Philips DCB146/12 Manual de usuario

Categoría
Sintonizadores de audio
Tipo
Manual de usuario

Con el Philips DCB146/12, puedes escuchar tu música favorita de varios dispositivos, incluyendo emisoras de radio, CD, iPod y dispositivos externos. Con el reproductor de CD compatible con CD de audio y CD grabables, puedes disfrutar de una gran variedad de tus discos. El dispositivo también cuenta con refuerzo dinámico de graves para una experiencia de sonido mejorada.

Con el Philips DCB146/12, puedes escuchar tu música favorita de varios dispositivos, incluyendo emisoras de radio, CD, iPod y dispositivos externos. Con el reproductor de CD compatible con CD de audio y CD grabables, puedes disfrutar de una gran variedad de tus discos. El dispositivo también cuenta con refuerzo dinámico de graves para una experiencia de sonido mejorada.

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
EN User manual
DA Brugervejledning
DE Benutzerhandbuch
ES Manual del usuario
FR Mode d’emploi
IT Manuale utente
NL Gebruiksaanwijzing
SV Användarhandbok
DCB146
1
Español
ES
Contenido
1 Importante 2
Seguridad 2
Aviso 4
2 Su microcadena Hi-Fi 5
Introducción 5
Contenido de la caja 5
Descripción de la unidad principal 6
Descripción del mando a distancia 7
3 Introducción 9
Preparación del control remoto 9
Conexión de los altavoces 9
Conexión de corriente 10
Ajuste del reloj 10
Encendido 10
4 Reproducción 11
Reproducción de un disco 11
Reproducción desde el iPod 11
5 Opciones de reproducción 12
Hace una pausa / reanuda la
reproducción 12
Cómo ir directamente a una pista 12
Búsqueda dentro de una pista 12
Selección de las opciones de repetición y
reproducción aleatoria 12
Programación de pistas 12
Ajuste del nivel de volumen 13
Silenciamiento del sonido 13
Mejora de graves 13
6 Cómo escuchar la radio 13
Cómo escuchar las emisiones de audio
digital (D
AB) 13
Cómo escuchar la radio FM 16
Restablecimiento de la configuración de
fábrica 17
7 Otras funciones 18
Ajuste del temporizador de alarma 18
Ajuste del temporizador de desconexión
automática 18
Reproducción desde un dispositivo
externo 18
Cómo escuchar a través de los
auriculares 19
8 Información del producto 20
Especificaciones 20
Mantenimiento 20
9 Solución de problemas 22
2
l Desenchufe el aparato durante las
tormentas eléctricas o cuando no lo
utilice durante un periodo largo de
tiempo.
m El servicio técnico debe realizarlo
siempre personal cualificado. Se
requerirá servicio de asistencia técnica
cuando el aparato sufra algún tipo de
daño como, por ejemplo, que el cable de
alimentación o el enchufe estén dañados,
que se haya derramado líquido o hayan
caído objetos dentro del aparato, que
éste se haya expuesto a la lluvia o
humedad, que no funcione normalmente
o que se haya caído.
n ATENCIÓN con el uso de las pilas.
Para evitar fugas de las pilas que puedan
causar lesiones corporales, daños en la
propiedad o a la unidad:
Instale todas las pilas correctamente,
siguiendo las indicaciones de los
polos + y - de la unidad.
No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o
de carbón y alcalinas, etc.).
Quite las pilas cuando no use la
unidad durante un periodo largo de
tiempo.
No exponga las pilas (batería o pilas
instaladas) a temperaturas altas
como, por ejemplo, la luz del sol, el
fuego o similares.
o No exponga el aparato a goteos ni
salpicaduras.
p No coloque sobre el aparato objetos
que puedan suponer un peligro (por
ejemplo, objetos que contengan líquido
o velas encendidas).
1 Importante
Seguridad
Instrucciones de seguridad
importantes
a Lea estas instrucciones.
b Guarde estas instrucciones.
c Preste atención a todas las advertencias.
d Siga todas las instrucciones.
e No use este aparato cerca del agua.
f Utilice únicamente un paño seco para la
limpieza.
g No bloquee las aberturas de ventilación.
Realice la instalación de acuerdo con las
indicaciones del fabricante.
h No instale cerca ninguna fuente de calor
como, por ejemplo, radiadores, rejillas
de calefacción, hornos u otros aparatos
que produzcan calor (incluidos los
amplificadores).
i Evite que el cable de alimentación se
pise o se doble, en particular junto a los
enchufes, tomas de corriente y en el
punto donde sale del aparato.
j Use exclusivamente los dispositivos/
accesorios indicados por el fabricante.
k Use únicamente el carrito, soporte,
trípode o mesa indicados por el
fabricante o que se incluya con el
aparato. Cuando use un carrito, tenga
cuidado al mover juntos el carrito y el
aparato para evitar lesiones, ya que se
puede volcar.
ES
3
El nivel de sonido puede ser engañoso.
Con el paso del tiempo, el “nivel de
comodidad” de escucha se adapta a los
niveles de sonido más elevados. Por lo
tanto, tras una escucha prolongada, el
sonido de un nivel “normal” puede ser
en realidad de tono elevado y perjudicial
para el oído. Para protegerse contra
esto, ajuste el nivel de sonido a un nivel
seguro antes de que su oído se adapte y
manténgalo así.
Para establecer un nivel de sonido seguro:
Fije el control de volumen en un ajuste
bajo.
Aumente poco a poco el sonido hasta
poder oírlo de manera cómoda y clara,
sin distorsión.
Escuche durante períodos de tiempo
razonables:
La exposición prolongada al sonido,
incluso a niveles “seguros”, también
puede provocar una pérdida auditiva.
Asegúrese de utilizar su equipo de
forma razonable y realice los descansos
oportunos.
Asegúrese de respetar las siguientes pautas
cuando use los auriculares.
Escuche a niveles de sonido razonables
durante períodos de tiempo razonables.
Tenga cuidado de no ajustar el nivel de
sonido mientras se adapta su oído.
No suba el nivel de sonido hasta tal
punto que no pueda escuchar lo que le
rodea.
En situaciones posiblemente peligrosas,
debe tener precaución o interrumpir
temporalmente el uso. No utilice los
auriculares cuando conduzca un vehículo
motorizado, ni cuando practique ciclismo,
skateboard, etc., ya que poda suponer
un riesgo para el tráfico y es ilegal en
muchas zonas.
q Cuando se utiliza el enchufe del
adaptador Direct Plug-in Adapter como
dispositivo de desconexión, éste debe
estar siempre disponible.
r No permita que los niños utilicen sin
vigilancia aparatos eléctricos.
No permita que los niños o adultos
con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o personas con falta
de experiencia/ conocimiento, utilicen
aparatos eléctricos sin vigilancia.
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato.
No lubrique ninguna pieza de este aparato.
No coloque nunca este aparato sobre otro
equipo eléctrico.
No exponga el aparato a la luz solar directa, al
calor o a las llamas.
No mire nunca al haz láser que está dentro del
aparato.
Asegúrese de tener siempre un fácil acceso
al cable de alimentación, al enchufe o al
adaptador para desconectar el aparato de la
corriente.
Seguridad auditiva
Utilice un nivel de sonido moderado.
El uso de los auriculares a un nivel de
sonido elevado puede dañar el oído. Este
producto produce sonidos con rangos
de decibelios que pueden provocar una
rdida auditiva a una persona con un
nivel auditivo normal, incluso en el caso
de una exposición inferior a un minuto.
Los rangos de decibelios más elevados
se ofrecen para aquellas personas que
tengan cierta deficiencia auditiva.
Español
ES
4
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario.
Hemos intentado que el embalaje sea fácil
de separar en tres materiales: cartón (caja),
espuma de poliestireno (corcho) y polietileno
(bolsas, lámina de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que
se pueden reciclar y volver a utilizar si lo
desmonta una empresa especializada. Siga
la normativa local acerca del desecho de
materiales de embalaje, pilas agotadas y
equipos antiguos.
La copia no autorizada de material
protegido contra copia, incluidos programas
informáticos, archivos, emisiones y grabaciones
de sonido, puede infringir los derechos de
copyright y constituir un delito. Este equipo no
se debe utilizar para tales fines.
Windows Media y el logotipo de Windows
son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Microsoft Corporation en
EE. UU. u otros países.
Este aparato incluye esta etiqueta:
Nota
La placa de identificación está situada en la
parte posterior del aparato.
Aviso
Cualquier cambio o modificación que se
realice en este dispositivo que no es
aprobada expresamente por Philips Consumer
Lifestyle puede anular la autoridad del usuario
para utilizar el equipo.
Este producto cumple los requisitos de
interferencias de radio de la Comunidad
Europea.
El producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
Cuando este símbolo de contenedor de
ruedas tachado se muestra en un producto
indica que éste cumple la directiva europea
2002/96/EC.
Infórmese sobre el sistema de recolección de
productos eléctricos y electrónicos.
Proceda conforme a la legislación local y no
se deshaga de sus productos antiguos con
la basura doméstica normal. La eliminación
correcta del producto antiguo ayudará a
evitar posibles consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud humana.
El producto contiene pilas cubiertas por la
Directiva europea 2006/66/EC, que no se
pueden eliminar con la basura doméstica
normal.Infórmese de la legislación local sobre
la recogida selectiva de pilas ya que el desecho
correcto ayuda a evitar consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud
humana.
ES
5
2 Su microcadena
Hi-Fi
Le felicitamos por su compra y le damos la
bienvenida a Philips. Para poder beneficiarse
por completo del soporte que ofrece Philips,
registre el producto en www.philips.com/
welcome.
Introducción
Con esta unidad, puede escuchar audio de
discos, reproductores iPod y escuchar emisoras
de radio sintonizadas/emisiones de audio digital
(DAB) o de otros dispositivos externos.
La unidad le ofrece refuerzo dinámico de graves
(DBB) para mejorar el sonido.
El reproductor de CD de la unidad es
compatible con discos de audio incluidos los
CD grabables y regrabables
Contenido de la caja
Compruebe e identifique el contenido del
paquete:
Unidad principal y dos altavoces
Control remoto
4 adaptadores para iPod
Guía de configuración rápida
Manual de usuario
Español
ES
6
f Base
Selecciona iPod como fuente.
Activa la unidad desde el modo de
espera.
g
/
Salta a la pista anterior o siguiente.
Busca dentro de una pista.
Sintoniza una emisora de radio.
Ajusta los dígitos de la hora y los
minutos.
Selecciona el formato de 12 ó 24
horas.
h Base para iPod
i VOL +/-
Para ajustar el volumen.
Descripción de la unidad
principal
a
Enciende la unidad o la cambia al
modo de espera, o al modo de
espera de bajo consumo.
b Display
Muestra el estado actual.
c IR
Sensor del mando a distancia.
d SOURCE
Selecciona una fuente: CD, iPod, FM/
DAB o AUX.
e PRESET +/-
Selecciona una emisora FM
presintonizada.
Selecciona una emisora DAB
presintonizada.
e
d
h
g
c
b
f
a
i
j
k
l
m
ES
7
Descripción del mando a
distancia
a
Enciende la unidad o la cambia al
modo de espera, o al modo de
espera de bajo consumo.
b Botones de selección de fuente
Selecciona fuentes
Activa la unidad desde el modo de
espera.
c MUTE
Silencia o restaura el nivel de sonido.
r
p
n
q
m
o
c
e
g
i
k
a
f
h
j
l
d
b
j
Detiene la reproducción o borra un
programa.
k SCAN
Busca y guarda las emisoras DAB.
Sintoniza una emisora de radio FM o
programa emisoras de radio FM.
l
Inicia la reproducción del disco o
hace una pausa.
m MENU
Accede al menú del iPod.
Accede a las opciones de
configuración avanzadas en el modo
DAB.
En el modo FM/DAB, manténgalo
pulsado para activar o desactivar la
sincronización del reloj.
Vista superior
n PULL TO OPEN
Abre o cierra el compartimento de
discos.
n
PULL T O OPEN
Español
ES
8
l VOL +/-
Ajuste el volumen.
m DBB
Activa o desactiva la mejora
dinámica de graves.
n
Inicia la reproducción del disco o
hace una pausa.
o OK
Confirmar una selección.
p SCAN
Busca las emisoras de radio FM/DAB.
q DISPLAY/CLOCK
Para visualizar el reloj.
Para ajustar el reloj.
r RDS/INFO
Selecciona los diferentes tipos de
información de las emisoras DAB.
En el modo FM, seleccione la
información RDS.
d SLEEP/TIMER
Para ajustar el temporizador de
desconexión automática.
Para ajustar el temporizador de la
alarma.
e MENU
Accede al menú del iPod.
En el modo FM/DAB, pulse
para acceder a las opciones de
configuración avanzadas.
En el modo FM/DAB, manténgalo
pulsado para activar o desactivar la
sincronización del reloj.
f
/
Navega por el menú del iPod.
Selecciona una emisora FM/DAB
presintonizada.
g
/
Sintoniza una frecuencia de radio FM.
Cambia las emisoras DAB o navega
por las opciones del menú DAB.
En el modo de CD/iPod, salta a la
pista anterior/siguiente o realiza una
búsqueda rápida hacia atrás y hacia
delante en la pista o CD.
Ajusta las horas y los minutos
durante el ajuste del reloj o del
temporizador.
h PROG
En el modo DISC, programa las
pistas y revisa el programa.
Para programar las emisoras de
radio.
i REPEAT
Repite una pista/disco/todas las
pistas programadas.
j SHUFFLE
Reproduce las pistas en orden
aleatorio.
k
Detiene la reproducción o borra un
programa.
Para ajustar el volumen.
ES
9
Nota
Si no va a utilizar el control remoto durante un
período largo de tiempo, quite las pilas.
No combine una pila nueva y otra antigua ni
diferentes tipos de pilas.
Las pilas contienen sustancias químicas, por lo
que debe deshacerse de ellas correctamente.
Conexión de los altavoces
Nota
Inserte por completo la parte desnuda de cada
uno de los cables de los altavoces en la toma.
Para obtener un sonido óptimo, utilice
únicamente los altavoces suministrados.
lo debe conectar altavoces con un nivel
de impedancia igual o superior al de los
altavoces suministrados. Consulte la sección
“Especificaciones” de este manual.
Para insertar cada cable de altavoz: presione
hacia abajo la pestaña de la toma. Inserte
completamente el cable de altavoz. Suelte la
pestaña de la toma.
1 Para el altavoz derecho, localice las tomas
de la unidad principal marcadas como
“RIGHT”.
3 Introducción
Precaución
El uso de controles, los ajustes o el
funcionamiento distintos a los aquí descritos
pueden producir exposición a la radiación u
otras situaciones de peligro.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo
en orden.
Si se pone en contacto con Philips, se le
preguntará el número de serie y de modelo del
aparato. El número de modelo y el número de
serie están en la parte posterior del aparato.
Escriba los números aquí:
Número de modelo _____________________
Número de serie _______________________
Preparación del control
remoto
Precaución
Riesgo de explosión. Mantenga las pilas
alejadas del calor, la luz del sol o el fuego.
Nunca tire las pilas al fuego.
Para introducir la pila del control remoto:
1 Abra el compartimento de las pilas.
2 Inserte 2 pilas AAA con la polaridad (+/-)
correcta, tal como se indica.
3 Cierre el compartimento de las pilas.
3
1
2
Español
ES
10
Los dígitos de los minutos parpadean. »
6 Pulse / para ajustar los minutos.
7 Pulse CLOCK/DISPLAY para confirmar
el ajuste.
Consejo
Tambn puede ajustar el reloj
automáticamente sincronizándolo con la hora
de las emisoras DAB o RDS. Para obtener más
información, consulteAjuste automático del
reloj mediante RDS”.
Encendido
1
Pulse .
La unidad cambia a la última fuente »
seleccionada.
Pasar al modo de espera
1 Pulse de nuevo para cambiar la unidad
a modo de espera.
En el panel de visualización aparecerá »
el reloj (si está ajustado).
Para poner la unidad en modo de espera de
bajo consumo:
1 Mantenga pulsado durante más de
2 segundos.
Aparece el mensaje » [ECO POWER].
A continuación, aparece el reloj (si se »
ha configurado).
Para alternar entre el modo de espera y el
modo de espera de bajo consumo:
1 Mantenga pulsado durante más de
2 segundos.
2 Inserte el cable rojo en la toma roja (+).
3 Inserte el cable negro en la toma
negra (-).
4 Para el altavoz izquierdo, localice las
tomas de la unidad principal marcadas
como “LEFT”.
5 Repita los pasos 2 y 3.
Conexión de corriente
Precaución
Riesgo de daños en el dispositivo. Compruebe
que el voltaje de la red eléctrica se
corresponde con el voltaje impreso en la parte
posterior o inferior del aparato.
Riesgo de descarga eléctrica. Cuando
desenchufe el adaptador de CA, tire siempre
de la clavija de la toma. No tire nunca del
cable.
Antes de conectar el adaptador de CA,
asegúrese de que ha realizado correctamente
las demás conexiones.
1 Conecte el adaptador de alimentación a
la toma de pared.
Ajuste del reloj
Nota
Sólo se puede configurar el reloj en el modo
de espera.
1 Mantenga pulsado CLOCK/DISPLAY en
el control remoto durante 2 segundos.
2 Pulse PROG repetidamente para
seleccionar el formato de 12 ó 24 horas.
3 Pulse CLOCK/DISPLAY para confirmar
la selección.
Los dígitos de la hora parpadean. »
4 Pulse / para ajustar las horas.
5 Pulse CLOCK/DISPLAY para confirmar
el ajuste de la hora.
ES
11
El iPod conectado inicia la »
reproducción automáticamente.
Para hacer una pausa/reanudar la
reproducción, pulse
.
Para saltar una pista, pulse
/ .
Para buscar durante la reproducción,
mantenga pulsado
/ ;
después suéltelo para reanudar la
reproducción normal.
Para navegar por el menú del iPod
y confirmar una selección, pulse
MENU,
/ y OK en el control
remoto.
Carga del iPod
Cuando la unidad está conectada a la fuente
de alimentación y está en el modo de
espera o en el modo de encendido, el iPod
conectado comienza a cargarse.
Nota
En el modo de espera de bajo consumo, no se
puede cargar el iPod.
4 Reproducción
Reproducción de un disco
1
Pulse DISC para seleccionar la fuente de
disco.
2 Levante la puerta del compartimento
de CD situada en la parte superior del
sistema para abrir el compartimento.
3 Inserte un disco con la cara impresa
hacia arriba y presione la puerta del
compartimento de CD hacia abajo para
cerrarla.
4 Pulse para iniciar la reproducción.
Reproducción desde el iPod
Este sistema incluye una base para iPod. Puede
disfrutar de audio del reproductor
conectado a la estación base mediante los
potentes altavoces del sistema.
Modelos de iPod compatibles
Modelos iPod de Apple con conectores de
base de 30 patillas:
iPod Nano de 1ª/2ª/3ª/4ª/5ª generación
iPod 5ª generación (vídeo)
iPod touch de 1ª y 2ª generación
iPod classic
Reproducción desde el iPod
1 Seleccione un adaptador de base
(suministrado) que se adapte a su iPod.
2 Pulse PUSH TO OPEN para abrir la base
de la unidad principal.
3 Coloque el adaptador de base adecuado
en la base de la unidad principal.
4 Enchufe el iPod en el adaptador de base.
5 Pulse iPod en el control remoto para
seleccionar el iPod como fuente.
Español
ES
12
Para seleccionar el modo de reproducción
aleatoria:
1 Durante la reproducción, pulse SHUFFLE
varias veces para activar o desactivar el
modo de reproducción aleatoria.
Se reproduce todas las pistas del disco »
en orden aleatorio.
Para reanudar la reproducción normal,
pulse REPEAT/SHUFFLE varias veces
hasta que no aparezca ninguna opción de
repetición/reproducción aleatoria.
Consejo
Pulse una vez durante la reproducción para
detener la reproducción con repetición o la
reproducción aleatoria.
Pulse
otra vez para cancelar el modo de
repetición de reproducción o de reproducción
aleatoria.
Nota
El modo de repetición y el modo de
reproducción aleatoria no pueden activarse
simultáneamente.
Programación de pistas
Nota
Sólo podrá programar pistas cuando se
detenga la reproducción.
Puede programar un máximo de 20 pistas.
1 Pulse PROG para activar el modo de
programa.
El número de programa » [01] parpadea.
2 Pulse / para seleccionar una pista.
3 Repita los pasos 1 y 2 para programar
s pistas.
4 Pulse para reproducir las pistas
programadas.
Para revisar el programa:
Detenga la reproducción y pulse PROG.
5 Opciones de
reproducción
Hace una pausa / reanuda la
reproducción
1
Para detener o reanudar la reproducción,
pulse
.
Cómo ir directamente a una
pista
1
Pulse / en el control remoto una
vez o varias veces para seleccionar las
pistas deseadas.
Búsqueda dentro de una pista
1
Durante la reproducción, mantenga
pulsado
/ .
2 Suelte el botón para reanudar la
reproducción normal.
Selección de las opciones de
repetición y reproducción
aleatoria
Para seleccionar un modo de repetición de la
reproducción:
1 Durante la reproducción, pulse REPEAT
varias veces para seleccionar una opción
de repetición.
La opción de repetir todo: repite
todo el disco/programa.
La opción de repetir una: reproduce
la pista actual continuamente.
ES
13
6 Cómo escuchar
la radio
Cómo escuchar las emisiones
de audio digital (DAB)
Las emisiones de audio digital (DAB), son una
manera de transmitir radio digitalmente por
una red de transmisores. Le proporcionan más
posibilidades, mejor calidad de sonido y más
información.
Por primera vez cuando el modo DAB está
activado.
1 Pulse SOURCEen la unidad principal
varias veces para seleccionar DAB.
El sistema realiza una búsqueda »
automática.
Se almacenan todas las emisoras DAB »
disponibles.
La radio sintoniza la primera emisora »
disponible
Consejo
En la pantalla aparece un recngulo. La
posición del recngulo indica el grado de
intensidad de la señal. (Cuanto más hacia la
derecha, mayor es la intensidad de la señal.)
Si no hay cobertura DAB disponible en ese
momento o la señal DAB es demasiado débil
en su área, no se encontrará ninguna emisora
DAB, y aparecerá el mensaje [No DAB
Station] y, a continuación, [Station List].
Cómo sintonizar una emisora de
radio DAB manualmente
1 En el modo DAB, pulse / varias
veces hasta que aparezca la emisora que
desee.
2 Pulse OK para confirmar la selección.
La radio sintoniza inmediatamente la »
emisora seleccionada.
Para borrar el programa:
Pulseuna vez en el modo de parada o dos
veces durante la reproducción.
» [PROG] desaparece de la pantalla.
Ajuste del nivel de volumen
1
Durante la reproducción, pulse VOL
+/- para aumentar o disminuir el nivel de
volumen.
Silenciamiento del sonido
1
Durante la reproducción, pulse MUTE
para activar o desactivar la función de
silencio.
Mejora de graves
1
Durante la reproducción, pulse DBB para
activar o desactivar la mejora dinámica de
graves.
Si se activa la mejora dinámica de »
graves, aparece [DBB].
Español
ES
14
Nota
Si una emisora DAB ya está guardada en una
ubicación de presintonía, la nueva emisora
DAB asignada a esta ubicación reemplazará la
emisora DAB antigua.
Las presintonías de las emisoras DAB no
reemplazarán las presintonías FM.
Cómo escuchar una emisora de radio
DAB presintonizada
1 Pulse PRESET +/- para seleccionar un
número de presintonía.
2 Pulse OK para confirmar la selección.
Visualización de la información DAB
En la pantalla de la emisión DAB, la primera
nea muestra el nombre de la emisora y
la segunda línea muestra la información de
servicio de la emisora actual. Hay disponibles
7 tipos de información de asistencia.
1 Pulse INFO/RDS varias veces para
desplazarse por la información de la
pantalla (si está disponible).
Segmento de etiqueta dinámico (DLS) »
Tipo de programa (PTY) »
Nombre de conjunto »
Hora »
Canal y frecuencia »
Frecuencia de bits y estado del audio »
Frecuencia de señales de error »
Uso del menú DAB
1 En el modo DAB, pulse MENU para
acceder al menú DAB.
Aparecerá la primera opción de »
configuración [Manual tune].
2 Pulse / para desplazarse por las
opciones del menú:
[Station list]
[Full scan]
Acerca de los símbolos que aparecen en
las emisoras
Puede que vea alguno de los siguientes
mbolos antes de los nombres de las
emisoras:
: indica que la emisora es una de
las diez emisoras que más escucha
según el control de radio DAB.
? : indica que la emisora no está
disponible actualmente o no es
activa.
: indica que la emisora es una
emisora principal con servicio
secundario.
: indica que la emisora es una
emisora secundaria.
Cómo realizar búsquedas de emisoras
DAB
Las emisoras y los servicios nuevos se añadirán
regularmente a la emisiones DAB. Tiene que
realizar una búsqueda para conseguir que las
emisoras y los servicios DAB nuevos estén
disponibles en la radio DAB.
1 En el modo DAB, pulse SCAN.
La unidad comienza a buscar emisoras »
DAB.
Programación manual de emisoras de
radio DAB
Puede programar un máximo de 30 emisoras
de radio DAB presintonizadas.
1 Sintonice una emisora DAB.
2 Pulse PROG en el control remoto para
activar la programación.
3 Pulse / en el control remoto para
asignar un número (de 1 al30) a la
presintonía.
4 Mantenga pulsado PROG para conrmar.
Aparece el número de presintonía de »
la emisora guardada.
ES
15
Hay tres niveles de compensación:
[DRC Off]: no se aplica ninguna
compensación. (por defecto)
[DRC Low]: se aplica la compensación
máxima.
[DRC High]: se aplica una compensación
media.
1 En el modo DAB, pulse MENU para
acceder a las opciones del me.
2 Pulse / varias veces hasta que
[DRC] aparezca.
3 Pulse OK para acceder al subme.
El nivel actual de DRC aparece en la »
primera línea.
4 Pulse / para seleccionar un valor de
DRC
» [DRC Off], [DRC Low] y [DRC High]
aparece en la segunda línea.
5 Pulse OK para confirmar la selección.
Debería poder oír la diferencia en la »
compresión inmediatamente.
Nota
La mejor manera de determinar cuál de estos
ajustes de valor de DRC le conviene es probar
con ellos con distinto material de referencia.
Eliminar emisoras inactivas
Esta opción mostrará una lista de emisoras
activas y eliminará cualquier emisora que es
en la lista pero que no tenga servicio en su
área. Esas emisoras no válidas de la lista de
servicios tendrán un signo de interrogación (?)
antes del nombre de la emisora.
1 Seleccione la opción de eliminar emisoras
inactivas y pulse OK.
Todas las emisoras que tengan un signo »
de interrogación se eliminarán de la
lista de servicios.
Sistema
[SW version]: muestra la versión de
software de la unidad.
[Manual tune]
[DRC]
[Prune]
[System]
3 Para seleccionar una opción, pulse OK.
4 Repita los pasos 2 y 3 si hay una opción
secundaria disponible.
Búsqueda completa
La búsqueda completa se utiliza para realizar
una búsqueda de emisoras de radio DAB de
gran alcance.
1 En el modo DAB, pulse MENU para
acceder a las opciones del me.
2 Pulse / varias veces hasta que [Full
scan] aparezca.
3 Pulse OK para confirmar la selección.
La búsqueda completa comienza »
automáticamente.
Sintonización manual
Con esta función, puede sintonizar una
frecuencia o canal específico manualmente.
Esta función, junto con una correcta
orientación de la antena para mejorar la
recepción, permite obtener una señal óptima.
1 En el modo DAB, pulse MENU para
visualizar la opción [Manual tune].
2 Pulse OK para confirmar la selección.
La pantalla muestra un canal y su »
frecuencia.
3 Pulse / varias veces hasta que
aparezca la frecuencia o canal que desee.
4 Pulse OK para confirmar la selección.
Consejo
Puede pulsar INFO/RDS para cambiar la
información del servicio en la pantalla.
Puede ajustar la posición de la antena para
obtener la intensidad de la señal óptima.
Control de la gama dinámica (DRC)
El DRC añade o elimina un grado de
compensación por las diferencias en la gama
dinámica entre las emisoras de radio.
Español
ES
16
2 Pulse PROG en el control remoto para
activar la programación.
3 Pulse / para asignar un número a esta
emisora de radio
4 Mantenga pulsadoPROG para confirmar
el ajuste.
Aparecerá el número de presintonía »
y la frecuencia de la emisora
presintonizada.
5 Repita los pasos anteriores para
programar otras emisoras.
Consejo
Para sobrescribir una emisora programada,
guarde otra emisora en su lugar.
Selección de una emisora de radio
presintonizada
1 En el modo de sintonizador, pulse / en
el control remoto hasta que aparezca la
emisora presintonizada que desee.
Emisoras FM con RDS
RDS (del inglés, Radio Data System, sistema
de datos por radio) es un servicio que envía
información de emisión adicional con la señal
de las emisoras FM.
Si escucha una emisora FM con una señal RDS,
aparece “RDS”.
Visualización de la información RDS
1 Sintonice la emisora de radio RDS
deseada en la banda de ondas FM.
2 Pulse INFO/RDS en el control remoto
varias veces para consultar la siguiente
información (si está disponible):
Nombre de la emisora
Tipo de programa (por ejemplo: las
noticias, el deporte, etc.)
Mensajes de texto de radio
Frecuencia
[Factory reset]: restablece todos
los ajustes de esta unidad a los
predeterminados de fábrica. Pulse OK
para confirmar el restablecimiento.
Cómo escuchar la radio FM
Sintonización de una emisora de radio
1 Pulse TUNER en el control remoto varias
veces hasta que aparezca la banda de
ondas deseada (FM).
2 Pulse SCAN.
La radio sintoniza automáticamente »
una emisora con suficiente intensidad
de señal.
3 Repita el paso 2 hasta que encuentre la
emisora de radio deseada.
Consejo
Para sintonizar una emisora con sal débil,
pulse / varias veces hasta que encuentre
la recepción óptima.
Programación automática de emisoras
de radio
Puede programar un máximo de 30 emisoras
de radio presintonizadas (FM).
1 En el modo de sintonizador, mantenga
pulsado SCAN para activar la
programación.
Todas las emisoras disponibles se »
programan.
La primera emisora de radio »
programada se retransmite
automáticamente.
Programación manual de emisoras de
radio
1 Sintoniza una emisora de radio.
ES
17
4 Pulse OK para acceder al menú de
restablecimiento predeterminado de
fábrica.
El panel de visualización muestra las »
opciones [Yes] y [No] en [Factory
Reset].
5 Pulse / para seleccionar [Yes].
6 Pulse OK para confirmar el
restablecimiento de DAB/FM
predeterminado de fábrica.
Nota
Aparece [NO Radio Text] , [NO PTY], [NO
Name], [Mono], [00:00:00] o [0-0-0000] si
ninguna señal de RDS está disponible.
Visualización de la información RDS
Cuando la unidad está encendida, el reloj
se puede configurar automáticamente
sincronindolo con las emisiones de señal
horaria con señal de RDS. Esto sólo funciona
si la emisora RDS envía esta señal horaria.
Cuando se activa la sincronización del reloj,
éste se sincroniza con la hora establecida por
las señales DAB o RDS, y reemplaza al ajuste
manual del reloj.
Para activar o desactivar la sincronización del
reloj:
1 En el modo DAB mantenga pulsado
MENU en la unidad principal durante
aproximadamente 2 segundos para
activarla o desactivarla.
Nota
Alguna emisora de radio RDS puede estar
transmitiendo una hora real con un intervalo
de un minuto. La precisión de la hora
transmitida depende de la emisora de radio
RDS que la transmite.
Restablecimiento de la
configuración de fábrica
1
En el modo DAB/FM, pulse MENU para
acceder a las opciones del me.
2 Pulse / varias veces hasta que
aparezca [System] en el panel de
visualización.
3 Pulse OK para acceder al menú del
sistema.
Aparece » [Factory Reset].
Español
ES
18
Ajuste del temporizador de
desconexión automática
Esta unidad se puede desactivar
automáticamente transcurrido un periodo de
tiempo establecido.
1 Durante la reproducción, pulse
TIMER/SLEEP varias veces para
seleccionar el periodo de tiempo
establecido (en minutos).
Cuando el temporizador de »
desconexión está activado, aparece
.
Para desactivar el temporizador de
desconexión automática
1 Pulse TIMER/SLEEP varias veces hasta
que aparezca [00].
»
desaparece de la pantalla.
Reproducción desde un
dispositivo externo
También puede escuchar un dispositivo de
audio externo a través de esta unidad.
1 Pulse AUX en el control remoto para
seleccionar AUX como fuente.
2 Utilice un cable de audio (no
suministrado) para conectar la toma
AUX de DCB146 (3,5 mm, situada en el
panel posterior) a la toma AUDIO OUT
o a la toma de auriculares del dispositivo
externo (como el reproductor de CD o
el vídeo).
3 Comience la reproducción del dispositivo
(consulte el manual de usuario del
dispositivo).
7 Otras funciones
Ajuste del temporizador de
alarma
Esta unidad se puede se puede utilizar como
despertador. El modo de disco, radio o iPod se
activa y se reproduce a la hora establecida.
Nota
Asegúrese de que el reloj está configurado
correctamente antes de ajustar la alarma.
1 En el modo de espera, mantenga pulsado
TIMER/SLEEP durante más de dos
segundos.
2 Pulse DISC, iPod, TUNER o DAB para
seleccionar una fuente de audio.
3 Pulse TIMER/SLEEP para confirmar.
Los dígitos de la hora del reloj »
parpadean.
4 Pulse / para ajustar las horas.
5 Pulse TIMER/SLEEP para confirmar.
Los dígitos de los minutos parpadean. »
6 Pulse / para ajustar los minutos.
7 Pulse TIMER/SLEEP para confirmar.
El temporizador está ajustado y »
activado.
Nota
Si se selecciona CD o iPod como fuente y
no hay ningún disco o iPod conectado, el
sintonizador se activará a la hora establecida.
Para activar y desactivar el temporizador:
En el modo de espera, pulse brevemente
TIMER/SLEEP una vez.
La pantalla muestra
si está activado y
este icono desaparece si está desactivado.
ES
19
Cómo escuchar a través de
los auriculares
1
Conecte los auriculares a la toma
HEADPHONE (3,5 mm, situada en el
panel posterior).
Español
ES
20
Altavoces
Sistema Bass Reflex
Dimensiones (ancho x
alto x profundidad) 134 x 230 x 152 mm
Información general
Alimentación de CA 220 - 230 V~, 50 Hz
Consumo de energía
en funcionamiento
15 W
Consumo de energía
en modo de espera
<2 W
Consumo en el modo
de espera de ahorro
< 1 W
Dimensiones
– Unidad principal
(ancho x alto x
profundo)
148 x 233 x 216 mm
Peso
- Unidad principal con
altavoces
3,65 kg
Mantenimiento
Limpieza de la carcasa
Utilice un paño suave ligeramente
humedecido con un detergente que no
sea agresivo. No utilice ninguna solución
que contenga alcohol, licor, amoniaco, o
abrasivos
Limpieza de los discos
Cuando un disco se ensucie, límpielo
con un paño de limpieza. Limpie el disco
desde el centro hacia afuera.
8 Información del
producto
Nota
La información del producto puede cambiar
sin previo aviso.
Especificaciones
Amplificador
Potencia de salida total 2 x 2 W RMS
Respuesta de frecuencia 125 Hz -
16 kHz
Relación señal/ruido ≥ 60 dBA (IEC)
Impedancia de los altavoces 8
Disco
Tipo de láser Semiconductor
Diámetro del disco 12 cm /8 cm
Discos compatibles CD-R, CD-RW
DAC de audio 24 bits / 44,1 kHz
Rango de frecuencia 125 Hz - 16 khz
Relación señal/ruido 65 dBA
Sintonizador
Rango de sintonización FM: 87.5-108 MHz
DAB: 174,92 -
239,20 MHz
Sensibilidad de FM
26 dB
20 μV
Distorsión armónica
total
< 5%
ES
21
No utilice disolventes como benceno,
diluyentes, limpiadores disponibles en
comercios o pulverizadores antiestáticos
para discos analógicos.
Limpieza de la lente del disco
Después de un uso prolongado, se puede
acumular polvo o suciedad en la lente del
disco. Para garantizar una buena calidad
de reproducción, limpie la lente del disco
con limpiador para lentes de CD de
Philips o cualquier limpiador disponible
en los comercios. Siga las instrucciones
proporcionadas con el limpiador.
Español
ES
22
Use un CD que esté finalizado o un disco
con el formato correcto.
El control remoto no funciona
Antes de pulsar cualquier botón de
función, seleccione la fuente correcta con
el mando a distancia en lugar de hacerlo
con la unidad principal.
Reduzca la distancia entre el control
remoto y la unidad.
Inserte la pila con la polaridad (signos
+/–) alineada como se indica.
Sustituya la pila.
Apunte con el control remoto
directamente al sensor situado en la
parte frontal de la unidad.
La recepción de radio es débil
Aumente la distancia entre la unidad y el
televisor o el vídeo.
Extienda por completo la antena DAB/
FM.
Se ha borrado el ajuste del reloj o del
temporizador
Se ha interrumpido la corriente eléctrica
o se ha desconectado el cable de
alimentación.
Restablezca el reloj/temporizador.
El temporizador no funciona
Ajuste el reloj correctamente.
Active el temporizador.
9 Solución de
problemas
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato.
Para que la garantía mantenga su validez, no
trate nunca de reparar el sistema usted mismo.
Si tiene problemas al usar este aparato,
compruebe los siguientes puntos antes de
llamar al servicio técnico. Si no consigue
resolver el problema, vaya al sitio Web de
Philips (www.philips.com/welcome). Cuando
se ponga en contacto con Philips, asegúrese de
que el aparato esté cerca y de tener a mano el
número de modelo y el número de serie.
No hay alimentación
Asegúrese de que el enchufe de
alimentación de CA de la unidad es
bien conectado.
Asegúrese de que haya corriente en la
toma de CA.
Para ahorrar energía, la unida cambia
al modo de espera de bajo consumo
automáticamente tras 15 minutos en el
modo de espera.
No hay sonido
Ajuste el volumen.
La unidad no responde
Desconecte y vuelva a conectar el
enchufe de alimentación de CA; a
continuación, encienda de nuevo la
unidad.
No se detecta el disco
Inserte un disco.
Compruebe que ha insertado el disco
con la cara impresa hacia dentro.
Espere hasta que la condensación de
humedad en la lente haya desaparecido.
Sustituya o limpie el disco.
ES
© 2010 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
Document order number: DCB146_12_UM_V1.1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Philips DCB146/12 Manual de usuario

Categoría
Sintonizadores de audio
Tipo
Manual de usuario

Con el Philips DCB146/12, puedes escuchar tu música favorita de varios dispositivos, incluyendo emisoras de radio, CD, iPod y dispositivos externos. Con el reproductor de CD compatible con CD de audio y CD grabables, puedes disfrutar de una gran variedad de tus discos. El dispositivo también cuenta con refuerzo dinámico de graves para una experiencia de sonido mejorada.