Philips DCB188/12 Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
EN User manual
CS Příručka pro uživatele
DA Brugervejledning
DE Benutzerhandbuch
EL Εγχειρίδιο χρήσης
ES Manual del usuario
FI Käyttöopas
FR Mode d’emploi
DCB188
1
Español
ES
Contenido
1 Importante 2
Seguridad 2
Aviso 4
2 Su microcadena Hi-Fi 6
Introducción 6
Contenido de la caja 6
Descripción de la unidad principal 7
Descripción del control remoto 8
3 Conexión 10
Conexión de los altavoces 10
Conexión de la alimentación 10
4 Introducción 11
Preparación del control remoto 11
Ajuste del reloj 11
Encendido 11
5 Reproducción de discos 12
Opciones de reproducción 12
6 Reproducción desde el iPod/iPhone 13
Modelos de iPod/iPhone compatibles 13
Cómo escuchar el iPod/iPhone a través
de este reproductor 13
Carga del iPod/iPhone 14
Cómo quitar el iPod/iPhone 14
7 Ajuste del nivel de volumen y del
efecto de sonido 14
Ajuste del nivel de volumen 14
Mejora de graves 14
Selección de un efecto de sonido
preestablecido 14
Silenciamiento del sonido 14
8 Cómo escuchar la radio 15
Sintonización de una emisora de radio 15
Programación automática de emisoras
de radio 15
Programación manual de emisoras
de radio 15
Selección de una emisora de radio
presintonizada 15
Emisoras FM con RDS 16
9 Cómo escuchar las emisiones de
audio digital (DAB) 17
Programación manual de emisoras
de radio DAB 17
Escucha de las emisoras DAB
presintonizadas 17
Visualización de la información DAB 17
Uso del menú DAB 18
10 Otras funciones 19
Ajuste del temporizador de alarma 19
Ajuste del temporizador de
desconexión automática 20
Cómo escuchar un dispositivo externo 20
11 Información del producto 21
Especificaciones 21
Formatos de disco MP3 compatibles 22
12 Solución de problemas 23
Acerca de DAB 24
2
f Utilice únicamente un paño seco para la
limpieza.
g No bloquee las aberturas de ventilación.
Realice la instalación de acuerdo con las
indicaciones del fabricante.
h No instale cerca ninguna fuente de calor
como, por ejemplo, radiadores, rejillas
de calefacción, hornos u otros aparatos
que produzcan calor (incluidos los
amplificadores).
i Evite que se pise o doble el cable de
alimentación, en particular junto a los
enchufes, tomas de corriente y en el
punto donde salen del aparato.
j Use exclusivamente los dispositivos/
accesorios indicados por el fabricante.
k Use únicamente el carrito, soporte,
trípode o mesa indicados por el
fabricante o que se incluya con el
aparato. Cuando use un carrito, tenga
cuidado al mover juntos el carrito y el
aparato para evitar lesiones, ya que se
puede volcar.
l Desenchufe el aparato durante las
tormentas eléctricas o cuando no lo
utilice durante un periodo largo de
tiempo.
m El servicio técnico debe realizarlo
siempre personal cualificado. Se
requerirá servicio de asistencia técnica
cuando el aparato sufra algún tipo de
daño como, por ejemplo, que el cable de
alimentación o el enchufe estén dañados,
que se haya derramado líquido o hayan
caído objetos dentro del aparato, que
éste se haya expuesto a la lluvia o
humedad, que no funcione normalmente
o que se haya caído.
1 Importante
Seguridad
Atención a estos símbolos de seguridad
El símbolo del rayo indica que los
componentes sin aislamiento dentro de la
unidad pueden generar una descarga eléctrica.
Para la seguridad de todas las personas de su
hogar, no quite la cubierta del producto.
El signo de exclamación indica las
características importantes cuya información
debe leer en los manuales adjuntos a fin de
evitar problemas en el funcionamiento y en el
mantenimiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
incendio o descarga eléctrica, el aparato no
debe exponerse a la lluvia ni a la humedad
ni se deben colocar sobre éste objetos que
contengan líquidos.
ATENCIÓN: Para evitar riesgos de una
descarga eléctrica, inserte el enchufe por
completo. (En regiones con enchufes
polarizados: Para evitar riesgos de descarga
eléctrica, el ancho de los conectores planos
debe coincidir con el ancho de la ranura de
conexión).
Instrucciones de seguridad
importantes
a Lea estas instrucciones.
b Guarde estas instrucciones.
c Preste atención a todas las advertencias.
d Siga todas las instrucciones.
e No use este aparato cerca del agua.
ES
3
Precaución
El uso de controles, los ajustes o el
funcionamiento distintos a los aquí descritos
pueden producir exposición a la radiación u
otras situaciones de peligro.
Seguridad auditiva
Utilice un nivel de sonido moderado.
El uso de los auriculares a un nivel de
sonido elevado puede dañar el oído. Este
producto produce sonidos con rangos
de decibelios que pueden provocar una
rdida auditiva a una persona con un
nivel auditivo normal, incluso en el caso
de una exposición inferior a un minuto.
Los rangos de decibelios más elevados
se ofrecen para aquellas personas que
tengan cierta deficiencia auditiva.
El nivel de sonido puede ser engañoso.
Con el paso del tiempo, el “nivel de
comodidad” de escucha se adapta a los
niveles de sonido más elevados. Por lo
tanto, tras una escucha prolongada, el
sonido de un nivel “normal” puede ser
en realidad de tono elevado y perjudicial
para el oído. Para protegerse contra
esto, ajuste el nivel de sonido a un nivel
seguro antes de que su oído se adapte y
manténgalo así.
Para establecer un nivel de sonido seguro:
Fije el control de volumen en un ajuste
bajo.
Aumente poco a poco el sonido hasta
poder oírlo de manera cómoda y clara,
sin distorsión.
Escuche durante períodos de tiempo
razonables:
La exposición prolongada al sonido,
incluso a niveles “seguros”, también
puede provocar una pérdida auditiva.
Asegúrese de utilizar su equipo de
forma razonable y realice los descansos
oportunos.
n ATENCIÓN con el uso de las pilas.
Para evitar fugas de las pilas que puedan
causar lesiones corporales, daños en la
propiedad o a la unidad:
Instale todas las pilas correctamente,
siguiendo las indicaciones de los
polos + y - de la unidad.
No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o
de carn y alcalinas, etc.).
Quite las pilas cuando no use la
unidad durante un periodo largo de
tiempo.
No exponga las pilas (batería o pilas
instaladas) a temperaturas altas
como, por ejemplo, la luz del sol, el
fuego o similares.
o No exponga el aparato a goteos ni
salpicaduras.
p No coloque sobre el aparato objetos
que puedan suponer un peligro (por
ejemplo, objetos que contengan líquido
o velas encendidas).
q Si usa el enchufe de alimentación o un
adaptador para desconectar el aparato,
éstos deberán estar siempre a mano.
r No permita que los niños utilicen sin
vigilancia aparatos eléctricos.
No permita que los niños o adultos
con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o personas con falta
de experiencia/ conocimiento, utilicen
aparatos eléctricos sin vigilancia.
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato.
No lubrique ninguna pieza de este aparato.
No coloque nunca este aparato sobre otro
equipo eléctrico.
No exponga el aparato a la luz solar directa, al
calor o a las llamas.
No mire nunca al haz láser que está dentro del
aparato.
Asegúrese de tener siempre un fácil acceso
al cable de alimentación, al enchufe o al
adaptador para desconectar el aparato de la
corriente.
Español
ES
4
Infórmese sobre el sistema de recolección de
productos eléctricos y electrónicos.
Proceda conforme a la legislación local y no
se deshaga de sus productos antiguos con
la basura doméstica normal. La eliminación
correcta del producto antiguo ayudará a
evitar posibles consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud humana.
El producto contiene pilas cubiertas por la
Directiva europea 2006/66/EC, que no se
pueden eliminar con la basura doméstica
normal.Infórmese de la legislación local sobre
la recogida selectiva de pilas ya que el desecho
correcto ayuda a evitar consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud
humana.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario.
Hemos intentado que el embalaje sea fácil
de separar en tres materiales: carn (caja),
espuma de poliestireno (corcho) y polietileno
(bolsas, lámina de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que
se pueden reciclar y volver a utilizar si lo
desmonta una empresa especializada. Siga
la normativa local acerca del desecho de
materiales de embalaje, pilas agotadas y
equipos antiguos.
La copia no autorizada de material
protegido contra copia, incluidos programas
informáticos, archivos, emisiones y grabaciones
de sonido, puede infringir los derechos de
copyright y constituir un delito. Este equipo no
se debe utilizar para tales fines.
Asegúrese de respetar las siguientes pautas
cuando use los auriculares.
Escuche a niveles de sonido razonables
durante períodos de tiempo razonables.
Tenga cuidado de no ajustar el nivel de
sonido mientras se adapta su oído.
No suba el nivel de sonido hasta tal
punto que no pueda escuchar lo que le
rodea.
En situaciones posiblemente peligrosas,
debe tener precaución o interrumpir
temporalmente el uso. No utilice los
auriculares cuando conduzca un vehículo
motorizado, ni cuando practique ciclismo,
skateboard, etc., ya que poda suponer
un riesgo para el tráfico y es ilegal en
muchas zonas.
Aviso
Cualquier cambio o modificación que se
realice en este dispositivo que no es
aprobada expresamente por Philips Consumer
Lifestyle puede anular la autoridad del usuario
para utilizar el equipo.
Este producto cumple los requisitos de
interferencias de radio de la Comunidad
Europea.
El producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
Cuando este símbolo de contenedor de
ruedas tachado se muestra en un producto
indica que éste cumple la directiva europea
2002/96/EC.
ES
5
Diseñado para iPod” y “Diseñado para
iPhone” significa que se ha diseñado un
accesorio electrónico para conectarse
específicamente a un iPod o iPhone, y ha
sido certificado por el desarrollador para
cumplir con los estándares de rendimiento
de Apple. Apple no se hace responsable del
funcionamiento de este dispositivo o de su
cumplimiento con los estándares de seguridad
o reguladores. Tenga en cuenta que el uso
de este accesorio con iPod o iPhone puede
afectar al rendimiento inalámbrico.
Apple no se hace responsable del
funcionamiento de este dispositivo o de su
cumplimiento con los estándares de seguridad
o reguladores.
iPod y iPhone son marcas registradas de
Apple Inc., registrada en EE.UU. y otros países.
Símbolo de equipo de Clase II
Este símbolo indica que la unidad tiene un
sistema de doble aislamiento.
Nota
La placa de identificación está situada en la
parte posterior del aparato.
Español
ES
6
Contenido de la caja
Compruebe e identifique el contenido del
paquete:
Unidad principal
2 altavoces
1 cable de conexión MP3
Mando a distancia
Manual de usuario
Guía de inicio rápido
2 Su microcadena
Hi-Fi
Le felicitamos por su compra y le damos la
bienvenida a Philips. Para poder beneficiarse
por completo de la asistencia que ofrece Philips,
registre el producto en www.Philips.com/
welcome.
Introducción
Con esta unidad podrá:
disfrutar de la música de CD de audio,
reproductores iPod, iPhone y otros
dispositivos externos
escuchar emisoras de radio y emisoras de
audio digital (DAB)
Puede mejorar la salida de sonido con el
efecto de sonido:
Refuerzo dinámico de graves (DBB)
Control digital del sonido (DSC)
La unidad admite los siguientes formatos
multimedia:
ES
7
Descripción de la unidad
principal
b
a
c
d
e
f
g
h
g
i
j
k
l
DSC
Español
ES
8
Descripción del control
remoto
a POWER
Enciende o apaga la unidad.
Cambia a modo de espera.
b Botones de selección de fuente (DISC,
TUNER/DAB, AUX,iPhone/iPod)
Selecciona una fuente: CD,
sintonizador/DAB, MP3 LINK o iPod/
iPhone.
c INFO/RDS
Cambia al modo FM RDS
Muestra la información DAB.
k
b
c
d
e
f
g
h
i
j
a
l
m
n
o
p
q
r
a OPEN/CLOSE
Abre o cierra la bandeja de discos.
b POWER
Enciende la unidad o la cambia al
modo de espera.
c SOURCE
Selecciona una fuente: disco,
sintonizador, USB, MP3 LINK o iPod/
iPhone.
d
Inicia la reproducción del disco o
hace una pausa.
e
Detiene la reproducción o borra un
programa.
f MP3 LINK
Toma para un dispositivo de audio
externo.
g Base para iPod/iPhone
h DSC
Selecciona un ajuste de sonido
preestablecido: POP, JAZZ,
CLASSIC o ROCK
i MENU
Accede al menú DAB.
j
/
Salta a la pista anterior o siguiente.
Busca en una pista o en un disco.
Sintoniza una emisora de radio.
Ajusta la hora.
k Sensor del mando a distancia
l VOLUME
Para ajustar el volumen.
ES
9
n PROG
Programa las pistas.
Para programar las emisoras de
radio.
Selecciona el formato de 12 ó 24
horas.
o OK
Confirmar una selección.
p MENU
Accede al menú de DAB o iPod/
iPhone.
q TIMER/SLEEP
Para ajustar el temporizador de la
alarma.
Para ajustar el temporizador de
desconexión automática.
r MUTE
Silencia el sonido.
d CLOCK/DISPLAY
Para ajustar el reloj.
Muestra el reloj.
Durante la reproducción, selecciona
la información que aparece en
pantalla.
e SCAN
Selecciona la búsqueda automática
de DAB o la búsqueda automática
de FM
f PRESET/ALBUM
Navega por los menús del iPod/
iPhone.
Salta al álbum anterior o siguiente.
Selecciona una emisora de radio
presintonizada.
g
/
Avance o retroceso rápido en una
pista o un disco.
Salta a la pista anterior o siguiente.
Sintoniza una emisora de radio.
Ajusta la hora.
h DBB
Activa o desactiva la mejora
dinámica de graves.
i
Inicia la reproducción del disco o
hace una pausa.
j VOL +/-
Para ajustar el volumen.
k
Detiene la reproducción o borra un
programa.
l SHUFFLE
Reproduce las pistas aleatoriamente.
m REPEAT
Selecciona un modo de repetición de
la reproducción.
Español
ES
10
Conexión de la alimentación
Precaución
Riesgo de daños en el producto. Compruebe
que el voltaje de la fuente de alimentación se
corresponde con el voltaje impreso en la parte
posterior o inferior de la microcadena Hi-Fi.
Antes de conectar el cable de alimentación
de CA, asegúrese de que ha realizado
correctamente las demás conexiones.
1 Conecte el cable de alimentación de CA
a la toma de alimentación.
3 Conexión
Conexión de los altavoces
Nota
Para obtener un sonido óptimo, utilice
únicamente los altavoces suministrados.
lo debe conectar altavoces con un nivel
de impedancia igual o superior al de los
altavoces suministrados. Consulte la sección de
especificaciones de este manual.
1 Inserte por completo los conectores de
los altavoces en las tomas de altavoz de la
parte posterior de la unidad principal.
ES
11
Nota
Si no va a utilizar el mando a distancia durante
un período largo de tiempo, quite las pilas.
No combine una pila nueva y otra antigua ni
diferentes tipos de pilas.
Las pilas contienen sustancias químicas, por lo
que debe deshacerse de ellas correctamente.
Ajuste del reloj
1 En el modo de espera, mantenga pulsado
CLOCK/DISPLAY para activar el modo
de ajuste del reloj.
Se muestra el formato de 12 ó »
24 horas.
2 Pulse PROG repetidamente para
seleccionar el formato de 12 ó 24 horas.
3 Pulse CLOCK/DISPLAY para confirmar.
Aparecerán los dígitos de la hora y »
empezarán a parpadear.
4 Pulse / para ajustar las horas.
5 Pulse CLOCK/DISPLAY para confirmar.
Aparecerán los dígitos de los minutos y »
empezarán a parpadear.
6 Pulse / para ajustar los minutos.
7 Pulse CLOCK/DISPLAY para confirmar.
Encendido
1 Pulse POWER.
La unidad cambia a la última fuente »
seleccionada.
Pasar al modo de espera
1 Pulse POWER para poner la unidad en
modo de espera.
En el panel de visualización aparecerá »
el reloj (si está ajustado).
4 Introducción
Precaución
Use los controles sólo como se indica en este
manual de usuario.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo
en orden.
Si se pone en contacto con Philips, se le
preguntará el número de serie y de modelo del
dispositivo. El número de modelo y el número
de serie se encuentran en la parte posterior del
aparato. Escriba los números aquí:
Número de modelo _____________________
Número de serie _______________________
Preparación del control
remoto
Precaución
Riesgo de explosión. Mantenga las pilas
alejadas del calor, la luz del sol o el fuego.
Nunca tire las pilas al fuego.
Para introducir la pila del mando a distancia:
1 Abra el compartimento de las pilas.
2 Inserte 2 pilas AAA (no incluidas) con
la polaridad (+/-) correcta, tal como se
indica.
3 Cierre el compartimento de las pilas.
3
1
2
Español
ES
12
Para discos MP3:
1 Pulse PRESET/ALBUM para
seleccionar un álbum o una carpeta.
2 Pulse / para seleccionar una pista o
un archivo.
Búsqueda dentro de una pista
1 Durante la reproducción, mantenga
pulsado
/ .
2 Suelte el botón para reanudar la
reproducción normal.
Cómo mostrar la información de
reproducción
1 Durante la reproducción, pulse CLOCK/
DISPLAY repetidamente para seleccionar
diferente información de reproducción.
Repetición de la reproducción
1 Durante la reproducción, pulse REPEAT
varias veces para seleccionar:
[REP ALL]: todas las pistas se »
reproducen una y otra vez.
[REP ONE]: la pista actual se »
reproduce una y otra vez.
2 Para volver a la reproducción normal,
pulse REPEAT reiteradamente hasta que
el modo de repetición desaparezca.
Reproducción aleatoria
1 Pulse SHUFFLE.
Aparece [SHUF]: todas las pistas se »
reproducen de forma aleatoria.
2 Para volver a la reproducción normal,
pulse SHUFFLE de nuevo.
Nota
No se pueden activar al mismo tiempo las
funciones de repetición y de reproducción
aleatoria.
5 Reproducción
de discos
Precaución
No mire nunca al haz de láser que está dentro
de la unidad.
Riesgo de daños en el producto. No
reproduzca discos con accesorios tales
como anillos de estabilización o cubiertas
protectoras de discos.
No empuje el compartimento de discos ni
ponga ningún objeto que no sea un disco en el
compartimento de discos. Puede ocasionar un
mal funcionamiento del reproductor de discos.
Nota
Con algunos tipos de discos o archivos, la
reproducción puede variar.
1 Pulse DISC para seleccionar la fuente de
disco.
2 Levante la puerta del compartimento de
discossituada en la parte superior de la
unidad.
3 Inserte un disco con la cara impresa hacia
arriba y cierre el compartimento de
discos.
4 Pulse para iniciar la reproducción.
Para hacer una pausa/reanudar la
reproducción, pulse
.
Para detener la reproducción, pulse
.
Opciones de reproducción
Cómo ir directamente a una pista
Para un CD:
1 Pulse / para seleccionar otra pista.
ES
13
6 Reproducción
desde el iPod/
iPhone
Puede disfrutar del sonido del iPod/iPhone a
través de esta unidad.
Modelos de iPod/iPhone
compatibles
Modelos de iPod y de iPhone de Apple con
conectores de base de 30 patillas.
Diseñado para:
iPod con vídeo (5ª generación)
iPod nano (1ª generación)
iPod nano (2ª generación)
iPod nano (3ª generación)
iPod nano (4ª generación)
iPod nano (5ª generación)
iPod nano (6ª generación)
iPod classic
iPod touch (1ª generación)
iPod touch (2ª generación)
iPod touch (3ª generación)
iPod touch (4ª generación)
Funciona con:
iPhone
iPhone 3G
iPhone 3GS
iPhone 4.
Cómo escuchar el iPod/
iPhone a través de este
reproductor
1 Coloque el iPod/iPhone en la base.
La unidad cambia al modo de iPod/ »
iPhone automáticamente.
Programación de pistas
Puede programar un máximo de 40 pistas.
1 En el modo DISC, en la posición de
parada
Para MP3: pulse PRESET/ALBUM
para seleccionar un álbum y, a
continuación, pulse
/ para
seleccionar una pista.
Para CD: pulse
/ para
seleccionar una pista.
2 Pulse PROG para almacenar la pista.
3 Repita el paso 1-2 para seleccionar y
almacenar todas las pistas del programa.
4 Pulse para reproducir las pistas
programadas.
Durante la reproducción aparece »
[PROG].
Para borrar el programa, pulse
en la
posición de parada.
[PROG] desaparece. »
Español
ES
14
7 Ajuste del nivel
de volumen y
del efecto de
sonido
Ajuste del nivel de volumen
1 Durante la reproducción, pulse VOL
+/- para aumentar o disminuir el nivel de
volumen.
Mejora de graves
1 Durante la reproducción, pulse DBB para
activar o desactivar la mejora dinámica de
graves.
Si se activa la mejora dinámica de »
graves, aparece “DBB”.
Selección de un efecto de
sonido preestablecido
1 Durante la reproducción, pulse DSC
varias veces en la unidad principal para
seleccionar:
[POP]
[JAZZ]
[ROCK]
[CLASSIC]
Silenciamiento del sonido
1 Durante la reproducción, pulse MUTE
para activar o desactivar la función de
silencio.
Para iniciar, hacer una pausa o
reanudar la reproducción, pulse
.
Para saltar una pista, pulse
/ .
Para buscar durante la reproducción,
mantenga pulsado
/ ;
después suéltelo para reanudar la
reproducción normal.
Para navegar por el menú, pulse
MENU, después pulse
/ para
seleccionar y pulse OK para
confirmar.
Carga del iPod/iPhone
Si la unidad está conectada a la fuente de
alimentación, el reproductor iPod/iPhone que
esté colocado en la base comenzará a cargarse.
Consejo
Para algunos modelos de iPod, la indicación
de carga puede tardar hasta un minuto en
aparecer.
Cómo quitar el iPod/iPhone
1 Tire del iPod/iPhone para quitarlo de la
base.
ES
15
Programación manual de
emisoras de radio
Puede programar un máximo de 30 emisoras
de radio presintonizadas.
1 Sintoniza una emisora de radio. (Consulte
la sección “Sintonización de una emisora
de radio”).
2 Pulse PROG para activar el modo de
programa.
3 Pulse PRESET/ALBUM para asignar
un número a esta emisora de radio.
4 Mantenga pulsado PROG para confirmar.
5 Repita los pasos anteriores para
programar otras emisoras.
Consejo
Para sobrescribir una emisora programada,
guarde otra emisora en su lugar.
Selección de una emisora de
radio presintonizada
1 En el modo de sintonizador, pulse
PRESET/ALBUM
para seleccionar un
número de presintonía.
Se emite la emisora de radio »
almacenada en el número
seleccionado.
Consejo
Coloque la antena lo más lejos posible de un
televisor, vídeo u otra fuente de radiación.
Para una recepción óptima, extienda por
completo la antena y ajuste su posición.
8 Cómo escuchar
la radio
Sintonización de una emisora
de radio
1 Pulse TUN varias veces para seleccionar
FM.
2 Pulse SCAN.
La radio sintoniza automáticamente »
una emisora con suficiente intensidad
de señal.
3 Repita el paso 2 para sintonizar más
emisoras.
Para sintonizar una emisora con señal
bil, pulse
/ varias veces hasta
que encuentre la recepción óptima.
Programación automática de
emisoras de radio
Puede programar un máximo de 30 emisoras
de radio presintonizadas.
1 En el modo de sintonizador FM,
mantenga pulsado SCAN durante de
2 segundos para activar el modo de
programa automático.
Todas las emisoras disponibles se »
almacenan en el orden de potencia de
recepción.
La primera emisora de radio »
programada se retransmite
automáticamente.
Español
ES
16
Nota
Alguna emisora de radio RDS puede estar
transmitiendo una hora real con un intervalo
de un minuto. La precisión de la hora
transmitida depende de la emisora de radio
RDS que la transmite.
Emisoras FM con RDS
RDS (del inglés, Radio Data System, sistema
de datos por radio) es un servicio que envía
información de emisión adicional con la señal
de las emisoras FM.
Si escucha una emisora FM con una señal RDS,
aparece “RDS”.
Visualización de la información RDS
1 Sintonice la emisora de radio RDS
deseada en la banda de ondas FM.
2 Pulse INFO/RDS en el control remoto
varias veces para consultar la siguiente
información (si está disponible):
Nombre de la emisora
Tipo de programa (por ejemplo: las
noticias, el deporte, etc.)
Frecuencia
Modo estéreo/mono
Hora actual
Fecha
Visualización de la información RDS
Cuando la unidad está encendida, el reloj
se puede configurar automáticamente
sincronindolo con las emisiones de señal
horaria con señal de RDS. Esto sólo funciona
si la emisora RDS envía esta señal horaria.
Cuando se activa la sincronización del reloj,
éste se sincroniza con la hora establecida por
las señales DAB o RDS, y reemplaza al ajuste
manual del reloj.
Para activar o desactivar la sincronización del
reloj:
1 En el modo DAB mantenga pulsado
MENU en la unidad principal durante
aproximadamente 2 segundos para
activarla o desactivarla.
ES
17
Nota
Si una emisora DAB ya está guardada en una
ubicación de presintonía, la nueva emisora
DAB asignada a esta ubicación reemplazará la
emisora DAB antigua.
Las presintonías de las emisoras DAB no
reemplazarán las presintonías FM.
Escucha de las emisoras DAB
presintonizadas
1 En el modo DAB, pulse PRESET/
ALBUM
para seleccionar un número
de presintonía.
Se emite la emisora DAB almacenada »
en el número seleccionado.
Visualización de la
información DAB
En la pantalla de la emisión DAB, la primera
línea muestra el nombre de la emisora y
la segunda línea muestra la información de
servicio de la emisora actual. Hay disponibles 7
tipos de información de asistencia.
1 Pulse INFO/RDS varias veces para
desplazarse por la información de la
pantalla (si está disponible).
Segmento de etiqueta dinámico (DLS) »
Tipo de programa (PTY) »
Nombre de conjunto »
Hora »
Canal y frecuencia »
Frecuencia de bits y estado del audio »
Frecuencia de señales de error »
9 Cómo escuchar
las emisiones
de audio digital
(DAB)
Las emisiones de audio digital (DAB), son una
manera de transmitir radio digitalmente por
una red de transmisores. Le proporcionan más
posibilidades, mejor calidad de sonido y más
información.
1 Pulse TUNERvarias veces para
seleccionar DAB.
2 PulseSCAN.
El sistema realiza una búsqueda »
automática.
Se almacenan todas las emisoras DAB »
disponibles.
La radio sintoniza la primera emisora »
disponible.
Programación manual de
emisoras de radio DAB
Puede programar un máximo de 30 emisoras
de radio DAB presintonizadas.
1 Sintonice una emisora DAB.
2 Pulse PROG en el control remoto para
activar la programación.
3 Pulse / en el control remoto para
asignar un número (de 1 al30) a la
presintonía.
4 Mantenga pulsado PROG para confirmar.
Aparece el número de presintonía de »
la emisora guardada.
Español
ES
18
3 Pulse / varias veces hasta que
aparezca la frecuencia o canal que desee.
4 Pulse OK para confirmar la selección.
Consejo
Puede pulsar INFO/RDS para cambiar la
información del servicio en la pantalla.
Puede ajustar la posición de la antena para
obtener la intensidad de la señal óptima.
Control de la gama dinámica (DRC)
El DRC añade o elimina un grado de
compensación por las diferencias en la gama
dinámica entre las emisoras de radio.
Hay tres niveles de compensación:
[DRC Off]: no se aplica ninguna
compensación. (por defecto)
[DRC Low]: se aplica una compensación
media.
[DRC High]: se aplica la compensación
máxima.
1 En el modo DAB, pulse MENU para
acceder a las opciones del me.
2 Pulse / varias veces hasta que
[DRC] aparezca.
3 Pulse OK para acceder al subme.
El nivel actual de DRC aparece en la »
primera línea.
4 Pulse / para seleccionar un valor de
DRC
» [DRC Off], [DRC Low] y [DRC High]
aparece en la segunda línea.
5 Pulse OK para confirmar la selección.
Debería poder oír la diferencia en la »
compresión inmediatamente.
Nota
La mejor manera de determinar cuál de estos
ajustes de valor de DRC le conviene es probar
con ellos con distinto material de referencia.
Uso del menú DAB
1 En el modo DAB, pulse MENU para
acceder al menú DAB.
Aparecerá la primera opción de »
configuración [Manual tune].
2 Pulse / para desplazarse por las
opciones del menú:
[Station list]
[Full scan]
[Manual tune]
[DRC]
[Prune]
[System]
3 Para seleccionar una opción, pulse OK.
4 Repita los pasos 2 y 3 si hay una opción
secundaria disponible.
Búsqueda completa
La búsqueda completa se utiliza para realizar
una búsqueda de emisoras de radio DAB de
gran alcance.
1 En el modo DAB, pulse MENU para
acceder a las opciones del me.
2 Pulse / varias veces hasta que [Full
scan] aparezca.
3 Pulse OK para confirmar la selección.
La búsqueda completa comienza »
automáticamente.
Sintonización manual
Con esta función, puede sintonizar una
frecuencia o canal específico manualmente. Esta
función, junto con una correcta orientación de
la antena para mejorar la recepción, permite
obtener una señal óptima.
1 En el modo DAB, pulse MENU para
visualizar la opción [Manual tune].
2 Pulse OK para confirmar la selección.
La pantalla muestra un canal y su »
frecuencia.
ES
19
10 Otras funciones
Ajuste del temporizador de
alarma
Nota
Este reproductor puede establecer el disco,
sintonizador o iPod/iPhone como la fuente
para el temporizador de la alarma.
1 Asegúrese de que ha ajustado el reloj
correctamente.
2 En el modo de espera, mantenga pulsado
TIMER.
3 Pulse DISC, TUN o iPhone/iPod para
seleccionar una fuente.
4 Pulse TIMER para confirmar.
Aparecerán los dígitos de la hora y »
empezarán a parpadear.
5 Pulse / para ajustar las horas.
6 Pulse TIMER para confirmar.
Aparecerán los dígitos de los minutos y »
empezarán a parpadear.
7 Pulse / para ajustar los minutos.
8 Pulse TIMER para confirmar.
El temporizador está ajustado y »
activado.
Activación y desactivación del
temporizador de alarma
1 En el modo de espera, pulse SLEEP/
TIMER varias veces para activar o
desactivar el temporizador.
Si el temporizador está activado, la »
pantalla muestra
.
Si el temporizador está desactivado, »
desaparece.
Eliminar emisoras inactivas
Esta opción mostrará una lista de emisoras
activas y eliminará cualquier emisora que esté
en la lista pero que no tenga servicio en su área.
Esas emisoras no válidas de la lista de servicios
tendrán un signo de interrogación (?) antes del
nombre de la emisora.
1 Seleccione la opción de eliminar emisoras
inactivas y pulse OK.
Todas las emisoras que tengan un signo »
de interrogación se eliminarán de la
lista de servicios.
Sistema
[SW version]: muestra la versión de
software de la unidad.
[Factory reset]: restablece todos
los ajustes de esta unidad a los
predeterminados de fábrica. Pulse OK
para confirmar el restablecimiento.
Español
ES
20
3 Inicie la reproducción en el dispositivo.
(Consulte el manual de usuario del
dispositivo).
Consejo
El temporizador de alarma no está disponible
en el modo de conexión MP3.
Si está seleccionada la fuente DISC/iPod/
iPhone pero no se ha insertado un disco
o no se ha conectado ningún iPod/iPhone,
el sistema cambiará automáticamente al
sintonizador como fuente.
Ajuste del temporizador de
desconexión automática
Esta unidad se puede poner automáticamente
en modo de espera transcurrido un periodo de
tiempo determinado.
1 Cuando la unidad esté encendida, pulse
SLEEP varias veces para seleccionar
un periodo de tiempo establecido (en
minutos).
Si el temporizador de desconexión »
automática está activado, la pantalla
muestra
.
Para desactivar el temporizador de
desconexión automática
1 Pulse SLEEP repetidamente hasta que
aparezca “OFF” (Desactivado).
Cuando el temporizador está »
desactivado,
desaparece.
Cómo escuchar un
dispositivo externo
También puede escuchar un dispositivo de
audio externo a través de esta unidad.
1 Pulse AUX para seleccionar la fuente de
conexión MP3.
2 Conecte el cable de conexión MP3
suministrado a:
la toma MP3 LINK de esta unidad
la conexión para auriculares del
dispositivo
ES
21
Sintonizador
Rango de
sintonización
FM: 87,5 - 108 MHz
DAB: 174,92 -
239,20 MHz
Intervalo de
sintonización (FM)
50 kHz
Sensibilidad
- Mono, relación
S/R 26 dB
- Esreo, relación
S/R 46 dB
< 22 dBf
> 43 dBf
Selección de
búsqueda
< 28 dBf
Distorsión armónica
total
< 2%
Relación señal/ruido >55 dB
Número de
presintonías
30 (FM)
30 (DAB)
Altavoces
Impedancia del altavoz 4 ohmios
Controlador de altavoz 3,5
Sensibilidad >82 dB/m/W
Información general
Alimentación de CA 230 - 240 V, 50 Hz
Consumo de energía
en funcionamiento
25 W
Consumo de energía
en modo de espera
<2 W
Dimensiones
- Unidad principal
(ancho x alto x
profundo)
– Altavoz
(ancho x alto x
profundo)
209 x 231 x 147 mm
146 X 228 X 160 mm
Peso
- Con embalaje
- Unidad principal
- Altavoz
6,6 kg
1,95 kg
2 x 1,2 kg
11 Información del
producto
Nota
La información del producto puede cambiar
sin previo aviso.
Especificaciones
Amplificador
Potencia de salida 15 W RMS
Respuesta de
frecuencia
60 - 16 khz, ±3 dB
Relación señal/ruido >65 dBA
Entrada auxiliar 0,5 V; RMS
20 kohmios
Disco
Tipo de láser Semiconductor
Diámetro del disco 12 cm /8 cm
Discos compatibles CD-DA, CD-R, CD-
RW, MP3-CD
DAC de audio 24 bits / 44,1 kHz
Distorsión armónica
total
<1%
Respuesta de
frecuencia
60 Hz – 16 kHz
(44,1 kHz)
Relación S/R >65 dBA
Español
ES
22
Formatos de disco MP3
compatibles
ISO9660 y Joliet
mero máximo de títulos: 999 (en
función de la longitud del nombre del
archivo)
Número máximo de álbumes: 99
Frecuencias de muestreo compatibles:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Velocidades de bits compatibles: 32-256
(kbps), velocidades de bits variables
ES
23
La unidad no responde
Desconecte y vuelva a conectar el
enchufe de alimentación de CA; a
continuación, encienda de nuevo el
sistema.
El mando a distancia no funciona
Antes de pulsar cualquier botón de
función, seleccione la fuente correcta con
el mando a distancia en lugar de hacerlo
con la unidad principal.
Reduzca la distancia entre el mando y la
unidad.
Inserte la pila con la polaridad (signos
+/–) alineada como se indica.
Sustituya la pila.
Apunte con el mando a distancia
directamente al sensor situado en la
parte frontal de la unidad.
No se detecta el disco
Inserte un disco.
Compruebe si el disco se ha insertado al
revés.
Espere hasta que la condensación de
humedad en la lente haya desaparecido.
Sustituya o limpie el disco.
Use un CD que esté finalizado o un disco
con el formato correcto.
La recepción de radio es débil
Aumente la distancia entre la unidad y el
televisor o el vídeo.
Extienda por completo la antena.
El temporizador no funciona
Ajuste el reloj correctamente.
Active el temporizador.
Se ha borrado el ajuste del reloj o del
temporizador
Se ha interrumpido la corriente eléctrica
o se ha desconectado el cable de
alimentación.
Restablezca el reloj/temporizador.
12 Solución de
problemas
Precaución
No quite nunca la carcasa de este aparato.
Para que la garantía mantenga su validez, no
trate nunca de reparar el sistema usted mismo.
Si tiene problemas al usar este aparato,
compruebe los siguientes puntos antes de
llamar al servicio técnico. Si no consigue
resolver el problema, vaya al sitio Web de
Philips (www.philips.com/welcome). Cuando
se ponga en contacto con Philips, asegúrese de
que el aparato esté cerca y de tener a mano el
número de modelo y el número de serie.
No hay alimentación
Asegúrese de que el cable de
alimentación de CA de la unidad es
bien conectado.
Asegúrese de que haya corriente en la
toma de CA.
Como característica de ahorro
de energía, el sistema se apaga
automáticamente 15 minutos después
de llegar a la última pista, si no se utiliza
ningún control.
No hay sonido o éste tiene baja calidad
Ajuste el volumen.
Desconecte los auriculares.
Compruebe que los altavoces esn
conectados correctamente.
Compruebe que las partes desnudas de
los cables están bien insertadas en los
conectores.
Las salidas de sonido izquierda y derecha
están invertidas
Compruebe las conexiones de los
altavoces y la ubicación de éstos.
Español
ES
24
Acerca de DAB
Acerca de las emisiones de audio digital (DAB)
La radio digital DAB es una nueva manera de
emitir radio a través de una red de transmisores
terrestres. Proporciona a los oyentes más
opciones e información con una calidad de
sonido nítido y sin ruidos.
– Esta tecnología permite al receptor
bloquearse en la señal más potente que
encuentre.
– Con las emisoras digitales DAB no hay que
recordar frecuencias y los equipos se sintonizan
por el nombre de la emisora, así no hay que
repetir el proceso.
¿Qué es múltiplex?
El funcionamiento de la radio digital se
compone de un sólo bloque de frecuencias
llamado múltiplex. Cada múltiplex funciona en
un espectro de frecuencias, como la Banda III
para las emisiones DAB.
EMISORAS DAB Y DLS
Cada emisora DAB (u operador múltiplex)
también proporciona servicios de datos
de texto y audio. Algunos programas son
compatibles con el Segmento de etiqueta
dinámico (DLS).Estos son datos que puede
leer desplazando el texto por la pantalla de
la radio DAB. Algunas emisoras emiten las
últimas noticias, información de viaje, tiempo
y actualidad, y direcciones de sitios Web y
números de teléfono.
Para obtener más información sobre la
cobertura de la radio digital y sus servicios,
visite: www.drdb.org.
ES
© 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
DCB188_12_UM_V1.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Philips DCB188/12 Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario