Victron energy Skylla-IP44 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Manual
EN
Handleiding
NL
Manuel
FR
Anleitung
DE
Manual
ES
Manuale
IT
Appendix
Skylla-IP44
12/60 (1+1) & 12/60 (3)
24/30 (1+1) & 24/30 (3)
1
EN NL FR DE ES IT Apéndice
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1.1. General
Lea en primer lugar la documentación que acompaña al producto para familiarizarse con las indicaciones de seguridad y las
instrucciones antes de utilizarlo.
Este producto ha sido diseñado y comprobado de acuerdo con las normativas internacionales. El equipo debe utilizarse
exclusivamente para la aplicación prevista.
AVISO: peligro de descarga eléctrica
El producto se usa junto con una fuente de alimentación permanente (batería). Aunque el equipo esté apagado, puede que sigan
cargados los terminales de entrada y salida con una tensión eléctrica peligrosa. Desconecte siempre la alimentación CA y la
batería antes de realizar tareas de mantenimiento.
El producto no contiene piezas en su interior que puedan ser manipuladas por el usuario. No retire el panel frontal si no ha
desconectado antes la alimentación y la batería. No ponga el producto en marcha si no están montados todos los paneles. Las
operaciones de mantenimiento deben ser realizadas por personal cualificado.
No utilice nunca el producto en lugares donde puedan producirse explosiones de gas o polvo. Consulte las especificaciones
suministradas por el fabricante de la batería para asegurarse de que puede utilizarse con este producto. Las instrucciones de
seguridad del fabricante de la batería deben tenerse siempre en cuenta.
AVISO: no levante objetos pesados sin ayuda.
1.2. Instalación
● Lea las instrucciones antes de comenzar la instalación.
Este producto es un dispositivo de clase de seguridad I (suministrado con terminal de puesta a tierra para seguridad). Sus
terminales de entrada y/o salida CA deben estar puestos a tierra continuamente por motivo de seguridad. Hay otro punto
de puesta a tierra adicional en la parte exterior del producto. Si se sospecha que la puesta a tierra está dañada, el equipo
debe desconectarse y evitar que se pueda volver a poner en marcha de forma accidental; póngase en contacto con personal
técnico cualificado.
Compruebe que los cables de conexión disponen de fusibles y disyuntores. No sustituya nunca un dispositivo de protección
por un componente de otro tipo. Consulte en el manual las piezas correctas.
Antes de encender el dispositivo compruebe si la fuente de alimentación cumple los requisitos de configuración del producto
descritos en el manual.
● Compruebe que el equipo se utiliza en condiciones de funcionamiento adecuadas. No lo utilice en un ambiente húmedo o con
polvo.
Compruebe que hay suficiente espacio alrededor del producto para su ventilación y que los orificios de ventilación no están
tapados.
● Instale el producto en un entorno protegido del calor. Compruebe que no haya productos químicos, piezas de plástico, cortinas
u otros textiles, etc., en las inmediaciones del equipo.
1.3. Transporte y almacenamiento
Asegúrese de que, durante el transporte o almacenamiento del producto, los cables de alimentación y de la batería estén
desconectados.
No se aceptará ninguna responsabilidad por daños producidos durante el transporte si el equipo no se transporta en su embalaje
original.
● Guarde el producto en un entorno seco; la temperatura de almacenamiento deberá oscilar entre 20 °C y 60 °C.
Consulte el manual del fabricante de la batería para obtener información sobre su transporte, almacenamiento, recarga y
eliminación.
2
2. INSTALACIÓN Y CABLEADO
2.1. Instalación
Instale el cargador Skylla IP44 y la batería en un lugar seco y bien ventilado. El cable entre el cargador y la batería no deberá
exceder los 6 metros de longitud.
El cargador puede montarse en la pared o en el suelo. Asegúrese de que en todo momento circule el aire libremente por la parte
trasera de la carcasa. De esta manera, se mejorará la refrigeración del cargador y se prolongará su vida útil.
Montaje en pared
La mejor forma de montar la unidad es verticalmente en la pared. Consulte en el apéndice la posición exacta de los orificios de
montaje.
Cableado
Las entradas del cable de alimentación, de los cables de la batería, de las funciones remotas y del cable de tierra están situadas
en la parte inferior de la carcasa, y señaladas en el panel frontal.
Tuerca de 6 mm en la parte izquierda del montaje Toma de tierra
Bloque terminal gris Sensor de tensión externo
Sensor de temperatura externo
Desconexión remota
Relé de usuario
Batería de arranque
Cables VE.Can
Casquillos pasacables negros: 2 ó 4 pcs Cables de la batería principal
Casquillo pasacables negro único Cable de alimentación
Aviso: Para una mejor protección contra la entrada de agua y polvo en la carcasa, todas las aberturas del bloque terminal gris
deben estar cerradas, ya sea con un cable adecuado o, si no se usa conexión, deberá ponerse un cable ficticio.
Conexión a tierra
Conecte la toma de tierra a la instalación de tierra. Las conexiones a tierra deben realizarse según las normas de seguridad
pertinentes.
- En una embarcación: conecte a la placa de masa o al casco de la embarcación.
- En tierra: conecte a la toma de tierra de la red eléctrica. La conexión a la tierra de la red eléctrica debe realizarse
según las normas de seguridad pertinentes.
- Aplicaciones móviles (un vehículo, un coche o una caravana): Conecte al chasis del vehículo.
Las conexiones del cargador para la batería son totalmente flotantes con respecto a este punto de puesta a tierra.
2.2. Conexión de la batería principal
Antes de conectar la batería principal al cargador, asegúrese de que el cargador tenga configurado el tipo correcto de batería.
Sección mínima del cable entre la batería principal y el cargador:
Tipo Skylla-IP44 longitud de cable hasta 1,5 m. longitud de cable de 1,5 m a 6 m
12/60
10 mm
2
16 mm
2
24/30
6 mm
2
10 mm
2
El tamaño de terminal de cable más grueso que cabe en el pasador de cables de la batería es S6-16. Este terminal de cable
acepta cables de un diámetro máximo de 16 mm
2
y se ajusta a tuercas M6.
3
EN NL FR DE ES IT Apéndice
2.2.1. Secuencia de conexión de la batería principal
1. Desconecte la alimentación de red.
2. Desconecte los cables de batería de la batería.
3. Retire la tapa gris que hay en el panel frontal del cargador para acceder a los terminales.
4. Conecte los cables de batería al cargador: positivo (rojo) a “+BAT1”;
negativo (negro) a “-BAT”.
5. Conecte los cables de batería a la batería: positivo (rojo) al terminal positivo,
negativo (negro) al terminal negativo.
6. Conecte la alimentación de red.
2.2.2 Secuencia de desconexión de la batería principal
1. Desconecte la alimentación de red.
2. Desconecte los cables de batería de la batería.
3. Retire la tapa gris que hay en el panel frontal del cargador para acceder a los terminales.
4. Desconecte los cables de batería del cargador.
5. Desconecte todos los demás cables, como el sensor de temperatura y/o el sensor de tensión utilizado con esta batería en
particular.
El Skylla-IP44 NO está protegido en caso de polaridad inversa de la batería principal.
("+" conectado a "-" y "-" conectado a "+").
Siga el procedimiento de instalación. En caso de fallo debido a la inversión de la polaridad
de la batería, la garantía del Skylla IP44 dejará de ser válida.
Al desconectar los cables de la batería, tenga mucho cuidado de no provocar un
cortocircuito de forma accidental en la batería.
4
2.3. Conexión de la batería de arranque
La batería de arranque debe conectarse utilizando cable de al menos 1,5 mm
2
(máx. 6 mm
2
).
Conecte el positivo (+) de la batería al conector positivo de la batería de arranque, ver Figura 1.
El negativo de la batería de arranque debe conectarse a la conexión “-BAT” del cargador.
Nota:
La batería de arranque puede utilizar corriente de la batería conectada a los terminales de la batería principal en caso de que la
tensión de aquella sea inferior a la de esta. Sin embargo, la batería principal no podrá utilizar corriente de la batería de arranque
aun cuando la batería de arranque estuviese completamente cargada y la principal en su nivel mínimo.
2.4. Conexiones VE.Can Bus
Para controlar el dispositivo, se conecta el panel de control Skylla-i, o el NMEA 2000, a los dos conectores VE.Can bus.
2.5. Relé de usuario, sensor externo y desconexión remota
El cableado de estas señales debe llevarse a cabo con la alimentación de red desconectada del cargador.
Figura 17 Conectores para sensor de tensión/temperatura externa, desc. remota, VE.Can bus y batería de arranque
2.5.1. Sensor de tensión externa
La detección de la tensión externa puede ser útil cuando es importante conocer con precisión la tensión de la batería, como
cuando se combinan unas altas corrientes de carga con unos cables largos.
Para conectar el sensor de tensión externa, haga lo siguiente:
- conecte con un cable rojo (0,75 mm
2
) el terminal positivo de la batería y el conector "+ Volt. sense"
- conecte con un cable negro (0,75 mm
2
) el terminal negativo de la batería y el conector "- Volt. sense"
2.5.2. Sensor de temperatura externa
El sensor de temperatura externa, suministrado con el cargador, puede conectarse a estos terminales para llevar a cabo una
carga compensada por temperatura de la batería. El sensor está aislado eléctricamente y debe conectarse al terminal positivo o
negativo de la batería.
El Skylla-IP44 NO está protegido en caso de polaridad inversa de la batería de arranque.
("+" conectado a "-" y "-" conectado a "+").
Siga el procedimiento de instalación. En caso de fallo debido a la inversión de la
polaridad
de la batería, la garantía del Skylla IP44 dejará de ser válida.
5
EN NL FR DE ES IT Apéndice
Para conectar el sensor de temperatura, haga lo siguiente:
- conecte el cable rojo al conector "+ Temp. sense"
- conecte el cable negro al conector "- Temp. sense"
- monte el sensor de temperatura en el terminal positivo o negativo de la batería
- compruebe en el menú la temperatura real
2.5.3. Desconexión remota
El cableado de la desconexión remota requiere una mayor atención. Debido a que la entrada es muy sensible, se aconseja utilizar
cables de par trenzado para esta conexión.
La desconexión remota también puede conectarse a un opto acoplador con salida en colector abierto: la tensión del circuito
abierto es de 5 V y la corriente del circuito cerrado es de < 100 µA.
Cuando la desconexión remota no está conectada, se deberán cortocircuitar esos terminales con un cable corto para tal efecto
(suministrado con el cargador).
2.5.4. Conexiones del relé de usuario
El relé de usuario se dispara en caso de subtensión de la batería (<11,8 V) Esta función puede utilizarse con distintas finalidades:
arrancar un generador, disparar una alarma, etc.
La capacidad del relé puede encontrarse en las especificaciones.
Modos de relé
#
Descripción
Menú de
configuración #
0
Estado del Skylla-i: "on" al cargar (sin condición de error) y configuración de la tensión de la
batería entre baja y alta.
12, 13, 14 y 15
1
Siempre "off"
2
Temperatura alta (>85 ºC)
3
Tensión de la batería demasiado baja
12 y 13
4
Ecualización activa
5
Condición de error presente
6
Temperatura baja (<-20 ºC)
7
Tensión de la batería demasiado alta
14 y 15
8
Cargador en flotación o almacenamiento
ON : CM conectado a NO
OFF : CM conectado a NC
2.6. Conexión de la red eléctrica
1. Compruebe si la batería está conectada al cargador.
2. Retire la tapa gris que hay en el panel frontal del cargador para acceder al conector de la entrada CA, ver Figura 2.
3. Conecte el cable de tierra de la alimentación (verde/amarillo) al conector de entrada CA, terminal .
4. Conecte el cable neutro de la alimentación (azul) al terminal N del conector de entrada CA.
5. Conecte el cable de alimentación de la red (marrón) al terminal L del conector de entrada CA.
Figura 18 Terminal de entrada de la red eléctrica
6
3. CONTROL Y CONFIGURACIÓN
Una vez correctamente instalado, el cargador deberá configurarse según la batería conectada.
Para configurar el cargador, conéctelo a la red y vaya al menú de configuración pulsando "SETUP" durante 3 segundos.
El cargador se pondrá en modo de espera (no llevará corriente a los terminales de la batería) y el usuario podrá configurar la
unidad a su conveniencia. Consulte en la tabla siguiente todos los posibles ajustes.
3.1. Menú monitor
El menú monitor aparece cuando se conecta el cargador.
Configuración (3 seg.)
SELECT
SETUP
SELECT
SETUP
- +
SELECT
SELECT
SETUP
- +
Parpadeo: Use las teclas
arriba/abajo para ajustar.
Confirme pulsando SELECT y
salga con SETUP.
La tabla siguiente muestra las líneas consecutivas al pasar el menú con las teclas arriba/abajo.
Información mostrada
Iconos
Segmentos
Unidades
Tensión/corriente de la batería
,
A
Tensión de la batería
,
V
Corriente de carga de la batería
,
A
Temperatura de la batería
*1
,,,
°C/°F
Corriente de la red

,
A
Tensión de salida de la batería 1
*2
,
V
Corriente de carga de salida de la
batería 1
*2

,
A
Tensión de salida de la batería 2
*2
,
V
Corriente de carga de salida de la
batería 2
*2

,
A
Tensión de salida de la batería 3
*2
,
V
Corriente de carga de salida de la
batería 3
*2

,
A
Mensaje de advertencia
*3 *4
 
Mensaje de error
*3 *4

Funcionamiento BMS
*3

*1
Se muestra una temperatura válida. “ --- “ significa que no hay información del sensor o “Err” significa que los datos del
sensor no son válidos.
*2
El número del canal de salida se muestra en el primer segmento; solo visible en el modelo de tres salidas.
*3
Estos valores solo son visibles cuando son relevantes.
*4
Tras una breve pausa se muestra un texto deslizante con la descripción del error.
Con las teclas arriba/abajo, el usuario puede desplazarse por el menú monitor.
Manteniendo pulsada la tecla arriba o abajo durante tres segundos, se inicia el modo de desplazamiento automático: todos los
elementos del menú se muestran durante 5 segundos.
7
EN NL FR DE ES IT Apéndice
Se sale del modo de desplazamiento automático pulsando la tecla arriba o abajo una vez.
3.2. Menú de configuración
El menú de configuración se activa pulsando la tecla "SETUP" durante tres segundos.
Texto deslizante
Iconos
Segmentos
Unida
des
Función o parámetro
   
,

Interruptor ON/OFF:
   
,-,
A
Corriente máxima de carga
  

V
Tensión del sistema (solo
lectura)
  
,-
Type
Algoritmo de carga
  
-,-,
V
Tensión de absorción
  
-,-,
V
Tensión de flotación
  

-,-

,
V
Tensión de almacenamiento
  
-,-,
V
Tensión de ecualización
  
,
Ecualización automática
  
,
Ecualización manual
  
. -
Función relé
   

,
-,-

,
V
Ajuste de alarma de tensión
baja en la batería
    

,
-,-

,
V
Borrar alarma de tensión baja
en la batería
   

,
-,-

,
V
Ajuste de alarma de tensión
alta en la batería
    

,
-,-

,
V
Borrar alarma de tensión alta
en la batería
    

-

Tiempo mínimo de cierre del
relé (minutos)
  

,
-,-
,
°C mV
Compensación de la
temperatura de la batería por
celda
   
,

h
Protección de tiempo de carga
inicial
   
,-,-,
h
Tiempo de absorción
  
,

Modo de almacenamiento
   
,-,-,
h
Tiempo máximo de flotación
   
,-,-,
h
Tiempo de absorción repetida
   
,-,-,
Day
Intervalo de absorción repetida
    
,
-,
A
Corriente de carga a baja
temperatura
 

,

Función «watch» (arranca en
almacenamiento si la tensión
de la batería >13V).
  
 ,
BMS presente
   
,
-,-

,
V
Tensión de la fuente de
alimentación
   

,
-,
A
Límite de corriente de entrada
  
--
Intensidad de la
retroiluminación
   

,

,
Apagado automático de la
retroiluminación a los 60 s
  
--
Velocidad de deslizamiento del
texto
 
,
Señal acústica
   

-

Instancia de dispositivo
VE.Can
  
.
Versión de software
  

Restablecer el sistema a sus
valores predeterminados
  

Restablecer el histórico de
datos
  
 ,
Bloquear ajustes
  
,
Unidad de temperatura °C/°F
Tras entrar en el menú de configuración, el usuario puede desplazarse por el mismo con las teclas arriba/abajo.
Pulsando SELECT, se va a uno de los elementos y se muestra el valor actual del mismo. Con las teclas arriba/abajo el usuario
puede desplazarse por los modos disponibles o incrementar/disminuir al valor.
Al pulsar SELECT de nuevo, el valor/elemento queda establecido.
Pulsando brevemente SETUP, se vuelve al menú de configuración.
Una vez finalizada la configuración, salga del menú pulsando "SETUP" durante tres segundos.
9
EN NL FR DE ES IT Apéndice
3.3. Selección de la batería
El algoritmo de carga del cargador debe coincidir con el tipo de batería que tiene conectada. La tabla siguiente muestra todos los
tipos de batería predefinidos en el menú de selección de algoritmos de carga.
#
Descripción
Tipo
de
unida
d
Absorción
Flotación
Almacen
amiento
Ecualización
dV/dT
V
V
V
Máx V @% de Inom
mV/°C
1
Gel Victron Long Life (OPzV)
Gel Exide A600 (OPzV)
Gel MK
12 V 14,1 13,8 13,2 15,9 @ 6 % máx 1 h -16
24 V 28,2 27,6 26,4 31,8 @ 6 % máx 1 h -32
2
Valores predeterminados
Gel Victron Deep Discharge, Gel Exide A200
AGM Victron Deep Discharge
Placa tubular estacionaria (OPzS)
Rolls Marine (inundada), Rolls Solar
(inundada)
12 V 14,4 13,8 13,2 15,9 @ 6 % máx 1 h -16
24 V 28,8 27,6 26,4 31,8 @ 6 % máx 1 h -32
3
AGM Placa en espiral
Rolls AGM
12 V
14,7
13,8
13,2
15,9 @ 6 % máx 1 h
-16
24 V
29,4
27,6
26,4
31,8 @ 6 % máx 1 h
-32
4
Baterías de tracción de placa tubular PzS o
baterías OPzS en modo cíclico 1
12 V
14,1
13,8
13,2
15,9 @ 6 % máx. 4 h
-16
24 V
28,2
27,6
26,4
31,8 @ 6 % máx. 4 h
-32
5
Baterías de tracción de placa tubular PzS o
baterías OPzS en modo cíclico 2
12 V
14,4
13,8
13,2
15,9 @ 6 % máx. 4 h
-16
24 V
28,8
27,6
26,4
31,8 @ 6 % máx. 4 h
-32
6
Baterías de tracción de placa tubular PzS o
baterías OPzS en modo cíclico 3
12 V
15
13,8
13,2
15,9 @ 6 % máx. 4 h
-16
24 V
30
27,6
26,4
31,8 @ 6 % máx. 4 h
-32
7
Baterías de fosfato de hierro y litio (LiFePo
4
)
12 V
14,2
n.d.
13,50
n.d.
0
24 V
28,4
n.d.
26,7
n.d.
0
8
Ajustable: la corriente máxima de carga y las
tensiones de absorción, flotación,
almacenamiento y ecualización pueden
cambiarse en el menú de configuración.
12 V Ajust. Ajust. Ajust.
Ajust. @ 6 %
máx. 4 h
Ajust.
24 V Ajust. Ajust. Ajust.
Ajust. @ 6 %
máx. 4 h
Ajust.
9
Modo fuente de alimentación
12 V
12,0
n.d.
n.d.
n.d.
0
24 V
24,0
n.d.
n.d.
n.d.
0
3.4. Modo fuente de alimentación
Se puede configurar el cargador para que funcione como fuente de alimentación CC.
En este modo, el cargador funciona como una fuente de tensión constante:
1. una tensión de salida ajustable de 8,0 a 15,9 V (tipo 12 V) y de 16,0 a 31,8 V (tipo 24 V) resp.
2. una corriente de salida máxima de 60 A (tipo 12 V) y 30 A (tipo 24 V) resp.
3.5. Compensación de temperatura (dV/dT)
El sensor de temperatura debe conectarse al terminal positivo o negativo de la batería.
La compensación de temperatura es un ajuste fijo, consulte la tabla y la fig. 7 que se aplica a todos los estados de carga.
El sensor de temperatura deberá estar instalado cuando:
- la temperatura ambiente de la batería esté normalmente por debajo de los 15 °C o exceda los 30 °C
- la corriente de carga exceda los 15 A por 100 Ah de capacidad de la batería
La compensación de temperatura no es necesaria para las baterías Li-Ion.
3.6. PowerControl máximo uso de la corriente de red cuando ésta es limitada
Se puede establecer una corriente de red de entrada máxima para evitar que salte el fusible de la alimentación de red.
10
4. FUNCIONAMIENTO
4.1. Carga de la batería
Tras aplicar la alimentación de red y con la desconexión remota no activa, la pantalla mostrará lo siguiente:
- Se mostrarán todos los iconos de la pantalla para comprobar su correcto funcionamiento.
- Se activa la retroiluminación de la pantalla.
- A continuación se muestra el número de versión de firmware.
- Finalmente se muestra el estado actual de la unidad:
Tensión de salida
Corriente de carga
Modo del cargador de
baterías
Estado de la carga
Cuando el conector de la red parpadea, la tensión que llega
de la red eléctrica es inferior a la normal y el cargador
reduce la corriente de carga máxima.
- Si se utiliza un sensor de tensión, se mostrará la tensión real de la batería.
4.2. Curva de carga de siete etapas para baterías de plomo-ácido
4.2.1. Carga inicial
Se activa al arrancar el cargador o cuando la tensión de la batería cae por debajo de 13,2 V/26,4 V (debido a la intensidad de la
carga) durante al menos 1 minuto. Se aplica una corriente constante hasta alcanzar la tensión de gaseado (14,4 V/28,8 V).
4.2.2. BatterySafe
Si la tensión de absorción se establece por encima de los 14,4V/28,8V, el ritmo de incremento de tensión más allá de los 14,4
V/28,8 V se limitará a 7 mV/14 mV por minuto para evitar un exceso de gaseado.
4.2.3. Absorción
Una vez alcanzada la tensión de absorción, el cargador funcionará en modo de tensión constante.
En caso de carga adaptativa, el tiempo de absorción dependerá del tiempo de carga inicial, ver sección 3.2.
4.2.4. Ecualización automática
Si la ecualización automática ha sido activada, al periodo de absorción le seguirá un segundo periodo de corriente constante
limitada por la tensión: ver sección 3.3. Esta función cargará las baterías VRLA al 100 % y evitará la estratificación del electrolito
en las baterías inundadas.
Alternativamente, se podrá llevar a cabo una ecualización manual.
4.2.5. Flotación
La tensión de flotación se aplica para mantener la batería completamente cargada.
En caso de carga adaptativa, el tiempo de flotación dependerá del tiempo de carga inicial, ver sección 3.2.
tiempo
Tensión almacenamiento
Tensión flotación
Tensión absorción
U
inicial
absorción
flotación
almacenamiento
100%
I
Ecualización
Figura 19 La tensión y la corriente durante distintas fases de la carga de la batería
11
EN NL FR DE ES IT Apéndice
4.2.6. Almacenamiento
Después de la carga de flotación, se reduce la tensión de salida a nivel de almacenamiento. Este nivel no es suficiente para
compensar la lenta auto descarga de la batería, pero limitará la pérdida de agua y la corrosión de las placas positivas al mínimo
cuando la batería no esté en uso.
4.2.7. "Refresco" semanal de la batería
Una vez a la semana el cargador entrará en modo de absorción repetida durante una hora para "refrescar" la batería (esto es,
para cargarla completamente).
4.3. Curva de carga de cuatro etapas para baterías de fosfato de hierro y litio (LiFePo4)
4.3.1. Carga inicial
Se activa al arrancar el cargador o cuando la tensión de la batería cae por debajo de 13,5 V/27,0 V (debido a la intensidad de la
carga) durante al menos 1 minuto. Se aplica una corriente constante hasta alcanzar la tensión de absorción (14,2 V/28,4 V).
4.3.2. Absorción
Una vez alcanzada la tensión de absorción, el cargador funcionará en modo de tensión constante.
El tiempo de absorción recomendado es de 2 horas.
4.3.3. Almacenamiento
Después de la carga de absorción, se reduce la tensión de salida a nivel de almacenamiento. Este nivel no es suficiente para
compensar la lenta auto descarga de la batería, pero maximizará su vida útil.
4.3.4. "Refresco" semanal de la batería
Una vez a la semana el cargador entrará en modo de absorción repetida durante una hora para "refrescar" la batería (esto es,
para cargarla completamente).
5. MANTENIMIENTO
El cargador no necesita un mantenimiento específico. Sin embargo, se recomienda realizar una inspección anual de las
conexiones de la batería y de la red eléctrica.
Mantenga el cargador seco, limpio y sin polvo.
6. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa possible Solución
El cargador no funciona
La red eléctrica no funciona
Mida la red eléctrica: 120-240
VCA
Los fusibles de entrada o salida están
defectuosos
Devuelva el producto a su
distribuidor
La batería no está completamente
cargada
Conexión defectuosa de la batería
Compruebe las conexiones de la
batería
Se ha seleccionado el tipo de batería
equivocado en el menú.
Seleccione el tipo de batería
correcto en el menú.
Las pérdidas por cable son demasiado altas
Utilice cables de mayor sección.
Utilice el sensor de tensión
externa
Se está sobrecargando la batería
Se ha seleccionado el tipo de batería
equivocado en el menú.
Seleccione el tipo de batería
correcto en el menú.
Una celda de la batería está defectuosa
Sustituya la batería
Temperatura de la batería
demasiado alta
Sobrecargando o cargando demasiado
rápidamente
Conecte un sensor de temperatura
externa.
Error en la pantalla
Ver sección 9
Compruebe todo el equipo de
carga
Compruebe los cables y
conexiones
12
7. COMPENSACIÓN DE TEMPERATURA
Flotación
Absorción
Tensión de la batería
Temperatura de la batería
25°C
50°C
6°C
Figura 20 Gráfico de la compensación de temperatura para tensiones de flotación y absorción
13
EN NL FR DE ES IT Apéndice
8. ESPECIFICACIONES
Skylla-IP44 12/60 24/30
Tensión de entrada (VCA) 120 240
Rango de tensión de entrada (VCA)
(1)
90 265
Corriente máxima de entrada CA 10
Frecuencia (Hz) 45-65
Factor de potencia 0,98
Tensión de carga de “absorción” (VCC)
(2)
Consultar la tabla Consultar la tabla
Tensión de carga de “flotación” (VCC)
(2)
Consultar la tabla Consultar la tabla
Tensión de carga de “almacenamiento”
(VCC)
(2)
Consultar la tabla Consultar la tabla
Corriente de carga de bat. principal (A)
(3)
60 30
Corriente de carga de batería de arranque
(A)
(4)
3 4
Curva de carga, plomo-ácido Adaptativo en 7 fases
Capacidad de batería recomendada (Ah) 300-600 150-300
Curva de carga, Li-Ion 2 etapas, con control on-off o control VE.Can bus
Sensor de temperatura
Función como fuente de alimentación
Puerto On/Off remoto (puede conectarse a un BMS Li-Ion)
Puerto de comunicación CAN bus Dos conectores RJ45, protocolo NMEA2000
Relé remoto de alarma
DPST Capacidad nominal CA 240 V CA/4 A Capacidad nominal CC: 4 A hasta 35 V CC, 1
A hasta 60 V CC
Refrigeración forzada
Protección
Inversión de la polaridad de la batería (fusible) Cortocircuito de salida
Sobretemperatura
Rango de temp. de funcionamiento
-20 a 60
C (corriente de salida completa hasta los 40 °C)
Humedad (sin condensación) máx. 95 %
CARCASA
Material y color acero, azul RAL 5012
Conexión de la batería Pernos M6
Conexión a la red abrazadera de tornillo de 6 mm² (AWG 10)
Grado de protección IP44
Peso en kg. (lbs) 6 (14)
Dimensiones al x an x p, incluidos
pasacables en mm
en pulgadas
401 x 375 x 265
(16 x 15 x 10,5)
NORMATIVAS
Seguridad EN 60335-1, EN 60335-2-29
Emisiones EN 55014-1, EN 61000-6-3, EN 61000-3-2
Inmunidad EN 55014-2, EN 61000-6-1, EN 61000-6-2, EN 61000-3-3
1) La corriente de salida se reducirá
gradualmente por debajo de 110 V a 50 % @ 100 V.
2) Dependiendo del tipo de batería
seleccionado en el menú de configuración.
3) Corriente máxima hasta 40 °C (100 °F) de temperatura ambiente.
La corriente de salida se reducirá hasta el 80 % a 50 °C, y hasta el 40 % a 60 °C.
4) Dependiendo del estado de la carga de la batería de arranque.
14
9. Indicaciones de error
N.º de
error
Descripción
Causa posible
Solución
1
Temperatura de la batería
demasiado alta
Sobrecargando o cargando
rápidamente
Compruebe la ventilación en torno a la
batería.
Mejore la refrigeración del entorno
El cargador se detendrá
automáticamente y volverá a funcionar
cuando la batería se haya enfriado.
2
Tensión de la batería
demasiado alta
Error de cableado, u otro cargador está
sobrecargando
Compruebe todo el equipo de carga
Compruebe los cables y conexiones.
3, 4, 5
Error de sensor de temp.
Error de cableado o sensor de
temperatura averiado
Compruebe el cableado del sensor de
temperatura y, si no fuera esa la
causa, sustituya el sensor de
temperatura.
6, 7, 8, 9
Error del sensor de
tensión.
Error de cableado
Compruebe el cableado del sensor de
tensión.
17
Temperatura del cargador
demasiado alta
No se puede eliminar el calor generado
por el cargador
Compruebe la ventilación de la carcasa
Mejore la refrigeración del entorno
El cargador se detendrá
automáticamente y volverá a funcionar
cuando el cargador se haya enfriado.
18
Error interno
Póngase en contacto con Victron.
20
el tiempo de carga inicial
del cargador ha expirado
Tras 10 horas de carga inicial, la
tensión de la batería todavía no ha
alcanzado la tensión de absorción
Posible fallo de celda o se necesita
una corriente de carga mayor.
34
Error interno
Póngase en contacto con Victron.
37
No hay tensión de
entrada (sólo para la
versión de tres salidas)
Se ha desconectado la alimentación de
red o se ha fundido el fusible de
entrada CA
Compruebe la alimentación de red y el
fusible.
65
cargador desaparecido
durante el funcionamiento
Uno de los otros cargadores con los
que este cargador estaba sincronizado
ha desaparecido durante el
funcionamiento
Para eliminar el error, apague y vuelva
a encender el cargador.
66
Dispositivo incompatible
El cargador ha sido conectado en
paralelo con otro cargador que tiene
distinta configuración y/o distinto
algoritmo de carga
Asegúrese de que todos los ajustes
son iguales y actualice a la última
versión el firmware de todos los
cargadores.
67
Conexión perdida con el
BMS.
Se ha perdido la conexión con el BMS.
Compruebe el cableado del VE.Can
bus. Si quiere que el cargador funcione
en modo autónomo de nuevo, vaya al
menú de configuración #31 (BMS
presente) y póngalo en 'N'.
113, 114
Error interno
Póngase en contacto con Victron
115
Error de comunicación
Compruebe el cableado y los
terminadores.
116, 117,
118
Error interno
Póngase en contacto con Victron.
119
Ajustes no válidos
Restaurar valores por defecto en el
menú de configuración #62.

Transcripción de documentos

Manual EN Handleiding NL Manuel FR Anleitung DE Manual ES Manuale IT Appendix Skylla-IP44 12/60 (1+1) & 12/60 (3) 24/30 (1+1) & 24/30 (3) 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD EN 1.1. General NL FR DE ● Lea en primer lugar la documentación que acompaña al producto para familiarizarse con las indicaciones de seguridad y las instrucciones antes de utilizarlo. ● Este producto ha sido diseñado y comprobado de acuerdo con las normativas internacionales. El equipo debe utilizarse exclusivamente para la aplicación prevista. ● AVISO: peligro de descarga eléctrica El producto se usa junto con una fuente de alimentación permanente (batería). Aunque el equipo esté apagado, puede que sigan cargados los terminales de entrada y salida con una tensión eléctrica peligrosa. Desconecte siempre la alimentación CA y la batería antes de realizar tareas de mantenimiento. ● El producto no contiene piezas en su interior que puedan ser manipuladas por el usuario. No retire el panel frontal si no ha desconectado antes la alimentación y la batería. No ponga el producto en marcha si no están montados todos los paneles. Las operaciones de mantenimiento deben ser realizadas por personal cualificado. ● No utilice nunca el producto en lugares donde puedan producirse explosiones de gas o polvo. Consulte las especificaciones suministradas por el fabricante de la batería para asegurarse de que puede utilizarse con este producto. Las instrucciones de seguridad del fabricante de la batería deben tenerse siempre en cuenta. ● AVISO: no levante objetos pesados sin ayuda. ES 1.2. Instalación ● Asegúrese de que, durante el transporte o almacenamiento del producto, los cables de alimentación y de la batería estén desconectados. ● No se aceptará ninguna responsabilidad por daños producidos durante el transporte si el equipo no se transporta en su embalaje original. ● Guarde el producto en un entorno seco; la temperatura de almacenamiento deberá oscilar entre –20 °C y 60 °C. ● Consulte el manual del fabricante de la batería para obtener información sobre su transporte, almacenamiento, recarga y eliminación. 1 Apéndice 1.3. Transporte y almacenamiento IT ● Lea las instrucciones antes de comenzar la instalación. ● Este producto es un dispositivo de clase de seguridad I (suministrado con terminal de puesta a tierra para seguridad). Sus terminales de entrada y/o salida CA deben estar puestos a tierra continuamente por motivo de seguridad. Hay otro punto de puesta a tierra adicional en la parte exterior del producto. Si se sospecha que la puesta a tierra está dañada, el equipo debe desconectarse y evitar que se pueda volver a poner en marcha de forma accidental; póngase en contacto con personal técnico cualificado. ● Compruebe que los cables de conexión disponen de fusibles y disyuntores. No sustituya nunca un dispositivo de protección por un componente de otro tipo. Consulte en el manual las piezas correctas. ● Antes de encender el dispositivo compruebe si la fuente de alimentación cumple los requisitos de configuración del producto descritos en el manual. ● Compruebe que el equipo se utiliza en condiciones de funcionamiento adecuadas. No lo utilice en un ambiente húmedo o con polvo. ● Compruebe que hay suficiente espacio alrededor del producto para su ventilación y que los orificios de ventilación no están tapados. ● Instale el producto en un entorno protegido del calor. Compruebe que no haya productos químicos, piezas de plástico, cortinas u otros textiles, etc., en las inmediaciones del equipo. 2. INSTALACIÓN Y CABLEADO 2.1. Instalación Instale el cargador Skylla IP44 y la batería en un lugar seco y bien ventilado. El cable entre el cargador y la batería no deberá exceder los 6 metros de longitud. El cargador puede montarse en la pared o en el suelo. Asegúrese de que en todo momento circule el aire libremente por la parte trasera de la carcasa. De esta manera, se mejorará la refrigeración del cargador y se prolongará su vida útil. Montaje en pared La mejor forma de montar la unidad es verticalmente en la pared. Consulte en el apéndice la posición exacta de los orificios de montaje. Cableado Las entradas del cable de alimentación, de los cables de la batería, de las funciones remotas y del cable de tierra están situadas en la parte inferior de la carcasa, y señaladas en el panel frontal. Tuerca de 6 mm en la parte izquierda del montaje Toma de tierra Bloque terminal gris Sensor de tensión externo Sensor de temperatura externo Desconexión remota Relé de usuario Batería de arranque Cables VE.Can Casquillos pasacables negros: 2 ó 4 pcs Cables de la batería principal Casquillo pasacables negro único Cable de alimentación Aviso: Para una mejor protección contra la entrada de agua y polvo en la carcasa, todas las aberturas del bloque terminal gris deben estar cerradas, ya sea con un cable adecuado o, si no se usa conexión, deberá ponerse un cable ficticio. Conexión a tierra Conecte la toma de tierra a la instalación de tierra. Las conexiones a tierra deben realizarse según las normas de seguridad pertinentes. - En una embarcación: conecte a la placa de masa o al casco de la embarcación. - En tierra: conecte a la toma de tierra de la red eléctrica. La conexión a la tierra de la red eléctrica debe realizarse según las normas de seguridad pertinentes. - Aplicaciones móviles (un vehículo, un coche o una caravana): Conecte al chasis del vehículo. Las conexiones del cargador para la batería son totalmente flotantes con respecto a este punto de puesta a tierra. 2.2. Conexión de la batería principal Antes de conectar la batería principal al cargador, asegúrese de que el cargador tenga configurado el tipo correcto de batería. Sección mínima del cable entre la batería principal y el cargador: Tipo Skylla-IP44 longitud de cable hasta 1,5 m. longitud de cable de 1,5 m a 6 m 12/60 10 mm2 16 mm2 24/30 6 mm 10 mm2 2 El tamaño de terminal de cable más grueso que cabe en el pasador de cables de la batería es S6-16. Este terminal de cable acepta cables de un diámetro máximo de 16 mm2 y se ajusta a tuercas M6. 2 DE ES IT 1. Desconecte la alimentación de red. 2. Desconecte los cables de batería de la batería. 3. Retire la tapa gris que hay en el panel frontal del cargador para acceder a los terminales. 4. Conecte los cables de batería al cargador: positivo (rojo) a “+BAT1”; negativo (negro) a “-BAT”. 5. Conecte los cables de batería a la batería: positivo (rojo) al terminal positivo, negativo (negro) al terminal negativo. 6. Conecte la alimentación de red. FR Desconecte la alimentación de red antes de conectar o desconectar la batería principal. NL El Skylla-IP44 NO está protegido en caso de polaridad inversa de la batería principal. ("+" conectado a "-" y "-" conectado a "+"). Siga el procedimiento de instalación. En caso de fallo debido a la inversión de la polaridad de la batería, la garantía del Skylla IP44 dejará de ser válida. EN 2.2.1. Secuencia de conexión de la batería principal 2.2.2 Secuencia de desconexión de la batería principal 1. Desconecte la alimentación de red. 2. Desconecte los cables de batería de la batería. 3. Retire la tapa gris que hay en el panel frontal del cargador para acceder a los terminales. 4. Desconecte los cables de batería del cargador. 5. Desconecte todos los demás cables, como el sensor de temperatura y/o el sensor de tensión utilizado con esta batería en particular. 3 Apéndice Al desconectar los cables de la batería, tenga mucho cuidado de no provocar un cortocircuito de forma accidental en la batería. 2.3. Conexión de la batería de arranque El Skylla-IP44 NO está protegido en caso de polaridad inversa de la batería de arranque. ("+" conectado a "-" y "-" conectado a "+"). Siga el procedimiento de instalación. En caso de fallo debido a la inversión de la polaridad de la batería, la garantía del Skylla IP44 dejará de ser válida. Desconecte la alimentación de red antes de conectar o desconectar la batería de arranque. La batería de arranque debe conectarse utilizando cable de al menos 1,5 mm2 (máx. 6 mm2). Conecte el positivo (+) de la batería al conector positivo de la batería de arranque, ver Figura 1. El negativo de la batería de arranque debe conectarse a la conexión “-BAT” del cargador. Nota: La batería de arranque puede utilizar corriente de la batería conectada a los terminales de la batería principal en caso de que la tensión de aquella sea inferior a la de esta. Sin embargo, la batería principal no podrá utilizar corriente de la batería de arranque aun cuando la batería de arranque estuviese completamente cargada y la principal en su nivel mínimo. 2.4. Conexiones VE.Can Bus Para controlar el dispositivo, se conecta el panel de control Skylla-i, o el NMEA 2000, a los dos conectores VE.Can bus. 2.5. Relé de usuario, sensor externo y desconexión remota El cableado de estas señales debe llevarse a cabo con la alimentación de red desconectada del cargador. Figura 17 Conectores para sensor de tensión/temperatura externa, desc. remota, VE.Can bus y batería de arranque 2.5.1. Sensor de tensión externa La detección de la tensión externa puede ser útil cuando es importante conocer con precisión la tensión de la batería, como cuando se combinan unas altas corrientes de carga con unos cables largos. Para conectar el sensor de tensión externa, haga lo siguiente: - conecte con un cable rojo (0,75 mm2) el terminal positivo de la batería y el conector "+ Volt. sense" - conecte con un cable negro (0,75 mm2) el terminal negativo de la batería y el conector "- Volt. sense" 2.5.2. Sensor de temperatura externa El sensor de temperatura externa, suministrado con el cargador, puede conectarse a estos terminales para llevar a cabo una carga compensada por temperatura de la batería. El sensor está aislado eléctricamente y debe conectarse al terminal positivo o negativo de la batería. 4 EN Para conectar el sensor de temperatura, haga lo siguiente: - conecte el cable rojo al conector "+ Temp. sense" - conecte el cable negro al conector "- Temp. sense" - monte el sensor de temperatura en el terminal positivo o negativo de la batería - compruebe en el menú la temperatura real 2.5.3. Desconexión remota El cableado de la desconexión remota requiere una mayor atención. Debido a que la entrada es muy sensible, se aconseja utilizar cables de par trenzado para esta conexión. NL La desconexión remota también puede conectarse a un opto acoplador con salida en colector abierto: la tensión del circuito abierto es de 5 V y la corriente del circuito cerrado es de < 100 µA. FR Modos de relé # Descripción ON OFF 12 y 13 14 y 15 : CM conectado a NO : CM conectado a NC 2.6. Conexión de la red eléctrica 1. Compruebe si la batería está conectada al cargador. 2. Retire la tapa gris que hay en el panel frontal del cargador para acceder al conector de la entrada CA, ver Figura 2. 3. Conecte el cable de tierra de la alimentación (verde/amarillo) al conector de entrada CA, terminal 4. Conecte el cable neutro de la alimentación (azul) al terminal N del conector de entrada CA. 5. Conecte el cable de alimentación de la red (marrón) al terminal L del conector de entrada CA. Figura 18 Terminal de entrada de la red eléctrica 5 . Apéndice 1 2 3 4 5 6 7 8 Estado del Skylla-i: "on" al cargar (sin condición de error) y configuración de la tensión de la batería entre baja y alta. Siempre "off" Temperatura alta (>85 ºC) Tensión de la batería demasiado baja Ecualización activa Condición de error presente Temperatura baja (<-20 ºC) Tensión de la batería demasiado alta Cargador en flotación o almacenamiento IT 0 Menú de configuración # 12, 13, 14 y 15 ES 2.5.4. Conexiones del relé de usuario El relé de usuario se dispara en caso de subtensión de la batería (<11,8 V) Esta función puede utilizarse con distintas finalidades: arrancar un generador, disparar una alarma, etc. La capacidad del relé puede encontrarse en las especificaciones. DE Cuando la desconexión remota no está conectada, se deberán cortocircuitar esos terminales con un cable corto para tal efecto (suministrado con el cargador). 3. CONTROL Y CONFIGURACIÓN Una vez correctamente instalado, el cargador deberá configurarse según la batería conectada. Para configurar el cargador, conéctelo a la red y vaya al menú de configuración pulsando "SETUP" durante 3 segundos. El cargador se pondrá en modo de espera (no llevará corriente a los terminales de la batería) y el usuario podrá configurar la unidad a su conveniencia. Consulte en la tabla siguiente todos los posibles ajustes. 3.1. Menú monitor El menú monitor aparece cuando se conecta el cargador. Configuración (3 seg.) SELECT SELECT SETUP - SETUP + SELECT SELECT SETUP - + Parpadeo: Use las teclas arriba/abajo para ajustar. Confirme pulsando SELECT y salga con SETUP. La tabla siguiente muestra las líneas consecutivas al pasar el menú con las teclas arriba/abajo. Información mostrada Iconos Segmentos Unidades A Tensión/corriente de la batería ,  V Tensión de la batería , A Corriente de carga de la batería , °C/°F Temperatura de la batería *1 ,,,  , A Corriente de la red *2 V Tensión de salida de la batería 1  , Corriente de carga de salida de la  , A batería 1 *2 *2 V Tensión de salida de la batería 2  , Corriente de carga de salida de la  , A batería 2 *2 V Tensión de salida de la batería 3 *2  , Corriente de carga de salida de la  , A batería 3 *2 *3 *4 Mensaje de advertencia   Mensaje de error *3 *4   Funcionamiento BMS *3  *1 Se muestra una temperatura válida. “ --- “ significa que no hay información del sensor o “Err” significa que los datos del sensor no son válidos. *2 El número del canal de salida se muestra en el primer segmento; solo visible en el modelo de tres salidas. *3 Estos valores solo son visibles cuando son relevantes. *4 Tras una breve pausa se muestra un texto deslizante con la descripción del error. Con las teclas arriba/abajo, el usuario puede desplazarse por el menú monitor. Manteniendo pulsada la tecla arriba o abajo durante tres segundos, se inicia el modo de desplazamiento automático: todos los elementos del menú se muestran durante 5 segundos. 6 Se sale del modo de desplazamiento automático pulsando la tecla arriba o abajo una vez. EN 3.2. Menú de configuración El menú de configuración se activa pulsando la tecla "SETUP" durante tres segundos. Texto deslizante Iconos Segmentos        ,-,  Corriente máxima de carga Tensión del sistema (solo lectura) Algoritmo de carga Tensión de absorción Tensión de flotación Tensión de almacenamiento Type V V V                 -,-, , , . - ,-,-, V      ,-,-, V     ,-,-, V      ,-,-, V          V - ,-,-, °C mV , h        ,-,-, , h       ,-,-, ,-,-, ,-,-, ,-, h h Day A                   ,          , ,-,-, V      A ,-, Tensión de ecualización Ecualización automática Ecualización manual Función relé Ajuste de alarma de tensión baja en la batería Borrar alarma de tensión baja en la batería Ajuste de alarma de tensión alta en la batería Borrar alarma de tensión alta en la batería Tiempo mínimo de cierre del relé (minutos) Compensación de la temperatura de la batería por celda Protección de tiempo de carga inicial Tiempo de absorción Modo de almacenamiento Tiempo máximo de flotación Tiempo de absorción repetida Intervalo de absorción repetida Corriente de carga a baja temperatura Función «watch» (arranca en almacenamiento si la tensión de la batería >13V). BMS presente Tensión de la fuente de alimentación Límite de corriente de entrada Intensidad de la retroiluminación Apagado automático de la     ,, retroiluminación a los 60 s Velocidad de deslizamiento del    -- texto Señal acústica   , Instancia de dispositivo      - VE.Can Versión de software    . Restablecer el sistema a sus     valores predeterminados Restablecer el histórico de     datos Bloquear ajustes     , Unidad de temperatura °C/°F    , Tras entrar en el menú de configuración, el usuario puede desplazarse por el mismo con las teclas arriba/abajo. Pulsando SELECT, se va a uno de los elementos y se muestra el valor actual del mismo. Con las teclas arriba/abajo el usuario puede desplazarse por los modos disponibles o incrementar/disminuir al valor. Al pulsar SELECT de nuevo, el valor/elemento queda establecido. Pulsando brevemente SETUP, se vuelve al menú de configuración. Una vez finalizada la configuración, salga del menú pulsando "SETUP" durante tres segundos.    -- 7 Apéndice ,- -,-, -,-, -,-, IT         ES     Interruptor ON/OFF: DE A V , FR Función o parámetro NL     Unida des 3.3. Selección de la batería # Descripción Máx V @% de Inom mV/°C 15,9 @ 6 % máx 1 h -16 26,4 31,8 @ 6 % máx 1 h -32 12 V 14,4 13,8 13,2 15,9 @ 6 % máx 1 h -16 24 V 28,8 27,6 26,4 31,8 @ 6 % máx 1 h -32 12 V 24 V 12 V 24 V 12 V 24 V 12 V 24 V 12 V 24 V 14,7 29,4 14,1 28,2 14,4 28,8 15 30 14,2 28,4 13,8 27,6 13,8 27,6 13,8 27,6 13,8 27,6 n.d. n.d. 13,2 26,4 13,2 26,4 13,2 26,4 13,2 26,4 13,50 26,7 -16 -32 -16 -32 -16 -32 -16 -32 0 0 12 V Ajust. Ajust. Ajust. 24 V Ajust. Ajust. Ajust. 12 V 24 V 12,0 24,0 n.d. n.d. n.d. n.d. 15,9 @ 6 % máx 1 h 31,8 @ 6 % máx 1 h 15,9 @ 6 % máx. 4 h 31,8 @ 6 % máx. 4 h 15,9 @ 6 % máx. 4 h 31,8 @ 6 % máx. 4 h 15,9 @ 6 % máx. 4 h 31,8 @ 6 % máx. 4 h n.d. n.d. Ajust. @ 6 % máx. 4 h Ajust. @ 6 % máx. 4 h n.d. n.d. 3.4. Modo fuente de alimentación Se puede configurar el cargador para que funcione como fuente de alimentación CC. En este modo, el cargador funciona como una fuente de tensión constante: 1. una tensión de salida ajustable de 8,0 a 15,9 V (tipo 12 V) y de 16,0 a 31,8 V (tipo 24 V) resp. 2. una corriente de salida máxima de 60 A (tipo 12 V) y 30 A (tipo 24 V) resp. 3.5. Compensación de temperatura (dV/dT) El sensor de temperatura debe conectarse al terminal positivo o negativo de la batería. La compensación de temperatura es un ajuste fijo, consulte la tabla y la fig. 7 que se aplica a todos los estados de carga. El sensor de temperatura deberá estar instalado cuando: - la temperatura ambiente de la batería esté normalmente por debajo de los 15 °C o exceda los 30 °C - la corriente de carga exceda los 15 A por 100 Ah de capacidad de la batería La compensación de temperatura no es necesaria para las baterías Li-Ion. 3.6. PowerControl – máximo uso de la corriente de red cuando ésta es limitada Se puede establecer una corriente de red de entrada máxima para evitar que salte el fusible de la alimentación de red. 9 Ajust. Ajust. 0 0 Apéndice 27,6 IT 28,2 ES 24 V DE 9 Modo fuente de alimentación dV/dT FR 8 Ajustable: la corriente máxima de carga y las tensiones de absorción, flotación, almacenamiento y ecualización pueden cambiarse en el menú de configuración. Ecualización NL 1 Gel Victron Long Life (OPzV) Gel Exide A600 (OPzV) Gel MK 2 Valores predeterminados Gel Victron Deep Discharge, Gel Exide A200 AGM Victron Deep Discharge Placa tubular estacionaria (OPzS) Rolls Marine (inundada), Rolls Solar (inundada) 3 AGM Placa en espiral Rolls AGM 4 Baterías de tracción de placa tubular PzS o baterías OPzS en modo cíclico 1 5 Baterías de tracción de placa tubular PzS o baterías OPzS en modo cíclico 2 6 Baterías de tracción de placa tubular PzS o baterías OPzS en modo cíclico 3 7 Baterías de fosfato de hierro y litio (LiFePo4) Tipo Absorción Flotación Almacen de amiento unida V V V d 12 V 14,1 13,8 13,2 EN El algoritmo de carga del cargador debe coincidir con el tipo de batería que tiene conectada. La tabla siguiente muestra todos los tipos de batería predefinidos en el menú de selección de algoritmos de carga. 4. FUNCIONAMIENTO 4.1. Carga de la batería Tras aplicar la alimentación de red y con la desconexión remota no activa, la pantalla mostrará lo siguiente: - Se mostrarán todos los iconos de la pantalla para comprobar su correcto funcionamiento. - Se activa la retroiluminación de la pantalla. - A continuación se muestra el número de versión de firmware. - Finalmente se muestra el estado actual de la unidad: Tensión de salida Corriente de carga Modo del cargador de baterías Estado de la carga Cuando el conector de la red parpadea, la tensión que llega de la red eléctrica es inferior a la normal y el cargador reduce la corriente de carga máxima. - Si se utiliza un sensor de tensión, se mostrará la tensión real de la batería. 4.2. Curva de carga de siete etapas para baterías de plomo-ácido Tensión absorción Tensión flotación Tensión almacenamiento U inicial absorción flotación almacenamiento tiempo 100% I Ecualización Figura 19 La tensión y la corriente durante distintas fases de la carga de la batería 4.2.1. Carga inicial Se activa al arrancar el cargador o cuando la tensión de la batería cae por debajo de 13,2 V/26,4 V (debido a la intensidad de la carga) durante al menos 1 minuto. Se aplica una corriente constante hasta alcanzar la tensión de gaseado (14,4 V/28,8 V). 4.2.2. BatterySafe Si la tensión de absorción se establece por encima de los 14,4V/28,8V, el ritmo de incremento de tensión más allá de los 14,4 V/28,8 V se limitará a 7 mV/14 mV por minuto para evitar un exceso de gaseado. 4.2.3. Absorción Una vez alcanzada la tensión de absorción, el cargador funcionará en modo de tensión constante. En caso de carga adaptativa, el tiempo de absorción dependerá del tiempo de carga inicial, ver sección 3.2. 4.2.4. Ecualización automática Si la ecualización automática ha sido activada, al periodo de absorción le seguirá un segundo periodo de corriente constante limitada por la tensión: ver sección 3.3. Esta función cargará las baterías VRLA al 100 % y evitará la estratificación del electrolito en las baterías inundadas. Alternativamente, se podrá llevar a cabo una ecualización manual. 4.2.5. Flotación La tensión de flotación se aplica para mantener la batería completamente cargada. En caso de carga adaptativa, el tiempo de flotación dependerá del tiempo de carga inicial, ver sección 3.2. 10 NL 4.2.7. "Refresco" semanal de la batería Una vez a la semana el cargador entrará en modo de absorción repetida durante una hora para "refrescar" la batería (esto es, para cargarla completamente). EN 4.2.6. Almacenamiento Después de la carga de flotación, se reduce la tensión de salida a nivel de almacenamiento. Este nivel no es suficiente para compensar la lenta auto descarga de la batería, pero limitará la pérdida de agua y la corrosión de las placas positivas al mínimo cuando la batería no esté en uso. 4.3. Curva de carga de cuatro etapas para baterías de fosfato de hierro y litio (LiFePo4) FR 4.3.1. Carga inicial Se activa al arrancar el cargador o cuando la tensión de la batería cae por debajo de 13,5 V/27,0 V (debido a la intensidad de la carga) durante al menos 1 minuto. Se aplica una corriente constante hasta alcanzar la tensión de absorción (14,2 V/28,4 V). 4.3.2. Absorción Una vez alcanzada la tensión de absorción, el cargador funcionará en modo de tensión constante. El tiempo de absorción recomendado es de 2 horas. DE 4.3.3. Almacenamiento Después de la carga de absorción, se reduce la tensión de salida a nivel de almacenamiento. Este nivel no es suficiente para compensar la lenta auto descarga de la batería, pero maximizará su vida útil. ES 4.3.4. "Refresco" semanal de la batería Una vez a la semana el cargador entrará en modo de absorción repetida durante una hora para "refrescar" la batería (esto es, para cargarla completamente). IT 5. MANTENIMIENTO 6. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa possible Solución El cargador no funciona La red eléctrica no funciona Mida la red eléctrica: 120-240 VCA Devuelva el producto a su distribuidor Compruebe las conexiones de la batería Seleccione el tipo de batería correcto en el menú. Utilice cables de mayor sección. Utilice el sensor de tensión externa Seleccione el tipo de batería correcto en el menú. Sustituya la batería Conecte un sensor de temperatura externa. Compruebe todo el equipo de carga Compruebe los cables y conexiones La batería no está completamente cargada Se está sobrecargando la batería Temperatura de la batería demasiado alta Error en la pantalla Los fusibles de entrada o salida están defectuosos Conexión defectuosa de la batería Se ha seleccionado el tipo de batería equivocado en el menú. Las pérdidas por cable son demasiado altas Se ha seleccionado el tipo de batería equivocado en el menú. Una celda de la batería está defectuosa Sobrecargando o cargando demasiado rápidamente Ver sección 9 11 Apéndice El cargador no necesita un mantenimiento específico. Sin embargo, se recomienda realizar una inspección anual de las conexiones de la batería y de la red eléctrica. Mantenga el cargador seco, limpio y sin polvo. 7. COMPENSACIÓN DE TEMPERATURA Absorción Tensión de la batería Flotación 6°C 25°C Temperatura de la batería 50°C Figura 20 Gráfico de la compensación de temperatura para tensiones de flotación y absorción 12 8. ESPECIFICACIONES 12/60 24/30 Tensión de entrada (VCA) 120 – 240 (1) 90 – 265 Corriente máxima de entrada CA 10 Frecuencia (Hz) 45-65 Factor de potencia 0,98 (2) (3) Corriente de carga de bat. principal (A) Corriente de carga de batería de arranque (A) (4) Consultar la tabla Consultar la tabla Consultar la tabla Consultar la tabla Consultar la tabla 60 30 3 DE Tensión de carga de “flotación” (VCC) (2) Tensión de carga de “almacenamiento” (VCC) (2) Consultar la tabla FR Tensión de carga de “absorción” (VCC) NL Rango de tensión de entrada (VCA) EN Skylla-IP44 4 Curva de carga, plomo-ácido Adaptativo en 7 fases 300-600 150-300 Curva de carga, Li-Ion 2 etapas, con control on-off o control VE.Can bus Sensor de temperatura Sí Sí Puerto On/Off remoto Sí (puede conectarse a un BMS Li-Ion) Puerto de comunicación CAN bus Relé remoto de alarma Refrigeración forzada Protección Rango de temp. de funcionamiento Humedad (sin condensación) máx. 95 % CARCASA Material y color acero, azul RAL 5012 Conexión de la batería Pernos M6 Conexión a la red abrazadera de tornillo de 6 mm² (AWG 10) Grado de protección IP44 Peso en kg. (lbs) Dimensiones al x an x p, incluidos pasacables en mm en pulgadas 6 (14) 401 x 375 x 265 (16 x 15 x 10,5) NORMATIVAS Seguridad EN 60335-1, EN 60335-2-29 Emisiones EN 55014-1, EN 61000-6-3, EN 61000-3-2 Inmunidad EN 55014-2, EN 61000-6-1, EN 61000-6-2, EN 61000-3-3 1) La corriente de salida se reducirá gradualmente por debajo de 110 V a 50 % @ 100 V. 2) Dependiendo del tipo de batería seleccionado en el menú de configuración. 13 3) 4) Corriente máxima hasta 40 °C (100 °F) de temperatura ambiente. La corriente de salida se reducirá hasta el 80 % a 50 °C, y hasta el 40 % a 60 °C. Dependiendo del estado de la carga de la batería de arranque. Apéndice Dos conectores RJ45, protocolo NMEA2000 DPST Capacidad nominal CA 240 V CA/4 A Capacidad nominal CC: 4 A hasta 35 V CC, 1 A hasta 60 V CC Sí Inversión de la polaridad de la batería (fusible) Cortocircuito de salida Sobretemperatura -20 a 60 ⁰C (corriente de salida completa hasta los 40 °C) IT Función como fuente de alimentación ES Capacidad de batería recomendada (Ah) 9. Indicaciones de error N.º de error 1 Descripción Causa posible Solución Temperatura de la batería demasiado alta Sobrecargando o cargando rápidamente 2 Tensión de la batería demasiado alta Error de sensor de temp. Error de cableado, u otro cargador está sobrecargando Error de cableado o sensor de temperatura averiado Error del sensor de tensión. Temperatura del cargador demasiado alta Error de cableado Compruebe la ventilación en torno a la batería. Mejore la refrigeración del entorno El cargador se detendrá automáticamente y volverá a funcionar cuando la batería se haya enfriado. Compruebe todo el equipo de carga Compruebe los cables y conexiones. Compruebe el cableado del sensor de temperatura y, si no fuera esa la causa, sustituya el sensor de temperatura. Compruebe el cableado del sensor de tensión. Compruebe la ventilación de la carcasa Mejore la refrigeración del entorno El cargador se detendrá automáticamente y volverá a funcionar cuando el cargador se haya enfriado. Póngase en contacto con Victron. Posible fallo de celda o se necesita una corriente de carga mayor. 3, 4, 5 6, 7, 8, 9 17 18 20 Error interno el tiempo de carga inicial del cargador ha expirado 34 37 Error interno No hay tensión de entrada (sólo para la versión de tres salidas) cargador desaparecido durante el funcionamiento 65 66 Dispositivo incompatible 67 Conexión perdida con el BMS. 113, 114 115 Error interno 116, 117, 118 119 Error interno 14 Ajustes no válidos No se puede eliminar el calor generado por el cargador Tras 10 horas de carga inicial, la tensión de la batería todavía no ha alcanzado la tensión de absorción Se ha desconectado la alimentación de red o se ha fundido el fusible de entrada CA Uno de los otros cargadores con los que este cargador estaba sincronizado ha desaparecido durante el funcionamiento El cargador ha sido conectado en paralelo con otro cargador que tiene distinta configuración y/o distinto algoritmo de carga Se ha perdido la conexión con el BMS. Error de comunicación Póngase en contacto con Victron. Compruebe la alimentación de red y el fusible. Para eliminar el error, apague y vuelva a encender el cargador. Asegúrese de que todos los ajustes son iguales y actualice a la última versión el firmware de todos los cargadores. Compruebe el cableado del VE.Can bus. Si quiere que el cargador funcione en modo autónomo de nuevo, vaya al menú de configuración #31 (BMS presente) y póngalo en 'N'. Póngase en contacto con Victron Compruebe el cableado y los terminadores. Póngase en contacto con Victron. Restaurar valores por defecto en el menú de configuración #62.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89

Victron energy Skylla-IP44 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para