Casio CTK-451 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Casio CTK-451 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
CTK451/471-ES-1
P
USER’S GUIDE
GUÍA DEL USUARIO
01.8.1, 2:08 PMPage 1
622A-E-002A
01.7.26, 10:53 AMPage 2
S-1
622A-E-037A
Bienvenido...
¡A la familia feliz de propietarios satisfechos de los instrumentos musicales electrónicos CA-
SIO! Para aprovechar al máximo de todas las características y funciones del teclado, lea detalla-
damente este manual y téngalo a mano para referencias futuras.
¡Importante!
Cambie rápidamente las pilas o utilice el adaptador de CA siempre que observe cualquiera de
los síntomas siguientes.
Indicador de alimentación débil.
El instrumento no se activa.
Presentación que está parpadeando, oscura o difícil de leer.
Volumen de altavoz/auricular anormalmente bajo.
Salida de sonido distorsionada.
Interrupción ocasional de sonido cuando se ejecuta en volúmenes altos.
Falla de alimentación repentina cuando se ejecuta en volúmenes altos.
Parpadeo u oscurecimiento de la presentación cuando se ejecuta en volúmenes altos.
La salida de sonido continúa aun después de soltar una tecla.
El sonido producido es diferente al sonido seleccionado.
Ejecución del banco de canciones o ritmo anormal.
• Pérdida de potencia, distorsión de sonido o volumen bajo cuando se ejecuta desde una
computadora o dispositivo MIDI conectado.
CASIO ELECTRONICS CO., LTD.
Unit 6, 1000
North Circular Road
London NW2 7JD, U.K.
Esta marca es válida solamente en los países de la UE.
Guarde toda información para referencia futura.
01.7.26, 10:53 AMPage 1
S-2
622A-E-038A
Introducción
Muchas gracias por haber seleccionado este instrumento musical CASIO. Este teclado le pro-
porciona las siguientes características y funciones.
100 sonidos
Elija desde sonidos de orquesta, sonidos sintetizados y aun más.
100 ritmos
100 ritmos versátiles lo asisten a agregar plenitud de vida a todas sus ejecuciones de tecla-
do.
Acompañamiento automático
Simplemente ejecute un acorde y las partes de acordes, bajo y ritmo correspondientes se
ejecutan automáticamente.
Banco de canciones con 100 melodías
Una amplia selección de favoritos incluyendo “ODE TO JOY” (“Himno a la Alegría”) y “JIN-
GLE BELLS” (“Cascabeles”) es suya divertidamente para disfrutar escuchando o tocar en
conjunto. Una simple operación corta la parte melódica o la parte del acompañamiento de la
melodía, permitiéndole ejecutar junto al teclado.
Sistema de información musical
Una pantalla grande de CL le muestra sus digitaciones, teclas del teclado a ser presionadas
y las notas, haciendo la ejecución del teclado más informativa y divertida que nunca.
Compatibilidad MIDI
Conectando a otro dispositivo MIDI le permite escuchar las notas en este teclado y el dispo-
sitivo conectado, mediante la ejecución de este teclado. Aun puede reproducir los datos
MIDI grabados disponibles comercialmente.
01.7.26, 10:53 AMPage 2
S-3
No corte ni dañe el cable de alimentación.
Tampoco coloque objetos encima del mis-
mo ni lo someta a un calor excesivo. Daños
al cable de alimentación pueden ocasionar
incendios o descargas eléctricas.
No intente dar forma al cable de alimenta-
ción ni lo sujete a un excesivo doblado, tor-
cedura ni tracción. Esto puede ocasionar
incendios o descargas eléctricas.
El uso de un adaptador diferente al especi-
ficado puede ocasionar incendios, descar-
gas eléctricas o fallas de funcionamiento.
No coloque el instrumento o su soporte sobre una su-
perficie desnivelada o inestable.
Colocando el instrumento o su soporte so-
bre una superficie desnivelada o inestable
puede ocasionar su caída, creando el peli-
gro de lesiones personales.
No coloque recipientes que contengan agua u otros
líquidos sobre el instrumento.
No coloque los siguientes objetos sobre el
instrumento. Colocando tales objetos sobre
el instrumento puede ocasionar incendios o
descargas eléctricas, en el caso de derrames
o si ingresan dentro del instrumento.
• Los recipientes llenos de agua u otros
líquidos (incluyendo envases, floreros,
copas, cosméticos y medicinas).
Pequeños objetos metálicos (incluyendo
horquillas para el cabello, agujas de co-
ser y monedas).
Objetos inflamables.
En el caso de que un objeto extraño ingrese
dentro del instrumento, lleve a cabo las ac-
ciones siguientes:
1. Desactive la alimentación.
2. Desenchufe el adaptador de CA desde el
tomacorriente de la pared.
3. Si hay pilas colocadas dentro del teclado,
retírelas.
En el momento de retirarlas, no toque las
pilas directamente con las manos. Pue-
den estar calientes o el fluido de pila pue-
de haber fugado de las mismas.
4. Consulte con el concesionario en donde
compró el teclado o con un agente de
servicio CASIO autorizado.
No desarme ni modifique el instrumento.
No intente desarmar ni modificar el instru-
mento, ni los accesorios o productos que se
venden separadamente. Esto puede ocasio-
nar incendios, descargas eléctricas o fallas
de funcionamiento. Las inspecciones, ajus-
tes o reparaciones, deben solicitarse a su
vendedor autorizado.
Ejemplos de símbolos
Este símbolo triangular ( ) significa que
el usuario debe tener cuidado. (El ejemplo
de la izquierda indica precaución de descar-
gas eléctricas.)
Este círculo con una línea atravesada (
)
significa que la acción indicada no debe ser
realizada. Indicaciones dentro o cerca de este
símbolo están específicamente prohibidos.
(El ejemplo de la izquierda indica que el
desarmado está prohibido.)
El punto negro (
) significa que la acción
indicada debe ser realizada. Las indicacio-
nes dentro de este símbolo son las acciones
que son específicamente instruídas para ser
realizadas. (El ejemplo de la izquierda indi-
ca que el enchufe de alimentación debe ser
desenchufado del tomacorriente.)
ADVERTENCIA
Utilice esta precaución en relación a la manipulación
del adaptador de CA.
No utilice un voltaje diferente que el indi-
cado para el voltaje de suministro de ali-
mentación. El uso de un voltaje diferente al
indicado puede ocasionar incendios o des-
cargas eléctricas.
Si el cable de alimentación llega a dañarse
(alambres expuestos, desconexión, etc.),
compre un nuevo adaptador de CA a su
vendedor autorizado. El uso de un cable
dañado puede ocasionar incendios o des-
cargas eléctricas.
622A-E-039A
Símbolos
En este guia del usuario y en el producto propiamente
dicho, se usan varios símbolos para asegurar que el pro-
ducto sea usado de manera segura y correcta, y para
prevenir de lesiones personales como así también de
daños a la propiedad. Estos símbolos junto con sus signi-
ficados se muestran y explican a continuación.
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA
Esta indicación estipula la existencia de riesgos de
muerte o lesiones serias, si el producto llega a operar-
se incorrectamente al ignorarse esta indicación.
PRECAUCION
Esta indicación estipula la existencia de riesgos de
lesiones, así también como la posibilidad de ocurren-
cia de daños físicos, solamente si el producto se opera
incorrectamente ignorándose esta indicación.
01.7.26, 10:53 AMPage 3
S-4
No lo utilice si existe alguna anormalidad o falla de
funcionamiento.
• No utilice el instrumento si se observan
anormalidades tales como la presencia de
humo u olores anormales. Tampoco utilice
el instrumento si se observan fallas tales
como falta de sonido o falta de alimenta-
ción. El uso bajo tales condiciones puede
ocasionar incendios o descargas eléctricas.
En tales casos, lleve inmediatamente a cabo
las siguientes acciones. No intente reparar
el instrumento por su propia cuenta ya que
es extremadamente peligroso.
1. Desactive la alimentación.
2. Desenchufe el adaptador de CA desde el
tomacorriente de la pared.
3. Si hay pilas colocadas dentro del teclado,
retírelas.
En el momento de retirarlas, no toque las
pilas directamente con las manos. Pue-
den estar calientes o el fluido de pila pue-
de haber fugado de las mismas.
4. Consulte con el concesionario en donde
compró el teclado o con un agente de
servicio CASIO autorizado.
En caso de que el instrumento se caiga:
En caso de que el instrumento se haya caí-
do o dañado, lleve a cabo las siguientes
acciones. El uso continuado bajo tales con-
diciones puede ocasionar incendios o des-
cargas eléctricas.
1. Desactive la alimentación.
2. Desenchufe el adaptador de CA desde el
tomacorriente de la pared.
3. Si hay pilas colocadas dentro del teclado,
retírelas.
En el momento de retirarlas, no toque las
pilas directamente con las manos. Pue-
den estar calientes o el fluido de pila pue-
de haber fugado de las mismas.
4. Consulte con el concesionario en donde
compró el teclado o con un agente de
servicio CASIO autorizado.
Tenga cuidado con las bolsas en la presencia de niños.
No coloque bolsas de los instrumentos, ac-
cesorios y productos vendidos separada-
mente sobre sus cabezas. Esto puede oca-
sionar sofocaciones. Se debe prestar pre-
caución especial en los hogares en donde
hay niños pequeños.
PRECAUCION
Adaptador de CA
No coloque el cable de alimentación cerca
de calefactores u otros aparatos que gene-
ren calor. Esto puede ocasionar que el cable
se derrita pudiendo ocasionar posibles in-
cendios o descargas eléctricas.
• Cuando desenchufe el adaptador de CA
desde un tomacorriente, asegúrese siempre
de tomar del adaptador propiamente dicho
y no del cable. Tirando excesivamente del
cable puede ocasionar daños o roturas, pu-
diendo ocasionar posibles incendios o des-
cargas eléctricas.
No toque el adaptador de CA con las ma-
nos húmedas al desenchufar. Esto puede
ocasionar descargas eléctricas.
Cuando no utilice el instrumento durante
un largo período de tiempo como en el caso
de salir de viaje, por razones de seguridad
asegúrese siempre de desenchufar el adap-
tador de CA desde el tomacorriente.
Luego de usar el instrumento, desactive la
alimentación y desenchufe el adaptador de
CA del tomacorriente.
Por lo menos una vez al año, desenchufe el
adaptador de CA desde el tomacorriente
de alimentación y limpie el área alrededor
de los contactos del enchufe. El polvo que
se acumula alrededor de los contactos pue-
de crear el peligro de incendios.
Pilas
El uso inapropiado de las pilas puede oca-
sionar la ruptura o sulfatación de las pilas.
Esto puede causar lesiones, fallas de fun-
cionamiento del instrumento o
descoloración de muebles y otros elemen-
tos, debido a la adherencia del líquido de la
pila. Tenga en cuenta los puntos siguientes:
Coloque las pilas adecuadamente de
modo que sus polaridades (+,–) coinci-
dan con las indicadas en el instrumento.
Por razones de seguridad y para evitar la
sulfatación de las pilas, cuando no vaya a
usar el instrumento durante un largo pe-
ríodo de tiempo, como en el caso de salir
de viaje, asegúrese siempre de sacar las
pilas del instrumento.
Utilice siempre el mismo tipo de pilas.
No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
No descarte las pilas incinerándolas, no
las ponga en cortocircuito, ni tampoco
las desarme ni las exponga a un calor
excesivo.
Reemplace las pilas agotadas tan pronto
como sea posible.
No intente recargas las pilas.
622A-E-040A
01.7.26, 10:53 AMPage 4
S-5
Transporte
Cuando transporte el instrumento, asegú-
rese siempre de desenchufar el adaptador
de CA desde el tomacorriente, y cerciórese
de que todas las conexiones externas han
sido desconectadas. Solamente entonces el
instrumento podrá ser transportado. Si no
cumple con lo anterior, el cable puede
dañarse causando posibles incendios o des-
cargas eléctricas.
Cuidado
Cuando limpie el instrumento, por razones
de seguridad, asegúrese primero de desen-
chufar el adaptador de CA desde el toma-
corriente. También saque las pilas si el ins-
trumento está con las pilas.
Ubicación
No instale el instrumento en ubicaciones
con alta humedad o en donde se acumula
mucho polvo. Esto puede ocasionar incen-
dios o descargas eléctricas.
• No instale el instrumento en lugares ex-
puestos a humos o vapores grasos tales
como cocinas o cerca de humidificadores.
Esto puede causar incendios o descargas
eléctricas.
No coloque el teclado encima de un mueble barnizado.
Los apoyos de caucho siliconado del ins-
trumento pueden eventualmente ennegre-
cer o dejar marcada la superficie barnizada.
Utilice una carpeta de paño de fieltro para
aislar los apoyos o preferiblemente utilice
un soporte de instrumento musical CASIO
diseñado para su teclado.
No coloque objetos pesados sobre el instrumento.
No coloque objetos pesados sobre el instru-
mento. Esto puede ocasionar que el instru-
mento se vuelque o rompa, resultando en
lesiones personales.
Volumen
Niveles de volumen muy altos pueden da-
ñar la audición. Evite usar el instrumento
con un ajuste de volumen muy alto durante
mucho tiempo. Consulte con un médico en
caso de detectar irregularidades en la audi-
ción o zumbidos en los oídos.
Precauciones con la pantalla de cristal líquido (PCL)
Evite fuertes impactos a la pantalla de CL
del teclado, ya que puede romper o rajar el
vidrio de la pantalla de CL creando el peli-
gro de lesiones personales.
En caso de que la pantalla de CL se raje o
rompa, no permita que el líquido del inte-
rior de la pantalla se ponga en contacto con
su piel, lo que puede ocasionar inflamación
y enrojecimiento de la piel.
* En caso de que el líquido de la pantalla de
CL se ponga en contacto con su boca, lave
inmediatamente su boca con agua y luego
consulte con un médico.
* En caso de que el líquido de la pantalla de
CL se ponga en contacto con sus ojos o
piel, lave inmediatamente con abundante
agua durante por lo menos 15 minutos y
luego consulte con un médico.
No se suba encima del instrumento.*
No se suba en la parte superior del instru-
mento. Se requiere particular precaución
en los hogares en donde hay niños peque-
ños. Esto puede ocasionar que el instru-
mento se vuelque y rompa, resultando en
lesiones personales.
Soporte opcional (vendido separadamente)*
Arme cuidadosamente el soporte siguien-
do las instrucciones de armado que viene
con el soporte. Apriete seguramente todos
los pernos, tuercas y sujetadores, y asegú-
rese de que ha montado el instrumento co-
rrectamente sobre el soporte. El apriete in-
correcto o insuficiente de los tornillos de
sujeción, o el montaje incorrecto del instru-
mento en el soporte pueden ocasionar que
el soporte se vuelque o el instrumento se
caiga del soporte, pudiendo ocasionar así
lesiones personales.
* El soporte se dispone opcionalmente.
622A-E-041A
01.7.26, 10:53 AMPage 5
S-6
Cuidado de su
teclado
Indice
622A-E-042A
Evite el calor, la humedad y los rayos solares
directos.
No exponga el instrumento a los rayos solares directos, ni lo coloque
cerca de un acondicionador de aire, o en áreas sujetas a altas tempe-
raturas.
No utilice el instrumento cerca de una radio o
TV.
Este instrumento puede ocasionar interferencias de video o audio en
la recepción de TV o radio. Si esto ocurre, aleje el instrumento del TV
o radio.
No limpie el instrumento con líquidos disol-
ventes de lacas ni agentes químicos simila-
res.
Limpie con un paño limpio humedecido en una solución suave de
agua y detergente neutro. Humedezca el paño en la solución y estrú-
jelo hasta dejarlo casi seco.
Evite usar en áreas sujetas a temperaturas ex-
tremas.
Un calor extremo puede ocasionar que las cifras en la pantalla de
cristal líquido se oscurezcan y sean difíciles de leer. Esta condición
debe corregirse sola cuando el teclado vuelve a la temperatura nor-
mal.
NOTA
Se pueden observar líneas en el acabado de la caja de este teclado. Es-
tas líneas son un resultado de un proceso de moldeo usado para dar for-
ma al plástico de la caja. No son grietas ni fisuras en el plástico, por lo
tanto no deben ser motivos de preocupación.
Bienvenido... ..........................S-1
Introducción...........................S-2
Precauciones de seguridad..S-3
Cuidado de su teclado ..........S-6
Indice ......................................S-6
Guía general...........................S-8
Panel posterior .........................................S-9
Usando la presentación .........................S-10
Referencia rápida del banco
de canciones........................ S-11
Para reproducir una melodía del banco
de canciones .......................................... S-11
Conexiones ..........................S-13
Fuente de alimentación ......S-14
Manipulación de las pilas ...................... S-14
Usando el adaptador de CA ..................S-14
Desactivación automática ......................S-15
Operaciones básicas ..........S-16
Para tocar el teclado ..............................S-16
Seleccionando un sonido ......................S-16
01.7.26, 10:53 AMPage 6
S-7
622A-E-043A
Usando el acompañamiento
automático ...........................S-18
Seleccionando un ritmo .........................S-18
Ejecutando un ritmo ...............................S-18
Ajustando el tempo ................................S-19
Usando el acompañamiento
automático .............................................S-19
Usando un patrón de relleno .................S-21
Acompañamiento de inicio sincrónico
con ejecución de ritmo ........................... S-21
Ajustando el volumen de
acompañamiento ...................................S-21
Usando el banco de
canciones.............................S-22
Para reproducir una melodía del banco
de canciones ..........................................S-22
Presentación del modo de banco de
canciones ...............................................S-23
Ajustando el tempo de una melodía
del banco de canciones .........................S-23
Para cambiar el sonido de una melodía
del banco de canciones .........................S-24
Ejecutando en conjunto con una
melodía del banco de canciones ...........S-24
Sonido de aplauso .................................S-25
Para reproducir consecutivamente todas
las melodías del banco de canciones ... S-25
Usando el libro de acordes ..
S-26
Para buscar un acorde usando el libro
de acordes .............................................S-26
Ajuste del teclado................S-29
Transposición del teclado ......................S-29
Afinación del teclado .............................S-29
MIDI.......................................S-30
¿Qué es la MIDI?...................................S-30
MIDI General .........................................S-30
Cambios de ajustes MIDI ......................S-31
Solución de problemas .......S-32
Especificaciones .................S-34
Apéndice ............................... A-1
Tabla de notas .........................................A-1
Cuadros de acordes Fingered .................A-3
Lista de sonidos de percusión .................A-4
MIDI Implementation Chart
01.7.26, 10:53 AMPage 7
S-8
Mm7
7 89
4
56
1023
M7 dim aug
sus4CLEAR -5 add9
LEFT
ON/OFF
REW FF
STOP
SONG BANK CONTROLLER
RIGHT
ON/OFF
PLAY/
PAUSE
START/
STOP
ACCOMP
VOLUME
TEMPO
MAIN VOLUMEPOWER / MODE
FINGERED
100 SONG BANK KEYBOARD
MUSICAL INFOMATION SYSTEM
SYNCHRO /
FILL-IN
CASIO CHORD
NORMAL
ON
OFF
SONG BANK CONTROLLER
TRANSPOSE /
TUNE
CHORD
BOOK
M
LEFT
ON/OFF
REW FF
STOP
SONG BANK CONTROLLER
RIGHT
ON/OFF
PLAY/
PAUSE
m7
7 89
4
56
1023
M7 dim aug
sus4CLEAR -5 add9
MUSICAL INFORMATION SYSTEM
TONE
RHYTHM
SONG BANK
STATUS
TEMPO
MAIN VOLUME
FINGERING/PART
LEFT/
ACCOMP
RIGHT/
MELODY
LR
:1 OCTAVE UP
:PEDAL(SUSTAIN)
71
C
8
5
3
E
KG I
F JH
E
4 96 A
0
B D
2
*
Guía general
DD
DD
D Controlador del banco de canciones
(SONG BANK CONTROLLER)
Botones numéricos/
Botones de especificación
de acordes
Para el omgresp de números para
cambiar los ajustes visualizados.
Para el ingreso de datos de especifi-
cación de acordes cuando se usa el
libro de acordes.
Botones [+]/[]
Los valores negativos pueden
cambiarse solamente usando [+]
y [] aumentar y disminuir el va-
lor visualizado.
BB
BB
B
622A-E-044A
Los nombres de las teclas, botones y otros nombres se indican en el texto de este manual impresos en negrita.
Botón de rebobinado
(REW)
Botón de activación/
desactivación izquierda
(LEFT ON/OFF)
(acompañamiento)
Botón de reproducción/pausa
(PLAY/PAUSE)
Botón de avance rápido
(FF)
Botón de parada (STOP)
Botón de activación/
desactivación derecha
(RIGHT ON/OFF)
(melodía)
01.7.26, 10:54 AMPage 8
S-9
1 Lista de ritmos
2 Botones de volumen principal (MAIN VOLUME)
3 Botones de tempo (TEMPO)
4 Botón de volumen de acompañamiento (ACCOMP VOLUME)
5 Botón de transposición/afinación/MIDI (TRANSPOSE/TUNE/MIDI)
6 Botón de libro de acordes (CHORD BOOK)
7 Lista del banco de canciones
8 Presentación
9 Botón de sonido (TONE)
0 Botón de ritmo (RHYTHM)
A Botón del banco de canciones (SONG BANK)
B Botones numéricos (botones de especificación de acordes)
C Lista de sonidos
D Controlador del banco de canciones (SONG BANK CONTROLLER)
(Reproducción/Pausa (PLAY/PAUSE), Parada (STOP), Rebobinado (REW), Avance rápido (FF), Activación/Desacti-
vación izquierda (LEFT ON/OFF), Activación/Desactivación derecha (RIGHT ON/OFF))
E Altavoces
F Nombre de acorde
G Lista de instrumentos de percusión
H Lámpara de alimentación
I Interruptor de alimentación/modo (POWER/MODE)
J Botón de sincronismo/relleno (SYNCHRO/FILL-IN)
K Botón de inicio/parada (START/STOP)
622A-E-045B
*
Fijación del soporte de partitura musical
Inserte ambos extremos del soporte musical provisto con el
CTK-451/CTK-471 en los dos orificios sobre la superficie
superior.
L Terminal MIDI OUT
M Terminal MIDI IN
N Terminal de toma de sostenido (SUSTAIN)
O Terminal de fuente de alimentación (DC 9V)
P Toma de auricular/salida (PHONES/OUTPUT)
Panel posterior
SUSTAIN PHONES/
OUTPUT
DC 9V
MIDIOUT IN
NL M O P
01.7.26, 10:54 AMPage 9
S-10
1
Un indicador aparece próximo al tipo de ajuste que está realizando actualmente (TONE, RHYTHM, SONG BANK).
2
Valor de los ajustes del teclado, número de canción, número de ritmo y número de sonido.
3
Ritmo, acompañamiento automático, compases de la melodía del banco de canciones.
4
Nombre de los ajustes del teclado, nombre de modo, nombre de canción, nombre de ritmo y nombre de sonido.
5
Representación de la barra musical de las notas y acordes que ejecuta sobre el teclado. Un indicador de pedal ( ) aparece cuando se
presiona el pedal del teclado. Aparece un indicador de octava (
) cuando ejecuta las notas en la gama de C
6 a C7, para indicar que su
notación actual es una octava más alta que la mostrada sobre la presentación.
6
Utiliza un teclado gráfico para mostrar notas y acordes ejecutados en el teclado o ejecutados durante la reproducción de melodía del banco de
canciones.
7
Nombres de acordes del libro de acordes, acompañamiento automático y banco de canciones.
8
Los puntos indican las digitaciones durante la reproducción del banco de canciones. L y R indican las partes de la mano izquierda y
mano derecha.
9
Ritmo, acompañamiento automático, tempo de la melodía del banco de canciones.
10
Ritmo, acompañamiento automático, tempo de la melodía del banco de canciones; ajuste de volumen.
11
Indicadores del controlador del banco de canciones.
NOTA
Los ejemplos de presentación mostrados en esta Guía del usuario son solamente para propósitos ilustrativos. Los valores y texto actuales que aparecen
sobre la presentación pueden diferir de los ejemplos mostrados en esta guía del usuario.
622A-E-046A
Usando la presentación
Esto es cómo aparece la presentación
mientras se usa el banco de canciones.
4
TONE
RHYTHM
SONG BANK
STATUS
TEMPO
MAIN VOLUME
1
2
5
10
11
3
7
8
9
6
01.7.26, 10:54 AMPage 10
S-11
5. Presione el botón PLAY/PAUSE para iniciar la repro-
ducción de la melodía.
La melodía se reproduce en un ciclo sin fin, reiniciándose
luego de que se alcanza el final.
La presentación muestra las teclas del teclado (sobre el tecla-
do gráfico), digitaciones (con los indicadores de digitación),
notas musicales (sobre la barra), y los nombres de acordes.
6. Presione el botón RIGHT ON/OFF para desactivar la
parte melódica de la mano derecha e intente tocar
junto el teclado.
Los indicadores de digitación y teclado gráfico de la presen-
tación le muestran las notas de la melodía a tocar.
Una selección de 100 melodías del banco de canciones viene incorpo-
rada para disfrutar escuchando o tocar en conjunto divertidamente.
Una operación simple corta la parte melódica o parte de acompaña-
miento de la melodía, permitiéndole a ejecutar en conjunto con el
teclado. Para los detalles en cómo ejecutar en conjunto con las melo-
días del banco de canciones, vea la sección Usando el banco de can-
ciones en la página S-22.
Para reproducir una melodía del ban-
co de canciones
1. Ajuste el interruptor POWER/MODE a NORMAL.
2. Utilice los botones MAIN VOLUME para disminuir el
volumen del teclado a un nivel relativamente bajo.
3. Presione el botón SONG BANK para ingresar al modo
del banco de canciones.
4. Utilice la lista del banco de canciones para buscar la
melodía que desea reproducir, y luego utilice los bo-
tones numéricos para ingresar el número de dos dígi-
tos de la melodía.
Ejemplo: Para seleccionar 62 ODE TO JOY, ingrese 6 y luego
2.
622A-E-047A
Referencia rápida del banco de canciones
STATUS
TEMPO
MAIN VOLUME
TONE
RHYTHM
SONG BANK
STATUS
TEMPO
MAIN VOLUME
TONE
RHYTHM
SONG BANK
MAIN VOLUME
Botones numéricos
SONG BANK
POWER/MODE
RIGHT ON/OFF
PLAY/PAUSE
TONE
RHYTHM
SONG BANK
Aparece cuando se presiona el botón SONG BANK.
TONE
RHYTHM
SONG BANK
STATUS
TEMPO
MAIN VOLUME
Visualización
de barra
Se usan las teclas
del teclado
Se usan los dedos
Nombre de
acorde
01.7.26, 10:54 AMPage 11
S-12
7. Presione el botón RIGHT ON/OFF de nuevo para
activar nuevamente la parte melódica.
También puede activar y desactivar la parte del acompaña-
miento presionando el botón LEFT ON/OFF.
8. Presione el botón STOP para parar la reproducción
de la melodía del banco de canciones.
9. Presione el botón TONE para salir del modo de ban-
co de canciones y retornar a la pantalla de selección
de ritmo y melodía.
NOTA
También puede realizar las operaciones siguientes durante la ejecución
de una melodía del banco de canciones.
Pausa: Presione el botón PLAY/PAUSE.
Avance rápido: Presione el botón FF (avance rápido).
Rebobinado: Presione el botón REW (rebobinado).
622A-E-048A
FFREW
STOP
TONE
RIGHT ON/OFF
TONE
RHYTHM
SONG BANK
El indicador se apaga.
01.7.26, 10:54 AMPage 12
S-13
SUSTAIN PHONES/
OUTPUT
DC 9V
IZQUIERDA
DERECHA
Terminal AUX IN o similar
del amplificador de audio.
Blanco
Rojo
Enchufe PIN
Enchufe estándar
estéreo
Amplificador de
teclado, amplificador
de guitarra, etc.
1
2
3
Terminal de auriculares/salida
Conexión de audio
MIDIOUT IN
Conexiones
Terminal de auriculares/salida
Antes de conectar auriculares u otro equipo estéreo, asegúrese pri-
mero de disminuir los ajustes de volumen del teclado y equipo co-
nectado. Luego puede ajustar al nivel deseado una vez que complete
las conexiones.
[Panel trasero]
Conexión de auriculares (Figura 1)
Conectando los auriculares corta la salida de los altavoces incorpora-
dos del teclado, de modo que puede tocar aun tarde durante la noche
sin molestar a nadie.
Equipo de audio (Figura 2)
Conecte el teclado a un equipo de audio usando un cable de conexión
disponible comercialmente con un enchufe estándar en un extremo y
dos enchufes PIN en el otro extremo. Tenga en cuenta que el enchufe
estándar que conecta al teclado debe ser un enchufe estéreo, de otro
modo solamente podrá generar uno solo de los canales estéreo. En
esta configuración, normalmente ajuste el selector de entrada del
equipo de audio al terminal (usualmente marcado AUX IN o similar)
en donde se conecta el cable del teclado. Para los detalles completos
vea la documentación para el usuario que viene con el equipo de
audio.
Amplificador de instrumento musical (Figura 3)
Para conectar el teclado a un amplificador de instrumento musical,
utilice un cable de conexión disponible comercialmente.
NOTA
Asegúrese de usar un cable de conexión que tenga un enchufe estéreo
estándar en el extremo que conecta al teclado, y un conector que propor-
cione una entrada de canal doble (izquierda y derecha) al amplificador al
que está conectando. Un tipo de conector erróneo en cualquier extremo
puede ocasionar la pérdida de uno de los canales estéreo.
Cuando se conecta a un amplificador de instrumento musical, ajuste
el volumen del teclado a un nivel relativamente bajo y realice los ajus-
tes de volumen usando los controles del amplificador.
[Ejemplo de conexión]
NOTA
Tam bién se puede conectar el terminal MIDI del teclado a una computa-
dora o secuenciador. Para los detalles vea la sección titulada MIDI en la
página S-30.
Terminal de toma de sostenido
Puede conectar un pedal de sostenido opcional (SP-2 o SP-10) al ter-
minal de toma de sostenido para habilitar las capacidades que se des-
criben a continuación.
Pedal de sostenido
Con los sonidos de piano, presionando el pedal ocasiona que las
notas se alarguen, muy similarmente al pedal amortiguador del
piano.
Con los sonidos de órgano, presionando el pedal ocasiona que las
notas continúen sonando hasta que se suelta el pedal.
Accesorios y opciones
Utilice solamente los accesorios y opciones especificados para este
teclado. El uso de ítemes no autorizados crea el peligro de incendios,
descargas eléctricas y lesiones personales.
INPUT 1
INPUT 2
Toma PIN
Enchufe PIN (rojo)
Enchufe PIN (blanco)
Enchufe estándar
estéreo
Amplificador de
teclado o guitarra
Al terminal
auriculares/salida
del teclado
Enchufe
estándar
622A-E-049A
SUSTAIN PHONES/
OUTPUT
DC 9V
SP-10
MIDIOUT IN
Terminal de toma de sostenido
01.7.26, 10:54 AMPage 13
S-14
Fuente de alimentación
Este teclado puede energizarse mediante corriente eléctrica desde un
tomacorriente de pared normal (usando el adaptador de CA especifi-
cado) o mediante pilas. Asegúrese siempre de desactivar la alimenta-
ción del teclado cuando no lo use.
Manipulación de las pilas
Asegúrese siempre de desactivar la alimentación del teclado cuando
coloca o cambia las pilas.
Para colocar las pilas
1. Retire la cubierta del compartimiento de pilas.
2. Coloque las 6 pilas de tamaño AA en el comparti-
miento de pilas.
Asegúrese de que los polos positivo (+) y negativo () se
orientan correctamente.
3. Inserte las lengüetas de la cubierta del compartimien-
to de pilas en los orificios provistos y cierre la cubier-
ta.
El teclado puede no funcionar correctamente si coloca o cambia las
pilas con la alimentación activada. Si esto llega a ocurrir, desactivan-
do la alimentación del teclado y luego volviendo a activar de nuevo
deberá retornar el funcionamiento a su condición normal.
Información importante acerca de las pilas
Lo siguiente muestra la duración de pila aproximada.
Pilas de manganeso .................. 2 horas
El valor anterior es la duración de pila estándar a temperatura
normal, con el volumen del teclado ajustado al medio. Las tem-
peraturas extremas o ejecutando en un ajuste de volumen muy
alto pueden acortar la duración de las pilas.
Cualquiera de los síntomas siguientes indica alimentación de pila
baja. Cambie las pilas tan pronto como sea posible siempre que
observe cualquiera de los fenómenos siguientes.
Indicador de alimentación débil.
El instrumento no se activa.
Presentación que está parpadeando, oscura o difícil de leer.
Volumen de altavoz/auricular anormalmente bajo.
Salida de sonido distorsionada.
Interrupción ocasional de sonido cuando se ejecuta en volú-
menes altos.
Falla de alimentación repentina cuando se ejecuta en volúme-
nes altos.
Parpadeo u oscurecimiento de la presentación cuando se eje-
cuta en volúmenes altos.
La salida de sonido continúa aun después de soltar una tecla.
El sonido producido es diferente al sonido seleccionado.
Ejecución del banco de canciones o ritmo anormal.
Pérdida de potencia, distorsión de sonido o volumen bajo cuan-
do se ejecuta desde una computadora o dispositivo MIDI co-
nectado.
622A-E-050A
¡IMPORTANTE!
Una mal manipulación de las pilas puede ocasionar que exploten o
se sulfaten, lo cual crea el peligro de daños o lesiones personales
debido al contacto con el ácido de la pila. Asegúrese de tener en
cuenta las precauciones siguientes.
Asegúrese de que los polos positivo (+) y negativo () se orientan
correctamente como se indica en el interior del compartimiento de
pilas.
Para evitar daños ocasionados por la fuga de pilas, asegúrese de
retirar las pilas desde el teclado siempre que deje de usar el tecla-
do durante un largo período de tiempo (como en el caso en el que
se va de viaje).
No mezcle tipos diferentes de pilas.
No mezcle pilas nuevas con usadas.
No elimine las pilas incinerándolas, no permita que sus polos que-
den en corto (conectados uno con otro), no desarme las pilas, ni
tampoco exponga las pilas al fuego directo.
Cambie las pilas tan pronto como sea posible ante cualquier signo
de debilidad.
No intente recargas las pilas.
Usando el adaptador de CA
Asegúrese de usar solamente el adaptador de CA especificado para
este teclado.
Adaptador de CA especificado: AD-5
Tenga en cuenta también las siguientes advertencias y precauciones
importantes cuando use el adaptador de CA.
¡ADVERTENCIA!
Tenga cuidado de no dañar o romper el cable de alimentación. No colo-
que objetos pesados sobre el cable de alimentación ni tampoco lo ex-
ponga al calor directo. Haciéndolo crea el peligro de dañar el cable de
alimentación, incendios y descargas eléctricas.
Utilice solamente el adaptador de CA especificado. El uso de otro tipo
de adaptador crea el peligro de incendios y descargas eléctricas.
PRECAUCION!
Por cuestiones de seguridad, cerciórese de desenchufar el adaptador
de CA desde el tomacorriente de pared siempre que deje el teclado sin
usar por largo tiempo (tal como cuando se va de viaje).
Desactive la alimentación del teclado y desenchufe el adaptador de CA
desde el tomacorriente de CA cuando no utilice el teclado.
¡IMPORTANTE!
Asegúrese de que el teclado está desactivado antes de conectar o
desconectar el adaptador de CA.
Usando el adaptador de CA durante un período largo de tiempo
puede ocasionar de que se caliente. Esto es normal y no indica
ninguna falla de funcionamiento.
SUSTAIN PHONES/
OUTPUT
DC 9V
MIDIOUT IN
Adaptador de CA AD-5
Tomacorriente de CA
Toma DC 9V
01.7.26, 10:54 AMPage 14
S-15
Desactivación automática
Cuando se está usando la alimentación mediante pilas, el teclado se
desactiva automáticamente siempre que se lo deja sin realizar ningu-
na operación durante unos 6 minutos. Cuando esto sucede, utilice el
interruptor POWER/MODE para volver a activar la alimentación.
NOTA
La función de desactivación automática no funciona cuando se está usan-
do el adaptador de CA como la alimentación del teclado.
Para inhabilitar la desactivación automática
Sosteniendo presionado el botón TONE mientras se activa la alimen-
tación del teclado, inhabilita la desactivación automática.
Cuando la desactivación automática está inhabilitada, el teclado
no se desactiva automáticamente aunque se deje el teclado sin ope-
rar durante un tiempo muy largo.
Siempre que la alimentación del teclado es activada de nuevo lue-
go de ser desactivada mediante la operación del interruptor
POWER/MODE o apagado automático, todos los ajustes del tecla-
do son retornados a sus ajustes por omisión iniciales.
622A-E-051A
01.7.26, 10:54 AMPage 15
S-16
Esta sección proporciona información sobre las operaciones de tecla-
do básicas.
Para tocar el teclado
1. Ajuste el interruptor POWER/MODE a NORMAL.
2. Utilice los botones MAIN VOLUME para disminuir el
volumen del teclado.
Antes de tocar, siempre es una buena idea ajustar el volu-
men del teclado en un nivel relativamente bajo.
Presionando [] o [] ocasiona que el ajuste de volumen
actual aparezca sobre la presentación. Presione de nuevo []
o [] para cambiar el ajuste.
3. Toque algo sobre el teclado.
Seleccionando un sonido
Este teclado viene con 100 sonidos incorporados. Para seleccionar el
sonido que desea usar utilice el procedimiento siguiente.
Para seleccionar un sonido
1. Busque el sonido que desea usar en la lista de soni-
dos del teclado y observe su número de sonido.
2. Presione el botón TONE.
3. Utilice los botones numéricos para ingresar el núme-
ro de sonido con dos dígitos del sonido que desea
seleccionar.
Ejemplo: Para seleccionar 26 WOOD BASS, ingrese 2 y luego
6.
Ahora las notas ejecutadas sobre el teclado serán ejecutadas
usando un sonido de contrabajo acústico.
Operaciones básicas
NOTAS
Para el número de sonido ingrese siempre los dos dígitos, incluyendo
los ceros a la izquierda (si hubiera). Si ingresa solamente uno o dos
dígitos, la presentación se borrará automáticamente luego de unos se-
gundos.
También puede incrementar el número de sonido visualizado presio-
nando [+] y disminuirlo presionando [].
Los sonidos de los efectos de sonido tal como el sonido 77 VEHICLE
suenan mejor cuando mantiene presionada una tecla del teclado.
Sonidos de combinación
A continuación se describen los dos tipos de sonidos de combinación
que se encuentran disponibles.
Sonidos estratificados (Números de sonido: 80 a 89)
Ejemplo: 80 STR PIANO
Este sonido estratifica un sonido de cuerdas con un sonido de piano
de modo que ambos suenan al presionarse una tecla del teclado.
Sonidos divididos (Números de sonido: 90 a 96)
Ejemplo: 90 BASS/PIANO
Este sonido divide el teclado de modo que se asigna una gama a un
sonido de graves y la otra gama se asigna a un sonido de piano.
Sonidos de percusión
Ejemplo: 99 PERCUSSION
Este sonido asigna varios sonidos de percusión al teclado. Para los
detalles completos vea la Lista de sonidos de percusión en la página
A-4.
Sonidos de los efectos de sonido
Con los sonidos de los efectos de sonido 77 al 79, el tipo de sonido
producido depende en la posición de la octava de la tecla que presio-
na. Cuando se selecciona 78 PHONE los tipos de sonidos que se dis-
ponen son PUSH TONE 1, PUSH TONE 2, RING 1, RING 2 y BUSY
SIGNAL.
BASS
PIANO
622A-E-052A
TONE
RHYTHM
SONG BANK
MAIN VOLUME
Botones numéricosPOWER/MODE
TONE
TONE
RHYTHM
SONG BANK
Aparece cuando se presiona el botón TONE.
01.7.26, 10:54 AMPage 16
S-17
Polifonía
El término polifonía se refiere al número máximo de notas que pue-
den ejecutarse al mismo tiempo. El teclado tiene una polifonía de 12
notas, que incluye las notas que toca así como también los ritmos y
patrones de acompañamiento automático que se ejecutan en el tecla-
do. Esto significa que cuando un ritmo o patrón de acompañamiento
automático está siendo ejecutado por el teclado, el número de notas
(polifonías) disponibles para tocar en el teclado se reduce. También
tenga en cuenta que algunos de los sonidos ofrece solamente una
polifonía de 6 notas.
Cuando se ejecuta un ritmo o acompañamiento automático, se re-
duce el número de sonidos que se ejecutan sumultáneamente.
Muestreo digital
Una variedad de sonidos que se encuentran disponibles con este te-
clado han sido grabados y procesados usando una técnica denomi-
nada muestreo digital. Para asegurar un alto nivel de calidad tonal,
las muestras son tomadas en las gamas bajas, medias y altas, y luego
combinadas para proporcionarle el sonido que es asombrosamente
parecido al original. Pueden notarse algunas muy ligeras diferencias
en volumen o calidad de sonido para algunos tonos, cuando las eje-
cuta en posiciones diferentes en el teclado. Esto es un resultado in-
evitable del muestreo múltiple, y no es indicio de una falla de funcio-
namiento.
622A-E-053A
01.7.26, 10:54 AMPage 17
S-18
Ejecutando un ritmo
Para el inicio y para la ejecución de un ritmo utilice el procedimiento
siguiente.
Para ejecutar un ritmo
1. Ajuste el interruptor POWER/MODE a NORMAL.
2. Presione el botón START/STOP para iniciar la repro-
ducción del ritmo seleccionado actualmente.
3. Para parar la ejecución del ritmo, presione de nuevo
el botón START/STOP.
NOTA
Todas las teclas del teclado son teclas de melodía mientras el interruptor
POWER/MODE se encuentra ajustado a NORMAL.
Este teclado ejecuta automáticamente las partes de acordes y bajo de
acuerdo con los acordes de su digitación. Las partes de acordes y
bajo se ejecutan usando los tonos y sonidos que se encuentran auto-
máticamente seleccionados al seleccionar el ritmo que se está usan-
do. Todo esto significa que consigue acompañamientos reales y com-
pletos, para las notas de melodía que ejecuta con la mano derecha,
creando el ambiente de conjunto de una sola persona.
Seleccionando un ritmo
Este teclado le proporciona 100 ritmos emocionantes que puede se-
leccionar usando el procedimiento siguiente.
Para seleccionar un ritmo
1. Busque el ritmo que desea usar en la lista de ritmos
del teclado y observe su número de ritmo.
2. Presione el botón RHYTHM.
3. Utilice los botones numéricos para ingresar el núme-
ro de ritmo con dos dígitos del ritmo que desea selec-
cionar.
Ejemplo: Para seleccionar 64 WALTZ, ingrese 6 y luego 4.
NOTAS
•“00 CLUB POP es el ajuste del ritmo fijado por omisión siempre que se
activa la alimentación del teclado.
También puede incrementar el número de ritmo visualizado presionan-
do [+] y disminuirlo presionando [].
Usando el acompañamiento automático
622A-E-054A
TONE
RHYTHM
SONG BANK
STATUS
TEMPO
MAIN VOLUME
TEMPOPOWER/MODE
Botones numéricosSTART/STOP
RHYTHM
TONE
RHYTHM
SONG BANK
STATUS
TEMPO
MAIN VOLUME
Aparece cuando se presiona el botón RHYTHM.
01.7.26, 10:54 AMPage 18
S-19
Usando el acompañamiento automático
El procedimiento siguiente describe cómo usar la función de acom-
pañamiento automático del teclado. Antes de comenzar, primero de-
berá seleccionar el ritmo que desea usar y ajustar el tempo del ritmo
al valor que desea.
Para usar el acompañamiento automático
1. Ajuste el interruptor POWER/MODE a CASIO
CHORD, FINGERED.
2. Presione el botón START/STOP para iniciar la repro-
ducción del ritmo seleccionado actualmente.
3. Ejecute un acorde.
El procedimiento real que debe usar para ejecutar un acorde
depende en la posición actual del interruptor POWER/
MODE. Para los detalles en la ejecución de acordes, refiérase
a las páginas siguientes.
CASIO CHORD ................................... Página S-20
FINGERED ........................................... Página S-20
4. Para parar la ejecución del acompañamiento auto-
mático, presione nuevamente el botón START/STOP.
Ajustando el tempo
Puede ajustar el tempo de ejecución de ritmo dentro de una gama de
20 a 255 compases por minuto. El ajuste de tempo se aplica para eje-
cutar el acompañamiento automático y las operaciones del banco de
canciones.
Para ajustar el tempo
Para ajustar el tempo utilice los botones TEMPO ( y ).
: Aumenta el valor visualizado (aumenta el tempo)
: Disminuye el valor visualizado (disminuye el tempo)
Ejemplo: Sostenga presionado el botón hasta que el valor 110 se
encuentre sobre la presentación.
NOTA
Presionando ambos botones TEMPO ( y ) al mismo tiempo reposicio-
na el tempo al valor fijado por omisión del ritmo seleccionado actualmen-
te.
Acerca del metrónomo gráfico
El metrónomo gráfico aparece sobre la presentación junto con el va-
lor del tempo y compás de un ritmo o melodía incorporada. El me-
trónomo gráfico le asiste a mantenerse en sincronización a medida
que toca con un ritmo o melodía incorporada.
622A-E-055A
STATUS
TEMPO
MAIN VOLUME
Metrónomo gráficoValor de tempo
Compás
STATUS
TEMPO
MAIN VOLUME
Nombre de acorde
Digitación básica del acorde (puede ser
diferente del acorde que se está ejecu-
tando actualmente en el teclado.)
TONE
RHYTHM
SONG BANK
STATUS
TEMPO
MAIN VOLUME
01.7.26, 10:54 AMPage 19
S-20
NOTA
El teclado de acompañamiento puede usarse para tocar solamente los
acordes. No se producirán sonidos si intenta ejecutar solamente las notas
melódicas sobre el teclado de acompañamiento.
Tipos de acordes
El acompañamiento CASIO CHORD le permite ejecutar cuatro tipos
de acordes con un uso mínimo de los dedos.
NOTA
Cuando se ejecutan acordes en séptimas o menores, no habrá diferencia
si presiona una tecla blanca o negra a la derecha de una tecla de acorde
mayor.
CASIO CHORD
Este método de ejecución de acordes permite que cualquiera pueda
ejecutar acordes fácilmente, sin necesidad de tener conocimientos
musicales o previa experiencia. A continuación se describe el Tecla-
do de acompañamiento CASIO CHORD y el Teclado de melodía,
y le indica cómo ejecutar los acordes CASIO CHORD.
El teclado de acompañamiento CASIO CHORD y el tecla-
do de melodía
Teclado de melodía
Teclado de
acompañamiento
Para los detalles en la ejecución de los acordes con otras notas funda-
mentales, vea la Cuadros de acordes Fingered en la página A-3.
*1: No puede usarse la digitación invertida. La más baja no es la nota
fundamental.
*2: El mismo acorde puede ejecutarse sin presionar la 5ta en SOL.
NOTAS
Excepto para los acordes especificados en la nota
*1
anterior, las digita-
ciones invertidas (es decir ejecutando MI-SOL-DO o SOL-DO-MI en lu-
gar de DO-MI-SOL) produce los mismos acordes como la digitación
estándar.
Excepto en lo especificado en la nota
*2
anterior, se deben presionar
todas las teclas que componen un acorde. Si se omite la presión de aun
una sola tecla no se ejecutará el acorde FINGERED deseado.
FINGERED
FINGERED le proporciona un total de 15 tipos de acordes diferentes.
A continuación se describe el Teclado de acompañamiento FINGE-
RED y el Teclado de melodía, y se indica cómo ejecutar un acorde
de nota fundamental DO usando FINGERED.
Teclado de acompañamiento FINGERED y teclado de
melodía
NOTA
El teclado de acompañamiento puede usarse para tocar solamente los
acordes. No se producirán sonidos si intenta ejecutar solamente las notas
melódicas sobre el teclado de acompañamiento.
Teclado de melodía
Teclado de
acompañamiento
622A-E-056A
DO en séptima
menor (Cm7)
Acordes mayores
Los nombres de los acordes mayores
están marcados sobre las teclas del te-
clado de acompañamiento. Tenga en
cuenta que los acordes producidos
cuando presiona un teclado de acom-
pañamiento no cambia de octava, sin
tener en cuenta qué tecla se usa para
ejecutarla.
Acordes menores (m)
Para ejecutar un acorde menor man-
tenga una tecla de acorde mayor pre-
sionada, y presione cualquier otra te-
cla del teclado de acompañamiento
ubicada a la derecha de la tecla de
acorde mayor.
Acordes en séptima (7)
Para ejecutar un acorde en séptima
mantenga la tecla de acorde mayor
presionada, y presione cualquiera de
las otras dos teclas del teclado de
acompañamiento ubicadas a la dere-
cha de la tecla de acorde mayor.
Acordes menores en séptima (m7)
Para ejecutar un acorde menor en sép-
tima mantenga presionada la tecla de
acorde mayor, y presione cualquiera
de las tres teclas del teclado de acom-
pañamiento, ubicadas a la derecha de
la tecla de acorde mayor.
EjemploTipos de acordes
CDEFGABCDEF
DO mayor (C)
DO en séptima (C7)
DO menor (Cm)
CDEFGABCDEF
CDEF GABCDEF
CDEFGABCDEF
( )
( )
( )
( )
( )
( )
C7
*2
Cm7
*2
C Cm Cdim
Caug
*1
Csus4
Cmaj7
*2
Cm7
-5
C7
-5 *1
C7sus4 Cadd9
*2
Cmadd9
*2
CmM7
*2
Cdim7
*1
01.7.26, 10:54 AMPage 20
S-21
Ajustando el volumen de acompaña-
miento
Puede ajustar el volumen de las partes de acompañamiento como un
valor en la gama de 0 (mínimo) hasta 9.
1. Presione el botón ACCOMP VOLUME.
2. Para cambiar el valor de ajuste de valor actual utilice
los botones numéricos o botones [+]/[].
Ejemplo: 5
NOTAS
Si no ingresa nada dentro de los cinco segundos, el valor de volumen
del acompañamiento actual que aparece en el paso 1 se borra automá-
ticamente desde la presentación.
Presionando los botones [+] y [] al mismo tiempo ajusta automática-
mente un volumen de acompañamiento de 7.
Puede realizar ajustes de volumen de acompañamiento para las partes
del acompañamiento de melodía del banco de canciones y acompaña-
miento automático.
Usando un patrón de relleno
Los patrones de relleno le permiten cambiar momentáneamente el
patrón de ritmo para agregar algunas variaciones interesantes a sus
ejecuciones.
El procedimiento siguiente describe cómo usar la función de relleno.
Para insertar un relleno
1. Presione el botón START/STOP para iniciar la ejecu-
ción de ritmo.
2. Presione el botón SYNCHRO/FILL-IN para insertar un
patrón de relleno al ritmo que se está usando.
Acompañamiento de inicio sincrónico
con ejecución de ritmo
Se puede preparar el teclado para iniciar la ejecución de ritmo al mis-
mo tiempo que ejecuta el acompañamiento sobre el teclado.
El procedimiento siguiente describe cómo usar el inicio sincrónico.
Antes de comenzar, primero deberá seleccionar el ritmo que desea
usar, ajustar el tempo, y usar el interruptor POWER/MODE para se-
leccionar el método de ejecución de acordes que desea usar (CASIO
CHORD, FINGERED).
Para usar el inicio sincrónico
1. Presione el botón SYNCHRO/FILL-IN para poner el
teclado en espera de inicio sincrónico.
2. Ejecute un acorde sobre el teclado de acompañamien-
to y el patrón de ritmo comienza a ejecutarse auto-
máticamente.
NOTAS
Si el interruptor POWER/MODE se ajusta a NORMAL, solamente se
ejecuta el ritmo (sin un acorde) al tocarse sobre el teclado.
Para cancelar la espera de inicio sincrónico, presione el botón SYN-
CHRO/FILL-IN una vez más.
622A-E-057A
[+]/[]
Botones numéricos
START/STOPSYNCHRO/FILL-IN
ACCOMP VOLUME
TONE
RHYTHM
SONG BANK
STATUS
TEMPO
MAIN VOLUME
Ajuste de volumen de acompañamiento actual
TONE
RHYTHM
SONG BANK
01.7.26, 10:54 AMPage 21
S-22
5. Presione el botón PLAY/PAUSE para iniciar la repro-
ducción de la melodía.
6. Para parar la reproducción de la melodía del banco
de canciones presione el botón STOP.
Una selección de 100 melodías del banco de canciones vienen incor-
poradas para disfrutar escuchando o tocar en conjunto divertidamen-
te. Puede desactivar la parte de la mano izquierda o parte de la mano
derecha para practicar con la parte restante, y la presentación aun le
muestra qué teclas debe presionar y qué dedos debe usar.
Para reproducir una melodía del ban-
co de canciones
1. Ajuste el interruptor POWER/MODE a NORMAL,
FINGERED o CASIO CHORD.
2. Ajuste los volúmenes principal y acompanãmiento.
3. Presione el botón SONG BANK para ingresar el modo
del banco de canciones.
4. Utilice la lista del banco de canciones para buscar la
melodía que desea reproducir, y luego utilice los bo-
tones numéricos para ingresar el número de dos dígi-
tos de la melodía.
Ejemplo: Para seleccionar 49 ALOHA OE, ingrese 4 y luego
9.
NOTAS
•“00 A WHOLE NEW WORLD (ALADDINS THEME) es el ajuste por
omisión de la melodía del banco de canciones fijada por omisión siem-
pre que se activa la alimentación del teclado.
También puede incrementar el número de la melodía visualizada pre-
sionando [+] o disminuirla presionando [].
Antes de avanzar al paso siguiente, que inicia actualmente la reproduc-
ción, puede ajustar el tempo (página S-19), seleccionar un sonido (pá-
gina S-16) para la parte melódica), o desactivar la parte de la mano
izquierda o parte de la mano derecha (página S-24).
Usando el banco de canciones
622A-E-058A
TONE
RHYTHM
SONG BANK
STATUS
TEMPO
MAIN VOLUME
FFREW
TEMPO
PLAY/PAUSE
STOP
Botones numéricos
SONG BANK
POWER/MODE
TONE
RHYTHM
SONG BANK
Aparece cuando se presiona el botón SONG BANK.
Nombre de cancionesNúmero de canciones
TONE
RHYTHM
SONG BANK
Aparece cuando se presiona el botón PLAY/PAUSE.
Se usan las teclas
del teclado
Se usan los dedos
Visulalización
de barra
Nombre de
acorde
TONE
RHYTHM
SONG BANK
STATUS
TEMPO
MAIN VOLUME
01.7.26, 10:54 AMPage 22
S-23
Para hacer una pausa en la ejecución de la
melodía del banco de canciones
1. Mientras se está ejecutando una melodía del banco
de canciones, presione el botón PLAY/PAUSE para
hacer una pausa.
2. Para reanudar la ejecución, presione de nuevo PLAY/
PAUSE.
Para una inversión rápida durante la reproduc-
ción
1. Mientras una reproducción se encuentra en progre-
so, sostenga presionado el botón REW.
No hay reproducción mientras se realiza la operación de in-
versión rápida.
Durante el retroceso rápido sonarán zumbidos para darle una
idea de la ubicación en la melodía.
1 zumbido: indica un cambio a otro compás.
2 zumbidos: indican el comienzo de la melodía.
2. Para reanudar la reproducción normal, suelte el bo-
tón REW.
Para un avance rápido durante la reproduc-
ción
1. Mientras una reproducción se encuentra en progre-
so, sostenga presionado el botón FF.
No hay reproducción mientras se realiza la operación de in-
versión rápida.
Durante el avance rápido sonarán zumbidos para darle una
idea de la ubicación en la melodía.
1 zumbido: indica un cambio a otro compás.
3 zumbidos: indican el final de la melodía.
2. Para reanudar la reproducción normal, suelte el bo-
tón FF.
Presentación del modo de banco de
canciones
En el modo de banco de canciones, la presentación muestra una va-
riedad de información acerca de la melodía que se está ejecutando.
Presentación de reproducción
NOTA
Los nombres de acordes no se visualizan para las canciones 80 a la 99.
Ajustando el tempo de una melodía del
banco de canciones
Para cambiar el tempo de una melodía del
banco de canciones
El tempo puede ajustarse dentro de una gama de 20 a 255 compases
por minuto. El ajuste del tempo puede fijarse mientras la melodía
está parada, siendo reproducida o en pausa.
Utilice los botones TEMPO [/] para ajustar el tempo.
: a cada presión aumenta el valor
: a cada presión disminuye el valor
NOTAS
Presionando los botones TEMPO [] y [] al mismo tiempo retorna el
ajuste del tempo al valor preajustado para la melodía seleccionada ac-
tualmente.
Las melodías del banco de canciones 80 al 99 se disponen de modo
que sus tempos cambian en su ejecución a través de las melodías. Si
utiliza el procedimiento anterior par cambiar el ajuste de tempo mien-
tras una de estas melodías se está ejecutando, no obstante, el tempo
ajustado se usa para la melodía entera sin ninguna parte cambiada en
su ejecución.
622A-E-059A
NOTAS
Cada vez que selecciona una melodía nueva del banco de canciones,
se seleccionan automáticamente el sonido, tempo y ritmo que están
programados para la melodía. Durante la reproducción, puede cambiar
un tempo y sonido de la melodía, pero no puede cambiar el ritmo.
Ta m bi én puede ajustar el volumen de acompañamiento (página S-21)
para la melodías 00 a 79.
Tempo de melodía
STATUS
TEMPO
MAIN VOLUME
Sobre la presentación aparece el indicador
II mientras una ejecución de melodía se
encuentra en pausa.
STATUS
TEMPO
MAIN VOLUME
Mientras una operación de retroceso rápido se
encuentra en progreso aparece el indicador
sobre la presentación.
STATUS
TEMPO
MAIN VOLUME
El indicador aparecerá sobre la
presentación mientras una operación de
avance rápido se encuentra en progreso.
TONE
RHYTHM
SONG BANK
STATUS
TEMPO
MAIN VOLUME
Notas ejecutadas Se usan los dedos
Se usan las teclas
del teclado
Nombres
de acordes
Visualización
de barra
01.7.26, 10:54 AMPage 23
S-24
Para cambiar el sonido de una melo-
día del banco de canciones
Puede seleccionar cualquiera de los 100 sonidos del teclado para usar
en la ejecución de la parte melódica de una melodía del banco de
canciones. El ajuste de sonido puede cambiarse mientras la melodía
está parada o siendo reproducida.
1. Mientras una canción está siendo reproducida, pre-
sione el botón TONE.
2. Busque el sonido que desea en la lista de sonidos, y
luego utilice los botones numéricos o los botones [+]
o [] para especificar el número de sonido deseado.
Ejemplo: Para seleccionar 30 VIOLIN, ingrese 3 y luego 0.
NOTAS
Presionando los botones [+] y [] al mismo tiempo selecciona 00 PIA-
NO 1.
Con las melodías a dos manos (80 a 99), puede seleccionar las melo-
días para las partes de la mano izquierda y mano derecha.
Para retornar una melodía del banco de canciones a sus ajustes origi-
nales, simplemente seleccione de nuevo esa melodía.
Para tocar en conjunto con una melodía del
banco de canciones
1. Para seleccionar la canción que desea ejecutar en
conjunto, lleve a cabo los pasos 1 al 4 de la sección
Para reproducir una melodía del banco de cancio-
nes en la página S-22.
2. Presione el botón RIGHT ON/OFF o LEFT ON/OFF
para la parte que desea desactivar.
Presione el botón RIGHT ON/OFF para desactivar la parte
de la mano derecha (melodía), o LEFT ON/OFF para desac-
tivar la parte de la mano izquierda (acompañamiento).
La condición de activación/desactivación de cada parte se
indica mediante letras (L (izquierda) y R (derecha)) que apa-
recen dentro de los gráficos de mano sobre la presentación.
Una parte es activada cuando se visualiza su letra, y desacti-
vada cuando no se visualiza su letra.
Ejecutando en conjunto con una me-
lodía del banco de canciones
Cada melodía del banco de canciones tiene una parte de la mano iz-
quierda (acompañamiento) y parte de la mano derecha (melodía). Se
puede desactivar la parte de la mano izquierda o parte de la mano
derecha de una melodía del banco de canciones, y tocar en conjunto
con la parte restante del teclado.
622A-E-060A
Melodía
Notas con la
mano izquierda
Acompañamiento
automático
Acompañamiento
automático (percu-
sión, bajo, acordes)
Números de
melodía
Tipo de
acompañamiento
Parte de la mano
izquierda
Parte de la mano
derecha
00 a 79
Solo de piano
80 a 99
Notas con la
mano derecha
TONE
RHYTHM
SONG BANK
TONE
RHYTHM
SONG BANK
STOP
TONE
RHYTHM
RIGHT ON/OFFLEFT ON/OFF
PLAY/PAUSE
[+]/[]
Botones numéricos
01.7.26, 10:54 AMPage 24
S-25
Sonido de aplauso
Siempre que desactiva la parte de la mano izquierda o parte de la
mano derecha de una melodía del banco de canciones y la reproduce,
se produce un sonido de aplauso cuando se alcanza el final de la
melodía.
Para desactivar el sonido de aplauso
Presione el botón STOP y el botón LEFT ON/OFF o RIGHT
ON/OFF al mismo tiempo.
Presionando el botón STOP y el botón LEFT ON/OFF o RIGHT
ON/OFF al mismo tiempo de nuevo activa de nuevo el sonido de
aplauso.
Para reproducir consecutivamente todas
las melodías del banco de canciones
1. Utilice el botón TONE o RHYTHM para cambiar a
cualquier modo que no sea el modo del banco de
canciones.
Asegúrese de que no hay ningún punto sobre la presenta-
ción próximo al indicador SONG BANK.
2. Presione el botón PLAY/PAUSE para iniciar la repro-
ducción de las melodías del banco de canciones co-
menzando desde la melodía 00.
3. Para parar la reproducción de melodía del banco de
canciones, presione el botón STOP.
Haciendo una pausa de la reproducción cancela automática-
mente la reproducción consecutiva de todas las melodías del
banco de canciones. Reiniciando la reproducción ocasiona
solamente la repetición de reproducción de la melodía ac-
tual.
3. Presione el botón PLAY/PAUSE para iniciar la repro-
ducción de la melodía del banco de canciones.
Solamente se visualiza la parte activada (melodía o acompa-
ñamiento), de modo que puede ejecutar la otra parte sobre
el teclado.
Las teclas que debe presionar se indican sobre el teclado grá-
fico de la presentación.
También puede presionar los botones RIGHT ON/OFF y
LEFT ON/OFF para activar y desactivar las partes mientras
una reproducción se encuentra en progreso.
4. Para finalizar la reproducción, presione el botón STOP.
Melodías de acompañamiento automático
(números de melodía 00 al 79)
Durante la reproducción de estas melodías en el modo del banco de
canciones, el método de especificación de acordes para la mano iz-
quierda es siempre FINGERED para estas melodías, sin tener en cuen-
ta el ajuste del interruptor POWER/MODE.
Melodías a dos manos
(números de melodía 80 al 99)
Durante la reproducción de estas melodías en el modo del banco de
canciones, el teclado entero funciona como una melodía, sin tener en
cuenta el ajuste del interruptor POWER/MODE.
NOTAS
Con las melodías a dos manos (80 a 99), no puede desactivar las par-
tes de la mano izquierda y mano derecha al mismo tiempo. Desactivan-
do una parte ocasiona que la otra parte se active automáticamente.
La melodía del banco de canciones seleccionado continúa repitiéndose
hasta que pare la reproducción presionando el botón STOP.
El ajuste de volumen de acompañamiento (página S-21) afecta las me-
lodías de acompañamiento automático (solamente 00 a 79).
Los nombres de acordes no se visualizan durante la reproducción de
las melodías a dos manos (80 a 99).
El botón de desactivación de las partes de la mano derecha y parte
izquierda de las melodías del acompañamiento automático (00 a 79)
resultan en que se ejecute el acompañamiento de obbligato.
622A-E-061A
TONE
RHYTHM
SONG BANK
TONE
RHYTHM
SONG BANK
STATUS
TEMPO
MAIN VOLUME
El indicador se apaga.
TONE
RHYTHM
SONG BANK
STATUS
TEMPO
MAIN VOLUME
01.7.26, 10:54 AMPage 25
S-26
Nombres de acordes
Los acordes se nombran usando letras en mayúsculas desde la A has-
ta la G, lo cual indica la nota fundamental del acorde. Si la nota fun-
damental es un bemol o sostenido (alto), el acorde propiamente di-
cho es sostenido o bemol. Un nombre de acorde también será segui-
do por un número de grado u otros símbolos que indican ciertas ca-
racterísticas acerca del acorde.
<Ejemplos>
El libro de acordes incorporado en este teclado hace posible buscar
información acerca de los acordes en forma rápida y fácil. Simple-
mente ingrese el nombre del acorde y las teclas del teclado que debe
presionar, los dedos que debe usar, y las notas que componen el acor-
de aparecen sobre la presentación junto con el nombre del acorde.
¿Qué es un acorde?
Un acorde está compuesto de una nota fundamental, sobre la cual se
disponen un número de otras notas. Puede crearse una variedad de
acordes diferentes cambiando las notas dispuestas sobre una nota
fundamental.
<Ejemplo: Acorde C>
Los altos y bemoles pueden ser referidos usando los nombres que se
muestran aquí. Los nombres en la fila superior de esta ilustración
son usados por este teclado, debido a que son los nombres más co-
múnmente usados en una notación musical.
Formas invertidas
Existen varias maneras diferentes de ejecutar un mismo acorde. Una
forma que es diferente de la forma básica pero aun produce el mismo
acorde es lo que se denomina una forma invertida.
<Ejemplo: Acorde C>
Todos los acordes siguientes son acordes C.
Teclas negras
Teclas blancas



Usando el libro de acordes

Notas dispuestas
Nota fundamental
Séptima mayor
Cuarta Suspendida
Séptima
Grado
Grado
Nota
fundamental
Nota
fundamental
Nota
fundamental
Nota
fundamental
Nota
fundamental
Nota
fundamental
Nota
fundamental
Nota
fundamental
Sostenido
Bemol Menor
Sostenido
Disminuida
<Nombres de nota>
B

C
C
(D )
E
(D )
F
(G
)
A
(G )
B
(A )
DEFGA C


622A-E-062A
Para buscar un acorde usando el libro
de acordes
1. Presione el botón CHORD BOOK para ingresar el
modo del libro de acordes.
TONE
RHYTHM
SONG BANK
STATUS
TEMPO
MAIN VOLUME
CLEAR
Botones de especificación de acordes
CHORD BOOK
01.7.26, 10:55 AMPage 26
S-27
CDEFGA BCD EF
C
E
F
A
B
C
E
5. Compruebe para asegurarse de que el nombre del
acorde sobre la presentación es el que desea. Si no es
así, repita lo anterior desde el paso 2.
6. Si el acorde es correcto, puede ver su digitación so-
bre el teclado gráfico. Trate de ejecutar el acorde so-
bre el teclado.
<Ejemplo>
622A-E-063A
2. Presione el botón CLEAR.
Este paso es necesario para borrar cualquier nombre de acor-
de ingresado previamente.
3. Si el nombre del acorde que desea ingresar no es un
acorde mayor, utilice los botones de especificación
de acordes para especificar el tipo de acorde.
Los tipos de acordes se indican mediante las letras pequeñas
sobre los botones de las especificaciones de acordes.
Acordes no mayores incluyen acordes menores, en séptima,
sostenidos, etc.
Para los detalles sobre los botones modificadores vea la pá-
gina S-28.
Omita el paso 3 si desea ingresar un nombre de acorde ma-
yor.
<Ejemplo: F
m7-5>
4. Presione la tecla del teclado de acompañamiento que
corresponda a la nota fundamental del acorde.
Si el acorde no puede ser reconocido por el teclado, aparece-
rá un guión en lugar del nombre de acorde.
Para especificar F
, por ejemplo, presione la tecla F
.
La tecla que presiona se indica en el teclado gráfico y suena
el acorde correspondiente.
<Ejemplo: F
m7-5>
La digitación que aparece sobre la presentación es una digi-
tación estándar. Tombién puede usar otras digitaciones para
adecuarse al tamaño de sus manos, o para facilitar el progre-
so desde o hacia los acordes vecinos.
También puede usar los botones [+] y [] para cambiar el
nombre del acorde visualizado.
El sonido usado para generar los acordes que se ejecutan en
el teclado de acompañamiento mientras utiliza el libre de
acordes, es el mismo sonido usado por la parte de acompa-
ñamiento del ritmo que estaba seleccionada antes de ingre-
sar el modo de libro de acordes. Dependiendo en el ritmo
que estaba seleccionado, algunas de las notas que compo-
nen un acorde puede ser omitido mientras ejecuta el acorde
en el teclado de acompañamiento en el libro de acordes. Esto
se debe a la función de conversión de acordes internos, y
limitaciones de polifonía y disposiciones. Debido a esto, siem-
pre se debe ejecutar los acordes indicados sobre la presenta-
ción en el teclado de melodía (la gama que no tiene los nom-
bres de acordes impresos sobre las teclas).
Mm7
7 89
4
56
1023
M7 dim aug
sus4CLEAR -5 add9
TONE
RHYTHM
SONG BANK
STATUS
TEMPO
MAIN VOLUME
Se usan las teclas del teclado
Nombre de acorde
Visualización de barra
Se usan los dedos
TONE
RHYTHM
SONG BANK
STATUS
TEMPO
MAIN VOLUME
01.7.26, 10:55 AMPage 27
S-28
NOTAS
Como las digitaciones de acordes que aparecen sobre la presentación
son seleccionadas para permitir la ejecución de acordes dentro del te-
clado de acompañamiento, a menudo se sugieren las formas de acor-
des invertidas (página S-26). Las formas de acordes invertidas son prác-
ticas para asistir al aprendizaje de la ejecución de las variaciones de
acordes, que permite cambiar de un acorde a otro con un mínimo movi-
miento de la mano. Estas formas son prácticas cuando se utiliza la eje-
cución de acompañamiento automático FINGERED.
Mientras un nombre de acorde se encuentra sobre la presentación,
puede presionar las teclas sobre el teclado de acompañamiento para
buscar las digitaciones del mismo acorde con una nota fundamental
diferente.
También puede visualizar a través de los nombres de acordes usando
las teclas [+] y [].
Las digitaciones de acordes que aparecen sobre la presentación se
forman usando solamente las teclas dentro de la gama del teclado de
acompañamiento (18 teclas más hacia la izquierda). Los acordes que
no pueden formarse usando las teclas dentro de esta gama no se vi-
sualizan.
Teclas del modificador de nombre de acorde
mayor
C
(C mayor)
menor
Cm
(C menor)
aug
Caug
C+5
(C aumentada)
sus 4
Csus4
(C sus cuarta)
dim
Cdim
C°
(C disminuida)
7ma.
C7
(C séptima)
CM7
M7 (C mayor Cmaj7 C7
séptima)
Cm7
menor 7 (C menor
séptima)
CmM7
menor M7 (C menor
Mayor séptima)
Cm7-5
menor 7-5
(C menor
C
ø
séptima bemol
quinta)
Tipo de
acorde
Símbolo y
nombre
Referencia
Tecla
modificadora
622A-E-064A
Tipo de
acorde
Símbolo y
nombre
Referencia
Tecla
modificadora
C7sus4
7sus 4 (C séptima sus
cuarta)
Cadd9
add 9 (C agregada
novena)
Cm add9
m add 9
(C menor
agregada
novena)
C7-5
7ma-5 (C séptima C7
5
bemol quinta)
Cdim7
dim7 (C disminuida
séptima)
Mm7
7 89
4
56
1023
M7 dim aug
sus4CLEAR -5 add9
Mm7
7 89
4
56
1023
M7 dim aug
sus4CLEAR -5 add9
Mm7
7 89
4
56
1023
M7 dim aug
sus4CLEAR -5 add9
Mm7
7 89
4
56
1023
M7 dim aug
sus4CLEAR -5 add9
Mm7
7 89
4
56
1023
M7 dim aug
sus4CLEAR -5 add9
Mm7
7 89
4
56
1023
M7 dim aug
sus4CLEAR -5 add9
Mm7
7 89
4
56
1023
M7 dim aug
sus4CLEAR -5 add9
Mm7
7 89
4
56
1023
M7 dim aug
sus4CLEAR -5 add9
Mm7
7 89
4
56
1023
M7 dim aug
sus4CLEAR -5 add9
Mm7
7 89
4
56
1023
M7 dim aug
sus4CLEAR -5 add9
Mm7
7 89
4
56
1023
M7 dim aug
sus4CLEAR -5 add9
Mm7
7 89
4
56
1023
M7 dim aug
sus4CLEAR -5 add9
Mm7
7 89
4
56
1023
M7 dim aug
sus4CLEAR -5 add9
Mm7
7 89
4
56
1023
M7 dim aug
sus4CLEAR -5 add9
01.7.26, 10:55 AMPage 28
S-29
Afinación del teclado
La función de afinación le permite afinar el teclado para adecuarse a
la afinación de tono de otro instrumento musical.
Para afinar el teclado
1. Presione dos veces el botón TRANSPOSE/TUNE/MIDI
para visualizar la pantalla de afinación.
2. Utilice [+] y [] para cambiar el ajuste de afinación
del teclado.
Ejemplo: Para descender la afinación en 20.
NOTAS
El teclado puede ser afinado dentro de una gama de 50 centésimas a
+50 centésimas.
*100 centésimas es equivalente a un semitono.
El ajuste de afinación por omisión es 00 cuando se activa la alimenta-
ción del teclado.
Si deja la pantalla de afinación sobre la presentación durante cinco se-
gundos sin realizar ninguna operación, la pantalla se borra automática-
mente.
El ajuste de afinación también afecta el acompañamiento automático.
Reproduciendo de nuevo una melodía del banco de canciones retorna
automáticamente el ajuste de transposición a sus ajustes iniciales por
omisión estándar de 00.
Transposición del teclado
La transposición le permite elevar y descender la clave completa del
teclado en unidades de semitonos. Si desea ejecutar un acompaña-
miento para un vocalista que canta en una clave diferente al teclado,
por ejemplo, simplemente transponga para cambiar la clave del te-
clado.
Para transponer el teclado
1. Presione el botón TRANSPOSE/TUNE/MIDI hasta que
aparezca la pantalla de transposición sobre la pre-
sentación.
2. Utilice [+] y [] para cambiar el ajuste de transposi-
ción del teclado.
Ejemplo: Para transponer el teclado en cinco semitonos hacia
arriba.
NOTAS
El teclado puede transponerse dentro de una gama de 6 a +5.
El ajuste de transposición fijado por omisión es 0 cuando se activa la
alimentación del teclado.
Si deja la pantalla de transposición sobre la presentación durante unos
cinco segundos sin realizar ninguna operación, la pantalla se borra au-
tomáticamente.
El ajuste de transposición también afecta el acompañamiento automá-
tico.
Reproduciendo de nuevo una melodía del banco de canciones retorna
automáticamente el ajuste de transposición a sus ajustes iniciales por
omisión estándar de 0.
Ajuste del teclado
622A-E-065A
[+]/[]
TRANSPOSE/TUNE/MIDI
TONE
RHYTHM
SONG BANK
STATUS
TEMPO
MAIN VOLUME
TONE
RHYTHM
SONG BANK
TONE
RHYTHM
SONG BANK
STATUS
TEMPO
MAIN VOLUME
TONE
RHYTHM
SONG BANK
STATUS
TEMPO
MAIN VOLUME
01.7.26, 10:55 AMPage 29
S-30
MIDI
¿Qué es la MIDI?
La sigla MIDI significa Interfaz Digital para los Instrumentos Musi-
cales, que es el nombre de una norma mundial para las señales digi-
tales y conectores que hacen posible el intercambio de datos musica-
les entre instrumentos musicales y computadoras (máquinas) pro-
ducidos por diferentes fabricantes. Un equipo compatible con la MIDI
puede intercambiar presiones de tecla del teclado, liberación de te-
cla, cambio de sonido y otros datos como mensajes.
Aunque no se necesita ningún conocimiento especial acerca de la MIDI
para operar este teclado como una unidad autónoma, las operacio-
nes MIDI requieren de ciertos conocimientos esenciales. Esta sección
le proporciona un bosquejo de la MIDI que lo asistirá a ello.
Conexiones MIDI
Los mensajes MIDI son enviados a través del terminal MIDI de una
máquina al terminal MIDI IN de otra máquina mediante un cable
MIDI. Para enviar un mensaje desde este teclado a otra máquina, por
ejemplo, deberá usar un cable MIDI para conectar el terminal MIDI
OUT de este teclado al terminal MIDI IN de la otra máquina. Para
enviar mensajes MIDI de vuelta a este teclado, necesitará usar el ca-
ble MIDI para conectar el terminal MIDI OUT de la otra máquina al
terminal MIDI de este teclado.
Para usar una computadora u otro dispositivo MIDI para grabar y
reproducir los datos MIDI producidos por este teclado, deberá co-
nectar los terminales MIDI IN y MIDI OUT en ambas máquinas para
poder enviar y recibir los datos.
Canales MIDI
La MIDI le permite enviar los datos a múltiples partes al mismo tiem-
po, siendo cada parte enviada a un canal MIDI separado. Existen 16
canales MIDI, numerados 1 al 16, y los datos de canal MIDI son siem-
pre incluidos cuando se intercambian datos (presión de tecla, etc.)
La máquina que envía y la que recibe los datos deben estar ajustadas
al mismo canal, para que la unidad receptora reciba y ejecute los da-
tos correctamente. Si la máquina receptora se ajusta al canal 2, por
ejemplo, recibe solamente datos MIDI del canal 2,y los otros canales
son ignorados.
Con este teclado, los mensajes recibidos sobre los canales MIDI 1, 2,
3, 4 y 10 pueden usarse para la ejecución multitimbre de hasta cinco
partes de instrumentos diferentes. Los ajustes de sonido y volumen
para estos cinco canales deben ser controlados por los mensajes en-
viados desde un dispositivo externo.
Cuando una operación de envío desde este teclado a un dispositivo
externo, el canal 1 debe ser seleccionado como el canal de envío MIDI.
MIDI General
La MIDI General normaliza los datos MIDI para todos los tipos de
fuente de sonido, sin tener en cuenta el fabricante. La MIDI General
especifica tales factores como numeración de sonidos, sonidos de ba-
tería y los canales MIDI para todas las fuentes. Esta norma hace posi-
ble que todos los equipos MIDI produzcan los mismos matices cuan-
do se reproducen los datos de la MIDI General, sin tener en cuenta el
fabricante de la fuente de sonido.
Aunque la fuente de sonido de este teclado no es compatible con la
MIDI general, aun así puede conectar el teclado a una computadora
u otro equipo MIDI para reproducir los datos de la MIDI general que
se dispone ampliamente en las tiendas, sobre redes de computadoras
y otras fuentes.
NOTAS
Los datos de la MIDI general compuestos de un gran número de partes
pueden no ejecutarse correctamente en este teclado.
Tendrá más éxito reproduciendo los datos de la MIDI general que ten-
gan pocas partes y se compongan de datos en los canales 1, 2, 3, 4 y
10.
Mensajes
Hay una amplia variedad de mensajes definidos bajo la norma MIDI,
y esta sección detalla los mensajes particulares que pueden ser en-
viados y recibos por este teclado.
NOTE ON/OFF
Este mensaje envía datos cuando una tecla es presionada (NOTE ON)
o liberada (NOTE OFF).
Un mensaje NOTE ON/OFF incluye un número de nota (para indi-
car la nota cuya tecla está siendo presionada o liberada), y velocidad
(presión de teclado como un valor de 1 a 127). La velocidad de NOTE
ON se usa siempre para determinar el volumen relativo de la nota.
Este teclado no recibe los datos de la velocidad de NOTE OFF.
Siempre que se presiona o suelta una tecla en este teclado, se envía el
mensaje NOTE ON o NOTE OFF correspondiente desde el terminal
MIDI OUT.
NOTA
La altura tonal de una nota depende en el sonido que está siendo usado,
como se muestra en la sección Tabla de notas en la página A-1. Siempre
que este teclado recibe un número de nota que se encuentra fuera de su
gama para ese sonido, se sustituye el mismo sonido en la octava más
cercana.
PROGRAM CHANGE
Este es el mensaje de selección de sonido. PROGRAM CHANGE pue-
de contener los datos de sonido dentro de la gama de 0 a 127.
Se envía un mensaje PROGRAM CHANGE a través del terminal MIDI
OUT de este teclado, siempre que cambie manualmente su número
de sonido. La recepción de un mensaje PROGRAM CHANGE desde
una máquina externa cambia el ajuste de sonido de este teclado (pá-
gina S-31).
Este teclado puede enviar datos de sonido dentro de la gama de 00 a
99, y recibir datos de sonido dentro de la gama de 0 a 127.
PITCH BEND
Este mensaje lleva información sobre la inflexión de altura tonal para
un desplazamiento más suave de la altura tonal hacia arriba o abajo
durante la ejecución del teclado. Este teclado no envía datos de in-
flexión de altura tonal, pero puede recibir tales datos.
622A-E-066A
MIDI IN MIDI OUT
MIDI IN MIDI OUT
START/
STOP
ACCOMP
VOLUME
TEMPO
MAIN VOLUMEPOWER / MODE
FINGERED
100 SONG BANK KEYBOARD
MUSICAL INFOMATION SYSTEM
SYNCHRO /
FILL-IN
CASIO CHORD
NORMAL
ON
OFF
SONG BANK CONTROLLER
TRANSPOSE /
TUNE
CHORD
BOOK
M
LEFT
ON/OFF
REW FF
STOP
SONG BANK CONTROLLER
RIGHT
ON/OFF
PLAY/
PAUSE
m7
7 89
4
56
1023
M7 dim aug
sus4CLEAR -5 add9
MUSICAL INFORMATION SYSTEM
TONE
RHYTHM
SONG BANK
STATUS
TEMPO
MAIN VOLUME
FINGERING/PART
LEFT/
ACCOMP
RIGHT/
MELODY
LR
:1 OCTAVE UP
:PEDAL(SUSTAIN)
MIDI sequencer
01.7.26, 10:55 AMPage 30
S-31
Parámetros y sus presentaciones
KEYBOARD CHANNEL (Canal básico) (Ajuste por omisión: 01)
Este parámetro especifica el canal de envío de mensaje MIDI del te-
clado.
TONE MAP G/N (Ajuste por omisión: N)
N: Este ajuste especifica el mapa de sonido normal, que permite re-
cibir un valor de cambio de programa en la gama de 0 a 99. Sola-
mente los sonidos que corresponden a los 100 sonidos incorpora-
dos de este teclado pueden ser reproducidos, y los números de
sonido fuera de esta gama son ignorados.
G: Este ajuste especifica el mapa del sonido de la MIDI general, que
permite recibir un valor de cambio de programa en la gama de 0
a 127. Cada uno de los 128 sonidos de la MIDI general es automá-
ticamente asignado a uno de los 100 sonidos incorporados del
teclado, como se muestra en la página A-1. Seleccione este ajuste
cuando desee escuchar datos de la MIDI general desde una com-
putadora u otro equipo externo.
NOTAS
Ejecutando un sonido del banco de canciones ocasiona que todos los
parámetros MIDI reviertan a sus ajustes por omisión. También, los men-
sajes MIDI no pueden recibirse mientras el teclado se encuentra en el
modo de banco de canciones.
Los datos del banco de canciones no pueden enviarse como datos MIDI.
TONE
RHYTHM
SONG BANK
TONE
RHYTHM
SONG BANK
Cambios de ajustes MIDI
Este teclado le permite cambiar los ajustes de dos parámetros MIDI:
TONE MAP y KEYBOARD CHANNEL.
Para cambiar los parámetros MIDI
1. Presione el botón TRANSPOSE/TUNE/MIDI entre tres
o cuatro veces para seleccionar el parámetro que de-
sea.
Presione el botón TRANSPOSE/TUNE/MIDI tres veces: KEY-
BOARD CHANNEL
Presione el botón TRANSPOSE/TUNE/MIDI cuatro veces:
TONE MAP
Ejemplo: Para seleccionar el parámetro TONE MAP.
2. Utilice [+] y [] para cambiar el ajuste del parámetro.
Ejemplo: Para seleccionar el valor de parámetro TONE MAP
G (GM).
Si accidentalmente se pasa del parámetro que desea, mantenga
presionado el botón TRANSPOSE/TUNE/MIDI hasta que el
parámetro que desea reaparezca sobre la presentación.
Si deja la pantalla de selección de parámetro sobre la presen-
tación durante unos cinco segundos sin hacer nada, la pan-
talla de selección de parámetro se borra automáticamente.
TONE
RHYTHM
SONG BANK
TONE
RHYTHM
SONG BANK
TONE
RHYTHM
SONG BANK
622A-E-067A
[+]/[]
TRANSPOSE/TUNE/MIDI
CONTROL CHANGE
Este mensaje agrega efectos tales como cambios de volumen y vibra-
to aplicado durante la aplicación del teclado. Los datos CONTROL
CHANGE incluyen un número de control (para identificar el tipo de
efecto), y valor de control (para especificar la condición activado/
desactivado y profundidad de efecto).
La siguiente es una lista de datos que pueden recibirse usando CON-
TROL CHANGE.
Efecto Número de control
VOLUME 7
PAN 10
HOLD1 * 64
MODULATION 1
* Presionando el pedal ocasiona que el efecto de sostenido (HOLD1) sea
enviado (número de control 64).
01.7.26, 10:55 AMPage 31
S-32
Vea la página
Página S-14
Página S-16
Página S-16
Página S-16
Página S-14
Página S-21
Página S-29
Página S-24
Página S-21
Acción a tomar
1.
Enchufe correctamente el adaptador
de CA, asegúrese de que las polos
de las pilas (+/) se orientan correc-
tamente, y verifique para asegurar-
se de que las pilas no están agota-
das.
2. Ajuste el interruptor POWER/
MODE a la posición NORMAL.
3. Utilice los botones MAIN VOLUME
para aumentar el volumen.
4. La ejecución no es posible sobre el
teclado de acompañamiento mien-
tras el interruptor POWER/MODE
se ajusta a CASIO CHORD o FIN-
GERED. Cambie el interruptor
MODE a NORMAL.
Cambie las pilas usadas por nuevas o
utilice el adaptador de CA.
Utilice el botón ACCOMP VOLUME
para aumentar el volumen.
Cambie el valor de parámetro de afi-
nación o transposición a 0 ó 00.
1. Compruebe la presentación para
ver si el indicador para una de las
partes no está visualizada. Si no está
activada, presione el botón de la
parte (LEFT ON/OFF, RIGHT ON/
OFF) para activarla.
2. Ajuste de volumen de acompaña-
miento.
Problema
No hay sonido en el teclado.
Cualquiera de los síntomas si-
guientes cuando se usa la ali-
mentación mediante pilas
Indicador de alimentación débil.
El instrumento no se activa.
Presentación que está parpa-
deando, oscura o difícil de leer.
Volumen de altavoz/auricular
anormalmente bajo.
Salida de sonido distorsionada.
Interrupción ocasional de so-
nido cuando se ejecuta en vo-
lúmenes altos.
Falla de alimentación repenti-
na cuando se ejecuta en volú-
menes altos.
Parpadeo u oscurecimiento de
la presentación cuando se eje-
cuta en volúmenes altos.
La salida de sonido continúa aun
después de soltar una tecla.
El sonido producido es dife-
rente al sonido seleccionado.
Ejecución del banco de cancio-
nes o ritmo anormal.
Pérdida de potencia, distor-
sión de sonido o volumen bajo
cuando se ejecuta desde una
computadora o dispositivo
MIDI conectado.
El acompañamiento automático
no suena.
La clave o afinación no coinci-
den cuando se ejecuta junto con
otro instrumento.
Sin melodía del banco de can-
ciones.
Causas posibles
1. Problema de fuente de alimenta-
ción.
2. La alimentación está activada.
3. Volumen de ajuste demasiado bajo.
4. El interruptor POWER/MODE se
encuentra en la posición CASIO
CHORD o FINGERED.
Alimentación mediante pilas baja
Volumen de acompañamiento ajusta-
do a 0.
Los parámetros de afinación o trans-
posición están ajustados a un valor dis-
tinto de 0 ó 00.
1. La parte de la mano izquierda o
mano derecha está desactivada.
2. Volumen de acompañamiento ajus-
tado a 0.
Solución de problemas
622A-E-068A
01.7.26, 10:55 AMPage 32
S-33
622A-E-069A
Vea la página
Acción a tomarProblema Causas posibles
No hay sonido cuando se repro-
ducen datos MIDI desde una
computadora.
Las notas de bajo de los datos
de la MIDI general que se están
reproduciendo por una compu-
tadora están una octava dema-
siada baja.
Ejecutando en el teclado produ-
ce un sonido que no es natural
cuando se conecta a una compu-
tadora.
Los cables MIDI no están conectados
correctamente.
El parámetro TONE MAP está en N.
La función MIDI THRU de la compu-
tadora está activada.
Conecte los cables MIDI adecuada-
mente.
Cambie el parámetro TONE MAP a
G.
Desactive la función MIDI THRU en
la computadora o desactive LOCAL
CONTROL en el teclado.
Página S-30
Página S-31
Vea la docu-
mentació n
que viene con
su computa-
doora o se-
cuenciador.
01.7.26, 10:55 AMPage 33
Especificaciones
Modelo: CTK-451/CTK-471.
Teclado: 61 teclas normales, 5 octavas.
Sonidos: 100.
Polifonía: Máximo 12 notas (6 para ciertos sonidos).
Acompañamiento automático
Patrones de ritmo: 100.
Tempo: Variable (236 intervalos,
= 20 a 255).
Acordes: 2 métodos de digitación (CASIO CHORD, FINGERED).
Controlador de ritmo: START/STOP (inicio/parada), SYNCHRO/FILL-IN (sincronismo/relleno).
Volumen de acompañamiento: 0 a 9 (10 intervalos).
Banco de canciones
Melodías: 100.
Controladores: PLAY/PAUSE (Reproducción/Pausa), STOP (Parada), REW (Rebobinado), FF (Avance rápido),
LEFT ON/OFF (Activación/Desactivación izquierda (acompañamiento)), RIGHT ON/OFF (Ac-
tivación/Desactivación derecha (melodia)).
Presentación
Presentación de nombre: Nombre/número de sonido, banco de canciones y ritmo, nombre/valor de ajustes del teclado.
Tempo: Valor de tempo, metrónomo, espera sincrónica, indicador de compás.
Acorde: Nombre de acorde, forma de acorde.
Digitación: Indicadores de digitación, partes, símbolo de pedal, símbolo de octava.
Condición del banco de canciones: Reproducción (PLAY), Pausa (PAUSE), Rebobinado (REW), Avance (FF).
Barra: 5 octavas con indicaciones de bemol y sostenido.
Teclado: 5 octavas.
MIDI: Recepción multitimbre 5.
Otras funciones
Transposición: 12 intervalos (6 semitonos a +5 semitonos).
Afinación: Variable (A4 = aproximadamente 440 Hz ±50 centésimas).
Volumen: 0 a 9 (10 intervalos).
Terminales
Terminales MIDI: IN, OUT.
Terminal de sostenido: Toma normal.
Terminal de auricular/salida: Toma estéreo normal (La salida es monofónica).
Impedancia de salida: 78 .
Voltaje de salida: 4 V (eficaz) Máx.
Terminal de suministro de energía: 9 V de CC.
Fuente de alimentación: Sistema de alimentación doble.
Pilas: 6 pilas de tamaño AA.
Duración de pila: Aproximadamente 2 horas con las pilas de manganeso.
Adaptador de CA: AD-5.
Apagado automático: Desactiva automáticamente en aproximadamente 6 minutos después de la última operación de
tecla. Solamente puede usarse cuando se utiliza la alimentación mediante pilas, puede inhabili-
tarse manualmente.
Salida de altavoces: 2,0W + 2,0W.
Consumo de energía: 9V 7,7W.
Dimensiones: 92,9 x 32,9 x 10,8 cm.
Peso: Aproximadamente 4,0 kg (sin pilas).
622A-E-070B
S-34
01.7.26, 10:55 AMPage 34
A-1
622A-E-071A
Appendix/Apéndice
(1): Tone number
(2): Maximum polyphony
(3): Range type
(4): Corresponding General MIDI Number
(1): Número de sonido
(2): Polifonía máxima
(3): Tipo de gama
(4): Correspondiente al número de la MIDI general
Note Table
Tabla de notas
00 12 A 000
01 12 A 001
02 6 A 003
03 6 A 002
04 12 A 004
05 12 A 005
06 6 A 008
07 6 A 009
08 12 A 006
09 12 A 007
(1) (2) (3) (4)
10 12 A 016
11 12 A 017
12 12 A 018
13 6 A 015
14 12 A 014, 019
15 6 A 104
16 12 A 020
17 6 A 021
18 12 A 023
19 12 A 022
(1) (2) (3) (4)
20 12 A 024
21 12 A 025
22 12 A 026
23 12 A 027
24 12 A 028
25 12 A
029, 030, 031, 084
26 12 B 032
27 12 B 033, 034, 035
28 12 B 036, 037
29 12 A 105
(1) (2) (3) (4)
30 12 A 040, 041
31 12 B 042, 043
32 12 A 045, 046, 047
33 12 A 048, 055
34 12 A 049
35 6 A 044
36 12 A 050
37 6 A 051
38 12 A 091, 052
39 12 A 053
(1) (2) (3) (4)
40 12 A 056
41 12 B 058
42 6 A 057
43 12 B 060
44 6 B 059
45 12 B 061
46 6 B 069
47 12 B 062
48 6 B 063, 083
49 6 B 070
(1) (2) (3) (4)
50 12 A 064
51 12 A 065
52 12 A 066, 067
53 12 A 068
54 12 A 071
55 12 C 072
56 12 A 073
57 12 A 074, 079
58 12 A 075, 076, 077
59 12 A 078
(1) (2) (3) (4)
60 12 A 087
61 6 A 081, 086
62 12 A 080
63 6 A 082
64 6 A 089
65 6 A 090
66 6 A 095
67 6 A 092, 093, 098
68 6 A 054, 085, 094
69 12 B 038
(1) (2) (3) (4)
70 6 A 096
71 6 A 103
72 6 A 097
73 6 A 101
74 12 B 039
75 12 D 126, 127
76 6 A 102
77 6 D 125
78 12 D 124
79 6 D 123
(1) (2) (3) (4)
80 6 A 106
81 6 A 088, 107
82 6 A 108
83 6 A 109
84 6 A 099, 110
85 6 A 111
86 6 B 112
87 6 A 113
88 6 A 114
89 6 A 115
(1) (2) (3) (4)
90 12 E 100, 116
91 6 E 117
92 12 E 118
93 12 E 119
94 12 E 120
95 12 E 121
96 12 E 122
97 12 A 010, 011, 014
98 12 A 012, 013
99 12 D
(1) (2) (3) (4)
01.7.26, 10:55 AMPage 1
A-2
........Range in which same note is
played in nearest octave as a result
of transpose and MIDI data receive
operation.
(When receiving MIDI data)
........Gama en la que la misma nota se
ejecuta en la octava más cercana
como un resultado de la transposición
y operación de recepción de datos MIDI.
(Al recibir datos MIDI)
........Range of keyboard play
........Gama de ejecución de teclado
........Playable range
(When receiving MIDI data)
........Gama ejecutable
(Al recibir datos MIDI)
Range Type
Tipo de gama
C-1
A
(
Standard type
)
(
Tipo estándar
)
E
(SPLIT)
(División)
D
(Sound Effect)
(
Efecto de sonido
)
C9C8C7C6C5C4C3C2C1C0
A0 A1 A2
G9
C*2
A=440Hz
No scale for tones.
Sin escala para los sonidos.
Scale changes in accordance with tone.
La escala cambia de acuerdo con el sonido.
55 PICCOLO
only
Solamente
55 PICCOLO
B*1
Low pitch
instruments
Instrumentos
de altura
tonal baja
*1 With received MIDI data, notes are played one
octave lower.
*1 Con los datos MIDI recibidos, las notas se
ejecutan en una octava inferior.
*2 With received MIDI data, notes are played one
octave higher.
*2 Con los datos MIDI recibidos, las notas se
ejecutan en una octava más alta.
See the illustration below for a description of range types (A through E).
Corresponding General MIDI numbers are General MIDI numbers in effect when the tone map setting is G.
Vea la ilustración siguiente para una descripción de los tipos de gama (A a E).
Los números de la MIDI general correspondiente son los números de la MIDI general que se encuentran en efecto cuando el ajuste del
mapa de sonidos es G.
622A-E-072A
01.7.26, 10:55 AMPage 2
A-3
Fingered Chord Chart
Cuadros de acordes Fingered
This table shows the left-hand fingerings (including inverted forms) for a number of often-used
chords. These fingering indications also appear on the keyboards display.
Chords marked with asterisk (
*
) cannot be played in the Fingered Mode on this keyboard.
Esta tabla muestra las digitaciones (incluyendo las formas invertidas) para varios de los acordes
más a menudo usados. Estas indicaciones de digitación también aparecen sobre la presentación
del teclado.
En este teclado, los acordes marcados con asterisco (
*
) no pueden ejecutarse en el modo de dig-
itación.
1
2
3
4
5
: Left hand finger
numbers
:Números de los
dedos de la mano
izquierda
M m 7 m7 dim7
C
D
E
F
G
A
B
C
(D )
F
(G )
E
(D )
A
(G )
B
(A )
Chord
Type
Root
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
*
*
*
M7 m7-5 dim
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
622A-E-073A
01.7.26, 10:55 AMPage 3
A-4
Percussion Assignment List
Lista de sonidos de percusión
PERCUSSION (tone 99) assigns 39 percussion sound to the keyboard as illustrated below.
The sound assigned to each key are indicated above the keyboard.
PERCUSSION (sonido 99) asigna 39 sonidos de percusión al teclado como se ilustra debajo.
Los sonidos asignados a cada tecla se indican sobre el teclado.
*
COWBELL
CRASH CYMBAL 2
CLAVES
RIDE CYMBAL 2
HIGH BONGO
LOW BONGO
MUTE HIGH CONGA
OPEN HIGH CONGA
LOW CONGA
HIGH TIMBALE
OPEN HI-HAT
LOW-MID TOM
HIGH-MID TOM
CRASH CYMBAL 1
HIGH TOM
RIDE CYMBAL 1
CHINESE CYMBAL
RIDE BELL
TAMBOURINE
SPLASH CYMBAL
BASS DRUM
SIDE STICK
ACOUSTIC SNARE
HAND CLAP
ELECTRIC SNARE
LOW FLOOR TOM
CLOSED HI-HAT
HIGH FLOOR TOM
PEDAL HI-HAT
LOW TOM
LOW TIMBALE
HIGH AGOGO
LOW AGOGO
CABASA
MARACAS
VOICE BASS DRUM
VOICE SNARE
VOICE CLOSED HI-HAT
VOICE OPEN HI-HAT
H
HM
LM
H
L
L
V
V
V
V
* No sound is produced when the keys in this range are pressed.
* Cuando se presionan las teclas en esta gama no se produce ningún
sonido.
622A-E-074A
aug sus4
C
D
E
F
G
A
B
C
(D )
F
(G )
E
(D )
A
(G )
B
(A )
Chord
Type
Root
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 1] [5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
*
*
7 sus4 m add9 m M7 7-5 add9
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1] [4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
01.7.26, 10:56 AMPage 4












622A-E-075A
01.7.26, 10:56 AMPage 5












622A-E-076A
01.7.26, 10:56 AMPage 6












622A-E-077A
01.7.26, 10:56 AMPage 7
Function ...
Basic
Channel
Mode
Note
Number:
Velocity
After
Touch
Pitch Bender
Control
Change
Default
Changed
Default
Messages
Altered
True voice
Note ON
Note OFF
Keys
Chs
1
6,38
7
10
11
64
100,101
120
1
1-16
Mode 3
X
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
36-96
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
O
9nH v = 75,100
*2
X
9nH v = 0
X
X
X
X
X
X
X
X
O
X
X
1-4, 10
1-4, 10
Mode 3
X
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
0-127
36-96 *1
O
9nH v = 1-127
X
9nH v = 0,8nH v =
*3
X
X
O
O
X
O
O
X
O
X
X
*1: Depends on tone
*3 = no relation
Modulation
Data entry
Volume
Pan
Expression
Hold1
RPN LSB, MSB
All d ff
Transmitted Recognized Remarks
MIDI Implementation Chart
Version: 1.0
Model
CTK-451/CTK-471
622A-E-078B
01.7.26, 10:56 AMPage 2
Program
Change:
System Exclusive
System
Common
System
Real Time
Aux
Messages
Remarks
True #
: Song Pos
: Song Sel
: Tune
: Clock
:
Commands
:
Local ON/OFF
:
All notes OFF
:
Active Sense
:
Reset
64
100,101
120
121
O
X
X
X
O
0-99
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
O
X
X
X
O
0-127 *4
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Hold1
RPN LSB, MSB
All sound off
Reset all controller
V(Velocity)=100 when note on data when the main volume value of this unit is 9
to 2, and V=75 when the main volume value is 1 or 0.
Depends on GM tone map setting (page E-31, S-31).
*2:
*4:
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
O
: Yes
X
: No
622A-E-079A
01.7.26, 10:56 AMPage 3
CTK451/471-ES-1
This recycle mark indicates that the packaging conforms to
the environmental protection legislation in Germany.
Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se
ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania.
MA0104-B Printed in China
P
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
01.8.1, 2:12 PMPage 1
1/46