordes, bajo y ritmo correspondientes se
ejecutan automáticamente.
Banco de canciones con 100 melodías
Una amplia selección de favoritos incluyendo ODE TO JOY (Himno a la Alegría) y JINGLE
BELLS (Cascabeles) es suya divertidamente para disfrutar escuchando o tocar en conjunto.
Una simple operación corta la parte melódica o la parte del acompañamiento de la melodía,
permitiéndole ejecutar junto al teclado.
Sistema de información musical
Una pantalla grande de CL le muestra sus digitaciones, teclas del teclado a ser presionadas
y las notas, haciendo la ejecución del teclado más informativa y divertida que nunca.
Compatibilidad MIDI
Conectando a otro dispositivo MIDI le permite escuchar las notas en este teclado y el
dispositivo conectado, mediante la ejecución de este teclado. Aun puede reproducir los datos
MIDI grabados disponibles comercialmente.
02.8.26, 17:59Page 6
S-7
625A-E-047A
Indice
Precauciones de seguridad
...S-1
Introducción...........................S-6
Indice ......................................S-7
Guía general...........................S-8
Panel trasero .............................................S-9
Usando la presentación ...........................S-10
Referencia rápida del
banco de canciones ............ S-11
Reproduciendo una melodía del
banco de canciones ................................. S-11
Fuente de alimentación ......S-13
Manipulación de las pilas ........................S-13
Usando el adaptador de CA ....................S-14
Desactivación automática ........................S-14
Ajustes .....................................................S-14
Conexiones ..........................S-15
Terminal de auriculares/salida .................S-15
Terminal de toma de sostenido................S-15
Accesorios y opciones .............................S-15
Operaciones básicas ..........S-16
Tocando el teclado ...................................S-16
Seleccionando un sonido ........................S-16
Usando el acompañamiento
automático ...........................S-18
Seleccionando un ritmo ...........................S-18
Ejecutando un ritmo .................................S-18
Ajustando el tempo ..................................S-19
Usando el acompañamiento automático ...
S-19
Usando un patrón de relleno ...................S-21
Acompañamiento de inicio sincrónico
con ejecución de ritmo .............................S-21
Ajustando el volumen de acompañamiento ...
S-21
Usando el banco de canciones...
S-22
Reproduciendo una melodía del
banco de canciones .................................S-22
Presentación del modo de
banco de canciones .................................S-23
Ajustando el tempo de una
melodía del banco de canciones .............S-23
Cambiando el sonido de una
melodía del banco de canciones .............S-24
Ejecutando en conjunto con una
melodía del banco de canciones .............S-24
Sonido de aplauso ...................................S-25
Reproduciendo todas las melodías del
banco de canciones en sucesión ............S-25
Usando el libro de acordes ...
S-26
Buscando un acorde
usando el libro de acordes ......................S-27
Ajuste del teclado................S-29
Transposición del teclado ........................S-29
Afinación del teclado................................S-30
MIDI.......................................S-31
¿Qué es la MIDI? .....................................S-31
MIDI General ...........................................S-31
Cambios de ajustes MIDI ........................S-32
Solución de problemas ....... S-34
Especificaciones .................S-36
Cuidado de su teclado ........S-37
Apéndice ............................... A-1
Lista de sonidos .........................................A-1
Tabla de notas ...........................................A-2
Cuadros de acordes Fingered ................... A-4
Lista de instrumentos de percusión ........... A-5
MIDI Implementation Chart
02.8.26, 17:59Page 7
S-8
Guía general
Botones numéricos/
Botones de especificación
de acordes
Para el omgresp de números
para cambiar los ajustes
visualizados.
Para el ingreso de datos de
especificación de acordes
cuando se usa el libro de
acordes.
Botones [+]/[]
Los valores negativos pueden
cambiarse solamente usando
[+] y [] aumentar y disminuir
el valor visualizado.
625A-E-048A
Los nombres de las teclas, botones y otros nombres se indican en el texto de este manual impresos en negrita.
8
D
9
6
F
JH
G I K
F
5 07 B
A
C E
4
31
2
*
EE
EE
E Controlador del banco de canciones
(SONG BANK CONTROLLER)
Botón de rebobinado
(REW)
Botón de reproducción/pausa
(PLAY/PAUSE)
Botón de avance
rápido (FF)
Botón de parada (STOP)
CC
CC
C
Botón de activación/desactivación
izquierda (LEFT ON/OFF)
(acompañamiento)
Botón de activación/desactivación
derecha (RIGHT ON/OFF) (melodía)
02.8.26, 17:59Page 8
S-9
1 Lista de ritmos
2 Lámpara de alimentación
3 Interruptor de alimentación/modo (POWER/MODE)
4 Botones de volumen principal (MAIN VOLUME)
5 Botón de volumen de acompañamiento (ACCOMP VOLUME)
6 Botón de transposición/afinación/MIDI (TRANSPOSE/TUNE/MIDI)
7 Botón de libro de acordes (CHORD BOOK)
8 Lista de sonidos
9 Presentación
0 Botón de ritmo (RHYTHM)
A Botón de sonido (TONE)
B Botón del banco de canciones (SONG BANK)
C Botones numéricos (botones de especificación de acordes)
D Lista del banco de canciones
E Controlador del banco de canciones (SONG BANK CONTROLLER)
(Reproducción/Pausa (PLAY/PAUSE), Parada (STOP), Rebobinado (REW), Avance rápido (FF), Activación/
Desactivación izquierda (LEFT ON/OFF), Activación/Desactivación derecha (RIGHT ON/OFF))
F Altavoces
G Nombre de acorde
H Lista de instrumentos de percusión
I Botón de sincronismo/relleno (SYNCHRO/FILL-IN)
J Botón de inicio/parada (START/STOP)
K Botones de tempo (TEMPO)
625A-E-049A
NL M O P
*
Fijación del soporte de partitura musical
Inserte ambos extremos del soporte musical provisto
con el teclado en los dos orificios sobre la superficie
superior.
L Terminal MIDI OUT
M Terminal MIDI IN
N Terminal de toma de sostenido (SUSTAIN)
O Toma de fuente de alimentación (DC 9V)
P Terminal de auricular/salida
(PHONES/OUTPUT)
Panel trasero
02.8.26, 17:59Page 9
S-10
1
Un indicador aparece próximo al tipo de ajuste que está realizando actualmente (TONE, RHYTHM,
SONG BANK).
2
Valor de los ajustes del teclado, número de canción, número de ritmo y número de sonido.
3
Ritmo, acompañamiento automático, compases de la melodía del banco de canciones.
4
Nombre de los ajustes del teclado, nombre de modo, nombre de canción, nombre de ritmo y nombre
de sonido.
5
Representación de la barra musical de las notas y acordes que ejecuta sobre el teclado. Un indicador
de pedal ( ) aparece cuando se presiona el pedal del teclado. Aparece un indicador de octava
( ) cuando ejecuta las notas en la gama de C
6 a C7, para indicar que su notación actual es una
octava más alta que la mostrada sobre la presentación.
6
Utiliza un teclado gráfico para mostrar notas y acordes ejecutados en el teclado o ejecutados durante
la reproducción de melodía del banco de canciones.
7
Nombres de acordes del libro de acordes, acompañamiento automático y banco de canciones.
8
Los puntos indican las digitaciones durante la reproducción del banco de canciones. L y R
indican las partes de la mano izquierda y mano derecha.
9
Ritmo, acompañamiento automático, tempo de la melodía del banco de canciones.
10
Ritmo, acompañamiento automático, tempo de la melodía del banco de canciones; ajuste de
volumen.
11
Indicadores del controlador del banco de canciones.
NOTA
Los ejemplos de presentación mostrados en esta Guía del usuario son solamente para propósitos ilustrativos. Los valores y texto
actuales que aparecen sobre la presentación pueden diferir de los ejemplos mostrados en esta guía del usuario.
625A-E-050A
Usando la presentación
Esto es cómo aparece la
presentación mientras se
usa el banco de canciones.
4
1
2
5
11
3
7
8
9
6
10
02.8.26, 17:59Page 10
S-11
Una selección de 100 melodías del banco de canciones viene
incorporada para disfrutar escuchando o tocar en conjunto
divertidamente. Una operación simple corta la parte melódica
o parte de acompañamiento de la melodía, permitiéndole a
ejecutar en conjunto con el teclado. Para los detalles en cómo
ejecutar en conjunto con las melodías del banco de canciones,
vea la sección Usando el banco de canciones en la página
S-22.
Reproduciendo una melodía del
banco de canciones
Para reproducir una melodía del banco de
canciones
1.
Ajuste el interruptor POWER/MODE a
NORMAL.
2.
Utilice los botones MAIN VOLUME para
disminuir el volumen del teclado a un nivel
relativamente bajo.
3.
Presione el botón SONG BANK para ingresar al
modo del banco de canciones.
625A-E-051A
Aparece cuando se presiona el botón SONG BANK.
Referencia rápida del banco de canciones
MAIN VOLUME
POWER/MODE PLAY/PAUSE
SONG BANK
Botones numéricos
Visualización
de barra
Se usan las teclas
del teclado
Se usan los dedos
Nombre
de acorde
4.
Utilice la lista del banco de canciones para
buscar la melodía que desea reproducir, y luego
utilice los botones numéricos para ingresar el
número de dos dígitos de la melodía.
Ejemplo: Para seleccionar 62 ODE TO JOY, ingrese
6 y luego 2.
5.
Presione el botón PLAY/PAUSE para iniciar la
reproducción de la melodía.
La melodía se reproduce en un ciclo sin fin,
reiniciándose luego de que se alcanza el final.
La presentación muestra las teclas del teclado (sobre
el teclado gráfico), digitaciones (con los indicadores
de digitación), notas musicales (sobre la barra), y los
nombres de acordes.
02.8.26, 17:59Page 11
S-12
625A-E-052A
STOP RIGHT ON/OFF
TONE
6.
Presione el botón RIGHT ON/OFF para
desactivar la parte melódica de la mano derecha
e intente tocar junto el teclado.
Los indicadores de digitación y teclado gráfico de la
presentación le muestran las notas de la melodía a
tocar.
7.
Presione el botón RIGHT ON/OFF de nuevo
para activar nuevamente la parte melódica.
También puede activar y desactivar la parte del
acompañamiento presionando el botón LEFT ON/
OFF.
8.
Presione el botón STOP para parar la
reproducción de la melodía del banco de
canciones.
9.
Presione el botón TONE para salir del modo de
banco de canciones y retornar a la pantalla de
selección de ritmo y melodía.
NOTA
También puede realizar las operaciones siguientes durante la
ejecución de una melodía del banco de canciones.
Pausa: Presione el botón PLAY/PAUSE.
Avance rápido: Presione el botón FF (avance rápido).
Rebobinado: Presione el botón REW (rebobinado).
El indicador se apaga.
02.8.26, 17:59Page 12
S-13
Este teclado puede energizarse mediante corriente eléctrica
desde un tomacorriente de pared normal (usando el
adaptador de CA especificado) o mediante pilas. Asegúrese
siempre de desactivar la alimentación del teclado cuando no
lo use.
Manipulación de las pilas
Asegúrese siempre de desactivar la alimentación del teclado
cuando coloca o cambia las pilas.
Para colocar las pilas
1.
Retire la cubierta del compartimiento de pilas.
2.
Coloque las 6 pilas de tamaño AA en el
compartimiento de pilas.
Asegúrese de que los polos positivo (+) y negativo
() se orientan correctamente.
3.
Inserte las lengüetas de la cubierta del
compartimiento de pilas en los orificios provistos
y cierre la cubierta.
El teclado puede no funcionar correctamente si coloca o
cambia las pilas con la alimentación activada. Si esto llega a
ocurrir, desactivando la alimentación del teclado y luego
volviendo a activar de nuevo deberá retornar el
funcionamiento a su condición normal.
625A-E-053A
Fuente de alimentación
Lengüeta
Información importante acerca de las pilas
Lo siguiente muestra la duración de pila aproximada.
Pilas alcalinas ..................... 4 horas*
Pilas de manganeso ........... 2 horas*
* El valor anterior es la duración de pila estándar a
temperatura normal, con el volumen del teclado
ajustado al medio. Las temperaturas extremas o
ejecutando en un ajuste de volumen muy alto pueden
acortar la duración de las pilas.
Cualquiera de los síntomas siguientes indica alimentación
de pila baja. Cambie las pilas tan pronto como sea posible
siempre que observe cualquiera de los fenómenos
siguientes.
Indicador de alimentación débil.
El instrumento no se activa.
Presentación que está parpadeando, oscura o difícil de
leer.
Volumen de altavoz/auricular anormalmente bajo.
Salida de sonido distorsionada.
Interrupción ocasional de sonido cuando se ejecuta en
volúmenes altos.
Falla de alimentación repentina cuando se ejecuta en
volúmenes altos.
Parpadeo u oscurecimiento de la presentación cuando
se ejecuta en volúmenes altos.
La salida de sonido continúa aun después de soltar una
tecla.
Un sonido que es totalmente diferente del que se
selecciona.
Ejecución del banco de canciones y patrón de ritmo
anormal.
Pérdida de potencia, distorsión de sonido o volumen
bajo cuando se ejecuta desde una computadora o
dispositivo MIDI conectado.
ADVERTENCIA
El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar que tengan fugas
resultando en daños a objetos cercanos, o que exploten, creando
el riesgo de incendios y lesiones personales. Asegúrese siempre
de observar las precauciones siguientes:
No intente desarmar las pilas ni permita que se pongan
en cortocircuito.
No exponga las pilas al calor ni las descarte
incinerándolas.
No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
No mezcle pilas de tipo diferentes.
No cargue las pilas.
Asegúrese de que los extremos positivo (+) y negativo
() de las pilas se orienten correctamente.
PRECAUCIÓN
El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar que tengan fugas
del fluido, resultando en daños a objetos cercanos, o exploten
creando el riesgo de incendios y lesiones personales. Asegúrese
siempre de observar las precauciones siguientes:
Utilice solamente las pilas especificadas para usarse con
este producto.
Retire las pilas desde el producto si tiene pensado no
usarlo durante mucho tiempo.
02.8.26, 17:59Page 13
S-14
Usando el adaptador de CA
Asegúrese de usar solamente el adaptador de CA especificado
para este teclado.
Adaptador de CA especificado: AD-5
[Panel trasero]
Tenga en cuenta también las siguientes advertencias y
precauciones importantes cuando use el adaptador de CA.
ADVERTENCIA
El uso inadecuado del adaptador de CA crea el riesgo de
incendios y descargas eléctricas. Asegúrese siempre de observar
las precauciones siguientes.
Asegúrese de usar solamente el adaptador de CA
especificado para este producto.
Utilice solamente una fuente de alimentación cuyo voltaje
se encuentre dentro de los límites marcados en el
adaptador de CA.
No sobrecargue las tomas eléctricas ni los cables de
extensión.
No coloque objetivos pesados sobre el cable ni lo
exponga al calor.
No trate de modificar el cable ni doblarlo excesivamente.
No tuerza ni estire el cable.
Si el cable eléctrico o enchufe llega a dañarse,
comuníquese con su vendedor original o proveedor de
servicio CASIO autorizado.
No toque el adaptador de CA mientras sus manos están
mojadas. Haciéndolo crea el riesgo de descargas
eléctricas.
PRECAUCIÓN
El uso inadecuado del adaptador de CA crea el riesgo de
incendios y descargas eléctricas. Asegúrese siempre de observar
las precauciones siguientes.
No ubique el cable eléctrico cerca de una estufa u otras
fuentes de calor.
No tire del cable cuando desenchufe desde el
tomacorriente. Cuando desenchufe siempre tome del
adaptador de CA.
Inserte el adaptador de CA en el tomacorriente en toda
su extensión posible.
Desenchufe el adaptador de CA durante tormentas con
relámpagos o antes de salir de viaje o durante otra
ausencia larga.
Por lo menos una vez al año, desenchufe el adaptador
de CA desde el tomacorriente, y limpie toda la suciedad
que se acumula en el área alrededor de los contactos
del enchufe.
625A-E-054A
Adaptador de CA AD-5
Tomacorriente de CA
Toma DC 9V
¡IMPORTANTE!
Asegúrese de que el teclado está desactivado antes de
conectar o desconectar el adaptador de CA.
Usando el adaptador de CA durante un período largo de
tiempo puede ocasionar de que se caliente. Esto es
normal y no indica ninguna falla de funcionamiento.
Desactivación automática
Cuando se está usando la alimentación mediante pilas, el
teclado se desactiva automáticamente siempre que se lo deja
sin realizar ninguna operación durante unos 6 minutos.
Cuando esto sucede, utilice el interruptor POWER/MODE
para volver a activar la alimentación.
NOTA
La función de desactivación automática no funciona cuando
se está usando el adaptador de CA como la alimentación del
teclado.
Para inhabilitar la desactivación
automática
Sosteniendo presionado el botón TONE mientras se activa la
alimentación del teclado, inhabilita la desactivación
automática.
NOTA
Cuando la desactivación automática está inhabilitada, el teclado
no se desactiva automáticamente aunque se deje el teclado
sin operar durante un tiempo muy largo.
La desactivación automática queda automáticamente habilitada
cada vez que se conecta la alimentación del teclado.
Ajustes
Siempre que la alimentación del teclado es activada de nuevo
luego de ser desactivada mediante la operación del
interruptor POWER/MODE o apagado automático, todos los
ajustes del teclado son retornados a sus ajustes por omisión
iniciales.
02.8.26, 17:59Page 14
S-15
[Ejemplo de conexión]
NOTA
También se puede conectar el terminal MIDI del teclado a una
computadora o secuenciador. Para los detalles vea la sección
titulada MIDI en la página S-31.
Terminal de toma de sostenido
Puede conectar un pedal de sostenido opcional (SP-2, SP-10,
o SP-20) al terminal de toma de sostenido para habilitar las
capacidades que se describen a continuación.
IZQUIERDA
DERECHA
Terminal AUX IN o similar
del amplificador de audio.
Blanco
Rojo
Enchufe PIN
Enchufe estándar
estéreo
Amplificador de
teclado, amplificador
de guitarra, etc.
1
2
3
Terminal PHONES/OUTPUT
Conexión de audio
Terminal de auriculares/salida
Antes de conectar auriculares u otro equipo estéreo, asegúrese
primero de disminuir los ajustes de volumen del teclado y
equipo conectado. Luego puede ajustar al nivel deseado una
vez que complete las conexiones.
[Panel trasero]
Conexión de auriculares (Figura 1)
Conectando los auriculares corta la salida de los altavoces
incorporados del teclado, de modo que puede tocar aun tarde
durante la noche sin molestar a nadie.
Equipo de audio (Figura 2)
Conecte el teclado a un equipo de audio usando un cable de
conexión disponible comercialmente con un enchufe estándar
en un extremo y dos enchufes PIN en el otro extremo. Tenga
en cuenta que el enchufe estándar que conecta al teclado debe
ser un enchufe estéreo, de otro modo solamente podrá generar
uno solo de los canales estéreo. En esta configuración,
normalmente ajuste el selector de entrada del equipo de audio
al terminal (usualmente marcado AUX IN o similar) en donde
se conecta el cable del teclado. Para los detalles completos
vea la documentación para el usuario que viene con el equipo
de audio.
Amplificador de instrumento musical (Figura 3)
Para conectar el teclado a un amplificador de instrumento
musical, utilice un cable* de conexión disponible
comercialmente.
* Asegúrese de usar un cable de conexión que tenga un enchufe
estéreo estándar en el extremo que conecta al teclado, y un
conector que proporcione una entrada de canal doble (izquierda
y derecha) al amplificador al que está conectando. Un tipo de
conector erróneo en cualquier extremo puede ocasionar la
pérdida de uno de los canales estéreo.
Cuando se conecta a un amplificador de instrumento musical,
ajuste el volumen del teclado a un nivel relativamente bajo y
realice los ajustes de volumen usando los controles del
amplificador.
Pedal de sostenido
Con los sonidos de piano, presionando el pedal ocasiona
que las notas se alarguen, muy similarmente al pedal
amortiguador del piano.
Con los sonidos de órgano, presionando el pedal ocasiona
que las notas continúen sonando hasta que se suelta el
pedal.
Accesorios y opciones
Utilice solamente los accesorios y opciones especificados para
este teclado. El uso de ítemes no autorizados crea el peligro
de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales.
INPUT 1
INPUT 2
Toma PIN
Enchufe PIN (rojo)
Enchufe PIN (blanco)
Enchufe estándar
estéreo
Amplificador de
teclado o guitarra
Al terminal
auriculares/salida
del teclado
Enchufe
estándar
625A-E-055A
SP-20
Terminal SUSTAIN
Conexiones
02.8.26, 17:59Page 15
S-16
Esta sección proporciona información sobre las operaciones
de teclado básicas.
Tocando el teclado
Para tocar el teclado
1.
Ajuste el interruptor POWER/MODE a
NORMAL.
2.
Utilice los botones MAIN VOLUME para
disminuir el volumen del teclado.
Antes de tocar, siempre es una buena idea ajustar el
volumen del teclado en un nivel relativamente bajo.
Presionando [] o [] ocasiona que el ajuste de
volumen actual aparezca sobre la presentación.
Presione de nuevo [] o [] para cambiar el ajuste.
3.
Toque algo sobre el teclado.
Seleccionando un sonido
Este teclado viene con 100 sonidos incorporados. Para
seleccionar el sonido que desea usar utilice el procedimiento
siguiente.
Para seleccionar un sonido
1.
Busque el sonido que desea usar en la lista de
sonidos del teclado y observe su número de
sonido.
Operaciones básicas
2.
Presione el botón TONE.
3.
Utilice los botones numéricos para ingresar el
número de sonido con dos dígitos del sonido
que desea seleccionar.
Ejemplo: Para seleccionar 26 WOOD BASS, ingrese
2 y luego 6.
Ahora las notas ejecutadas sobre el teclado serán
ejecutadas usando un sonido de contrabajo acústico.
NOTA
Para el número de sonido ingrese siempre los dos dígitos,
incluyendo los ceros a la izquierda (si hubiera). Si ingresa
solamente uno o dos dígitos, la presentación se borrará
automáticamente luego de unos segundos.
También puede incrementar el número de sonido visualizado
presionando [+] y disminuirlo presionando [].
Los nombres de los números de sonido 60 al 89, no están
marcados sobe la consola del teclado. Para los detalles vea la
parte titulada Lista de sonidos (página A-1).
Los sonidos de los efectos de sonido tal como el sonido 77
VEHICLE suenan mejor cuando mantiene presionada una tecla
del teclado.
625A-E-056A
Aparece cuando se presiona el botón TONE.
MAIN VOLUME
POWER/MODE
TONE
Botones numéricos
02.8.26, 17:59Page 16
S-17
Polifonía
El término polifonía se refiere al número máximo de notas
que pueden ejecutarse al mismo tiempo. El teclado tiene una
polifonía de 12 notas, que incluye las notas que toca así como
también los ritmos y patrones de acompañamiento
automático que se ejecutan en el teclado. Esto significa que
cuando un ritmo o patrón de acompañamiento automático
está siendo ejecutado por el teclado, el número de notas
(polifonías) disponibles para tocar en el teclado se reduce.
También tenga en cuenta que algunos de los sonidos ofrece
solamente una polifonía de 6 notas.
NOTA
Cuando se ejecuta un ritmo o acompañamiento automático,
se reduce el número de sonidos que se ejecutan
sumultáneamente.
Muestreo digital
Una variedad de sonidos que se encuentran disponibles con
este teclado han sido grabados y procesados usando una
técnica denominada muestreo digital. Para asegurar un alto
nivel de calidad tonal, las muestras son tomadas en las gamas
bajas, medias y altas, y luego combinadas para proporcionarle
el sonido que es asombrosamente parecido al original. Pueden
notarse algunas muy ligeras diferencias en volumen o calidad
de sonido para algunos tonos, cuando las ejecuta en
posiciones diferentes en el teclado. Esto es un resultado
inevitable del muestreo múltiple, y no es indicio de una falla
de funcionamiento.
625A-E-057A
BASS
PIANO
Sonidos de combinación
A continuación se describen los dos tipos de sonidos de
combinación que se encuentran disponibles.
Sonidos estratificados (Números de sonido: 80
a 89)
Ejemplo: 80 STR PIANO
Este sonido estratifica un sonido de cuerdas con un sonido
de piano de modo que ambos suenan al presionarse una tecla
del teclado.
Sonidos divididos (Números de sonido: 90 a 96)
Ejemplo: 90 BASS/PIANO
Este sonido divide el teclado de modo que se asigna una gama
a un sonido de graves y la otra gama se asigna a un sonido
de piano.
Sonidos de percusión
Ejemplo: 99 PERCUSSION
Este sonido asigna varios sonidos de percusión al teclado.
Para los detalles completos vea la Lista de instrumentos de
percusión en la página A-5.
Sonidos de los efectos de sonido
Con los sonidos de los efectos de sonido 77 al 79, el tipo de
sonido producido depende en la posición de la octava de la
tecla que presiona. Cuando se selecciona 78 PHONE los tipos
de sonidos que se disponen son PUSH TONE 1, PUSH TONE
2, RING 1, RING 2 y BUSY SIGNAL.
02.8.26, 17:59Page 17
S-18
Ejemplo: Para seleccionar 64 WALTZ, ingrese 6 y
luego 4.
NOTA
•“00 CLUB POP es el ajuste del ritmo fijado por omisión siempre
que se activa la alimentación del teclado.
También puede incrementar el número de ritmo visualizado
presionando [+] y disminuirlo presionando [].
Ejecutando un ritmo
Para el inicio y para la ejecución de un ritmo utilice el
procedimiento siguiente.
Para ejecutar un ritmo
1.
Ajuste el interruptor POWER/MODE a
NORMAL.
2.
Presione el botón START/STOP para iniciar la
reproducció n del ritmo seleccionado
actualmente.
3.
Para parar la ejecución del ritmo, presione de
nuevo el botón START/STOP.
NOTA
Todas las teclas del teclado son teclas de melodía mientras el
interruptor POWER/MODE se encuentra ajustado a NORMAL.
Este teclado ejecuta automáticamente las partes de acordes y
bajo de acuerdo con los acordes de su digitación. Las partes
de acordes y bajo se ejecutan usando los tonos y sonidos que
se encuentran automáticamente seleccionados al seleccionar
el ritmo que se está usando. Todo esto significa que consigue
acompañamientos reales y completos, para las notas de
melodía que ejecuta con la mano derecha, creando el ambiente
de conjunto de una sola persona.
Seleccionando un ritmo
Este teclado le proporciona 100 ritmos emocionantes que
puede seleccionar usando el procedimiento siguiente.
Para seleccionar un ritmo
1.
Busque el ritmo que desea usar en la lista de
ritmos del teclado y observe su número de ritmo.
2.
Presione el botón RHYTHM.
3.
Utilice los botones numéricos para ingresar el
número de ritmo con dos dígitos del ritmo que
desea seleccionar.
625A-E-058A
Aparece cuando se presiona el botón RHYTHM.
POWER/MODE TEMPO
START/STOP
RHYTHM
Botones numéricos
Usando el acompañamiento automático
02.8.26, 17:59Page 18
S-19
2.
Presione el botón START/STOP para iniciar la
reproducció n del ritmo seleccionado
actualmente.
3.
Ejecute un acorde.
El procedimiento real que debe usar para ejecutar un
acorde depende en la posición actual del interruptor
POWER/MODE. Para los detalles en la ejecución de
acordes, refiérase a las páginas siguientes.
CASIO CHORD ........................... Esta página
FINGERED ................................... Página S-20
4.
Para parar la ejecución del acompañamiento
automático, presione nuevamente el botón
START/STOP.
CASIO CHORD
Este método de ejecución de acordes permite que cualquiera
pueda ejecutar acordes fácilmente, sin necesidad de tener
conocimientos musicales o previa experiencia. A continuación
se describe el Teclado de acompañamiento CASIO CHORD
y el Teclado de melodía, y le indica cómo ejecutar los
acordes CASIO CHORD.
El teclado de acompañamiento CASIO CHORD
y el teclado de melodía
Ajustando el tempo
Puede ajustar el tempo de ejecución de ritmo dentro de una
gama de 20 a 255 compases por minuto. El ajuste de tempo
se aplica para ejecutar el acompañamiento automático y las
operaciones del banco de canciones.
Para ajustar el tempo
Para ajustar el tempo utilice los botones TEMPO ( /
).
: Aumenta el valor del tempo.
: Disminuye el valor del tempo.
Ejemplo: Sostenga presionado el botón hasta que el valor
110 se encuentre sobre la presentación.
NOTA
Presionando ambos botones TEMPO ( y ) al mismo tiempo
reposiciona el tempo al valor fijado por omisión del ritmo
seleccionado actualmente.
Acerca del metrónomo gráfico
El metrónomo gráfico aparece sobre la presentación junto con
el valor del tempo y compás de un ritmo o melodía
incorporada. El metrónomo gráfico le asiste a mantenerse en
sincronización a medida que toca con un ritmo o melodía
incorporada.
Usando el acompañamiento
automático
El procedimiento siguiente describe cómo usar la función de
acompañamiento automático del teclado. Antes de comenzar,
primero deberá seleccionar el ritmo que desea usar y ajustar
el tempo del ritmo al valor que desea.
Para usar el acompañamiento automático
1.
Ajuste el interruptor POWER/MODE a CASIO
CHORD, FINGERED.
625A-E-059A
Metrónomo gráficoValor de tempo
Compás
Nombre de acorde
Digitación básica del acorde (puede
ser diferente del acorde que se está
ejecutando actualmente en el teclado.)
NOTA
El teclado de acompañamiento puede usarse para tocar
solamente los acordes. No se producirán sonidos si intenta
ejecutar solamente las notas melódicas sobre el teclado de
acompañamiento.
Teclado de melodía
Teclado de
acompañamiento
02.8.26, 17:59Page 19
S-20
NOTA
Cuando se ejecutan acordes en séptimas o menores, no habrá
diferencia si presiona una tecla blanca o negra a la derecha de
una tecla de acorde mayor.
FINGERED
FINGERED le proporciona un total de 15 tipos de acordes
diferentes. A continuación se describe el Teclado de
acompañamiento FINGERED y el Teclado de melodía, y
se indica cómo ejecutar un acorde de nota fundamental DO
usando FINGERED.
Para los detalles en la ejecución de los acordes con otras notas
fundamentales, vea la Cuadros de acordes Fingered en la
página A-4.
*1:No puede usarse la digitación invertida. La más baja no
es la nota fundamental.
*2:El mismo acorde puede ejecutarse sin presionar la 5ta en
SOL.
NOTA
Excepto para los acordes especificados en la nota
*1
anterior,
las digitaciones invertidas (es decir ejecutando MI-SOL-DO o
SOL-DO-MI en lugar de DO-MI-SOL) produce los mismos
acordes como la digitación estándar.
Excepto en lo especificado en la nota
*2
anterior, se deben
presionar todas las teclas que componen un acorde. Si se omite
la presión de aun una sola tecla no se ejecutará el acorde
FINGERED deseado.
NOTA
El teclado de acompañamiento puede usarse para tocar
solamente los acordes. No se producirán sonidos si intenta
ejecutar solamente las notas melódicas sobre el teclado de
acompañamiento.
Teclado de melodía
Teclado de
acompañamiento
625A-E-060A
DO en séptima
menor (Cm7)
Acordes mayores
Los nombres de los acordes
mayores están marcados sobre
las teclas del teclado de
acompañamiento. Tenga en
cuenta que los acordes
producidos cuando presiona un
teclado de acompañamiento no
cambia de octava, sin tener en
cuenta qué tecla se usa para
ejecutarla.
Acordes menores (m)
Para ejecutar un acorde menor
mantenga una tecla de acorde
mayor presionada, y presione
cualquier otra tecla del teclado de
acompañamiento ubicada a la
derecha de la tecla de acorde
mayor.
Acordes en séptima (7)
Para ejecutar un acorde en
séptima mantenga la tecla de
acorde mayor presionada, y
presione cualquiera de las otras
dos teclas del teclado de
acompañamiento ubicadas a la
derecha de la tecla de acorde
mayor.
Acordes menores en séptima
(m7)
Para ejecutar un acorde menor en
séptima mantenga presionada la
tecla de acorde mayor, y presione
cualquiera de las tres teclas del
teclado de acompañamiento,
ubicadas a la derecha de la tecla
de acorde mayor.
Ejemplo
Tipos de acordes
C
C
DE FF
#
E
#
G
A
AB
B
C
C
DE F
E
#
DO mayor (C)
DO en séptima (C7)
DO menor (Cm)
C
C
DE FF
#
E
#
G
A
AB
B
C
C
DE F
E
#
C
C
DE FF
#
E
#
G
A
AB
B
C
C
DE F
E
#
C
C
DE FF
#
E
#
G
A
AB
B
C
C
DE F
E
#
C
Caug
*1
Cm7
*2
C7
5 *1
Cmadd9
*2
Cm
Csus4
Cmaj7
*2
C7sus4
CmM7
*2
Cdim
C7
*2
Cm7
5
Cadd9
*2
Cdim7
*1
Tipos de acordes
El acompañamiento CASIO CHORD le permite ejecutar
cuatro tipos de acordes con un uso mínimo de los dedos.
Teclado de acompañamiento FINGERED y
teclado de melodía
02.8.26, 17:59Page 20
S-21
Usando un patrón de relleno
Los patrones de relleno le permiten cambiar
momentáneamente el patrón de ritmo para agregar algunas
variaciones interesantes a sus ejecuciones.
El procedimiento siguiente describe cómo usar la función de
relleno.
Para insertar un relleno
1.
Presione el botón START/STOP para iniciar la
ejecución de ritmo.
2.
Presione el botón SYNCHRO/FILL-IN para
insertar un patrón de relleno al ritmo que se está
usando.
Acompañamiento de inicio
sincrónico con ejecución de ritmo
Se puede preparar el teclado para iniciar la ejecución de ritmo
al mismo tiempo que ejecuta el acompañamiento sobre el
teclado.
El procedimiento siguiente describe cómo usar el inicio
sincrónico. Antes de comenzar, primero deberá seleccionar
el ritmo que desea usar, ajustar el tempo, y usar el interruptor
POWER/MODE para seleccionar el método de ejecución de
acordes que desea usar (CASIO CHORD, FINGERED).
Para usar el inicio sincrónico
1.
Presione el botón SYNCHRO/FILL-IN para poner
el teclado en espera de inicio sincrónico.
625A-E-061A
Ajuste de volumen de acompañamiento actual
ACCOMP VOLUME [+]/[]
START/STOPSYNCHRO/FILL-IN
Botones numéricos
Destello
2.
Ejecute un acorde sobre el teclado de
acompañamiento y el patrón de ritmo comienza
a ejecutarse automáticamente.
NOTA
Si el interruptor POWER/MODE se ajusta a NORMAL,
solamente se ejecuta el ritmo (sin un acorde) al tocarse sobre
el teclado.
Para cancelar la espera de inicio sincrónico, presione el botón
SYNCHRO/FILL-IN una vez más.
Ajustando el volumen de
acompañamiento
Puede ajustar el volumen de las partes de acompañamiento
como un valor en la gama de 0 (mínimo) hasta 9.
1.
Presione el botón ACCOMP VOLUME.
2.
Para cambiar el valor de ajuste de valor actual
utilice los botones numéricos o botones [+]/[].
Ejemplo: 5
NOTA
Si no ingresa nada dentro de los cinco segundos, el valor de
volumen del acompañamiento actual que aparece en el paso
1 se borra automáticamente desde la presentación.
Presionando los botones [+] y [] al mismo tiempo ajusta
automáticamente un volumen de acompañamiento de 7.
02.8.26, 17:59Page 21
S-22
NOTA
•“00 A WHOLE NEW WORLD (ALADDINS THEME) es el ajuste
por omisión de la melodía del banco de canciones fijada por
omisión siempre que se activa la alimentación del teclado.
También puede incrementar el número de la melodía
visualizada presionando [+] o disminuirla presionando [].
Antes de avanzar al paso siguiente, que inicia actualmente la
reproducción, puede ajustar el tempo (página S-19), seleccionar
un sonido (página S-16) para la parte melódica), o desactivar
la parte de la mano izquierda o parte de la mano derecha
(página S-24).
5.
Presione el botón PLAY/PAUSE para iniciar la
reproducción de la melodía.
6.
Para parar la reproducción de la melodía del
banco de canciones presione el botón STOP.
Una selección de 100 melodías del banco de canciones vienen
incorporadas para disfrutar escuchando o tocar en conjunto
divertidamente. Puede desactivar la parte de la mano
izquierda o parte de la mano derecha para practicar con la
parte restante, y la presentación aun le muestra qué teclas
debe presionar y qué dedos debe usar.
Reproduciendo una melodía del
banco de canciones
Para reproducir una melodía del banco de
canciones
1.
Ajuste el interruptor POWER/MODE a
NORMAL, FINGERED o CASIO CHORD.
2.
Ajuste los volú menes principal y
acompanãmiento.
3.
Presione el botón SONG BANK para ingresar el
modo del banco de canciones.
4.
Utilice la lista del banco de canciones para
buscar la melodía que desea reproducir, y luego
utilice los botones numéricos para ingresar el
número de dos dígitos de la melodía.
Ejemplo: Para seleccionar 49 ALOHA OE, ingrese 4
y luego 9.
625A-E-062A
Aparece cuando se presiona el botón SONG BANK.
Nombre de cancionesNúmero de canciones
Aloha Oe
Aparece cuando se presiona el botón PLAY/PAUSE.
Se usan las teclas
del teclado
Se usan los dedos
Visulalización
de barra
Nombre
de acorde
REWPLAY/PAUSE
POWER/MODE TEMPO
SONG BANK
STOP FF
Botones numéricos
Usando el banco de canciones
02.8.26, 18:00Page 22
S-23
2.
Para reanudar la reproducción normal, suelte el
botón FF.
NOTA
Cada vez que selecciona una melodía nueva del banco de
canciones, se seleccionan automáticamente el sonido, tempo
y ritmo que están programados para la melodía. Durante la
reproducción, puede cambiar un tempo y sonido de la melodía,
pero no puede cambiar el ritmo.
También puede ajustar el volumen de acompañamiento (página
S-21) para la melodías 00 a 79.
Presentación del modo de banco de
canciones
En el modo de banco de canciones, la presentación muestra
una variedad de información acerca de la melodía que se está
ejecutando.
[Presentación de reproducción]
NOTA
Los nombres de acordes no se visualizan para las canciones
80 a la 99.
Ajustando el tempo de una melodía
del banco de canciones
Para cambiar el tempo de una melodía del
banco de canciones
El tempo puede ajustarse dentro de una gama de 20 a 255
compases por minuto. El ajuste del tempo puede fijarse
mientras la melodía está parada, siendo reproducida o en
pausa.
Utilice los botones TEMPO [/] para ajustar el
tempo.
: a cada presión aumenta el valor
: a cada presión disminuye el valor
Para hacer una pausa en la ejecución de
la melodía del banco de canciones
1.
Mientras se está ejecutando una melodía del
banco de canciones, presione el botón PLAY/
PAUSE para hacer una pausa.
2.
Para reanudar la ejecución, presione de nuevo
botón PLAY/PAUSE.
Para una inversión rápida durante la
reproducción
1.
Mientras una reproducción se encuentra en
progreso, sostenga presionado el botón REW.
Durante el retroceso rápido sonarán zumbidos para
darle una idea de la ubicación en la melodía.
1 zumbido: indica un cambio a otro compás.
2 zumbidos: indican el comienzo de la melodía.
2.
Para reanudar la reproducción normal, suelte el
botón REW.
Para un avance rápido durante la
reproducción
1.
Mientras una reproducción se encuentra en
progreso, sostenga presionado el botón FF.
Durante el avance rápido sonarán zumbidos para
darle una idea de la ubicación en la melodía.
1 zumbido: indica un cambio a otro compás.
3 zumbidos: indican el final de la melodía.
625A-E-063A
Mientras una operación de retroceso rápido se
encuentra en progreso aparece el indicador
왗왗 sobre la presentación.
El indicador 왘왘 aparecerá sobre la
presentación mientras una operación de
avance rápido se encuentra en progreso.
Sobre la presentación aparece el
indicador II mientras una ejecución
de melodía se encuentra en pausa.
Tempo de melodía
Notas ejecutadas Se usan los dedos
Se usan las teclas
del teclado
Nombres
de acordes
Visualización
de barra
02.8.26, 18:00Page 23
S-24
Cambiando el sonido de una
melodía del banco de canciones
Puede seleccionar cualquiera de los 100 sonidos del teclado
para usar en la ejecución de la parte melódica de una melodía
del banco de canciones. El ajuste de sonido puede cambiarse
mientras la melodía está parada o siendo reproducida.
1.
Mientras una canción está siendo reproducida,
presione el botón TONE.
2.
Busque el sonido que desea en la lista de sonidos,
y luego utilice los botones numéricos o los
botones [+] o [] para especificar el número de
sonido deseado.
Ejemplo: Para seleccionar 30 VIOLIN, ingrese 3 y
luego 0.
NOTA
Presionando los botones [+] y [] al mismo tiempo selecciona
00 PIANO 1.
Con las melodías a dos manos (80 a 99), puede seleccionar
las melodías para las partes de la mano izquierda y mano
derecha.
Para retornar una melodía del banco de canciones a sus ajustes
originales, simplemente seleccione de nuevo esa melodía.
Para tocar en conjunto con una melodía
del banco de canciones
1.
Para seleccionar la canción que desea ejecutar
en conjunto, lleve a cabo los pasos 1 al 4 de la
sección Para reproducir una melodía del banco
de canciones en la página S-22.
2.
Presione el botón RIGHT ON/OFF o LEFT ON/
OFF para la parte que desea desactivar.
Presione el botón RIGHT ON/OFF para desactivar la
parte de la mano derecha (melodía), o LEFT ON/OFF
para desactivar la parte de la mano izquierda
(acompañamiento).
La condición de activación/desactivación de cada
parte se indica mediante letras (L (izquierda) y R
(derecha)) que aparecen dentro de los gráficos de
mano sobre la presentación. Una parte es activada
cuando se visualiza su letra, y desactivada cuando
no se visualiza su letra.
Ejecutando en conjunto con una
melodía del banco de canciones
Cada melodía del banco de canciones tiene una parte de la
mano izquierda (acompañamiento) y parte de la mano
derecha (melodía). Se puede desactivar la parte de la mano
izquierda o parte de la mano derecha de una melodía del
banco de canciones, y tocar en conjunto con la parte restante
del teclado.
625A-E-064A
LEFT ON/OFFPLAY/PAUSE
RHYTHM
TONE
STOP RIGHT ON/OFF
[+]/[]
Botones numéricos
NOTA
Presionando los botones TEMPO [] y [] al mismo tiempo
retorna el ajuste del tempo al valor preajustado para la melodía
seleccionada actualmente.
Las melodías del banco de canciones 80 al 99 se disponen de
modo que sus tempos cambian en su ejecución a través de las
melodías. Si utiliza el procedimiento anterior par cambiar el
ajuste de tempo mientras una de estas melodías se está
ejecutando, no obstante, el tempo ajustado se usa para la
melodía entera sin ninguna parte cambiada en su ejecución.
Melodía
Notas con la
mano izquierda
Acompañamiento
automático
Acompañamiento
automático
(percusión, bajo,
acordes)
Números de
melodía
Tipo de
acompañamiento
Parte de la mano
izquierda
Parte de la mano
derecha
00 a 79
Solo de piano
80 a 99
Notas con la
mano derecha
02.8.26, 18:00Page 24
S-25
Sonido de aplauso
Siempre que desactiva la parte de la mano izquierda o parte
de la mano derecha de una melodía del banco de canciones y
la reproduce, se produce un sonido de aplauso cuando se
alcanza el final de la melodía.
Para desactivar el sonido de aplauso
Presione el botón STOP y el botón LEFT ON/OFF o
RIGHT ON/OFF al mismo tiempo.
Presionando el botón STOP y el botón LEFT ON/OFF o
RIGHT ON/OFF al mismo tiempo de nuevo activa de
nuevo el sonido de aplauso.
Reproduciendo todas las melodías
del banco de canciones en sucesión
1.
Utilice el botón TONE o RHYTHM para cambiar
a cualquier modo que no sea el modo del banco
de canciones.
Asegúrese de que no hay ningún punto sobre la
presentación próximo al indicador SONG BANK.
2.
Presione el botón PLAY/PAUSE para iniciar la
reproducción de las melodías del banco de
canciones comenzando desde la melodía 00.
3.
Para parar la reproducción de melodía del banco
de canciones, presione el botón STOP.
Haciendo una pausa de la reproducción cancela
automáticamente la reproducción consecutiva de
todas las melodías del banco de canciones.
Reiniciando la reproducción ocasiona solamente la
repetición de reproducción de la melodía actual.
3.
Presione el botón PLAY/PAUSE para iniciar la
reproducción de la melodía del banco de
canciones.
Solamente se visualiza la parte activada (melodía o
acompañamiento), de modo que puede ejecutar la otra
parte sobre el teclado.
Las teclas que debe presionar se indican sobre el
teclado gráfico de la presentación.
También puede presionar los botones RIGHT ON/
OFF y LEFT ON/OFF para activar y desactivar las
partes mientras una reproducción se encuentra en
progreso.
4.
Para finalizar la reproducción, presione el botón
STOP.
Melodías de acompañamiento automático
(números de melodía 00 al 79)
Durante la reproducción de estas melodías en el modo del
banco de canciones, el método de especificación de acordes
para la mano izquierda es siempre FINGERED para estas
melodías, sin tener en cuenta el ajuste del interruptor
POWER/MODE.
Melodías a dos manos
(números de melodía 80 al 99)
Durante la reproducción de estas melodías en el modo del
banco de canciones, el teclado entero funciona como una
melodía, sin tener en cuenta el ajuste del interruptor POWER/
MODE.
NOTA
Con las melodías a dos manos (80 a 99), no puede desactivar
las partes de la mano izquierda y mano derecha al mismo
tiempo. Desactivando una parte ocasiona que la otra parte se
active automáticamente.
La melodía del banco de canciones seleccionado continúa
repitiéndose hasta que pare la reproducción presionando el
botón STOP.
El ajuste de volumen de acompañamiento (página S-21) afecta
las melodías de acompañamiento automático (solamente 00 a
79).
Los nombres de acordes no se visualizan durante la
reproducción de las melodías a dos manos (80 a 99).
El botón de desactivación de las partes de la mano derecha y
parte izquierda de las melodías del acompañamiento
automático (00 a 79) resultan en que se ejecute el
acompañamiento de obbligato.
625A-E-065A
El indicador se apaga.
02.8.26, 18:00Page 25
S-26
Nombres de acordes
Los acordes se nombran usando letras en mayúsculas desde
la A hasta la G, lo cual indica la nota fundamental del acorde.
Si la nota fundamental es un bemol o sostenido (alto), el
acorde propiamente dicho es sostenido o bemol. Un nombre
de acorde también será seguido por un número de grado u
otros símbolos que indican ciertas características acerca del
acorde.
<Ejemplos>
El libro de acordes incorporado en este teclado hace posible
buscar información acerca de los acordes en forma rápida y
fácil. Simplemente ingrese el nombre del acorde y las teclas
del teclado que debe presionar, los dedos que debe usar, y
las notas que componen el acorde aparecen sobre la
presentación junto con el nombre del acorde.
¿Qué es un acorde?
Un acorde está compuesto de una nota fundamental, sobre
la cual se disponen un número de otras notas. Puede crearse
una variedad de acordes diferentes cambiando las notas
dispuestas sobre una nota fundamental.
<Ejemplo: Acorde C>
Formas invertidas
Existen varias maneras diferentes de ejecutar un mismo
acorde. Una forma que es diferente de la forma básica pero
aun produce el mismo acorde es lo que se denomina una
forma invertida.
<Ejemplo: Acorde C>
Todos los acordes siguientes son acordes C.
Teclas negras
Teclas blancas




Notas dispuestas
Nota fundamental
<Nombres de nota>
B

C
C
(D )
E
(D )
F
(G
)
A
(G )
B
(A )
DEFGA C


625A-E-066A
Los altos y bemoles pueden ser referidos
usando los nombres que se muestran aquí.
Los nombres en la fila superior de esta
ilustración son usados por este teclado,
debido a que son los nombres más
comúnmente usados en una notación musical.
CHORD BOOK
CLEAR
Botones de especificación
de acordes
Usando el libro de acordes
Séptima mayor
Cuarta Suspendida
Séptima
Grado
Grado
Nota
fundamental
Nota
fundamental
Nota
fundamental
Nota
fundamental
Nota
fundamental
Nota
fundamental
Nota
fundamental
Nota
fundamental
Sostenido
Bemol Menor
Sostenido
Disminuida
02.8.26, 18:00Page 26
S-27
Buscando un acorde usando el libro
de acordes
1.
Presione el botón CHORD BOOK para ingresar
el modo del libro de acordes.
2.
Presione el botón CLEAR.
Este paso es necesario para borrar cualquier nombre
de acorde ingresado previamente.
3.
Si el nombre del acorde que desea ingresar no
es un acorde mayor, utilice los botones de
especificación de acordes para especificar el tipo
de acorde.
Los tipos de acordes se indican mediante las letras
pequeñas sobre los botones de las especificaciones de
acordes.
Acordes no mayores incluyen acordes menores, en
séptima, sostenidos, etc.
Para los detalles sobre los botones modificadores vea
la página S-28.
Omita el paso 3 si desea ingresar un nombre de acorde
mayor.
<Ejemplo: F
m7-5>
4.
Presione la tecla del teclado de acompañamiento
que corresponda a la nota fundamental del
acorde.
Si el acorde no puede ser reconocido por el teclado,
aparecerá un guión en lugar del nombre de acorde.
Para especificar F
, por ejemplo, presione la tecla F
.
La tecla que presiona se indica en el teclado gráfico y
suena el acorde correspondiente.
CDEFGABCDEF
C
E
F
A
B
C
E
5.
Compruebe para asegurarse de que el nombre
del acorde sobre la presentación es el que desea.
Si no es así, repita lo anterior desde el paso 2.
6.
Si el acorde es correcto, puede ver su digitación
sobre el teclado gráfico. Trate de ejecutar el
acorde sobre el teclado.
<Ejemplo>
625A-E-067A
NOTA
La digitación que aparece sobre la presentación es una
digitación estándar. Tombién puede usar otras digitaciones para
adecuarse al tamaño de sus manos, o para facilitar el progreso
desde o hacia los acordes vecinos.
También puede usar los botones [+] y [] para cambiar el
nombre del acorde visualizado.
El sonido usado para generar los acordes que se ejecutan en
el teclado de acompañamiento mientras utiliza el libre de
acordes, es el mismo sonido usado por la parte de
acompañamiento del ritmo que estaba seleccionada antes de
ingresar el modo de libro de acordes. Dependiendo en el ritmo
que estaba seleccionado, algunas de las notas que componen
un acorde puede ser omitido mientras ejecuta el acorde en el
teclado de acompañamiento en el libro de acordes. Esto se
debe a la función de conversión de acordes internos, y
limitaciones de polifonía y disposiciones. Debido a esto,
siempre se debe ejecutar los acordes indicados sobre la
presentación en el teclado de melodía (la gama que no tiene
los nombres de acordes impresos sobre las teclas).
Se usan las teclas del teclado
Nombre de acorde
Visualización de barra
Se usan los dedos
<Ejemplo: F
m7-5>
02.8.26, 18:00Page 27
S-28
NOTA
Como las digitaciones de acordes que aparecen sobre la
presentación son seleccionadas para permitir la ejecución de
acordes dentro del teclado de acompañamiento, a menudo se
sugieren las formas de acordes invertidas (página S-26). Las
formas de acordes invertidas son prácticas para asistir al
aprendizaje de la ejecución de las variaciones de acordes, que
permite cambiar de un acorde a otro con un mínimo movimiento
de la mano. Estas formas son prácticas cuando se utiliza la
ejecución de acompañamiento automático FINGERED.
Mientras un nombre de acorde se encuentra sobre la
presentación, puede presionar las teclas sobre el teclado de
acompañamiento para buscar las digitaciones del mismo
acorde con una nota fundamental diferente.
También puede visualizar a través de los nombres de acordes
usando las teclas [+] y [].
Las digitaciones de acordes que aparecen sobre la
presentación se forman usando solamente las teclas dentro
de la gama del teclado de acompañamiento (18 teclas más
hacia la izquierda). Los acordes que no pueden formarse
usando las teclas dentro de esta gama no se visualizan.
Teclas del modificador de nombre de acorde
mayor
C
(C mayor)
menor
Cm
(C menor)
aug
Caug
C+5
(C aumentada)
sus 4
Csus4
(C sus cuarta)
dim
Cdim
C°
(C disminuida)
7ma.
C7
(C séptima)
CM7
M7 (C mayor
Cmaj7 C7
séptima)
Cm7
menor 7 (C menor
séptima)
CmM7
menor M7
(C menor
Mayor
séptima)
Cm7-5
menor 7-5
(C menor
C
ø
séptima bemol
quinta)
Tipo de
acorde
Símbolo y
nombre
Referencia
Tecla
modificadora
625A-E-068A
Tipo de
acorde
Símbolo y
nombre
Referencia
Tecla
modificadora
C7sus4
7sus 4 (C séptima
sus cuarta)
Cadd9
add 9 (C agregada
novena)
Cm add9
m add 9
(C menor
agregada
novena)
C7-5
7ma-5 (C séptima C75
bemol quinta)
Cdim7
dim7 (C disminuida
séptima)
02.8.26, 18:00Page 28
S-29
Transposición del teclado
La transposición le permite elevar y descender la clave
completa del teclado en unidades de semitonos. Si desea
ejecutar un acompañamiento para un vocalista que canta en
una clave diferente al teclado, por ejemplo, simplemente
transponga para cambiar la clave del teclado.
Para transponer el teclado
1.
Presione el botón TRANSPOSE/TUNE/MIDI
hasta que aparezca la pantalla de transposición
sobre la presentación.
2.
Utilice [+] y [] para cambiar el ajuste de
transposición del teclado.
Ejemplo: Para transponer el teclado en cinco semitonos
hacia arriba.
625A-E-069A
TRANSPOSE/TUNE/MIDI
[+]/[]
Ajuste del teclado
NOTA
El teclado puede transponerse dentro de una gama de 6 a
+5.
El ajuste de transposición fijado por omisión es 0 cuando se
activa la alimentación del teclado.
Si deja la pantalla de transposición sobre la presentación
durante unos cinco segundos sin realizar ninguna operación,
la pantalla se borra automáticamente.
El ajuste de transposición también afecta el acompañamiento
automático.
Reproduciendo de nuevo una melodía del banco de canciones
retorna automáticamente el ajuste de transposición a sus
ajustes iniciales por omisión estándar de 0.
02.8.26, 18:00Page 29
S-30
Afinación del teclado
La función de afinación le permite afinar el teclado para
adecuarse a la afinación de tono de otro instrumento musical.
Para afinar el teclado
1.
Presione dos veces el botón TRANSPOSE/TUNE/
MIDI para visualizar la pantalla de afinación.
2.
Utilice [+] y [] para cambiar el ajuste de
afinación del teclado.
Ejemplo: Para descender la afinación en 20.
TRANSPOSE/TUNE/MIDI
[+]/[]
625A-E-070A
NOTA
El teclado puede ser afinado dentro de una gama de 50
centésimas a +50 centésimas.
*100 centésimas es equivalente a un semitono.
El ajuste de afinación por omisión es 00 cuando se activa la
alimentación del teclado.
Si deja la pantalla de afinación sobre la presentación durante
cinco segundos sin realizar ninguna operación, la pantalla se
borra automáticamente.
El ajuste de afinación también afecta el acompañamiento
automático.
Reproduciendo de nuevo una melodía del banco de canciones
retorna automáticamente el ajuste de transposición a sus
ajustes iniciales por omisión estándar de 00.
02.8.26, 18:00Page 30
S-31
¿Qué es la MIDI?
La sigla MIDI significa Interfaz Digital para los Instrumentos
Musicales, que es el nombre de una norma mundial para las
señales digitales y conectores que hacen posible el
intercambio de datos musicales entre instrumentos musicales
y computadoras (máquinas) producidos por diferentes
fabricantes. Un equipo compatible con la MIDI puede
intercambiar presiones de tecla del teclado, liberación de tecla,
cambio de sonido y otros datos como mensajes.
Aunque no se necesita ningún conocimiento especial acerca
de la MIDI para operar este teclado como una unidad
autónoma, las operaciones MIDI requieren de ciertos
conocimientos esenciales. Esta sección le proporciona un
bosquejo de la MIDI que lo asistirá a ello.
Conexiones MIDI
Los mensajes MIDI son enviados a través del terminal MIDI
OUT de una máquina al terminal MIDI IN de otra máquina
mediante un cable MIDI. Para enviar un mensaje desde este
teclado a otra máquina, por ejemplo, deberá usar un cable
MIDI para conectar el terminal MIDI OUT de este teclado al
terminal MIDI IN de la otra máquina. Para enviar mensajes
MIDI de vuelta a este teclado, necesitará usar el cable MIDI
para conectar el terminal MIDI OUT de la otra máquina al
terminal MIDI IN de este teclado.
Para usar una computadora u otro dispositivo MIDI para
grabar y reproducir los datos MIDI producidos por este
teclado, deberá conectar los terminales MIDI IN y MIDI OUT
en ambas máquinas para poder enviar y recibir los datos.
Canales MIDI
La MIDI le permite enviar los datos a múltiples partes al
mismo tiempo, siendo cada parte enviada a un canal MIDI
separado. Existen 16 canales MIDI, numerados 1 al 16, y los
datos de canal MIDI son siempre incluidos cuando se
intercambian datos (presión de tecla, etc.).
La máquina que envía y la que recibe los datos deben estar
ajustadas al mismo canal, para que la unidad receptora reciba
y ejecute los datos correctamente. Si la máquina receptora se
ajusta al canal 2, por ejemplo, recibe solamente datos MIDI
del canal 2,y los otros canales son ignorados.
Con este teclado, los mensajes recibidos sobre los canales
MIDI 1, 2, 3, 4 y 10 pueden usarse para la ejecución
multitimbre de hasta cinco partes de instrumentos diferentes.
Los ajustes de sonido y volumen para estos cinco canales
deben ser controlados por los mensajes enviados desde un
dispositivo externo.
Cuando una operación de envío desde este teclado a un
dispositivo externo, el canal 1 debe ser seleccionado como el
canal de envío MIDI.
MIDI General
La MIDI General normaliza los datos MIDI para todos los
tipos de fuente de sonido, sin tener en cuenta el fabricante.
La MIDI General especifica tales factores como numeración
de sonidos, sonidos de batería y los canales MIDI para todas
las fuentes. Esta norma hace posible que todos los equipos
MIDI produzcan los mismos matices cuando se reproducen
los datos de la MIDI General, sin tener en cuenta el fabricante
de la fuente de sonido.
Aunque la fuente de sonido de este teclado no es compatible
con la MIDI General, aun así puede conectar el teclado a una
computadora u otro equipo MIDI para reproducir los datos
de la MIDI General que se dispone ampliamente en las
tiendas, sobre redes de computadoras y otras fuentes.
NOTA
Los datos de la MIDI General compuestos de un gran número
de partes pueden no ejecutarse correctamente en este teclado.
Tendrá más éxito reproduciendo los datos de la MIDI General
que tengan pocas partes y se compongan de datos en los
canales 1, 2, 3, 4 y 10.
Mensajes
Hay una amplia variedad de mensajes definidos bajo la norma
MIDI, y esta sección detalla los mensajes particulares que
pueden ser enviados y recibos por este teclado.
NOTE ON/OFF
Este mensaje envía datos cuando una tecla es presionada
(NOTE ON) o liberada (NOTE OFF).
Un mensaje NOTE ON/OFF incluye un número de nota (para
indicar la nota cuya tecla está siendo presionada o liberada),
y velocidad (presión de teclado como un valor de 1 a 127).
La velocidad de NOTE ON se usa siempre para determinar
el volumen relativo de la nota. Este teclado no recibe los datos
de la velocidad de NOTE OFF.
Siempre que se presiona o suelta una tecla en este teclado, se
envía el mensaje NOTE ON o NOTE OFF correspondiente
desde el terminal MIDI OUT.
NOTA
La altura tonal de una nota depende en el sonido que está
siendo usado, como se muestra en la sección Tabla de notas
en la página A-2. Siempre que este teclado recibe un número
de nota que se encuentra fuera de su gama para ese sonido,
se sustituye el mismo sonido en la octava más cercana.
625A-E-071A
MIDI IN MIDI OUT
MIDI IN MIDI OUT
MIDI sequencer
MIDI
02.8.26, 18:00Page 31
S-32
Cambios de ajustes MIDI
Este teclado le permite cambiar los ajustes de dos parámetros
MIDI: TONE MAP y KEYBOARD CHANNEL.
Para cambiar los parámetros MIDI
1.
Presione el botón TRANSPOSE/TUNE/MIDI
entre tres o cuatro veces para seleccionar el
parámetro que desea.
Presione el botón TRANSPOSE/TUNE/MIDI tres
veces: KEYBOARD CHANNEL
Presione el botón TRANSPOSE/TUNE/MIDI cuatro
veces: TONE MAP
Ejemplo: Para seleccionar el parámetro TONE MAP.
2.
Utilice [+] y [] para cambiar el ajuste del
parámetro.
Ejemplo: Para seleccionar el valor de parámetro TONE
MAP G (GM).
Si accidentalmente se pasa del parámetro que desea,
mantenga presionado el botón TRANSPOSE/TUNE/
MIDI hasta que el parámetro que desea reaparezca sobre
la presentación.
Si deja la pantalla de selección de parámetro sobre la
presentación durante unos cinco segundos sin hacer
nada, la pantalla de selección de parámetro se borra
automáticamente.
PROGRAM CHANGE
Este es el mensaje de selección de sonido. PROGRAM
CHANGE puede contener los datos de sonido dentro de la
gama de 0 a 127.
Se envía un mensaje PROGRAM CHANGE a través del
terminal MIDI OUT de este teclado, siempre que cambie
manualmente su número de sonido. La recepción de un
mensaje PROGRAM CHANGE desde una máquina externa
cambia el ajuste de sonido de este teclado (esta página).
Este teclado puede enviar datos de sonido dentro de la gama
de 00 a 99, y recibir datos de sonido dentro de la gama de 0 a
127.
PITCH BEND
Este mensaje lleva información sobre la inflexión de altura
tonal para un desplazamiento más suave de la altura tonal
hacia arriba o abajo durante la ejecución del teclado. Este
teclado no envía datos de inflexión de altura tonal, pero puede
recibir tales datos.
CONTROL CHANGE
Este mensaje agrega efectos tales como cambios de volumen
y vibrato aplicado durante la aplicación del teclado.
Los datos CONTROL CHANGE incluyen un número de
control (para identificar el tipo de efecto), y valor de control
(para especificar la condición activado/desactivado y
profundidad de efecto).
La siguiente es una lista de datos que pueden recibirse usando
CONTROL CHANGE.
Efecto Número de control
VOLUME 7
HOLD1 * 64
MODULATION 1
* Presionando el pedal ocasiona que el efecto de sostenido
(HOLD1) sea enviado (número de control 64).
TRANSPOSE/TUNE/MIDI
[+]/[]
625A-E-072A
02.8.26, 18:00Page 32
S-33
Parámetros y sus presentaciones
KEYBOARD CHANNEL (Canal básico) (Ajuste por
omisión: 01)
Este parámetro especifica el canal de envío de mensaje MIDI
del teclado.
TONE MAP G/N (Ajuste por omisión: N)
N: Este ajuste especifica el mapa de sonido normal, que
permite recibir un valor de cambio de programa en la
gama de 0 a 99. Solamente los sonidos que corresponden
a los 100 sonidos incorporados de este teclado pueden ser
reproducidos, y los números de sonido fuera de esta gama
son ignorados.
G: Este ajuste especifica el mapa del sonido de la MIDI
General, que permite recibir un valor de cambio de
programa en la gama de 0 a 127. Cada uno de los 128
sonidos de la MIDI General es automáticamente asignado
a uno de los 100 sonidos incorporados del teclado, como
se muestra en la página A-2. Seleccione este ajuste cuando
desee escuchar datos de la MIDI General desde una
computadora u otro equipo externo.
NOTA
Ejecutando un sonido del banco de canciones ocasiona que
todos los parámetros MIDI reviertan a sus ajustes por omisión.
Los datos del banco de canciones no pueden enviarse como
datos MIDI.
Los mensajes MIDI no pueden recibirse mientras el teclado se
encuentra en el modo de banco de canciones.
625A-E-073A
02.8.26, 18:00Page 33
S-34
Vea la página
Páginas
S-13, 14
Página S-16
Página S-16
Página S-16
Páginas
S-13, 14
Página S-21
Páginas
S-29, 30
Acción a tomar
1.
Enchufe correctamente el adaptador
de CA, asegúrese de que las polos
de las pilas (+/) se orientan
correctamente, y verifique para
asegurarse de que las pilas no están
agotadas.
2. Ajuste el interruptor POWER/
MODE a la posición NORMAL.
3. Utilice los botones MAIN VOLUME
para aumentar el volumen.
4. La ejecución no es posible sobre el
teclado de acompañamiento
mientras el interruptor POWER/
MODE se ajusta a CASIO CHORD
o FINGERED. Cambie el interruptor
POWER/MODE a NORMAL.
Cambie las pilas usadas por nuevas o
utilice el adaptador de CA.
Utilice el botón ACCOMP VOLUME
para aumentar el volumen.
Cambie el valor de parámetro de
afinación o transposición a 0 ó 00.
Problema
No hay sonido en el teclado.
Cualquiera de los síntomas
siguientes cuando se usa la
alimentación mediante pilas
Indicador de alimentación débil.
El instrumento no se activa.
Presentación que está
parpadeando, oscura o difícil
de leer.
Volumen de altavoz/auricular
anormalmente bajo.
Salida de sonido distorsionada.
Interrupción ocasional de
sonido cuando se ejecuta en
volúmenes altos.
Falla de alimentació n
repentina cuando se ejecuta en
volúmenes altos.
Parpadeo u oscurecimiento de
la presentación cuando se
ejecuta en volúmenes altos.
La salida de sonido continúa aun
después de soltar una tecla.
Un sonido que es totalmente
diferente del que se selecciona.
Ejecución del banco de
canciones y patrón de ritmo
anormal.
Pérdida de potencia, distorsión
de sonido o volumen bajo
cuando se ejecuta desde una
computadora o dispositivo
MIDI conectado.
El acompañamiento automático
no suena.
La clave o afinació n no
coinciden cuando se ejecuta
junto con otro instrumento.
Causas posibles
1. Problema de fuente de
alimentación.
2. La alimentación está activada.
3. Volumen de ajuste demasiado bajo.
4. El interruptor POWER/MODE se
encuentra en la posición CASIO
CHORD o FINGERED.
Alimentación mediante pilas baja
Volumen de acompañamiento ajustado
a 0.
Los parámetros de afinación o
transposición están ajustados a un
valor distinto de 0 ó 00.
Solución de problemas
625A-E-074A
02.8.26, 18:00Page 34
S-35
625A-E-075A
Vea la página
Acción a tomarProblema Causas posibles
Sin melodía del banco de
canciones.
No hay sonido cuando se
reproducen datos MIDI desde
una computadora.
Las notas de bajo de los datos
de la MIDI General que se están
reproduciendo por una
computadora están una octava
demasiada baja.
Ejecutando en el teclado
produce un sonido que no es
natural cuando se conecta a una
computadora.
1. La parte de la mano izquierda o
mano derecha está desactivada.
2. Volumen de acompañamiento
ajustado a 0.
Los cables MIDI no están conectados
correctamente.
El parámetro TONE MAP está en N.
La función MIDI THRU de la
computadora está activada.
1. Compruebe la presentación para
ver si el indicador para una de las
partes no está visualizada. Si no está
activada, presione el botón de la
parte (LEFT ON/OFF, RIGHT ON/
OFF) para activarla.
2. Ajuste de volumen de
acompañamiento.
Conecte los cables MIDI
adecuadamente.
Cambie el parámetro TONE MAP a
G.
Desactive la función MIDI THRU en
la computadora o desactive LOCAL
CONTROL en el teclado.
Página S-24
Página S-21
Página S-31
Página S-33
Vea la
documentación
que viene con su
computadoora o
secuenciador.
02.8.26, 18:00Page 35
S-36
Modelo: CTK-481.
Teclado: 61 teclas normales, 5 octavas.
Sonidos: 100.
Polifonía: Máximo 12 notas (6 para ciertos sonidos).
Acompañamiento automático
Patrones de ritmo: 100.
Tempo: Variable (236 intervalos, = 20 a 255).
Acordes: 2 métodos de digitación (CASIO CHORD, FINGERED).
Controlador de ritmo: START/STOP (inicio/parada), SYNCHRO/FILL-IN (sincronismo/relleno).
Volumen de acompañamiento: 0 a 9 (10 intervalos).
Banco de canciones
Melodías: 100.
Controladores: PLAY/PAUSE (Reproducción/Pausa), STOP (Parada), REW (Rebobinado), FF (Avance
rápido), LEFT ON/OFF (ACCOMP) (Activación/Desactivación izquierda
(acompañamiento)), RIGHT ON/OFF (MELODY) (Activación/Desactivación derecha
(melodia)).
Presentación
Presentación de nombre: Nombre/número de sonido, banco de canciones y ritmo, nombre/valor de ajustes
del teclado.
Tempo: Valor de tempo, metrónomo, espera sincrónica, indicador de compás, ajuste de
volumen.
Acorde: Nombre de acorde, forma de acorde.
Digitación: Indicadores de digitación, partes.
Condición del banco de canciones: Reproducción (PLAY), Pausa (PAUSE), Rebobinado (REW), Avance rápido (FF).
Barra: 5 octavas con indicaciones de bemol y sostenido, símbolo de pedal, símbolo de octava.
Teclado: 5 octavas.
MIDI: Recepción multitimbre 5.
Otras funciones
Transposición: 12 intervalos (6 semitonos a +5 semitonos).
Afinación: Variable (A4 = aproximadamente 440 Hz ±50 centésimas).
Volumen: 0 a 9 (10 intervalos).
Terminales
Terminales MIDI: IN, OUT.
Terminal de sostenido: Toma normal.
Terminal de auricular/salida: Toma estéreo normal (La salida es monofónica).
Impedancia de salida: 78 .
Voltaje de salida: 4 V (eficaz) Máx.
Terminal de suministro de energía:
9 V de CC.
Fuente de alimentación: Sistema de alimentación doble.
Pilas: 6 pilas de tamaño AA.
Duración de pila: Aproximadamente 4 horas de operación continua con las pilas alcalinas.
Aproximadamente 2 horas de operación continua con pilas de manganeso.
Adaptador de CA: AD-5.
Apagado automático: Desactiva automáticamente en aproximadamente 6 minutos después de la última
operación de tecla. Solamente puede usarse cuando se utiliza la alimentación mediante
pilas, puede inhabilitarse manualmente.
Salida de altavoces: 2,0W + 2,0W.
Consumo de energía: 9V 7,7W.
Dimensiones: 95,6 x 35,3 x 12,5 cm.
Peso: Aproximadamente 4,0kg (sin pilas).
625A-E-076A
S-36
Especificaciones
02.8.26, 18:00Page 36
S-37
Cuidado de su teclado
Evite el calor, la humedad y los rayos solares directos.
No exponga el instrumento a los rayos solares directos, ni lo coloque cerca de un acondicionador de aire, o en áreas sujetas a altas
temperaturas.
No utilice el instrumento cerca de una radio o TV.
Este instrumento puede ocasionar interferencias de video o audio en la recepción de TV o radio. Si esto ocurre, aleje el instrumento
del TV o radio.
No limpie el instrumento con líquidos disolventes de lacas ni agentes químicos similares.
Limpie con un paño limpio humedecido en una solución suave de agua y detergente neutro. Humedezca el paño en la solución y
estrújelo hasta dejarlo casi seco.
Evite usar en áreas sujetas a temperaturas extremas.
Un calor extremo puede ocasionar que las cifras en la pantalla de cristal líquido se oscurezcan y sean difíciles de leer. Esta
condición debe corregirse sola cuando el teclado vuelve a la temperatura normal.
NOTA
Se pueden observar líneas en el acabado de la caja de este teclado. Estas líneas son un resultado de un proceso de moldeo usado
para dar forma al plástico de la caja. No son grietas ni fisuras en el plástico, por lo tanto no deben ser motivos de preocupación.
625A-E-077A
02.8.26, 18:00Page 37












625A-E-078A
02.8.26, 18:00Page 38
A-1
625A-E-079A
Appendix/Apéndice
Tone List
Lista de sonidos
SYNTH-SOUND
60 SYN-LEAD 1
61 SYN-LEAD 2
62 SYN-LEAD 3
63 SYN-CALLIOPE
64 SYN-PAD 1
65 SYN-PAD 2
66 SYN-PAD 3
67 GLASS HMCA
68 COUNTRY FARM
69 SYN-BASS
70 PEARL DROP
71 COSMIC SOUND
72 SOUNDTRACK
73 SPACE PAD
74 VOICE BASS
75 APPLAUSE
76 SYNTH-SFX
77 VEHICLE
78 PHONE
79 FUNNY
LAYER
80 STR PIANO
81 STR E.PIANO
82 CHOIR E.P
83 CHOIR ORGAN
84 STR GUITAR
85 STR HARP
86 BRASS STR
87 VIB PAD
88 12 STR GTR
89 CHOIR STR
02.8.26, 18:00Page 1
A-2
625A-E-080A
(1): Tone number
(2): Maximum polyphony
(3): Range type
(4): Corresponding General MIDI Number
(1): Número de sonido
(2): Polifonía máxima
(3): Tipo de gama
(4): Correspondiente al número de la MIDI general
Note Table
Tabla de notas
00 12 A 000
01 12 A 001
02 6 A 003
03 6 A 002
04 12 A 004
05 12 A 005
06 6 A 008
07 6 A 009
08 12 A 006
09 12 A 007
(1) (2) (3) (4)
10 12 A 016
11 12 A 017
12 12 A 018
13 6 A 015
14 12 A 019
15 6 A 104
16 12 A 020
17 6 A 021
18 12 A 023
19 12 A 022
(1) (2) (3) (4)
20 12 A 024
21 12 A 025
22 12 A 026
23 12 A 027
24 12 A 028
25 12 A
029, 030, 031, 084
26 12 B 032
27 12 B 033, 034, 035
28 12 B 036, 037
29 12 A 105
(1) (2) (3) (4)
30 12 A 040, 041
31 12 B 042, 043
32 12 A 045, 046, 047
33 12 A 048, 055
34 12 A 049
35 6 A 044
36 12 A 050
37 6 A 051
38 12 A 091, 052
39 12 A 053
(1) (2) (3) (4)
40 12 A 056
41 12 B 058
42 6 A 057
43 12 B 060
44 6 B 059
45 12 B 061
46 6 B 069
47 12 B 062
48 6 B 063, 083
49 6 B 070
(1) (2) (3) (4)
50 12 A 064
51 12 A 065
52 12 A 066, 067
53 12 A 068
54 12 A 071
55 12 C 072
56 12 A 073
57 12 A 074, 079
58 12 A 075, 076, 077
59 12 A 078
(1) (2) (3) (4)
60 12 A 087
61 6 A 081, 086
62 12 A 080
63 6 A 082
64 6 A 089
65 6 A 090
66 6 A 095
67 6 A 092, 093, 098
68 6 A 054, 085, 094
69 12 B 038
(1) (2) (3) (4)
70 6 A 096
71 6 A 103
72 6 A 097
73 6 A 101
74 12 B 039
75 12 D 126, 127
76 6 A 102
77 6 D 125
78 12 D 124
79 6 D 123
(1) (2) (3) (4)
80 6 A 106
81 6 A 088, 107
82 6 A 108
83 6 A 109
84 6 A 099, 110
85 6 A 111
86 6 B 112
87 6 A 113
88 6 A 114
89 6 A 115
(1) (2) (3) (4)
90 12 E 100, 116
91 6 E 117
92 12 E 118
93 12 E 119
94 12 E 120
95 12 E 121
96 12 E 122
97 12 A 010, 011, 014
98 12 A 012, 013
99 12 D
(1) (2) (3) (4)
02.8.26, 18:00Page 2
A-3
........Range in which same note is
played in nearest octave as a result
of transpose and MIDI data receive
operation.
(When receiving MIDI data)
........Gama en la que la misma nota se
ejecuta en la octava más cercana
como un resultado de la transposición
y operación de recepción de datos MIDI.
(Al recibir datos MIDI)
........Range of keyboard play
........Gama de ejecución de teclado
*1 With received MIDI data, notes are played one
octave lower.
*1 Con los datos MIDI recibidos, las notas se
ejecutan en una octava inferior.
*2 With received MIDI data, notes are played one
octave higher.
*2 Con los datos MIDI recibidos, las notas se
ejecutan en una octava más alta.
.
.......Playable range
(When receiving MIDI data)
........Gama ejecutable
(Al recibir datos MIDI)
Range Type
Tipo de gama
C-1
A
(
Standard type
)
(
Tipo estándar
)
E
(SPLIT)
(División)
D
(Sound Effect)
(
Efecto de sonido
)
C9C8C7C6C5C4C3C2C1C0
A0 A1 A2
G9
C*2
A=440Hz
No scale for tones.
Sin escala para los sonidos.
Scale changes in accordance with tone.
La escala cambia de acuerdo con el sonido.
55 PICCOLO
only
Solamente
55 PICCOLO
B*1
Low pitch
instruments
Instrumentos
de altura
tonal baja
See the illustration below for a description of range types (A through E).
Corresponding General MIDI numbers are General MIDI numbers in effect when the tone map setting is G.
Vea la ilustración siguiente para una descripción de los tipos de gama (A a E).
Los números de la MIDI general correspondiente son los números de la MIDI general que se encuentran en efecto cuando el
ajuste del mapa de sonidos es G.
625A-E-081A
02.8.26, 18:00Page 3
A-4
625A-E-082A
Fingered Chord Chart
Cuadros de acordes Fingered
This table shows the left-hand fingerings (including inverted forms) for a number of
often-used chords. These fingering indications also appear on the keyboards display.
Chords marked with asterisk (
*
) cannot be played in the Fingered Mode on this key-
board.
Esta tabla muestra las digitaciones (incluyendo las formas invertidas) para varios de
los acordes más a menudo usados. Estas indicaciones de digitación también aparecen
sobre la presentación del teclado.
En este teclado, los acordes marcados con asterisco (
*
) no pueden ejecutarse en el
modo de digitación.
1
2
3
4
5
: Left hand finger
numbers
:Números de los
dedos de la mano
izquierda
M m 7 m7 dim7
C
D
E
F
G
A
B
C
(D )
F
(G )
E
(D )
A
(G )
B
(A )
Chord
Type
Root
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
*
*
*
M7 m7-5 dim
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
02.8.26, 18:00Page 4
A-5
Percussion Instrument List
Lista de instrumentos de percusión
PERCUSSION (tone 99) assigns 39 percussion sound to the keyboard as illustrated below.
The sound assigned to each key are indicated above the keyboard.
PERCUSSION (sonido 99) asigna 39 sonidos de percusión al teclado como se ilustra debajo.
Los sonidos asignados a cada tecla se indican sobre el teclado.
*
COWBELL
CRASH CYMBAL 2
CLAVES
RIDE CYMBAL 2
HIGH BONGO
LOW BONGO
MUTE HIGH CONGA
OPEN HIGH CONGA
LOW CONGA
HIGH TIMBALE
OPEN HI-HAT
LOW-MID TOM
HIGH-MID TOM
CRASH CYMBAL 1
HIGH TOM
RIDE CYMBAL 1
CHINESE CYMBAL
RIDE BELL
TAMBOURINE
SPLASH CYMBAL
BASS DRUM
SIDE STICK
ACOUSTIC SNARE
HAND CLAP
ELECTRIC SNARE
LOW FLOOR TOM
CLOSED HI-HAT
HIGH FLOOR TOM
PEDAL HI-HAT
LOW TOM
LOW TIMBALE
HIGH AGOGO
LOW AGOGO
CABASA
MARACAS
VOICE BASS DRUM
VOICE SNARE
VOICE CLOSED HI-HAT
VOICE OPEN HI-HAT
H
HM
LM
H
L
L
V
V
V
V
* No sound is produced when the keys in this range are
pressed.
* Cuando se presionan las teclas en esta gama no se produce
ningún sonido.
aug sus4
C
D
E
F
G
A
B
C
(D )
F
(G )
E
(D )
A
(G )
B
(A )
Chord
Type
Root
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 1] [5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
*
*
7 sus4 m add9 m M7 7-5 add9
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1] [4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
625A-E-083A
02.8.26, 18:00Page 5
625A-E-084A












02.8.26, 18:00Page 6
625A-E-085A












02.8.26, 18:00Page 7
Function ...
Basic
Channel
Mode
Note
Number:
Velocity
After
Touch
Pitch Bender
Control
Change
Default
Changed
Default
Messages
Altered
True voice
Note ON
Note OFF
Keys
Chs
1
6,38
7
10
11
64
1
1-16
Mode 3
X
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
36-96
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
O
9nH v = 75,100
*2
X
9nH v = 0
X
X
X
X
X
X
X
X
O
1-4, 10
1-4, 10
Mode 3
X
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
0-127
36-96 *1
O
9nH v = 1-127
X
9nH v = 0,8nH v =
*3
X
X
O
O
X
O
X
X
O
*1: Depends on tone
*3 = no relation
Modulation
Data entry
Volume
Pan
Expression
Hold1
Transmitted Recognized Remarks
MIDI Implementation Chart
Version: 1.0
Model
CTK-481
625A-E-086A
02.8.26, 18:00Page 2
Program
Change:
System Exclusive
System
Common
System
Real Time
Aux
Messages
Remarks
True #
: Song Pos
: Song Sel
: Tune
: Clock
:
Commands
:
Local ON/OFF
:
All notes OFF
:
Active Sense
:
Reset
64
100,101
120
121
O
X
X
X
O
0-99
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
O
X
X
X
O
0-127 *4
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Hold1
RPN LSB, MSB
All sound off
Reset all controller
V(Velocity)=100 when note on data when the main volume value of this unit is 9
to 2, and V=75 when the main volume value is 1 or 0.
Depends on GM tone map setting (page E-32, S-32).
*2:
*4:
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
O
: Yes
X
: No
625A-E-087A
02.8.26, 18:00Page 3
CTK481-ES-1
This recycle mark indicates that the packaging conforms to
the environmental protection legislation in Germany.
Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se
ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania.
MA0201-A Printed in China
P
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
02.8.26, 18:00Page 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Casio CTK-481 Manual de usuario

Categoría
Instrumentos musicales
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para