Quick SBC 250 ADV PLUS DR Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

3
Pag. 4 Caratteristiche e Installazione
Pag. 6 Installazione: alimentazione
dell'apparecchio, Batterie,
Pag. 7 Funzionamento: selezione della
modalità di carica
Pag. 8 Funzionamento: segnali di controllo
Pag. 9 Funzionamento: caratteristiche di
carica
Pag. 10 Funzionamento: pannello di controllo -
Manutenzione
Pag. 11 Dati Tecnici
INDICE
I
Pag. 20 Caractéristiques et Installation
Pag. 22 Installation: alimentation de l'appareil,
Batteries
Pag. 23 Installation: selection du mode de
charge
Pag. 24 Fonctionnement: signaux de contrôle
Pag. 25 Fonctionnement: caracteristiques
de charge
Pag. 26 Fonctionnement: tableau de contrôle -
Entretien
Pag. 27 Caractéristiques techniques
SOMMAIRE
F
Seite 28 Eigenschaften und Installation
Seite 30 Installation: Versorgungsspannung,
Batterien
Seite 31 Installation: Wahl des ladeverfahrens
Seite 32 Betrieb: Steuersignale
Seite 33 Betrieb: Ladekennlinien
Seite 34 Betrieb: Bedienungs Display -
Wartung
Seite 35 Technische Daten
INHALTSANGABE
D
Pág. 36 Características e Instalación
Pág. 38 Instalación: alimentación del aparato,
baterías,
Pág. 39 Instalación: selección de la modalidad
de carga
Pág. 40 Funcionamiento: señales de control
Pág. 41 Funcionamiento: caracteristicas de
carga
Pág. 42 Funcionamiento: tablero de control -
Mantenimiento
Pág. 43 Especificaciones tecnicas
INDICE
E
Pag. 12 Caracteristics and Installation
Pag. 14 Installation: equipment supply,
Batteries
Pag. 15 Operating: selection of the charging
mode
Pag. 16 Operating: control signal
Pag. 17 Operating: charging characteristics
Pag. 18 Operating: Control panel -
Maintenance
Pag. 19 Technical data
INDEX
GB
36
CARACTERÍSTICAS Y INSTALACIÓN
E
CARGADOR DE BATERÍAS SERIE SBC ADVANCED PLUS
Nuestra larga experiencia en el sector de la náutica nos ha permitido desarrollar la gama de cargadores
de baterías SBC, ahora denominada ADVANCED PLUS, con prestaciones superiores respecto al estándar
de mercado.
Las elevadas prestaciones de los SBC ADVANCED PLUSpermiten una carga de las baterías segura y rápida.
Otras ventajas importantes que pueden ofrecer los cargadores de baterías SBC ADVANCED PLUS son:
Característica de carga a tres estadios IU
o
U.
Salidas múltiples para cargar más grupos de baterías (repartidor de carga interior).
Selector de carga para baterías electrólito líquido/gel.
Baja ondulación restante a la salida (ripple inferior a 30 mV RMS).
Compatibilidad con todo tipo de generador.
Protecciones de cortocircuito, sobrecarga, y calentamiento.
Funcionamiento en un amplio intervalo de temperaturas ambiente.
INSTALACIÓN
ANTES DE UTILIZAR EL CARGADOR DE BATERÍAS LEAN ATENTAMENTE EL PRESENTE MANUAL DEL
USUARIO. EN CASO DE DUDAS, CONSULTEN CON EL DISTRIBUIDOR QUICK
®
.
LOS CARGADORES DE BATERÍAS SBC HAN SIDO PROYECTADOS PARA INSTALACIONES
FIJAS (UTILIZACIÓN INTERNA).
Los cargadores de baterías Quick
®
han sido proyectados y realizados para los objetivos descritos en este
manual de uso. La sociedad Quick
®
no asume responsabilidad alguna por daños directos o indirectos
causados por un uso inadecuado del equipo, por una errónea instalación o por posibles errores presentes
en este manual.
LA APERTURA DEL CARGADOR DE BATERÍAS POR PARTE DE PERSONAL NO AUTORIZADO,
HACE ANULAR LA GARANTÍA.
EL PAQUETE CONTIENE: cargador de baterías - tarjeta de garantía - el presente manual del usuario -
terminales (que deberán ser utilizados para la conexión a los bornes de salida).
37
CARACTERÍSTICAS Y INSTALACIÓN
E
AMBIENTE DE INSTALACIÓN
Instalar el cargador de baterías en un lugar seco, ventilado y lo más cerca posible a las baterías.
El cargador de baterías, a pesar de su elevada eficiencia, desarrolla durante su funcionamiento una cierta
cantidad de calor; por lo tanto resulta indispensable que el ambiente de instalación conste de una ventila-
ción suficiente para permitir el funcionamiento del aparato a plena potencia.
El cargador de baterías puede instalarse en posición horizontal o vertical con la salida de los cables hacia
abajo. Se aconseja la instalación vertical porque la convención natural del calor ayuda a la refrigeración
del equipo.
El perímetro del cargador de baterías (excluyendo la base de apoyo) debe hallarse a una distancia mínima
de 5 cm. de paredes u objetos.
FIG.1
Los cables conectados a los terminales de salida deben tener una longitud máxima de 4 metros.
ATENCI
ÓN: el cargador de baterías debe utilizarse solamente con baterías recargables plomo/
electrólito liquido o plomo/gel (con o sin precinto).
ATENCIÓN: la superficie metálica externa del cargador de baterías, utilizándose como disipador
de calor, puede alcanzar temperaturas elevadas (peligro de ustión). Dejar enfriar el equipo antes
de su manejo.
MODELO
Tensión baterías
Capacidad baterías
Sección mínima cable de salida
SBC 100 ADV PLUS SBC 140 ADV PLUS SBC 250 ADV PLUS SBC 285 ADV PLUS
SBC 100 ADV DR PLUS SBC 140 ADV DR PLUS SBC 250 ADV DR PLUS SBC 285 ADV DR PLUS
12 V 24 V
35 ÷ 80 Ah 55 ÷ 120 Ah 110 ÷ 250 Ah 55 ÷ 120 Ah
4 mm
2
6 mm
2
10 mm
2
6 mm
2
EQUIPO NECESARIO PARA LA INSTALACIÓN
En base al modelo deben utilizarse las baterías y los cables (en los terminales de salida) que se indican en
la siguiente tabla:
38
INSTALACIÓN
E
BATERÍAS
ATENCIÓN: durante la carga de las baterías, pueden desarrollarse gases explosivos. Evitar chispas
y llamas. Asegurar una adecuada ventilación del ambiente donde esten las baterías durante la
carga.
ATENCIÓN: antes de efectuar la conexión de las baterías deberá controlarse atentamente la po-
laridad de los cables provenientes de la batería. Recuerden que una inversión de polaridad puede
provocar graves daños al cargador de baterías. Aun si está protegido por un fusible.
El polo positivo de la batería o del grupo baterías debe estar conectado a uno de los terminales positivos
del cargador de baterías; el polo negativo de la batería o del grupo baterías al terminal negativo del
cargador de baterías. Para efectuar las conexiones utilizar los terminales de cables suministrados con el
equipo.
ALIMENTACIÓN DEL APARATO
El equipo está ya equipado del cable de alimentación para la red AC. Para las conexiones a la red AC, ver
Fig. 2. Antes de alimentar el cargador de baterías, asegurarse de que la tensión de alimentación, indicada
en la etiqueta de los datos de matrícula, corresponda a la suministrada por la red AC. En la instalación
eléctrica debe encontrarse instalado un interruptor bipolar para poder encender y apagar el equipo. La
aislación entre contactos de las conexiones en la red AC debe ser como mínimo 3 mm.
Las conexiones
a la red AC deben realizarse de acuerdo con las normas locales correspondientes a las instalaciones elé-
ctricas.
ATENCI
ÓN: antes de conectar o desconectar los cables de los terminales eléctricos del cargador
de baterías, asegurarse de que el equipo esté desconectado de la red AC y de las baterías.
ATENCIÓN: en caso de que el cable de alimentación esté dañado, hacerlo sustituir por un
centro de asistencia Quick
®
. Para evitar accidentes, el aparato debe ser abierto solamente por el
personal autorizado.
5 cm
5 cm
5 cm 5 cm
FIG.2
batería
n° 2
batería
n° 1
Dispositivo de
desconexión
batería
Azul
Amarillo
verde
Marron
Neutro
Tierra
Fase
SLAVE A
MASTER
39
INSTALACIÓN
E
SELECCIÓN DE LA MODALIDAD DE CARGA
El cargador de baterías puede ser configurado para optimizar la carga según el tipo de baterías utilizado,
tanto si son de electrólito líquido o gel. La selección del tipo de carga se efectúa mediante el desviador
situado en la zona del tablero de bornes, tal y como se indica en la fig. 3a. Para la carga con electrólito
líquido, predisponer el desviador en la posición indicada en figura 3.1; para las baterías con electrólito gel
en la posición indicada en la figura 3.2.
A
V
V
V
2
1
8
9
3
4
5
6
7
5
4
9
-
V bat
1
27
38
6
MASTER
Slave A
Slave B
FIG.3 b
ATENCIÓN:
verificar la correcta selección de la modalidad
de carga. Una selección errónea podría causar una dismi-
nución de la vida de las baterías o prolongar el tiempo de
carga.
FIG.3 a
Si se posee únicamente un grupo de baterías o dos, conectar siempre la salida siglada como "MASTER".
Esta es la salida principal del cargador de baterías. Si la salida MASTER no está conectada, el cargador
de baterías puede suministrar a la salida una tensión más baja de la nominal y, consecuentemente, una
potencia menor. Se aconseja conectar a la salida MASTER el grupo de baterías más utilizado (típicamente
el grupo servicios).
Los terminales positivos libres de salida no utilizados deben permanecer libres (no efectuar puentes entre
los terminales).
ATENCIÓN: la utilización de cables de sección no adecuada y la errónea conexión de los termina-
les o de las uniones eléctricas pueden provocar un calentamiento peligroso de los terminales de
conexión y de los cables.
BATERflAS
CON
ELECTRÓLITO
GEL
BATERflAS CON
ELECTRÓLITO
LIQUIDO
CORRIENTE
TOTAL SUMINISTRADA
ESTADO SIMPLIFICADO
FIG.3.1 FIG.3.2
40
FUNCIONAMIENTO
E
ESTADO SIMPLIFICADO DEL CARGADOR DE BATERÍAS
CONEXIÓN PIN 4
ALTA IMPEDANCIA
GND
ESTADO
APAGADO O PRESENCIA DE PROBLEMAS
ENCENDIDO O AUSENCIA DE PROBLEMAS
SEÑALES DE CONTROL (SÓLO SBC 250 ADV)
El cargador de baterías está equipado con un conector a 9 polos hembra (conector DB9, ver Fig. 4) en el
cual se indican las señales analógicas que pueden utilizarse para la monitorización y el control del equipo.
DESCRIPCIÓN
Positivo salida MASTER (650mA máx). Extrayendo 100mA el error es inferior al 0.7%.
Positivo salida SLAVE A (650mA máx). Extrayendo 100mA el error es inferior al 0.7%.
No conectado o bien, si presente, positivo salida SLAVE B (650mA máx). Extrayendo 100mA el error es
inferior al 0.7%.
Estado simplificado del cargador de batería (salida open collector, 20 mA máx.).
Positivo shunt corriente total cargador de baterías (10 mA máx). La relación de transducción es 100mV/100A.
GND señal 1 (V máster).
GND señal 2 (slave A).
GND señal 3 (V slave B, si presente).
Negativo shunt corriente total cargador baterías.
Un ejemplo de conexión de las señales de control se ilustra en la figura 3b.
NÚMERO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A continuación se indica la posición y la descripción de las señales presentes en el conector:
CHARGE
POWER
FLOAT
CHARGE
POWER
FLOAT
12345
6789
LED
TABLERO DE CONTROL
CONECTOR
SEÑALES DE CONTROL
FIG. 4
SLAVE A MASTER
41
FUNCIONAMIENTO
E
FASE BULK (corriente constante) - Las baterías precisan más corriente de la que el cargador de baterías
puede suministrar. La corriente se limita al valor nominal máximo de salida. El cargador de baterías
puede entrar en esta fase durante el encendido, cuando las baterías están muy descargadas o cuando se
conecta una carga de elevada entidad.
FASE ABSORPTION (tensión constante) - El cargador de baterías carga las baterías a la tensión
constante de ABSORPTION suministrando la corriente que necesitan. La corriente requerida por las
baterías tenderá, con el tiempo, a disminuir. Cuando la corriente requerida resultará inferior al 20% del
valor nominal de salida se producirá la conmutación en fase de FLOAT.
FASE FLOAT (mantenimiento) -
El cargador de baterías carga las baterías a la tensión constante de
FLOAT. En esta fase las baterías alcanzado la máxima carga, tenderán a absorber corrientes próximas a
cero amperios. Esta solución permite mantener las baterías siempre en carga sin el riesgo de sobrecarga.
El pasaje a la fase de ABSORPTION se produce cuando la solicitud de corriente supera el 20% del valor
máximo de salida.
CARACTERISTICAS DE CARGA
La carga de las baterías se efectúa en tres fases:
FUNCIONAMIENTO
Al encender el cargador de baterías se situará en el estado de carga requerido por las baterías (o por la
carga) conectadas.
El cargador de baterías está equipado con una característica de carga del tipo IU
o
U.
(V)
14.1 (28.2) [Gel 14.4 (28.8)]
(I)
Imax
20% Imax
BULK ABSORPTION FLOAT NUEVO CICLO
TIEMPO
TIEMPO
13.5 (27.0) [Gel 13.8 (27.6)]
42
FUNCIONAMIENTO - MANTENIMIENTO
E
TABLERO DE CONTROL
El panel de control está compuesto por tres LED:
LED POWER, LED FLOAT y LED CHARGE (BULK, ABSORPTION, ver fig. 4).
Las indicaciones suministradas por los LED se indican a continuación:
MANTENIMIENTO
El cargador de baterías no requiere un mantenimiento particular. Para asegurar el funcionamiento óptimo
del equipo, verificar una vez al año, los cables y las conexiones eléctricas.
LED FLOAT
COLOR LED
Fase FLOAT - carga de mantenimiento.
Cortocircuito o sobrecarga en salida.
Controlar los cableados de salida, el grupo de baterías y los utilizadores que se hallan
conectados al cargador de baterías.
ESTADO LED DESCRIPCIÓN
Verde
Verde
Fijo
Intermitente
LED CHARGE (BULK, ABSORPTION)
COLOR LED
Fase ABSORPTION o BULK
Cortocircuito o sobrecarga en salida.
Controlar los cableados de salida, el grupo de baterías y los utilizadores que se hallan
conectados al cargador de baterías.
ESTADO LED DESCRIPCIÓN
Amarillo
Amarillo
Fijo
Intermitente
LED POWER
COLOR LED
No está presente la tensión de red - Sobretemperatura - Cortocircuito - Sobrecarga.
En caso de sobretemperatura verificar si la instalación del cargador de baterías ha sido cumplida de maniera
correcta. Apagar y dejar enfriar durante, por lo menos, 10 minutos el equipo.
Tensión de red presente.
DESCRIPCIÓN
Apagado
Verde
43
ESPECIFICACIONES TECNICAS
E
QUICK
®
SE RE SER VA EL DE RE CHO DE A POR TAR MO DI FI CA CIO NES EN LAS CA RAC TE RÍS TI CAS TÉC NI CAS DEL A PA RA TO Y EN EL CON TE NI DO DE ES TE MA NUAL SIN O BLI GA CIÓN DE A VI SAR PRE VIA MEN TE.
MODELO
SBC100 ADV SBC140 ADV SBC250 ADV SBC285 ADV
SBC100 ADV DR SBC140 ADV DR SBC250 ADV DR SBC285 ADV DR
260÷207 Vac (260÷207 Vac 130÷103 Vac
(5) (*)
)
45÷66 Hz
1,2 A 1,8 A 3,2 A 3,2 A
2,4 A 3,6 A 6,4 A 5,6 A
CARACTERISTICAS DE ENTRADA
CARACTERISTICAS DE SALIDA
Corriente máxima de salida
(1)
Tensión de carga en absorption
Tensión de carga en float
Ondulación restante
(2)
Característica de carga
Número de salidas
(3)
8 A 12 A 25 A 12 A
14,1 Vdc (14,4 Vdc GEL)
28,2 Vdc (28,8 Vdc GEL)
13,5 Vdc (13,8 Vdc GEL)
27,0 Vdc (27,6 Vdc GEL)
30mV RMS max
Automática de 3 estadios IU
o
U
2 3 2
Tensión de alimentación
(4)
Frecuencia
Absorción máxima (230 Vac)
(6)
Absorción máxima (115 Vac)
(6) (*)
Aluminio - Cycoloy
®
Anodizado - OR5066
155 x 205 x 75 mm 155 x 268 x 75 mm
1,3 Kg 1,4 Kg 2,3 Kg
RECIPIENTE
Material
Color
Medidas (LxAxP)
Peso
Sì, mediante fusible
PROTECCIONES
Inversión de polaridad
(5)
Sobrecarga
Cortocircuito en salida
Sobrecalentamiento
-20 ÷ +70 °C, con reducción de potencia por encima de los +50 °C
Natural Forzado, con ventilador controlado
Max. 95% RV no condensante
CARACTERÍSTICAS AMBIENTALES
Temperatura operativa
Refrigeración
Humedad
No No
EN 60335-2-29
EN 55022/B
GENERALES
Conector para panel remoto
Clase de seguridad
Clase EMC
(*)
Sólo modelos DR
(1)
Valor máximo en funcionamiento normal o en sobrecarga.
(2)
A la máxima corriente de salida en carga resistiva.
(3)
Cada salida es capaz de suministrar el valor máximo de corriente nominal. La suma de las corrientes suministradas por cada salida
no puede superar el valor máximo nominal del equipo.
(4)
Suministrando la máxima potencia en salida.
(5)
El cargador de baterías mide la tensión de red y selecciona automáticamente el intervalo de funcionamiento apropiado.
(6)
Con tensión de red especificada y corriente de salida igual al valor nominal máximo.
(7)
La protección puede ser ineficaz en algunas condiciones operativas.
Cycoloy
®
es una marca registrada de GE Plastics
ESPECIFICACIONES TECNICAS

Transcripción de documentos

I INDICE Pag. 4 Pag. 6 Pag. 7 Caratteristiche e Installazione Installazione: alimentazione dell'apparecchio, Batterie, Funzionamento: selezione della modalità di carica Pag. 8 Pag. 9 Pag. 10 Pag. 11 GB INDEX Pag. 12 Pag. 14 Pag. 15 F Caracteristics and Installation Installation: equipment supply, Batteries Operating: selection of the charging mode Pag. 23 Pag. 19 Caractéristiques et Installation Pag. 24 Installation: alimentation de l'appareil, Pag. 25 Batteries Installation: selection du mode de Pag. 26 charge Pag. 27 Operating: control signal Operating: charging characteristics Operating: Control panel Maintenance Technical data Fonctionnement: signaux de contrôle Fonctionnement: caracteristiques de charge Fonctionnement: tableau de contrôle Entretien Caractéristiques techniques INHALTSANGABE Seite 28 Eigenschaften und Installation Seite 30 Installation: Versorgungsspannung, Batterien Seite 31 Installation: Wahl des ladeverfahrens E Pag. 16 Pag. 17 Pag. 18 SOMMAIRE Pag. 20 Pag. 22 D Funzionamento: segnali di controllo Funzionamento: caratteristiche di carica Funzionamento: pannello di controllo Manutenzione Dati Tecnici Seite 32 Betrieb: Steuersignale Seite 33 Betrieb: Ladekennlinien Seite 34 Betrieb: Bedienungs Display Wartung Seite 35 Technische Daten INDICE Pág. 36 Pág. 38 Pág. 39 Características e Instalación Pág. 40 Instalación: alimentación del aparato, Pág. 41 baterías, Instalación: selección de la modalidad Pág. 42 de carga Pág. 43 Funcionamiento: señales de control Funcionamiento: caracteristicas de carga Funcionamiento: tablero de control Mantenimiento Especificaciones tecnicas 3 E CARACTERÍSTICAS Y INSTALACIÓN CARGADOR DE BATERÍAS SERIE SBC ADVANCED PLUS Nuestra larga experiencia en el sector de la náutica nos ha permitido desarrollar la gama de cargadores de baterías SBC, ahora denominada ADVANCED PLUS, con prestaciones superiores respecto al estándar de mercado. Las elevadas prestaciones de los SBC ADVANCED PLUSpermiten una carga de las baterías segura y rápida. Otras ventajas importantes que pueden ofrecer los cargadores de baterías SBC ADVANCED PLUS son: • • • • • • • Característica de carga a tres estadios IUoU. Salidas múltiples para cargar más grupos de baterías (repartidor de carga interior). Selector de carga para baterías electrólito líquido/gel. Baja ondulación restante a la salida (ripple inferior a 30 mV RMS). Compatibilidad con todo tipo de generador. Protecciones de cortocircuito, sobrecarga, y calentamiento. Funcionamiento en un amplio intervalo de temperaturas ambiente. INSTALACIÓN ANTES DE UTILIZAR EL CARGADOR DE BATERÍAS LEAN ATENTAMENTE EL PRESENTE MANUAL DEL USUARIO. EN CASO DE DUDAS, CONSULTEN CON EL DISTRIBUIDOR QUICK®. LOS CARGADORES DE BATERÍAS SBC HAN SIDO PROYECTADOS PARA INSTALACIONES FIJAS (UTILIZACIÓN INTERNA). Los cargadores de baterías Quick® han sido proyectados y realizados para los objetivos descritos en este manual de uso. La sociedad Quick® no asume responsabilidad alguna por daños directos o indirectos causados por un uso inadecuado del equipo, por una errónea instalación o por posibles errores presentes en este manual. LA APERTURA DEL CARGADOR DE BATERÍAS POR PARTE DE PERSONAL NO AUTORIZADO, HACE ANULAR LA GARANTÍA. EL PAQUETE CONTIENE: cargador de baterías - tarjeta de garantía - el presente manual del usuario terminales (que deberán ser utilizados para la conexión a los bornes de salida). 36 CARACTERÍSTICAS Y INSTALACIÓN E EQUIPO NECESARIO PARA LA INSTALACIÓN En base al modelo deben utilizarse las baterías y los cables (en los terminales de salida) que se indican en la siguiente tabla: MODELO SBC 100 ADV PLUS SBC 140 ADV PLUS SBC 250 ADV PLUS SBC 285 ADV PLUS SBC 100 ADV DR PLUS SBC 140 ADV DR PLUS SBC 250 ADV DR PLUS SBC 285 ADV DR PLUS Tensión baterías Capacidad baterías 12 V 24 V 35 ÷ 80 Ah 55 ÷ 120 Ah 110 ÷ 250 Ah 55 ÷ 120 Ah 4 mm2 6 mm2 10 mm2 6 mm2 Sección mínima cable de salida Los cables conectados a los terminales de salida deben tener una longitud máxima de 4 metros. ATENCIÓN: el cargador de baterías debe utilizarse solamente con baterías recargables plomo/ electrólito liquido o plomo/gel (con o sin precinto). AMBIENTE DE INSTALACIÓN Instalar el cargador de baterías en un lugar seco, ventilado y lo más cerca posible a las baterías. El cargador de baterías, a pesar de su elevada eficiencia, desarrolla durante su funcionamiento una cierta cantidad de calor; por lo tanto resulta indispensable que el ambiente de instalación conste de una ventilación suficiente para permitir el funcionamiento del aparato a plena potencia. El cargador de baterías puede instalarse en posición horizontal o vertical con la salida de los cables hacia abajo. Se aconseja la instalación vertical porque la convención natural del calor ayuda a la refrigeración del equipo. El perímetro del cargador de baterías (excluyendo la base de apoyo) debe hallarse a una distancia mínima de 5 cm. de paredes u objetos. ATENCIÓN: la superficie metálica externa del cargador de baterías, utilizándose como disipador de calor, puede alcanzar temperaturas elevadas (peligro de ustión). Dejar enfriar el equipo antes de su manejo. FIG.1 37 E INSTALACIÓN ALIMENTACIÓN DEL APARATO El equipo está ya equipado del cable de alimentación para la red AC. Para las conexiones a la red AC, ver Fig. 2. Antes de alimentar el cargador de baterías, asegurarse de que la tensión de alimentación, indicada en la etiqueta de los datos de matrícula, corresponda a la suministrada por la red AC. En la instalación eléctrica debe encontrarse instalado un interruptor bipolar para poder encender y apagar el equipo. La aislación entre contactos de las conexiones en la red AC debe ser como mínimo 3 mm. Las conexiones a la red AC deben realizarse de acuerdo con las normas locales correspondientes a las instalaciones eléctricas. ATENCIÓN: antes de conectar o desconectar los cables de los terminales eléctricos del cargador de baterías, asegurarse de que el equipo esté desconectado de la red AC y de las baterías. ATENCIÓN: en caso de que el cable de alimentación esté dañado, hacerlo sustituir por un centro de asistencia Quick®. Para evitar accidentes, el aparato debe ser abierto solamente por el personal autorizado. FIG.2 5 cm SLAVE A MASTER 5 cm 5 cm Dispositivo de desconexión batería Azul Amarillo verde 5 cm batería n° 2 batería n° 1 Neutro Tierra Fase Marron BATERÍAS ATENCIÓN: durante la carga de las baterías, pueden desarrollarse gases explosivos. Evitar chispas y llamas. Asegurar una adecuada ventilación del ambiente donde esten las baterías durante la carga. ATENCIÓN: antes de efectuar la conexión de las baterías deberá controlarse atentamente la polaridad de los cables provenientes de la batería. Recuerden que una inversión de polaridad puede provocar graves daños al cargador de baterías. Aun si está protegido por un fusible. El polo positivo de la batería o del grupo baterías debe estar conectado a uno de los terminales positivos del cargador de baterías; el polo negativo de la batería o del grupo baterías al terminal negativo del cargador de baterías. Para efectuar las conexiones utilizar los terminales de cables suministrados con el equipo. 38 INSTALACIÓN E Si se posee únicamente un grupo de baterías o dos, conectar siempre la salida siglada como "MASTER". Esta es la salida principal del cargador de baterías. Si la salida MASTER no está conectada, el cargador de baterías puede suministrar a la salida una tensión más baja de la nominal y, consecuentemente, una potencia menor. Se aconseja conectar a la salida MASTER el grupo de baterías más utilizado (típicamente el grupo servicios). Los terminales positivos libres de salida no utilizados deben permanecer libres (no efectuar puentes entre los terminales). ATENCIÓN: la utilización de cables de sección no adecuada y la errónea conexión de los terminales o de las uniones eléctricas pueden provocar un calentamiento peligroso de los terminales de conexión y de los cables. SELECCIÓN DE LA MODALIDAD DE CARGA El cargador de baterías puede ser configurado para optimizar la carga según el tipo de baterías utilizado, tanto si son de electrólito líquido o gel. La selección del tipo de carga se efectúa mediante el desviador situado en la zona del tablero de bornes, tal y como se indica en la fig. 3a. Para la carga con electrólito líquido, predisponer el desviador en la posición indicada en figura 3.1; para las baterías con electrólito gel en la posición indicada en la figura 3.2. ATENCIÓN: verificar la correcta selección de la modalidad de carga. Una selección errónea podría causar una disminución de la vida de las baterías o prolongar el tiempo de carga. FIG.3 b V 3 Slave B 8 FIG.3 a V 2 Slave A 7 V 1 MASTER 6 1 6 2 7 3 8 4 9 5 BATERflAS CON ELECTRÓLITO LIQUIDO FIG.3.1 BATERflAS CON ELECTRÓLITO GEL FIG.3.2 A 5 9 CORRIENTE TOTAL SUMINISTRADA - V bat 4 ESTADO SIMPLIFICADO 39 E FUNCIONAMIENTO SEÑALES DE CONTROL (SÓLO SBC 250 ADV) El cargador de baterías está equipado con un conector a 9 polos hembra (conector DB9, ver Fig. 4) en el cual se indican las señales analógicas que pueden utilizarse para la monitorización y el control del equipo. POWER FLOAT CHARGE FIG. 4 4 9 POWER FLOAT CHARGE 5 3 8 2 7 1 6 SLAVE A MASTER LED TABLERO DE CONTROL CONECTOR SEÑALES DE CONTROL A continuación se indica la posición y la descripción de las señales presentes en el conector: NÚMERO DESCRIPCIÓN 1 Positivo salida MASTER (650mA máx). Extrayendo 100mA el error es inferior al 0.7%. 2 Positivo salida SLAVE A (650mA máx). Extrayendo 100mA el error es inferior al 0.7%. 3 No conectado o bien, si presente, positivo salida SLAVE B (650mA máx). Extrayendo 100mA el error es inferior al 0.7%. 4 Estado simplificado del cargador de batería (salida open collector, 20 mA máx.). 5 Positivo shunt corriente total cargador de baterías (10 mA máx). La relación de transducción es 100mV/100A. 6 GND señal 1 (V máster). 7 GND señal 2 (slave A). 8 GND señal 3 (V slave B, si presente). 9 Negativo shunt corriente total cargador baterías. ESTADO SIMPLIFICADO DEL CARGADOR DE BATERÍAS CONEXIÓN PIN 4 ESTADO ALTA IMPEDANCIA APAGADO O PRESENCIA DE PROBLEMAS GND ENCENDIDO O AUSENCIA DE PROBLEMAS Un ejemplo de conexión de las señales de control se ilustra en la figura 3b. 40 FUNCIONAMIENTO E FUNCIONAMIENTO Al encender el cargador de baterías se situará en el estado de carga requerido por las baterías (o por la carga) conectadas. El cargador de baterías está equipado con una característica de carga del tipo IUoU. CARACTERISTICAS DE CARGA La carga de las baterías se efectúa en tres fases: FASE BULK (corriente constante) - Las baterías precisan más corriente de la que el cargador de baterías puede suministrar. La corriente se limita al valor nominal máximo de salida. El cargador de baterías puede entrar en esta fase durante el encendido, cuando las baterías están muy descargadas o cuando se conecta una carga de elevada entidad. FASE ABSORPTION (tensión constante) - El cargador de baterías carga las baterías a la tensión constante de ABSORPTION suministrando la corriente que necesitan. La corriente requerida por las baterías tenderá, con el tiempo, a disminuir. Cuando la corriente requerida resultará inferior al 20% del valor nominal de salida se producirá la conmutación en fase de FLOAT. FASE FLOAT (mantenimiento) - El cargador de baterías carga las baterías a la tensión constante de FLOAT. En esta fase las baterías alcanzado la máxima carga, tenderán a absorber corrientes próximas a cero amperios. Esta solución permite mantener las baterías siempre en carga sin el riesgo de sobrecarga. El pasaje a la fase de ABSORPTION se produce cuando la solicitud de corriente supera el 20% del valor máximo de salida. (V) BULK ABSORPTION FLOAT NUEVO CICLO 14.1 (28.2) [Gel 14.4 (28.8)] 13.5 (27.0) [Gel 13.8 (27.6)] (I) TIEMPO Imax 20% Imax TIEMPO 41 E FUNCIONAMIENTO - MANTENIMIENTO TABLERO DE CONTROL El panel de control está compuesto por tres LED: LED POWER, LED FLOAT y LED CHARGE (BULK, ABSORPTION, ver fig. 4). Las indicaciones suministradas por los LED se indican a continuación: LED POWER COLOR LED DESCRIPCIÓN Apagado No está presente la tensión de red - Sobretemperatura - Cortocircuito - Sobrecarga. En caso de sobretemperatura verificar si la instalación del cargador de baterías ha sido cumplida de maniera correcta. Apagar y dejar enfriar durante, por lo menos, 10 minutos el equipo. Verde Tensión de red presente. LED FLOAT COLOR LED ESTADO LED Verde Fijo Verde DESCRIPCIÓN Fase FLOAT - carga de mantenimiento. Cortocircuito o sobrecarga en salida. Intermitente Controlar los cableados de salida, el grupo de baterías y los utilizadores que se hallan conectados al cargador de baterías. LED CHARGE (BULK, ABSORPTION) COLOR LED ESTADO LED Amarillo Fijo Amarillo DESCRIPCIÓN Fase ABSORPTION o BULK Cortocircuito o sobrecarga en salida. Intermitente Controlar los cableados de salida, el grupo de baterías y los utilizadores que se hallan conectados al cargador de baterías. MANTENIMIENTO El cargador de baterías no requiere un mantenimiento particular. Para asegurar el funcionamiento óptimo del equipo, verificar una vez al año, los cables y las conexiones eléctricas. 42 ESPECIFICACIONES TECNICAS E ESPECIFICACIONES TECNICAS MODELO SBC100 ADV SBC100 ADV DR SBC140 ADV SBC140 ADV DR SBC250 ADV SBC250 ADV DR SBC285 ADV SBC285 ADV DR CARACTERISTICAS DE SALIDA Corriente máxima de salida (1) Tensión de carga en absorption Tensión de carga en float Ondulación restante (2) Característica de carga Número de salidas (3) 8A 12 A 25 A 14,1 Vdc (14,4 Vdc GEL) 13,5 Vdc (13,8 Vdc GEL) 30mV RMS max Automática de 3 estadios IUoU 2 3 12 A 28,2 Vdc (28,8 Vdc GEL) 27,0 Vdc (27,6 Vdc GEL) 2 CARACTERISTICAS DE ENTRADA Tensión de alimentación (4) Frecuencia Absorción máxima (230 Vac) (6) Absorción máxima (115 Vac) (6) (*) 260÷207 Vac (260÷207 Vac 130÷103 Vac (5) (*) ) 45÷66 Hz 1,2 A 2,4 A 1,8 A 3,6 A 3,2 A 6,4 A 3,2 A 5,6 A PROTECCIONES Sì, mediante fusible Sì Sì Sì Inversión de polaridad (5) Sobrecarga Cortocircuito en salida Sobrecalentamiento CARACTERÍSTICAS AMBIENTALES Temperatura operativa Refrigeración Humedad -20 ÷ +70 °C, con reducción de potencia por encima de los +50 °C Natural Forzado, con ventilador controlado Max. 95% RV no condensante RECIPIENTE Material Color Medidas (LxAxP) Peso Aluminio - Cycoloy ® Anodizado - OR5066 155 x 205 x 75 mm 1,3 Kg 1,4 Kg 155 x 268 x 75 mm 2,3 Kg GENERALES Conector para panel remoto Clase de seguridad Clase EMC No Sì No EN 60335-2-29 EN 55022/B (*) Sólo modelos DR (1) Valor máximo en funcionamiento normal o en sobrecarga. A la máxima corriente de salida en carga resistiva. Cada salida es capaz de suministrar el valor máximo de corriente nominal. La suma de las corrientes suministradas por cada salida no puede superar el valor máximo nominal del equipo. Suministrando la máxima potencia en salida. El cargador de baterías mide la tensión de red y selecciona automáticamente el intervalo de funcionamiento apropiado. Con tensión de red especificada y corriente de salida igual al valor nominal máximo. La protección puede ser ineficaz en algunas condiciones operativas. Cycoloy ® es una marca registrada de GE Plastics (2) (3) (4) (5) (6) (7) QUICK® SE RESERVA EL DERECHO DE APORTAR MODIFICACIONES EN LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL APARATO Y EN EL CONTENIDO DE ESTE MANUAL SIN OBLIGACIÓN DE AVISAR PREVIAMENTE. 43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Quick SBC 250 ADV PLUS DR Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para