TFA Soul Waage El manual del propietario

Categoría
Escalas personales
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Istruzioni per l’uso
Kat. Nr. 98.1107
SOUL - Bilancia pesapersone
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso. Avrete così modo
di familiarizzare con il vostro nuovo apparecchio, di scoprirne
tutte le funzioni e le componenti, di apprendere importanti
dettagli sulla sua messa in funzione, di acquisire dimestichezza
nel suo utilizzo e di usufruire di alcuni validi consigli da seguire
in caso di guasti.
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare
il dispositivo e di pregiudicare, a causa di un utilizzo scorretto, i
diritti del consumatore che vi spettano per legge.
Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato
rispetto delle presenti istruzioni per l'uso.
Allo stesso modo, non siamo responsabili per eventuali misura-
zioni errate e per le conseguenze che ne possono derivare.
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
2. La consegna include
Bilancia pesapersone
4 batterie AAA da 1,5 V
Istruzioni per l'uso
3. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo
apparecchio
Bilancia con display LCD
Pedana in vetro temprato
Funzione di accensione/spegnimento automatica
4. Per la vostra sicurezza
Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra.
Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto
in queste istruzioni.
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non
autorizzate del dispositivo.
Ogni trattamento, dieta e misura da adottare sulla base dei
valori rilevati deve ricevere la previa approvazione di un medico.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
Non salire sulla bilancia con i piedi bagnati o quando la superfi-
cie della bilancia è bagnata. Pericolo di scivolamento.
Tenete il dispositivo e le batterie lontano dalla portata dei bam-
bini.
Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera
scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di
esplosione!
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituite
quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che
si scarichino completamente. Non utilizzate mai contempora-
neamente batterie usate e batterie nuove né batterie di tipi
diversi.
Quando si maneggiano batterie esaurite indossate sempre
guanti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e
urti.
Non appoggiare alcun oggetto sopra l’apparecchio.
Proteggere dall’umidità.
5. Uso e messa in funzione
Aprite il vano batterie posto sulla parte posteriore del dispositivo
e inserire le quattro batterie 1,5 V AAA, osservando la corretta
polarità.
Ora la bilancia è pronta per l'uso.
Sul display compare 0.0 kg (predefinito).
Premete il tasto UNIT nella parte posteriore della bilancia per la
selezione dell’unità di peso.
Mettere la bilancia su una superficie stabile e piana.
Salire sulla pedana in vetro con il piede per attivare la bilancia.
La retroilluminazione si accende automaticamente.
Dopo pochi secondi il vostro peso misurato viene visualizzato in
kg (impostazione predefinita) o nell'unità di peso impostato.
Appena il valore del peso inizia a lampeggiare, l'operazione di
pesatura è terminata.
Dopo la discesa dalla bilancia, il peso rimane visualizzato ancora
per qualche istante.
La bilancia si spegne automaticamente dopo 10 secondi.
5.1 Impostazione dell'unità di peso
Nella parte posteriore della bilancia si trova il tasto UNIT per la
selezione dell'unità di peso. È possibile selezionare tra “KG”
per chilogrammo, “LB” per la libbra inglese o americana (1 lib-
bra = 453,59237 grammi) e “ST” per l'unità di misura inglese
Stone (1 st = 6,35 kg).
5.2 Utilizzo della bilancia
Per garantire coerenza nei risultati, eseguire ogni misurazione
del peso alle stesse condizioni. Il momento ideale per pesarsi è
al mattino, senza abiti e a digiuno.
Quando si inizia a utilizzare l'apparecchio e dopo la sostituzio-
ne della batteria, il dispositivo deve regolare solo.
Per terminare la processo di regolazione, ripetere il processo di
pesatura per tre volte.
Poi la bilancia mostra ad ogni nuovo impiego del peso corretto.
6. Cura e manutenzione
Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leg-
germente inumidito. Non usare solventi o abrasivi.
Rimuovere le batterie, se non si utilizzano i dispositivi per un
periodo prolungato.
Collocare i dispositivi in un luogo asciutto.
7. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessuna indicazione Salire sulla pedana in vetro con il
piede
Inserite le batterie con le polarità
giuste
Cambiare le batterie
Indicazione “Errr” Sovraccarico (mass. 150 kg)
Indicazione “Lo” Cambiare le batterie
Indicazione non corretta Cambiare le batterie
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante
queste procedure, rivolgetevi al venditore presso il quale lo avete
acquistato.
8. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e compo-
nenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettare le batterie tra i rifiuti
domestici. In qualità di consumatori, siete tenuti per
legge a consegnare le batterie usate al negoziante o
ad altri enti preposti al riciclaggio in conformità alle
vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno
smaltimento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla
Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai
rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare
il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta per
lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed
elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico.
9. Dati tecnici
Campo di misura: 6 – 150 kg / 13-330 lb / 1 – 23 st
Risoluzione: 0,1 kg / 0,2 lb/ 1 lb
Alimentazione: 4 batterie AAA da 1,5 V (incluse)
Dimensioni esterne: 300 x 25 x 300 mm
Peso: 1532 g (solo apparecchio)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una
precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono
allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza
preavviso. È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul pro-
dotto inserendo il numero di articolo sul nostro sito.
www.tfa-dostmann.de 04/16
Istruzioni per l’uso
Kat. Nr. 98.1107
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 98.1107
SOUL - Balanza de baño
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de uso. De este modo se
familiarizará con su nuevo dispositivo, conocerá todas las fun-
ciones y componentes, así como información relevante para la
puesta de funcionamiento el manejo del dispositivo y recibera
consejos sobre cómo actuar en caso de avería.
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan
daños en el dispositivo y no comprometerá a sus derechos de
garantia legales, debido a un uso incorrecto.
No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados
por el incumplimiento de estas instrucciones de uso.
Del mismo modo, no nos hacemos responsables por cualquier
lectura incorrecta y de las consecuencias que pueden derivarse
de tales.
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Entrega
Balanza de baño
Pilas 4 x 1,5 V AAA
Instrucciones de uso
3. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo
Balanza con pantalla LCD
Plataforma de vidrio templado
Función automática para el encendido / apagado
4. Para su seguridad
El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación des-
crito anteriormente. No emplee el dispositivo de modo distinto
al especificado en estas instrucciones.
No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o
modificaciones por cuenta propia en el dispositivo.
Cada tratamiento y dieta solamente consultando con un médico.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
No se suba a la balanza con los pies mojados y tampoco cuando
la superficie de la balanza esté mojada. Peligro de resbalo.
Mantenga el dispositivo y las pilas fuera del alcance de los
niños.
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni
recargue, ya que existe riesgo de explosión.
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas con un
estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evi-
tar fugas. No utilice simultáneamente pilas nuevas y usadas o
pilas de diferente tipo. Utilice guantes protectores resistentes a
productos químicos y gafas protectoras si manipula pilas con
fugas de líquido!
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto!
No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones
ni sacudidas extremas.
No coloque objetos sobre el dispositivo.
Protegerlo de la humedad.
5. Manejo y puesta en marcha
Abra el compartimento de las pilas situado en la parte posterior
e inserte las cuatro pilas 1,5 V AAA con la polaridad correcta.
El dispositivo está ahora listo para funcionar.
En la pantalla aparece “0.0 kg” (nivel preseleccionado).
Pulse la tecla UNIT se encuentra situado en la parte posterior de
la balanza, para seleccionar la unidad de peso deseado.
Coloque la balanza de baño en una superficie plana y sólida.
Para activarla suba sobre la plataforma de vidrio.
La iluminación se enciende automáticamente.
Después de unos segundos se muestra su peso medido en kilo-
gramos (nivel preseleccionado) o la unidad de peso que ha esta-
blecido.
Una vez que el peso comienza a parpadear, el proceso de peso
se ha completado.
La pantalla del peso sigue encendida después de salir de la
balanza durante un tiempo.
La balanza se apagará automáticamente, después de 10 segun-
dos.
5.1 Ajuste de la unidad de peso
La tecla UNIT para la selección de la unidad de peso se encuen-
tra situado en la parte posterior de la balanza. La unidad de
peso puede ser seleccionada en “KG”, abreviación de kilogra-
mo, en “LB”, abreviación de libra inglesa y americana (1 libra =
453,59237 gramos), y en “ST”, abreviación de la unidad británi-
ca de peso ‘Stone’ (1 st = 6,35 kg).
5.2 Uso de la balanza de baño
En lo posible debe uno pesarse a la misma hora del día (ideal es
en la mañana), después de la primera defecación, en ayunas y
sin ropa, con el fin de obtener resultados comparables.
En el primer uso del dispositivo y después de cambiar las pilas,
el dispositivo tiene que ajustarse solamente.
Para finalizar el ajuste, repita el proceso de pesaje en tres veces.
A continuación, la balanza muestra con cada nuevo uso el peso
correcto.
6. Cuidado y mantenimiento
Limpie los dispositivos con un paño suave, ligeramente hume-
decido. ¡No utilizar ningún medio abrasivo ni disolventes!
Extraiga las pilas si no va a usar el dispositivo por un largo perío-
do de tiempo.
Mantenga el dispositivo en un lugar seco.
7. Averías
Problema Solución
Ninguna indicación Suba sobre la plataforma de vidrio
Asegúrese que las pilas estén
colocadas con la polaridad correcta
Cambiar las pilas
Indicación ”Errr” Sobrecarga (máx. 150 kg)
Indicación ”Lo” Cambiar las pilas
Indicación incorrecta Cambiar las pilas
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona,
diríjase al establecimiento donde adquirió el producto.
8. Eliminación
Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de
máxima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados.
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún
caso junto con la basura doméstica.
Como consumidor, está obligado legalmente a deposi-
tar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa
con el medio ambiente en el comercio especializado o
bien en los centros de recogida y reciclaje previstos
para ello según el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que con-
tienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la Direc-
tiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura domés-
tica. El usuario está obligado a llevar el dispositivo
usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y
electrónicos acreditado para que sea eliminado de
manera respetuosa con el medio ambiente.
9. Datos técnicos
Gama de medición: 6 – 150 kg / 13-330 lb / 1 – 23 st
Resolución: 0,1 kg / 0,2 lb/ 1 lb
Alimentación de tensión: Pilas 4 x 1,5 V AAA (incluidas)
Dimensiones del cuerpo: 300 x 25 x 300 mm
Peso: 1532 g (solo dispositivo)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la
autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corres-
ponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados
sin previo aviso. Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su produc-
to los puede encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web.
www.tfa-dostmann.de 04/16
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 98.1107
Gebruiksaanwijzing
Kat. Nr. 98.1107
SOUL - Personenweegschaal
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt
gekozen.
1. Voor u met het apparaat gaat werken
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig. Zo raakt u
vertrouwd met uw nieuw apparaat en leert u alle functies en
onderdelen kennen, komt u belangrijke details te weten met
het oog op het in bedrijf stellen van het apparaat en de
omgang ermee en krijgt u tips voor het geval van een storing.
Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat,
vermijdt u ook beschadigingen van het apparaat en riskeert u
niet dat uw wettelijke rechten door verkeerd gebruik niet
meer gelden.
Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening
houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijk-
heid.
Ook zijn wij niet verantwoordelijk voor verkeerde metingen en
de mogelijke gevolgen die daaruit voortvloeien.
Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies !
Bewaar deze gebruiksaanwijzing a.u.b. goed!
2. Levering
Personenweegschaal
Batterijen 4 x 1,5 V AAA
Gebruiksaanwijzing
3. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voordelen
ervan in één oogopslag
Weegschaal met LCD weergave
Weegplaat uit gehard glas
Automatische in- en uitschakelfunctie
4. Voor uw veiligheid
Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschre-
ven doeleinden. Gebruik het product niet anders dan in deze
handleiding is aangegeven.
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het
apparaat is niet toegestaan.
Elke behandeling en dieet alleen in overleg met een arts.
Voorzichtig!
Kans op letsel:
Ga niet op de weegschaal met natte voeten staan en ook niet
wanneer het oppervlak van de weegschaal nat is. Gevaar van
uitglijden.
Bewaar het apparaat en de batterijen buiten de reikwijdte van
kinderen.
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit
elkaar halen of opladen. Kans op explosie!
Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Zwakke
batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekka-
ge van de batterijen te voorkomen. Gebruik nooit tegelijkertijd
oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend
type. Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en
een beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!
Belangrijke informatie over de productveiligheid!
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillin-
gen en schokken.
Geen voorwerpen op het apparaat plaatsen.
Tegen vocht beschermen.
5. Bediening en inbedrijfstelling
Maak het batterijvak open aan de achterkant van het apparaat
en plaats plaats de vier batterijen 1,5 V AAA erin. Batterijen met
de juiste poolrichting plaatsen.
De weegschaal is nu bedrijfsgereed.
„0.0 kg” (voorinstelling: kg) verschijnt op het display.
Druk nu op de UNIT toets aan de achterkant van de weegschaal
om de gewenste meeteenheid te selecteren.
De plaats de weegschaal op een gelijkmatig, stevig oppervlak.
Om de weegschaal in te schakelen gaat u op het weegoppervlak
staan.
De achtergrondverlichting wordt automatisch ingeschakeld.
Na een paar seconden verschijnt het gewicht in kg (standaard) of
in de van u ingestelde gewichtseenheid.
Zodra het gewicht begint te knipperen is het weegproces ten
einde.
Na het verlaten van de personenweegschaal blijft het gewicht
nog enkele seconden op het display staan.
De weegschaal gaat automatisch na 10 seconden uit.
5.1 Instellen van de gewichtseenheid
Aan de achterkant van de weegschaal vindt u de UNIT toets
voor de gewichtseenheid. U kunt tussen „KG” voor kilogram,
„LB” voor het Britse en Amerikaanse pond (1 pond = 453,59237
gram) en „ST” voor het Britse stone (1 st = 6,35 kg) kiezen.
5.2 Het gebruik van de weegschaal
Indien mogelijk, moet u zich elke dag op hetzelfde tijdstip
wegen (het liefst ‘s ochtends), nadat u naar de w.c. bent
geweest, nuchter en zonder kleding om vergelijkbare resulta-
ten te krijgen.
Als je begint met het gebruik van het apparaat en na de batte-
rijwissel, het apparaat alleen aan te passen.
Om de aanpassing te beëindigen, herhaalt u het weegproces
drie keer.
Daarna wordt de weegschaal bij elke nieuwe toepassing van
het juiste gewicht.
6. Schoonmaken en onderhoud
Maak het apparaten met een zachte, enigszins vochtige doek
schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
Verwijder de batterijen, als u het apparaat langere tijd niet
gebruikt.
Bewaar het apparaat op een droge plaats.
7. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen indicatie Stap op de weegschaal
Batterijen met de juiste pool-
richtingen plaatsen
Vervang de batterijen
Indicatie „Errr” Overlast (max. 150 kg)
Indicatie „Lo” Vervang de batterijen
Geen correcte indicatie Vervang de batterijen
Neem contact op met de dealer bij wie u dit
product
gekocht heeft
als uw apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt.
8. Verwijderen
Dit product is vervaardigd van hoogwaardige materialen en
onderdelen, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil wor-
den weggegooid. Als consument bent u wettelijk ver-
plicht om gebruikte batterijen en accu's bij uw dealer
af te geven of naar de daarvoor bestemde containers
volgens de nationale of lokale bepalingen te brengen
om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met
de EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elek-
trisch en elektronisch afval.
Dit
product
mag niet met het huisvuil worden wegge-
gooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur af te
geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte voor
het verwijderen van elektrisch en elektronisch apparatuur
om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
9. Technische gegevens
Meetbereik: 6 – 150 kg / 13-330 lb / 1 – 23 st
Resolutie: 0,1 kg / 0,2 lb/ 1 lb
Spanningsvoorziening: Batterijen 4 x 1,5 V AAA (inclusief)
Afmetingen behuizing: 300 x 25 x 300 mm
Gewicht: 1532 g (alleen het apparaat)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming
van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit
apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande
informatie worden gewijzigd. De nieuwste technische gegevens en informa-
tie over uw product kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer
op onze homepage.
www.tfa-dostmann.de 04/16
Gebruiksaanwijzing
Kat. Nr. 98.1107
TFA_No. 98.1107_Anleitung_04_16 06.05.2016 09:16 Uhr Seite 2

Transcripción de documentos

TFA_No. 98.1107_Anleitung_04_16 06.05.2016 09:16 Uhr Seite 2 Istruzioni per l’uso Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instrucciones de uso Kat. Nr. 98.1107 Kat. Nr. 98.1107 Kat. Nr. 98.1107 Kat. Nr. 98.1107 Kat. Nr. 98.1107 Kat. Nr. 98.1107 SOUL - Bilancia pesapersone  Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA. • La retroilluminazione si accende automaticamente. • Dopo pochi secondi il vostro peso misurato viene visualizzato in kg (impostazione predefinita) o nell'unità di peso impostato. • Appena il valore del peso inizia a lampeggiare, l'operazione di pesatura è terminata. • Dopo la discesa dalla bilancia, il peso rimane visualizzato ancora per qualche istante. • La bilancia si spegne automaticamente dopo 10 secondi. • De achtergrondverlichting wordt automatisch ingeschakeld. • Na een paar seconden verschijnt het gewicht in kg (standaard) of in de van u ingestelde gewichtseenheid. • Zodra het gewicht begint te knipperen is het weegproces ten einde. • Na het verlaten van de personenweegschaal blijft het gewicht nog enkele seconden op het display staan. • De weegschaal gaat automatisch na 10 seconden uit. 5.1 Impostazione dell'unità di peso • Nella parte posteriore della bilancia si trova il tasto UNIT per la selezione dell'unità di peso. È possibile selezionare tra “KG” per chilogrammo, “LB” per la libbra inglese o americana (1 libbra = 453,59237 grammi) e “ST” per l'unità di misura inglese Stone (1 st = 6,35 kg). 5.1 Instellen van de gewichtseenheid • Aan de achterkant van de weegschaal vindt u de UNIT toets voor de gewichtseenheid. U kunt tussen „KG” voor kilogram, „LB” voor het Britse en Amerikaanse pond (1 pond = 453,59237 gram) en „ST” voor het Britse stone (1 st = 6,35 kg) kiezen. 1. Prima di utilizzare l'apparecchio • Leggete attentamente le istruzioni per l'uso. Avrete così modo di familiarizzare con il vostro nuovo apparecchio, di scoprirne tutte le funzioni e le componenti, di apprendere importanti dettagli sulla sua messa in funzione, di acquisire dimestichezza nel suo utilizzo e di usufruire di alcuni validi consigli da seguire in caso di guasti. • Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il dispositivo e di pregiudicare, a causa di un utilizzo scorretto, i diritti del consumatore che vi spettano per legge. • Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso. • Allo stesso modo, non siamo responsabili per eventuali misurazioni errate e per le conseguenze che ne possono derivare. • Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza! • Conservate con cura queste istruzioni per l'uso! 5.2 Utilizzo della bilancia • Per garantire coerenza nei risultati, eseguire ogni misurazione del peso alle stesse condizioni. Il momento ideale per pesarsi è al mattino, senza abiti e a digiuno. • Quando si inizia a utilizzare l'apparecchio e dopo la sostituzione della batteria, il dispositivo deve regolare solo. • Per terminare la processo di regolazione, ripetere il processo di pesatura per tre volte. • Poi la bilancia mostra ad ogni nuovo impiego del peso corretto. 2. La consegna include • Bilancia pesapersone • 4 batterie AAA da 1,5 V • Istruzioni per l'uso 7. Guasti Problema 3. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo apparecchio • Bilancia con display LCD • Pedana in vetro temprato • Funzione di accensione/spegnimento automatica 4. Per la vostra sicurezza • Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in queste istruzioni. • Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate del dispositivo. • Ogni trattamento, dieta e misura da adottare sulla base dei valori rilevati deve ricevere la previa approvazione di un medico.  6. Cura e manutenzione • Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidito. Non usare solventi o abrasivi. • Rimuovere le batterie, se non si utilizzano i dispositivi per un periodo prolungato. • Collocare i dispositivi in un luogo asciutto. Nessuna indicazione Indicazione “Errr” 5. Uso e messa in funzione • Aprite il vano batterie posto sulla parte posteriore del dispositivo e inserire le quattro batterie 1,5 V AAA, osservando la corretta polarità. • Ora la bilancia è pronta per l'uso. • Sul display compare 0.0 kg (predefinito). • Premete il tasto UNIT nella parte posteriore della bilancia per la selezione dell’unità di peso. • Mettere la bilancia su una superficie stabile e piana. • Salire sulla pedana in vetro con il piede per attivare la bilancia. ➜ Sovraccarico (mass. 150 kg) ➜ Cambiare le batterie Indicazione non corretta ➜ Cambiare le batterie Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante queste procedure, rivolgetevi al venditore presso il quale lo avete acquistato. 8. Smaltimento Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati. È assolutamente vietato gettare le batterie tra i rifiuti domestici. In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegnare le batterie usate al negoziante o ad altri enti preposti al riciclaggio in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento ecologico. Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo • Non salire sulla bilancia con i piedi bagnati o quando la superficie della bilancia è bagnata. Pericolo di scivolamento. • Tenete il dispositivo e le batterie lontano dalla portata dei bambini. • Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione! • Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituite quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che si scarichino completamente. Non utilizzate mai contemporaneamente batterie usate e batterie nuove né batterie di tipi diversi. • Quando si maneggiano batterie esaurite indossate sempre guanti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione. Avvertenze sulla sicurezza del prodotto! • Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti. • Non appoggiare alcun oggetto sopra l’apparecchio. • Proteggere dall’umidità. ➜ Salire sulla pedana in vetro con il piede Inserite le batterie con le polarità giuste ➜ Cambiare le batterie Indicazione “Lo” Avvertenza! Pericolo di lesioni:  Risoluzione del problema Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico. 9. Dati tecnici Campo di misura: 6 – 150 kg / 13-330 lb / 1 – 23 st Risoluzione: 0,1 kg / 0,2 lb/ 1 lb Alimentazione: 4 batterie AAA da 1,5 V (incluse) Dimensioni esterne: 300 x 25 x 300 mm Peso: 1532 g (solo apparecchio) TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza preavviso. È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero di articolo sul nostro sito. www.tfa-dostmann.de 04/16 SOUL - Personenweegschaal  Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen. 1. Voor u met het apparaat gaat werken • Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig. Zo raakt u vertrouwd met uw nieuw apparaat en leert u alle functies en onderdelen kennen, komt u belangrijke details te weten met het oog op het in bedrijf stellen van het apparaat en de omgang ermee en krijgt u tips voor het geval van een storing. • Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, vermijdt u ook beschadigingen van het apparaat en riskeert u niet dat uw wettelijke rechten door verkeerd gebruik niet meer gelden. • Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid. • Ook zijn wij niet verantwoordelijk voor verkeerde metingen en de mogelijke gevolgen die daaruit voortvloeien. • Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies ! • Bewaar deze gebruiksaanwijzing a.u.b. goed! 2. Levering • Personenweegschaal • Batterijen 4 x 1,5 V AAA • Gebruiksaanwijzing 3. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voordelen ervan in één oogopslag • Weegschaal met LCD weergave • Weegplaat uit gehard glas • Automatische in- en uitschakelfunctie 4. Voor uw veiligheid • Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven doeleinden. Gebruik het product niet anders dan in deze handleiding is aangegeven. • Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat is niet toegestaan. • Elke behandeling en dieet alleen in overleg met een arts.  5.2 Het gebruik van de weegschaal • Indien mogelijk, moet u zich elke dag op hetzelfde tijdstip wegen (het liefst ‘s ochtends), nadat u naar de w.c. bent geweest, nuchter en zonder kleding om vergelijkbare resultaten te krijgen. • Als je begint met het gebruik van het apparaat en na de batterijwissel, het apparaat alleen aan te passen. • Om de aanpassing te beëindigen, herhaalt u het weegproces drie keer. • Daarna wordt de weegschaal bij elke nieuwe toepassing van het juiste gewicht. 6. Schoonmaken en onderhoud • Maak het apparaten met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken! • Verwijder de batterijen, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt. • Bewaar het apparaat op een droge plaats. 7. Storingswijzer Probleem Geen indicatie Indicatie „Errr” 5. Bediening en inbedrijfstelling • Maak het batterijvak open aan de achterkant van het apparaat en plaats plaats de vier batterijen 1,5 V AAA erin. Batterijen met de juiste poolrichting plaatsen. • De weegschaal is nu bedrijfsgereed. • „0.0 kg” (voorinstelling: kg) verschijnt op het display. • Druk nu op de UNIT toets aan de achterkant van de weegschaal om de gewenste meeteenheid te selecteren. • De plaats de weegschaal op een gelijkmatig, stevig oppervlak. • Om de weegschaal in te schakelen gaat u op het weegoppervlak staan. ➜ Overlast (max. 150 kg) ➜ Vervang de batterijen Geen correcte indicatie ➜ Vervang de batterijen Neem contact op met de dealer bij wie u dit product gekocht heeft als uw apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt. 8. Verwijderen Dit product is vervaardigd van hoogwaardige materialen en onderdelen, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt. Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterijen en accu's bij uw dealer af te geven of naar de daarvoor bestemde containers volgens de nationale of lokale bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen. De benamingen van de zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood • Ga niet op de weegschaal met natte voeten staan en ook niet wanneer het oppervlak van de weegschaal nat is. Gevaar van uitglijden. • Bewaar het apparaat en de batterijen buiten de reikwijdte van kinderen. • Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of opladen. Kans op explosie! • Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekkage van de batterijen te voorkomen. Gebruik nooit tegelijkertijd oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type. Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert! Belangrijke informatie over de productveiligheid! • Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en schokken. • Geen voorwerpen op het apparaat plaatsen. • Tegen vocht beschermen. ➜ Stap op de weegschaal Batterijen met de juiste poolrichtingen plaatsen ➜ Vervang de batterijen Indicatie „Lo” Voorzichtig! Kans op letsel:  Oplossing Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elektrisch en elektronisch afval. Dit product mag niet met het huisvuil worden weggegooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur af te geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte voor het verwijderen van elektrisch en elektronisch apparatuur om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen. 9. Technische gegevens Meetbereik: 6 – 150 kg / 13-330 lb / 1 – 23 st Resolutie: 0,1 kg / 0,2 lb/ 1 lb Spanningsvoorziening: Batterijen 4 x 1,5 V AAA (inclusief) Afmetingen behuizing: 300 x 25 x 300 mm Gewicht: 1532 g (alleen het apparaat) TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd. De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer op onze homepage. www.tfa-dostmann.de 04/16 • La pantalla del peso sigue encendida después de salir de la balanza durante un tiempo. • La balanza se apagará automáticamente, después de 10 segundos. SOUL - Balanza de baño  Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA. 1. Antes de utilizar el dispositivo • Lea detenidamente las instrucciones de uso. De este modo se familiarizará con su nuevo dispositivo, conocerá todas las funciones y componentes, así como información relevante para la puesta de funcionamiento el manejo del dispositivo y recibera consejos sobre cómo actuar en caso de avería. • Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el dispositivo y no comprometerá a sus derechos de garantia legales, debido a un uso incorrecto. • No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por el incumplimiento de estas instrucciones de uso. • Del mismo modo, no nos hacemos responsables por cualquier lectura incorrecta y de las consecuencias que pueden derivarse de tales. • Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad. • Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro. 2. Entrega • Balanza de baño • Pilas 4 x 1,5 V AAA • Instrucciones de uso 5.1 Ajuste de la unidad de peso • La tecla UNIT para la selección de la unidad de peso se encuentra situado en la parte posterior de la balanza. La unidad de peso puede ser seleccionada en “KG”, abreviación de kilogramo, en “LB”, abreviación de libra inglesa y americana (1 libra = 453,59237 gramos), y en “ST”, abreviación de la unidad británica de peso ‘Stone’ (1 st = 6,35 kg). 5.2 Uso de la balanza de baño • En lo posible debe uno pesarse a la misma hora del día (ideal es en la mañana), después de la primera defecación, en ayunas y sin ropa, con el fin de obtener resultados comparables. • En el primer uso del dispositivo y después de cambiar las pilas, el dispositivo tiene que ajustarse solamente. • Para finalizar el ajuste, repita el proceso de pesaje en tres veces. • A continuación, la balanza muestra con cada nuevo uso el peso correcto. 6. Cuidado y mantenimiento • Limpie los dispositivos con un paño suave, ligeramente humedecido. ¡No utilizar ningún medio abrasivo ni disolventes! • Extraiga las pilas si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo. • Mantenga el dispositivo en un lugar seco. 7. Averías Problema Solución Ninguna indicación ➜ Suba sobre la plataforma de vidrio Asegúrese que las pilas estén colocadas con la polaridad correcta ➜ Cambiar las pilas 3. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo • Balanza con pantalla LCD • Plataforma de vidrio templado • Función automática para el encendido / apagado Indicación ”Errr” ➜ Sobrecarga (máx. 150 kg) Indicación ”Lo” ➜ Cambiar las pilas Indicación incorrecta ➜ Cambiar las pilas 4. Para su seguridad • El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación descrito anteriormente. No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones. • No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones por cuenta propia en el dispositivo. • Cada tratamiento y dieta solamente consultando con un médico. Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona, diríjase al establecimiento donde adquirió el producto.  8. Eliminación Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de máxima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados. Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la basura doméstica. Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el medio ambiente en el comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos para ello según el reglamento nacional o local. Las denominaciones de los metales pesados que contienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo ¡Precaución! Riesgo de lesiones: • No se suba a la balanza con los pies mojados y tampoco cuando la superficie de la balanza esté mojada. Peligro de resbalo. • Mantenga el dispositivo y las pilas fuera del alcance de los niños. • No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, ya que existe riesgo de explosión. • Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas. No utilice simultáneamente pilas nuevas y usadas o pilas de diferente tipo. Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líquido!  ¡Advertencias importantes sobre la seguridad del producto! • No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas extremas. • No coloque objetos sobre el dispositivo. • Protegerlo de la humedad. 5. Manejo y puesta en marcha • Abra el compartimento de las pilas situado en la parte posterior e inserte las cuatro pilas 1,5 V AAA con la polaridad correcta. • El dispositivo está ahora listo para funcionar. • En la pantalla aparece “0.0 kg” (nivel preseleccionado). • Pulse la tecla UNIT se encuentra situado en la parte posterior de la balanza, para seleccionar la unidad de peso deseado. • Coloque la balanza de baño en una superficie plana y sólida. • Para activarla suba sobre la plataforma de vidrio. • La iluminación se enciende automáticamente. • Después de unos segundos se muestra su peso medido en kilogramos (nivel preseleccionado) o la unidad de peso que ha establecido. • Una vez que el peso comienza a parpadear, el proceso de peso se ha completado. Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario está obligado a llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos acreditado para que sea eliminado de manera respetuosa con el medio ambiente. 9. Datos técnicos Gama de medición: 6 – 150 kg / 13-330 lb / 1 – 23 st Resolución: 0,1 kg / 0,2 lb/ 1 lb Alimentación de tensión: Pilas 4 x 1,5 V AAA (incluidas) Dimensiones del cuerpo: 300 x 25 x 300 mm Peso: 1532 g (solo dispositivo) TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso. Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web. www.tfa-dostmann.de 04/16
  • Page 1 1
  • Page 2 2

TFA Soul Waage El manual del propietario

Categoría
Escalas personales
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para