Casio CTK-496 Manual de usuario

Categoría
Instrumentos musicales
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

CTK496/700ES1A
ES
USER’S GUIDE
GUÍA DEL USUARIO
627A-E-036B
¡Importante!
Tenga en cuenta la información importante antes de usar este producto.
Antes de usar el adaptador de CA AD-5 opcional para energizar la unidad, asegúrese
primero de verificar el adaptador de CA por si tiene algún daño. Verifique cuidadosamente
el cable de alimentación por rotura, cortes, alambres expuestos y otros daños serios. No
permita que los niños utilicen un adaptador de CA seriamente dañado.
No intente recargar las pilas.
No utilice pilas recargables.
No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
Utilice las pilas recomendadas u otras de tipo equivalente.
Asegúrese siempre de que los polos positivo (+) y negativo (–) se orienten correctamente
como se indica cerca del compartimiento de pilas.
• Reemplace las pilas tan pronto como sea posible después de cualquier indicación de que
están débiles.
No ponga en cortocircuito los terminales de pila.
El producto no es para ser usado por niños menores de 3 años.
Utilice solamente el adaptador de CA CASIO AD-5.
El adaptador de CA no es un juguete.
Asegúrese de desconectar el adaptador de CA antes de limpiar el producto.
CASIO Europe GmbH
Bornbarch 10, 22848 Norderstedt, Germany
Este símbolo es válido sólo en países de la UE.
S-1
627A-E-037A
Precauciones de seguridad
Ejemplos de símbolos
Este símbolo triangular ( ) significa que
el usuario debe tener cuidado. (El ejemplo
de la izquierda indica precaución de
descargas eléctricas.)
Este círculo con una línea atravesada (
)
significa que la acción indicada no debe
ser realizada. Las indicaciones dentro o
cerca de este símbolo están
específicamente prohibidos. (El ejemplo
de la izquierda indica que el desarmado
está prohibido.)
El punto negro (
) significa que la acción
indicada debe ser realizada. Las
indicaciones dentro de este símbolo son
las acciones que están específicamente
referidas para ser realizadas. (El ejemplo
de la izquierda indica que el enchufe de
alimentación debe ser desenchufado del
tomacorriente.)
Muchas gracias por seleccionar un instrumento
musical electrónico CASIO.
Antes de usar el instrumento, asegúrese de leer
cuidadosamente las instrucciones contenidas en este
manual.
Guarde toda información para tener como referencia
futura.
Símbolos
En esta guía del usuario y sobre el producto
propiamente dicho, se usan varios símbolos para
asegurar que el producto sea usado de manera segura
y correcta, y para evitar lesiones al usuario u otras
personas, así como también daños a la propiedad. A
continuación se muestran estos símbolos con sus
significados.
PELIGRO
Este símbolo indica información que, si es ignorado
o se aplica incorrectamente, crea el peligro de muerte
o serias lesiones personales.
ADVERTENCIA
Esta indicación estipula la existencia de riesgos de
muerte o lesiones serias, si el producto llega a
operarse incorrectamente al ignorarse esta
indicación.
PRECAUCIÓN
Esta indicación estipula la existencia de riesgos de
lesiones, así también como la posibilidad de que
ocurran daños físicos, solamente si el producto se
opera incorrectamente ignorándose esta indicación.
S-2
PELIGRO
Pilas alcalinas
Si el fluido que fuga de las pilas alcalinas
llega a ponerse en contacto con sus ojos,
realice los pasos siguientes:
1. ¡No frote sus ojos! Enjuague con agua.
2. Comuníquese con su médico
inmediatamente.
Dejando el fluido de pilas alcalinas en sus
ojos puede ocasionar la pérdida de su vista.
ADVERTENCIA
Humo, olores anormales, sobrecalentamientos
El uso continuo del producto mientras está
emitiendo humo u olores anormales, o
mientras está sobrecalentado o presentando
otras anormalidades, crea el riesgo de
incendios y descargas eléctricas. Realice
de inmediato los pasos siguientes.
1. Desactive la alimentación.
2. Si está usando el adaptador de CA para
energizar el producto, desenchufe desde
el tomacorriente.
3. Comuníquese con su vendedor original
o un proveedor de servicio CASIO
autorizado.
Adaptador de CA
El uso inadecuado del adaptador de CA
crea el riesgo de incendios y descargas
eléctricas. Asegúrese siempre de
observar las precauciones siguientes.
Asegúrese de usar solamente el
adaptador de CA especificado para
este producto.
Utilice solamente una fuente de
alimentación cuyo voltaje se encuentre
dentro de los límites marcados en el
adaptador de CA.
No sobrecargue las tomas eléctricas ni
los cables de extensión.
El uso inadecuado del cable eléctrico del
adaptador de CA puede dañarlo o
romperlo, creando el riesgo de incendios
y descargas eléctricas. Asegúrese siempre
de observar las precauciones siguientes:
No coloque objetivos pesados sobre el
cable ni lo exponga al calor.
No trate de modificar el cable ni
doblarlo excesivamente.
No tuerza ni estire el cable.
Si el cable eléctrico o enchufe llega a
dañarse, comuníquese con su
vendedor original o proveedor de
servicio CASIO autorizado.
No toque el adaptador de CA mientras
sus manos están mojadas. Haciéndolo
crea el riesgo de descargas eléctricas.
Utilice el adaptador de CA en donde no
será salpicado con agua. El agua crea el
riesgo de incendio y descargas eléctricas.
No coloque un florero u otro contenedor
lleno de líquido en la parte superior del
adaptador. El agua crea el riesgo de
incendios y descargas eléctricas.
Pilas
El uso inadecuado de las pilas puede
ocasionar que tengan fugas resultando en
daños a objetos cercanos, o que exploten,
creando el riesgo de incendios y lesiones
personales. Asegúrese siempre de observar
las precauciones siguientes:
No intente desarmar las pilas ni permita
que se pongan en cortocircuito.
No exponga las pilas al calor ni las
descarte incinerándolas.
No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
No mezcle pilas de tipo diferentes.
No cargue las pilas.
Asegúrese de que los extremos positivo
(+) y negativo () de las pilas se orienten
correctamente.
No incinere el producto.
No tire el producto al fuego. Haciéndolo
puede ocasionar que explote, y crear el
riesgo de incendios y lesiones personales.
Agua y objetos extraños
El agua, otros líquidos y objetos extraños
(tales como objetos metálicos) que ingresan
en el producto crean el riesgo de incendios
y descargas eléctricas. Realice de inmediato
los pasos siguientes:
1. Desactive la alimentación.
2. Si está usando el adaptador de CA para
energizar el producto, desenchufe desde
el tomacorriente.
3. Comuníquese con su vendedor original
o un proveedor de servicio CASIO
autorizado.
Desarmado y modificación
No intente desarmar este producto ni
modificarlo de ninguna manera.
Haciéndolo crea el riesgo de descargas
eléctricas, lesiones por quemadura y otras
lesiones personales. Deje toda inspección
interna, ajuste y reparación que sea
realizado por su vendedor original o un
proveedor de servicio CASIO autorizado.
Precauciones de seguridad
627A-E-038A
S-3
Caída e impactos
El uso continuado de este producto después
de que ha sido dañado al dejarlo caer o por
impactos externos, crea el riesgo de
incendios o descargas eléctricas. Realice
de inmediato los pasos siguientes:
1. Desactive la alimentación.
2. Si está usando el adaptador de CA para
energizar el producto, desenchufe desde
el tomacorriente.
3. Comuníquese con su vendedor original
o un proveedor de servicio CASIO
autorizado.
Bolsas plásticas
No coloque las bolsas plásticas que vienen
con el producto y sus accesorios sobre la
cabeza, ni se lo lleve a la boca.
Haciéndolo crea el riesgo de ocasionar
sofocaciones. Se requiere particular
precaución en este asunto en la presencia
de niños pequeños.
No se suba encima del producto o soporte.*
Subiéndose encima del producto o soporte
puede ocasionar que se vuelque o se dañe.
Se requiere particular precaución en este
asunto en la presencia de niños pequeños.
Ubicación
Evite ubicar el producto sobre una
superficie inestable, o sobre una superficie
sin uniformidad o cualquier otra ubicación
inestable. Una superficie inestable puede
ocasionar que el producto se caiga, creando
el riesgo de lesiones personales.
PRECAUCIÓN
Adaptador de CA
El uso inadecuado del adaptador de CA
crea el riesgo de incendios y descargas
eléctricas. Asegúrese siempre de
observar las precauciones siguientes.
No ubique el cable eléctrico cerca de
una estufa u otras fuentes de calor.
No tire del cable cuando desenchufe
desde el tomacorriente. Cuando
desenchufe siempre tome del
adaptador de CA.
El uso inadecuado del adaptador de CA
crea el riesgo de incendios y descargas
eléctricas. Asegúrese siempre de
observar las precauciones siguientes.
Inserte el adaptador de CA en el
tomacorriente en toda su extensión
posible.
Desenchufe el adaptador de CA
durante tormentas con relámpagos o
antes de salir de viaje o durante otra
ausencia larga.
Por lo menos una vez al año,
desenchufe el adaptador de CA desde
el tomacorriente, y limpie toda la
suciedad que se acumula en el área
alrededor de los contactos del enchufe.
Cambiando de lugar el producto
Antes de cambiar de lugar el producto,
siempre desenchufe el adaptador de CA
desde el tomacorriente y desconecte todos
los otros cables y cables de conexión.
Dejando los cables conectados crea el riesgo
de daños a los cables, incendios y descargas
eléctricas.
Limpieza
Antes de limpiar el producto, primero
siempre desenchufe el adaptador de CA
desde el tomacorriente. Dejando el
adaptador de CA enchufado crea el riesgo
de daños al adaptador de CA, incendios y
descargas eléctricas.
Pilas
El uso inadecuado de las pilas puede
ocasionar que tengan fugas del fluido,
resultando en daños a objetos cercanos, o
exploten creando el riesgo de incendios y
lesiones personales. Asegúrese siempre de
observar las precauciones siguientes:
Utilice solamente las pilas especificadas
para usarse con este producto.
Retire las pilas desde el producto si tiene
pensado no usarlo durante mucho tiempo.
Precauciones de seguridad
627A-E-039B
S-4
Conectores
Conecte solamente los dispositivos y
equipos especificados a los conectores del
producto. La conexión de un dispositivo o
equipo no especificado crea el riesgo de
incendios y lesiones personales.
Ubicación
Evite la ubicación del producto en los tipos
de áreas siguientes. Tales ubicaciones crean
el riesgo de incendios y descargas eléctricas.
Areas expuestas a una humedad alta o
gran cantidad de polvo.
Cerca de áreas de preparación de comida,
u otras áreas expuestas a humos de aceite.
Cerca de equipos acondicionadores de
aire, sobre una alfombra caliente, áreas
expuestas a los rayos directos del sol,
dentro de un automóvil estacionado a
los rayos directos del sol, y en cualquier
otra área expuesta a una temperatura
muy alta.
Pantalla de display
No aplique presión sobre el panel LCD
del display ni lo exponga a fuertes
impactos. Haciéndolo ocasiona que el
vidrio del panel LCD se raje, creando el
peligro de lesiones personales.
En caso de que el panel LCD se raje o
rompa, no toque el líquido dentro del
panel. El líquido del panel LCD puede
ocasionar irritación de la piel.
En caso de que el líquido del panel LCD
se ponga en contacto con su boca, lave
de inmediato su boca con agua y
comuníquese de inmediato con su
médico.
En caso de que el líquido del panel LCD
se ponga en contacto con sus ojos o piel,
enjuague de inmediato con agua potable
durante por lo menos 15 minutos y
comuníquese de inmediato con su
médico.
Volumen del sonido
No escuche música en volúmenes muy altos
durante largos períodos de tiempo. Esta
precaución es especialmente importante
cuando utiliza auriculares. Los ajustes de
volumen muy altos pueden dañar su
audición.
Objetos pesados
No coloque objetos pesados sobre la parte
superior del producto.
Haciéndolo puede ocasionar que el
producto se vuelque o el objeto se caiga del
mismo, creando el riesgo de lesiones
personales.
Precauciones de seguridad
627A-E-040A
Arme el soporte* correctamente
Un armado incorrecto del soporte puede
hacer que se vuelque, ocasionando que el
producto se caiga y creando el riesgo de
lesiones personales.
Asegúrese de armar el soporte
correctamente, siguiendo las instrucciones
de armado que vienen con el mismo.
Asegúrese de montar el producto sobre el
soporte correctamente.
* El soporte se dispone como una opción.
¡IMPORTANTE!
Cambie rápidamente las pilas o utilice el adaptador de
CA siempre que observe cualquiera de los síntomas
siguientes.
Indicador de alimentación débil.
El instrumento no se activa.
Presentación que está parpadeando, oscura o difícil de
leer.
Volumen de altavoz/auricular anormalmente bajo.
Salida de sonido distorsionada.
Interrupción ocasional de sonido cuando se ejecuta en
volúmenes altos.
Falla de alimentación repentina cuando se ejecuta en
volúmenes altos.
Parpadeo u oscurecimiento de la presentación cuando
se ejecuta en volúmenes altos.
La salida de sonido continúa aun después de soltar una
tecla.
Un sonido que es totalmente diferente del que se
selecciona.
Ejecución del banco de canciones y patrón de ritmo
anormal.
Pérdida de potencia, distorsión de sonido o volumen
bajo cuando se ejecuta desde una computadora o
dispositivo MIDI conectado.
Volumen de micrófono anormalmente bajo.
Distorsión de entrada de micrófono.
Indicador de alimentación oscura cuando se usa el
micrófono.
Falla de energía repentina cuando se usa el micrófono.
S-5
Muchas gracias por haber seleccionado este instrumento musical CASIO. Este teclado le proporciona las siguientes características
y funciones.
100 sonidos
Elija desde sonidos de orquesta, sonidos sintetizados y aun más.
100 ritmos
100 ritmos versátiles lo asisten a agregar plenitud de vida a todas sus ejecuciones de teclado.
Acompañamiento automático
Simplemente ejecute un acorde y las partes de acordes, bajo y ritmo correspondientes se ejecutan automáticamente.
Banco de canciones con 100 melodías
Una amplia selección de favoritos incluyendo ODE TO JOY (Himno a la Alegría) y JINGLE BELLS (Cascabeles) es
suya divertidamente para disfrutar escuchando o tocar en conjunto. Una simple operación corta la parte melódica o la parte del
acompañamiento de la melodía, permitiéndole ejecutar junto al teclado.
Sistema de información musical
Una pantalla grande de CL le muestra sus digitaciones, teclas del teclado a ser presionadas y las notas, haciendo la ejecución del
teclado más informativa y divertida que nunca.
Compatibilidad MIDI
Conectando a otro dispositivo MIDI le permite escuchar las notas en este teclado y el dispositivo conectado, mediante la ejecución
de este teclado. Aun puede reproducir los datos MIDI grabados disponibles comercialmente.
Introducción
627A-E-041A
Evite el calor, la humedad y los rayos solares directos.
No exponga el instrumento a los rayos solares directos, ni lo coloque cerca de un acondicionador de aire, o en áreas sujetas a altas
temperaturas.
No utilice el instrumento cerca de una radio o TV.
Este instrumento puede ocasionar interferencias de video o audio en la recepción de TV o radio. Si esto ocurre, aleje el instrumento
del TV o radio.
No limpie el instrumento con líquidos disolventes de lacas ni agentes químicos similares.
Limpie con un paño limpio humedecido en una solución suave de agua y detergente neutro. Humedezca el paño en la solución y
estrújelo hasta dejarlo casi seco.
Evite usar en áreas sujetas a temperaturas extremas.
Un calor extremo puede ocasionar que las cifras en la pantalla de cristal líquido se oscurezcan y sean difíciles de leer. Esta
condición debe corregirse sola cuando el teclado vuelve a la temperatura normal.
NOTA
Se pueden observar líneas en el acabado de la caja de este teclado. Estas líneas son un resultado de un proceso de moldeo
usado para dar forma al plástico de la caja. No son grietas ni fisuras en el plástico, por lo tanto no deben ser motivos de
preocupación.
Cuidado de su teclado
S-6
627A-E-042A
Indice
Precauciones de
seguridad ............................... S-1
Introducción .......................... S-5
Cuidado de su teclado .......... S-5
Indice ...................................... S-6
Guía general .......................... S-8
Usando la presentación ......................... S-10
Referencia rápida del
banco de canciones ............ S-11
Reproduciendo una melodía del
banco de canciones ............................... S-11
Fuente de alimentación ...... S-13
Manipulación de las pilas ....................... S-13
Usando el adaptador de CA ................... S-14
Desactivación automática ...................... S-14
Ajustes ................................................... S-14
Conexiones .......................... S-15
Terminal de auriculares/salida ............... S-15
Terminal de toma de sostenido .............. S-15
Accesorios y opciones ........................... S-15
Operaciones básicas .......... S-16
Tocando el teclado ................................. S-16
Seleccionando un sonido ....................... S-16
Usando la toma de micrófono ................ S-17
Usando el acompañamiento
automático ........................... S-18
Seleccionando un ritmo ......................... S-18
Ejecutando un ritmo ............................... S-18
Ajustando el tempo ................................ S-19
Usando el acompañamiento
automático ............................................. S-19
Usando un patrón de relleno .................. S-21
Acompañamiento de inicio
sincrónico con ejecución de ritmo .......... S-21
Ajustando el volumen de
acompañamiento ................................... S-21
Usando el banco de
canciones............................. S-22
Reproduciendo una melodía del
banco de canciones ............................... S-22
Presentación del modo de banco de
canciones ............................................... S-23
Ajustando el tempo de una melodía del
banco de canciones ............................... S-23
Cambiando el sonido de una melodía del
banco de canciones ............................... S-24
Ejecutando en conjunto con una
melodía del banco de canciones ........... S-24
Sonido de aplauso ................................. S-25
Reproduciendo todas las melodías del
banco de canciones en sucesión ........... S-25
S-7
Indice
627A-E-043A
Usando el libro de
acordes ................................ S-26
Buscando un acorde usando el
libro de acordes ..................................... S-27
Ajuste del teclado ............... S-29
Transposición del teclado ...................... S-29
Afinación del teclado .............................. S-29
MIDI....................................... S-30
¿Qué es la MIDI? ................................... S-30
MIDI General .......................................... S-30
Cambios de ajustes MIDI ....................... S-31
Solución de problemas....... S-32
Especificaciones ................. S-33
Apéndice ................................ A-1
Lista de sonidos ....................................... A-1
Tabla de notas.......................................... A-2
Cuadros de acordes Fingered ................. A-4
Lista de instrumentos de percusión ......... A-6
Lista de ritmos .......................................... A-7
MIDI Implementation Chart
S-8
627A-E-044A
CB BA0 D E F
*
G
MLKJ
1 2
6 84 5 7
3
H I
9
N O P SQ R
Guía general
S-9
Guía general
1
Perilla MIC VOLUME
2
Lámpara de alimentación
3
Botones de volumen principal (MAIN VOLUME)
4
Botón de sincronismo/relleno (SYNCHRO/FILL-IN)
5
Botón de inicio/parada (START/STOP)
6
Interruptor de alimentación/modo (POWER/MODE)
7
Botones de tempo (TEMPO)
8
Botón de volumen de acompañamiento
(ACCOMP VOLUME)
9
Botón de transposición/afinación/MIDI
(TRANSPOSE/TUNE/MIDI)
0
Lista de instrumentos de percusión
A
Nombre de acorde
B
Altavoces
C
Toma MIC IN
D
Lista de ritmos
E
Lista de sonidos
F
Lista del banco de canciones
G
Presentación
*
Fijación del soporte de partitura musical
Inserte ambos extremos del soporte musical
provisto con el teclado en los dos orificios sobre
la superficie superior.
627A-E-045B
Panel trasero
T
Terminal MIDI OUT
U
Terminal MIDI IN
V
Terminal de toma de sostenido (SUSTAIN)
W
Toma de fuente de alimentación (DC 9V)
X
Terminal de auricular/salida
(PHONES/OUTPUT)
H
Botones [+]/[]
Los valores negativos pueden cambiarse solamente
usando [+] y [] aumentar y disminuir el valor
visualizado.
I
Botones numéricos/
Botones de especificación de acordes
Para el omgresp de números para cambiar los ajustes
visualizados.
Para el ingreso de datos de especificación de acordes
cuando se usa el libro de acordes.
J
Botón de sonido (TONE)
K
Botón de ritmo (RHYTHM)
L
Botón del banco de canciones (SONG BANK)
M
Botón de parada (STOP)
N
Botón de reproducción/pausa (PLAY/PAUSE)
O
Botón de rebobinado (REW)
P
Botón de avance rápido (FF)
Q
Botón de activación/desactivación izquierda
(LEFT ON/OFF)
R
Botón de activación/desactivación derecha
(RIGHT ON/OFF)
S
Botón de libro de acordes (CHORD BOOK)
T U XV W
Las ilustraciones en esta guía del usuario muestran el modelo CTK-496.
S-10
627A-E-046A
Usando la presentación
1.
Un indicador aparece próximo al tipo de ajuste que está realizando actualmente (TONE, RHYTHM, SONG BANK).
2.
Valor de los ajustes del teclado, número de canción, número de ritmo y número de sonido.
3.
Ritmo, acompañamiento automático, compases de la melodía del banco de canciones.
4.
Nombre de los ajustes del teclado, nombre de modo, nombre de canción, nombre de ritmo y nombre de sonido.
5.
Representación de la barra musical de las notas y acordes que ejecuta sobre el teclado. Un indicador de pedal ( ) aparece
cuando se presiona el pedal del teclado. Aparece un indicador de octava ( ) cuando ejecuta las notas en la gama de C
6
a C7, para indicar que su notación actual es una octava más alta que la mostrada sobre la presentación.
6.
Utiliza un teclado gráfico para mostrar notas y acordes ejecutados en el teclado o ejecutados durante la reproducción de
melodía del banco de canciones.
7.
Nombres de acordes del libro de acordes, acompañamiento automático y banco de canciones.
8.
Los puntos indican las digitaciones durante la reproducción del banco de canciones. L y R indican las partes de la mano
izquierda y mano derecha.
9.
Ritmo, acompañamiento automático, tempo de la melodía del banco de canciones.
10.
Ritmo, acompañamiento automático, tempo de la melodía del banco de canciones; ajuste de volumen.
11.
Indicadores del controlador del banco de canciones.
NOTA
Los ejemplos de presentación mostrados en esta Guía del usuario son solamente para propósitos ilustrativos. Los valores
y texto actuales que aparecen sobre la presentación pueden diferir de los ejemplos mostrados en esta guía del usuario.
4
1
2
5
11
3
7
8
9
6
10
Esto es cómo aparece la
presentación mientras se usa el
banco de canciones.
Guía general
S-11
Referencia rápida del banco de canciones
Una selección de 100 melodías del banco de canciones viene
incorporada para disfrutar escuchando o tocar en conjunto
divertidamente. Una operación simple corta la parte melódica
o parte de acompañamiento de la melodía, permitiéndole a
ejecutar en conjunto con el teclado. Para los detalles en cómo
ejecutar en conjunto con las melodías del banco de canciones,
vea la sección Usando el banco de canciones en la página
S-22.
Reproduciendo una melodía del
banco de canciones
Para reproducir una melodía del
banco de canciones
1
Ajuste el interruptor POWER/MODE a NORMAL.
2
Utilice los botones MAIN VOLUME para disminuir
el volumen del teclado a un nivel relativamente
bajo.
3
Presione el botón SONG BANK para ingresar al
modo del banco de canciones.
4
Utilice la lista del banco de canciones para buscar
la melodía que desea reproducir, y luego utilice
los botones numéricos para ingresar el número de
dos dígitos de la melodía.
Ejemplo: Para seleccionar 68 ODE TO JOY, ingrese 6
y luego 8.
5
Presione el botón PLAY/PAUSE para iniciar la
reproducción de la melodía.
La melodía se reproduce en un ciclo sin fin,
reiniciándose luego de que se alcanza el final.
La presentación muestra las teclas del teclado (sobre
el teclado gráfico), digitaciones (con los indicadores
de digitación), notas musicales (sobre la barra), y los
nombres de acordes.
Aparece cuando se presiona el botón SONG BANK.
627A-E-047A
Se usan las teclas
del teclado
Se usan los dedos
Nombre de
acorde
Visualización
de barra
PLAY/PAUSE
SONG BANK
MAIN VOLUME
POWER/MODE
Number buttons
Botones numéricos
S-12
627A-E-048A
6
Presione el botón RIGHT ON/OFF para desactivar
la parte melódica de la mano derecha e intente
tocar junto el teclado.
Los indicadores de digitación y teclado gráfico de la
presentación le muestran las notas de la melodía a
tocar.
7
Presione el botón RIGHT ON/OFF de nuevo para
activar nuevamente la parte melódica.
También puede activar y desactivar la parte del
acompañamiento presionando el botón LEFT ON/
OFF.
8
Presione el botón STOP para parar la reproducción
de la melodía del banco de canciones.
9
Presione el botón TONE para salir del modo de
banco de canciones y retornar a la pantalla de
selección de ritmo y melodía.
El indicador se apaga.
Referencia rápida del banco de canciones
RIGHT ON/OFFSTOP
TONE
NOTA
También puede realizar las operaciones siguientes
durante la ejecución de una melodía del banco de
canciones.
Pausa: Presione el botón PLAY/PAUSE.
Avance rápido: Presione el botón FF (avance rápido).
Rebobinado: Presione el botón REW (rebobinado).
S-13
Fuente de alimentación
Este teclado puede energizarse mediante corriente eléctrica
desde un tomacorriente de pared normal (usando el
adaptador de CA especificado) o mediante pilas. Asegúrese
siempre de desactivar la alimentación del teclado cuando no
lo use.
Manipulación de las pilas
Asegúrese siempre de desactivar la alimentación del teclado
cuando coloca o cambia las pilas.
Para colocar las pilas
1
Retire la cubierta del compartimiento de pilas.
2
Coloque las 6 pilas de tamaño AA en el
compartimiento de pilas.
Asegúrese de que los polos positivo (+) y negativo ()
se orientan correctamente.
3
Inserte las lengüetas de la cubierta del
compartimiento de pilas en los orificios provistos
y cierre la cubierta.
El teclado puede no funcionar correctamente si coloca o
cambia las pilas con la alimentación activada. Si esto llega a
ocurrir, desactivando la alimentación del teclado y luego
volviendo a activar de nuevo deberá retornar el
funcionamiento a su condición normal.
Información importante acerca de las pilas
Lo siguiente muestra la duración de pila aproximada.
Pilas alcalinas ........................................... 4 horas*
Pilas de manganeso ................................. 2 horas*
* El valor anterior es la duración de pila estándar a
temperatura normal, con el volumen del teclado
ajustado al medio. Las temperaturas extremas o
ejecutando en un ajuste de volumen muy alto pueden
acortar la duración de las pilas.
Cualquiera de los síntomas siguientes indica alimentación
de pila baja. Cambie las pilas tan pronto como sea posible
siempre que observe cualquiera de los fenómenos siguientes.
Indicador de alimentación débil.
El instrumento no se activa.
Presentación que está parpadeando, oscura o difícil de leer.
Volumen de altavoz/auricular anormalmente bajo.
Salida de sonido distorsionada.
Interrupción ocasional de sonido cuando se ejecuta en
volúmenes altos.
Falla de alimentación repentina cuando se ejecuta en
volúmenes altos.
Parpadeo u oscurecimiento de la presentación cuando
se ejecuta en volúmenes altos.
La salida de sonido continúa aun después de soltar una
tecla.
Un sonido que es totalmente diferente del que se selecciona.
Ejecución del banco de canciones y patrón de ritmo
anormal.
Pérdida de potencia, distorsión de sonido o volumen
bajo cuando se ejecuta desde una computadora o
dispositivo MIDI conectado.
Volumen de micrófono anormalmente bajo.
Distorsión de entrada de micrófono.
Indicador de alimentación oscura cuando se usa el
micrófono.
Falla de energía repentina cuando se usa el micrófono.
ADVERTENCIA
El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar que tengan
fugas resultando en daños a objetos cercanos, o que exploten,
creando el riesgo de incendios y lesiones personales.
Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes:
No intente desarmar las pilas ni permita que se
pongan en cortocircuito.
No exponga las pilas al calor ni las descarte
incinerándolas.
No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
No mezcle pilas de tipo diferentes.
No cargue las pilas.
Asegúrese de que los extremos positivo (+) y negativo
() de las pilas se orienten correctamente.
PRECAUCIÓN
El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar que tengan
fugas del fluido, resultando en daños a objetos cercanos, o
exploten creando el riesgo de incendios y lesiones personales.
Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes:
Utilice solamente las pilas especificadas para usarse
con este producto.
Retire las pilas desde el producto si tiene pensado
no usarlo durante mucho tiempo.
627A-E-049A
Lengüeta
S-14
Fuente de alimentación
627A-E-050A
Usando el adaptador de CA
Asegúrese de usar solamente el adaptador de CA especificado
para este teclado.
Adaptador de CA especificado: AD-5
[Panel trasero]
Tenga en cuenta también las siguientes advertencias y
precauciones importantes cuando use el adaptador de CA.
ADVERTENCIA
El uso inadecuado del adaptador de CA crea el riesgo de
incendios y descargas eléctricas. Asegúrese siempre de
observar las precauciones siguientes.
Asegúrese de usar solamente el adaptador de CA
especificado para este producto.
Utilice solamente una fuente de alimentación cuyo
voltaje se encuentre dentro de los límites marcados
en el adaptador de CA.
No sobrecargue las tomas eléctricas ni los cables de
extensión.
No coloque objetivos pesados sobre el cable ni lo
exponga al calor.
No trate de modificar el cable ni doblarlo
excesivamente.
No tuerza ni estire el cable.
Si el cable eléctrico o enchufe llega a dañarse,
comuníquese con su vendedor original o proveedor
de servicio CASIO autorizado.
No toque el adaptador de CA mientras sus manos
están mojadas. Haciéndolo crea el riesgo de
descargas eléctricas.
Utilice el adaptador de CA en donde no será salpicado
con agua. El agua crea el riesgo de incendio y
descargas eléctricas.
No coloque un florero u otro contenedor lleno de
líquido en la parte superior del adaptador. El agua
crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas.
PRECAUCIÓN
El uso inadecuado del adaptador de CA crea el riesgo de
incendios y descargas eléctricas. Asegúrese siempre de
observar las precauciones siguientes.
No ubique el cable eléctrico cerca de una estufa u
otras fuentes de calor.
Toma DC 9V
No tire del cable cuando desenchufe desde el
tomacorriente. Cuando desenchufe siempre tome del
adaptador de CA.
Inserte el adaptador de CA en el tomacorriente en
toda su extensión posible.
Desenchufe el adaptador de CA durante tormentas
con relámpagos o antes de salir de viaje o durante
otra ausencia larga.
Por lo menos una vez al año, desenchufe el adaptador
de CA desde el tomacorriente, y limpie toda la
suciedad que se acumula en el área alrededor de los
contactos del enchufe.
¡IMPORTANTE!
Asegúrese de que el teclado está desactivado antes de
conectar o desconectar el adaptador de CA.
Usando el adaptador de CA durante un período largo
de tiempo puede ocasionar de que se caliente. Esto es
normal y no indica ninguna falla de funcionamiento.
Desactivación automática
Cuando se está usando la alimentación mediante pilas, el
teclado se desactiva automáticamente siempre que se lo deja
sin realizar ninguna operación durante unos 6 minutos.
Cuando esto sucede, utilice el interruptor POWER/MODE
para volver a activar la alimentación.
NOTA
La función de desactivación automática no funciona
cuando se está usando el adaptador de CA como la
alimentación del teclado.
Para inhabilitar la desactivación
automática
Sosteniendo presionado el botón TONE mientras se activa la
alimentación del teclado, inhabilita la desactivación
automática.
NOTA
Cuando la desactivación automática está inhabilitada,
el teclado no se desactiva automáticamente aunque se
deje el teclado sin operar durante un tiempo muy largo.
La desactivación automática queda automáticamente
habilitada cada vez que se conecta la alimentación del
teclado.
Ajustes
Siempre que la alimentación del teclado es activada de nuevo
luego de ser desactivada mediante la operación del
interruptor POWER/MODE o apagado automático, todos los
ajustes del teclado son retornados a sus ajustes por omisión
iniciales.
Adaptador de CA AD-5
Tomacorriente de CA
S-15
627A-E-051A
Conexiones
Terminal de auriculares/salida
Antes de conectar auriculares u otro equipo estéreo, asegúrese
primero de disminuir los ajustes de volumen del teclado y
equipo conectado. Luego puede ajustar al nivel deseado una
vez que complete las conexiones.
[Panel trasero]
Blanco
Rojo
Enchufe PIN
Enchufe estándar
estéreo
Conexión de audio
Terminal PHONES/OUTPUT
Amplificador de
teclado, amplificador
de guitarra, etc.
1
IZQUIERDA
DERECHA
Terminal AUX IN o similar
del amplificador de audio.
2
3
Conexión de auriculares (Figura 1)
Conectando los auriculares corta la salida de los altavoces
incorporados del teclado, de modo que puede tocar aun tarde
durante la noche sin molestar a nadie.
Equipo de audio (Figura 2)
Conecte el teclado a un equipo de audio usando un cable de
conexión disponible comercialmente con un enchufe estándar
en un extremo y dos enchufes PIN en el otro extremo. Tenga
en cuenta que el enchufe estándar que conecta al teclado debe
ser un enchufe estéreo, de otro modo solamente podrá generar
uno solo de los canales estéreo. En esta configuración,
normalmente ajuste el selector de entrada del equipo de audio
al terminal (usualmente marcado AUX IN o similar) en donde
se conecta el cable del teclado. Para los detalles completos
vea la documentación para el usuario que viene con el equipo
de audio.
Amplificador de instrumento musical (Figura 3)
Para conectar el teclado a un amplificador de instrumento
musical, utilice un cable* de conexión disponible
comercialmente.
* Asegúrese de usar un cable de conexión que tenga un
enchufe estéreo estándar en el extremo que conecta al
teclado, y un conector que proporcione una entrada de canal
doble (izquierda y derecha) al amplificador al que está
conectando. Un tipo de conector erróneo en cualquier
extremo puede ocasionar la pérdida de uno de los canales
estéreo.
Cuando se conecta a un amplificador de instrumento musical,
ajuste el volumen del teclado a un nivel relativamente bajo y
realice los ajustes de volumen usando los controles del
amplificador.
INPUT 1
INPUT 2
Toma PIN
Enchufe PIN (rojo)
Enchufe PIN (blanco)
Enchufe estándar
estéreo
Amplificador de
teclado o guitarra
Al terminal
auriculares/salida
del teclado
Enchufe
estándar
[Ejemplo de conexión]
NOTA
También se puede conectar el terminal MIDI del teclado
a una computadora o secuenciador. Para los detalles
vea la sección titulada MIDI en la página S-30.
Terminal de toma de sostenido
Puede conectar un pedal de sostenido opcional (SP-3 o SP-
20) al terminal de toma de sostenido para habilitar las
capacidades que se describen a continuación.
Pedal de sostenido
Con los sonidos de piano, presionando el pedal ocasiona
que las notas se alarguen, muy similarmente al pedal
amortiguador del piano.
Con los sonidos de órgano, presionando el pedal ocasiona
que las notas continúen sonando hasta que se suelta el
pedal.
Accesorios y opciones
Utilice solamente los accesorios y opciones especificados para
este teclado. El uso de ítemes no autorizados crea el peligro
de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales.
Terminal SUSTAIN
SP-20
S-16
627A-E-052A
Operaciones básicas
Esta sección proporciona información sobre las operaciones
de teclado básicas.
Tocando el teclado
Para tocar el teclado
1
Ajuste el interruptor POWER/MODE a NORMAL.
2
Utilice los botones MAIN VOLUME para disminuir
el volumen del teclado.
Antes de tocar, siempre es una buena idea ajustar el
volumen del teclado en un nivel relativamente bajo.
Presionando [] o [] ocasiona que el ajuste de
volumen actual aparezca sobre la presentación.
Presione de nuevo [] o [] para cambiar el ajuste.
3
Toque algo sobre el teclado.
Seleccionando un sonido
Este teclado viene con 100 sonidos incorporados. Para
seleccionar el sonido que desea usar utilice el procedimiento
siguiente.
Para seleccionar un sonido
1
Busque el sonido que desea usar en la lista TONE
y observe su número de sonido.
No todos los sonidos disponibles se muestran sobre
la lista impresa en la consola del teclado. Para una
lista completa, vea la parte titulada Lista de sonidos
en la página A-1.
2
Presione el botón TONE.
3
Utilice los botones numéricos para ingresar el
número de sonido con dos dígitos del sonido que
desea seleccionar.
Ejemplo: Para seleccionar 26 WOOD BASS, ingrese 2
y luego 6.
Ahora las notas ejecutadas sobre el teclado serán
ejecutadas usando un sonido de contrabajo acústico.
NOTA
Para el número de sonido ingrese siempre los dos
dígitos, incluyendo los ceros a la izquierda (si hubiera).
Si ingresa solamente uno o dos dígitos, la presentación
se borrará automáticamente luego de unos segundos.
También puede incrementar el número de sonido
visualizado presionando [+] y disminuirlo presionando [].
Los sonidos de los efectos de sonido tal como el sonido
77 VEHICLE suenan mejor cuando mantiene presionada
una tecla del teclado.
Sonidos de combinación
A continuación se describen los dos tipos de sonidos de
combinación que se encuentran disponibles.
Sonidos estratificados (Números de sonido: 80 a 89)
Ejemplo: 80 STR PIANO
Este sonido estratifica un sonido de cuerdas con un sonido
de piano de modo que ambos suenan al presionarse una tecla
del teclado.
Sonidos divididos (Números de sonido: 90 a 96)
Ejemplo: 90 BASS/PIANO
Este sonido divide el teclado de modo que se asigna una gama
a un sonido de graves y la otra gama se asigna a un sonido
de piano.
BASS
PIANO
Aparece cuando se presiona el botón TONE.
MAIN VOLUME
MIC VOLUME
POWER/MODE
TONE Number buttons
Botones numéricos
S-17
Operaciones básicas
627A-E-053A
Sonidos de percusión
Ejemplo: 99 PERCUSSION
Este sonido asigna varios sonidos de percusión al teclado.
Para los detalles completos vea la Lista de instrumentos de
percusión en la página A-6.
Sonidos de los efectos de sonido
Con los sonidos de los efectos de sonido 77 al 79, el tipo de
sonido producido depende en la posición de la octava de la
tecla que presiona. Cuando se selecciona 78 PHONE los tipos
de sonidos que se disponen son PUSH TONE 1, PUSH TONE
2, RING 1, RING 2 y BUSY SIGNAL.
Polifonía
El término polifonía se refiere al número máximo de notas
que pueden ejecutarse al mismo tiempo. El teclado tiene una
polifonía de 12 notas, que incluye las notas que toca así como
también los ritmos y patrones de acompañamiento
automático que se ejecutan en el teclado. Esto significa que
cuando un ritmo o patrón de acompañamiento automático
está siendo ejecutado por el teclado, el número de notas
(polifonías) disponibles para tocar en el teclado se reduce.
También tenga en cuenta que algunos de los sonidos ofrece
solamente una polifonía de 6 notas.
NOTA
Cuando se ejecuta un ritmo o acompañamiento
automático, se reduce el número de sonidos que se
ejecutan sumultáneamente.
Muestreo digital
Una variedad de sonidos que se encuentran disponibles con
este teclado han sido grabados y procesados usando una
técnica denominada muestreo digital. Para asegurar un alto
nivel de calidad tonal, las muestras son tomadas en las gamas
bajas, medias y altas, y luego combinadas para proporcionarle
el sonido que es asombrosamente parecido al original. Pueden
notarse algunas muy ligeras diferencias en volumen o calidad
de sonido para algunos tonos, cuando las ejecuta en
posiciones diferentes en el teclado. Esto es un resultado
inevitable del muestreo múltiple, y no es indicio de una falla
de funcionamiento.
Usando la toma de micrófono
Conectando un micrófono disponible comercialmente a la
toma MIC IN, es posible cantar en conjunto con las melodías
incorporadas del teclado, o con la salida desde un dispositivo
MIDI. Cuando se conecta un micrófono, asegúrese primero
de ajustar MIC VOLUME a un ajuste relativamente bajo, y
luego ajuste al nivel que desea después de la conexión.
1
Ajuste el ajuste de la perilla MIC VOLUME de
manera que se encuentre sobre el lado MIN.
2
Active con el interruptor ON/OFF del micrófono.
3
Utilice la perilla MIC VOLUME para ajustar el
volumen del micrófono al nivel que desea.
¡IMPORTANTE!
Asegúrese de usar el interruptor ON/OFF del micrófono
para desactivar el micrófono, y de desconectar el
micrófono desde el teclado siempre que no lo use.
Tipo de micrófono recomendado
Micrófono dinámico (clavija estándar)
¡IMPORTANTE!
Asegúrese de desconectar el micrófono desde el teclado
siempre que no lo use.
Ruido de alta frecuencia (ruido de retroalimentación)
Cualquiera de las condiciones siguientes pueden ocasionar
un ruido de alta frecuencia (ruido de retroalimentación).
Cubriendo la cabeza del micrófono con su mano
Ubicando el micrófono demasiado cerca de un altavoz
En caso de que se produzca un ruido de alta frecuencia, trate
de tomar el micrófono alejado de su cabeza, y alejarse del
altavoz más cercano.
Ruido estático
La luz fluorescente puede ocasionar ruidos estáticos en la
señal del micrófono. Cuando esto sucede, aléjese de la luz
que sospecha puede estar ocasionando la interferencia
estática.
Micrófono
Interruptor ON/OFF de micrófono
Perilla MIC VOLUME
S-18
Usando el acompañamiento automático
Este teclado ejecuta automáticamente las partes de acordes y
bajo de acuerdo con los acordes de su digitación. Las partes
de acordes y bajo se ejecutan usando los tonos y sonidos que
se encuentran automáticamente seleccionados al seleccionar
el ritmo que se está usando. Todo esto significa que consigue
acompañamientos reales y completos, para las notas de
melodía que ejecuta con la mano derecha, creando el ambiente
de conjunto de una sola persona.
Seleccionando un ritmo
Este teclado le proporciona 100 ritmos emocionantes que
puede seleccionar usando el procedimiento siguiente.
Para seleccionar un ritmo
1
Busque el ritmo que desea usar en la Lista RHYTHM
y observe su número de ritmo.
No todos los ritmos disponibles se muestran sobre la
lista de ritmo sobre la consola del teclado. Para una
lista completa, vea la parte titulada Lista de ritmos
en la página A-7.
2
Presione el botón RHYTHM.
3
Utilice los botones numéricos para ingresar el
número de ritmo con dos dígitos del ritmo que
desea seleccionar.
Ejemplo: Para seleccionar 64 WALTZ, ingrese 6 y
luego 4.
NOTA
•“00 CLUB POP es el ajuste del ritmo fijado por omisión
siempre que se activa la alimentación del teclado.
También puede incrementar el número de ritmo visualizado
presionando [+] y disminuirlo presionando [].
Ejecutando un ritmo
Para el inicio y para la ejecución de un ritmo utilice el
procedimiento siguiente.
Para ejecutar un ritmo
1
Ajuste el interruptor POWER/MODE a NORMAL.
2
Presione el botón START/STOP para iniciar la
reproducción del ritmo seleccionado actualmente.
3
Para parar la ejecución del ritmo, presione de
nuevo el botón START/STOP.
NOTA
Todas las teclas del teclado son teclas de melodía
mientras el interruptor POWER/MODE se encuentra
ajustado a NORMAL.
627A-E-054A
START/STOP TEMPO
POWER/MODE
RHYTHM
Number buttons
Aparece cuando se presiona el botón RHYTHM.
Botones numéricos
S-19
Usando el acompañamiento automático
627A-E-055A
Ajustando el tempo
Puede ajustar el tempo de ejecución de ritmo dentro de una
gama de 20 a 255 compases por minuto. El ajuste de tempo
se aplica para ejecutar el acompañamiento automático y las
operaciones del banco de canciones.
Para ajustar el tempo
1
Para ajustar el tempo utilice los botones TEMPO
( / ).
: Aumenta el valor del tempo.
: Disminuye el valor del tempo.
Ejemplo: Sostenga presionado el botón hasta que el
valor 110 se encuentre sobre la presentación.
NOTA
Presionando ambos botones TEMPO ( y ) al mismo
tiempo reposiciona el tempo al valor fijado por omisión
del ritmo seleccionado actualmente.
Acerca del metrónomo gráfico
El metrónomo gráfico aparece sobre la presentación junto con
el valor del tempo y compás de un ritmo o melodía
incorporada. El metrónomo gráfico le asiste a mantenerse en
sincronización a medida que toca con un ritmo o melodía
incorporada.
Usando el acompañamiento
automático
El procedimiento siguiente describe cómo usar la función de
acompañamiento automático del teclado. Antes de comenzar,
primero deberá seleccionar el ritmo que desea usar y ajustar
el tempo del ritmo al valor que desea.
Para usar el acompañamiento automático
1
Ajuste el interruptor POWER/MODE a CASIO
CHORD, FINGERED.
2
Presione el botón START/STOP para iniciar la
reproducción del ritmo seleccionado actualmente.
3
Ejecute un acorde.
El procedimiento real que debe usar para ejecutar un
acorde depende en la posición actual del interruptor
POWER/MODE. Para los detalles en la ejecución de
acordes, refiérase a las páginas siguientes.
CASIO CHORD ............... Esta página
FINGERED .......................Página S-20
4
Para parar la ejecución del acompañamiento
automático, presione nuevamente el botón START/
STOP.
CASIO CHORD
Este método de ejecución de acordes permite que cualquiera
pueda ejecutar acordes fácilmente, sin necesidad de tener
conocimientos musicales o previa experiencia. A continuación
se describe el Teclado de acompañamiento CASIO CHORD
y el Teclado de melodía, y le indica cómo ejecutar los
acordes CASIO CHORD.
El teclado de acompañamiento CASIO CHORD y el
teclado de melodía
NOTA
El teclado de acompañamiento puede usarse para tocar
solamente los acordes.
No se producirán sonidos si intenta ejecutar solamente
las notas melódicas sobre el teclado de
acompañamiento.
Teclado de melodía
Teclado de
acompañamiento
Valor de tempo
Compás
Metrónomo gráfico
Digitación básica del acorde
(puede ser diferente del acorde que se está
ejecutando actualmente en el teclado.)
Nombre de acorde
S-20
627A-E-056A
Usando el acompañamiento automático
Tipos de acordes
El acompañamiento CASIO CHORD le permite ejecutar
cuatro tipos de acordes con un uso mínimo de los dedos.
Acordes mayores
Los nombres de los acordes mayores
están marcados sobre las teclas del
teclado de acompañamiento. Tenga
en cuenta que los acordes producidos
cuando presiona un teclado de
acompañamiento no cambia de
octava, sin tener en cuenta qué tecla
se usa para ejecutarla.
Acordes menores (m)
Para ejecutar un acorde menor
mantenga una tecla de acorde mayor
presionada, y presione cualquier otra
tecla del teclado de acompañamiento
ubicada a la derecha de la tecla de
acorde mayor.
Acordes en séptima (7)
Para ejecutar un acorde en séptima
mantenga la tecla de acorde mayor
presionada, y presione cualquiera de
las otras dos teclas del teclado de
acompañamiento ubicadas a la
derecha de la tecla de acorde mayor.
Acordes menores en séptima (m7)
Para ejecutar un acorde menor en
séptima mantenga presionada la tecla
de acorde mayor, y presione
cualquiera de las tres teclas del
teclado de acompañamiento,
ubicadas a la derecha de la tecla de
acorde mayor.
C
C
DE F F
#
E
#
G
A
AB
B
C
C
DE F
E
#
C
C
DE F F
#
E
#
G
A
AB
B
C
C
DE F
E
#
C
C
DE F F
#
E
#
G
A
AB
B
C
C
DE F
E
#
C
C
DE F F
#
E
#
G
A
AB
B
C
C
DE F
E
#
DO mayor (C)
DO menor (Cm)
DO en séptima (C7)
DO en séptima menor (Cm7)
NOTA
Cuando se ejecutan acordes en séptimas o menores,
no habrá diferencia si presiona una tecla blanca o negra
a la derecha de una tecla de acorde mayor.
FINGERED
FINGERED le proporciona un total de 15 tipos de acordes
diferentes. A continuación se describe el Teclado de
acompañamiento FINGERED y el Teclado de melodía, y
se indica cómo ejecutar un acorde de nota fundamental DO
usando FINGERED.
Teclado de acompañamiento FINGERED y teclado de
melodía
Teclado de melodía
Teclado de
acompañamiento
NOTA
El teclado de acompañamiento puede usarse para tocar
solamente los acordes. No se producirán sonidos si
intenta ejecutar solamente las notas melódicas sobre
el teclado de acompañamiento.
C
Caug
*1
Cm7
*2
C7
5 *1
Cmadd9
*2
Cm
Csus4
Cmaj7
*2
C7sus4
CmM7
*2
Cdim
C7
*2
Cm7
5
Cadd9
*2
Cdim7
*1
Para los detalles en la ejecución de los acordes con otras notas
fundamentales, vea la Cuadros de acordes Fingered en la
página A-4.
*1: No puede usarse la digitación invertida. La más baja no
es la nota fundamental.
*2: El mismo acorde puede ejecutarse sin presionar la 5ta en
SOL.
NOTA
Excepto para los acordes especificados en la nota
*1
anterior, las digitaciones invertidas (es decir ejecutando
MI-SOL-DO o SOL-DO-MI en lugar de DO-MI-SOL)
produce los mismos acordes como la digitación
estándar.
Excepto en lo especificado en la nota
*2
anterior, se deben
presionar todas las teclas que componen un acorde. Si
se omite la presión de aun una sola tecla no se ejecutará
el acorde FINGERED deseado.
Tipos de acordes Ejemplo
S-21
627A-E-057A
Usando el acompañamiento automático
Usando un patrón de relleno
Los patrones de relleno le permiten cambiar
momentáneamente el patrón de ritmo para agregar algunas
variaciones interesantes a sus ejecuciones.
El procedimiento siguiente describe cómo usar la función de
relleno.
Para insertar un relleno
1
Presione el botón START/STOP para iniciar la
ejecución de ritmo.
2
Presione el botón SYNCHRO/FILL-IN para insertar
un patrón de relleno al ritmo que se está usando.
Acompañamiento de inicio
sincrónico con ejecución de ritmo
Se puede preparar el teclado para iniciar la ejecución de ritmo
al mismo tiempo que ejecuta el acompañamiento sobre el
teclado.
El procedimiento siguiente describe cómo usar el inicio
sincrónico. Antes de comenzar, primero deberá seleccionar
el ritmo que desea usar, ajustar el tempo, y usar el interruptor
POWER/MODE para seleccionar el método de ejecución de
acordes que desea usar (CASIO CHORD, FINGERED).
Para usar el inicio sincrónico
1
Presione el botón SYNCHRO/FILL-IN para poner
el teclado en espera de inicio sincrónico.
2
Ejecute un acorde sobre el teclado de
acompañamiento y el patrón de ritmo comienza a
ejecutarse automáticamente.
NOTA
Si el interruptor POWER/MODE se ajusta a NORMAL,
solamente se ejecuta el ritmo (sin un acorde) al tocarse
sobre el teclado.
Para cancelar la espera de inicio sincrónico, presione
el botón SYNCHRO/FILL-IN una vez más.
Ajustando el volumen de
acompañamiento
Puede ajustar el volumen de las partes de acompañamiento
como un valor en la gama de 0 (mínimo) hasta 9.
1
Presione el botón ACCOMP VOLUME.
2
Para cambiar el valor de ajuste de valor actual
utilice los botones numéricos o botones [+]/[].
Ejemplo:
5
NOTA
Si no ingresa nada dentro de los cinco segundos, el
valor de volumen del acompañamiento actual que
aparece en el paso 1 se borra automáticamente desde
la presentación.
Presionando los botones [+] y [] al mismo tiempo ajusta
automáticamente un volumen de acompañamiento de 7.
SYNCHRO/FILL-IN
ACCOMP VOLUME
[+]/[
-
]
START/STOP
Number buttons
Destello
Ajuste de volumen de acompañamiento actual
Botones numéricos
S-22
627A-E-058A
Usando el banco de canciones
Una selección de 100 melodías del banco de canciones vienen
incorporadas para disfrutar escuchando o tocar en conjunto
divertidamente. Puede desactivar la parte de la mano
izquierda o parte de la mano derecha para practicar con la
parte restante, y la presentación aun le muestra qué teclas
debe presionar y qué dedos debe usar.
Reproduciendo una melodía del
banco de canciones
Para reproducir una melodía del
banco de canciones
1
Ajuste el interruptor POWER/MODE a NORMAL,
FINGERED o CASIO CHORD.
2
Ajuste los volúmenes principal y acompanãmiento.
3
Presione el botón SONG BANK para ingresar el
modo del banco de canciones.
4
Utilice la lista del banco de canciones para buscar
la melodía que desea reproducir, y luego utilice
los botones numéricos para ingresar el número de
dos dígitos de la melodía.
Ejemplo: Para seleccionar 50 ALOHA OE, ingrese 5 y
luego 0.
NOTA
•“00 MY HEART WILL GO ON (TITANIC THEME) es
el ajuste por omisión de la melodía del banco de
canciones fijada por omisión siempre que se activa la
alimentación del teclado.
También puede incrementar el número de la melodía
visualizada presionando [+] o disminuirla presionando
[].
Antes de avanzar al paso siguiente, que inicia
actualmente la reproducción, puede ajustar el tempo
(página S-19), seleccionar un sonido (página S-16) para
la parte melódica), o desactivar la parte de la mano
izquierda o parte de la mano derecha (página S-24).
5
Presione el botón PLAY/PAUSE para iniciar la
reproducción de la melodía.
6
Para parar la reproducción de la melodía del banco
de canciones presione el botón STOP.
Nombre de cancionesNúmero de canciones
Aloha Oe
Aparece cuando se presiona el botón SONG BANK.
Aparece cuando se presiona el botón PLAY/PAUSE.
Se usan las teclas
del teclado
Se usan los dedos
Visulalización
de barra
Nombre de
acorde
PLAY/PAUSE
STOP
REW
FF
TEMPO
SONG BANK
POWER/MODE
Number buttons
Botones numéricos
S-23
Usando el banco de canciones
627A-E-059A
Para hacer una pausa en la ejecución
de la melodía del banco de canciones
1
Mientras se está ejecutando una melodía del banco
de canciones, presione el botón PLAY/PAUSE para
hacer una pausa.
2
Para reanudar la ejecución, presione de nuevo
botón PLAY/PAUSE.
Para una inversión rápida durante la
reproducción
1
Mientras una reproducción se encuentra en
progreso, sostenga presionado el botón REW.
Durante el retroceso rápido sonarán zumbidos para
darle una idea de la ubicación en la melodía.
1 zumbido: indica un cambio a otro compás.
2 zumbidos: indican el comienzo de la melodía.
2
Para reanudar la reproducción normal, suelte el
botón REW.
Para un avance rápido durante la
reproducción
1
Mientras una reproducción se encuentra en
progreso, sostenga presionado el botón FF.
Durante el avance rápido sonarán zumbidos para
darle una idea de la ubicación en la melodía.
1 zumbido: indica un cambio a otro compás.
3 zumbidos: indican el final de la melodía.
2
Para reanudar la reproducción normal, suelte el
botón FF.
NOTA
Cada vez que selecciona una melodía nueva del banco
de canciones, se seleccionan automáticamente el
sonido, tempo y ritmo que están programados para la
melodía. Durante la reproducción, puede cambiar un
tempo y sonido de la melodía, pero no puede cambiar
el ritmo.
También puede ajustar el volumen de acompañamiento
(página S-21) para la melodías 00 a 80.
Presentación del modo de banco
de canciones
En el modo de banco de canciones, la presentación muestra
una variedad de información acerca de la melodía que se está
ejecutando.
[Presentación de reproducción]
NOTA
Los nombres de acordes no se visualizan para las
canciones 81 a la 99.
Ajustando el tempo de una
melodía del banco de canciones
Para cambiar el tempo de una
melodía del banco de canciones
El tempo puede ajustarse dentro de una gama de 20 a 255
compases por minuto. El ajuste del tempo puede fijarse
mientras la melodía está parada, siendo reproducida o en
pausa.
1
Utilice los botones TEMPO [/] para ajustar el
tempo.
: a cada presión aumenta el valor
: a cada presión disminuye el valor
Sobre la presentación aparece el indicador II mientras
una ejecución de melodía se encuentra en pausa.
Mientras una operación de retroceso rápido se encuentra en
progreso aparece el indicador 왗왗 sobre la presentación.
El indicador 왘왘 aparecerá sobre la presentación mientras
una operación de avance rápido se encuentra en progreso.
Tempo de melodía
Notas ejecutadas Se usan los dedos
Se usan las teclas
del teclado
Nombres de acordes
Visualización de barra
S-24
Usando el banco de canciones
627A-E-060A
NOTA
Presionando los botones TEMPO [] y [] al mismo
tiempo retorna el ajuste del tempo al valor preajustado
para la melodía seleccionada actualmente.
Las melodías del banco de canciones 81 al 99 se
disponen de modo que sus tempos cambian en su
ejecución a través de las melodías. Si utiliza el
procedimiento anterior par cambiar el ajuste de tempo
mientras una de estas melodías se está ejecutando, no
obstante, el tempo ajustado se usa para la melodía
entera sin ninguna parte cambiada en su ejecución.
Cambiando el sonido de una
melodía del banco de canciones
Puede seleccionar cualquiera de los 100 sonidos del teclado
para usar en la ejecución de la parte melódica de una melodía
del banco de canciones. El ajuste de sonido puede cambiarse
mientras la melodía está parada o siendo reproducida.
1
Mientras una canción está siendo reproducida,
presione el botón TONE.
2
Busque el sonido que desea en la lista de sonidos, y
luego utilice los botones numéricos o los botones [+]
o [] para especificar el número de sonido deseado.
Ejemplo: Para seleccionar 30 VIOLIN, ingrese 3 y
luego 0.
NOTA
Presionando los botones [+] y [] al mismo tiempo
selecciona 00 PIANO 1.
Con las melodías a dos manos (81 a 99), puede
seleccionar las melodías para las partes de la mano
izquierda y mano derecha.
Para retornar una melodía del banco de canciones a
sus ajustes originales, simplemente seleccione de nuevo
esa melodía.
Ejecutando en conjunto con una
melodía del banco de canciones
Cada melodía del banco de canciones tiene una parte de la
mano izquierda (acompañamiento) y parte de la mano derecha
(melodía). Se puede desactivar la parte de la mano izquierda
o parte de la mano derecha de una melodía del banco de
canciones, y tocar en conjunto con la parte restante del teclado.
Para tocar en conjunto con una
melodía del banco de canciones
1
Para seleccionar la canción que desea ejecutar en
conjunto, lleve a cabo los pasos 1 al 4 de la sección
Para reproducir una melodía del banco de
canciones en la página S-22.
2
Presione el botón RIGHT ON/OFF o LEFT ON/OFF
para la parte que desea desactivar.
Presione el botón RIGHT ON/OFF para desactivar la
parte de la mano derecha (melodía), o LEFT ON/OFF
para desactivar la parte de la mano izquierda
(acompañamiento).
La condición de activación/desactivación de cada
parte se indica mediante letras (L (izquierda) y R
(derecha)) que aparecen dentro de los gráficos de
mano sobre la presentación. Una parte es activada
cuando se visualiza su letra, y desactivada cuando
no se visualiza su letra.
LEFT ON/OFF
RIGHT ON/OFF
RHYTHM
PLAY/PAUSE
STOP
[+]/[
-
]
Number buttonsTONE
Botones numéricos
Números de
melodía
Tipo de
acompañamiento
Parte de la mano
izquierda
Parte de la mano
derecha
00 a 80
Acompañamiento
automático
Acompañamiento
automático
(percusión, bajo,
acordes)
Melodía
81 a 99
Solo de piano
Notas con la
mano izquierda
Notas con la
mano derecha
S-25
Usando el banco de canciones
627A-E-061A
Sonido de aplauso
Siempre que desactiva la parte de la mano izquierda o parte
de la mano derecha de una melodía del banco de canciones y
la reproduce, se produce un sonido de aplauso cuando se
alcanza el final de la melodía.
Para desactivar el sonido de aplauso
1
Presione el botón STOP y el botón LEFT ON/OFF o
RIGHT ON/OFF al mismo tiempo.
Presionando el botón STOP y el botón LEFT ON/OFF
o RIGHT ON/OFF al mismo tiempo de nuevo activa
de nuevo el sonido de aplauso.
Reproduciendo todas las melodías
del banco de canciones en
sucesión
1
Utilice el botón TONE o RHYTHM para cambiar a
cualquier modo que no sea el modo del banco de
canciones.
Asegúrese de que no hay ningún punto sobre la
presentación próximo al indicador SONG BANK.
2
Presione el botón PLAY/PAUSE para iniciar la
reproducción de las melodías del banco de
canciones comenzando desde la melodía 00.
3
Para parar la reproducción de melodía del banco
de canciones, presione el botón STOP.
Haciendo una pausa de la reproducción cancela
automáticamente la reproducción consecutiva de
todas las melodías del banco de canciones.
Reiniciando la reproducción ocasiona solamente la
repetición de reproducción de la melodía actual.
3
Presione el botón PLAY/PAUSE para iniciar la
reproducción de la melodía del banco de
canciones.
Solamente se visualiza la parte activada (melodía o
acompañamiento), de modo que puede ejecutar la otra
parte sobre el teclado.
Las teclas que debe presionar se indican sobre el
teclado gráfico de la presentación.
También puede presionar los botones RIGHT ON/
OFF y LEFT ON/OFF para activar y desactivar las
partes mientras una reproducción se encuentra en
progreso.
4
Para finalizar la reproducción, presione el botón
STOP.
Melodías de acompañamiento automático
(números de melodía 00 al 80)
Durante la reproducción de estas melodías en el modo del
banco de canciones, el método de especificación de acordes
para la mano izquierda es siempre FINGERED para estas
melodías, sin tener en cuenta el ajuste del interruptor
POWER/MODE.
Melodías a dos manos (números de melodía 81 al 99)
Durante la reproducción de estas melodías en el modo del
banco de canciones, el teclado entero funciona como una
melodía, sin tener en cuenta el ajuste del interruptor POWER/
MODE.
NOTA
Con las melodías a dos manos (81 a 99), no puede
desactivar las partes de la mano izquierda y mano
derecha al mismo tiempo. Desactivando una parte
ocasiona que la otra parte se active automáticamente.
La melodía del banco de canciones seleccionado
continúa repitiéndose hasta que pare la reproducción
presionando el botón STOP.
El ajuste de volumen de acompañamiento (página S-
21) afecta las melodías de acompañamiento automático
(solamente 00 a 80).
Los nombres de acordes no se visualizan durante la
reproducción de las melodías a dos manos (81 a 99).
El botón de desactivación de las partes de la mano
derecha y parte izquierda de las melodías del
acompañamiento automático (00 a 80) resultan en que
se ejecute el acompañamiento de obbligato.
El indicador se apaga.
S-26
Usando el libro de acordes
627A-E-062A
El libro de acordes incorporado en este teclado hace posible
buscar información acerca de los acordes en forma rápida y
fácil. Simplemente ingrese el nombre del acorde y las teclas
del teclado que debe presionar, los dedos que debe usar, y
las notas que componen el acorde aparecen sobre la
presentación junto con el nombre del acorde.
¿Qué es un acorde?
Un acorde está compuesto de una nota fundamental, sobre
la cual se disponen un número de otras notas. Puede crearse
una variedad de acordes diferentes cambiando las notas
dispuestas sobre una nota fundamental.
<Ejemplo: Acorde C>
Nombres de acordes
Los acordes se nombran usando letras en mayúsculas desde
la A hasta la G, lo cual indica la nota fundamental del acorde.
Si la nota fundamental es un bemol o sostenido (alto), el
acorde propiamente dicho es sostenido o bemol. Un nombre
de acorde también será seguido por un número de grado u
otros símbolos que indican ciertas características acerca del
acorde.
<Ejemplos>
Séptima mayor
Cuarta Suspendida
Séptima
Grado
Grado
Nota
fundamental
Nota
fundamental
Nota
fundamental
Nota
fundamental
Nota
fundamental
Nota
fundamental
Nota
fundamental
Nota
fundamental
Sostenido
Bemol Menor
Sostenido
Disminuida
<Nombres de nota>
Formas invertidas
Existen varias maneras diferentes de ejecutar un mismo
acorde. Una forma que es diferente de la forma básica pero
aun produce el mismo acorde es lo que se denomina una
forma invertida.
<Ejemplo: Acorde C>
Todos los acordes siguientes son acordes C.
Teclas negras
Teclas blancas
B

C
C
(D )
E
(D )
F
(G
)
A
(G )
B
(A )
DEFGA C


Los altos y bemoles pueden ser referidos usando
los nombres que se muestran aquí. Los nombres
en la fila superior de esta ilustración son usados
por este teclado, debido a que son los nombres
más comúnmente usados en una notación musical.


CLEAR CHORD BOOK
Chord specification buttons
Botones de especificación de acordes

Notas dispuestas
Nota fundamental
S-27
Usando el libro de acordes
627A-E-063A
Buscando un acorde usando el
libro de acordes
1
Presione el botón CHORD BOOK para ingresar el
modo del libro de acordes.
2
Presione el botón CLEAR.
Este paso es necesario para borrar cualquier nombre
de acorde ingresado previamente.
3
Si el nombre del acorde que desea ingresar no es un
acorde mayor, utilice los botones de especificación
de acordes para especificar el tipo de acorde.
Los tipos de acordes se indican mediante las letras
pequeñas sobre los botones de las especificaciones de
acordes.
Acordes no mayores incluyen acordes menores, en
séptima, sostenidos, etc.
Para los detalles sobre los botones modificadores vea
la página S-28.
Omita el paso 3 si desea ingresar un nombre de acorde
mayor.
<Ejemplo: F
m7-5>
4
Presione la tecla del teclado de acompañamiento
que corresponda a la nota fundamental del acorde.
Si el acorde no puede ser reconocido por el teclado,
aparecerá un guión en lugar del nombre de acorde.
Para especificar F
, por ejemplo, presione la tecla F
.
La tecla que presiona se indica en el teclado gráfico y
suena el acorde correspondiente.
<Ejemplo: F
m7-5>
5
Compruebe para asegurarse de que el nombre del
acorde sobre la presentación es el que desea. Si no
es así, repita lo anterior desde el paso 2.
6
Si el acorde es correcto, puede ver su digitación
sobre el teclado gráfico. Trate de ejecutar el acorde
sobre el teclado.
<Ejemplo>
NOTA
La digitación que aparece sobre la presentación es una
digitación estándar. Tombién puede usar otras digitaciones
para adecuarse al tamaño de sus manos, o para facilitar
el progreso desde o hacia los acordes vecinos.
También puede usar los botones [+] y [] para cambiar
el nombre del acorde visualizado.
El sonido usado para generar los acordes que se ejecutan
en el teclado de acompañamiento mientras utiliza el libre
de acordes, es el mismo sonido usado por la parte de
acompañamiento del ritmo que estaba seleccionada
antes de ingresar el modo de libro de acordes.
Dependiendo en el ritmo que estaba seleccionado,
algunas de las notas que componen un acorde puede
ser omitido mientras ejecuta el acorde en el teclado de
acompañamiento en el libro de acordes. Esto se debe a
la función de conversión de acordes internos, y
limitaciones de polifonía y disposiciones. Debido a esto,
siempre se debe ejecutar los acordes indicados sobre la
presentación en el teclado de melodía (la gama que no
tiene los nombres de acordes impresos sobre las teclas).
CDEFGABCDEF
C
E
F
A
B
C
E
Se usan las teclas del teclado
Nombre de acorde
Visualización de barra
Se usan los dedos
S-28
627A-E-064A
Usando el libro de acordes
Teclas del modificador de nombre de
acorde
NOTA
Como las digitaciones de acordes que aparecen sobre
la presentación son seleccionadas para permitir la
ejecución de acordes dentro del teclado de
acompañamiento, a menudo se sugieren las formas de
acordes invertidas (página S-26). Las formas de acordes
invertidas son prácticas para asistir al aprendizaje de la
ejecución de las variaciones de acordes, que permite
cambiar de un acorde a otro con un mínimo movimiento
de la mano. Estas formas son prácticas cuando se utiliza
la ejecución de acompañamiento automático
FINGERED.
Mientras un nombre de acorde se encuentra sobre la
presentación, puede presionar las teclas sobre el teclado
de acompañamiento para buscar las digitaciones del
mismo acorde con una nota fundamental diferente.
También puede visualizar a través de los nombres de
acordes usando las teclas [+] y [].
Las digitaciones de acordes que aparecen sobre la
presentación se forman usando solamente las teclas
dentro de la gama del teclado de acompañamiento (18
teclas más hacia la izquierda). Los acordes que no
pueden formarse usando las teclas dentro de esta gama
no se visualizan.
Tipo de
acorde
Símbolo y
nombre
Referencia
Tecla
modificadora
mayor
menor
aug
sus 4
dim
7ma.
M7
menor 7
menor M7
menor 7-5
C
(C mayor)
Cm
(C menor)
Caug
(C aumentada)
Csus4
(C sus cuarta)
Cdim
(C disminuida)
C7
(C séptima)
CM7
(C mayor
séptima)
Cm7
(C menor
séptima)
CmM7
(C menor
Mayor
séptima)
Cm7-5
(C menor
séptima
bemol)
C+5
C°
Cmaj7 C7
C
ø
7sus 4
add 9
m add 9
7ma-5
dim7
C7sus4
(C séptima
sus cuarta)
Cadd9
(C agregada
novena)
Cm add9
(C menor
agregada
novena)
Cs7-5
(C séptima
bemol quinta)
Cdim7
(C disminuida
séptima)
C7
5
Tipo de
acorde
Símbolo y
nombre
Referencia
Tec la
modificadora
S-29
627A-E-065B
Ajuste del teclado
Transposición del teclado
La transposición le permite elevar y descender la clave
completa del teclado en unidades de semitonos. Si desea
ejecutar un acompañamiento para un vocalista que canta en
una clave diferente al teclado, por ejemplo, simplemente
transponga para cambiar la clave del teclado.
Para transponer el teclado
1
Presione el botón TRANSPOSE/TUNE/MIDI hasta que
aparezca la pantalla de transposición sobre la presentación.
2
Utilice [+] y [] para cambiar el ajuste de
transposición del teclado.
Ejemplo: Para transponer el teclado en cinco semitonos
hacia arriba.
NOTA
El teclado puede transponerse dentro de una gama de
6 a +5.
El ajuste de transposición fijado por omisión es 0
cuando se activa la alimentación del teclado.
Si deja la pantalla de transposición sobre la presentación
durante unos cinco segundos sin realizar ninguna
operación, la pantalla se borra automáticamente.
El ajuste de transposición también afecta el
acompañamiento automático.
Reproduciendo de nuevo una melodía del banco de canciones
retorna automáticamente el ajuste de transposición a sus
ajustes iniciales por omisión estándar de 0.
La gama de altura tonal permisible dentro de la cual puede
transponer depende en el sonido que está usando. Si una
operación de transposición ocasiona que una nota para el
sonido está siendo usado se encuentra fuera de la gama
de altura tonal, el teclado ejecuta automáticamente la misma
nota dentro de la octava más cercana en la que cae dentro
de la gama de la altura tonal del sonido que está usando.
TRANSPOSE/TUNE/MIDI
[+]/[
-
]
Afinación del teclado
La función de afinación le permite afinar el teclado para
adecuarse a la afinación de tono de otro instrumento musical.
Para afinar el teclado
1
Presione dos veces el botón TRANSPOSE/TUNE/
MIDI para visualizar la pantalla de afinación.
2
Utilice [+] y [] para cambiar el ajuste de afinación
del teclado.
Ejemplo: Para descender la afinación en 20.
NOTA
El teclado puede ser afinado dentro de una gama de
50 centésimas a +50 centésimas.
*100 centésimas es equivalente a un semitono.
El ajuste de afinación por omisión es 00 cuando se
activa la alimentación del teclado.
Si deja la pantalla de afinación sobre la presentación
durante cinco segundos sin realizar ninguna operación,
la pantalla se borra automáticamente.
El ajuste de afinación también afecta el
acompañamiento automático.
Reproduciendo de nuevo una melodía del banco de
canciones retorna automáticamente el ajuste de
transposición a sus ajustes iniciales por omisión
estándar de 00.
S-30
627A-E-066A
¿Qué es la MIDI?
La sigla MIDI significa Interfaz Digital para los Instrumentos
Musicales, que es el nombre de una norma mundial para las
señales digitales y conectores que hacen posible el
intercambio de datos musicales entre instrumentos musicales
y computadoras (máquinas) producidos por diferentes
fabricantes.
Conexiones MIDI
MIDI General
La MIDI General normaliza los datos MIDI para todos los
tipos de fuente de sonido, sin tener en cuenta el fabricante.
La MIDI General especifica tales factores como numeración
de sonidos, sonidos de batería y los canales MIDI para todas
las fuentes. Esta norma hace posible que todos los equipos
MIDI produzcan los mismos matices cuando se reproducen
los datos de la MIDI General, sin tener en cuenta el fabricante
de la fuente de sonido.
Aunque la fuente de sonido de este teclado no es compatible
con la MIDI General, aun así puede conectar el teclado a una
computadora u otro equipo MIDI para reproducir los datos
de la MIDI General que se dispone ampliamente en las
tiendas, sobre redes de computadoras y otras fuentes.
NOTA
Los datos de la MIDI General compuestos de un gran
número de partes pueden no ejecutarse correctamente
en este teclado.
Tendrá más éxito reproduciendo los datos de la MIDI
General que tengan pocas partes y se compongan de
datos en los canales 1, 2, 3, 4 y 10.
Mensajes
Hay una amplia variedad de mensajes definidos bajo la norma
MIDI, y esta sección detalla los mensajes particulares que
pueden ser enviados y recibos por este teclado.
MIDI
NOTE ON/OFF
Este mensaje envía datos cuando una tecla es presionada
(NOTE ON) o liberada (NOTE OFF).
Un mensaje NOTE ON/OFF incluye un número de nota (para
indicar la nota cuya tecla está siendo presionada o liberada),
y velocidad (presión de teclado como un valor de 1 a 127).
La velocidad de NOTE ON se usa siempre para determinar
el volumen relativo de la nota. Este teclado no recibe los datos
de la velocidad de NOTE OFF.
Siempre que se presiona o suelta una tecla en este teclado, se
envía el mensaje NOTE ON o NOTE OFF correspondiente
desde el terminal MIDI OUT.
NOTA
La altura tonal de una nota depende en el sonido que
está siendo usado, como se muestra en la sección Tabla
de notas en la página A-2. Siempre que este teclado
recibe un número de nota que se encuentra fuera de su
gama para ese sonido, se sustituye el mismo sonido en
la octava más cercana.
MIDI IN MIDI OUT MIDI IN MIDI OUT
Computadora u otros dispositivos MIDI
PROGRAM CHANGE
Este es el mensaje de selección de sonido. PROGRAM
CHANGE puede contener los datos de sonido dentro de la
gama de 0 a 127.
Se envía un mensaje PROGRAM CHANGE a través del
terminal MIDI OUT de este teclado, siempre que cambie
manualmente su número de sonido. La recepción de un
mensaje PROGRAM CHANGE desde una máquina externa
cambia el ajuste de sonido de este teclado (esta página).
Este teclado puede enviar datos de sonido dentro de la gama de
00 a 99, y recibir datos de sonido dentro de la gama de 0 a 127
.
PITCH BEND
Este mensaje lleva información sobre la inflexión de altura
tonal para un desplazamiento más suave de la altura tonal
hacia arriba o abajo durante la ejecución del teclado. Este
teclado no envía datos de inflexión de altura tonal, pero puede
recibir tales datos.
CONTROL CHANGE
Este mensaje agrega efectos tales como cambios de volumen
y vibrato aplicado durante la aplicación del teclado.
Los datos CONTROL CHANGE incluyen un número de
control (para identificar el tipo de efecto), y valor de control
(para especificar la condición activado/desactivado y
profundidad de efecto).
La siguiente es una lista de datos que pueden recibirse usando
CONTROL CHANGE.
Efecto Número de control
VOLUME 7
HOLD1 * 64
MODULATION 1
* Presionando el pedal ocasiona que el efecto de sostenido
(HOLD1) sea enviado (número de control 64).
S-31
MIDI
Cambios de ajustes MIDI
Este teclado le permite cambiar los ajustes de dos parámetros
MIDI: TONE MAP y KEYBOARD CHANNEL.
Para cambiar los parámetros MIDI
1
Presione el botón TRANSPOSE/TUNE/MIDI entre
tres o cuatro veces para seleccionar el parámetro
que desea.
Presione el botón TRANSPOSE/TUNE/MIDI tres
veces: KEYBOARD CHANNEL
Presione el botón TRANSPOSE/TUNE/MIDI cuatro
veces: TONE MAP
Ejemplo: Para seleccionar el parámetro TONE MAP.
2
Utilice [+] y [] para cambiar el ajuste del
parámetro.
Ejemplo: Para seleccionar el valor de parámetro TONE
MAP G (GM).
Si accidentalmente se pasa del parámetro que desea,
mantenga presionado el botón TRANSPOSE/TUNE/
MIDI hasta que el parámetro que desea reaparezca
sobre la presentación.
Si deja la pantalla de selección de parámetro sobre la
presentación durante unos cinco segundos sin hacer
nada, la pantalla de selección de parámetro se borra
automáticamente.
627A-E-067A
TRANSPOSE/TUNE/MIDI
[+]/[
-
]
Parámetros y sus presentaciones
KEYBOARD CHANNEL (Canal básico) (Ajuste por
omisión: 01)
Este parámetro especifica el canal de envío de mensaje MIDI
del teclado.
TONE MAP G/N (Ajuste por omisión: N)
N: Este ajuste especifica el mapa de sonido normal, que
permite recibir un valor de cambio de programa en la
gama de 0 a 99. Solamente los sonidos que corresponden
a los 100 sonidos incorporados de este teclado pueden ser
reproducidos, y los números de sonido fuera de esta gama
son ignorados.
G: Este ajuste especifica el mapa del sonido de la MIDI
General, que permite recibir un valor de cambio de
programa en la gama de 0 a 127. Cada uno de los 128
sonidos de la MIDI General es automáticamente asignado
a uno de los 100 sonidos incorporados del teclado, como
se muestra en la página A-2. Seleccione este ajuste cuando
desee escuchar datos de la MIDI General desde una
computadora u otro equipo externo.
NOTA
Ejecutando un sonido del banco de canciones ocasiona
que todos los parámetros MIDI reviertan a sus ajustes
por omisión.
Los datos del banco de canciones no pueden enviarse
como datos MIDI.
Los mensajes MIDI no pueden recibirse mientras el
teclado se encuentra en el modo de banco de canciones.
S-32
Problema Causas posibles
Vea la página
Acción a tomar
1. Problema de fuente de
alimentación.
2. La alimentación está activada.
3. Volumen de ajuste demasiado bajo.
4. El interruptor POWER/MODE se
encuentra en la posición CASIO
CHORD o FINGERED.
Alimentación mediante pilas baja
Volumen de acompañamiento
ajustado a 0.
Los parámetros de afinación o
transposición están ajustados a un
valor distinto de 0 ó 00.
1. La parte de la mano izquierda o
mano derecha está desactivada.
2. Volumen de acompañamiento
ajustado a 0.
Los cables MIDI no están conectados
correctamente.
El parámetro TONE MAP está en N.
La función MIDI THRU de la
computadora está activada.
1. Utilización de un micrófono que es
diferente del tipo recomendado.
2.
Utilización del micrófono en la cercanía
de una iluminación fluorescente
.
1. El ajuste de volumen del micrófono
está muy bajo.
2. El interruptor de activación/
desactivación del micrófono está
ajustado a OFF.
Páginas
S-13, 14
Página S-16
Página S-16
Página S-16
Páginas
S-13, 14
Página S-21
Página S-29
Página S-24
Página S-21
Página S-30
Página S-31
Vea la
documentación
que viene con su
computadoora o
secuenciador
.
Página S-17
Página S-17
Página S-17
Página S-17
Solución de problemas
1. Enchufe correctamente el adaptador
de CA, asegúrese de que las polos
de las pilas (+/) se orientan
correctamente, y verifique para
asegurarse de que las pilas no están
agotadas.
2. Ajuste el interruptor POWER/
MODE a la posición NORMAL.
3. Utilice los botones MAIN VOLUME
para aumentar el volumen.
4. La ejecución no es posible sobre el
teclado de acompañamiento
mientras el interruptor POWER/
MODE se ajusta a CASIO CHORD o
FINGERED. Cambie el interruptor
POWER/MODE a NORMAL.
Cambie las pilas usadas por nuevas o
utilice el adaptador de CA.
Utilice el botón ACCOMP VOLUME
para aumentar el volumen.
Cambie el valor de parámetro de
afinación o transposición a 0 ó 00.
1.
Compruebe la presentación para ver si
el indicador para una de las partes no
está visualizada. Si no está activada,
presione el botón de la parte (LEFT ON/
OFF, RIGHT ON/OFF) para activarla
.
2. Ajuste de volumen de
acompañamiento.
Conecte los cables MIDI
adecuadamente.
Cambie el parámetro TONE MAP a
G.
Desactive la función MIDI THRU en la
computadora o desactive LOCAL
CONTROL en el teclado.
1. Utilice un micrófono del tipo
recomendado.
2. Aléjese de la fuente de la
interferencia estática.
1. Aumente el ajuste de volumen del
micrófono.
2. Cambie el ajuste del interruptor de
activación/desactivación del
micrófono a ON.
627A-E-068A
No hay sonido en el teclado.
Cualquiera de los síntomas siguientes
cuando se usa la alimentación
mediante pilas
El acompañamiento automático no
suena.
La clave o afinación no coinciden
cuando se ejecuta junto con otro
instrumento.
Sin melodía del banco de canciones.
No hay sonido cuando se reproducen
datos MIDI desde una computadora.
Las notas de bajo de los datos de la
MIDI General que se están
reproduciendo por una computadora
están una octava demasiada baja.
Ejecutando en el teclado produce un
sonido que no es natural cuando se
conecta a una computadora.
Ruido estático cuando se conecta un
micrófono.
No hay sonido de micrófono
Indicador de alimentación débil.
El instrumento no se activa.
Presentación que está parpadeando, oscura o difícil de leer
.
Volumen de altavoz/auricular anormalmente bajo.
Salida de sonido distorsionada.
Interrupción ocasional de sonido cuando se ejecuta en
volúmenes altos.
Falla de alimentación repentina cuando se ejecuta en
volúmenes altos.
Parpadeo u oscurecimiento de la presentación cuando
se ejecuta en volúmenes altos.
La salida de sonido continúa aun después de soltar
una tecla.
Un sonido que es totalmente diferente del que se selecciona
.
Ejecución del banco de canciones y patrón de ritmo anormal
.
Pérdida de potencia, distorsión de sonido o volumen
bajo cuando se ejecuta desde una computadora o
dispositivo MIDI conectado.
Volumen de micrófono anormalmente bajo.
Distorsión de entrada de micrófono.
Indicador de alimentación oscura cuando se usa el micrófono
.
Falla de energía repentina cuando se usa el micrófono.
S-33
Especificaciones
Modelo: CTK-496/CTK-700.
Teclado: 61 teclas normales, 5 octavas.
Sonidos: 100.
Polifonía: Máximo 12 notas (6 para ciertos sonidos).
Acompañamiento automático
Patrones de ritmo: 100.
Tempo: Variable (236 intervalos,
= 20 a 255).
Acordes: 2 métodos de digitación (CASIO CHORD, FINGERED).
Controlador de ritmo: START/STOP (inicio/parada), SYNCHRO/FILL-IN (sincronismo/relleno).
Volumen de acompañamiento: 0 a 9 (10 intervalos).
Banco de canciones
Melodías: 100.
Controladores: PLAY/PAUSE (Reproducción/Pausa), STOP (Parada), REW (Rebobinado), FF
(Avance rápido), LEFT ON/OFF (ACCOMP) (Activación/Desactivación
izquierda (acompañamiento)), RIGHT ON/OFF (MELODY) (Activación/
Desactivación derecha (melodia)).
Presentación
Presentación de nombre: Nombre/número de sonido, banco de canciones y ritmo, nombre/valor de
ajustes del teclado.
Tempo: Valor de tempo, metrónomo, espera sincrónica, indicador de compás, ajuste de
volumen.
Acorde: Nombre de acorde, forma de acorde.
Digitación: Indicadores de digitación, partes.
Condición del banco de canciones:
Reproducción (PLAY), Pausa (PAUSE), Rebobinado (REW), Avance rápido (FF).
Barra: 5 octavas con indicaciones de bemol y sostenido, símbolo de pedal, símbolo de
octava.
Teclado: 5 octavas.
MIDI: Recepción multitimbre 5.
Otras funciones
Transposición: 12 intervalos (6 semitonos a +5 semitonos).
Afinación: Variable (A4 = aproximadamente 440 Hz ±50 centésimas).
Volumen: 0 a 9 (10 intervalos).
Terminales
Terminales MIDI: IN, OUT.
Terminal de sostenido: Toma normal.
Terminal de auricular/salida: Toma estéreo normal (La salida es monofónica).
Impedancia de salida: 78 .
Voltaje de salida: 4 V (eficaz) Máx.
Terminal de suministro de energía:
9 V de CC.
Entrada de micrófono: Toma estándar (con perilla de volumen de micrófono)
Impedancia de entrada: 40 k.
Sensibilidad de entrada: 10 mV.
Fuente de alimentación: Sistema de alimentación doble.
Pilas: 6 pilas de tamaño AA.
Duración de pila: Aproximadamente 4 horas de operación continua con las pilas alcalinas.
Aproximadamente 2 horas de operación continua con pilas de manganeso.
Adaptador de CA: AD-5.
Apagado automático: Desactiva automáticamente en aproximadamente 6 minutos después de la
última operación de tecla. Solamente puede usarse cuando se utiliza la
alimentación mediante pilas, puede inhabilitarse manualmente.
Salida de altavoces: 2,0 W + 2,0 W.
Consumo de energía: 9 V 7,7 W.
Dimensiones: 95,6 × 35,4 × 13,2 cm.
Peso: Aproximadamente 3,8 kg (sin pilas).
627A-E-069B











627A-E-070A
A-1
Appendix/Apéndice
627A-E-071A
Tone List
Lista de sonidos
PIANO
00 PIANO 1
01 PIANO 2
02 HONKY-TONK
03 STUDIO PIANO
04 ELEC PIANO 1
05 ELEC PIANO 2
06 ELEC PIANO 3
07 ELEC PIANO 4
08 HARPSICHORD
09 CLAVELECTRO
ORGAN
10 ELEC ORGAN 1
11 ELEC ORGAN 2
12 ELEC ORGAN 3
13 ELEC ORGAN 4
14 CHURCH ORGAN
15 PIPE ORGAN
16 REED ORGAN
17 ACCORDION
18 BANDONEON
19 HARMONICA
GUITAR/BASS
20 GUT GUITAR
21 ACOUS GUITAR
22 JAZZ GUITAR
23 ELEC GUITAR
24 MUTE GUITAR
25 DIST GUITAR
26 WOOD BASS
27 ELEC BASS
28 SLAP BASS
29 BANJO
STRINGS/ENSEMBLE
30 VIOLIN
31 CELLO
32 HARP
33 STRINGS 1
34 STRINGS 2
35 STRINGS 3
36 SYNTH-STR 1
37 SYNTH-STR 2
38 CHOIR
39 VOICE OOH
BRASS
40 TRUMPET
41 TUBA
42 BRASS ENS
43 FR.HORN 1
44 FR.HORN 2
45 BRASS 1
46 BRASS 2
47 SYN-BRASS 1
48 SYN-BRASS 2
49 SYN-BRASS 3
REED/PIPE
50 SOPRANO SAX
51 ALTO SAX
52 TENOR SAX
53 OBOE
54 CLARINET
55 PICCOLO
56 FLUTE
57 RECORDER
58 PAN FLUTE
59 WHISTLE
SYNTH-SOUND I
60 SYN-LEAD 1
61 SYN-LEAD 2
62 SYN-LEAD 3
63 SYN-CALLIOPE
64 SYN-PAD 1
65 SYN-PAD 2
66 SYN-PAD 3
67 GLASS HMCA
68 COUNTRY FARM
69 SYN-BASS
SYNTH-SOUND II
70 PEARL DROP
71 COSMIC SOUND
72 SOUNDTRACK
73 SPACE PAD
74 VOICE BASS
75 APPLAUSE
76 SYNTH-SFX
77 VEHICLE
78 PHONE
79 FUNNY
LAYER
80 STR PIANO
81 STR E.PIANO
82 CHOIR E.P
83 CHOIR ORGAN
84 STR GUITAR
85 STR HARP
86 BRASS STR
87 VIB PAD
88 12 STR GTR
89 CHOIR STR
SPLIT/PERCUSSION
90 BASS/PIANO
91 BASS/E.PIANO
92 BASS/VIB
93 BASS/GUT GTR
94 V.BASS/OOH
95 STR/PIANO
96 STR/TRUMPET
97 VIBRAPHONE
98 MARIMBA
99 PERCUSSION
A-2
Appendix/Apéndice
627A-E-072A
Note Table
Tabla de notas
00 12 A 000
01 12 A 001
02 6 A 003
03 6 A 002
04 12 A 004
05 12 A 005
06 6 A 008
07 6 A 009
08 12 A 006
09 12 A 007
(1) (2) (3) (4)
10 12 A 016
11 12 A 017
12 12 A 018
13 6 A 015
14 12 A 019
15 6 A 104
16 12 A 020
17 6 A 021
18 12 A 023
19 12 A 022
(1) (2) (3) (4)
20 12 A 024
21 12 A 025
22 12 A 026
23 12 A 027
24 12 A 028
25 12 A
029, 030, 031, 084
26 12 B 032
27 12 B 033, 034, 035
28 12 B 036, 037
29 12 A 105
(1) (2) (3) (4)
30 12 A 040, 041
31 12 B 042, 043
32 12 A 045, 046, 047
33 12 A 048, 055
34 12 A 049
35 6 A 044
36 12 A 050
37 6 A 051
38 12 A 091, 052
39 12 A 053
(1) (2) (3) (4)
40 12 A 056
41 12 B 058
42 6 A 057
43 12 B 060
44 6 B 059
45 12 B 061
46 6 B 069
47 12 B 062
48 6 B 063, 083
49 6 B 070
(1) (2) (3) (4)
50 12 A 064
51 12 A 065
52 12 A 066, 067
53 12 A 068
54 12 A 071
55 12 C 072
56 12 A 073
57 12 A 074, 079
58 12 A 075, 076, 077
59 12 A 078
(1) (2) (3) (4)
60 12 A 087
61 6 A 081, 086
62 12 A 080
63 6 A 082
64 6 A 089
65 6 A 090
66 6 A 095
67 6 A 092, 093, 098
68 6 A 054, 085, 094
69 12 B 038
(1) (2) (3) (4)
70 6 A 096
71 6 A 103
72 6 A 097
73 6 A 101
74 12 B 039
75 12 D 126, 127
76 6 A 102
77 6 D 125
78 12 D 124
79 6 D 123
(1) (2) (3) (4)
80 6 A 106
81 6 A 088, 107
82 6 A 108
83 6 A 109
84 6 A 099, 110
85 6 A 111
86 6 B 112
87 6 A 113
88 6 A 114
89 6 A 115
(1) (2) (3) (4)
90 12 E 100, 116
91 6 E 117
92 12 E 118
93 12 E 119
94 12 E 120
95 12 E 121
96 12 E 122
97 12 A 010, 011, 014
98 12 A 012, 013
99 12 D
(1) (2) (3) (4)
(1): Tone number
(2): Maximum polyphony
(3): Range type
(4): Corresponding General MIDI Number
(1): Número de sonido
(2): Polifonía máxima
(3): Tipo de gama
(4): Correspondiente al número de la MIDI general
A-3
Appendix/Apéndice
627A-E-073B
See the illustration below for a description of range types (A through E).
Corresponding General MIDI numbers are General MIDI numbers in effect when the tone map setting is G.
Vea la ilustración siguiente para una descripción de los tipos de gama (A a E).
Los números de la MIDI general correspondiente son los números de la MIDI general que se encuentran en efecto cuando el
ajuste del mapa de sonidos es G.
........Range in which same note is
played in nearest octave as a result
of transpose and MIDI data receive
operation.
........Gama en la que la misma nota se
ejecuta en la octava más cercana
como un resultado de la transposición
y
operación de recepción de datos MIDI.
........Range of keyboard play
........Gama de ejecución de teclado
*1 With received MIDI data, notes are played one
octave lower.
*1 Con los datos MIDI recibidos, las notas se
ejecutan en una octava inferior.
*2 With received MIDI data, notes are played one
octave higher.
*2 Con los datos MIDI recibidos, las notas se
ejecutan en una octava más alta.
.
.......Playable range
(using transpose or MIDI receive)
........Gama ejecutable
(usando la transposición o recepción MIDI)
Range Type
Tipo de gama
C-1
A
(
Standard type
)
(
Tipo estándar
)
E
(SPLIT)
(División)
D
(Sound Effect)
(
Efecto de sonido
)
C9C8C7C6C5C4C3C2C1C0
A0 A1 A2
G9
C*2
A=440Hz
No scale for tones.
Sin escala para los sonidos.
Scale changes in accordance with tone.
La escala cambia de acuerdo con el sonido.
55 PICCOLO
only
Solamente
55 PICCOLO
B*1
Low pitch
instruments
Instrumentos
de altura
tonal baja
A-4
Appendix/Apéndice
627A-E-074A
Fingered Chord Chart
Cuadros de acordes Fingered
This table shows the left-hand fingerings (including inverted forms) for a number of
often-used chords. These fingering indications also appear on the keyboards display.
Chords marked with asterisk (*) cannot be played in the Fingered Mode on this
keyboard.
Esta tabla muestra las digitaciones (incluyendo las formas invertidas) para varios de
los acordes más a menudo usados. Estas indicaciones de digitación también aparecen
sobre la presentación del teclado.
En este teclado, los acordes marcados con asterisco (*) no pueden ejecutarse en el
modo de digitación.
1
2
3
4
5
: Left hand finger
numbers
:Números de los
dedos de la mano
izquierda
M m 7 m7 dim7
C
D
E
F
G
A
B
C
(D )
F
(G )
E
(D )
A
(G )
B
(A )
Chord
Type
Root
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
*
*
*
M7 m7-5 dim
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
A-5
Appendix/Apéndice
627A-E-075A
aug sus4
C
D
E
F
G
A
B
C
(D )
F
(G )
E
(D )
A
(G )
B
(A )
Chord
Type
Root
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 1] [5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
*
*
7 sus4 m add9 m M7 7-5 add9
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1] [4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
A-6
627A-E-076A
Appendix/Apéndice
Percussion Instrument List
Lista de instrumentos de percusión
PERCUSSION (tone 99) assigns 39 percussion sound to the keyboard as illustrated below.
The sound assigned to each key are indicated above the keyboard.
PERCUSSION (sonido 99) asigna 39 sonidos de percusión al teclado como se ilustra debajo.
Los sonidos asignados a cada tecla se indican sobre el teclado.
*
* No sound is produced when the keys in this range are
pressed.
* Cuando se presionan las teclas en esta gama no se produce
ningún sonido.
LOW TIMBALE
HIGH AGOGO
LOW AGOGO
CABASA
MARACAS
V
VOICE BASS DRUM
V
VOICE SNARE
V
VOICE CLOSED HI-HAT
V
VOICE OPEN HI-HAT
COWBELL
CRASH CYMBAL 2
CLAVES
RIDE CYMBAL 2
HIGH BONGO
LOW BONGO
MUTE HIGH CONGA
OPEN HIGH CONGA
LOW CONGA
HIGH TIMBALE
OPEN HI-HAT
LM
LOW-MID TOM
HM
HIGH-MID TOM
CRASH CYMBAL 1
H
HIGH TOM
RIDE CYMBAL 1
CHINESE CYMBAL
RIDE BELL
TAMBOURINE
SPLASH CYMBAL
BASS DRUM
SIDE STICK
ACOUSTIC SNARE
HAND CLAP
ELECTRIC SNARE
L
LOW FLOOR TOM
CLOSED HI-HAT
H
HIGH FLOOR TOM
PEDAL HI-HAT
L
LOW TOM
A-7
Appendix/Apéndice
627A-E-077A
POPS I
00 CLUB POP
01 VOCAL POP
02 RAP POP
03 FUNKY POP 1
04 SOUL BALLAD
05 POP BALLAD
06 LOVE BALLAD
07 FUNKY POP 2
08 EPIC BALLAD
09 LITE POP
POPS II
10 16 BEAT SHFL
11 16 BEAT POP
12 16 BEAT FUNK
13 8 BEAT POP
14 8 BEAT SOUL
15 8 BEAT SHFL
16 DANCE POP 1
17 DANCE POP 2
18 POP FUSION
19 FOLKIE POP
ROCK I
20 ROCK WALTZ
21 SLOW ROCK 1
22 SLOW ROCK 2
23 SOFT ROCK 1
24 SOFT ROCK 2
25 SOFT ROCK 3
26 POP ROCK 1
27 POP ROCK 2
28 50S ROCK
29 60S SOUL
ROCK II
30 4 BEAT ROCK
31 ROCK
32 HEAVY ROCK
33 8 BEAT ROCK
34 STRAIGHT ROCK
35 HEAVY METAL
36 TWIST
37 NEW ORLNS R&R
38 CHICAGO BLUES
39 R&B
Rhythm List
Lista de ritmos
JAZZ/FUSION
40 BIG BAND
41 SLOW SWING
42 SWING
43 FOX TROT
44 JAZZ WALTZ
45 MODERN JAZZ
46 COOL
47 HARD BOP
48 ACID JAZZ
49 LATIN FUSION
DANCE/FUNK
50 VOCAL GROOVE
51 RAVE
52 CLUB GROOVE
53 TECHNO
54 TRANCE
55 HOUSE
56 GROOVE SOUL
57 DISCO
58 RAP
59 FUNK
EUROPEAN
60 POLKA 1
61 POLKA 2
62 MARCH 1
63 MARCH 2
64 WALTZ
65 VIENNESE WALTZ
66 FRENCH WALTZ
67 SLOW WALTZ
68 SERENADE
69 TANGO 1
LATIN I
70 BOSSA NOVA
71 SAMBA
72 MAMBO
73 RHUMBA
74 CHA-CHA-CHA
75 MERENGUE
76 REGGAE
77 BOLERO
78 TANGO 2
79 LAMBADA
LATIN II/VARIOUS I
80 PUNTA
81 CUMBIA
82 SKA
83 TEX-MEX
84 SALSA
85 FOLKLORE
86 PASODOBLE
87 RUMBA CATALANA
88 SEVILLANA
89 FOLK
VARIOUS II
90 COUNTRY
91 BLUEGRASS
92 TOWNSHIP
93 FAST GOSPEL
94 SLOW GOSPEL
95 ADANI
96 BALADI
97 BAROQUE
98 ENKA
99 NEW AGE
627A-E-078B
Function ...
Transmitted
Recognized
Remarks
Basic Default
Channel Changed
Default
Mode Messages
Altered
Note
Number True voice
Velocity Note ON
Note OFF
After Keys
Touch Chs
Pitch Bender
1
Control 6, 38
Change 7
10
11
1
1-16
Mode 3
X
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
36-96
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
O
9nH V = 75,100
*2
X
9nH V = 0
X
X
X
X
X
X
X
X
*1: Depends on tone
*1: Depende en el sonido
*3 = no relation
*3 = sin relación
Modulation
Data entry
Volume
Pan
Expression
1-4, 10
1-4, 10
Mode 3
X
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
0-127
36-96
*1
O
9nH V = 1-127
X
9nH V = 0,8nH V = *
3
X
X
O
O
X
O
X
X
Models
CTK-496/CTK-700 MIDI Implementation Chart
Version: 1.0
627A-E-079A
Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 2 : OMNI ON, MONO
O
: Yes
Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF, MONO
X
: No
64
100, 101
120
121
Program
Change :True #
System Exclusive
System : Song Pos
Common : Song Sel
: Tune
System : Clock
Real Time : Commands
Aux : Local ON/OFF
: All notes OFF
Messages : Active Sense
: Reset
Remarks
O
X
X
X
O
0-99
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Hold1
RPN LSB, MSB
All sound off
Reset all controller
O
X
X
X
O
0-127 *
4
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
X
X
X
X
X
X
X
O
O
X
*
2
V(Velocity)=100 when note on data when the main volume value of this unit is 9 to
2, and V=75 when the main volume value is 1 or 0.
*
2
V (Velocidad) = 100 cuando datos de activaci
ón de nota cuando el valor de volumen
principal de esta unidad es 9 a 2, y V = 75 cuando el valor de volumen principal es 1 o 0.
*
4
Depends on GM tone map setting (page E-31).
*
4
Depende en el ajuste del mapa de sonidos GM (p
ágina S-31).
This recycle mark indicates that the packaging conforms to
the environmental protection legislation in Germany.
Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se
ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania.
MA0502-B Printed in China
CTK496/700ES1A
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
F
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Casio CTK-496 Manual de usuario

Categoría
Instrumentos musicales
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para