Quick SBC 300 ADV PLUS FR Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

3
SBC ADVANCED PLUS MEDIUM - REV005A
Pag. 4/5 Caratteristiche e Installazione
Pag. 6 Installazione - Funzionamento: alimentazione
dell’apparecchio, batterie
Pag. 7 Funzionamento: segnali di controllo
Pag. 8 Funzionamento: collegamento rete Can Bus,
caratteristiche di carica
Pag. 9 Funzionamento: pannello di controllo
Pag. 10 Segnalazioni: problemi con reset automatico,
problemi con reset manuale
Pag. 11/12 Programmazione caricabatterie
Pag. 13 Manutenzione - Dati tecnici
INDICE
INDEX
SOMMAIRE
INHALTSANGABE
INDICE
IT
GB
FR
DE
ES
Pag. 14/15 Characteristics and Installation
Pag. 16 Installation - Operating: equipment supply,
batteries
Pag. 17 Operating: control signals
Pag. 18 Operating: Can Bus network connection
charging characteristics
Pag. 19 Operating: control panel
Pag. 20 Notification signs: problems with automatic reset
problems with manual reset
Pag. 21/22 Programming the battery charger
Pag. 23 Maintenance - Technical data
Pag. 24/25 Caractéristiques et Installation
Pag. 26 Installation - Fonctionnement: alimentation
de l’appareil, batteries
Pag. 27 Fonctionnement: signaux de contrôle
Pag. 28 Fonctionnement: connexion reseau Can Bus
caracteristiques de charge
Pag. 29 Fonctionnement: tableau de contrôle
Pag. 30 Signalisations: problème avec le contrôle
automatique, problème avec le contrôle manuel
Pag. 31/32 Programmation chargeur de batterie
Pag. 33 Entretien - Caractéristiques techniques
S. 34/35 Eigenschaften und Installation
S. 36 Installation - Betrieb: Versorgungsspannung,
Batterien
S. 37 Betrieb: Steuersignale
S. 38 Betrieb: Netzwerkanschluss Can-Bus
Ladekennlinien
S. 39 Betrieb: Bedienungs Display
S. 40 Meldungen: Probleme bei Automatischer
Rückstellung, Probleme bei Manueller Rückstellung
S. 41/42 Programmierung Batterieladegerät
S. 43 Wartung - Technische Daten
Pág. 44/45 Características e Instalación
Pág. 46 Instalación - Funcionamiento: alimentación
del aparato, baterías
Pág. 47 Funcionamiento: Señales de control
Pág. 48 Funcionamiento: conexion red Can Bus
caracteristicas de carga
Pág. 49 Funcionamiento: tablero de control
Pág. 50 Señalaciones: problemas con reset
auotmatico, problemas con reset manual
Pág. 51/52 Programación cargador de baterías
Pág. 53 Mantenimiento - Especificaciones técnicas
44
CARACTERÍSTICAS E INSTALACIÓN
ES
SBC ADVANCED PLUS MEDIUM - REV005A
CARGADOR DE BATERÍAS SERIE SBC ADVANCED
Nuestra larga experiencia en el sector de la náutica nos ha permitido desarrollar la gama de cargadores de
baterías SBC, ahora denominada ADVANCED PLUS, con prestaciones superiores respecto al estándar de mercado.
Las elevadas prestaciones de los SBC ADVANCED PLUS permiten una carga de las baterías segura y rápida.
Otras ventajas importantes que pueden ofrecer los cargadores de baterías SBC ADVANCED PLUS son:
Característica de carga a tres estadios IU
o
U.
Salidas múltiples para cargar más grupos de baterías (repartidor de carga interior).
• Carga diferenciada para baterías a electrólito líquido o gel.
Fusibles de salida integrados dentro del cargador de baterías (uno para cada salida).
Protección contra el calentamiento de las baterías (con sensores opcionales)
Capacidad de suministrar plena potencia incluso con tensiones de alimentación extremadamente bajas.
Posibilidad de utilizar el cargador de baterías como alimentador sin baterías.
Baja ondulación restante a la salida (ripple inferior a 30 mV RMS).
Entrada red AC Universal (280 ÷ 83 Vac, 45 ÷ 66 Hz).
Factor de potencia (cos
ϕ
) igual a 1.
Compatibilidad con todo tipo de generador.
Protecciones de cortocircuito, sobrecarga, y calentamiento.
Funcionamiento en un amplio intervalo de temperaturas ambiente.
Velocidad variable del ventilador de refrigeración.
Panel de control evolucionado.
Modalidad de mitad de potencia automática y manual.
Intercara CAN BUS para el transferimiento de datos.
Contenedor realizado con acero inoxidable y Cycoloy
®
.
INSTALACIÓN
ANTES DE UTILIZAR EL CARGADOR DE BATERÍAS LEAN ATENTAMENTE EL PRESENTE MANUAL
DEL USUARIO. EN CASO DE DUDAS, CONSULTEN CON EL DISTRIBUIDOR QUICK
®
.
En caso de discordancias o eventuales errores entre el texto traducido y el texto original en italiano,
remitirse al texto en italiano o en inglés.
Este dispositivo ha sido diseñado y realizado para ser utilizado en embarcaciones de recreo.
No se permite ningún uso diferente sin autorización escrita por parte de la sociedad Quick
®
.
LOS CARGADORES DE BATERÍAS SBC HAN SIDO PROYECTADOS PARA INSTALACIONES FIJAS
(UTILIZACIÓN INTERNA).
ATENCIÓN: este dispositivo no es adapto para los niños o para las personas con enfermedades crónicas
si no son controladas adecuadamente por una persona responsable que pueda garantizar el uso del
dispositivo con seguridad.
Los niños tienen que ser controlados para asegurarse que ellos no jueguen con el cargador de baterías.
Los cargadores de baterías Quick
®
han sido proyectados y realizados para los objetivos descritos en este
manual de uso. La sociedad Quick
®
no asume responsabilidad alguna por daños directos o indirectos causados
por un uso inadecuado del equipo, por una errónea instalación o por posibles errores presentes en este manual.
LA APERTURA DEL CARGADOR DE BATERÍAS POR PARTE DE PERSONAL NO AUTORIZADO, HACE
ANULAR LA GARANTÍA
.
EL PAQUETE CONTIENE: cargador de baterías - condiciones de garantía - el presente manual del usuario -
terminales (que deberán ser utilizados para la conexión a los bornes de salida).
F
F
45
CARACTERÍSTICAS E INSTALACIÓN
ES
SBC ADVANCED PLUS MEDIUM - REV005A
AMBIENTE DE INSTALACIÒN
Instalar el cargador de baterías en un lugar seco, ventilado y lo más cerca posible a las baterías. El cargador de
baterías, a pesar de su elevada efi ciencia, desarrolla durante su funcionamiento una cierta cantidad de calor;
por lo tanto resulta indispensable que el ambiente de instalación conste de una ventilación sufi ciente para per-
mitir el funcionamiento del aparato a plena potencia.
El cargador de baterías puede instalarse en posición horizontal o vertical con la salida de los cables hacia aba-
jo. El cargador de baterías tiene que ser fi jado al plano trámite tornillos idóneos que puedan soportar el peso
del aparato.
Se aconseja la instalación vertical porque la convención natural del calor ayuda a la refrigeración del equipo.
El perímetro del cargador de baterías (excluyendo la base de apoyo) debe hallarse a una distancia mínima de 5
cm. de paredes u objetos.
Los cables conectados a los terminales de salida deben tener una longitud máxima de 4 metros.
ATENCIÓN: el cargador de baterías debe utilizarse solamente con baterías recargables plomo/electrólito
liquido o plomo/gel (con o sin precinto).
EQUIPO NECESARIO PARA LA INSTALACIÓN
En base al modelo que se utilize, las baterías y los cables (en los terminales de salida) que se indican en la
siguiente tabla:
MODELO SBC 300 ADV PLUS FR SCB 500 ADV PLUS FR SBC 700 ADV PLUS FR SBC 650 ADV PLUS FR
Tensión baterías 12 V 24 V
Capacdad baterías 140 ÷ 300 Ah 180 ÷ 400 Ah 270 ÷ 600 Ah 140 ÷ 300 Ah
Sección mínima cable de salida 10 mm
2
16 mm
2
25 mm
2
10 mm
2
Número de celdas de la batería 6 12
FIG.1
PIEZA A
PIEZA B
46
ES
SBC ADVANCED PLUS MEDIUM - REV005A
BATERÍAS
Para acceder a los terminales de salida es necesario extraer la tapa inclinada destornillando los dos tornillos
que lo ajustan por la parte superior (fig.1 pieza A). Antes de efectuar las conexiones de los cables provenientes
de la batería, aflojar o desmontar las correspondientes abrazaderas destornillando los tornillos que las fijan a la
base (fig.1 pieza B).
ATENCIÓN: durante la carga de las baterías, pueden desarrollarse gases explosivos. Evitar chispas y lla-
mas. Asegurar una adecuada ventilación del ambiente donde esten las baterías durante la carga.
ATENCIÓN: antes de efectuar la conexión de las baterías deberá controlarse atentamente la polaridad de
los cables provenientes de la batería. Recuerden que una inversión de polaridad puede provocar graves
daños al cargador de baterías. Aun si está protegido por un fusible.
El polo positivo de la batería o del grupo baterías debe estar conectado a uno de los terminales positivos del
cargador de baterías; el polo negativo de la batería o del grupo baterías al terminal negativo del cargador de
baterías. Para efectuar las conexiones utilizar los terminales de cables suministrados con el equipo.
ALIMENTACIÓN DEL APARATO
El equipo está ya equipado del cable de alimentación para la red AC. Para las conexiones a la red AC, ver
g.2. Antes de alimentar el cargador de baterías, asegurarse de que la tensión de alimentación, indicada
en la etiqueta de los datos de matrícula, corresponda a la suministrada por la red AC. En la instalación
eléctrica debe encontrarse instalado un interruptor bipolar para poder encender y apagar el equipo.
La aislación entre contactos de las conexiones en la red AC debe ser como mínimo 3 mm.
Las conexiones a la red AC deben realizarse de acuerdo con las normas locales correspondientes a las instala-
ciones eléctricas.
ATENCIÓN: antes de conectar o desconectar los cables de los terminales eléctricos del cargador de bate-
rías, asegurarse de que el equipo esté desconectado de la red AC y de las baterías.
ATENCIÓN: en caso de que el cable de alimentación esté dañado, hacerlo sustituir por un centro
de asistencia Quick
®
. Para evitar accidentes, el aparato debe ser abierto solamente por el personal
autorizado.
FIG.2
5 cm
5 cm
5 cm
5 cm
BATERÍA
N° 3
BATERÍA
N° 2
BATERÍA
N° 1
DISPOSITIVO DE
DESCONEXIÓN
AZUL
AMARILLO
VERDE
MARRON
NEUTRO
TIERRA
FASE
SLAVE B SLAVE A
MASTER
INSTALACIÓN - FUNCIONAMIENTO
47
ES
SBC ADVANCED PLUS MEDIUM - REV005A
Si se posee únicamente un grupo de baterías o dos, conectar siempre la salida siglada como "MASTER". Esta
es la salida principal del cargador de baterías. Si la salida MASTER no está conectada, el cargador de baterías
puede suministrar a la salida una tensión más baja de la nominal y, consecuentemente, una potencia menor. Se
aconseja conectar a la salida MASTER el grupo de baterías más utilizado (típicamente el grupo servicios).
Los terminales positivos libres de salida no utilizados deben permanecer libres (no efectuar puentes entre los
terminales).
ATENCIÓN: la utilización de cables de sección no adecuada y la errónea conexión de los terminales o de
las uniones eléctricas pueden provocar un calentamiento peligroso de las terminales de conexión y de los
cables.
SEÑALES DE CONTROL
El cargador de baterías está equipado con un conector de a 9 polos hembra (conector DB9, ver fi g.3A) en el
cual se indican las señales analógicas que pueden utilizarse para la monitorización y el control del equipo.
A continuación se indica la posición y la descripción de las señales presentes en el conector:
ESTADO SIMPLIFICADO CARGADOR DE BATERÍAS
CONECTOR DB9
Un ejemplo de conexión de las señales de control se ilustra en la fi gura 3B.
PIN DESCRIPCIÓN
1 Terminador CAN BUS (124 ohm)
2 Intercara CAN BUS - Señal CANL
3 Negativo cargador de baterías
4 Reservato
5 Tierra
6 Reservato
7 Intercara CAN BUS - Señal CANH
8 Estato simplificado del cargador de baterías (+V salida, 20mA max)
9 +5Vdc (5mA max)
CONEXIÓN PIN 8 ESTADO
ALTA IMPEDANCIA APAGADO O PRESENCIA DE PROBLEMAS
+ V SALIDA ENCENDIDO Y AUSENCIA DE PROBLEMAS
FUNCIONAMIENTO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ESTADO SIMPLIFICADO
ABB.3A ABB.3B
48
ES
SBC ADVANCED PLUS MEDIUM - REV005A
CARACTERISTICAS DE CARGA - La carga de las baterías se efectúa en tres fases:
Fase BULK (corriente constante) - Las baterías precisan más corriente de la que el cargador de baterías puede
suministrar. La corriente se limita al valor nominal máximo de salida. El cargador de baterías puede entrar en esta fase
durante el encendido, cuando las baterías están muy descargadas o cuando se conecta una carga de elevada entidad.
Fase ABSORPTION (tensión constante) - El cargador de baterías carga las baterías a la tensión constante de AB-
SORPTION suministrando la corriente que necesitan. La corriente requerida por las baterías tenderá, con el tiempo, a
disminuir. Cuando la corriente requerida resultará inferior al 20% del valor nominal de salida se producirá la conmuta-
ción en fase de FLOAT.
Fase FLOAT (mantenimiento) - El cargador de baterías carga las baterías a la tensión constante de FLOAT. En esta
fase las baterías alcanzado la máxima carga, tenderán a absorber corrientes próximas a cero amperios. Esta solución
permite mantener las baterías siempre en carga sin el riesgo de sobrecarga. El pasaje a la fase de ABSORPTION se
produce cuando la solicitud de corriente supera el 20% del valor máximo de salida.
FUNCIONAMIENTO
Al encender el cargador de baterías, durante un breve instante de tiempo, se iluminarán todos los leds presentes en
el panel frontal. Sucesivamente, el cargador de baterías se colocará en el estado de carga requerido por las baterías
(o por la carga) conectadas. El cargador de baterías consta de una característica de carga del tipo IUoU. Los cargado-
res de baterías SBC también pueden ser utilizados como alimentadores, es decir, con las baterías desconectadas. Se
aconseja utilizar el cargador de baterías en dicha modalidad solamente en ocasiones especiales y no como uso ordi-
nario. Evitar, en cualquier caso conectar cargas con fuerte inducción (por ejemplo, motores de gran cilindrada) con las
baterías desconectadas puesto que existe el riesgo remoto, pero posible, de que se provoquen daños al aparato.
CONEXION RED CAN BUS
Utilizar como conexión de la intercara de datos (señales CANH y CANL) un cable que no sea esgrimado con una pareja
trenzada (sección 0.25/ 0.35 mm
2
AWG 22/24, impedancia 100/150 ohm). La longitud máxima del cable no tiene que
ser mayor de 100 metros. Activar la terminación entre el primer y el último dispositivo conectado en la red. Si existe
solo un dispositivo la terminación no tiene que ser activada. En seguida se muestra un ejemplo de conexión de la red:
FUNCIONAMIENTO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1234
ON
1234567 8
ON
1234567 8
ON
1234567 8
ON
123456
1234
ON
123456
SBC ADVANCED PLUS
(V)
14.1 (28.2) [Gel 14.4 (28.8)]
(I)
Imax
20% Imax
BULK
ABSORPTION
FLOAT NUEVO CICLO
TIEMPO
TIEMPO
13.5 (27.0) [Gel 13.8 (27.6)]
TERMINACIÓN DESACTIVADA TERMINACIÓN ACTIVADA
DIP-SWITCH
RCM 1620 RDS 1540
DB9 TERMINACIÓN ACTIVADA
Dispositivos CAN de 3 a 19
1
2
20
DIP-SWITCH
49
ES
SBC ADVANCED PLUS MEDIUM - REV005A
PULSADOR ON/STAND-BY:
Mediante éste pulsador es posible poner en stand-by el cargador de baterías. Para activar la modalidad de stand-by
pulsar y dejar rapidamente el pulsador (pulsar y dejar el pulsador por un tiempo menor de un secondo).
Para salir de la modalidad de stand-by pulsar y dejar rapidamente el pulsador o desconectar y conectar el cargador de
baterías a la red AC.
Las indicaciones suministradas por los LED se indican a continuación:
TABLERO DE CONTROL
El panel de control está compuesto por tres LED, una cifra a 7 segmentos y un pulsador:
LED POWER, LED FASE DE CARGA (BULK, ABSORPTION, FLOAT), LED ERROR, cifra STATUS
y pulsador ON/STAND-BY (ver fig. 4).
LED POWER
LED FASE DE CARGA (BULK, ABSORPTION, FLOAT)
LED ERROR
FIG.4
COLOR LED DESCRIPCIÓN
APAGADO
No hay atensión de red
VERDE
Tensión de red presente
INTERMITENTE
Cargador de baterías en stand-by
COLOR LED DESCRIPCIÓN
APAGADO
Repartición de potencia suspendida
ROJO FASE BULK -
carga con corriente constante
NARANJA FASE ABSORPTION -
carga con tensión constante
VERDE FASE FLOAT -
carga de mantenimiento
COLOR LED DESCRIPCIÓN
APAGADO
Ningún problema con reset manual.
ROJO
Problema con reset manual (ver codigos error).
MODALIDAD DE MITAD DE POTENCIA
Si la tensión de alimentación del equipo desciende por debajo de 97 Vac el cargador de baterías activará la modali-
dad de "mitad potencia". En esta modalidad el cargador de baterías podrá suministrar, como valor máximo, la mitad
de la máxima corriente nominal de salida.
De este modo será posible reducir la absorción de corriente de la red AC.
Esta característica es útil cuando el cargador de baterías está alimentado mediante generador o tambien por un
toma del muelle con potencia limitada.
La modalidad de mitad de potencia puede ser forzada manualmente trámite el comando remoto RCM 1620.
FUNCIONAMIENTO
50
ES
SBC ADVANCED PLUS MEDIUM - REV005A
LOS PROBLEMAS E2 - E3 - E6 REQUIEREN UNA VERIFICACIÓN POR PARTE DE UN CENTRO DE ASISTENCIA QUICK
®
.
Para eliminar los problemas con reset manual es necesario eliminar la causa que los ha provocado, apagar el cargador
de baterías por lo menos durante 10 segundos y volver a ponerlo en funcionamiento.
SEÑALACIONES
SEÑALACIONES
Es activa la modalidad de mitad de potencia mediante comando manual.
[ símbolo intermitente ]. Es activa la modalidad de monitor.
PROBLEMAS CON RESET AUTOMATICO
La tensión de red AC es muy baja. El cargador de baterías se lleva en modalidad de mitad de potencia.
El mensaje desaparece cuando la tensión de red se lleva al intervalo nominal. (Esta indicación aparece cuando se apaga el
cargador de baterías aunque en condiciones normales de la tensión de red).
El cargador de baterías está efectuando una reducción de potencia a causa de una elevada temperatura ambiental.
El mensaje desaparece cuando falte la condición que ha provocado el problema. Si éste mensaje aparece en manera más bien
frecuente controlar si la instalación del cargador de baterías se ha efectuado en manera correcta.
La temperatura advertida por los sensores de baterías (opcionales) no está en el intervalo establecido para la carga (-20/+55°C).
La tensión de salida del cargador de baterías se lleva a 12.8V (25.6V en los modelos a 24V) para no dañar las baterías.
El mensaje desaparece cuando la temperatura de las baterías regresa en el intervalo correcto.
Problema de comunicación en CAN BUS. El sistema ha advertido un interés de errores en la comunicación mayor de lo normal.
Si éste mensaje aparece en manera más bien frecuente controlar si la conexión de la red CAN se ha efectuado en manera
correcta.
PROBLEMAS CON RESET MANUAL
La letra y el número se alternan en el display con intermitencia. Corto circuito o sobrecarga en salida.
Verificar los cableados de salida, el grupo de baterías y los usuarios conectados al cargador de baterías.
La letra y el número se alternan en el display con intermitencia. Fusible de salida interrumpido (probable inversión de
polaridad).
La letra y el número se alternan en el display con intermitencia. Sobretensión en salida.
El cargador de baterías, a causa de un mal funcionamiento interno, ha repartido, por un brevisimo instante, una tensión mayor
del 12% del valor nominal.
La letra y el número se alternan en el display con intermitencia. Sobrecalientamiento excesivo del cargador de baterías.
La temperatura de funcionamiento del cargador de baterías ha superado el límite máximo permitido para un correcto
funcionamiento. Controlar si la instalación del cargador de baterías se ha efectuado en manera correcta.
Apagar y dejar enfriar por al menos 10 minutos el aparato.
La letra y el número se alternan en el display con intermitencia. Sobrecarga prolongada.
El cargador de baterías ha repartido el máximo de la corriente con una tensión menor de la mitad del valor nominal de salida
por mucho tiempo.
Controlar los cableados de salida, el grupo de baterías y los usuarios conectados al cargador de baterías.
La letra y el número se alternan sobre el display con intermitencia.
Ventilador de refrigeración bloqueado.
La letra y el número se alternan en el display con intermitencia.
Problema de comunicación grave en CAN BUS.
Controlar los cableados de la red CAN y la correcta inserción de los terminadores.
Error reservado para futuras expansiones.
La letra y el número se alternan sobre el display con intermitencia.
Almenos dos cargadores de baterías están presentes con la misma prioridad dentro del mismo grupo.
Verificar la configuración del grupo y de la prioridad de todos los cargadores de baterías dentro del grupo de la red.
51
ES
SBC ADVANCED PLUS MEDIUM - REV005A
PROGRAMACION CARGADOR DE BATERÍAS
Las funciones programables del cargador de baterías son las siguientes:
• Selección de la modalidad de carga para baterías electrólito líquido o gel.
• Selección del grupo de red de pertenencia.
• Selección de la prioridad al interno del grupo de red.
Activación/desactivación de la modalidad de monitor.
ACTIVACIÓN PROGRAMACIÓN
Para activar el procedimiento de programación pulsar el pulsador presente sobre el panel de control por 6 segundos.
Transcurso éste tiempo aparecerá sobre el display la letra
fija; a éste punto se tiene que dejar el pulsador.
El cargador de baterías entrarà, en el orden mostrado en seguida, al interno de las varias funciones de programación:
SELECCION EL/GEL
Esta función permite de optimizar la carga suministrada por el cargador de baterías según el tipo de baterías utiliza-
das, si son ad electrólito líquido o gel.
ATENCIÓN: Controlar la selección de la modalidad de carga. Una selección equivocada puede causar una dismi-
nución de la vida de las baterías o aumentar el tiempo de carga.
En el display aparecerá, intermitente, la letra “
(Electrólito líquido) o “ (geL) según la selección corriente.
Para cambiar la selección pulsar y dejar el pulsador rapidamente (pulsar y dejar el pulsador por un tiempo menor de 1
segundo).
Para confirmar la selección pulsar el pulsador por al menos 2 segundos. El display confirmará la selección mostrando
en manera fija la letra seleccionada por un segundo.
SELECCION DEL GRUPO DE RED
Esta función permite de establecer a cual grupo de red pertenece el cargador de baterías (grupo “ ”, ” o ”).
Al interno de un grupo puede ser presente un solo cargador de baterías de la serie SBC ADVANCED PLUS MEDIUM
POWER; los otros dispositivos que costituyen el grupo pueden ser terminales, sensores o intercaras.
En seguida se muestra un diagrama que muestra un ejemplo de una posible red:
PROGRAMACIÓN CARGADOR DE BATERÍAS
GRUPO A GRUPO B
GRUPO U
CAN-NETZ
RDS 1540 KTB4 RCM 1620
INTERCARA
GSM
TERMINAL
LCD
SBC 700
ADVANCED
PLUS FR
SBC 650
ADVANCED
PLUS FR
RCM 1620 KTB4 RDS 1520
52
ES
SBC ADVANCED PLUS MEDIUM - REV005A
PROGRAMACIÓN CARGADOR DE BATERÍAS
Los dispositivos que pertenecen a un grupo ”, ” o ” pueden coloquiar solamente entre ellos. Hace ex-
cepción el grupo
(universal) que puede coloquiar con cualquier dispositivo.
La distinción entre grupos diferentes es indispensable para poder conectar los dispositivos a la misma red CAN
aunque si pertenecen a instalaciones electricas diferentes.
En el display aparecerá, intermitente, la letra ” , “ ” o ” según la selección corriente.
Para cambiar la selección pulsar y dejar el pulsador rapidamente (pulsar y dejar el pulsador por un tiempo me-
nor de 1 segundo).
Para confi rmar la selección pulsar el pulsador por al menos 2 segundos. El display confi rmará la selección mos-
trando en manera fi ja la letra seleccionada por un segundo.
SELECCION DE LA PRIORIDAD DE GRUPO
Esta función permite de establecer la prioridad del cargador de baterías al interno del grupo de red. Por el mo-
mento esta función no es utilizada en los cargadores de baterías de la serie SBC ADV PLUS Medium Power.
Se recomienda confi gurar el valor en ” .
En el display aparecerá, intermitente, el número “ ” , ” o según de la selección corriente.
Para cambiar la selección pulsar el pulsador rapidamente (pulsar y dejar el pulsador por un tiempo menor de 1
secondo).
Para confi rmar la selección pulsar el pulsador por al menos 2 segundos. El display confi rmará la selección mos-
trando en manera fi ja el número seleccionado por un segundo.
ACTIVACION/DESACTIVACION MODALIDAD DE MONITOR
Esta función permite de activar o desactivar la modalidad de “monitor” del cargador de baterías.
La modalidad de “monitor”, si se activa, permite al cargador de baterías de transmitir y recibir datos en la red
CAN aunque en ausencia de la tensión de alimentación de la red AC; para hacer esto el cargador de baterías se
alimenta del grupo baterías de la salida master. El consumo de corriente, con la modalidad de “monitor” activa,
es menor de 75mA (120mA en los modelos a 24V).
El cargador de baterías sale de la modalidad de “monitor” (se apaga) si la tensión del grupo de baterías master
es minor de 7Vdc (14Vdc para los modelos a 24V).
Esta modalidad tiene que ser activada cuando hay terminales remotos conectados a la red CAN.
En el display aparecerá , intermitente, la letra (modalidad monitor Off) o “ (modalidad monitor On
[Stand-by]) según la selección corriente.
Para cambiar la selección pulsar y dejar el pulsador rapidamente (pulsar y dejar el pulsador por un tiempo me-
nor de 1 segundo).
Para confi rmar la selección pulsar el pulsador por al menos 2 segundos. El display confi rmará la selección mos-
trando en manera fi ja la letra seleccionada por un segundo.
Terminado el procedimiento de programación aparecerá por 1 segundo, el símbolo “.
53
ES
SBC ADVANCED PLUS MEDIUM - REV005A
QUICK
®
SE RE SER VA EL DE RE CHO DE A POR TAR MO DI FI CA CIO NES EN LAS CA RAC TE RÍS TI CAS TÉC NI CAS DEL A PA RA TO Y EN EL CON TE NI DO DE ES TE MA NUAL SIN O BLI GA CIÓN DE A VI SAR PRE VIA MEN TE.
(1)
Valor máximo en funcionamiento normal o en sobrecarga.
(2)
A la máxima corriente de salida en carga resistiva.
(3)
Cada salida es capaz de suministrar el valor máximo de corriente nominal.
La suma de las corrientes suministradas por cada salida no puede superar el valor máximo nominal del equipo.
(4)
Con tensión de red igual a 230 Vac y corriente de salida igual al valor nominal máximo.
(5)
Con tensión de red especificada y corriente de salida igual al valor nominal máximo.
(6)
La protección puede ser ineficaz en algunas condiciones operativas.
(7)
Doble control software/hardware.
Cycoloy
®
es una marca registrada de GE Plastics
MANTENIMIENTO
El cargador de baterías no requiere un mantenimiento particular. Para asegurar el funcionamiento óptimo del
equipo, verifi car una vez al año, los cables y las conexiones eléctricas.
MODELO SBC 300 ADV PLUS FR SCB 500 ADV PLUS FR SBC 700 ADV PLUS FR SBC 650 ADV PLUS FR
CARACTERÍSTICAS DE SALIDA
Corriente máxima de salida
(1)
30 A 40 A 60 A 30 A
Tensión de carga en absorption 14,1 Vdc (14,4 Vdc GEL)
28,2 Vdc (28,8 Vdc GEL)
Tensión de carga en float 13,5 Vdc (13,8 Vdc GEL)
27,0 Vdc (27,6 Vdc GEL)
Ondulación restante
(2)
30mV RMS max
Característica de carga Automática de 3 estadios IU
o
U
Número de salidas
(3)
3
CARACTERÍSTICAS DE ENTRADA
Tensión de alimentación 280÷83 Vac, con reducción de potencia bajo 97 Vac
Frequencia 45÷66 Hz
Absorción máxima (230/240 Vac)
(4)
2,5 A 3,3 A 4,8 A 4,5 A
Absorción máxima (115 Vac)
(5)
5,1 A 6,8 A 9,8 A 9,5 A
Factor de potencia (cos
ϕ
)1
PROTECCIONES
Inversión de polaridad
(6)
Sì, mediante fusible
Sobrecarga Si
Cortocircuito en salida Si
Sobretensiòn en salida
(7)
Si
Sobrecalentamiento Si
Sobretemperatura baterías Si, opcional
CARACTERÍSTICAS AMBIENTALES
Temperatura operativa -20 ÷ +70 °C, con reducción de potencia por encima de los +50 °C
Refrigeración Forzado, con velocidad ventilador controlado
Humedad Max. 95% RV no condensante
RECIPIENTE
Material Acero inoxidable - Cycoloy
®
Color Acero lúcido - OR5066
Dimensions (LxAxP) 272 x 334 x 127 mm 272 x 412 x 127 mm
Peso 4,2 kg 5,4 kg
GENERALES
Interfaz CAN bus
Clase de seguridad EN 60335-2-29
Clase EMC
EN 55022/B EN 55022/A
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
MANTENIMIENTO - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
QUICK
®
SRL - Via Piangipane, 120/A - 48100 Piangipane (RAVENNA) - ITALY
Tel. +39.0544.415061 - Fax +39.0544.415047
www.quickitaly.com - E-mail: quick@quickitaly.com
SBC ADVANCED PLUS
MEDIUM POWER
R005A
Codice e numero seriale del prodotto
Product code and serial number
Code et numéro de série du produit
Code- und Seriennummer des Produkts
digo y número de serie del producto
GB
FR
DE
IT
ES

Transcripción de documentos

IT Pag. 4/5 Pag. 6 Pag. 7 Pag. 8 GB INDICE Caratteristiche e Installazione Installazione - Funzionamento: alimentazione dell’apparecchio, batterie Funzionamento: segnali di controllo Funzionamento: collegamento rete Can Bus, caratteristiche di carica S. 34/35 S. 36 S. 37 S. 38 ES Pag. 19 Pag. 20 Operating: control panel Notification signs: problems with automatic reset problems with manual reset Pag. 21/22 Programming the battery charger Pag. 23 Maintenance - Technical data SOMMAIRE Pag. 24/25 Caractéristiques et Installation Pag. 26 Installation - Fonctionnement: alimentation de l’appareil, batteries Pag. 27 Fonctionnement: signaux de contrôle Pag. 28 Fonctionnement: connexion reseau Can Bus caracteristiques de charge DE Funzionamento: pannello di controllo Segnalazioni: problemi con reset automatico, problemi con reset manuale Pag. 11/12 Programmazione caricabatterie Pag. 13 Manutenzione - Dati tecnici INDEX Pag. 14/15 Characteristics and Installation Pag. 16 Installation - Operating: equipment supply, batteries Pag. 17 Operating: control signals Pag. 18 Operating: Can Bus network connection charging characteristics FR Pag. 9 Pag. 10 Pag. 29 Pag. 30 Fonctionnement: tableau de contrôle Signalisations: problème avec le contrôle automatique, problème avec le contrôle manuel Pag. 31/32 Programmation chargeur de batterie Pag. 33 Entretien - Caractéristiques techniques INHALTSANGABE Eigenschaften und Installation Installation - Betrieb: Versorgungsspannung, Batterien Betrieb: Steuersignale Betrieb: Netzwerkanschluss Can-Bus Ladekennlinien S. 39 S. 40 S. 41/42 S. 43 Betrieb: Bedienungs Display Meldungen: Probleme bei Automatischer Rückstellung, Probleme bei Manueller Rückstellung Programmierung Batterieladegerät Wartung - Technische Daten INDICE Pág. 44/45 Características e Instalación Pág. 46 Instalación - Funcionamiento: alimentación del aparato, baterías Pág. 47 Funcionamiento: Señales de control Pág. 48 Funcionamiento: conexion red Can Bus caracteristicas de carga SBC ADVANCED PLUS MEDIUM - REV005A Pág. 49 Pág. 50 Funcionamiento: tablero de control Señalaciones: problemas con reset auotmatico, problemas con reset manual Pág. 51/52 Programación cargador de baterías Pág. 53 Mantenimiento - Especificaciones técnicas 3 ES CARACTERÍSTICAS E INSTALACIÓN CARGADOR DE BATERÍAS SERIE SBC ADVANCED Nuestra larga experiencia en el sector de la náutica nos ha permitido desarrollar la gama de cargadores de baterías SBC, ahora denominada ADVANCED PLUS, con prestaciones superiores respecto al estándar de mercado. Las elevadas prestaciones de los SBC ADVANCED PLUS permiten una carga de las baterías segura y rápida. Otras ventajas importantes que pueden ofrecer los cargadores de baterías SBC ADVANCED PLUS son: • Característica de carga a tres estadios IUoU. • Salidas múltiples para cargar más grupos de baterías (repartidor de carga interior). • Carga diferenciada para baterías a electrólito líquido o gel. • Fusibles de salida integrados dentro del cargador de baterías (uno para cada salida). • Protección contra el calentamiento de las baterías (con sensores opcionales) • Capacidad de suministrar plena potencia incluso con tensiones de alimentación extremadamente bajas. • Posibilidad de utilizar el cargador de baterías como alimentador sin baterías. • Baja ondulación restante a la salida (ripple inferior a 30 mV RMS). • Entrada red AC Universal (280 ÷ 83 Vac, 45 ÷ 66 Hz). • Factor de potencia (cos ϕ) igual a 1. • Compatibilidad con todo tipo de generador. • Protecciones de cortocircuito, sobrecarga, y calentamiento. • Funcionamiento en un amplio intervalo de temperaturas ambiente. • Velocidad variable del ventilador de refrigeración. • Panel de control evolucionado. • Modalidad de mitad de potencia automática y manual. • Intercara CAN BUS para el transferimiento de datos. • Contenedor realizado con acero inoxidable y Cycoloy®. INSTALACIÓN ANTES DE UTILIZAR EL CARGADOR DE BATERÍAS LEAN ATENTAMENTE EL PRESENTE MANUAL DEL USUARIO. EN CASO DE DUDAS, CONSULTEN CON EL DISTRIBUIDOR QUICK®. caso de discordancias o eventuales errores entre el texto traducido y el texto original en italiano, F Enremitirse al texto en italiano o en inglés. dispositivo ha sido diseñado y realizado para ser utilizado en embarcaciones de recreo. F Este No se permite ningún uso diferente sin autorización escrita por parte de la sociedad Quick . ® LOS CARGADORES DE BATERÍAS SBC HAN SIDO PROYECTADOS PARA INSTALACIONES FIJAS (UTILIZACIÓN INTERNA). ATENCIÓN: este dispositivo no es adapto para los niños o para las personas con enfermedades crónicas si no son controladas adecuadamente por una persona responsable que pueda garantizar el uso del dispositivo con seguridad. Los niños tienen que ser controlados para asegurarse que ellos no jueguen con el cargador de baterías. Los cargadores de baterías Quick® han sido proyectados y realizados para los objetivos descritos en este manual de uso. La sociedad Quick® no asume responsabilidad alguna por daños directos o indirectos causados por un uso inadecuado del equipo, por una errónea instalación o por posibles errores presentes en este manual. LA APERTURA DEL CARGADOR DE BATERÍAS POR PARTE DE PERSONAL NO AUTORIZADO, HACE ANULAR LA GARANTÍA. EL PAQUETE CONTIENE: cargador de baterías - condiciones de garantía - el presente manual del usuario terminales (que deberán ser utilizados para la conexión a los bornes de salida). 44 SBC ADVANCED PLUS MEDIUM - REV005A CARACTERÍSTICAS E INSTALACIÓN ES EQUIPO NECESARIO PARA LA INSTALACIÓN En base al modelo que se utilize, las baterías y los cables (en los terminales de salida) que se indican en la siguiente tabla: MODELO SBC 300 ADV PLUS FR Tensión baterías SCB 500 ADV PLUS FR SBC 700 ADV PLUS FR SBC 650 ADV PLUS FR 12 V Capacdad baterías Sección mínima cable de salida Número de celdas de la batería 24 V 140 ÷ 300 Ah 180 ÷ 400 Ah 270 ÷ 600 Ah 140 ÷ 300 Ah 10 mm2 16 mm2 25 mm2 10 mm2 6 12 Los cables conectados a los terminales de salida deben tener una longitud máxima de 4 metros. ATENCIÓN: el cargador de baterías debe utilizarse solamente con baterías recargables plomo/electrólito liquido o plomo/gel (con o sin precinto). AMBIENTE DE INSTALACIÒN Instalar el cargador de baterías en un lugar seco, ventilado y lo más cerca posible a las baterías. El cargador de baterías, a pesar de su elevada eficiencia, desarrolla durante su funcionamiento una cierta cantidad de calor; por lo tanto resulta indispensable que el ambiente de instalación conste de una ventilación suficiente para permitir el funcionamiento del aparato a plena potencia. El cargador de baterías puede instalarse en posición horizontal o vertical con la salida de los cables hacia abajo. El cargador de baterías tiene que ser fijado al plano trámite tornillos idóneos que puedan soportar el peso del aparato. Se aconseja la instalación vertical porque la convención natural del calor ayuda a la refrigeración del equipo. El perímetro del cargador de baterías (excluyendo la base de apoyo) debe hallarse a una distancia mínima de 5 cm. de paredes u objetos. FIG.1 PIEZA A PIEZA B SBC ADVANCED PLUS MEDIUM - REV005A 45 INSTALACIÓN - FUNCIONAMIENTO ES ALIMENTACIÓN DEL APARATO El equipo está ya equipado del cable de alimentación para la red AC. Para las conexiones a la red AC, ver fig.2. Antes de alimentar el cargador de baterías, asegurarse de que la tensión de alimentación, indicada en la etiqueta de los datos de matrícula, corresponda a la suministrada por la red AC. En la instalación eléctrica debe encontrarse instalado un interruptor bipolar para poder encender y apagar el equipo. La aislación entre contactos de las conexiones en la red AC debe ser como mínimo 3 mm. Las conexiones a la red AC deben realizarse de acuerdo con las normas locales correspondientes a las instalaciones eléctricas. ATENCIÓN: antes de conectar o desconectar los cables de los terminales eléctricos del cargador de baterías, asegurarse de que el equipo esté desconectado de la red AC y de las baterías. ATENCIÓN: en caso de que el cable de alimentación esté dañado, hacerlo sustituir por un centro de asistencia Quick®. Para evitar accidentes, el aparato debe ser abierto solamente por el personal autorizado. FIG.2 SLAVE B SLAVE A MASTER 5 cm 5 cm 5 cm DISPOSITIVO DE DESCONEXIÓN AZUL AMARILLO VERDE 5 cm NEUTRO TIERRA FASE MARRON BATERÍA N° 3 BATERÍA N° 2 BATERÍA N° 1 BATERÍAS Para acceder a los terminales de salida es necesario extraer la tapa inclinada destornillando los dos tornillos que lo ajustan por la parte superior (fig.1 pieza A). Antes de efectuar las conexiones de los cables provenientes de la batería, aflojar o desmontar las correspondientes abrazaderas destornillando los tornillos que las fijan a la base (fig.1 pieza B). ATENCIÓN: durante la carga de las baterías, pueden desarrollarse gases explosivos. Evitar chispas y llamas. Asegurar una adecuada ventilación del ambiente donde esten las baterías durante la carga. ATENCIÓN: antes de efectuar la conexión de las baterías deberá controlarse atentamente la polaridad de los cables provenientes de la batería. Recuerden que una inversión de polaridad puede provocar graves daños al cargador de baterías. Aun si está protegido por un fusible. El polo positivo de la batería o del grupo baterías debe estar conectado a uno de los terminales positivos del cargador de baterías; el polo negativo de la batería o del grupo baterías al terminal negativo del cargador de baterías. Para efectuar las conexiones utilizar los terminales de cables suministrados con el equipo. 46 SBC ADVANCED PLUS MEDIUM - REV005A FUNCIONAMIENTO ES Si se posee únicamente un grupo de baterías o dos, conectar siempre la salida siglada como "MASTER". Esta es la salida principal del cargador de baterías. Si la salida MASTER no está conectada, el cargador de baterías puede suministrar a la salida una tensión más baja de la nominal y, consecuentemente, una potencia menor. Se aconseja conectar a la salida MASTER el grupo de baterías más utilizado (típicamente el grupo servicios). Los terminales positivos libres de salida no utilizados deben permanecer libres (no efectuar puentes entre los terminales). ATENCIÓN: la utilización de cables de sección no adecuada y la errónea conexión de los terminales o de las uniones eléctricas pueden provocar un calentamiento peligroso de las terminales de conexión y de los cables. ABB.3A ABB.3B 5 9 4 8 3 7 2 6 1 ESTADO SIMPLIFICADO SEÑALES DE CONTROL El cargador de baterías está equipado con un conector de a 9 polos hembra (conector DB9, ver fig.3A) en el cual se indican las señales analógicas que pueden utilizarse para la monitorización y el control del equipo. A continuación se indica la posición y la descripción de las señales presentes en el conector: CONECTOR DB9 PIN DESCRIPCIÓN 1 Terminador CAN BUS (124 ohm) 2 Intercara CAN BUS - Señal CANL 3 Negativo cargador de baterías 4 Reservato 5 Tierra 6 Reservato 7 Intercara CAN BUS - Señal CANH 8 Estato simplificado del cargador de baterías (+V salida, 20mA max) 9 +5Vdc (5mA max) ESTADO SIMPLIFICADO CARGADOR DE BATERÍAS CONEXIÓN PIN 8 ESTADO ALTA IMPEDANCIA APAGADO O PRESENCIA DE PROBLEMAS + V SALIDA ENCENDIDO Y AUSENCIA DE PROBLEMAS Un ejemplo de conexión de las señales de control se ilustra en la figura 3B. SBC ADVANCED PLUS MEDIUM - REV005A 47 ES FUNCIONAMIENTO CONEXION RED CAN BUS Utilizar como conexión de la intercara de datos (señales CANH y CANL) un cable que no sea esgrimado con una pareja trenzada (sección 0.25/ 0.35 mm2 AWG 22/24, impedancia 100/150 ohm). La longitud máxima del cable no tiene que ser mayor de 100 metros. Activar la terminación entre el primer y el último dispositivo conectado en la red. Si existe solo un dispositivo la terminación no tiene que ser activada. En seguida se muestra un ejemplo de conexión de la red: TERMINACIÓN DESACTIVADA SBC ADVANCED PLUS TERMINACIÓN ACTIVADA ON 1 ON 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 DIP-SWITCH DIP-SWITCH DB9 TERMINACIÓN ACTIVADA ON 1 2 3 4 5 6 5 9 4 8 ON 1 3 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 7 2 6 1 2 RCM 1620 20 RDS 1540 Dispositivos CAN de 3 a 19 FUNCIONAMIENTO Al encender el cargador de baterías, durante un breve instante de tiempo, se iluminarán todos los leds presentes en el panel frontal. Sucesivamente, el cargador de baterías se colocará en el estado de carga requerido por las baterías (o por la carga) conectadas. El cargador de baterías consta de una característica de carga del tipo IUoU. Los cargadores de baterías SBC también pueden ser utilizados como alimentadores, es decir, con las baterías desconectadas. Se aconseja utilizar el cargador de baterías en dicha modalidad solamente en ocasiones especiales y no como uso ordinario. Evitar, en cualquier caso conectar cargas con fuerte inducción (por ejemplo, motores de gran cilindrada) con las baterías desconectadas puesto que existe el riesgo remoto, pero posible, de que se provoquen daños al aparato. CARACTERISTICAS DE CARGA - La carga de las baterías se efectúa en tres fases: Fase BULK (corriente constante) - Las baterías precisan más corriente de la que el cargador de baterías puede suministrar. La corriente se limita al valor nominal máximo de salida. El cargador de baterías puede entrar en esta fase durante el encendido, cuando las baterías están muy descargadas o cuando se conecta una carga de elevada entidad. Fase ABSORPTION (tensión constante) - El cargador de baterías carga las baterías a la tensión constante de ABSORPTION suministrando la corriente que necesitan. La corriente requerida por las baterías tenderá, con el tiempo, a disminuir. Cuando la corriente requerida resultará inferior al 20% del valor nominal de salida se producirá la conmutación en fase de FLOAT. Fase FLOAT (mantenimiento) - El cargador de baterías carga las baterías a la tensión constante de FLOAT. En esta fase las baterías alcanzado la máxima carga, tenderán a absorber corrientes próximas a cero amperios. Esta solución permite mantener las baterías siempre en carga sin el riesgo de sobrecarga. El pasaje a la fase de ABSORPTION se produce cuando la solicitud de corriente supera el 20% del valor máximo de salida. (V) BULK ABSORPTION FLOAT NUEVO CICLO 14.1 (28.2) [Gel 14.4 (28.8)] 13.5 (27.0) [Gel 13.8 (27.6)] (I) Imax TIEMPO 20% Imax TIEMPO 48 SBC ADVANCED PLUS MEDIUM - REV005A FUNCIONAMIENTO ES MODALIDAD DE MITAD DE POTENCIA Si la tensión de alimentación del equipo desciende por debajo de 97 Vac el cargador de baterías activará la modalidad de "mitad potencia". En esta modalidad el cargador de baterías podrá suministrar, como valor máximo, la mitad de la máxima corriente nominal de salida. De este modo será posible reducir la absorción de corriente de la red AC. Esta característica es útil cuando el cargador de baterías está alimentado mediante generador o tambien por un toma del muelle con potencia limitada. La modalidad de mitad de potencia puede ser forzada manualmente trámite el comando remoto RCM 1620. TABLERO DE CONTROL El panel de control está compuesto por tres LED, una cifra a 7 segmentos y un pulsador: LED POWER, LED FASE DE CARGA (BULK, ABSORPTION, FLOAT), LED ERROR, cifra STATUS y pulsador ON/STAND-BY (ver fig. 4). FIG.4 PULSADOR ON/STAND-BY: Mediante éste pulsador es posible poner en stand-by el cargador de baterías. Para activar la modalidad de stand-by pulsar y dejar rapidamente el pulsador (pulsar y dejar el pulsador por un tiempo menor de un secondo). Para salir de la modalidad de stand-by pulsar y dejar rapidamente el pulsador o desconectar y conectar el cargador de baterías a la red AC. Las indicaciones suministradas por los LED se indican a continuación: LED POWER COLOR LED DESCRIPCIÓN APAGADO No hay atensión de red VERDE Tensión de red presente INTERMITENTE Cargador de baterías en stand-by LED FASE DE CARGA (BULK, ABSORPTION, FLOAT) COLOR LED DESCRIPCIÓN APAGADO Repartición de potencia suspendida ROJO NARANJA VERDE FASE BULK - carga con corriente constante FASE ABSORPTION - carga con tensión constante FASE FLOAT - carga de mantenimiento LED ERROR COLOR LED DESCRIPCIÓN APAGADO Ningún problema con reset manual. ROJO Problema con reset manual (ver codigos error). SBC ADVANCED PLUS MEDIUM - REV005A 49 ES SEÑALACIONES SEÑALACIONES Es activa la modalidad de mitad de potencia mediante comando manual. [ símbolo intermitente ]. Es activa la modalidad de monitor. PROBLEMAS CON RESET AUTOMATICO La tensión de red AC es muy baja. El cargador de baterías se lleva en modalidad de mitad de potencia. El mensaje desaparece cuando la tensión de red se lleva al intervalo nominal. (Esta indicación aparece cuando se apaga el cargador de baterías aunque en condiciones normales de la tensión de red). El cargador de baterías está efectuando una reducción de potencia a causa de una elevada temperatura ambiental. El mensaje desaparece cuando falte la condición que ha provocado el problema. Si éste mensaje aparece en manera más bien frecuente controlar si la instalación del cargador de baterías se ha efectuado en manera correcta. La temperatura advertida por los sensores de baterías (opcionales) no está en el intervalo establecido para la carga (-20/+55°C). La tensión de salida del cargador de baterías se lleva a 12.8V (25.6V en los modelos a 24V) para no dañar las baterías. El mensaje desaparece cuando la temperatura de las baterías regresa en el intervalo correcto. Problema de comunicación en CAN BUS. El sistema ha advertido un interés de errores en la comunicación mayor de lo normal. Si éste mensaje aparece en manera más bien frecuente controlar si la conexión de la red CAN se ha efectuado en manera correcta. PROBLEMAS CON RESET MANUAL La letra “ ” y el número se alternan en el display con intermitencia. Corto circuito o sobrecarga en salida. Verificar los cableados de salida, el grupo de baterías y los usuarios conectados al cargador de baterías. La letra “ ” y el número se alternan en el display con intermitencia. Fusible de salida interrumpido (probable inversión de polaridad). La letra “ ” y el número se alternan en el display con intermitencia. Sobretensión en salida. El cargador de baterías, a causa de un mal funcionamiento interno, ha repartido, por un brevisimo instante, una tensión mayor del 12% del valor nominal. La letra “ ” y el número se alternan en el display con intermitencia. Sobrecalientamiento excesivo del cargador de baterías. La temperatura de funcionamiento del cargador de baterías ha superado el límite máximo permitido para un correcto funcionamiento. Controlar si la instalación del cargador de baterías se ha efectuado en manera correcta. Apagar y dejar enfriar por al menos 10 minutos el aparato. La letra “ ” y el número se alternan en el display con intermitencia. Sobrecarga prolongada. El cargador de baterías ha repartido el máximo de la corriente con una tensión menor de la mitad del valor nominal de salida por mucho tiempo. Controlar los cableados de salida, el grupo de baterías y los usuarios conectados al cargador de baterías. La letra “ ” y el número se alternan sobre el display con intermitencia. Ventilador de refrigeración bloqueado. La letra “ ” y el número se alternan en el display con intermitencia. Problema de comunicación grave en CAN BUS. Controlar los cableados de la red CAN y la correcta inserción de los terminadores. Error reservado para futuras expansiones. La letra “ ” y el número se alternan sobre el display con intermitencia. Almenos dos cargadores de baterías están presentes con la misma prioridad dentro del mismo grupo. Verificar la configuración del grupo y de la prioridad de todos los cargadores de baterías dentro del grupo de la red. LOS PROBLEMAS E2 - E3 - E6 REQUIEREN UNA VERIFICACIÓN POR PARTE DE UN CENTRO DE ASISTENCIA QUICK®. Para eliminar los problemas con reset manual es necesario eliminar la causa que los ha provocado, apagar el cargador de baterías por lo menos durante 10 segundos y volver a ponerlo en funcionamiento. 50 SBC ADVANCED PLUS MEDIUM - REV005A PROGRAMACIÓN CARGADOR DE BATERÍAS ES PROGRAMACION CARGADOR DE BATERÍAS Las funciones programables del cargador de baterías son las siguientes: • Selección de la modalidad de carga para baterías electrólito líquido o gel. • Selección del grupo de red de pertenencia. • Selección de la prioridad al interno del grupo de red. • Activación/desactivación de la modalidad de monitor. ACTIVACIÓN PROGRAMACIÓN Para activar el procedimiento de programación pulsar el pulsador presente sobre el panel de control por 6 segundos. Transcurso éste tiempo aparecerá sobre el display la letra “ ” fija; a éste punto se tiene que dejar el pulsador. El cargador de baterías entrarà, en el orden mostrado en seguida, al interno de las varias funciones de programación: SELECCION EL/GEL Esta función permite de optimizar la carga suministrada por el cargador de baterías según el tipo de baterías utilizadas, si son ad electrólito líquido o gel. ATENCIÓN: Controlar la selección de la modalidad de carga. Una selección equivocada puede causar una disminución de la vida de las baterías o aumentar el tiempo de carga. En el display aparecerá, intermitente, la letra “ ” (Electrólito líquido) o “ ” (geL) según la selección corriente. Para cambiar la selección pulsar y dejar el pulsador rapidamente (pulsar y dejar el pulsador por un tiempo menor de 1 segundo). Para confirmar la selección pulsar el pulsador por al menos 2 segundos. El display confirmará la selección mostrando en manera fija la letra seleccionada por un segundo. SELECCION DEL GRUPO DE RED Esta función permite de establecer a cual grupo de red pertenece el cargador de baterías (grupo “ ”, “ ” o “ ”). Al interno de un grupo puede ser presente un solo cargador de baterías de la serie SBC ADVANCED PLUS MEDIUM POWER; los otros dispositivos que costituyen el grupo pueden ser terminales, sensores o intercaras. En seguida se muestra un diagrama que muestra un ejemplo de una posible red: GRUPO A GRUPO B SBC 700 ADVANCED PLUS FR SBC 650 ADVANCED PLUS FR GRUPO U CAN-NETZ RDS 1540 KTB4 SBC ADVANCED PLUS MEDIUM - REV005A RCM 1620 RCM 1620 KTB4 RDS 1520 INTERCARA GSM TERMINAL LCD 51 ES PROGRAMACIÓN CARGADOR DE BATERÍAS Los dispositivos que pertenecen a un grupo “ ”, “ ” o “ ” pueden coloquiar solamente entre ellos. Hace excepción el grupo “ ” (universal) que puede coloquiar con cualquier dispositivo. La distinción entre grupos diferentes es indispensable para poder conectar los dispositivos a la misma red CAN aunque si pertenecen a instalaciones electricas diferentes. En el display aparecerá, intermitente, la letra “ ” , “ ” o “ ” según la selección corriente. Para cambiar la selección pulsar y dejar el pulsador rapidamente (pulsar y dejar el pulsador por un tiempo menor de 1 segundo). Para confirmar la selección pulsar el pulsador por al menos 2 segundos. El display confirmará la selección mostrando en manera fija la letra seleccionada por un segundo. SELECCION DE LA PRIORIDAD DE GRUPO Esta función permite de establecer la prioridad del cargador de baterías al interno del grupo de red. Por el momento esta función no es utilizada en los cargadores de baterías de la serie SBC ADV PLUS Medium Power. Se recomienda configurar el valor en “ ” . En el display aparecerá, intermitente, el número “ ” , “ ” o “ ” según de la selección corriente. Para cambiar la selección pulsar el pulsador rapidamente (pulsar y dejar el pulsador por un tiempo menor de 1 secondo). Para confirmar la selección pulsar el pulsador por al menos 2 segundos. El display confirmará la selección mostrando en manera fija el número seleccionado por un segundo. ACTIVACION/DESACTIVACION MODALIDAD DE MONITOR Esta función permite de activar o desactivar la modalidad de “monitor” del cargador de baterías. La modalidad de “monitor”, si se activa, permite al cargador de baterías de transmitir y recibir datos en la red CAN aunque en ausencia de la tensión de alimentación de la red AC; para hacer esto el cargador de baterías se alimenta del grupo baterías de la salida master. El consumo de corriente, con la modalidad de “monitor” activa, es menor de 75mA (120mA en los modelos a 24V). El cargador de baterías sale de la modalidad de “monitor” (se apaga) si la tensión del grupo de baterías master es minor de 7Vdc (14Vdc para los modelos a 24V). Esta modalidad tiene que ser activada cuando hay terminales remotos conectados a la red CAN. En el display aparecerá , intermitente, la letra “ ” (modalidad monitor Off) o “ ” (modalidad monitor On [Stand-by]) según la selección corriente. Para cambiar la selección pulsar y dejar el pulsador rapidamente (pulsar y dejar el pulsador por un tiempo menor de 1 segundo). Para confirmar la selección pulsar el pulsador por al menos 2 segundos. El display confirmará la selección mostrando en manera fija la letra seleccionada por un segundo. Terminado el procedimiento de programación aparecerá por 1 segundo, el símbolo “ “. 52 SBC ADVANCED PLUS MEDIUM - REV005A MANTENIMIENTO - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ES MANTENIMIENTO El cargador de baterías no requiere un mantenimiento particular. Para asegurar el funcionamiento óptimo del equipo, verificar una vez al año, los cables y las conexiones eléctricas. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MODELO SBC 300 ADV PLUS FR SCB 500 ADV PLUS FR SBC 700 ADV PLUS FR 40 A 60 A SBC 650 ADV PLUS FR CARACTERÍSTICAS DE SALIDA Corriente máxima de salida (1) 30 A 30 A Tensión de carga en absorption 14,1 Vdc (14,4 Vdc GEL) 28,2 Vdc (28,8 Vdc GEL) Tensión de carga en float 13,5 Vdc (13,8 Vdc GEL) 27,0 Vdc (27,6 Vdc GEL) Ondulación restante (2) 30mV RMS max Característica de carga Automática de 3 estadios IUoU Número de salidas (3) 3 CARACTERÍSTICAS DE ENTRADA Tensión de alimentación 280÷83 Vac, con reducción de potencia bajo 97 Vac Frequencia 45÷66 Hz Absorción máxima (230/240 Vac) (4) 2,5 A 3,3 A 4,8 A 4,5 A Absorción máxima (115 Vac) (5) Factor de potencia (cos ϕ) 5,1 A 6,8 A 9,8 A 9,5 A 1 PROTECCIONES Inversión de polaridad (6) Sì, mediante fusible Sobrecarga Si Cortocircuito en salida Si Sobretensiòn en salida (7) Si Sobrecalentamiento Si Sobretemperatura baterías Si, opcional CARACTERÍSTICAS AMBIENTALES Temperatura operativa Refrigeración -20 ÷ +70 °C, con reducción de potencia por encima de los +50 °C Forzado, con velocidad ventilador controlado Humedad Max. 95% RV no condensante RECIPIENTE Acero inoxidable - Cycoloy® Material Color Dimensions (LxAxP) Peso Acero lúcido - OR5066 272 x 334 x 127 mm 272 x 412 x 127 mm 4,2 kg 5,4 kg GENERALES Interfaz CAN bus Sì Clase de seguridad Clase EMC (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) EN 60335-2-29 EN 55022/B EN 55022/A Valor máximo en funcionamiento normal o en sobrecarga. A la máxima corriente de salida en carga resistiva. Cada salida es capaz de suministrar el valor máximo de corriente nominal. La suma de las corrientes suministradas por cada salida no puede superar el valor máximo nominal del equipo. Con tensión de red igual a 230 Vac y corriente de salida igual al valor nominal máximo. Con tensión de red especificada y corriente de salida igual al valor nominal máximo. La protección puede ser ineficaz en algunas condiciones operativas. Doble control software/hardware. Cycoloy ® es una marca registrada de GE Plastics QUICK® SE RESERVA EL DERECHO DE APORTAR MODIFICACIONES EN LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL APARATO Y EN EL CONTENIDO DE ESTE MANUAL SIN OBLIGACIÓN DE AVISAR PREVIAMENTE. SBC ADVANCED PLUS MEDIUM - REV005A 53 SBC ADVANCED PLUS R005A MEDIUM POWER IT Codice e numero seriale del prodotto GB Product code and serial number FR Code et numéro de série du produit DE Code- und Seriennummer des Produkts ES Código y número de serie del producto QUICK® SRL - Via Piangipane, 120/A - 48100 Piangipane (RAVENNA) - ITALY Tel. +39.0544.415061 - Fax +39.0544.415047 www.quickitaly.com - E-mail: [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Quick SBC 300 ADV PLUS FR Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para