Silvercrest SPWS 150 A1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

DE/FR/IT/EN/GR/HR/ES
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SPWS150A1-01/10-V2
Sprechende
Personenwaage
Bedienungsanleitung
Bilancia pesapersone
parlante
Istruzioni per l'uso
Pèse-personne parlant
Mode d'emploi
PERSONAL CARE
Sprechende Personenwaage SPWS 150 A1
Talking Scales
Operating instructions
Φωνητική ζυγαριά
Οδηγίες χρήσης
Osobna vaga koja govori
Upute za upotrebu
Báscula de baño con
función voz
Instrucciones de uso
CV_SPWS150A1_46435_V1_grau.qxd 12.03.2010 11:46 Uhr Seite 1
- 1 -
Inhaltsverzeichnis Seite
Geräteübersicht 2
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 3
Sicherheitshinweise 3
Technische Daten 4
Gerätebeschreibung 4
Lieferumfang 4
Waage benutzen 4
Warnanzeigen 6
Erneuern der Batterien 6
Benutzen und Aufbewahren 6
Reinigen 6
Im Fehlerfall 7
Entsorgen 7
Garantie und Service 8
Importeur 8
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
IB_SPWS150A1_46435_V1 17.03.2010 13:35 Uhr Seite 1
- 2 -
Sprechende Personenwaage
Geräteübersicht
1
2
3
4
5
Modellbeispiel
IB_SPWS150A1_46435_V1 17.03.2010 13:35 Uhr Seite 2
- 4 -
Technische Daten
Maximale Wiegekapazität: 150 kg / 330 lb
Toleranzbereich: +/- 3%
Minimal messbares Gewicht/
Mindestgewicht: 3 kg / 6.6 lb
Wählbare Messeinheiten: kg / lb
Einteilung: 0.1 kg / 0.2 lb
Betriebstemperatur: 10° C - 40° C
Stromversorgung: 4,5 V =
Batterien: 3 x 1,5 V DC
(Typ AAA/Micro/LR03)
Anzeige für schwache Batterien
Überlastanzeige
Fehleranzeige
Gerätebeschreibung
1 Batteriefach
2 Display
3 Lautstärkeregler
4 Sprachwahl-Taste
5 Sicherheitsglas
Lieferumfang
Waage
3 x Batterien Typ AAA/Micro/LR03
Bedienungsanleitung
Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme den Liefer-
umfang auf Vollständigkeit und eventuell sichtbare
Beschädigungen.
Waage benutzen
1. Öffnen Sie das Batteriefach 1. Legen Sie die
Batterien gemäß der im Batteriefach 1 angege-
benen Polarität ein.
2. Schließen Sie das Batteriefach 1. Der Batterie-
fachdeckel muss hörbar einrasten.
3. Stellen Sie die Waage auf einen flachen, fest-
en Untergrund. Achten Sie darauf, dass sowohl
der Boden am Aufstellort der Waage als auch
die Oberfläche der Waage nicht feucht sind, es
besteht sonst Rutschgefahr!
Hinweis!
Die Waage enthält empfindliche elektronische Bau-
teile und darf daher nicht aufgestellt werden:
in der Nähe von Wärmequellen
in Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit.
Achtung:
Belasten Sie die Waage niemals ein-
seitig. Betreten Sie die Waage stets
mittig mit beiden Füßen. Anderenfalls
kann die Waage zur Seite kippen
und irreparabel beschädigt werden.
Außerdem besteht Sturzgefahr!
Achtung:
Benutzen Sie die Waage niemals,
wenn diese nass oder feucht ist. Be-
treten Sie die Waage niemals mit
nassen oder feuchten Füßen. Es be-
steht Rutschgefahr und die Gefahr ei-
nes Sturzes!
Achtung:
Springen Sie niemals auf die Waage, diese könnte
sonst beschädigt werden.
IB_SPWS150A1_46435_V1 17.03.2010 13:35 Uhr Seite 4
- 9 -
Sommaire Page
Présentation de l'appareil 10
Usage conforme 11
Consignes de sécurité 11
Caractéristiques techniques 12
Description de l'appareil 12
Accessoires fournis 12
Usage du pèse-personne 12
Avertissements 14
Remplacement des piles 14
Usage et stockage 14
Nettoyage 14
En cas de panne 15
Mise au rebut 15
Garantie et service après-vente 16
Importateur 16
Lire attentivement la notice avant la première utilisation et la conserver pour toute utilisation ultérieure.
Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode d'emploi.
IB_SPWS150A1_46435_V1 17.03.2010 13:35 Uhr Seite 9
- 10 -
Pèse-personne parlant
Présentation de l'appareil
1
2
3
4
5
Exemple de modèle
IB_SPWS150A1_46435_V1 17.03.2010 13:35 Uhr Seite 10
- 17 -
Indice Pagina
Panoramica dell'apparecchio 18
Uso conforme 19
Avvertenze di sicurezza 19
Dati tecnici 20
Descrizione dell'apparecchio 20
Dotazione 20
Modalità d'impiego 20
Messaggi di avviso 22
Sostituzione delle pile 22
Trasporto e conservazione 22
Pulizia 22
In caso di guasti 23
Smaltimento 23
Garanzia e assistenza 24
Importatore 24
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo impiego e conservarle per l'impiego successivo.
In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni.
IB_SPWS150A1_46435_V1 17.03.2010 13:35 Uhr Seite 17
- 18 -
Bilancia pesapersone parlante
Panoramica dell'apparecchio
1
2
3
4
5
Esempio di modello
IB_SPWS150A1_46435_V1 17.03.2010 13:35 Uhr Seite 18
- 24 -
Garanzia e assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a
partire dalla data di acquisto. L'apparecchio
è stato prodotto con cura e debitamente collaudato
prima della consegna. Conservare lo scontrino
come prova d'acquisto. In caso di interventi in ga-
ranzia, contattare telefonicamente il proprio centro
di assistenza. Solo in questo modo è possibile
garantire una spedizione gratuita della merce.
La garanzia vale solo per i difetti di materiale o
fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti
soggette a usura o danni a parti fragili come ad es.
interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato
esclusivamente all'uso domestico e non a quello
commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o
manomissione, uso della forza e interventi non ese-
guiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai
diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia
non viene prolungato in caso di un intervento in ga-
ranzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite
e riparate. I danni e difetti presenti già all'acquisto
devono essere comunicati immediatamente dopo il
disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di
acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scaden-
za del periodo di garanzia sono a pagamento.
Kompernass Service Italia
Tel.: 199 400 441 (
0,12 EUR/Min.)
e-mail: support.it@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (
max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: support.ch@kompernass.com
Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_SPWS150A1_46435_V1 17.03.2010 13:35 Uhr Seite 24
- 25 -
Index Page
Overview of the appliance 26
Intended Use 27
Safety instructions 27
Technical Data 28
Description of the appliance 28
Items supplied 28
Using the scale 28
Warning indicators 30
Replacing the batteries 30
Usage and safe-keeping 30
Cleaning 30
Troubleshooting 31
Disposal 31
Warranty and Service 32
Importer 32
Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this
manual for future reference. Pass this manual on to whoever might acquire the appliance at a future date.
IB_SPWS150A1_46435_V1 17.03.2010 13:35 Uhr Seite 25
- 26 -
Talking Scales
Overview of the appliance
1
2
3
4
5
Model example
IB_SPWS150A1_46435_V1 17.03.2010 13:35 Uhr Seite 26
- 33 -
Περιεχόμενα Σελίδα
Επισκόπηση συσκευής 34
Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς 35
Υποδείξεις ασφαλείας 35
Τεχνικές πληροφορίες 36
Περιγραφή συσκευής 36
Σύνολο αποστολής 36
Χρήση της ζυγαριάς 36
Ενδείξεις προειδοποίησης 38
Αντικατάσταση των μπαταριών 38
Χρήση και φύλαξη 38
Καθαρισμός 38
Στην περίπτωση σφάλματος 39
Απομάκρυνση 39
Εγγύηση και σέρβις πελατών 40
Εισαγωγέας 40
Διαβάστε το εγχειρίδιο χειρισμού πριν από την πρώτη χρήση προσεκτικά και φυλάξτε το για μια μελλοντική
χρήση. Σε παράδοση της συσκευής σε τρίτο, επισυνάψτε και το εγχειρίδιο.
IB_SPWS150A1_46435_V1 17.03.2010 13:35 Uhr Seite 33
- 34 -
Φωνητική ζυγαριά
Επισκόπηση συσκευής
1
2
3
4
5
Παράδειγμα μοντέλου
IB_SPWS150A1_46435_V1 17.03.2010 13:35 Uhr Seite 34
- 41 -
Sadržaj Strana
Pregled uređaja 42
Upotreba u skladu sa namjenom 43
Sigurnosne upute 43
Tehnički podaci 44
Opis uređaja 44
Obim isporuke 44
Uporaba vage 44
Upozoravajuće dojave 46
Obnavljanje baterija 46
Uporaba i čuvanje 46
Čišćenje 46
U slučaju pogreške 47
Zbrinjavanje 47
Jamstvo i servis 48
Uvoznik 48
Upute za posluživanje prije prve upotrebe pažljivo pročitajte i sačuvajte ih za kasnije korištenje.
Ukoliko uređaj dajete trećim osobama, priložite i ove upute.
IB_SPWS150A1_46435_V1 17.03.2010 13:35 Uhr Seite 41
- 42 -
Osobna vaga koja govori
Pregled uređaja
1
2
3
4
5
Primjer modela
IB_SPWS150A1_46435_V1 17.03.2010 13:35 Uhr Seite 42
- 49 -
Índice Página
Visión global de aparatos 50
Uso conforme al previsto 51
Indicaciones de seguridad 51
Datos técnicos 52
Descripción de aparatos 52
Volumen de suministro 52
Uso de la báscula 52
Advertencias 54
Cambio de pilas 54
Uso y almacenamiento 54
Limpieza 54
En caso de avería 55
Evacuación 55
Garantía y asistencia técnica 56
Importador 56
Lea con atención las instrucciones de uso antes del primer uso y consérvelas para posteriores utilizaciones.
Entréguelas en caso de traspasar el aparato a terceros.
IB_SPWS150A1_46435_V1 17.03.2010 13:35 Uhr Seite 49
- 50 -
Báscula de baño con función voz
Visión global de aparatos
1
2
3
4
5
Ejemplo modelo
IB_SPWS150A1_46435_V1 17.03.2010 13:35 Uhr Seite 50
- 51 -
Uso conforme al previsto
Esta báscula ha sido diseñada exclusivamente para
como báscula
el uso privado en el hogar.
Este producto no está previsto para su uso comercial
o industrial.
Indicaciones de seguridad
¡Peligro!
Asegúrese de que no entra líquido alguno en la
báscula, la pantalla o el altavoz. ¡Existe riesgo
de descarga eléctrica!
No permita utilizar el aparato a personas (incluidos
los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o
mentales, así como su falta de conocimientos o
de experiencia, les impida hacer un uso seguro
del mismo si no están bajo vigilancia o han sido
instruidos correctamente acerca del uso del apa-
rato. Vigile a los niños para asegurarse de que
no juegan con el aparato.
¡Advertencia!
No coloque la báscula cerca de fuentes de calor.
La báscula y la pantalla sólo pueden ponerse en
funcionamiento con una temperatura entre 10° y
40° C. Una temperatura mayor o menor puede
provocar un funcionamiento anómalo o un daño
permanente.
¡No cargue la báscula con un peso superior a
150 kg / 330 lb! ¡De lo contrario, esto podría
estropear la báscula de forma irreparable!
Nota acerca de la manipulación de
las pilas
Este aparato utiliza una pila. Tenga en cuenta lo
siguiente a la hora de manipular pilas:
¡Riesgo de explosión!
No arroje las pilas al fuego. No vuelva a cargar
las pilas.
No abra las pilas, no estañe ni suelde las pilas
nunca. ¡Existe riesgo de explosión y de lesiones!
Compruebe periódicamente las baterías. Las pilas
gastadas pueden ocasionar daños al aparato.
Si no va a utilizar el aparato durante un periodo
de tiempo prolongado, extraiga las pilas.
Si las pilas han perdido líquido, utilice guantes
de protección. Limpie el compartimiento de las
pilas y los contactos de las pilas con un paño
seco.
Los niños no deben tener acceso a las pilas.
Los niños pueden meterse las pilas en la boca y
atragantarse. En caso de ingestión de una pila
consulte inmediatamente con un médico.
¡Indicación!
Evite carga o descarga electrostática. De otro modo
puede provocar indicaciones erróneas o bien la
desconexión repentina de la balanza.
¡Por daños derivados de...
la apertura de la carcasa de la báscula
trabajos de reparación por personal técnico
no cualificado
uso de la báscula no conforme a lo previsto
no se asumirá ningún tipo de responsabilidad/
garantía.
IB_SPWS150A1_46435_V1 17.03.2010 13:35 Uhr Seite 51
- 52 -
Datos técnicos
Capacidad máxima
de pesaje: 150 kg / 330 lb
Campo de tolerancia: +/- 3%
Peso mínimo medible/
peso mínimo: 3 kg / 6.6 lb
Unidades de medida
seleccionables: kg/lb
Designación: 0.1 kg / 0.2 lb
Temperatura de servicio: 10° C - 40° C
Alimentación de corriente : 4,5 V =
pilas: 3 x 1,5 V CD
(tipo AAA/Micro/LR03)
Indicación de batería baja
Indicación de sobrecarga
Indicación de error
Descripción de aparatos
1 Compartimiento de las pilas
2 Pantalla
3 Regulador de volumen
4 Tecla de selección de idioma
5 Cristal de seguridad
Volumen de suministro
Báscula
3 x pilas de tipo AAA/Micro/LR03
Instrucciones de uso
Compruebe previa puesta en servicio el volumen
de suministro si está completo y se presenta posibles
daños a simple vista.
Uso de la báscula
1. Abra el compartimento de las pilas 1. Coloque
las pilas conforme a la polaridad que se indica
en el compartimento de las pilas 1.
2. Cierre el compartimento de las pilas 1. La tapa
del compartimento tiene que encajar de forma
audible.
3. Coloque la báscula sobre una superficie plana
y resistente. Compruebe que no está húmedo
el suelo del lugar de colocación de la báscula,
ni tampoco la superficie de la báscula, ¡de lo
contrario existe peligro de resbalar!
¡Indicación!
La báscula contiene componentes electrónicos deli-
cados y por lo tanto no debe colocarla:
cerca de fuentes de calor
en ambientes con una humedad ambiental alta.
Atención:
No cargue nunca la báscula personal
por un lado. Pise siempre la superficie
de apoyo en el centro con los dos
pies. De otro modo la báscula podría
volcar hacia un lado y resultar dañada
de forma irreparable. ¡Además existe
peligro de caída!
Atención:
No utilice la báscula en ningún caso
si está mojada o húmeda. Nuca pise
la báscula con los pies mojados o
húmedos. ¡Existe peligro de resbalar
y peligro de caída!
ATENCIÓN:
No salte nunca sobre la báscula, de lo contrario
podría resultar dañada.
IB_SPWS150A1_46435_V1 17.03.2010 13:35 Uhr Seite 52
- 53 -
4. Toque con el pie el centro de la báscula. Sonará
una señal. En la pantalla 2 aparece un "8“ que
recorre la pantalla de izquierda a derecha. A la
izquierda, en la pantalla 2, aparece el idioma
seleccionado. Se escuchará "El aparato está listo
para su uso“ y a aparecerá el indicativo "0.0 kg“
(si ha seleccionado inglés, "0.0 lb“).
5. Pulse la tecla de selección de idioma 4 tantas
veces como sea necesario, hasta que aparezca
el idioma seleccionado a la izquierda, en la
pantalla 2.
6. Ajuste el volumen que desea con ayuda del
regulador de volumen 3. Para desactivar el
sonido, gire completamente el regulador de
volumen 3 a la derecha, hasta que oiga como
se ajusta.
¡Indicación!
El idioma y el volumen únicamente han de ser con-
figurados durante la primera puesta en funciona-
miento.
7. Colóquese con ambos pies sobre la báscula.
Permanezca sobre ella lo más quieto posible
y sin desplazar el peso.
8. Durante el proceso de pesado (aprox. 5 segundos),
el valor indicado irá aumentando hasta alcanzar
su peso.
9. Una vez que se alcance el peso correspondiente,
el resultado parpadeará dos veces en la pantal-
la 2 y se escuchará el peso correspondiente.
IB_SPWS150A1_46435_V1 17.03.2010 13:35 Uhr Seite 53
- 54 -
Una vez que haya descendido de la báscula, escu-
chará "El aparato está listo para su uso“ y podrá
proceder a realizar otro pesaje.
Si no realiza más pesajes, la báscula indicará que
procede a apargarse, mediante una señal de tono
doble.
Advertencias
Cuando el peso supera la capacidad de pesado
máxima de 150 kg / 300 lb, se muestra "0 - Ld" en
la pantalla 2 y se escucha "Sobrecarga". Deberá
bajarse inmediatamente de la báscula, de lo con-
trario podría resultar dañada.
Si en la pantalla 2 aparece "L0“ y se escucha
"Batería baja“, deberá remplazar las pilas.
Si en la pantalla 2 aparece "Err“ y se escucha "Error“,
la báscula no podrá realizar más pesajes. En este
caso bájese de la báscula, espere unos segundos e
inténtelo de nuevo. Procure estar quieto y no inter-
rumpir el proceso de pesado.
Cambio de pilas
1. Abra el compartimento de las pilas 1 y retírelas.
2. Introduzca 3 nuevas pilas tipo Micro/AAA/LR03,
atendiendo a la polaridad indicada en el com-
partimento para pilas 1.
3. Cierre el compartimiento de la pila 1. La tapa
del compartimento de la pila debe sonar al
encajar.
Uso y almacenamiento
Evite la descarga innecesaria de la pila. Por lo
tanto, no almacene objetos sobre la báscula
mientras no la utiliza.
Retire la pila si no va a utilizar la báscula durante
largo tiempo.
Guarde la báscula en un lugar seco y limpio.
Evite la carga electroestática.
La báscula es un aparato electrónico delicado.
Como tal, puede verse afectado temporalmente
por aparatos de alta frecuencia que se utilicen en
su proximidad (p. ej. teléfonos móviles, emisores-
receptores CB, equipos de radio control y hornos
microondas).
Si aparecen errores como indicaciones irregulares
o erróneas en la pantalla 2, aleje la báscula del
origen de la interferencia o apague el origen de la
interferencia mientras utiliza el producto.
Limpieza
Limpie la báscula exclusivamente con productos de
limpieza neutros y un paño suave.
IB_SPWS150A1_46435_V1 17.03.2010 13:35 Uhr Seite 54
- 55 -
En caso de avería
Advertencia de daños en el aparato:
No intente desmontar la báscula, ni reparar las
posibles averías usted mismo. Podría dañar las
sensibles piezas electrónicas del interior.
¡Las reparaciones efectuadas en la báscula deben
ser realizadas exclusivamente por personal técnico
cualificado!
¡No nos responsabilizamos de los daños derivados
del uso inapropiado y / o del desmontaje no auto-
rizado en el aparato!
En caso de que aparezcan lecturas incorrectas,
compruebe si el idioma seleccionado es el correc-
to. Si es así, el peso se indicará en una unidad erró-
nea (kg o lb).
En caso de error, cuando en la pantalla 2 no apa-
rezca ninguna lectura, compruebe si las pilas están
colocadas de acuerdo a la polaridad correspon-
diente. Si fuera necesario, coloque correctamente
las pilas introducidas.
Si con esta acción no soluciona el fallo, contacte
con el servicio posventa correspondiente de su
país.
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el aparato
con la basura doméstica. Este producto
está sujeto a la directiva europea
2002/96/EC.
Evacue el aparato en un centro de evacuación
autorizado a través de las instalaciones de evacua-
ción comunitarias.
Preste atención a las normas en vigor.
En caso de dudas póngase en contacto con su
centro de evacuación.
Eliminación de las pilas/baterías
Las pilas/baterías no pueden ser desechadas con
la basura doméstica. Cada consumidor está obligado
legalmente a entregar las pilas/baterías en un punto
de recogida de residuos de su municipio, barrio o
en un establecimiento.
Con esta obligación se consigue que las pilas/
baterías se desechen de forma respetuosa con el
medio ambiente. Devuelva las pilas/baterías vacías.
El material de embalaje debe desecharse
de forma ecológica.
IB_SPWS150A1_46435_V1 17.03.2010 13:35 Uhr Seite 55
- 56 -
Garantía y asistencia técnica
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía
desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri-
cado cuidadosamente y ha sido probado antes de
su entrega. Guarde el comprobante de caja como
justificante de compra. Si necesitara hacer uso de
la garantía, póngase en contacto por teléfono con
su centro de servicio habitual. Éste es el único
modo de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre sólo defectos de fabricación o
del material, pero no los daños de transporte, pie-
zas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las
piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este
producto ha sido diseñado exclusivamente para el
uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso
de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas
extrañas a nuestros centros de asistencia técnica
autorizados, la garantía pierde su validez. Esta gar-
antía no reduce en forma alguna sus derechos le-
gales.
Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no
implica la prolongación del período de válidez de
la garantía. Ello rige también para piezas sustitui-
das y reparadas. Los posibles daños y defectos de-
tectados al comprar el producto, se han de notificar
de inmediato o como muy tarde dos días desde la
fecha de compra. . Finalizado el periodo de garan-
tía, las reparaciones se han de abonar.
Kompernass Service España
Tel.: 902/884663
e-mail: support.es@kompernass.com
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, (ALEMANIA)
www.kompernass.com
IB_SPWS150A1_46435_V1 17.03.2010 13:35 Uhr Seite 56

Transcripción de documentos

CV_SPWS150A1_46435_V1_grau.qxd 12.03.2010 11:46 Uhr Seite 1 PERSONAL CARE DE/FR/IT/EN/GR/HR/ES KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SPWS150A1-01/10-V2 Sprechende Personenwaage SPWS 150 A1 Sprechende Personenwaage Bedienungsanleitung Φωνητική ζυγαριά Οδηγίες χρήσης Pèse-personne parlant Mode d'emploi Osobna vaga koja govori Upute za upotrebu Bilancia pesapersone parlante Istruzioni per l'uso Báscula de baño con función voz Instrucciones de uso Talking Scales Operating instructions IB_SPWS150A1_46435_V1 17.03.2010 13:35 Uhr Inhaltsverzeichnis Seite 1 Seite Geräteübersicht 2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 3 Sicherheitshinweise 3 Technische Daten 4 Gerätebeschreibung 4 Lieferumfang 4 Waage benutzen 4 Warnanzeigen 6 Erneuern der Batterien 6 Benutzen und Aufbewahren 6 Reinigen 6 Im Fehlerfall 7 Entsorgen 7 Garantie und Service 8 Importeur 8 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. -1- IB_SPWS150A1_46435_V1 17.03.2010 13:35 Uhr Seite 2 Sprechende Personenwaage Geräteübersicht 3 1 4 2 5 Modellbeispiel -2- IB_SPWS150A1_46435_V1 17.03.2010 13:35 Uhr Seite 4 Technische Daten Waage benutzen Maximale Wiegekapazität: 150 kg / 330 lb Toleranzbereich: +/- 3% Minimal messbares Gewicht/ Mindestgewicht: 3 kg / 6.6 lb Wählbare Messeinheiten: kg / lb 1. Öffnen Sie das Batteriefach 1. Legen Sie die Batterien gemäß der im Batteriefach 1 angegebenen Polarität ein. 2. Schließen Sie das Batteriefach 1. Der Batteriefachdeckel muss hörbar einrasten. 3. Stellen Sie die Waage auf einen flachen, festen Untergrund. Achten Sie darauf, dass sowohl der Boden am Aufstellort der Waage als auch die Oberfläche der Waage nicht feucht sind, es besteht sonst Rutschgefahr! Einteilung: Betriebstemperatur: Stromversorgung: 0.1 kg / 0.2 lb 10° C - 40° C 4,5 V = Batterien: 3 x 1,5 V DC (Typ AAA/Micro/LR03)  Hinweis! Anzeige für schwache Batterien Überlastanzeige Fehleranzeige Die Waage enthält empfindliche elektronische Bauteile und darf daher nicht aufgestellt werden: • in der Nähe von Wärmequellen • in Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit. Gerätebeschreibung Achtung: 1 Batteriefach 2 Display 3 Lautstärkeregler 4 Sprachwahl-Taste 5 Sicherheitsglas Belasten Sie die Waage niemals einseitig. Betreten Sie die Waage stets mittig mit beiden Füßen. Anderenfalls kann die Waage zur Seite kippen und irreparabel beschädigt werden. Außerdem besteht Sturzgefahr! Achtung: Lieferumfang Benutzen Sie die Waage niemals, wenn diese nass oder feucht ist. Betreten Sie die Waage niemals mit nassen oder feuchten Füßen. Es besteht Rutschgefahr und die Gefahr eines Sturzes! Waage 3 x Batterien Typ AAA/Micro/LR03 Bedienungsanleitung Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme den Lieferumfang auf Vollständigkeit und eventuell sichtbare Beschädigungen.  Achtung: Springen Sie niemals auf die Waage, diese könnte sonst beschädigt werden. -4- IB_SPWS150A1_46435_V1 17.03.2010 13:35 Uhr Sommaire Seite 9 Page Présentation de l'appareil 10 Usage conforme 11 Consignes de sécurité 11 Caractéristiques techniques 12 Description de l'appareil 12 Accessoires fournis 12 Usage du pèse-personne 12 Avertissements 14 Remplacement des piles 14 Usage et stockage 14 Nettoyage 14 En cas de panne 15 Mise au rebut 15 Garantie et service après-vente 16 Importateur 16 Lire attentivement la notice avant la première utilisation et la conserver pour toute utilisation ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode d'emploi. -9- IB_SPWS150A1_46435_V1 17.03.2010 13:35 Uhr Seite 10 Pèse-personne parlant Présentation de l'appareil 3 1 4 2 5 Exemple de modèle - 10 - IB_SPWS150A1_46435_V1 17.03.2010 13:35 Uhr Indice Seite 17 Pagina Panoramica dell'apparecchio 18 Uso conforme 19 Avvertenze di sicurezza 19 Dati tecnici 20 Descrizione dell'apparecchio 20 Dotazione 20 Modalità d'impiego 20 Messaggi di avviso 22 Sostituzione delle pile 22 Trasporto e conservazione 22 Pulizia 22 In caso di guasti 23 Smaltimento 23 Garanzia e assistenza 24 Importatore 24 Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo impiego e conservarle per l'impiego successivo. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni. - 17 - IB_SPWS150A1_46435_V1 17.03.2010 13:35 Uhr Seite 18 Bilancia pesapersone parlante Panoramica dell'apparecchio 3 1 4 2 5 Esempio di modello - 18 - IB_SPWS150A1_46435_V1 17.03.2010 13:35 Uhr Seite 24 Garanzia e assistenza Importatore Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. In caso di interventi in garanzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza. Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce. La garanzia vale solo per i difetti di materiale o fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti soggette a usura o danni a parti fragili come ad es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso di un intervento in garanzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite e riparate. I danni e difetti presenti già all'acquisto devono essere comunicati immediatamente dopo il disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Kompernass Service Italia Tel.: 199 400 441 (0,12 EUR/Min.) e-mail: [email protected] Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.) e-mail: [email protected] - 24 - IB_SPWS150A1_46435_V1 17.03.2010 13:35 Uhr Index Seite 25 Page Overview of the appliance 26 Intended Use 27 Safety instructions 27 Technical Data 28 Description of the appliance 28 Items supplied 28 Using the scale 28 Warning indicators 30 Replacing the batteries 30 Usage and safe-keeping 30 Cleaning 30 Troubleshooting 31 Disposal 31 Warranty and Service 32 Importer 32 Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this manual for future reference. Pass this manual on to whoever might acquire the appliance at a future date. - 25 - IB_SPWS150A1_46435_V1 17.03.2010 13:35 Uhr Seite 26 Talking Scales Overview of the appliance 3 1 4 2 5 Model example - 26 - IB_SPWS150A1_46435_V1 17.03.2010 13:35 Uhr Περιεχόμενα Seite 33 Σελίδα Επισκόπηση συσκευής Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς Υποδείξεις ασφαλείας Τεχνικές πληροφορίες Περιγραφή συσκευής Σύνολο αποστολής Χρήση της ζυγαριάς Ενδείξεις προειδοποίησης Αντικατάσταση των μπαταριών Χρήση και φύλαξη Καθαρισμός Στην περίπτωση σφάλματος Απομάκρυνση Εγγύηση και σέρβις πελατών Εισαγωγέας 34 35 35 36 36 36 36 38 38 38 38 39 39 40 40 Διαβάστε το εγχειρίδιο χειρισμού πριν από την πρώτη χρήση προσεκτικά και φυλάξτε το για μια μελλοντική χρήση. Σε παράδοση της συσκευής σε τρίτο, επισυνάψτε και το εγχειρίδιο. - 33 - IB_SPWS150A1_46435_V1 17.03.2010 13:35 Uhr Seite 34 Φωνητική ζυγαριά Επισκόπηση συσκευής 3 1 4 2 5 Παράδειγμα μοντέλου - 34 - IB_SPWS150A1_46435_V1 17.03.2010 13:35 Uhr Sadržaj Seite 41 Strana Pregled uređaja 42 Upotreba u skladu sa namjenom 43 Sigurnosne upute 43 Tehnički podaci 44 Opis uređaja 44 Obim isporuke 44 Uporaba vage 44 Upozoravajuće dojave 46 Obnavljanje baterija 46 Uporaba i čuvanje 46 Čišćenje 46 U slučaju pogreške 47 Zbrinjavanje 47 Jamstvo i servis 48 Uvoznik 48 Upute za posluživanje prije prve upotrebe pažljivo pročitajte i sačuvajte ih za kasnije korištenje. Ukoliko uređaj dajete trećim osobama, priložite i ove upute. - 41 - IB_SPWS150A1_46435_V1 17.03.2010 13:35 Uhr Seite 42 Osobna vaga koja govori Pregled uređaja 3 1 4 2 5 Primjer modela - 42 - IB_SPWS150A1_46435_V1 17.03.2010 13:35 Uhr Índice Seite 49 Página Visión global de aparatos 50 Uso conforme al previsto 51 Indicaciones de seguridad 51 Datos técnicos 52 Descripción de aparatos 52 Volumen de suministro 52 Uso de la báscula 52 Advertencias 54 Cambio de pilas 54 Uso y almacenamiento 54 Limpieza 54 En caso de avería 55 Evacuación 55 Garantía y asistencia técnica 56 Importador 56 Lea con atención las instrucciones de uso antes del primer uso y consérvelas para posteriores utilizaciones. Entréguelas en caso de traspasar el aparato a terceros. - 49 - IB_SPWS150A1_46435_V1 17.03.2010 13:35 Uhr Seite 50 Báscula de baño con función voz Visión global de aparatos 3 1 4 2 5 Ejemplo modelo - 50 - IB_SPWS150A1_46435_V1 17.03.2010 13:35 Uhr Seite 51 Uso conforme al previsto  Nota acerca de la manipulación de Esta báscula ha sido diseñada exclusivamente para • como báscula • el uso privado en el hogar. Este producto no está previsto para su uso comercial o industrial. Este aparato utiliza una pila. Tenga en cuenta lo siguiente a la hora de manipular pilas: Indicaciones de seguridad • No abra las pilas, no estañe ni suelde las pilas nunca. ¡Existe riesgo de explosión y de lesiones! • Compruebe periódicamente las baterías. Las pilas gastadas pueden ocasionar daños al aparato. • Si no va a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga las pilas. • Si las pilas han perdido líquido, utilice guantes de protección. Limpie el compartimiento de las pilas y los contactos de las pilas con un paño seco. • Los niños no deben tener acceso a las pilas. Los niños pueden meterse las pilas en la boca y atragantarse. En caso de ingestión de una pila consulte inmediatamente con un médico. las pilas ¡Riesgo de explosión! No arroje las pilas al fuego. No vuelva a cargar las pilas.  ¡Peligro! • Asegúrese de que no entra líquido alguno en la báscula, la pantalla o el altavoz. ¡Existe riesgo de descarga eléctrica! • No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos o de experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no están bajo vigilancia o han sido instruidos correctamente acerca del uso del aparato. Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.  ¡Advertencia! • No coloque la báscula cerca de fuentes de calor. La báscula y la pantalla sólo pueden ponerse en funcionamiento con una temperatura entre 10° y 40° C. Una temperatura mayor o menor puede provocar un funcionamiento anómalo o un daño permanente. • ¡No cargue la báscula con un peso superior a 150 kg / 330 lb! ¡De lo contrario, esto podría estropear la báscula de forma irreparable!  ¡Indicación! Evite carga o descarga electrostática. De otro modo puede provocar indicaciones erróneas o bien la desconexión repentina de la balanza. ¡Por daños derivados de... • la apertura de la carcasa de la báscula • trabajos de reparación por personal técnico no cualificado • uso de la báscula no conforme a lo previsto no se asumirá ningún tipo de responsabilidad/ garantía. - 51 - IB_SPWS150A1_46435_V1 17.03.2010 13:35 Uhr Datos técnicos Capacidad máxima de pesaje: Campo de tolerancia: Peso mínimo medible/ peso mínimo: Unidades de medida seleccionables: Seite 52 Uso de la báscula 150 kg / 330 lb +/- 3% 3 kg / 6.6 lb kg/lb Designación: 0.1 kg / 0.2 lb Temperatura de servicio: 10° C - 40° C Alimentación de corriente : 4,5 V = pilas: 3 x 1,5 V CD (tipo AAA/Micro/LR03) Indicación de batería baja Indicación de sobrecarga Indicación de error 1. Abra el compartimento de las pilas 1. Coloque las pilas conforme a la polaridad que se indica en el compartimento de las pilas 1. 2. Cierre el compartimento de las pilas 1. La tapa del compartimento tiene que encajar de forma audible. 3. Coloque la báscula sobre una superficie plana y resistente. Compruebe que no está húmedo el suelo del lugar de colocación de la báscula, ni tampoco la superficie de la báscula, ¡de lo contrario existe peligro de resbalar!  ¡Indicación! La báscula contiene componentes electrónicos delicados y por lo tanto no debe colocarla: • cerca de fuentes de calor • en ambientes con una humedad ambiental alta. Atención: Descripción de aparatos No cargue nunca la báscula personal por un lado. Pise siempre la superficie de apoyo en el centro con los dos pies. De otro modo la báscula podría volcar hacia un lado y resultar dañada de forma irreparable. ¡Además existe peligro de caída! 1 Compartimiento de las pilas 2 Pantalla 3 Regulador de volumen 4 Tecla de selección de idioma 5 Cristal de seguridad Atención: Volumen de suministro No utilice la báscula en ningún caso si está mojada o húmeda. Nuca pise la báscula con los pies mojados o húmedos. ¡Existe peligro de resbalar y peligro de caída! Báscula 3 x pilas de tipo AAA/Micro/LR03 Instrucciones de uso Compruebe previa puesta en servicio el volumen de suministro si está completo y se presenta posibles daños a simple vista.  ATENCIÓN: No salte nunca sobre la báscula, de lo contrario podría resultar dañada. - 52 - IB_SPWS150A1_46435_V1 17.03.2010 13:35 Uhr Seite 53 4. Toque con el pie el centro de la báscula. Sonará una señal. En la pantalla 2 aparece un "8“ que recorre la pantalla de izquierda a derecha. A la izquierda, en la pantalla 2, aparece el idioma seleccionado. Se escuchará "El aparato está listo para su uso“ y a aparecerá el indicativo "0.0 kg“ (si ha seleccionado inglés, "0.0 lb“). 8. Durante el proceso de pesado (aprox. 5 segundos), el valor indicado irá aumentando hasta alcanzar su peso. 5. Pulse la tecla de selección de idioma 4 tantas veces como sea necesario, hasta que aparezca el idioma seleccionado a la izquierda, en la pantalla 2. 6. Ajuste el volumen que desea con ayuda del regulador de volumen 3. Para desactivar el sonido, gire completamente el regulador de volumen 3 a la derecha, hasta que oiga como se ajusta. 9. Una vez que se alcance el peso correspondiente, el resultado parpadeará dos veces en la pantalla 2 y se escuchará el peso correspondiente.  ¡Indicación! El idioma y el volumen únicamente han de ser configurados durante la primera puesta en funcionamiento. 7. Colóquese con ambos pies sobre la báscula. Permanezca sobre ella lo más quieto posible y sin desplazar el peso. - 53 - IB_SPWS150A1_46435_V1 17.03.2010 13:35 Uhr Una vez que haya descendido de la báscula, escuchará "El aparato está listo para su uso“ y podrá proceder a realizar otro pesaje. Si no realiza más pesajes, la báscula indicará que procede a apargarse, mediante una señal de tono doble. Advertencias Seite 54 Cambio de pilas 1. Abra el compartimento de las pilas 1 y retírelas. 2. Introduzca 3 nuevas pilas tipo Micro/AAA/LR03, atendiendo a la polaridad indicada en el compartimento para pilas 1. 3. Cierre el compartimiento de la pila 1. La tapa del compartimento de la pila debe sonar al encajar. Uso y almacenamiento Cuando el peso supera la capacidad de pesado máxima de 150 kg / 300 lb, se muestra "0 - Ld" en la pantalla 2 y se escucha "Sobrecarga". Deberá bajarse inmediatamente de la báscula, de lo contrario podría resultar dañada. Si en la pantalla 2 aparece "L0“ y se escucha "Batería baja“, deberá remplazar las pilas. Si en la pantalla 2 aparece "Err“ y se escucha "Error“, la báscula no podrá realizar más pesajes. En este caso bájese de la báscula, espere unos segundos e inténtelo de nuevo. Procure estar quieto y no interrumpir el proceso de pesado. • Evite la descarga innecesaria de la pila. Por lo tanto, no almacene objetos sobre la báscula mientras no la utiliza. Retire la pila si no va a utilizar la báscula durante largo tiempo. • Guarde la báscula en un lugar seco y limpio. • Evite la carga electroestática. • La báscula es un aparato electrónico delicado. Como tal, puede verse afectado temporalmente por aparatos de alta frecuencia que se utilicen en su proximidad (p. ej. teléfonos móviles, emisoresreceptores CB, equipos de radio control y hornos microondas). Si aparecen errores como indicaciones irregulares o erróneas en la pantalla 2, aleje la báscula del origen de la interferencia o apague el origen de la interferencia mientras utiliza el producto. Limpieza Limpie la báscula exclusivamente con productos de limpieza neutros y un paño suave. - 54 - IB_SPWS150A1_46435_V1 17.03.2010 13:35 Uhr En caso de avería Seite 55 Evacuación En ningún caso deberá tirar el aparato con la basura doméstica. Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/EC.  Advertencia de daños en el aparato: No intente desmontar la báscula, ni reparar las posibles averías usted mismo. Podría dañar las sensibles piezas electrónicas del interior. ¡Las reparaciones efectuadas en la báscula deben ser realizadas exclusivamente por personal técnico cualificado! Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las instalaciones de evacuación comunitarias. Preste atención a las normas en vigor. En caso de dudas póngase en contacto con su centro de evacuación. ¡No nos responsabilizamos de los daños derivados del uso inapropiado y / o del desmontaje no autorizado en el aparato! Eliminación de las pilas/baterías En caso de que aparezcan lecturas incorrectas, compruebe si el idioma seleccionado es el correcto. Si es así, el peso se indicará en una unidad errónea (kg o lb). En caso de error, cuando en la pantalla 2 no aparezca ninguna lectura, compruebe si las pilas están colocadas de acuerdo a la polaridad correspondiente. Si fuera necesario, coloque correctamente las pilas introducidas. Las pilas/baterías no pueden ser desechadas con la basura doméstica. Cada consumidor está obligado legalmente a entregar las pilas/baterías en un punto de recogida de residuos de su municipio, barrio o en un establecimiento. Con esta obligación se consigue que las pilas/ baterías se desechen de forma respetuosa con el medio ambiente. Devuelva las pilas/baterías vacías. El material de embalaje debe desecharse de forma ecológica. Si con esta acción no soluciona el fallo, contacte con el servicio posventa correspondiente de su país. - 55 - IB_SPWS150A1_46435_V1 17.03.2010 13:35 Uhr Seite 56 Garantía y asistencia técnica Importador Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su centro de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito. La garantía cubre sólo defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales. Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no implica la prolongación del período de válidez de la garantía. Ello rige también para piezas sustituidas y reparadas. Los posibles daños y defectos detectados al comprar el producto, se han de notificar de inmediato o como muy tarde dos días desde la fecha de compra. . Finalizado el periodo de garantía, las reparaciones se han de abonar. KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, (ALEMANIA) www.kompernass.com Kompernass Service España Tel.: 902/884663 e-mail: [email protected] - 56 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

Silvercrest SPWS 150 A1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para